All language subtitles for 9Al1g4nt.WorldFree4u.Com_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,817 --> 00:00:26,778 Hello. 2 00:00:26,861 --> 00:00:29,197 I come from outside the wall, 3 00:00:29,280 --> 00:00:31,699 where we have all but destroyed each other. 4 00:00:34,827 --> 00:00:38,206 We designed your city as an experiment. 5 00:00:38,289 --> 00:00:42,710 We believe it is the only way to recover the humanity we have lost. 6 00:00:44,254 --> 00:00:48,591 And we created factions to ensure peace. 7 00:00:48,675 --> 00:00:50,760 But we believe there will be those among you 8 00:00:50,843 --> 00:00:53,930 who will transcend these factions. 9 00:00:54,055 --> 00:00:56,599 These will be the Divergent. 10 00:00:56,683 --> 00:00:59,477 They are the true purpose of this experiment. 11 00:00:59,561 --> 00:01:03,606 They are vital to humanity's survival. 12 00:01:03,690 --> 00:01:05,149 If you're watching this now, 13 00:01:05,233 --> 00:01:09,070 then at least one of you is proof that our experiment has succeeded. 14 00:01:10,488 --> 00:01:14,617 The time has come for you to emerge from your isolation and rejoin us. 15 00:01:14,701 --> 00:01:18,121 On Evelyn's orders, this gate is now closed. 16 00:01:18,204 --> 00:01:21,708 We've allowed you to believe that you're the last of us. 17 00:01:21,791 --> 00:01:24,085 But you're not. 18 00:01:24,168 --> 00:01:29,299 Mankind waits for you, with hope, beyond the wall. 19 00:01:57,827 --> 00:01:59,162 We're almost there. 20 00:02:00,538 --> 00:02:01,623 Yeah, I'm right behind you. 21 00:02:01,706 --> 00:02:05,543 What, are you afraid of heights? 22 00:02:05,627 --> 00:02:07,962 No. Who told you that? 23 00:02:15,345 --> 00:02:17,555 Sometimes, when I look past the wall, 24 00:02:17,639 --> 00:02:20,558 I think that I can see something out there. 25 00:02:21,559 --> 00:02:24,854 - Do you? - No. I don't. 26 00:02:24,937 --> 00:02:27,023 Maybe you need to look harder. 27 00:02:27,148 --> 00:02:30,526 I am looking. I'm just not seeing what you're seeing. 28 00:02:31,527 --> 00:02:33,738 When it's right in front of your face, you will. 29 00:02:35,531 --> 00:02:36,991 So we're really gonna do this? 30 00:02:40,203 --> 00:02:42,038 Yeah. 31 00:02:57,178 --> 00:02:59,430 People of Chicago... 32 00:02:59,514 --> 00:03:02,517 I know you're curious about what's beyond the wall, 33 00:03:02,600 --> 00:03:05,645 but sometimes walls are there to protect us. 34 00:03:05,728 --> 00:03:10,066 Remember, the Founders were the ones who divided us into factions. 35 00:03:10,191 --> 00:03:14,529 So until we know their intentions, the wall must stay closed. 36 00:03:14,612 --> 00:03:17,115 Jeanine is dead. 37 00:03:17,198 --> 00:03:19,701 Today, we begin the trials of her conspirators, and mark... 38 00:03:19,784 --> 00:03:23,204 Put the traitors on trial, close down the gate. 39 00:03:23,287 --> 00:03:25,498 Didn't take her long to make the same mistakes as Jeanine. 40 00:03:25,581 --> 00:03:28,084 I need to talk to her. 41 00:03:28,209 --> 00:03:30,336 I still think I can bring her around. 42 00:03:31,337 --> 00:03:34,257 But that doesn't change anything, right? 43 00:03:34,340 --> 00:03:35,591 No. 44 00:03:42,557 --> 00:03:44,559 I need you to get some things for me. 45 00:03:48,146 --> 00:03:49,814 Just this? 46 00:03:49,897 --> 00:03:51,816 You're sure you don't want the sun and moon as well? 47 00:03:51,899 --> 00:03:54,861 - I know it's a lot. -It's impossible. 48 00:03:54,944 --> 00:03:57,447 - So? - So I'll make it happen. 49 00:04:10,042 --> 00:04:12,628 Well, hello, ladies. Where we going? Can I come? 50 00:04:12,712 --> 00:04:15,131 - Give it up, Peter. - Oh, so hostile! 51 00:04:15,256 --> 00:04:17,341 There's no factions. We can be friends, right? 52 00:04:17,425 --> 00:04:19,427 Can't we all just get along? 53 00:04:21,137 --> 00:04:22,388 Tris. 54 00:04:24,807 --> 00:04:28,227 You should be up there with all the other leaders of the city. 55 00:04:28,311 --> 00:04:31,355 No, that's not me. I don't wanna make the rules. 56 00:04:31,439 --> 00:04:33,191 Great leaders don't seek power. 57 00:04:33,274 --> 00:04:35,485 They're called by necessity. 58 00:04:35,568 --> 00:04:37,570 The people need you. 59 00:04:54,879 --> 00:04:58,382 Look at me! Look at me! You rat! 60 00:04:58,466 --> 00:05:01,260 - Back up! - You ready to die today? 61 00:05:01,344 --> 00:05:03,429 That's right! Yeah! 62 00:05:03,513 --> 00:05:05,264 Move! 63 00:05:05,348 --> 00:05:06,724 Just sit tight. 64 00:05:06,808 --> 00:05:08,100 String his ass up! 65 00:05:10,311 --> 00:05:13,231 We all find ourselves on new ground. 66 00:05:13,314 --> 00:05:16,150 I dedicated my life to seeking the truth. 67 00:05:16,234 --> 00:05:18,569 But under Jeanine, it passed me by. 68 00:05:18,653 --> 00:05:21,572 And for that, I humbly apologize. 69 00:05:28,496 --> 00:05:29,747 But my personal failure 70 00:05:29,831 --> 00:05:33,835 has only strengthened my resolve to make things right. 71 00:05:35,419 --> 00:05:38,589 While the faction of Candor may no longer exist, 72 00:05:38,673 --> 00:05:43,094 I want everyone to know that I will not stop leading the pursuit of honesty 73 00:05:43,177 --> 00:05:45,388 as we rebuild our city. 74 00:05:45,471 --> 00:05:46,973 Yeah! 75 00:05:50,685 --> 00:05:54,522 Let the trials begin! Justice will be done! 76 00:05:54,605 --> 00:05:55,857 Yeah! 77 00:05:59,193 --> 00:06:00,444 Yeah. 78 00:06:04,365 --> 00:06:06,158 May the truth set you free. 79 00:06:11,539 --> 00:06:14,750 Now there is no doubt, Max, that you helped Jeanine take over Chicago 80 00:06:14,834 --> 00:06:18,462 and exert brutal control over its citizens. 81 00:06:18,546 --> 00:06:21,716 So my only question to you is this... 82 00:06:22,717 --> 00:06:26,429 Did you feel justified in murdering people in support of her regime? 83 00:06:27,805 --> 00:06:30,182 Absolutely. 84 00:06:30,266 --> 00:06:32,476 People are sheep. 85 00:06:32,560 --> 00:06:35,021 They need a shepherd to guide them. 86 00:06:35,104 --> 00:06:37,398 And when they resist, 87 00:06:37,481 --> 00:06:39,233 they're slaughtered. 88 00:06:41,110 --> 00:06:43,487 - Monster. - We should slaughter you! 89 00:06:43,571 --> 00:06:45,156 Kill him! 90 00:06:45,239 --> 00:06:47,074 Yeah, kill him! 91 00:06:47,158 --> 00:06:50,411 Kill him! Kill him now! 92 00:06:56,000 --> 00:06:58,920 - Kill him! - Don't kill him! 93 00:06:59,003 --> 00:07:00,463 - Let him live! - Kill him! 94 00:07:00,546 --> 00:07:02,340 - Let him live! - Kill him now! 95 00:07:02,423 --> 00:07:04,008 Rise above it! 96 00:07:04,091 --> 00:07:05,551 You can't do this! Stop it! 97 00:07:05,635 --> 00:07:07,678 Let him live! We're better than this! 98 00:07:07,762 --> 00:07:09,680 - Rise above it! - No! 99 00:07:16,437 --> 00:07:20,816 Jeanine... Jeanine is dead. 100 00:07:22,193 --> 00:07:24,195 Let's not keep her spirit alive. 101 00:07:24,278 --> 00:07:26,280 - Kill him! - Let him live! 102 00:07:30,534 --> 00:07:32,328 What are you going to do? 103 00:07:32,453 --> 00:07:34,455 They need an answer. 104 00:07:41,212 --> 00:07:43,339 This is an execution. 105 00:07:43,464 --> 00:07:46,467 No. This is a trial. 106 00:07:48,177 --> 00:07:53,057 And I yield to the wishes of the people. 107 00:07:53,140 --> 00:07:57,561 It is time that we break from the past. 108 00:07:57,645 --> 00:07:59,188 Yeah! 109 00:08:18,082 --> 00:08:20,376 Kill him! 110 00:08:20,501 --> 00:08:22,044 He needs to die! 111 00:08:22,128 --> 00:08:24,922 - He's a murderer! - He should die! 112 00:08:38,269 --> 00:08:40,521 I don't wanna die. 113 00:08:40,604 --> 00:08:42,148 Neither did your sheep. 114 00:08:52,074 --> 00:08:54,326 Whoo! Yeah! 115 00:08:56,120 --> 00:09:00,916 There was a time I would've said, "I leave you in love, not malice." 116 00:09:02,460 --> 00:09:04,420 That time is past. 117 00:09:11,093 --> 00:09:13,054 - Cowa rd! - Traitor! 118 00:09:13,137 --> 00:09:16,599 Get out! Get out! 119 00:09:16,682 --> 00:09:18,309 Traitor! 120 00:09:18,392 --> 00:09:20,102 Get out, now! Get out! 121 00:09:20,186 --> 00:09:22,938 Out, out, out! Get out! Out! 122 00:09:23,647 --> 00:09:25,191 Beatrice! 123 00:09:25,274 --> 00:09:26,650 I'm sorry. 124 00:09:28,569 --> 00:09:32,490 You incited a mob. Good luck controlling them. 125 00:09:36,077 --> 00:09:39,872 Beatrice, please! Don't let them kill me! 126 00:09:39,955 --> 00:09:41,582 Beatrice, no! 127 00:09:42,583 --> 00:09:44,168 Beatrice! 128 00:09:46,962 --> 00:09:48,923 What the hell do you think you're doing? 129 00:09:49,006 --> 00:09:50,883 We need to show a united front, 130 00:09:50,966 --> 00:09:53,636 especially since Tris refuses to stand with us. 131 00:09:53,719 --> 00:09:56,764 - I'm not gonna tell Tris what to do. - Well, you need to try. 132 00:09:56,847 --> 00:10:01,727 Do you really think that you can stop people leaving this city? 133 00:10:01,811 --> 00:10:03,521 The Wall's on total lockdown. 134 00:10:03,604 --> 00:10:06,398 My soldiers have orders. No one gets out. 135 00:10:11,278 --> 00:10:14,365 Why did you go to war with Jeanine 136 00:10:14,448 --> 00:10:16,617 if you were just gonna become her? 137 00:10:21,038 --> 00:10:24,250 Leaders need to make tough decisions to protect their people. 138 00:10:27,378 --> 00:10:30,172 You'll understand that when you take over for me. 139 00:10:42,685 --> 00:10:44,436 I'm doing this for you. 140 00:11:03,664 --> 00:11:05,875 You know, it might not be the best time to leave. 141 00:11:07,042 --> 00:11:10,045 I know, but we can't be here for every fight. 142 00:11:10,129 --> 00:11:12,715 And the message said to come out and meet the rest of the world. 