All language subtitles for A Love So Beautiful S01E09 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-ARiN_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:22,280 I love your eyes, your eyelashes Your aloofness 2 00:00:22,360 --> 00:00:26,520 I love your dimples The corner of your mouth, your smile 3 00:00:26,800 --> 00:00:32,000 I love you, the whole world knows They mock me, knock it out 4 00:00:32,080 --> 00:00:35,640 I will continue to do so Please be ready for it 5 00:00:35,720 --> 00:00:40,000 I love your shirt Your fingers, your scent 6 00:00:40,080 --> 00:00:44,600 I want to be your coat Your gloves, your heartbeat 7 00:00:44,680 --> 00:00:49,920 I love you, the whole world knows It's torture, don't lose hope 8 00:00:50,000 --> 00:00:54,160 How patient am I, please wait and see 9 00:00:54,240 --> 00:00:58,600 Loving you in every moment, every second 10 00:00:58,680 --> 00:01:03,000 Loving you everywhere, in every corner 11 00:01:03,080 --> 00:01:07,480 Loving you has become a force of habit 12 00:01:07,560 --> 00:01:11,800 How much do I love you, I have no idea 13 00:01:11,880 --> 00:01:16,440 Loving you has made rainy days shine 14 00:01:16,520 --> 00:01:20,600 Loving you has made snowy days warm 15 00:01:20,680 --> 00:01:25,240 Loving you has become a religion That can't be easily renounced 16 00:01:25,320 --> 00:01:27,600 How much do I love you? 17 00:01:28,120 --> 00:01:32,400 You will know 18 00:01:35,040 --> 00:01:37,120 Manchester United will have a friendly match here. 19 00:01:37,200 --> 00:01:38,800 I want to go with Jiang Chen. 20 00:01:38,880 --> 00:01:42,320 Do you think Chen Xiaoxi is really in love with Wu Bosong? 21 00:01:42,400 --> 00:01:44,240 Wait for me, Jiang Chen. Let's go home! 22 00:01:46,560 --> 00:01:50,960 If Chen Xiaoxi falls in love with Wu Bosong, 23 00:01:51,640 --> 00:01:54,360 we'll have at least one couple among us, right? 24 00:01:54,440 --> 00:01:56,560 - Here you are. - How much? 25 00:01:58,760 --> 00:02:00,280 Life is so long. 26 00:02:00,360 --> 00:02:01,280 You won't be the only one I love in my life! 27 00:02:01,360 --> 00:02:02,680 I'm really angry this time. 28 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 If I ever talk to him again, 29 00:02:04,200 --> 00:02:05,400 I'll be a dog. 30 00:02:11,240 --> 00:02:12,920 See what I've bought for you? 31 00:02:14,480 --> 00:02:15,560 Have a look. 32 00:02:15,640 --> 00:02:16,720 THE TOUR OF MANCHESTER UNITED 33 00:02:16,800 --> 00:02:17,720 Wow! 34 00:02:17,800 --> 00:02:19,320 Thank you, daddy! 35 00:02:25,960 --> 00:02:27,520 MANCHESTER UNITED ASIA TOUR 2006 HANG ZHOU 36 00:02:29,360 --> 00:02:32,320 What secret did you write? 37 00:02:33,720 --> 00:02:35,760 I DON'T WANT TO PLAY THIS GAME. 38 00:02:35,840 --> 00:02:37,240 PREVIOUSLY 39 00:02:38,160 --> 00:02:41,040 EPISODE 09 OPPONENT DEBATERS, PLEASE PAY ATTENTION 40 00:03:17,840 --> 00:03:19,840 I HAVE A CRUSH ON SOMEONE, BUT I'LL KEEP IT SECRET. 41 00:03:27,200 --> 00:03:34,200 I HAVE A CRUSH ON SOMEONE, BUT I'LL KEEP IT SECRET. 42 00:03:57,320 --> 00:03:59,400 I LOVE CHEN XIAOXI. I DON'T WANT TO PLAY THIS GAME. 43 00:04:30,120 --> 00:04:31,200 Good morning. 44 00:04:33,040 --> 00:04:33,960 You look like a panda. 45 00:04:36,040 --> 00:04:37,320 Did you work as a thief last night? 46 00:04:38,520 --> 00:04:39,560 No. 47 00:04:40,120 --> 00:04:42,640 I stayed up studying. 48 00:04:43,160 --> 00:04:44,680 So you won't need to copy my homework today. 49 00:04:45,560 --> 00:04:47,160 Don't do that to me. 50 00:05:01,560 --> 00:05:02,400 He hasn't come again. 51 00:05:02,480 --> 00:05:04,480 It must be great to be an athlete. They don't need to attend class. 52 00:05:12,200 --> 00:05:14,240 How much longer will you be mad at me? 53 00:05:18,080 --> 00:05:20,000 Quiet! I have an announcement. 54 00:05:22,520 --> 00:05:26,360 There will be some leaders inspecting our school next week. 55 00:05:26,640 --> 00:05:28,080 So our school wants to organize an activity 56 00:05:28,160 --> 00:05:29,640 to show your talents. 57 00:05:32,040 --> 00:05:33,320 I don't have a talent, but you do. 58 00:05:33,400 --> 00:05:34,320 No, I don't. 59 00:05:34,400 --> 00:05:39,520 But will other activities be helpful to your studies? 60 00:05:39,600 --> 00:05:42,440 So I've signed you up for a debate competition. 61 00:05:45,120 --> 00:05:47,800 It will train your critical thinking skills. 62 00:05:47,880 --> 00:05:50,520 The monitor will be in charge of this for the time being. 63 00:05:50,600 --> 00:05:53,200 Li Wei, have you drawn up the list? 64 00:05:53,280 --> 00:05:55,800 Madam, Qiao Lu and I will participate, 65 00:05:55,880 --> 00:05:58,320 but I haven't asked Jiang Chen and Zhao Jinhan yet. 66 00:05:59,360 --> 00:06:01,040 Jiang Chen and Zhao Jinhan, 67 00:06:01,120 --> 00:06:03,320 you two can discuss it with Li Wei later. 68 00:06:03,400 --> 00:06:05,640 Is there anyone else who is interested? 