Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,817 --> 00:00:26,778
Hello.
2
00:00:26,861 --> 00:00:29,197
I come from outside the wall,
3
00:00:29,280 --> 00:00:31,699
where we have all
but destroyed each other.
4
00:00:34,827 --> 00:00:38,206
We designed your city
as an experiment.
5
00:00:38,289 --> 00:00:42,710
We believe it is the only way to recover
the humanity we have lost.
6
00:00:44,254 --> 00:00:48,591
And we created factions
to ensure peace.
7
00:00:48,675 --> 00:00:50,760
But we believe there will be
those among you
8
00:00:50,843 --> 00:00:53,930
who will transcend these factions.
9
00:00:54,055 --> 00:00:56,599
These will be the Divergent.
10
00:00:56,683 --> 00:00:59,477
They are the true purpose
of this experiment.
11
00:00:59,561 --> 00:01:03,606
They are vital to humanity's survival.
12
00:01:03,690 --> 00:01:05,149
If you're watching this now,
13
00:01:05,233 --> 00:01:09,070
then at least one of you is proof
that our experiment has succeeded.
14
00:01:10,488 --> 00:01:14,617
The time has come for you to emerge
from your isolation and rejoin us.
15
00:01:14,701 --> 00:01:18,121
On Evelyn's orders,
this gate is now closed.
16
00:01:18,204 --> 00:01:21,708
We've allowed you to believe
that you're the last of us.
17
00:01:21,791 --> 00:01:24,085
But you're not.
18
00:01:24,168 --> 00:01:29,299
Mankind waits for you,
with hope, beyond the wall.
19
00:01:57,827 --> 00:01:59,162
We're almost there.
20
00:02:00,538 --> 00:02:01,623
Yeah, I'm right behind you.
21
00:02:01,706 --> 00:02:05,543
What, are you afraid of heights?
22
00:02:05,627 --> 00:02:07,962
No. Who told you that?
23
00:02:15,345 --> 00:02:17,555
Sometimes,
when I look past the wall,
24
00:02:17,639 --> 00:02:20,558
I think that I can see
something out there.
25
00:02:21,559 --> 00:02:24,854
- Do you?
- No. I don't.
26
00:02:24,937 --> 00:02:27,023
Maybe you need to look harder.
27
00:02:27,148 --> 00:02:30,526
I am looking.
I'm just not seeing what you're seeing.
28
00:02:31,527 --> 00:02:33,738
When it's right
in front of your face, you will.
29
00:02:35,531 --> 00:02:36,991
So we're really gonna do this?
30
00:02:40,203 --> 00:02:42,038
Yeah.
31
00:02:57,178 --> 00:02:59,430
People of Chicago...
32
00:02:59,514 --> 00:03:02,517
I know you're curious
about what's beyond the wall,
33
00:03:02,600 --> 00:03:05,645
but sometimes walls
are there to protect us.
34
00:03:05,728 --> 00:03:10,066
Remember, the Founders were the ones
who divided us into factions.
35
00:03:10,191 --> 00:03:14,529
So until we know their intentions,
the wall must stay closed.
36
00:03:14,612 --> 00:03:17,115
Jeanine is dead.
37
00:03:17,198 --> 00:03:19,701
Today, we begin the trials
of her conspirators, and mark...
38
00:03:19,784 --> 00:03:23,204
Put the traitors on trial,
close down the gate.
39
00:03:23,287 --> 00:03:25,498
Didn't take her long to make
the same mistakes as Jeanine.
40
00:03:25,581 --> 00:03:28,084
I need to talk to her.
41
00:03:28,209 --> 00:03:30,336
I still think
I can bring her around.
42
00:03:31,337 --> 00:03:34,257
But that doesn't change
anything, right?
43
00:03:34,340 --> 00:03:35,591
No.
44
00:03:42,557 --> 00:03:44,559
I need you to get
some things for me.
45
00:03:48,146 --> 00:03:49,814
Just this?
46
00:03:49,897 --> 00:03:51,816
You're sure you don't want
the sun and moon as well?