143 00:11:12,798 --> 00:11:15,759 And we know absolutely nothing about the people who sent it. 144 00:11:15,843 --> 00:11:17,845 But aren't you curious to find out? 145 00:11:19,513 --> 00:11:21,849 What about our home? 146 00:11:23,184 --> 00:11:26,437 I don't think our home exists anymore. 147 00:11:26,520 --> 00:11:29,064 Maybe the way to help Chicago is going beyond the wall. 148 00:11:29,148 --> 00:11:31,942 And what if there's nothing out there? What if there is nothing left? 149 00:11:33,402 --> 00:11:35,571 I can live with that if you're with me. 150 00:11:35,696 --> 00:11:37,698 But I cannot live without trying. 151 00:11:42,870 --> 00:11:44,747 You know, it's Caleb's trial tomorrow. 152 00:11:44,830 --> 00:11:46,248 Yeah, I know. 153 00:11:50,586 --> 00:11:53,339 I don't owe him anything. 154 00:11:54,340 --> 00:11:57,343 No. No, you don't. 155 00:12:32,503 --> 00:12:34,546 I'm gonna deal with this one. 156 00:12:36,507 --> 00:12:38,509 You think I'm asking your permission? 157 00:12:44,098 --> 00:12:45,724 No, please, Four. No. 158 00:12:45,808 --> 00:12:49,103 Four. Four, please, don't kill me, I'm sorry. 159 00:12:51,438 --> 00:12:53,190 Four, I'm sorry! 160 00:12:53,274 --> 00:12:55,109 You tried to kill your own sister, Caleb. 161 00:12:55,192 --> 00:12:56,443 You brought this on yourself. 162 00:13:15,504 --> 00:13:17,506 I'm sorry. For everything. 163 00:13:22,177 --> 00:13:24,179 Come on. We're going up. 164 00:13:28,017 --> 00:13:29,268 Come on, come on. 165 00:13:31,312 --> 00:13:33,314 - Beatrice? - Walk slowly. 166 00:13:34,315 --> 00:13:35,566 Hey! 167 00:13:37,401 --> 00:13:40,612 All Erudite prisoners are supposed to be locked in the cages. 168 00:13:40,696 --> 00:13:43,115 Stop! 169 00:13:45,117 --> 00:13:47,411 I can handle this one myself. 170 00:14:06,388 --> 00:14:07,639 Bring 'em in! 171 00:14:11,935 --> 00:14:13,687 You can come out now, Caleb. 172 00:14:21,236 --> 00:14:24,406 Thank you, Four. Thank you. 173 00:14:24,490 --> 00:14:27,910 Don't thank me. It's your sister's idea. 174 00:14:37,586 --> 00:14:38,879 You saved me? 175 00:14:40,047 --> 00:14:42,466 It's what you do for family. 176 00:14:47,221 --> 00:14:49,723 Get in the car. 177 00:15:02,236 --> 00:15:04,446 I knew it. 178 00:15:09,743 --> 00:15:11,453 - Hey, partners. - What are you doing, Peter? 179 00:15:11,537 --> 00:15:12,788 Get out of here. 180 00:15:12,913 --> 00:15:14,915 Yeah, that's what I'm doing. I'm getting out of here. 181 00:15:16,583 --> 00:15:18,794 Look, I don't wanna be here when your crazy mom 182 00:15:18,919 --> 00:15:21,839 goes around killing everybody who used to work for Jeanine, okay? 183 00:15:23,090 --> 00:15:25,300 Look, I can join you guys, 184 00:15:25,384 --> 00:15:29,805 or I could... yell, "Help! Help! Hey, they're getting away!" 185 00:15:29,930 --> 00:15:31,807 - Peter, get in the car. - That's what I'm saying. 186 00:15:31,932 --> 00:15:33,142 - Get in the car. - Thank you. 187 00:15:37,980 --> 00:15:39,815 What's up, Caleb? 188 00:15:40,983 --> 00:15:42,985 Yeah! 189 00:15:44,403 --> 00:15:46,405 You want the truth? 190 00:15:50,451 --> 00:15:52,453 He's dead! Yeah! 191 00:15:53,620 --> 00:15:55,205 Justice for all! 192 00:15:57,666 --> 00:16:00,169 You do have a plan, right? 193 00:16:31,492 --> 00:16:33,994 I didn't hear anything about a prisoner transfer. 194 00:16:35,329 --> 00:16:37,039 Well, you're hearing it from me. 195 00:16:38,332 --> 00:16:39,875 Let me see your movement order. 196 00:16:47,299 --> 00:16:48,550 I got it. 197 00:16:49,551 --> 00:16:50,802 Right here. 198 00:16:52,262 --> 00:16:54,181 I got everything, just open the gate. 199 00:16:56,683 --> 00:16:58,936 One more, come on, you want one more? Yeah-- 200 00:16:59,019 --> 00:17:02,022 Edgar! Tobias Eaton took Caleb Prior out of his cage. 201 00:17:04,566 --> 00:17:06,360 Come on, let's go, now. 202 00:17:07,361 --> 00:17:09,655 Come on, let's do some more! 203 00:17:12,032 --> 00:17:15,035 You a statue? 204 00:17:15,118 --> 00:17:16,453 Open the gate. 205 00:17:25,462 --> 00:17:27,464 Did they come through here? 206 00:17:31,552 --> 00:17:33,554 Let's get out of here. 207 00:17:36,515 --> 00:17:38,517 They're getting away. 208 00:17:58,412 --> 00:18:01,123 Tobias Eaton is abetting Caleb Prior's escape. 209 00:18:01,206 --> 00:18:03,875 That makes him a traitor. Shoot to kill. 210 00:18:04,876 --> 00:18:08,505 Nobody goes over that wall. We have our orders. 211 00:18:23,312 --> 00:18:25,480 - You ready? - Yeah. 212 00:18:30,235 --> 00:18:32,487 Not the same as reading it in books, huh? 213 00:18:34,448 --> 00:18:36,241 Okay, coast is clear. 214 00:18:38,118 --> 00:18:39,953 It's time to see what's out there. 215 00:18:41,371 --> 00:18:43,790 Okay. On me. 216 00:18:58,680 --> 00:19:00,515 Shit. Release now! 217 00:19:20,077 --> 00:19:22,037 I got him. 218 00:19:22,162 --> 00:19:23,413 I'm sorry, Four. 219 00:19:23,497 --> 00:19:26,041 Come on, come on! 220 00:19:40,597 --> 00:19:41,848 Christina! 221 00:19:44,810 --> 00:19:46,061 I'm okay. 222 00:19:46,186 --> 00:19:48,230 That part of the plan, Stiff? 223 00:19:48,313 --> 00:19:50,857 Evelyn electrified the fence. 224 00:21:00,719 --> 00:21:01,887 Ugh! 225 00:21:33,585 --> 00:21:35,128 We did it. 226 00:21:40,008 --> 00:21:41,301 Tori? 227 00:21:42,302 --> 00:21:43,762 Tori! 228 00:21:43,845 --> 00:21:45,096 Tori. Tori! 229 00:21:45,180 --> 00:21:47,432 Tori! Oh, God. Tori? 230 00:21:47,516 --> 00:21:49,267 Come on. We gotta go. Come on. 231 00:21:49,351 --> 00:21:51,770 No! Tori! 232 00:21:54,481 --> 00:21:56,483 Bye, Tori... 233 00:22:12,040 --> 00:22:13,959 Load up! Load up! 234 00:22:50,704 --> 00:22:52,706 All right, let's go. 235 00:22:57,210 --> 00:22:59,754 Come on, it's this way. 236 00:23:23,403 --> 00:23:25,030 Holy shit. 237 00:23:29,075 --> 00:23:30,952 What happened here? 238 00:24:12,619 --> 00:24:15,080 Didn't exactly send out the welcome committee for you, Stiff. 239 00:24:15,163 --> 00:24:16,706 Shut up, Peter. 240 00:24:16,790 --> 00:24:19,125 "Humanity welcomes you with hope." 241 00:24:19,209 --> 00:24:20,460 What humanity? 242 00:24:26,091 --> 00:24:28,343 This hole looks radioactive. 243 00:24:28,468 --> 00:24:32,138 Or at least it was in the last 200 years. 244 00:24:32,222 --> 00:24:33,473 Meaning what exactly? 245 00:24:33,556 --> 00:24:35,809 Somebody seriously messed up the world. 246 00:24:50,407 --> 00:24:51,741 Shit. 247 00:24:53,702 --> 00:24:55,412 Great. Now the sky's bleeding. 248 00:24:57,163 --> 00:24:58,456 This way. 249 00:24:58,540 --> 00:25:01,960 Come on, let's go. Now, come on. 250 00:25:19,102 --> 00:25:21,730 This is fun. I'm glad we did this. 251 00:25:24,941 --> 00:25:26,943 What if there's nothing else out there? 252 00:25:30,530 --> 00:25:32,407 There has to be. 253 00:25:36,995 --> 00:25:39,039 I'm scared. 254 00:25:42,333 --> 00:25:44,878 Yeah. I think that's a good thing. 255 00:26:30,215 --> 00:26:32,092 You guys hear that? 256 00:26:32,175 --> 00:26:34,719 -It's an engine. - Someone's coming for us. 257 00:26:46,981 --> 00:26:49,400 - It'$ Ed gar! GC) "Go! ' go! 258 00:27:09,420 --> 00:27:11,005 Go, go! Cut back! Go! 259 00:27:18,638 --> 00:27:20,348 Hollis! No! Hollis! 260 00:27:50,461 --> 00:27:52,463 What? 261 00:27:52,547 --> 00:27:54,841 - Whoa! What is it? - I don't... 262 00:27:57,093 --> 00:27:58,803 Don't be afraid. There's nothing to worry about. 263 00:27:58,887 --> 00:28:00,221 You're safe now. 264 00:28:00,305 --> 00:28:01,556 Welcome, Four. 265 00:28:01,681 --> 00:28:03,516 Tris Prior, it's an honor to meet you. 266 00:28:03,600 --> 00:28:05,560 How do you know our names? 267 00:28:08,563 --> 00:28:09,689 What the... 268 00:28:14,444 --> 00:28:15,820 Uh-oh. 269 00:28:23,620 --> 00:28:26,456 Welcome to the future. We've been waiting for you. 270 00:28:39,886 --> 00:28:42,430 Our plasma globes will protect you from the toxicity. 271 00:29:15,046 --> 00:29:16,297 Hey... 272 00:29:19,175 --> 00:29:21,219 - We're gonna be okay. - Yeah. 273 00:29:24,555 --> 00:29:25,848 Look. 274 00:29:36,943 --> 00:29:39,404 This is incredible. 275 00:29:39,487 --> 00:29:42,115 This is insane! 276 00:29:42,198 --> 00:29:44,784 Gadzooks! 277 00:30:18,234 --> 00:30:19,485 It's Tris! 278 00:30:19,569 --> 00:30:21,821 Welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 279 00:30:21,904 --> 00:30:23,281 My name is Matthew. 280 00:30:23,364 --> 00:30:26,242 Now, let's get you into decontamination. 281 00:30:26,326 --> 00:30:27,577 It's them from Chicago. 282 00:30:27,660 --> 00:30:30,038 It's her, Tris Prior. She made it. 283 00:30:47,180 --> 00:30:49,057 There's nothing to worry about. 284 00:30:49,140 --> 00:30:52,560 You're being decontaminated from the toxins which plague our world. 285 00:30:56,272 --> 00:30:59,317 Please remove your clothes and place them in the incineration hatch. 286 00:31:27,804 --> 00:31:29,263 Please step forward. 287 00:31:36,687 --> 00:31:39,232 Place your feet on the mark. 288 00:32:18,062 --> 00:32:21,482 You're clean. Please place your arm into the tube in the wall. 289 00:32:26,612 --> 00:32:28,990 There's nothing to worry about, Tris. 290 00:32:29,073 --> 00:32:31,284 Please place your arm into the tube. 291 00:32:52,263 --> 00:32:54,056 I've never felt so clean in my life. 292 00:32:54,140 --> 00:32:56,559 That was the best weird shower I've ever had. 293 00:32:56,642 --> 00:32:58,519 Little cold... 294 00:32:58,603 --> 00:33:00,521 Hey, yours is different. 295 00:33:02,565 --> 00:33:03,900 Why are they all different? 296 00:33:13,910 --> 00:33:17,788 Hello and welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 297 00:33:17,872 --> 00:33:20,249 In the early part of the 21st century, 298 00:33:20,333 --> 00:33:23,127 scientists first discovered a way to map, 299 00:33:23,211 --> 00:33:25,171 then edit, the human genome. 300 00:33:25,254 --> 00:33:27,131 Or you can choose health. 