69 00:06:07,680 --> 00:06:09,080 You can be in Jiang Chen's group. Raise your hand! 70 00:06:10,720 --> 00:06:11,640 Okay, 71 00:06:11,720 --> 00:06:14,120 if you are interested, just tell the monitor. 72 00:06:18,600 --> 00:06:21,120 You don't talk much recently. 73 00:06:21,200 --> 00:06:23,240 It's not your style. 74 00:06:24,040 --> 00:06:26,520 Your weekend date failed? 75 00:06:27,040 --> 00:06:28,520 It's not because of that. 76 00:06:28,600 --> 00:06:29,440 Then what? 77 00:06:30,080 --> 00:06:31,480 I made a mistake. 78 00:06:31,560 --> 00:06:32,800 What are you talking about? 79 00:06:34,480 --> 00:06:36,440 I thought Jiang Chen wrote this. 80 00:06:37,000 --> 00:06:38,920 But it was written by Wu Bosong. 81 00:06:39,680 --> 00:06:40,760 Holy crap! 82 00:06:40,840 --> 00:06:44,040 It's really dramatic. 83 00:06:44,120 --> 00:06:46,160 I'm in deep trouble now, but you don't care! 84 00:06:46,800 --> 00:06:48,680 Fine. 85 00:06:50,720 --> 00:06:51,840 What are you going to do? 86 00:06:52,320 --> 00:06:53,920 I have no idea. 87 00:06:55,760 --> 00:06:58,920 Well, let me see. 88 00:07:01,480 --> 00:07:02,600 What can you do? 89 00:07:03,000 --> 00:07:03,880 What's up? 90 00:07:03,960 --> 00:07:05,000 Don't turn around. 91 00:07:05,080 --> 00:07:06,280 Wu Bosong is in front of us. 92 00:07:08,880 --> 00:07:11,760 Are you going to avoid him forever? 93 00:07:11,840 --> 00:07:12,960 You are in the same class. 94 00:07:13,040 --> 00:07:14,080 You will see each other frequently. 95 00:07:14,160 --> 00:07:15,640 How can you avoid him? 96 00:07:16,400 --> 00:07:18,600 What's more, I think it's inappropriate. 97 00:07:19,240 --> 00:07:21,400 I know. You're right. 98 00:07:21,680 --> 00:07:23,320 But once I talk to him about this, 99 00:07:23,400 --> 00:07:25,160 we can't be friends anymore. 100 00:07:26,880 --> 00:07:28,760 Or you could say yes. 101 00:07:28,840 --> 00:07:30,560 Wu Bosong is handsome. 102 00:07:31,080 --> 00:07:32,720 He also has an amazing body. 103 00:07:32,800 --> 00:07:35,680 And he can earn tens of thousands of yuan for one competition. 104 00:07:35,760 --> 00:07:37,320 Do you know what tens of thousands of yuan means? 105 00:07:37,400 --> 00:07:40,920 It's roughly equal to a school grocery store. 106 00:07:41,320 --> 00:07:43,040 One competition for a grocery store, what about two competitions? 107 00:07:43,120 --> 00:07:44,560 Do you think I care about that? 108 00:07:45,040 --> 00:07:46,760 A bunch of grocery stores. 109 00:07:47,400 --> 00:07:48,920 I'll think about it. 110 00:07:49,240 --> 00:07:50,200 Go away! 111 00:07:52,720 --> 00:07:55,960 But Jiang Chen means a supermarket to me. 112 00:07:58,800 --> 00:08:00,880 Okay, that's all for today. 113 00:08:01,280 --> 00:08:02,120 Class is over. 114 00:08:14,320 --> 00:08:15,360 Goodbye. 115 00:08:23,240 --> 00:08:24,800 Let's go home together. 116 00:08:25,040 --> 00:08:26,920 Li Wei is waiting for me in the ladder classroom 117 00:08:28,040 --> 00:08:29,640 to discuss the debate competition. 118 00:08:32,480 --> 00:08:33,600 I'll leave now then. 119 00:08:36,600 --> 00:08:40,280 You don't realize I gave up a grocery store for you. 120 00:09:04,280 --> 00:09:05,760 Let's go home. 121 00:09:05,840 --> 00:09:07,920 My supermarket has run away with another girl. 122 00:09:08,960 --> 00:09:10,560 What a perfect match! 123 00:09:11,160 --> 00:09:13,000 Stop talking or I'll kick you. 124 00:09:13,080 --> 00:09:15,760 The supermarket has a new landlady now. 125 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 Stop! 126 00:09:28,000 --> 00:09:28,920 Bosong, 127 00:09:30,200 --> 00:09:32,920 why are you always here swimming? 128 00:09:34,400 --> 00:09:35,960 Did you have an argument with your little girlfriend? 129 00:09:43,600 --> 00:09:44,680 See you. 130 00:09:52,840 --> 00:09:53,680 Jiang Chen. 131 00:09:53,760 --> 00:09:54,600 Your manuscript book was left there. 132 00:09:54,680 --> 00:09:55,800 Thanks. 133 00:09:57,680 --> 00:10:01,960 I think the order of the debaters needs to be readjusted. 134 00:10:02,040 --> 00:10:04,440 Shall we discuss it in the ladder classroom after school? 135 00:10:05,120 --> 00:10:05,960 Okay. 136 00:10:06,040 --> 00:10:09,360 It's been a long time since we went to school and went home together. 137 00:10:09,680 --> 00:10:10,520 Are you jealous? 138 00:10:10,600 --> 00:10:11,920 Then join them. 139 00:10:12,280 --> 00:10:13,680 What can I do? 140 00:10:13,760 --> 00:10:15,800 I can't even win a quarrel. 141 00:10:15,880 --> 00:10:19,400 You can be the logistic personnel and serve them water or tea. 142 00:10:19,480 --> 00:10:21,640 So Jiang Chen can see you when he turns around. 143 00:10:27,040 --> 00:10:31,680 Does the debate group need someone to take dictation or serve water? 144 00:10:31,760 --> 00:10:32,920 No. 145 00:10:33,000 --> 00:10:33,920 Did I ask you? 146 00:10:36,080 --> 00:10:37,320 Let Chen Xiaoxi join you. 147 00:10:37,400 --> 00:10:39,000 She has never taken part in a debate, 148 00:10:39,080 --> 00:10:40,400 so she is curious about it. 149 00:10:40,480 --> 00:10:41,360 Okay? 150 00:10:42,280 --> 00:10:43,200 Sure. 151 00:10:44,840 --> 00:10:45,680 No problem? 