47
00:03:51,899 --> 00:03:54,861
- I know it's a lot.
-It's impossible.
48
00:03:54,944 --> 00:03:57,447
- So?
- So I'll make it happen.
49
00:04:10,042 --> 00:04:12,628
Well, hello, ladies.
Where we going? Can I come?
50
00:04:12,712 --> 00:04:15,131
- Give it up, Peter.
- Oh, so hostile!
51
00:04:15,256 --> 00:04:17,341
There's no factions.
We can be friends, right?
52
00:04:17,425 --> 00:04:19,427
Can't we all just get along?
53
00:04:21,137 --> 00:04:22,388
Tris.
54
00:04:24,807 --> 00:04:28,227
You should be up there
with all the other leaders of the city.
55
00:04:28,311 --> 00:04:31,355
No, that's not me.
I don't wanna make the rules.
56
00:04:31,439 --> 00:04:33,191
Great leaders don't seek power.
57
00:04:33,274 --> 00:04:35,485
They're called by necessity.
58
00:04:35,568 --> 00:04:37,570
The people need you.
59
00:04:54,879 --> 00:04:58,382
Look at me!
Look at me! You rat!
60
00:04:58,466 --> 00:05:01,260
- Back up!
- You ready to die today?
61
00:05:01,344 --> 00:05:03,429
That's right! Yeah!
62
00:05:03,513 --> 00:05:05,264
Move!
63
00:05:05,348 --> 00:05:06,724
Just sit tight.
64
00:05:06,808 --> 00:05:08,100
String his ass up!
65
00:05:10,311 --> 00:05:13,231
We all find ourselves
on new ground.
66
00:05:13,314 --> 00:05:16,150
I dedicated my life
to seeking the truth.
67
00:05:16,234 --> 00:05:18,569
But under Jeanine,
it passed me by.
68
00:05:18,653 --> 00:05:21,572
And for that,
I humbly apologize.
69
00:05:28,496 --> 00:05:29,747
But my personal failure
70
00:05:29,831 --> 00:05:33,835
has only strengthened my resolve
to make things right.
71
00:05:35,419 --> 00:05:38,589
While the faction of Candor
may no longer exist,
72
00:05:38,673 --> 00:05:43,094
I want everyone to know that I will not
stop leading the pursuit of honesty
73
00:05:43,177 --> 00:05:45,388
as we rebuild our city.
74
00:05:45,471 --> 00:05:46,973
Yeah!
75
00:05:50,685 --> 00:05:54,522
Let the trials begin!
Justice will be done!
76
00:05:54,605 --> 00:05:55,857
Yeah!
77
00:05:59,193 --> 00:06:00,444
Yeah.
78
00:06:04,365 --> 00:06:06,158
May the truth set you free.
79
00:06:11,539 --> 00:06:14,750
Now there is no doubt, Max, that you
helped Jeanine take over Chicago
80
00:06:14,834 --> 00:06:18,462
and exert brutal control
over its citizens.
81
00:06:18,546 --> 00:06:21,716
So my only question
to you is this...
82
00:06:22,717 --> 00:06:26,429
Did you feel justified in murdering
people in support of her regime?
83
00:06:27,805 --> 00:06:30,182
Absolutely.
84
00:06:30,266 --> 00:06:32,476
People are sheep.
85
00:06:32,560 --> 00:06:35,021
They need a shepherd
to guide them.
86
00:06:35,104 --> 00:06:37,398
And when they resist,
87
00:06:37,481 --> 00:06:39,233
they're slaughtered.
88
00:06:41,110 --> 00:06:43,487
- Monster.
- We should slaughter you!
89
00:06:43,571 --> 00:06:45,156
Kill him!
90
00:06:45,239 --> 00:06:47,074
Yeah, kill him!
91
00:06:47,158 --> 00:06:50,411
Kill him!
Kill him now!
92
00:06:56,000 --> 00:06:58,920
- Kill him!
- Don't kill him!
93
00:06:59,003 --> 00:07:00,463
- Let him live!
- Kill him!