301 00:33:27,215 --> 00:33:29,884 You can choose to settle for merely adequate. 302 00:33:30,009 --> 00:33:32,261 Or you can choose excellent. 303 00:33:32,345 --> 00:33:36,015 A genetic solution puts you in control of your life. 304 00:33:36,098 --> 00:33:38,392 So why just hope for a better future 305 00:33:38,476 --> 00:33:40,853 when you can choose perfection? 306 00:33:40,937 --> 00:33:43,231 Choose Perfexia. 307 00:33:43,314 --> 00:33:46,567 But what started as an attempt to erase humanity's faults 308 00:33:46,651 --> 00:33:49,028 almost erased humanity itself. 309 00:33:49,111 --> 00:33:52,198 Genetic modification deepened the rifts between people, 310 00:33:52,281 --> 00:33:55,409 and as they got more entrenched, the world began to tear apart, 311 00:33:55,493 --> 00:33:59,622 until humanity crossed a line from which it could never return. 312 00:34:01,499 --> 00:34:03,417 In the ashes of civilization, 313 00:34:03,501 --> 00:34:07,713 a small group of genetically unmodified individuals 314 00:34:07,797 --> 00:34:11,509 established the Bureau of Genetic Welfare here, 315 00:34:11,592 --> 00:34:13,844 at Chicago's O'Hare Airport. 316 00:34:13,928 --> 00:34:17,098 Our mission is to oversee a grand experiment 317 00:34:17,181 --> 00:34:19,433 to purify the human genome. 318 00:34:19,517 --> 00:34:23,104 That experiment is the city of Chicago. 319 00:34:23,187 --> 00:34:25,523 Your participation in the Bureau's work 320 00:34:25,606 --> 00:34:28,859 means you are now the guardians of the future. 321 00:34:28,943 --> 00:34:31,487 Your destiny begins today. 322 00:34:35,366 --> 00:34:37,910 Now, please follow me. 323 00:34:48,170 --> 00:34:50,256 What's an airport? 324 00:34:54,218 --> 00:34:57,555 Life in the Bureau can be demanding, but the work is worth every sacrifice. 325 00:34:57,638 --> 00:34:58,889 It's them! 326 00:34:58,973 --> 00:35:00,975 We don't have all the resources we would like, of course, 327 00:35:01,100 --> 00:35:03,811 but I think you'll find your accommodations more than adequate. 328 00:35:03,894 --> 00:35:05,563 - Whoa! - They're in person here! 329 00:35:05,646 --> 00:35:07,815 - Who are they? - We bring them in from the Fringe, 330 00:35:07,898 --> 00:35:10,234 get them healthy, give them a second chance. 331 00:35:10,318 --> 00:35:12,069 Hi, Four. 332 00:35:12,153 --> 00:35:14,697 - Hi, Four. - Hey. 333 00:35:14,780 --> 00:35:16,616 How do they know who we are? 334 00:35:16,699 --> 00:35:19,285 The experiment is the entire focus of the Bureau. 335 00:35:19,368 --> 00:35:20,786 Our surveillance technology 336 00:35:20,870 --> 00:35:23,914 is centuries ahead of anything you've known in Chicago. 337 00:35:23,998 --> 00:35:25,958 They've grown up watching you. 338 00:35:26,042 --> 00:35:28,294 Nothing creepy about that. 339 00:35:29,712 --> 00:35:31,756 You have to forgive everyone for staring, 340 00:35:31,839 --> 00:35:35,718 but your arrival is the most exciting event some of us have ever known. 341 00:35:36,927 --> 00:35:38,763 Welcome to your new home. 342 00:35:43,351 --> 00:35:44,852 Where's Four? Did you hurt him? 343 00:35:44,935 --> 00:35:46,729 I told you I wanted them unharmed. 344 00:35:46,812 --> 00:35:49,357 He went with them. Willingly. 345 00:35:49,440 --> 00:35:50,691 But he's alive? 346 00:35:50,775 --> 00:35:54,695 Do you hear what I'm saying? He betrayed you. 347 00:35:54,779 --> 00:35:57,573 No. It's just love. 348 00:35:57,657 --> 00:36:00,743 He's your son. He should be loyal. I'm loyal. 349 00:36:00,826 --> 00:36:05,623 Yes, you are. So rest up. I need you ready to fight. 350 00:36:11,712 --> 00:36:13,297 What do you think? 351 00:36:16,467 --> 00:36:19,887 I think they've been studying us for 200 years and we need to catch up. 352 00:36:22,723 --> 00:36:25,518 We're gonna give it a chance, right? 353 00:36:25,601 --> 00:36:28,396 Yeah. 'Course we are. 354 00:36:32,692 --> 00:36:35,194 I wish we were alone. 355 00:36:38,364 --> 00:36:39,865 Excuse me. 356 00:36:39,949 --> 00:36:41,659 The director's ready to see you. 357 00:36:44,704 --> 00:36:47,748 Yeah, er, sorry, I meant Tris, alone. 358 00:36:48,874 --> 00:36:50,626 We can't go together? 359 00:36:50,710 --> 00:36:53,713 Since you were the one who opened the box which invited you here, 360 00:36:53,796 --> 00:36:55,798 the director would like to thank you personally. 361 00:36:58,968 --> 00:37:01,512 I'll see you later. 362 00:37:07,435 --> 00:37:09,437 - Clothes. - Thanks. 363 00:37:09,520 --> 00:37:10,771 This way. 364 00:37:35,379 --> 00:37:37,882 Go ahead. Put your wrist under the scanner. 365 00:37:37,965 --> 00:37:40,509 Access granted. 366 00:37:49,268 --> 00:37:50,644 Pure. 367 00:38:53,791 --> 00:38:56,377 Just never imagined the world to be this big. 368 00:38:56,460 --> 00:39:00,923 Ah. Chicago is just one of 5O major cities 369 00:39:01,006 --> 00:39:03,801 that used to exist on this continent alone. 370 00:39:03,884 --> 00:39:08,681 Beyond that is oceans and more land than you can imagine. 371 00:39:09,807 --> 00:39:11,350 It's all like this now? 372 00:39:12,768 --> 00:39:14,186 Yeah. 373 00:39:15,521 --> 00:39:17,857 All except for Providence. 374 00:39:17,940 --> 00:39:21,527 Which is why what we're doing here is so important, Tris. 375 00:40:02,401 --> 00:40:03,652 Hello. 376 00:40:04,653 --> 00:40:06,363 You must be the director. 377 00:40:06,447 --> 00:40:08,365 Oh, please, call me David. 378 00:40:08,449 --> 00:40:11,201 It is a pleasure to finally meet you. 379 00:40:11,285 --> 00:40:13,287 You must have so many questions. 380 00:40:15,748 --> 00:40:18,792 I'm a bit overwhelmed. I'm still processing it all. 381 00:40:18,876 --> 00:40:21,670 Oh, Tris, I know you. 382 00:40:21,754 --> 00:40:23,464 I watched you being born. 383 00:40:23,547 --> 00:40:27,217 I saw the love that your mother and father had for you. 384 00:40:27,301 --> 00:40:29,762 I watched a little girl have a happy childhood 385 00:40:29,845 --> 00:40:34,141 and grow into a courageous young woman capable of making choices. 386 00:40:34,224 --> 00:40:38,479 Dauntless. Defying Jeanine. Saving Chicago. 387 00:40:38,562 --> 00:40:40,606 To your people, you are Divergent. 388 00:40:40,689 --> 00:40:43,525 To the Council, you are a freak. 389 00:40:43,609 --> 00:40:46,946 To me, you are a miracle. 390 00:40:49,573 --> 00:40:52,952 David, are you aware of what's happening in Chicago right now? 391 00:40:53,035 --> 00:40:54,912 Of course. Yes. 392 00:40:54,995 --> 00:40:57,539 The people at Erudite really made a mess of things, 393 00:40:57,623 --> 00:40:59,333 but I don't want you to worry about that. 394 00:40:59,458 --> 00:41:04,171 Restoring order in Chicago is as important to me as it is to you. 395 00:41:04,254 --> 00:41:07,132 It's the only way to save the Damaged. 396 00:41:07,216 --> 00:41:08,467 What is the Damaged? 397 00:41:08,550 --> 00:41:11,595 The genetic alterations had disastrous consequences. 398 00:41:11,679 --> 00:41:13,222 Too brave, and you're cruel. 399 00:41:13,305 --> 00:41:15,182 Too peaceful, and you're passive. 400 00:41:15,265 --> 00:41:17,351 Too smart, and you lose compassion. 401 00:41:17,476 --> 00:41:18,727 Like your brother. 402 00:41:18,811 --> 00:41:20,229 Caleb's Damaged? 403 00:41:20,312 --> 00:41:21,981 Yes. 404 00:41:22,272 --> 00:41:23,691 For nearly 200 years, 405 00:41:23,774 --> 00:41:27,486 the greatest scientific minds have lived here to test a theory. 406 00:41:27,569 --> 00:41:29,697 If we could rescue genetically damaged people 407 00:41:29,780 --> 00:41:31,740 from the toxic environment in the Fringe 408 00:41:31,824 --> 00:41:33,742 and put them in a safe place, like Chicago, 409 00:41:33,826 --> 00:41:35,619 then perhaps, over time, 410 00:41:35,703 --> 00:41:38,288 man's genetic material would heal itself, 411 00:41:38,372 --> 00:41:40,541 return to its original form. 412 00:41:40,624 --> 00:41:42,668 And I'm one of those people. 413 00:41:44,253 --> 00:41:45,546 You are the only one. 414 00:41:47,256 --> 00:41:48,674 That doesn't make any sense. 415 00:41:48,757 --> 00:41:51,802 I mean, uh, Four is Divergent. There's lots of Divergents. 416 00:41:51,885 --> 00:41:53,554 Not Divergent, Tris. Pure. 417 00:41:53,637 --> 00:41:57,349 You are genetically Pure. The rest are still Damaged. 418 00:41:57,433 --> 00:42:00,185 - Four'? - Damaged. 419 00:42:00,269 --> 00:42:03,188 Not as much as Caleb, but Damaged. 420 00:42:03,272 --> 00:42:05,691 If we can understand what made you, 421 00:42:05,774 --> 00:42:09,236 maybe we can use that knowledge to help the Damaged. 422 00:42:11,864 --> 00:42:14,366 But what does this have to do with Chicago? 423 00:42:14,450 --> 00:42:16,535 I answer to the Council. 424 00:42:16,618 --> 00:42:19,997 They're the ones who ultimately determine our fate, yours and mine. 425 00:42:20,998 --> 00:42:23,876 I'm gonna bring you with me to Providence to meet them. 426 00:42:23,959 --> 00:42:25,836 When they see that it's possible, 427 00:42:25,919 --> 00:42:30,215 that you were possible, it will change everything. 428 00:42:30,299 --> 00:42:33,343 I understand it's hard to take my word for it. 429 00:42:33,427 --> 00:42:36,764 But if you don't believe me, believe your mother. 430 00:42:38,640 --> 00:42:39,892 My mother? 431 00:42:39,975 --> 00:42:42,311 Your mother Natalie wasn't born in Chicago. 432 00:42:42,394 --> 00:42:46,023 She was born in the Fringe and rescued by the Bureau. 433 00:42:47,900 --> 00:42:50,194 No, that's impossible. 434 00:42:50,277 --> 00:42:52,571 See for yourself. 435 00:43:04,249 --> 00:43:06,168 What are those? 436 00:43:06,251 --> 00:43:08,712 They're your mother's memory tabs. 437 00:43:08,796 --> 00:43:11,215 With them, you can watch the world through her eyes. 438 00:43:17,971 --> 00:43:19,723 What do I do? 439 00:43:19,807 --> 00:43:21,725 Place one on each temple. 