152 00:10:46,120 --> 00:10:47,080 No problem. 153 00:10:47,160 --> 00:10:48,400 Zhao Jinhan, 154 00:10:48,480 --> 00:10:51,120 if Chen Xiaoxi joins your team to help you take dictation, 155 00:10:51,200 --> 00:10:53,000 - is it okay? - Okay. 156 00:11:14,520 --> 00:11:17,160 Chen Xiaoxi, what's your opinion? 157 00:11:21,000 --> 00:11:21,920 Me? 158 00:11:22,000 --> 00:11:25,360 Fine, I'll give my two cents. 159 00:11:27,240 --> 00:11:28,880 We are the negative side this time. 160 00:11:28,960 --> 00:11:33,360 I think good grades are important for the students, 161 00:11:33,440 --> 00:11:35,760 but the more important thing is the cultivation of personal qualities. 162 00:11:35,840 --> 00:11:38,920 Take the famous Chinese litterateur Qian Zhongshu as an example. 163 00:11:39,000 --> 00:11:41,200 He only got 15 points in math, 164 00:11:41,280 --> 00:11:43,720 but he still became a well-known writer. 165 00:11:44,200 --> 00:11:45,240 Yes! 166 00:11:46,120 --> 00:11:47,720 I have another example. 167 00:11:48,080 --> 00:11:50,480 The most promising one in our class is Wu Bosong now, right? 168 00:11:51,480 --> 00:11:53,200 He only got 9 points in math last time, 169 00:11:54,080 --> 00:11:55,400 but he is a national champion. 170 00:11:56,200 --> 00:11:59,040 I think that's a good point. 171 00:11:59,120 --> 00:11:59,960 Please continue. 172 00:12:02,000 --> 00:12:05,680 He is already a national champion now, 173 00:12:06,680 --> 00:12:08,800 so he is very successful. 174 00:12:08,880 --> 00:12:09,960 That is to say, 175 00:12:10,880 --> 00:12:13,440 he doesn't need to worry about his future anymore. 176 00:12:14,560 --> 00:12:16,520 No, that's not right. 177 00:12:16,600 --> 00:12:21,040 I mean, he will have a successful career. 178 00:12:21,400 --> 00:12:22,720 Because... 179 00:12:23,680 --> 00:12:26,440 his starting point is high. 180 00:12:27,160 --> 00:12:28,040 I'm leaving. 181 00:12:29,120 --> 00:12:30,200 Jiang Chen, wait for me. 182 00:12:30,280 --> 00:12:31,600 I'm off, too. 183 00:12:31,680 --> 00:12:33,280 Jiang Chen, wait for me. 184 00:12:36,040 --> 00:12:38,080 Why did you suddenly want to go home? 185 00:12:39,680 --> 00:12:40,720 Are you angry? 186 00:12:42,400 --> 00:12:43,240 No. 187 00:12:44,080 --> 00:12:47,480 Is it because I mentioned Wu Bosong just now? 188 00:12:49,960 --> 00:12:50,800 No. 189 00:12:57,320 --> 00:12:58,720 When did I ever say yes to that? 190 00:13:00,360 --> 00:13:02,040 What do you suggest we do about them? 191 00:13:02,160 --> 00:13:05,520 He insists we do that, but I don't want to. 192 00:13:07,160 --> 00:13:08,720 Dad, drink some water. 193 00:13:11,280 --> 00:13:16,760 Have you ever taken part in debate competitions? 194 00:13:16,840 --> 00:13:18,680 - What? - Debate competitions. 195 00:13:19,440 --> 00:13:20,440 Debate competitions? 196 00:13:22,920 --> 00:13:24,720 I'm not boasting. 197 00:13:25,080 --> 00:13:30,920 My eloquence was really extraordinary every time. 198 00:13:31,000 --> 00:13:34,520 Do you have any silver bullets? 199 00:13:36,920 --> 00:13:37,840 Stand up. 200 00:13:38,360 --> 00:13:39,880 What's up? You can't find the remote control? 201 00:13:39,960 --> 00:13:41,920 First, 202 00:13:43,440 --> 00:13:47,040 take them by surprise, confuse them. 203 00:13:53,440 --> 00:13:54,280 What? 204 00:13:54,360 --> 00:13:57,400 Second, 205 00:13:57,800 --> 00:14:01,160 be threatening and overwhelming. 206 00:14:04,600 --> 00:14:06,000 Next-- 207 00:14:06,320 --> 00:14:07,600 Don't go! 208 00:14:12,840 --> 00:14:13,720 Mom, 209 00:14:15,040 --> 00:14:17,320 why can't I find a pair of socks? 210 00:14:17,400 --> 00:14:19,080 There's always one missing. 211 00:14:19,160 --> 00:14:20,520 Hurry up! 212 00:14:20,600 --> 00:14:21,680 You'll be late. 213 00:14:21,760 --> 00:14:23,200 Just find two socks. 214 00:14:25,360 --> 00:14:27,840 Now I'll play the positive side debater. 215 00:14:27,920 --> 00:14:28,920 We think that 216 00:14:29,640 --> 00:14:33,480 studying is the only task for students. 217 00:14:33,920 --> 00:14:37,400 Grades are the only standard to inspect our progress 218 00:14:37,560 --> 00:14:39,240 and also the most fundamental task. 219 00:15:00,440 --> 00:15:01,320 You're still here? 220 00:15:04,400 --> 00:15:05,680 I'm about to go. 221 00:15:22,440 --> 00:15:23,320 You're going back without your bike? 222 00:15:24,520 --> 00:15:25,400 Yes. 223 00:15:25,800 --> 00:15:26,720 Hey. 224 00:15:28,720 --> 00:15:30,520 Do you want to go somewhere? 225 00:15:30,600 --> 00:15:32,240 This is Jiang Rui's new bike. 226 00:15:32,840 --> 00:15:34,040 I'm helping him test it. 227 00:15:37,080 --> 00:15:37,920 I want to go to the riverside. 228 00:15:39,920 --> 00:15:40,800 Get on. 229 00:15:52,280 --> 00:15:54,360 Will you go to the ladder classroom tomorrow? 230 00:15:54,440 --> 00:15:55,280 No. 231 00:15:55,680 --> 00:15:56,520 Why? 232 00:15:57,440 --> 00:15:58,440 No reason. 