94
00:07:00,546 --> 00:07:02,340
- Let him live!
- Kill him now!
95
00:07:02,423 --> 00:07:04,008
Rise above it!
96
00:07:04,091 --> 00:07:05,551
You can't do this!
Stop it!
97
00:07:05,635 --> 00:07:07,678
Let him live!
We're better than this!
98
00:07:07,762 --> 00:07:09,680
- Rise above it!
- No!
99
00:07:16,437 --> 00:07:20,816
Jeanine...
Jeanine is dead.
100
00:07:22,193 --> 00:07:24,195
Let's not keep her spirit alive.
101
00:07:24,278 --> 00:07:26,280
- Kill him!
- Let him live!
102
00:07:30,534 --> 00:07:32,328
What are you going to do?
103
00:07:32,453 --> 00:07:34,455
They need an answer.
104
00:07:41,212 --> 00:07:43,339
This is an execution.
105
00:07:43,464 --> 00:07:46,467
No. This is a trial.
106
00:07:48,177 --> 00:07:53,057
And I yield
to the wishes of the people.
107
00:07:53,140 --> 00:07:57,561
It is time that we break
from the past.
108
00:07:57,645 --> 00:07:59,188
Yeah!
109
00:08:18,082 --> 00:08:20,376
Kill him!
110
00:08:20,501 --> 00:08:22,044
He needs to die!
111
00:08:22,128 --> 00:08:24,922
- He's a murderer!
- He should die!
112
00:08:38,269 --> 00:08:40,521
I don't wanna die.
113
00:08:40,604 --> 00:08:42,148
Neither did your sheep.
114
00:08:52,074 --> 00:08:54,326
Whoo! Yeah!
115
00:08:56,120 --> 00:09:00,916
There was a time I would've said,
"I leave you in love, not malice."
116
00:09:02,460 --> 00:09:04,420
That time is past.
117
00:09:11,093 --> 00:09:13,054
- Cowa rd!
- Traitor!
118
00:09:13,137 --> 00:09:16,599
Get out! Get out!
119
00:09:16,682 --> 00:09:18,309
Traitor!
120
00:09:18,392 --> 00:09:20,102
Get out, now! Get out!
121
00:09:20,186 --> 00:09:22,938
Out, out, out!
Get out! Out!
122
00:09:23,647 --> 00:09:25,191
Beatrice!
123
00:09:25,274 --> 00:09:26,650
I'm sorry.
124
00:09:28,569 --> 00:09:32,490
You incited a mob.
Good luck controlling them.
125
00:09:36,077 --> 00:09:39,872
Beatrice, please!
Don't let them kill me!
126
00:09:39,955 --> 00:09:41,582
Beatrice, no!
127
00:09:42,583 --> 00:09:44,168
Beatrice!
128
00:09:46,962 --> 00:09:48,923
What the hell do you think
you're doing?
129
00:09:49,006 --> 00:09:50,883
We need to show a united front,
130
00:09:50,966 --> 00:09:53,636
especially since Tris
refuses to stand with us.
131
00:09:53,719 --> 00:09:56,764
- I'm not gonna tell Tris what to do.
- Well, you need to try.
132
00:09:56,847 --> 00:10:01,727
Do you really think that you can
stop people leaving this city?
133
00:10:01,811 --> 00:10:03,521
The Wall's on total lockdown.
134
00:10:03,604 --> 00:10:06,398
My soldiers have orders.
No one gets out.
135
00:10:11,278 --> 00:10:14,365
Why did you go to war with Jeanine
136
00:10:14,448 --> 00:10:16,617
if you were just gonna become her?
137
00:10:21,038 --> 00:10:24,250
Leaders need to make tough decisions
to protect their people.
138
00:10:27,378 --> 00:10:30,172
You'll understand that
when you take over for me.
139
00:10:42,685 --> 00:10:44,436
I'm doing this for you.
140
00:11:03,664 --> 00:11:05,875
You know, it might
not be the best time to leave.
141
00:11:07,042 --> 00:11:10,045
I know, but we can't be here
for every fight.