440 00:43:34,279 --> 00:43:36,490 Natalie! Come on! 441 00:43:36,615 --> 00:43:38,158 I'm not Natalie. 442 00:43:38,242 --> 00:43:40,202 We need to hide! Come on! 443 00:44:07,479 --> 00:44:08,730 They're coming! Run! 444 00:44:10,649 --> 00:44:12,609 The Fringers! 445 00:44:12,693 --> 00:44:15,320 Run! 446 00:44:32,671 --> 00:44:34,756 I'm not Natalie. 447 00:44:39,428 --> 00:44:41,680 Natalie, no! 448 00:44:42,931 --> 00:44:44,224 No! 449 00:44:44,308 --> 00:44:46,852 Bureau soldiers! 450 00:44:57,362 --> 00:44:58,614 Left! Flank left! 451 00:44:58,697 --> 00:45:00,908 Hit right, hit right, hit right! 452 00:45:00,991 --> 00:45:03,368 We're taking you to the Bureau. 453 00:45:03,452 --> 00:45:05,579 You're safe. 454 00:45:05,704 --> 00:45:07,915 You don't have to be afraid anymore. 455 00:45:14,713 --> 00:45:16,173 How many more did you save today? 456 00:45:16,256 --> 00:45:19,343 Not enough. We never get enough. 457 00:45:19,426 --> 00:45:21,803 Chicago has got to work, David. It's the only hope for us. 458 00:45:21,887 --> 00:45:23,222 In the ashes of civilization, 459 00:45:23,305 --> 00:45:27,226 a small group of genetically unmodified individuals 460 00:45:27,309 --> 00:45:31,146 established the Bureau of Genetic Welfare here, 461 00:45:31,230 --> 00:45:33,398 at Chicago's O'Hare Airport. 462 00:45:33,482 --> 00:45:35,525 You're safe. 463 00:45:35,609 --> 00:45:38,570 ...grand experiment to purify the human genome. 464 00:45:38,654 --> 00:45:40,489 You're safe now. 465 00:45:45,535 --> 00:45:48,080 Your destiny begins today. 466 00:45:56,838 --> 00:46:00,759 Tris, in a moment of need, 467 00:46:00,842 --> 00:46:04,263 your mother did something that no one had done before. 468 00:46:04,346 --> 00:46:07,432 She volunteered to leave the safety of the Bureau 469 00:46:07,516 --> 00:46:09,309 to enter the experiment herself. 470 00:46:09,393 --> 00:46:14,481 She did this because she knew the Damaged were worth saving. 471 00:46:14,564 --> 00:46:18,819 She believed in the experiment so much, she was willing to be a part of it. 472 00:46:19,987 --> 00:46:24,366 If I can show the Council your miracle can be replicated... 473 00:46:25,534 --> 00:46:28,370 ...then her life's work is complete. 474 00:46:28,453 --> 00:46:31,081 The Council will be forced to look at every human being, 475 00:46:31,164 --> 00:46:34,710 no matter where they were born, as worthy of life. 476 00:46:37,546 --> 00:46:39,172 Help me. 477 00:46:39,256 --> 00:46:42,384 You saved a city. 478 00:46:42,467 --> 00:46:45,012 Help me save the world. 479 00:46:52,686 --> 00:46:54,688 It was amazing. 480 00:46:54,813 --> 00:46:58,233 It was like I was her and seeing it all through her eyes. 481 00:46:58,317 --> 00:46:59,985 Hmm... 482 00:47:00,986 --> 00:47:04,323 I still can't believe my mom is from this place. 483 00:47:04,406 --> 00:47:06,616 Well, I can see why she left. 484 00:47:10,537 --> 00:47:11,830 Do you trust him? 485 00:47:12,831 --> 00:47:14,082 David? 486 00:47:15,542 --> 00:47:18,295 I trust her. 487 00:47:18,378 --> 00:47:20,005 Yeah. 488 00:47:53,330 --> 00:47:55,874 - Access denied. - Tris. 489 00:47:59,002 --> 00:48:01,546 Access granted. 490 00:48:05,550 --> 00:48:07,761 There you are. You ready? 491 00:48:09,346 --> 00:48:11,306 Say hi to David for me. 492 00:48:20,190 --> 00:48:23,026 Tobias Eaton. 493 00:48:23,110 --> 00:48:25,362 You've been assigned to me. 494 00:48:25,445 --> 00:48:28,198 I'm Nita. Let's go. 495 00:48:32,285 --> 00:48:34,788 Why isn't everyone allowed upstairs? 496 00:48:34,913 --> 00:48:37,457 That would be one of the Council's many rules. 497 00:48:37,541 --> 00:48:38,792 Certainly not mine. 498 00:48:38,917 --> 00:48:40,794 This separation, I don't like it. 499 00:48:40,919 --> 00:48:43,839 I agree. And in time, that won't be necessary. 500 00:48:43,922 --> 00:48:48,051 But, Tris, I don't know who told you that being different was a bad thing. 501 00:48:48,135 --> 00:48:50,679 Because I know it wasn't your mother. 502 00:48:59,396 --> 00:49:01,857 Oh, I know I can replicate this. 503 00:49:01,940 --> 00:49:03,859 All I need is time. 504 00:49:03,942 --> 00:49:05,610 Look, Regina, let's talk. 505 00:49:05,694 --> 00:49:09,156 You seem like a nice lady, but I'm really not a desk job kind of guy. 506 00:49:09,239 --> 00:49:12,033 I get claustrophobic. I need to be where the action is. 507 00:49:12,117 --> 00:49:16,746 The job of surveillance is to keep tabs on the devolving situation in Chicago. 508 00:49:16,830 --> 00:49:19,124 This is where the action is. 509 00:49:19,207 --> 00:49:22,961 Hayes, this will be your pod. Prior, you're next door. 510 00:49:25,964 --> 00:49:27,632 Resistance is growing. 511 00:49:27,716 --> 00:49:29,259 Evelyn is beginning to respond. 512 00:49:29,342 --> 00:49:32,012 Watch what's happening. File a report. 513 00:49:32,095 --> 00:49:35,307 Wait, what? Hold on. I just escaped from Chicago. 514 00:49:35,390 --> 00:49:38,602 Now you're saying I gotta sit here and watch it for the rest of my life? 515 00:49:38,685 --> 00:49:39,978 With Caleb? 516 00:49:40,061 --> 00:49:43,815 Perhaps you'd prefer to be banished to the Fringe? 517 00:49:45,775 --> 00:49:49,321 Wow, this surveillance technology's incredible. 518 00:49:49,404 --> 00:49:51,615 Whoever created this is a genius. 519 00:49:51,698 --> 00:49:54,367 Well, thank you. It was a labor of love. 520 00:49:54,451 --> 00:49:55,702 Ass kisser. 521 00:49:56,786 --> 00:49:58,663 Keep it up, Prior. 522 00:50:04,294 --> 00:50:06,838 And you, get to it. 523 00:50:37,536 --> 00:50:38,787 Ah! 524 00:51:00,809 --> 00:51:02,852 That's an awful lot of firepower. 525 00:51:02,936 --> 00:51:05,772 The Fringe is full of dangerous people. 526 00:51:05,855 --> 00:51:07,274 Put this on. 527 00:51:09,859 --> 00:51:11,778 - What are these? - Personal drones. 528 00:51:11,861 --> 00:51:15,198 Expands your field of vision and provides 3-D modeling of environments. 529 00:51:15,282 --> 00:51:16,866 Just like old times at Dauntless, huh? 530 00:51:16,950 --> 00:51:18,577 Except there's nothing old about any of this. 531 00:51:30,130 --> 00:51:31,381 Here. 532 00:51:32,382 --> 00:51:33,675 Thanks. 533 00:51:33,758 --> 00:51:36,386 Activate the headgear. 534 00:51:36,469 --> 00:51:39,014 The left hand activates the drones. 535 00:51:55,947 --> 00:51:57,449 Does it do anything else? 536 00:51:57,532 --> 00:51:58,950 Not much. 537 00:52:06,958 --> 00:52:09,919 Use the drones to find the targets. 538 00:52:10,003 --> 00:52:12,756 It'll take you a while to get the hang of it. 539 00:52:14,257 --> 00:52:15,759 Yeah. 540 00:52:17,761 --> 00:52:19,137 Okay. 541 00:52:39,366 --> 00:52:40,784 Identified. 542 00:53:05,642 --> 00:53:07,102 Target identified. 543 00:53:29,290 --> 00:53:31,292 I think I got the hang of it. 544 00:53:46,558 --> 00:53:47,809 Hmm. 545 00:53:48,810 --> 00:53:50,437 Can I ask you a question? 546 00:53:50,520 --> 00:53:52,147 Yeah. Of course. 547 00:53:52,230 --> 00:53:53,773 If my mother was born in the Fringe, 548 00:53:53,857 --> 00:53:55,400 then how did she end up in Chicago? 549 00:53:55,483 --> 00:53:58,361 I mean, you couldn't just send her through the gate, right? 550 00:53:58,445 --> 00:54:01,740 No. No, the Council's always careful 551 00:54:01,823 --> 00:54:03,867 how they introduce any new element to the experiment. 552 00:54:03,950 --> 00:54:07,704 Right. But when they need to, they intervene. 553 00:54:07,787 --> 00:54:09,539 Yes. 554 00:54:09,622 --> 00:54:11,750 So why aren't they intervening now? 555 00:54:11,833 --> 00:54:14,377 Well, they will. We just have to make our case. 556 00:54:16,755 --> 00:54:18,798 Can I still count on you to help me? 557 00:54:18,882 --> 00:54:22,010 Yes. Can I count on you? 558 00:54:27,015 --> 00:54:29,058 Jeanine never had a chance against you. 559 00:54:29,142 --> 00:54:32,645 The sooner we get finished, the sooner we leave for Providence. 560 00:54:45,158 --> 00:54:48,745 The Allegiant? That's what you're calling yourselves? 561 00:54:48,828 --> 00:54:51,706 Amity just doesn't seem appropriate anymore. 562 00:54:51,790 --> 00:54:53,958 So what exactly are you allegiant to? 563 00:54:54,042 --> 00:54:55,335 The faction system? 564 00:54:55,418 --> 00:54:58,755 The factions kept Chicago peaceful for a long time. 565 00:54:58,838 --> 00:55:01,883 Well, I wouldn't know about that because I was forced out of my faction. 566 00:55:01,966 --> 00:55:04,636 I gave up my life, my child, everything. 567 00:55:04,719 --> 00:55:07,305 I understand your anger, Evelyn, I do. 568 00:55:07,388 --> 00:55:09,265 But the way forward... 569 00:55:09,349 --> 00:55:11,059 The way forward has already begun. 570 00:55:15,104 --> 00:55:18,358 I know I said I'd be alone, but I'm not Candor. 571 00:55:18,441 --> 00:55:19,692 And I'm not Amity. 572 00:55:19,776 --> 00:55:23,530 So I will lie and I will fight if I have to. 573 00:55:23,613 --> 00:55:25,198 You see these scars? 574 00:55:25,323 --> 00:55:28,201 I wasn't born Amity. 575 00:55:29,327 --> 00:55:32,914 And I can assure you, I'm not afraid to fight for what I believe in. 576 00:55:34,833 --> 00:55:37,252 Seems like we're two peas in a pod. 577 00:55:37,335 --> 00:55:39,629 But it doesn't have to be this way. 578 00:55:39,712 --> 00:55:42,340 We can come to some sort of agreement. 579 00:55:45,009 --> 00:55:46,761 - Get back! - Stop! Stop! 580 00:55:46,845 --> 00:55:48,513 - No, no! - Get outta here! 581 00:56:00,441 --> 00:56:01,734 All right, Caleb. 582 00:56:01,818 --> 00:56:04,362 Keep me posted if anything changes, all right? 583 00:56:11,828 --> 00:56:13,872 - Hi. - Hey. 584 00:56:13,955 --> 00:56:17,083 Caleb said that some of the Dauntless are lining up with Johanna. 