233 00:16:00,760 --> 00:16:01,840 Chen Xiaoxi, 234 00:16:02,720 --> 00:16:04,000 don't move. 235 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Chen Xiaoxi, 236 00:16:15,280 --> 00:16:16,280 can you take a passenger on your bike? 237 00:16:17,280 --> 00:16:18,120 Yes, I can. 238 00:16:18,800 --> 00:16:20,360 How about you take me now? 239 00:16:20,920 --> 00:16:22,560 It's difficult because your legs are so long. 240 00:16:30,200 --> 00:16:31,080 Hold me tight. 241 00:17:24,760 --> 00:17:27,800 Ocean, I'm coming! 242 00:17:28,240 --> 00:17:29,600 This is a river. 243 00:17:37,520 --> 00:17:38,400 What are you doing? 244 00:17:38,480 --> 00:17:39,320 Taking my shoes off. 245 00:17:39,400 --> 00:17:40,560 The water must be cozy. 246 00:17:46,920 --> 00:17:47,800 What's up? 247 00:17:48,600 --> 00:17:50,680 I don't think it's good. 248 00:17:51,640 --> 00:17:53,360 So I will just-- 249 00:18:11,160 --> 00:18:13,400 There's a big hole in your sock. 250 00:18:13,480 --> 00:18:16,600 I couldn't find my socks this morning. 251 00:18:16,960 --> 00:18:18,120 So I didn't want to take my shoes off. 252 00:18:53,720 --> 00:18:54,760 Hey. 253 00:18:55,280 --> 00:18:56,920 You're heartless. 254 00:18:57,480 --> 00:19:02,680 A gentleman would have given a girl his jacket. 255 00:19:26,920 --> 00:19:28,120 Look, Jiang Chen. 256 00:19:28,200 --> 00:19:29,600 I have no arms. 257 00:19:43,680 --> 00:19:44,520 Jiang Chen. 258 00:19:54,320 --> 00:19:55,760 Wait for me! 259 00:20:02,640 --> 00:20:03,920 Wait for me! 260 00:20:34,520 --> 00:20:35,800 Wu Bosong. 261 00:20:37,560 --> 00:20:39,400 Wu Bosong? 262 00:20:41,080 --> 00:20:42,160 Bosong. 263 00:20:43,280 --> 00:20:44,120 Are you looking for me? 264 00:20:45,880 --> 00:20:46,720 Xiaoxi. 265 00:20:52,560 --> 00:20:54,080 What's up? Are you okay? 266 00:20:54,160 --> 00:20:55,200 Let me see. 267 00:20:56,560 --> 00:20:58,800 No, I can't understand. 268 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Let's go to the infirmary. 269 00:21:03,880 --> 00:21:04,960 You're fine. 270 00:21:05,040 --> 00:21:06,240 Just a hit to your head. 271 00:21:06,320 --> 00:21:08,520 - It's not a big deal. - But he has a competition in a few days. 272 00:21:08,600 --> 00:21:09,680 It won't matter, will it? 273 00:21:10,560 --> 00:21:12,240 His forehead is a little swollen. 274 00:21:12,320 --> 00:21:13,400 It won't matter. 275 00:21:14,280 --> 00:21:16,280 You can go back to class later. 276 00:21:16,360 --> 00:21:18,640 I have something to deal with. I have to leave now. 277 00:21:26,960 --> 00:21:28,080 Wait a moment. 278 00:21:30,720 --> 00:21:32,600 I saw your secret. 279 00:21:33,400 --> 00:21:34,400 Sorry, I have no feelings for you. 280 00:21:39,480 --> 00:21:41,840 If you hate me for this, 281 00:21:42,560 --> 00:21:44,120 I will understand. 282 00:21:51,960 --> 00:21:54,040 Please don't be like this. 283 00:21:57,560 --> 00:21:59,280 You took it seriously? 284 00:22:00,600 --> 00:22:02,360 I was joking. 285 00:22:03,200 --> 00:22:04,240 Really? 286 00:22:04,320 --> 00:22:06,960 Nobody would play such a foolish game so seriously. 287 00:22:07,640 --> 00:22:10,920 Do you know how many gifts I get after each competition? 288 00:22:13,080 --> 00:22:14,560 You scared me to death. 289 00:22:14,640 --> 00:22:15,480 Look at your attitude. 290 00:22:15,560 --> 00:22:16,640 Is it that terrible to be liked by me? 291 00:22:16,720 --> 00:22:17,560 Of course! 292 00:22:17,640 --> 00:22:19,120 I would be torn to pieces by your fans. 293 00:22:19,200 --> 00:22:20,440 I promise that won't happen. 294 00:22:20,520 --> 00:22:21,600 Don't touch my hair. 295 00:22:21,680 --> 00:22:22,640 You will ruin my hairstyle. 296 00:22:22,720 --> 00:22:23,560 Rest assured, 297 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 you are my boss forever. 298 00:22:27,120 --> 00:22:28,240 Then I'm off. 299 00:23:07,720 --> 00:23:08,560 Xiaoxi, 300 00:23:09,080 --> 00:23:12,640 I think the story about Wu Bosong could be a good point. 301 00:23:12,720 --> 00:23:14,240 You're his good friend. 302 00:23:14,320 --> 00:23:16,800 Can you collect more stories about him? 303 00:23:16,880 --> 00:23:18,360 Dig deeper. 304 00:23:18,440 --> 00:23:20,440 We can use that at the debate competition. 305 00:23:20,920 --> 00:23:22,360 Okay. 306 00:23:25,360 --> 00:23:27,640 You've settled the problem between you two? 307 00:23:28,040 --> 00:23:30,440 Yes, it was a misunderstanding. 308 00:23:31,080 --> 00:23:32,720 I still think something is wrong. 309 00:23:33,440 --> 00:23:34,600 What? 310 00:23:34,680 --> 00:23:36,240 Nothing is wrong. 311 00:23:41,000 --> 00:23:42,520 As Wu Bosong's desk-mate, 312 00:23:42,600 --> 00:23:44,000 what do you think of him? 313 00:23:45,240 --> 00:23:50,400 I think Wu Bosong is very nice. 314 00:23:51,280 --> 00:23:53,000 - Why? - Because he doesn't need to be in class. 