142
00:11:10,129 --> 00:11:12,715
And the message said to come out
and meet the rest of the world.
143
00:11:12,798 --> 00:11:15,759
And we know absolutely nothing
about the people who sent it.
144
00:11:15,843 --> 00:11:17,845
But aren't you curious
to find out?
145
00:11:19,513 --> 00:11:21,849
What about our home?
146
00:11:23,184 --> 00:11:26,437
I don't think our home
exists anymore.
147
00:11:26,520 --> 00:11:29,064
Maybe the way to help Chicago
is going beyond the wall.
148
00:11:29,148 --> 00:11:31,942
And what if there's nothing out there?
What if there is nothing left?
149
00:11:33,402 --> 00:11:35,571
I can live with that
if you're with me.
150
00:11:35,696 --> 00:11:37,698
But I cannot live
without trying.
151
00:11:42,870 --> 00:11:44,747
You know,
it's Caleb's trial tomorrow.
152
00:11:44,830 --> 00:11:46,248
Yeah, I know.
153
00:11:50,586 --> 00:11:53,339
I don't owe him anything.
154
00:11:54,340 --> 00:11:57,343
No. No, you don't.
155
00:12:32,503 --> 00:12:34,546
I'm gonna deal with this one.
156
00:12:36,507 --> 00:12:38,509
You think I'm asking
your permission?
157
00:12:44,098 --> 00:12:45,724
No, please, Four. No.
158
00:12:45,808 --> 00:12:49,103
Four. Four, please,
don't kill me, I'm sorry.
159
00:12:51,438 --> 00:12:53,190
Four, I'm sorry!
160
00:12:53,274 --> 00:12:55,109
You tried to kill
your own sister, Caleb.
161
00:12:55,192 --> 00:12:56,443
You brought this on yourself.
162
00:13:15,504 --> 00:13:17,506
I'm sorry.
For everything.
163
00:13:22,177 --> 00:13:24,179
Come on.
We're going up.
164
00:13:28,017 --> 00:13:29,268
Come on, come on.
165
00:13:31,312 --> 00:13:33,314
- Beatrice?
- Walk slowly.
166
00:13:34,315 --> 00:13:35,566
Hey!
167
00:13:37,401 --> 00:13:40,612
All Erudite prisoners are supposed
to be locked in the cages.
168
00:13:40,696 --> 00:13:43,115
Stop!
169
00:13:45,117 --> 00:13:47,411
I can handle this one myself.
170
00:14:06,388 --> 00:14:07,639
Bring 'em in!
171
00:14:11,935 --> 00:14:13,687
You can come out now, Caleb.
172
00:14:21,236 --> 00:14:24,406
Thank you, Four.
Thank you.
173
00:14:24,490 --> 00:14:27,910
Don't thank me.
It's your sister's idea.
174
00:14:37,586 --> 00:14:38,879
You saved me?
175
00:14:40,047 --> 00:14:42,466
It's what you do for family.
176
00:14:47,221 --> 00:14:49,723
Get in the car.
177
00:15:02,236 --> 00:15:04,446
I knew it.
178
00:15:09,743 --> 00:15:11,453
- Hey, partners.
- What are you doing, Peter?
179
00:15:11,537 --> 00:15:12,788
Get out of here.
180
00:15:12,913 --> 00:15:14,915
Yeah, that's what I'm doing.
I'm getting out of here.
181
00:15:16,583 --> 00:15:18,794
Look, I don't wanna be here
when your crazy mom
182
00:15:18,919 --> 00:15:21,839
goes around killing everybody
who used to work for Jeanine, okay?
183
00:15:23,090 --> 00:15:25,300
Look, I can join you guys,
184
00:15:25,384 --> 00:15:29,805
or I could... yell, "Help! Help!
Hey, they're getting away!"
185
00:15:29,930 --> 00:15:31,807
- Peter, get in the car.
- That's what I'm saying.
186
00:15:31,932 --> 00:15:33,142
- Get in the car.
- Thank you.
187
00:15:37,980 --> 00:15:39,815
What's up, Caleb?