585 00:56:17,166 --> 00:56:19,836 But the rest of Candor is still solidly with Evelyn. 586 00:56:19,919 --> 00:56:22,630 Things are spiraling out of control. 587 00:56:22,714 --> 00:56:25,466 Has David said anything about what he can do? 588 00:56:25,550 --> 00:56:28,303 Well, yeah, once we talk to the Council, then the Bureau can step in. 589 00:56:30,597 --> 00:56:33,683 So it all hinges on the mysterious Council, does it? 590 00:56:34,726 --> 00:56:38,229 - What if they say no? - David is confident that they won't. 591 00:56:38,313 --> 00:56:40,940 David. Right. 592 00:56:43,026 --> 00:56:46,029 You know I found out why I can't go upstairs? 593 00:56:47,447 --> 00:56:50,742 I'm Damaged and you're Pure. 594 00:56:51,910 --> 00:56:53,745 I know. 595 00:56:55,955 --> 00:56:57,749 You know. When were you gonna tell me? 596 00:56:58,750 --> 00:57:02,754 I don't know, I-- I guess I didn't think that it mattered. 597 00:57:02,837 --> 00:57:04,130 Why doesn't it matter? 598 00:57:04,213 --> 00:57:08,051 Because it doesn't make a difference if you're Pure or if you're Damaged. 599 00:57:10,595 --> 00:57:12,221 You're still the same person to me. 600 00:57:18,353 --> 00:57:20,980 Look, I know that it's not perfect by any means, 601 00:57:21,064 --> 00:57:23,441 but the Bureau saved my mother from the Fringe. 602 00:57:23,524 --> 00:57:24,776 I wouldn't be here without them. 603 00:57:24,859 --> 00:57:28,321 What do you actually know about what they do in the Fringe? 604 00:57:28,446 --> 00:57:29,864 You know what they tell you. 605 00:57:29,948 --> 00:57:31,699 - Yeah, but... - I'm sorry. 606 00:57:31,783 --> 00:57:33,785 He needs you upstairs. 607 00:57:36,579 --> 00:57:39,123 He needs you upstairs. 608 00:57:58,476 --> 00:58:02,021 The people are nice. Weird, but nice. 609 00:58:02,105 --> 00:58:04,649 Yeah, they're definitely weird, that's for sure. 610 00:58:04,732 --> 00:58:06,526 You kinda get used to it. 611 00:58:06,609 --> 00:58:08,736 - Yeah. - Yeah. 612 00:58:08,820 --> 00:58:10,863 Next time you go to the Fringe, I want in. 613 00:58:11,948 --> 00:58:13,950 - You're not ready. - I'm going. 614 00:58:20,289 --> 00:58:23,126 Tris, I am more than aware 615 00:58:23,209 --> 00:58:26,963 that the separation has been difficult for you and Four. 616 00:58:27,046 --> 00:58:29,257 But I've watched you both enough to know that 617 00:58:29,340 --> 00:58:32,051 I think the two of you are going to work it out. 618 00:58:34,303 --> 00:58:35,555 We're fine. 619 00:58:38,516 --> 00:58:40,560 Everything's fine. 620 00:58:46,107 --> 00:58:48,651 Good. Let's get to work. 621 00:58:58,036 --> 00:58:59,287 Here we go! 622 00:58:59,370 --> 00:59:02,165 Fall in, people! Weather's clear, we are green for a run. 623 00:59:02,248 --> 00:59:04,250 - Let's go! - You, let's go, let's go! 624 00:59:04,333 --> 00:59:05,793 - Move! Let's go! - Ready to go! 625 00:59:08,087 --> 00:59:09,338 Get your headset. 626 00:59:10,465 --> 00:59:11,716 Let's go. 627 00:59:20,224 --> 00:59:23,227 All right, here's the deal, listen up! 628 00:59:23,311 --> 00:59:24,729 This may be a humanitarian mission, 629 00:59:24,812 --> 00:59:26,939 but the Lindale Settlement is very dangerous. 630 00:59:27,023 --> 00:59:29,817 - Everybody clear? - Yes! 631 00:59:29,901 --> 00:59:32,904 - So what is the lifespan out here? -25, 30 years. 632 00:59:32,987 --> 00:59:36,365 If we get people early, they can live up to 50 or 6O in the Bureau. 633 00:59:36,449 --> 00:59:40,703 Dauntless, if it was up to me, you would not be out here. 634 00:59:40,787 --> 00:59:43,915 I know you think it was tough in Chicago, but this is the Fringe. 635 00:59:43,998 --> 00:59:45,833 - Understood? - Yes. 636 00:59:45,917 --> 00:59:47,710 Mission is to save as many kids as possible. 637 00:59:47,794 --> 00:59:49,545 They've grown up in hellish conditions. 638 00:59:49,629 --> 00:59:53,716 But you have your weapons handy. You stick to protocol. 639 00:59:53,800 --> 00:59:55,051 I don't wanna lose anyone. 640 01:00:10,066 --> 01:00:13,486 Bullfrogs! Go! We're under! Go! 641 01:00:31,420 --> 01:00:33,631 Go, go, go! We gotta move! 642 01:00:41,848 --> 01:00:43,766 Drones! 643 01:00:43,850 --> 01:00:45,268 Go! 644 01:00:47,353 --> 01:00:49,522 S -Help! _ top' Stop, Stop! 645 01:00:49,647 --> 01:00:51,315 Hey, hey, hey! Everything's okay. 646 01:00:51,399 --> 01:00:53,109 I want my Dad! Please! No! 647 01:00:53,192 --> 01:00:55,194 No! Dad! 648 01:00:57,405 --> 01:00:59,949 Everything's gonna be okay. Just follow me. 649 01:01:49,874 --> 01:01:51,292 Come on! 650 01:01:53,127 --> 01:01:54,378 Run! 651 01:02:05,890 --> 01:02:07,850 Searching target. 652 01:02:11,312 --> 01:02:12,563 This way. 653 01:02:14,982 --> 01:02:16,525 Target identified. 654 01:02:20,821 --> 01:02:22,073 Go! 655 01:02:25,409 --> 01:02:26,661 Stop! 656 01:02:26,744 --> 01:02:29,413 - Stay away from us! - Calm down. We're here to help. 657 01:02:29,497 --> 01:02:31,540 - We don't need your help. - I just wanna talk to you. 658 01:02:31,624 --> 01:02:33,584 - Not gonna lose my family. - Hey! 659 01:02:33,668 --> 01:02:35,002 - Whoa, whoa, whoa! Stop! - Don't! 660 01:02:35,086 --> 01:02:37,004 Get off him! Hey, get off my kid! 661 01:02:37,088 --> 01:02:39,048 Get off him! Don't touch him! 662 01:02:51,352 --> 01:02:53,062 What did you do? 663 01:02:53,145 --> 01:02:55,773 -It's okay, it's all right. - I wanna see my dad. 664 01:02:55,856 --> 01:02:57,566 Four, let's go! Gotta move! 665 01:02:57,650 --> 01:02:58,901 It's all right, it's okay. 666 01:02:58,985 --> 01:03:00,569 Go! We gotta move, we gotta move. 667 01:03:00,653 --> 01:03:02,488 Let's go, come on, come on! 668 01:03:02,571 --> 01:03:04,031 - R0mit! - Don't. 669 01:03:04,115 --> 01:03:06,409 What the hell is going on here? 670 01:03:08,077 --> 01:03:10,663 Just do your job, Dauntless. 671 01:03:10,788 --> 01:03:11,998 Let's go. 672 01:03:12,999 --> 01:03:14,250 Move! 673 01:03:16,377 --> 01:03:17,795 Said, "Let's go!" 674 01:03:25,386 --> 01:03:28,389 One man, two children, down on the bridge! Go! 675 01:03:36,063 --> 01:03:38,482 - We're here to help you! - Go! 676 01:03:38,566 --> 01:03:40,943 - Eyes down! - Shut up! Look at me! 677 01:03:41,027 --> 01:03:43,321 Hey, you, stop! 678 01:03:43,404 --> 01:03:46,324 It's called soap. You should try it. 679 01:03:46,407 --> 01:03:48,326 What's up, Stiff? You lost? 680 01:03:48,409 --> 01:03:51,912 I wanted to see Four. David and I are leaving for Providence. 681 01:03:51,996 --> 01:03:54,332 On a first name basis with the director, huh? 682 01:03:54,415 --> 01:03:56,834 - You work fast. - Peter, can you leave her alone? 683 01:03:58,586 --> 01:04:00,171 I don't need you to defend me. 684 01:04:00,254 --> 01:04:02,256 Attention! 685 01:04:06,385 --> 01:04:08,846 Get us ready for Providence. We're on my ship within an hour. 686 01:04:08,929 --> 01:04:10,181 - Yes, sir. - Follow me. 687 01:04:10,264 --> 01:04:13,100 David, hey. I was wondering if I could talk to you about my job. 688 01:04:13,184 --> 01:04:15,186 You know, 'cause I'm not really a typist and... 689 01:04:15,269 --> 01:04:19,190 Or if you're busy today, I get it, totally fine. We'll talk tomorrow. 690 01:04:19,273 --> 01:04:20,691 Good idea. 691 01:04:30,868 --> 01:04:32,244 I need to talk to you. 692 01:04:33,454 --> 01:04:35,873 What is this, Nita? 693 01:04:35,956 --> 01:04:38,584 - Vaccinations. - What do you mean, vaccinations? 694 01:04:38,667 --> 01:04:41,212 We weren't given vaccinations. 695 01:04:41,295 --> 01:04:42,880 Four. 696 01:04:45,091 --> 01:04:46,509 Look at this. 697 01:04:48,302 --> 01:04:49,804 Hey, what's your name? 698 01:04:49,887 --> 01:04:51,764 My name? 699 01:04:55,976 --> 01:04:58,145 Hey. 700 01:04:58,229 --> 01:04:59,980 I'm sorry about your dad. 701 01:05:00,064 --> 01:05:01,524 My dad? 702 01:05:07,029 --> 01:05:09,031 - All right, I'll see you back at base. - Yep. 703 01:05:11,575 --> 01:05:13,202 This is not a humanitarian mission. 704 01:05:13,285 --> 01:05:15,371 We're not saving kids. We're stealing them. 705 01:05:16,372 --> 01:05:18,958 This is what we do. Now you know. 706 01:05:19,041 --> 01:05:22,086 David takes them out from here, wipes their memories with the gas, 707 01:05:22,169 --> 01:05:23,796 and raises them in the Bureau. 708 01:05:24,922 --> 01:05:27,341 If you take away what they know, then you take away who they are. 709 01:05:27,425 --> 01:05:30,678 Yeah. I think that's the point. 710 01:05:56,370 --> 01:05:58,372 They were all unarmed. 711 01:06:00,875 --> 01:06:03,836 I won't surrender to this. 712 01:06:03,961 --> 01:06:06,672 Round up everyone who's left. 713 01:06:06,755 --> 01:06:09,008 We take the fight to Evelyn. 714 01:06:09,091 --> 01:06:11,093 Yeah, loading up. 715 01:06:16,307 --> 01:06:17,766 We're moving. 716 01:06:21,312 --> 01:06:24,398 Today we take Evelyn down. 717 01:06:24,482 --> 01:06:25,983 Whatever it takes. 718 01:06:26,066 --> 01:06:27,818 Yeah! 719 01:06:34,533 --> 01:06:35,910 This is all real time. 720 01:06:35,993 --> 01:06:38,662 I mean, the surveillance technology they have in place is extraordinary. 721 01:06:38,746 --> 01:06:40,789 Caleb, can you get out of your head for a second? 722 01:06:40,873 --> 01:06:44,502 This is our home. And there's gonna be a war. 723 01:06:46,879 --> 01:06:49,131 Where are you going? 724 01:06:49,215 --> 01:06:51,217 I'm gonna do something about it. 725 01:07:02,895 --> 01:07:04,730 Four! What are you trying to do? 726 01:07:04,813 --> 01:07:06,065 Access denied. 727 01:07:06,148 --> 01:07:08,692 I'm getting Tris. We're leaving. 728 01:07:08,776 --> 01:07:10,361 You can't go up there. 