315 00:23:55,560 --> 00:23:57,200 As the front side desk-mate of Wu Bosong, 316 00:23:57,760 --> 00:23:59,520 what do you think of him? 317 00:23:59,600 --> 00:24:01,880 He started from scratch. He really is a young hero. 318 00:24:01,960 --> 00:24:03,680 - Why do you think so highly of him? - None of your business. 319 00:24:04,800 --> 00:24:06,440 - It's none of your business. - Shut up. 320 00:24:06,520 --> 00:24:08,080 You have a bad attitude. 321 00:24:08,160 --> 00:24:11,240 Lu Yang, Wu Bosong is an excellent swimmer. 322 00:24:11,320 --> 00:24:12,160 What are you? 323 00:24:12,920 --> 00:24:15,560 Are you an enchanting little kitty? 324 00:24:21,360 --> 00:24:22,200 Meow. 325 00:24:25,960 --> 00:24:26,960 Meow. 326 00:24:38,480 --> 00:24:39,320 Wu Bosong. 327 00:24:40,760 --> 00:24:42,960 Come here. 328 00:24:46,800 --> 00:24:47,880 Can I ask you some questions? 329 00:24:49,160 --> 00:24:50,840 You started to learn swimming when you were six years old, right? 330 00:24:52,600 --> 00:24:55,680 Did you cry while swimming? 331 00:24:55,760 --> 00:24:57,640 You couldn't tell if it was water or tears. 332 00:24:59,000 --> 00:25:00,160 That never happened. 333 00:25:00,240 --> 00:25:02,200 I enjoyed staying in the water when I was a little boy. 334 00:25:02,280 --> 00:25:05,000 Maybe you were too young to remember. 335 00:25:07,840 --> 00:25:09,720 CRYING WHILE SWIMMING 336 00:25:16,200 --> 00:25:19,800 Did you break your leg when you were 10 years old? 337 00:25:20,360 --> 00:25:22,400 And you thought you would say goodbye to swimming forever. 338 00:25:23,200 --> 00:25:26,120 But you made a comeback with perseverance. 339 00:25:26,840 --> 00:25:27,920 I didn't break my leg. 340 00:25:28,840 --> 00:25:30,760 What about your arm? You didn't break your arm, either? 341 00:25:34,360 --> 00:25:37,200 ONCE BROKE HIS ARM 342 00:25:37,280 --> 00:25:40,720 Have you suffered from any kind of phobias? 343 00:25:40,800 --> 00:25:42,320 Did you want to vomit when you saw the water? 344 00:25:42,400 --> 00:25:44,840 Or to hit the wall when you heard the gunshot? 345 00:25:45,840 --> 00:25:46,880 Bulimia? 346 00:25:47,280 --> 00:25:48,120 Anorexia? 347 00:25:51,440 --> 00:25:52,360 Yes. 348 00:25:53,000 --> 00:25:53,880 Let me think for a while. 349 00:25:53,960 --> 00:25:55,040 Okay. 350 00:25:58,720 --> 00:25:59,880 Hurry up. 351 00:26:01,720 --> 00:26:03,480 I'm prone to cramping when the water is too cold. 352 00:26:09,040 --> 00:26:11,960 SUFFERED FROM PSYCHOLOGICAL DISORDERS 353 00:26:13,080 --> 00:26:14,920 Okay, then I won't bother you. 354 00:26:15,000 --> 00:26:15,840 Good luck. 355 00:26:24,960 --> 00:26:26,280 Anyone want some water? 356 00:26:26,360 --> 00:26:28,880 Put it there. Thanks. 357 00:26:35,280 --> 00:26:36,160 The teacher said yesterday 358 00:26:36,240 --> 00:26:38,240 that the debate topic was common this time. 359 00:26:38,320 --> 00:26:42,440 So we need to prepare it from fresh new angles. 360 00:26:42,520 --> 00:26:43,560 I think Wu Bosong's story 361 00:26:43,640 --> 00:26:46,480 Chen Xiaoxi mentioned last time is a good point. 362 00:26:46,560 --> 00:26:49,520 He is well-known in our province 363 00:26:49,600 --> 00:26:51,080 and he is a person around us. 364 00:26:51,160 --> 00:26:52,840 So he is closer to our life. 365 00:26:52,920 --> 00:26:55,400 So I let Chen Xiaoxi prepare more materials. 366 00:26:55,480 --> 00:26:56,800 Xiaoxi, have you prepared anything? 367 00:26:58,520 --> 00:27:01,480 I think we should choose some famous historical figures. 368 00:27:01,560 --> 00:27:03,280 Because he can't reach that level. 369 00:27:03,360 --> 00:27:04,720 Famous historical figures? 370 00:27:04,800 --> 00:27:06,000 You want it to be so high class? 371 00:27:06,440 --> 00:27:08,640 Wu Bosong will be a famous historical figure in 100 years. 372 00:27:09,400 --> 00:27:11,640 While, you will just be a name on a tombstone. 373 00:27:12,480 --> 00:27:13,760 It's none of your business, okay? 374 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 So what? 375 00:27:14,920 --> 00:27:15,760 That's okay. 376 00:27:15,840 --> 00:27:17,880 We need to listen to others' opinions. 377 00:27:20,960 --> 00:27:24,280 I think Wu's story is a good idea, 378 00:27:24,360 --> 00:27:27,240 but we can prepare it from different perspectives. 379 00:27:27,320 --> 00:27:29,960 We can give more examples about famous historical figures. 380 00:27:30,040 --> 00:27:31,240 It's easy to make a contrast. 381 00:27:34,360 --> 00:27:35,840 What's up? Stomachache? 382 00:27:36,560 --> 00:27:37,400 The drink. 383 00:27:38,320 --> 00:27:39,880 There's something wrong with the drink. 384 00:27:39,960 --> 00:27:40,920 Don't drink that. 385 00:27:41,000 --> 00:27:42,800 Xiaoxi, did you buy that? 386 00:27:43,360 --> 00:27:44,200 I don't know. 387 00:27:45,880 --> 00:27:46,960 That doesn't matter. 388 00:27:47,040 --> 00:27:47,880 Take her to the infirmary. 389 00:27:48,320 --> 00:27:49,640 Let's take her to the infirmary. 390 00:27:52,040 --> 00:27:53,920 Chen Xiaoxi, take the bottle she drank. 