188
00:15:40,983 --> 00:15:42,985
Yeah!
189
00:15:44,403 --> 00:15:46,405
You want the truth?
190
00:15:50,451 --> 00:15:52,453
He's dead! Yeah!
191
00:15:53,620 --> 00:15:55,205
Justice for all!
192
00:15:57,666 --> 00:16:00,169
You do have a plan, right?
193
00:16:31,492 --> 00:16:33,994
I didn't hear anything
about a prisoner transfer.
194
00:16:35,329 --> 00:16:37,039
Well, you're hearing it from me.
195
00:16:38,332 --> 00:16:39,875
Let me see
your movement order.
196
00:16:47,299 --> 00:16:48,550
I got it.
197
00:16:49,551 --> 00:16:50,802
Right here.
198
00:16:52,262 --> 00:16:54,181
I got everything,
just open the gate.
199
00:16:56,683 --> 00:16:58,936
One more, come on,
you want one more? Yeah--
200
00:16:59,019 --> 00:17:02,022
Edgar! Tobias Eaton
took Caleb Prior out of his cage.
201
00:17:04,566 --> 00:17:06,360
Come on, let's go, now.
202
00:17:07,361 --> 00:17:09,655
Come on,
let's do some more!
203
00:17:12,032 --> 00:17:15,035
You a statue?
204
00:17:15,118 --> 00:17:16,453
Open the gate.
205
00:17:25,462 --> 00:17:27,464
Did they come through here?
206
00:17:31,552 --> 00:17:33,554
Let's get out of here.
207
00:17:36,515 --> 00:17:38,517
They're getting away.
208
00:17:58,412 --> 00:18:01,123
Tobias Eaton is abetting
Caleb Prior's escape.
209
00:18:01,206 --> 00:18:03,875
That makes him a traitor.
Shoot to kill.
210
00:18:04,876 --> 00:18:08,505
Nobody goes over that wall.
We have our orders.
211
00:18:23,312 --> 00:18:25,480
- You ready?
- Yeah.
212
00:18:30,235 --> 00:18:32,487
Not the same as reading it
in books, huh?
213
00:18:34,448 --> 00:18:36,241
Okay, coast is clear.
214
00:18:38,118 --> 00:18:39,953
It's time to see
what's out there.
215
00:18:41,371 --> 00:18:43,790
Okay. On me.
216
00:18:58,680 --> 00:19:00,515
Shit. Release now!
217
00:19:20,077 --> 00:19:22,037
I got him.
218
00:19:22,162 --> 00:19:23,413
I'm sorry, Four.
219
00:19:23,497 --> 00:19:26,041
Come on, come on!
220
00:19:40,597 --> 00:19:41,848
Christina!
221
00:19:44,810 --> 00:19:46,061
I'm okay.
222
00:19:46,186 --> 00:19:48,230
That part of the plan, Stiff?
223
00:19:48,313 --> 00:19:50,857
Evelyn electrified the fence.
224
00:21:00,719 --> 00:21:01,887
Ugh!
225
00:21:33,585 --> 00:21:35,128
We did it.
226
00:21:40,008 --> 00:21:41,301
Tori?
227
00:21:42,302 --> 00:21:43,762
Tori!
228
00:21:43,845 --> 00:21:45,096
Tori. Tori!
229
00:21:45,180 --> 00:21:47,432
Tori! Oh, God. Tori?
230
00:21:47,516 --> 00:21:49,267
Come on. We gotta go.
Come on.
231
00:21:49,351 --> 00:21:51,770
No! Tori!
232
00:21:54,481 --> 00:21:56,483
Bye, Tori...
233
00:22:12,040 --> 00:22:13,959
Load up! Load up!
234
00:22:50,704 --> 00:22:52,706
All right, let's go.
235
00:22:57,210 --> 00:22:59,754
Come on, it's this way.
236
00:23:23,403 --> 00:23:25,030
Holy shit.
237
00:23:29,075 --> 00:23:30,952
What happened here?
238
00:24:12,619 --> 00:24:15,080
Didn't exactly send out the welcome
committee for you, Stiff.