729 01:07:12,279 --> 01:07:14,031 - What do you think you're doing? - Four. 730 01:07:14,114 --> 01:07:15,824 - You cannot be in here. - Four. 731 01:07:15,908 --> 01:07:17,868 -It's not gonna work. - Pure. 732 01:07:17,952 --> 01:07:20,037 Central elevator's been compromised. 733 01:07:44,436 --> 01:07:46,480 - Hey. What? - We're leaving. Right now. 734 01:07:46,564 --> 01:07:47,982 What? I can't. 735 01:07:48,065 --> 01:07:51,277 Look, you don't understand yet, but these people have been lying to you. 736 01:07:51,360 --> 01:07:52,820 Lying? What are you talking about? 737 01:07:52,903 --> 01:07:55,364 Look, whatever they've told you, they have been... 738 01:07:55,447 --> 01:07:57,408 Put the guns down. 739 01:07:57,491 --> 01:08:00,035 He has been stealing children from their families. 740 01:08:00,119 --> 01:08:02,496 - We're giving them a better life. - By killing their parents? 741 01:08:02,580 --> 01:08:04,665 It was an unfortunate accident, sir. 742 01:08:07,293 --> 01:08:10,212 One terrible accident doesn't mean it was the wrong thing to do. 743 01:08:10,296 --> 01:08:12,381 Tris, this is not the place that we thought it was. 744 01:08:12,464 --> 01:08:14,300 If you had enough to save one person, 745 01:08:14,383 --> 01:08:17,636 and your choice was between a healthy child or a sick old man, 746 01:08:17,720 --> 01:08:19,638 -who would you choose? - I wouldn't choose. 747 01:08:19,722 --> 01:08:22,182 Good. Now they're both dead. 748 01:08:22,266 --> 01:08:24,852 We have to go. 749 01:08:26,729 --> 01:08:29,815 Tris, we're going back to Chicago. We should never have left. 750 01:08:29,898 --> 01:08:32,234 - No, we have to wait. - No, we've been waiting, okay? 751 01:08:32,318 --> 01:08:34,153 David is not the person that you think he is. 752 01:08:34,236 --> 01:08:35,613 Four, you know nothing about David. 753 01:08:35,696 --> 01:08:37,531 You've no idea what we've been working on up here. 754 01:08:37,615 --> 01:08:39,033 What have you been working on? 755 01:08:39,116 --> 01:08:40,993 Do you have any idea what is going on out there? 756 01:08:41,118 --> 01:08:42,369 Yes, of course I do. 757 01:08:42,453 --> 01:08:44,705 Why do you think we're going to meet with the Council? 758 01:08:44,788 --> 01:08:46,040 Tris... 759 01:08:46,123 --> 01:08:48,834 I want you to listen to me. 760 01:08:48,917 --> 01:08:51,462 Tris. 761 01:08:54,298 --> 01:08:56,842 You're coming with me. 762 01:09:00,137 --> 01:09:02,681 I have to go. 763 01:09:18,197 --> 01:09:19,657 You're making a mistake. 764 01:09:51,230 --> 01:09:53,065 You ready? 765 01:09:54,566 --> 01:09:56,318 Yeah. 766 01:09:57,319 --> 01:09:59,822 Autopilot engaged. 767 01:10:26,598 --> 01:10:29,351 If you wanna go back to Chicago, I'll take you. 768 01:10:29,435 --> 01:10:30,686 No, thanks. 769 01:10:30,769 --> 01:10:33,981 You're gonna walk across the Fringe? I don't think so. 770 01:10:35,232 --> 01:10:38,402 There's no rule saying you can't go home, Four. Come on. 771 01:10:40,154 --> 01:10:42,322 - Yeah. - I'll come with you. 772 01:10:53,250 --> 01:10:54,460 All set! 773 01:10:55,461 --> 01:10:57,588 Take us to Chicago. 774 01:11:02,801 --> 01:11:06,472 Look, I understand how you're feeling, but what you're about to do 775 01:11:06,555 --> 01:11:10,768 has ramifications for people all over the world. 776 01:11:10,851 --> 01:11:14,855 If Four doesn't see that, it's not your fault. 777 01:11:36,335 --> 01:11:39,254 David never wanted you to see what you saw out on the Fringe. 778 01:11:39,338 --> 01:11:40,714 He keeps tight control. 779 01:11:40,798 --> 01:11:42,758 Nothing happens without his approval. 780 01:11:42,841 --> 01:11:46,595 And his ship is the only one that can fly through the camo wall. 781 01:11:47,805 --> 01:11:50,307 Why are you telling me this? 782 01:11:50,390 --> 01:11:53,393 We're not taking you to Chicago. 783 01:12:55,372 --> 01:12:56,748 Hold on! 784 01:13:24,276 --> 01:13:27,404 Welcome to Providence. 785 01:13:38,457 --> 01:13:41,376 I see why they don't want to share. 786 01:13:41,460 --> 01:13:44,004 Someday the whole world's gonna look this beautiful. 787 01:13:58,518 --> 01:13:59,770 So, as you can see, 788 01:13:59,853 --> 01:14:02,606 there are multiple genetic markers supporting this conclusion. 789 01:14:02,689 --> 01:14:04,274 Standard personality tests. 790 01:14:04,358 --> 01:14:06,568 Behavioral evaluations. Stimulus response. 791 01:14:06,652 --> 01:14:09,237 She's passed them all with flying colors. 792 01:14:09,321 --> 01:14:12,115 It all sounds great, assuming it's the truth. 793 01:14:12,199 --> 01:14:14,952 - Phillip... - David has lied to us before. 794 01:14:15,035 --> 01:14:18,205 Haven't you, David? I'd like to hear from the girl. 795 01:14:18,288 --> 01:14:20,958 Well, I don't know why. She can't tell you anything I'm not. 796 01:14:21,041 --> 01:14:22,459 Indulge us, David. 797 01:14:24,670 --> 01:14:27,506 This must all come as quite a shock to you, Miss Prior, 798 01:14:27,589 --> 01:14:29,591 finding out that you're Pure. 799 01:14:29,675 --> 01:14:31,551 Um... 800 01:14:31,635 --> 01:14:34,471 "Pure." I'm not even sure what that's supposed to mean. 801 01:14:35,806 --> 01:14:37,182 But, yes, it is shocking to me. 802 01:14:37,265 --> 01:14:39,101 Shocking that the more I learn about the past, 803 01:14:39,184 --> 01:14:43,105 the more I feel like you're all making the same mistakes over and over again. 804 01:14:43,188 --> 01:14:44,856 Tris, this is not the way. 805 01:14:44,940 --> 01:14:46,733 Let her speak, David. 806 01:14:48,735 --> 01:14:50,570 What mistakes, Tris? 807 01:14:50,654 --> 01:14:53,115 Human beings cannot be categorized in this way. 808 01:14:53,198 --> 01:14:55,242 It doesn't work. 809 01:14:55,325 --> 01:14:57,703 Maybe it's time to start embracing everyone 810 01:14:57,786 --> 01:15:01,623 instead of dividing them into groups, 811 01:15:01,707 --> 01:15:04,334 regardless of whether they're Pure or they're Damaged. 812 01:15:04,418 --> 01:15:05,919 That isn't what we're here to discuss. 813 01:15:06,003 --> 01:15:08,213 Well, it should be! 814 01:15:08,296 --> 01:15:11,591 Look, I know that all of this is just an experiment to you, 815 01:15:11,675 --> 01:15:14,219 but these people in Chicago are real. 816 01:15:14,302 --> 01:15:17,222 And they are in a war right now because of divisions that you created 817 01:15:17,305 --> 01:15:19,099 and you are doing nothing to help them. 818 01:15:19,182 --> 01:15:22,602 David has control over the administration of Chicago. 819 01:15:24,813 --> 01:15:27,190 He's only here to extend his funding. 820 01:15:27,274 --> 01:15:28,900 Which we would be happy to do, 821 01:15:28,984 --> 01:15:31,570 but if things are as bad as she says, David, 822 01:15:31,653 --> 01:15:34,197 shouldn't you get your house in order first? 823 01:15:50,756 --> 01:15:53,008 You said that you couldn't do anything. 824 01:15:53,091 --> 01:15:54,676 I am doing something. 825 01:15:54,760 --> 01:15:56,887 I'm bringing back the factions. 826 01:15:56,970 --> 01:15:59,097 What? Why? 827 01:15:59,181 --> 01:16:02,017 I hoped the Allegiant would take care of the problem for me. 828 01:16:02,100 --> 01:16:05,270 The factions work, Tris. They keep the peace. 829 01:16:05,353 --> 01:16:07,355 They created you. 830 01:16:09,274 --> 01:16:11,860 I never should've trusted you. 831 01:16:14,154 --> 01:16:16,073 You want change with no sacrifice. 832 01:16:16,156 --> 01:16:19,076 You want peace with no struggle. 833 01:16:19,159 --> 01:16:21,161 The world doesn't work like that. 834 01:16:39,471 --> 01:16:42,057 You okay? 835 01:16:42,140 --> 01:16:45,644 I'll be fine. The Bureau isn't far. 836 01:16:45,727 --> 01:16:47,020 I need to get to Chicago. 837 01:16:47,104 --> 01:16:49,981 Tell Evelyn she's got a lot bigger problems than Johanna. 838 01:16:50,065 --> 01:16:51,483 Yeah. 839 01:16:51,608 --> 01:16:54,736 You'll need this to get through the camo wall. 840 01:16:54,820 --> 01:16:57,572 We need your help, Tobias. 841 01:16:57,656 --> 01:17:00,158 You don't know what he's capable of. 842 01:17:02,828 --> 01:17:05,122 What about Tris? 843 01:17:05,205 --> 01:17:09,000 As long as she stays in the Bureau, she's safe. 844 01:17:09,084 --> 01:17:10,502 She's too valuable to him. 845 01:17:14,172 --> 01:17:15,757 I'll need a head start. 846 01:17:17,175 --> 01:17:18,927 So when David asks, 847 01:17:19,010 --> 01:17:22,430 I want you to tell him that I left you behind. Okay? 848 01:17:22,514 --> 01:17:23,765 Why? 849 01:17:23,849 --> 01:17:26,351 Because then Tris will know you're lying. 850 01:18:41,718 --> 01:18:43,595 There was an accident. 851 01:18:43,720 --> 01:18:45,222 There was turbulence. 852 01:18:45,305 --> 01:18:46,932 Not more than any other storm, but... 853 01:18:47,015 --> 01:18:49,100 Lightning, maybe. 854 01:18:49,184 --> 01:18:51,978 - We just went down. - Where's Four? 855 01:18:52,062 --> 01:18:54,022 I don't know. I passed out. 856 01:18:54,105 --> 01:18:58,485 When I came to, everyone was dead. Four left me behind. 857 01:18:58,568 --> 01:19:01,196 Okay, we search the settlements, search the Fringe. 858 01:19:01,279 --> 01:19:02,614 Make sure he's not there. 859 01:19:02,739 --> 01:19:05,158 Don't worry, we'll find him. I promise. 860 01:19:10,288 --> 01:19:13,166 Four would never leave anyone behind at the crash site. 861 01:19:13,250 --> 01:19:16,294 Yeah. He told me you would say that. 862 01:19:17,295 --> 01:19:20,632 Four's trying to make his way back to Chicago. 863 01:19:58,295 --> 01:19:59,754 Peter. 864 01:19:59,838 --> 01:20:01,548 Hello, David. 865 01:20:01,631 --> 01:20:03,466 I didn't think that you knew my name. 866 01:20:03,550 --> 01:20:06,803 I know all of the important people from Chicago. 867 01:20:07,846 --> 01:20:10,515 Really? 