391 00:27:59,720 --> 00:28:00,560 It's not your problem. 392 00:28:04,800 --> 00:28:07,360 Qiao Lu has asked to leave for physical reasons. 393 00:28:07,440 --> 00:28:11,200 But our debate competition will begin tomorrow. 394 00:28:12,560 --> 00:28:13,840 Who wants to... 395 00:28:14,680 --> 00:28:16,000 take Qiao Lu's place? 396 00:28:17,000 --> 00:28:18,360 Madam, Chen Xiaoxi. 397 00:28:23,040 --> 00:28:25,640 She's been helping them prepare. 398 00:28:26,040 --> 00:28:27,400 She can do it. 399 00:28:30,760 --> 00:28:32,160 Okay, Chen Xiaoxi, 400 00:28:32,720 --> 00:28:33,960 get ready for it. 401 00:28:35,440 --> 00:28:36,280 Jiang Chen, 402 00:28:36,720 --> 00:28:39,120 give her some guidance later, okay? 403 00:28:41,000 --> 00:28:43,320 Okay, madam. I will work hard. 404 00:28:55,080 --> 00:28:56,120 Lu Yang! 405 00:28:57,280 --> 00:28:58,720 Stop! 406 00:29:00,120 --> 00:29:00,960 - What do you want? - Come back! 407 00:29:01,040 --> 00:29:02,600 Why did you run? 408 00:29:02,680 --> 00:29:04,480 Why did you run? 409 00:29:04,960 --> 00:29:08,160 Now, you've learned to run, Bean Lu. 410 00:29:09,560 --> 00:29:11,000 Where is Riz? 411 00:29:11,080 --> 00:29:12,920 You've broken up with Riz now? 412 00:29:13,000 --> 00:29:15,640 Zhao Yue, I've already given my money to you. 413 00:29:15,720 --> 00:29:18,640 It wasn't enough. 414 00:29:18,720 --> 00:29:20,360 You need to supplement it. 415 00:29:20,440 --> 00:29:21,920 That's all I have. 416 00:29:22,000 --> 00:29:24,520 Are you kidding? 417 00:29:24,720 --> 00:29:25,560 So little? 418 00:29:39,320 --> 00:29:40,520 Who is he? 419 00:29:42,360 --> 00:29:43,200 Who are you? 420 00:29:43,280 --> 00:29:46,600 Come here. I'll let you know who I am. 421 00:29:47,400 --> 00:29:50,920 Listen, I never hit girls. 422 00:29:51,800 --> 00:29:53,560 Today, I'll just let you go. 423 00:29:55,200 --> 00:29:56,040 Let's go! 424 00:29:56,120 --> 00:29:57,080 What are you doing? Go! 425 00:30:03,600 --> 00:30:04,440 Lu Yang, 426 00:30:05,720 --> 00:30:06,760 hold me. 427 00:30:11,520 --> 00:30:12,440 Let's go. 428 00:30:20,560 --> 00:30:21,800 Now confess. 429 00:30:22,280 --> 00:30:23,640 - Yes. - Yes. 430 00:30:31,240 --> 00:30:33,680 It's no big deal. 431 00:30:33,760 --> 00:30:35,600 There's no need to have everybody here. 432 00:30:35,680 --> 00:30:37,680 Don't waste our time. Just confess. 433 00:30:40,640 --> 00:30:42,920 I was in poor health when I was a child, 434 00:30:44,120 --> 00:30:45,480 so my mom didn't let me go out to play. 435 00:30:46,080 --> 00:30:48,120 So I played video games at home every day. 436 00:30:48,560 --> 00:30:50,280 I liked Contra very much. 437 00:30:51,680 --> 00:30:53,520 I can't remember how many times I've completed that game. 438 00:30:53,600 --> 00:30:55,560 I was very thin at that time. 439 00:30:56,320 --> 00:30:59,080 So I often got bullied at school. 440 00:30:59,160 --> 00:31:00,760 Zhao Yue was one of the bullies. 441 00:31:00,840 --> 00:31:03,000 I was so scared, 442 00:31:03,080 --> 00:31:04,400 so I thought of one method. 443 00:31:05,280 --> 00:31:07,960 There were two heroes in Contra. 444 00:31:08,520 --> 00:31:09,760 One was Bean Lu, 445 00:31:09,840 --> 00:31:11,640 the other one was Rizer. 446 00:31:12,880 --> 00:31:15,280 So I used Bean Lu as my nickname 447 00:31:15,560 --> 00:31:16,560 and referred to Rizer as Riz. 448 00:31:17,200 --> 00:31:18,280 When Zhao Yue bullied me, 449 00:31:18,360 --> 00:31:21,200 I told him that I would ask Riz to retaliate for me. 450 00:31:21,400 --> 00:31:26,280 But somehow later he found out Riz was someone I made up. 451 00:31:27,040 --> 00:31:28,760 He laughed at me 452 00:31:30,280 --> 00:31:31,800 and called me a psycho. 453 00:31:31,880 --> 00:31:34,040 Other students became less willing to play with me. 454 00:31:34,520 --> 00:31:37,400 Once they even took my pants off 455 00:31:37,480 --> 00:31:38,920 and threw me into the ladies' room. 456 00:31:40,400 --> 00:31:43,520 I didn't want to tell you because it's really embarrassing. 457 00:31:45,480 --> 00:31:46,920 I didn't have many friends when I was a kid. 458 00:31:49,040 --> 00:31:51,440 So I'm very happy to be friends with you guys. 459 00:31:58,560 --> 00:32:00,840 I thought it was a serious problem. 460 00:32:00,920 --> 00:32:03,760 You made it seem like you killed someone when you were a child. 461 00:32:03,840 --> 00:32:06,240 Who didn't have an imaginary friend in their childhood? 462 00:32:06,800 --> 00:32:09,520 I imagined that Hanawa was my boyfriend. 463 00:32:09,880 --> 00:32:11,280 He bought snacks for me every day. 464 00:32:12,000 --> 00:32:14,840 Yes, I imagined that I was the White Lady. 465 00:32:14,920 --> 00:32:17,160 I stuck a broom behind me as a tail. 466 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 My dad dragged me out and beat me for that. 467 00:32:19,960 --> 00:32:22,240 Still, my story was more embarrassing. 468 00:32:22,320 --> 00:32:23,880 My pants were taken off. 469 00:32:24,400 --> 00:32:25,720 So what? 470 00:32:25,800 --> 00:32:27,280 Who hasn't taken their pants off in public? 