239
00:24:15,163 --> 00:24:16,706
Shut up, Peter.
240
00:24:16,790 --> 00:24:19,125
"Humanity welcomes you with hope."
241
00:24:19,209 --> 00:24:20,460
What humanity?
242
00:24:26,091 --> 00:24:28,343
This hole looks radioactive.
243
00:24:28,468 --> 00:24:32,138
Or at least it was
in the last 200 years.
244
00:24:32,222 --> 00:24:33,473
Meaning what exactly?
245
00:24:33,556 --> 00:24:35,809
Somebody seriously
messed up the world.
246
00:24:50,407 --> 00:24:51,741
Shit.
247
00:24:53,702 --> 00:24:55,412
Great.
Now the sky's bleeding.
248
00:24:57,163 --> 00:24:58,456
This way.
249
00:24:58,540 --> 00:25:01,960
Come on, let's go.
Now, come on.
250
00:25:19,102 --> 00:25:21,730
This is fun.
I'm glad we did this.
251
00:25:24,941 --> 00:25:26,943
What if there's
nothing else out there?
252
00:25:30,530 --> 00:25:32,407
There has to be.
253
00:25:36,995 --> 00:25:39,039
I'm scared.
254
00:25:42,333 --> 00:25:44,878
Yeah. I think
that's a good thing.
255
00:26:30,215 --> 00:26:32,092
You guys hear that?
256
00:26:32,175 --> 00:26:34,719
-It's an engine.
- Someone's coming for us.
257
00:26:46,981 --> 00:26:49,400
- It'$ Ed
gar! GC)
"Go! ' go!
258
00:27:09,420 --> 00:27:11,005
Go, go! Cut back! Go!
259
00:27:18,638 --> 00:27:20,348
Hollis!
No! Hollis!
260
00:27:50,461 --> 00:27:52,463
What?
261
00:27:52,547 --> 00:27:54,841
- Whoa! What is it?
- I don't...
262
00:27:57,093 --> 00:27:58,803
Don't be afraid.
There's nothing to worry about.
263
00:27:58,887 --> 00:28:00,221
You're safe now.
264
00:28:00,305 --> 00:28:01,556
Welcome, Four.
265
00:28:01,681 --> 00:28:03,516
Tris Prior, it's an honor
to meet you.
266
00:28:03,600 --> 00:28:05,560
How do you know our names?
267
00:28:08,563 --> 00:28:09,689
What the...
268
00:28:14,444 --> 00:28:15,820
Uh-oh.
269
00:28:23,620 --> 00:28:26,456
Welcome to the future.
We've been waiting for you.
270
00:28:39,886 --> 00:28:42,430
Our plasma globes will protect you
from the toxicity.
271
00:29:15,046 --> 00:29:16,297
Hey...
272
00:29:19,175 --> 00:29:21,219
- We're gonna be okay.
- Yeah.
273
00:29:24,555 --> 00:29:25,848
Look.
274
00:29:36,943 --> 00:29:39,404
This is incredible.
275
00:29:39,487 --> 00:29:42,115
This is insane!
276
00:29:42,198 --> 00:29:44,784
Gadzooks!
277
00:30:18,234 --> 00:30:19,485
It's Tris!
278
00:30:19,569 --> 00:30:21,821
Welcome to the Bureau
of Genetic Welfare.
279
00:30:21,904 --> 00:30:23,281
My name is Matthew.
280
00:30:23,364 --> 00:30:26,242
Now, let's get you
into decontamination.
281
00:30:26,326 --> 00:30:27,577
It's them from Chicago.
282
00:30:27,660 --> 00:30:30,038
It's her, Tris Prior.
She made it.
283
00:30:47,180 --> 00:30:49,057
There's nothing
to worry about.
284
00:30:49,140 --> 00:30:52,560
You're being decontaminated
from the toxins which plague our world.
285
00:30:56,272 --> 00:30:59,317
Please remove your clothes and place
them in the incineration hatch.
286
00:31:27,804 --> 00:31:29,263
Please step forward.