868 01:20:10,598 --> 01:20:12,726 Well, if I'm so important, 869 01:20:12,809 --> 01:20:15,854 then why did you give me such a terrible job? 870 01:20:15,937 --> 01:20:19,149 We all have to make sacrifices. 871 01:20:23,320 --> 01:20:25,322 I don't see you making any. 872 01:20:28,616 --> 01:20:29,951 Peter... 873 01:20:32,954 --> 01:20:35,498 I need help with something in Chicago. 874 01:20:40,628 --> 01:20:42,922 What's in it for me? 875 01:20:43,006 --> 01:20:46,426 Well, if you do well, you can have any job you want. 876 01:20:48,178 --> 01:20:50,847 Except mine. 877 01:21:11,868 --> 01:21:13,828 Do you know where Peter is? 878 01:21:13,912 --> 01:21:17,665 - Um... He's not in his pod? - No. 879 01:21:17,749 --> 01:21:19,084 No, I don't know where he is. 880 01:21:26,883 --> 01:21:29,677 Is-is there something that I can help you with? 881 01:21:33,765 --> 01:21:35,475 Can you find Four? 882 01:21:37,352 --> 01:21:39,687 You can't tell anyone. 883 01:21:39,771 --> 01:21:41,773 Okay, of course. 884 01:21:44,734 --> 01:21:47,278 Anything you need, Beatrice. 885 01:22:07,090 --> 01:22:09,092 Come on, Four, where are you? 886 01:22:12,137 --> 01:22:13,972 Evelyn. 887 01:22:14,055 --> 01:22:16,641 We found him outside the wall. 888 01:22:18,726 --> 01:22:20,395 Take it off. 889 01:22:25,191 --> 01:22:27,068 Where's my son? 890 01:22:28,820 --> 01:22:30,780 I don't know. 891 01:22:32,782 --> 01:22:34,659 Edgar told me what's out there, 892 01:22:34,742 --> 01:22:38,913 so you better start talking or we'll be holding your trial now. 893 01:22:38,997 --> 01:22:41,040 No, you won't. 894 01:22:41,124 --> 01:22:43,710 Because I have something that you need. 895 01:22:43,793 --> 01:22:46,671 Really? And what's that? 896 01:22:47,672 --> 01:22:50,717 The way to win your war. 897 01:22:52,844 --> 01:22:54,679 .H8y- _H€y- 898 01:22:54,762 --> 01:22:56,890 Any news? 899 01:22:56,973 --> 01:22:58,391 No. 900 01:23:01,853 --> 01:23:04,022 - I'm sorry. - Tris... 901 01:23:04,105 --> 01:23:06,524 - Did you find him? - Yes, I found Four. 902 01:23:06,608 --> 01:23:08,985 And there's something else you're gonna wanna see, too. 903 01:23:10,695 --> 01:23:12,697 Okay, go. 904 01:23:14,449 --> 01:23:15,700 Over there! 905 01:23:15,783 --> 01:23:17,785 That's him! We got him! 906 01:23:21,289 --> 01:23:22,624 Four. 907 01:23:22,707 --> 01:23:26,002 Don't worry, he's fine. Just keep watching. 908 01:23:29,005 --> 01:23:30,507 What is this place? 909 01:23:30,590 --> 01:23:32,217 You're gonna love it. 910 01:24:04,832 --> 01:24:06,084 What is it? 911 01:24:06,167 --> 01:24:08,503 Try it out. You'll see. 912 01:24:09,837 --> 01:24:12,674 Just don't try it on anyone you like. 913 01:24:16,970 --> 01:24:20,056 I was wondering when you'd have the courage to face me. 914 01:24:20,139 --> 01:24:23,351 Three weeks you leave me here. 915 01:24:23,434 --> 01:24:25,228 I ran a faction! 916 01:24:25,311 --> 01:24:28,147 I protected our son from Jeanine's thugs. 917 01:24:29,440 --> 01:24:32,694 Protected him? Is that what you call it? 918 01:24:32,777 --> 01:24:34,904 Beating your own child! 919 01:24:36,573 --> 01:24:38,700 It made him who he is. 920 01:24:53,464 --> 01:24:55,341 Make sure he gets a good dose. 921 01:25:32,837 --> 01:25:36,132 Tobias... I'm just trying to help you to be better. 922 01:25:54,150 --> 01:25:56,736 I'm s-- I'm s-- I'm sorry, but... 923 01:25:59,572 --> 01:26:01,574 Who are you? 924 01:26:03,159 --> 01:26:04,369 Huh... 925 01:26:06,329 --> 01:26:09,832 Just imagine if you released this on the Allegiant. 926 01:26:09,916 --> 01:26:13,961 Not even Johanna will remember a time that you weren't in charge. 927 01:26:14,962 --> 01:26:16,631 Who exactly told you about this? 928 01:26:16,714 --> 01:26:19,842 You have a very powerful friend on the outside 929 01:26:19,926 --> 01:26:22,720 if you choose to engage instead of prepare. 930 01:26:22,804 --> 01:26:25,306 - Does this friend have a name? - David. 931 01:26:28,393 --> 01:26:30,853 - David? - You can tell my friend 932 01:26:30,937 --> 01:26:33,690 I'm not gonna use that thing unless it's a last resort. 933 01:26:34,732 --> 01:26:37,735 Why would David support Evelyn? 934 01:26:37,819 --> 01:26:40,113 Doesn't make any sense. 935 01:26:47,328 --> 01:26:49,664 Are you okay? I was worried about you. 936 01:26:49,747 --> 01:26:51,582 Evelyn, you need to make peace with the Allegiant. 937 01:26:51,666 --> 01:26:53,584 No. Johanna made her choice. 938 01:26:53,668 --> 01:26:57,547 I never wanted this war, but I will end it, I promise you. 939 01:26:57,630 --> 01:27:00,299 You have no idea what you're up against. Johanna is not the issue. 940 01:27:00,383 --> 01:27:05,179 Look, I know you're angry at me and I understand that. 941 01:27:05,263 --> 01:27:09,892 I'm just... I never meant... 942 01:27:10,893 --> 01:27:14,105 This is hard for me, too. I don't wanna have to keep you in here. 943 01:27:14,230 --> 01:27:16,274 Then let me out. 944 01:27:18,234 --> 01:27:21,529 I can't. I have responsibilities. 945 01:27:21,612 --> 01:27:25,366 One day you'll understand that, but right now I need you to stay here. 946 01:27:25,450 --> 01:27:28,578 I'm gonna finish this. One way or another. 947 01:27:28,661 --> 01:27:31,122 How are you gonna finish this? 948 01:27:31,247 --> 01:27:33,458 Hey, don't worry. You won't have to be here for long. 949 01:27:34,500 --> 01:27:36,794 What... What are you talking about? 950 01:27:36,878 --> 01:27:38,671 Well, Evelyn's deciding now. 951 01:27:38,755 --> 01:27:42,383 If she uses the memory serum, Chicago might forget its own name. 952 01:28:33,309 --> 01:28:34,685 We have to go. 953 01:28:34,769 --> 01:28:37,063 Get Christina and meet me outside. 954 01:28:38,231 --> 01:28:39,482 Where are we going? 955 01:28:40,650 --> 01:28:41,901 Home. 956 01:28:56,749 --> 01:28:59,335 Access granted. 957 01:29:09,929 --> 01:29:12,598 How's it going in Chicago? 958 01:29:12,682 --> 01:29:15,393 Making sure it's safe from Evelyn and the Factionless? 959 01:29:16,394 --> 01:29:19,772 Tris, you need to forget about Chicago. 960 01:29:19,856 --> 01:29:21,107 You know, it's really funny, David. 961 01:29:21,190 --> 01:29:23,734 You've been watching me for years and you don't know anything about me. 962 01:29:24,735 --> 01:29:27,530 You're wiping the memories of everyone in Chicago, aren't you? 963 01:29:27,613 --> 01:29:28,865 All right, uh, no... 964 01:29:28,948 --> 01:29:30,449 You were never supporting the Allegiant. 965 01:29:30,533 --> 01:29:34,161 These people treated you terribly. They killed your parents! 966 01:29:34,245 --> 01:29:35,496 Four is there! 967 01:29:35,580 --> 01:29:37,957 Four. Yes, yes, Four is there. 968 01:29:38,040 --> 01:29:40,459 But he's Damaged, just like the rest of them. 969 01:29:40,543 --> 01:29:43,421 Where are you going? 970 01:29:43,504 --> 01:29:45,423 I'm taking your ship and I'm not coming back. 971 01:29:45,506 --> 01:29:47,717 You can't fly. 972 01:29:47,800 --> 01:29:49,051 Watch me. 973 01:30:00,146 --> 01:30:02,690 Autopilot engaged. 974 01:30:08,654 --> 01:30:11,490 Tris Prior is stealing my craft. Bring her back. 975 01:30:17,496 --> 01:30:18,748 Hurry. 976 01:30:20,082 --> 01:30:21,334 Christina. 977 01:30:21,417 --> 01:30:23,461 - These are for you and Tris. - How'd you know we were leaving? 978 01:30:23,544 --> 01:30:26,672 You're not the only ones who hate David. 979 01:30:26,756 --> 01:30:28,215 - Okay, come on. - Thank you. 980 01:30:28,299 --> 01:30:30,968 - Hold it! - Get in, get in. 981 01:30:31,052 --> 01:30:32,970 Hands to yourself or I throw you out. 982 01:30:33,054 --> 01:30:35,598 Let's go rescue Four. 983 01:30:53,783 --> 01:30:56,327 Looks like three ships are following us. 984 01:31:02,458 --> 01:31:03,960 - Plasmacraft engaged. - Surround it. 985 01:31:04,043 --> 01:31:05,294 Give her a nudge towards the ground. 986 01:31:05,378 --> 01:31:07,463 The autopilot will bring her down safely. 987 01:31:11,509 --> 01:31:12,760 - Whoa! - Whoa! 988 01:31:15,972 --> 01:31:17,974 What are they trying to do? 989 01:31:18,057 --> 01:31:19,934 They're trying to bring us in for a landing. 990 01:31:23,145 --> 01:31:24,730 I'm going manual. 991 01:31:24,814 --> 01:31:26,107 Tris! 992 01:31:29,652 --> 01:31:31,153 Pull up! Pull up! 993 01:31:31,237 --> 01:31:34,073 Trying. I'm trying! 994 01:31:34,156 --> 01:31:35,491 Altitude. 995 01:31:51,507 --> 01:31:52,717 I got it. 996 01:31:57,054 --> 01:31:58,973 Your orders, sir? 997 01:31:59,056 --> 01:32:00,725 Shoot her down. 998 01:32:00,808 --> 01:32:02,727 Before she reaches the camo wall. 999 01:32:02,810 --> 01:32:04,395 You can't follow her through. 1000 01:32:10,818 --> 01:32:12,528 We're dead. 1001 01:32:13,529 --> 01:32:15,990 We're gonna die, we're gonna die, we're gonna die! 1002 01:32:18,617 --> 01:32:21,162 Hold on! 1003 01:32:27,209 --> 01:32:28,919 It's gonna be close. 1004 01:32:53,027 --> 01:32:55,321 There has to be a way to shut off the gas. 1005 01:32:55,404 --> 01:32:57,865 Look at the ventilation system. It's all over the city. 1006 01:32:58,949 --> 01:33:00,367 Down there. 1007 01:33:00,451 --> 01:33:01,702 Johanna. 1008 01:33:02,787 --> 01:33:04,789 We got here just in time. 1009 01:33:12,213 --> 01:33:13,839 It's time, Evelyn. 1010 01:33:16,175 --> 01:33:19,053 You said the gas was a last resort. 1011 01:33:20,638 --> 01:33:22,056 Well... 1012 01:33:23,140 --> 01:33:26,227 How do you think your trial is going to end? 1013 01:33:40,825 --> 01:33:43,160 Let me know the second the serum is released. 1014 01:33:43,244 --> 01:33:45,162 You got it. Good luck. 1015 01:33:45,246 --> 01:33:46,664 Thank you. 1016 01:33:55,214 --> 01:33:56,966 How do these drones work? 1017 01:33:57,049 --> 01:33:58,467 Turn your headgear on. 1018 01:34:02,263 --> 01:34:03,597 And? 1019 01:34:03,681 --> 01:34:05,224 Watch and learn. 