471 00:32:33,640 --> 00:32:34,880 Boy, 472 00:32:36,160 --> 00:32:37,400 tell us your story. 473 00:32:44,800 --> 00:32:46,920 Last year, I was changing my clothes in the locker room 474 00:32:47,200 --> 00:32:48,600 to prepare for training. 475 00:32:49,520 --> 00:32:50,680 Then... 476 00:32:52,640 --> 00:32:54,680 I found I wasn't wearing my swimming trunks. 477 00:33:00,920 --> 00:33:01,880 Amazing. 478 00:33:02,080 --> 00:33:03,000 It's your turn. 479 00:33:08,480 --> 00:33:10,520 One day in the summer holidays, 480 00:33:10,920 --> 00:33:12,520 I drank my mother's osmanthus wine. 481 00:33:12,600 --> 00:33:13,600 I was drunk. 482 00:33:14,120 --> 00:33:16,160 Then I rang my neighbor's doorbell. 483 00:33:16,560 --> 00:33:19,280 I sang "Black Cat Detective" in their house for a whole day. 484 00:33:20,160 --> 00:33:21,440 Whose house? 485 00:33:22,800 --> 00:33:23,640 Yours. 486 00:33:24,560 --> 00:33:26,080 Why wasn't I at home? 487 00:33:26,160 --> 00:33:27,800 What would you do if you were at home? 488 00:33:27,880 --> 00:33:29,440 What would you do to our Jiang Chen? 489 00:34:08,480 --> 00:34:09,360 Thanks. 490 00:34:12,400 --> 00:34:13,560 Can I help you? 491 00:34:14,800 --> 00:34:17,640 A ticket for "Curiosity Kills the Cat", please. 492 00:34:18,320 --> 00:34:19,280 Here. 493 00:34:20,760 --> 00:34:21,600 Thanks a lot. 494 00:34:37,600 --> 00:34:38,560 Hello. 495 00:34:38,640 --> 00:34:41,440 Which movie did that man choose just now? 496 00:34:41,920 --> 00:34:43,160 Well-- 497 00:34:47,040 --> 00:34:48,600 Listen. 498 00:34:48,960 --> 00:34:51,040 He is my brother. 499 00:34:51,520 --> 00:34:54,680 His mental state hasn't been stable recently. 500 00:34:54,760 --> 00:34:56,840 My mom asked me to keep an eye on him. 501 00:34:56,920 --> 00:34:58,560 I don't-- 502 00:34:59,520 --> 00:35:01,120 All right. Pick a seat. 503 00:35:02,400 --> 00:35:03,240 This one. 504 00:35:05,400 --> 00:35:06,520 25 yuan. 505 00:35:12,000 --> 00:35:12,840 Thanks. 506 00:35:12,920 --> 00:35:14,080 You are so beautiful. 507 00:35:34,360 --> 00:35:35,240 Excuse me. 508 00:35:35,320 --> 00:35:36,440 Excuse me. 509 00:35:36,520 --> 00:35:37,360 Thanks. 510 00:36:04,720 --> 00:36:07,120 LEARN WITHOUT SATIETY INSTRUCT WITHOUT BEING WEARIED 511 00:36:16,520 --> 00:36:18,320 I want to vomit when I think about 512 00:36:18,400 --> 00:36:19,960 getting on the stage this afternoon. I'm so nervous. 513 00:36:20,840 --> 00:36:21,680 Don't be afraid. 514 00:36:21,760 --> 00:36:23,120 No matter what you say, I will applaud for you. 515 00:36:23,760 --> 00:36:25,080 Don't you have a competition this afternoon? 516 00:36:25,840 --> 00:36:27,120 Yes. 517 00:36:28,440 --> 00:36:29,800 What's wrong with you? 518 00:36:30,440 --> 00:36:32,960 It seems that your brain is damaged. 519 00:36:34,520 --> 00:36:38,120 I had a date yesterday. 520 00:36:41,280 --> 00:36:42,120 How did it go? 521 00:36:42,880 --> 00:36:44,280 Tell me. 522 00:37:05,280 --> 00:37:06,120 What are you doing? 523 00:37:06,200 --> 00:37:07,560 I'm so nervous. 524 00:37:07,640 --> 00:37:08,480 I want to pee. 525 00:37:08,560 --> 00:37:09,840 Why are you nervous? 526 00:37:09,920 --> 00:37:11,800 Have you suddenly become an ostrich? 527 00:37:11,880 --> 00:37:13,080 Recite it to me. 528 00:37:13,160 --> 00:37:14,880 Exam results can only mean students-- 529 00:37:15,160 --> 00:37:16,000 What? 530 00:37:16,080 --> 00:37:17,200 Exam results can only mean-- 531 00:37:17,280 --> 00:37:18,960 I am so nervous. 532 00:37:19,040 --> 00:37:20,640 I want to go to the restroom. 533 00:37:24,800 --> 00:37:26,400 Good job! 534 00:37:29,800 --> 00:37:30,640 Hello, Coach Wu. 535 00:37:30,720 --> 00:37:32,200 We are reporters for Urban Sports. 536 00:37:32,280 --> 00:37:34,520 We want to interview Bosong, is that okay? 537 00:37:34,600 --> 00:37:35,840 Not today, sorry. 538 00:37:35,920 --> 00:37:37,160 Dad, I have to go. 539 00:37:47,320 --> 00:37:48,880 It's a shame I didn't make it. 540 00:37:49,320 --> 00:37:51,080 What are you doing here? Are you feeling better now? 541 00:37:51,160 --> 00:37:52,320 It's all your fault. 542 00:37:52,400 --> 00:37:55,000 Putting diet pills in the beverage. 543 00:37:55,600 --> 00:37:56,720 Watch out next time. 544 00:37:56,800 --> 00:37:58,080 WILL STUDENTS' GRADES DECIDE THEIR FUTURE? 545 00:37:58,160 --> 00:38:00,520 I have a question for my opponent. Do you want to go to university? 546 00:38:00,600 --> 00:38:02,440 Do you need good grades to enter the university? 547 00:38:02,520 --> 00:38:06,520 But does going to university mean you'll have a bright future 548 00:38:06,600 --> 00:38:07,720 and become a successful person? 549 00:38:09,480 --> 00:38:14,760 We think that going to university can't-- 550 00:38:15,200 --> 00:38:16,040 No. 551 00:38:17,040 --> 00:38:20,640 Going to university doesn't mean you will become a successful person. 552 00:38:20,720 --> 00:38:21,680 That's not right, either. 