1020 01:34:05,307 --> 01:34:07,643 Stop right there! Drop your weapons! 1021 01:34:07,726 --> 01:34:10,521 Hey. Hey, whoa, what are you doing? 1022 01:34:10,646 --> 01:34:11,856 Put me down! 1023 01:34:22,533 --> 01:34:24,285 All right, this one's all you. 1024 01:34:25,578 --> 01:34:27,580 - Easy! - Sorry. 1025 01:34:27,663 --> 01:34:29,081 Stay where you are! 1026 01:34:29,165 --> 01:34:30,791 That's my girl. 1027 01:34:45,931 --> 01:34:48,475 Recon! 1028 01:35:14,251 --> 01:35:16,503 Screw this! I'm outta here. 1029 01:35:31,644 --> 01:35:33,854 What the hell is that? 1030 01:36:19,066 --> 01:36:20,317 Hey. 1031 01:36:25,072 --> 01:36:28,701 Hey... I'm sorry. 1032 01:36:29,702 --> 01:36:31,704 I never should have trusted him. 1033 01:36:31,787 --> 01:36:34,498 You were doing what you thought was right. 1034 01:36:38,919 --> 01:36:41,255 I love you. 1035 01:36:50,889 --> 01:36:52,808 We should find Evelyn. 1036 01:36:54,143 --> 01:36:55,811 Come on. 1037 01:36:58,272 --> 01:37:00,858 Serum status: ready. 1038 01:37:00,941 --> 01:37:04,570 Now, if you press that button... 1039 01:37:06,196 --> 01:37:09,033 We're completely safe inside the vault. 1040 01:37:11,577 --> 01:37:16,498 And no one else will ever know what happened to them. 1041 01:37:20,169 --> 01:37:22,338 Your choice. 1042 01:37:35,184 --> 01:37:37,353 Initialize serum vaporization. 1043 01:37:45,611 --> 01:37:46,862 Guys! 1044 01:37:46,945 --> 01:37:49,073 Guys! They just initiated the serum. 1045 01:37:49,156 --> 01:37:51,450 Did you find a way to shut it off? 1046 01:37:51,533 --> 01:37:53,786 Come on. 1047 01:37:53,869 --> 01:37:55,204 Not yet. 1048 01:37:55,287 --> 01:37:57,289 This way. 1049 01:38:15,974 --> 01:38:17,684 It's locked. 1050 01:38:17,768 --> 01:38:19,061 I'll see if I can get in from the control room. 1051 01:38:19,144 --> 01:38:21,438 Evelyn, you have to stop this right now. 1052 01:38:21,522 --> 01:38:23,107 L... 1053 01:38:24,358 --> 01:38:27,528 I didn't wanna do this, but I have to. 1054 01:38:27,611 --> 01:38:29,655 I'm the only one who knows how to save Chicago. 1055 01:38:29,738 --> 01:38:33,700 I was right to close the gate, but no one listened. No one! 1056 01:38:33,784 --> 01:38:35,577 Not even you. 1057 01:38:35,661 --> 01:38:38,831 The Allegiant brought this on themselves. 1058 01:38:38,914 --> 01:38:42,084 Evelyn, that serum is not just gonna wipe the memories of the Allegiant. 1059 01:38:42,167 --> 01:38:43,627 It's gonna do it to the whole city. 1060 01:38:43,710 --> 01:38:45,462 What? 1061 01:38:45,546 --> 01:38:47,381 Whatever they told you was a lie. 1062 01:38:48,382 --> 01:38:50,134 Oh, God... 1063 01:38:52,094 --> 01:38:54,304 - Oh, God. - Evelyn... 1064 01:38:54,388 --> 01:38:56,807 I wanna stand by your side. 1065 01:38:58,517 --> 01:39:02,229 But what you do to the city, you do to me. 1066 01:39:05,232 --> 01:39:07,526 Mom... 1067 01:39:09,069 --> 01:39:11,405 Tobias... 1068 01:39:11,488 --> 01:39:13,699 I won't know who you are. 1069 01:39:19,872 --> 01:39:21,123 Don't do it. 1070 01:39:24,751 --> 01:39:26,587 Please. 1071 01:39:27,713 --> 01:39:29,047 Go. 1072 01:39:34,887 --> 01:39:36,722 No! 1073 01:39:40,642 --> 01:39:44,062 That's why you pick a guy like me for a job like this. 1074 01:39:45,481 --> 01:39:47,107 I hope you're watching, David! 1075 01:39:52,988 --> 01:39:55,115 Christina, have you figured out the door yet? 1076 01:39:55,199 --> 01:39:58,035 Once it's locked from the inside, the door won't open. 1077 01:39:58,118 --> 01:39:59,536 Well, keep trying. 1078 01:40:01,288 --> 01:40:03,832 Begin serum release. 1079 01:40:36,114 --> 01:40:38,659 Don't breathe it in! Don't breathe in the gas! 1080 01:40:49,628 --> 01:40:50,879 Caleb, we're running out of options here! 1081 01:40:50,963 --> 01:40:52,214 Hold on. 1082 01:40:52,297 --> 01:40:53,840 I think I found something. 1083 01:40:53,924 --> 01:40:55,509 There's a choke point where the vapor gets pumped out. 1084 01:40:55,592 --> 01:40:57,803 Cut their com line to the ship. 1085 01:41:00,305 --> 01:41:03,225 Caleb? Caleb! 1086 01:41:03,308 --> 01:41:06,061 Tris? Tris, can you hear me? 1087 01:41:08,855 --> 01:41:10,107 Caleb! 1088 01:41:12,067 --> 01:41:14,611 I'm going in. 1089 01:41:31,753 --> 01:41:33,505 What? Huh? 1090 01:41:35,007 --> 01:41:36,883 Oh, shit! 1091 01:41:36,967 --> 01:41:38,218 What the... 1092 01:41:41,597 --> 01:41:43,515 - Make it stop! Jfslocked! 1093 01:41:43,599 --> 01:41:45,559 - Open the door! - Open the door! 1094 01:41:47,102 --> 01:41:48,812 Peter, open the door! 1095 01:41:57,738 --> 01:41:59,114 I will find you, Peter. 1096 01:42:07,539 --> 01:42:09,166 Tobias. 1097 01:42:09,249 --> 01:42:10,500 You're okay. 1098 01:42:11,293 --> 01:42:13,128 Oh, shit! 1099 01:42:13,211 --> 01:42:14,963 - Can you stop it? - No. 1100 01:42:29,436 --> 01:42:31,938 Caleb, do you hear me? 1101 01:42:32,022 --> 01:42:33,607 Caleb, where are you? 1102 01:42:39,821 --> 01:42:41,156 Caleb Prior! 1103 01:42:46,662 --> 01:42:47,913 Sorry. 1104 01:43:00,509 --> 01:43:02,094 Tris, look at this, it's really smart. 1105 01:43:02,177 --> 01:43:03,929 So they ran the piping through the air ducts. 1106 01:43:04,012 --> 01:43:06,098 Caleb, focus. Just tell me where it is. 1107 01:43:06,181 --> 01:43:08,850 It's right here. There's an isolation valve that controls the flow of the air. 1108 01:43:08,934 --> 01:43:10,477 But I don't know how you're gonna get down there. 1109 01:43:10,560 --> 01:43:12,229 I do.Foufl 1110 01:43:18,402 --> 01:43:19,736 Go. 1111 01:43:29,079 --> 01:43:31,623 Tris, it's at the end of the hall. 1112 01:43:43,593 --> 01:43:46,138 Close the door. 1113 01:43:56,440 --> 01:43:58,984 Tris? I control everything. 1114 01:43:59,067 --> 01:44:01,319 I can even seal the room you're in right now. 1115 01:44:01,403 --> 01:44:03,155 Just stop fighting. 1116 01:44:03,238 --> 01:44:05,449 There's another way. Down the stairs. 1117 01:44:09,411 --> 01:44:12,080 This is foolish. Just stop. 1118 01:44:12,164 --> 01:44:13,457 I made you. 1119 01:44:13,540 --> 01:44:15,876 You might as well be my child, 1120 01:44:15,959 --> 01:44:18,044 which is what you're acting like. 1121 01:44:18,128 --> 01:44:20,714 A spoiled child. 1122 01:44:20,797 --> 01:44:23,258 Tris, at the end of the hall, there's another way up the ladder. 1123 01:44:27,345 --> 01:44:29,347 It's over, Tris. 1124 01:44:33,393 --> 01:44:34,811 Searching target. 1125 01:44:36,271 --> 01:44:37,522 Searching target. 1126 01:44:38,523 --> 01:44:39,983 Searching target. 1127 01:44:43,653 --> 01:44:45,655 Target identified. 1128 01:44:48,200 --> 01:44:50,202 There you are. 1129 01:44:57,751 --> 01:45:00,295 You're right, David. It is over. 1130 01:45:09,387 --> 01:45:11,097 No! 1131 01:45:14,059 --> 01:45:16,478 Serum release halted. 1132 01:45:16,561 --> 01:45:19,523 How's that for Damaged? 1133 01:45:35,664 --> 01:45:37,332 Clear. 1134 01:45:40,043 --> 01:45:42,212 It's clear. 1135 01:45:46,383 --> 01:45:48,385 Clear. 1136 01:45:49,386 --> 01:45:50,804 Clear. 1137 01:46:04,234 --> 01:46:06,027 We did it. 1138 01:46:07,070 --> 01:46:09,281 It's what you do for family. 1139 01:46:18,915 --> 01:46:21,501 Caleb, there's one more thing I want you to do. 1140 01:46:21,585 --> 01:46:24,129 I wanna send a message to David. 1141 01:46:37,183 --> 01:46:40,020 My name is Tris Prior. 1142 01:46:40,103 --> 01:46:43,064 And I'm here to reveal the truth. 1143 01:46:43,148 --> 01:46:45,567 There are others who exist on this planet. 1144 01:46:45,650 --> 01:46:47,527 They do not view us as equals. 1145 01:46:47,611 --> 01:46:49,946 They call themselves the Pure 1146 01:46:50,030 --> 01:46:53,033 and they call us the Damaged. 1147 01:46:53,116 --> 01:46:56,077 They created a wall to divide us from their world 1148 01:46:56,161 --> 01:46:59,039 and factions to divide us from each other. 1149 01:47:00,999 --> 01:47:04,461 Hello? Come on! 1150 01:47:05,545 --> 01:47:08,465 You think you can ditch me like this? 1151 01:47:08,548 --> 01:47:10,884 Get me to do your dirty work 1152 01:47:10,967 --> 01:47:14,888 and then just wipe me away like the rest of 'em? 1153 01:47:14,971 --> 01:47:16,932 We had a deal, pal! 1154 01:47:17,015 --> 01:47:20,101 We were their experiment and it almost destroyed us. 1155 01:47:20,185 --> 01:47:23,897 I set the autopilot right for our friend's neighborhood. 1156 01:47:25,023 --> 01:47:28,526 Along with a little surprise for when it goes through the camouflage wall. 1157 01:47:33,573 --> 01:47:38,244 They tried to make us forget who we are and where we're from, 1158 01:47:38,328 --> 01:47:40,288 but they did not succeed. 1159 01:47:41,665 --> 01:47:44,709 So here we stand. Together. 1160 01:47:44,793 --> 01:47:47,754 Not as five factions, but as one city. 1161 01:47:47,837 --> 01:47:50,632 And we're gonna tear down their wall. 1162 01:47:59,683 --> 01:48:01,559 I want the penthouse! 1163 01:48:01,643 --> 01:48:04,646 Yeah! That's right! 1164 01:48:08,984 --> 01:48:13,405 Or a room in that really cool upstairs area. 1165 01:48:17,784 --> 01:48:19,953 Okay, look... 1166 01:48:20,036 --> 01:48:23,415 I'll even take my old bunk back. 1167 01:48:23,498 --> 01:48:27,502 Just come on and open the damn door! 1168 01:48:27,585 --> 01:48:30,130 Please! 1169 01:48:46,730 --> 01:48:48,106 You've seen us. 1170 01:48:48,189 --> 01:48:50,734 And now, we see you. 1171 01:48:56,906 --> 01:49:00,035 To those of you beyond the wall, hear me loud and clear, 1172 01:49:00,118 --> 01:49:02,120 because I know you're listening. 1173 01:49:03,538 --> 01:49:05,957 Chicago is not your experiment. 1174 01:49:06,041 --> 01:49:07,917 It is our home. 1175 01:49:08,001 --> 01:49:10,545 And it always will be. 85347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.