553 00:38:36,640 --> 00:38:38,120 Those successful people 554 00:38:38,200 --> 00:38:40,760 often got good grades when they were students. 555 00:38:40,840 --> 00:38:42,560 From Qian Xuesen, father of China's space and missile industry, 556 00:38:42,640 --> 00:38:44,480 to Tong Dizhou, father of China's cloning, 557 00:38:44,560 --> 00:38:47,320 to Zhu Kezhen, China's phenology founder and so on. 558 00:38:47,400 --> 00:38:50,240 They all ranked top in their class when they were young. 559 00:38:50,320 --> 00:38:52,040 So we can draw the conclusion 560 00:38:52,120 --> 00:38:56,400 that good grades can help a person make achievements. 561 00:38:56,480 --> 00:39:00,440 The second debater, what's your opinion? 562 00:39:04,640 --> 00:39:08,680 We think-- 563 00:39:09,360 --> 00:39:11,920 We think-- 564 00:39:19,480 --> 00:39:21,760 WU BOSONG 565 00:39:28,720 --> 00:39:29,960 Let me give you an example. 566 00:39:31,880 --> 00:39:35,800 I think you all know Wu Bosong in our class. 567 00:39:35,880 --> 00:39:37,280 Do you know his grades? 568 00:39:38,840 --> 00:39:41,160 We received the results of our math exam this morning. 569 00:39:42,960 --> 00:39:43,800 He only got five points. 570 00:39:45,480 --> 00:39:48,880 But how long does it take him to finish the 100-meter freestyle race? 571 00:39:49,880 --> 00:39:51,400 50.84 seconds. 572 00:39:53,120 --> 00:39:55,320 How many national championships has he won? 573 00:39:56,360 --> 00:39:57,400 27. 574 00:39:57,640 --> 00:40:01,040 All of you can do better than him in exams. 575 00:40:01,120 --> 00:40:02,720 But who can guarantee 576 00:40:02,800 --> 00:40:05,600 that you will be more successful than him in the future? 577 00:40:08,280 --> 00:40:09,560 Therefore, 578 00:40:09,640 --> 00:40:12,960 everyone has their own advantages and disadvantages. 579 00:40:13,040 --> 00:40:16,120 Judging a person by their grades is very... 580 00:40:16,640 --> 00:40:18,040 is very... 581 00:40:19,520 --> 00:40:20,360 One-sided. 582 00:40:21,680 --> 00:40:22,600 It's one-sided. 583 00:40:23,800 --> 00:40:30,200 So we don't think grades can decide a student's future. 584 00:40:30,400 --> 00:40:35,680 The only thing that can decide a student's future is the student himself. 585 00:40:47,640 --> 00:40:48,680 Wu Bosong, 586 00:40:49,160 --> 00:40:51,240 you've got 27 national championships? 587 00:40:51,320 --> 00:40:52,800 No, only 7. 588 00:40:58,760 --> 00:41:00,240 Black Cat Detective. 589 00:41:00,320 --> 00:41:03,880 Ah-ah-ah, Black Cat Detective 590 00:41:03,960 --> 00:41:06,000 Forest citizens salute you 591 00:41:06,080 --> 00:41:06,920 Salute you 592 00:41:07,000 --> 00:41:10,280 Salute you 593 00:41:10,360 --> 00:41:14,040 With eyes like copper bells, 594 00:41:14,360 --> 00:41:17,440 ears like antennas 595 00:41:19,280 --> 00:41:21,760 Black Cat Detective 596 00:41:23,600 --> 00:41:25,520 What's wrong with him? 597 00:41:25,880 --> 00:41:27,480 He smells of alcohol! 598 00:41:27,560 --> 00:41:31,840 Salute you 599 00:42:05,440 --> 00:42:10,480 Maybe a fairy has cast a spell 600 00:42:12,320 --> 00:42:16,080 To start a conversation between us 601 00:42:20,160 --> 00:42:25,440 This glamorous world is too much to handle 602 00:42:25,680 --> 00:42:30,960 Where can I stop 603 00:42:32,240 --> 00:42:36,720 Don't pay attention To doubts and suppression 604 00:42:36,800 --> 00:42:40,400 Calm down and listen To the heart's answers 605 00:42:40,480 --> 00:42:43,800 What kind of loss makes the heart ache 606 00:42:43,880 --> 00:42:47,840 You must know 607 00:42:47,920 --> 00:42:53,200 Tell me this is a dream 608 00:42:53,440 --> 00:42:56,080 It's the mutter in my sleep 609 00:42:56,160 --> 00:42:58,920 Painting a future home 610 00:42:59,000 --> 00:43:02,600 Full of what I love 611 00:43:02,680 --> 00:43:04,320 In the dream 612 00:43:04,400 --> 00:43:09,640 All struggles are overcome 613 00:43:10,120 --> 00:43:13,680 You're there looking at me with a smile 614 00:43:13,760 --> 00:43:15,480 Saying gently 615 00:43:15,560 --> 00:43:20,480 Come on, don't be afraid 616 00:43:51,560 --> 00:43:53,880 Dream 617 00:43:53,960 --> 00:43:57,960 Days and nights of worry and concern 618 00:43:58,040 --> 00:44:01,720 Full of hardship and silent anguish 619 00:44:01,800 --> 00:44:07,640 Original intent carried through youth 620 00:44:09,160 --> 00:44:14,440 Tell me it will come true 621 00:44:14,520 --> 00:44:17,360 It's the mutter in my sleep 622 00:44:17,440 --> 00:44:20,120 Painting a future home 623 00:44:20,200 --> 00:44:23,800 Full of the things I love 624 00:44:23,880 --> 00:44:25,520 In the dream 625 00:44:25,600 --> 00:44:31,200 All struggles are overcome 626 00:44:31,280 --> 00:44:34,920 You're there looking at me with a smile 627 00:44:35,000 --> 00:44:41,960 Saying gently, come on, don't be afraid 628 00:44:42,400 --> 00:44:44,360 Saying gently 629 00:44:44,440 --> 00:44:50,880 Come on, don't be afraid 42933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.