287
00:31:36,687 --> 00:31:39,232
Place your feet on the mark.
288
00:32:18,062 --> 00:32:21,482
You're clean. Please place your arm
into the tube in the wall.
289
00:32:26,612 --> 00:32:28,990
There's nothing to worry about, Tris.
290
00:32:29,073 --> 00:32:31,284
Please place your arm
into the tube.
291
00:32:52,263 --> 00:32:54,056
I've never felt so clean in my life.
292
00:32:54,140 --> 00:32:56,559
That was the best weird shower
I've ever had.
293
00:32:56,642 --> 00:32:58,519
Little cold...
294
00:32:58,603 --> 00:33:00,521
Hey, yours is different.
295
00:33:02,565 --> 00:33:03,900
Why are they all different?
296
00:33:13,910 --> 00:33:17,788
Hello and welcome
to the Bureau of Genetic Welfare.
297
00:33:17,872 --> 00:33:20,249
In the early part of the 21st century,
298
00:33:20,333 --> 00:33:23,127
scientists first discovered
a way to map,
299
00:33:23,211 --> 00:33:25,171
then edit, the human genome.
300
00:33:25,254 --> 00:33:27,131
Or you can choose health.
301
00:33:27,215 --> 00:33:29,884
You can choose to settle
for merely adequate.
302
00:33:30,009 --> 00:33:32,261
Or you can choose excellent.
303
00:33:32,345 --> 00:33:36,015
A genetic solution puts you
in control of your life.
304
00:33:36,098 --> 00:33:38,392
So why just hope
for a better future
305
00:33:38,476 --> 00:33:40,853
when you can choose
perfection?
306
00:33:40,937 --> 00:33:43,231
Choose Perfexia.
307
00:33:43,314 --> 00:33:46,567
But what started as an attempt to erase
humanity's faults
308
00:33:46,651 --> 00:33:49,028
almost erased humanity itself.
309
00:33:49,111 --> 00:33:52,198
Genetic modification deepened
the rifts between people,
310
00:33:52,281 --> 00:33:55,409
and as they got more entrenched,
the world began to tear apart,
311
00:33:55,493 --> 00:33:59,622
until humanity crossed a line
from which it could never return.
312
00:34:01,499 --> 00:34:03,417
In the ashes of civilization,
313
00:34:03,501 --> 00:34:07,713
a small group of genetically
unmodified individuals
314
00:34:07,797 --> 00:34:11,509
established the Bureau
of Genetic Welfare here,
315
00:34:11,592 --> 00:34:13,844
at Chicago's O'Hare Airport.
316
00:34:13,928 --> 00:34:17,098
Our mission is to oversee
a grand experiment
317
00:34:17,181 --> 00:34:19,433
to purify the human genome.
318
00:34:19,517 --> 00:34:23,104
That experiment
is the city of Chicago.
319
00:34:23,187 --> 00:34:25,523
Your participation
in the Bureau's work
320
00:34:25,606 --> 00:34:28,859
means you are now
the guardians of the future.
321
00:34:28,943 --> 00:34:31,487
Your destiny begins today.
322
00:34:35,366 --> 00:34:37,910
Now, please follow me.
323
00:34:48,170 --> 00:34:50,256
What's an airport?
324
00:34:54,218 --> 00:34:57,555
Life in the Bureau can be demanding,
but the work is worth every sacrifice.
325
00:34:57,638 --> 00:34:58,889
It's them!
326
00:34:58,973 --> 00:35:00,975
We don't have all the resources
we would like, of course,
327
00:35:01,100 --> 00:35:03,811
but I think you'll find your
accommodations more than adequate.
328
00:35:03,894 --> 00:35:05,563
- Whoa!
- They're in person here!
329
00:35:05,646 --> 00:35:07,815
- Who are they?
- We bring them in from the Fringe,
330
00:35:07,898 --> 00:35:10,234
get them healthy,
give them a second chance.
331
00:35:10,318 --> 00:35:12,069
Hi, Four.
332
00:35:12,153 --> 00:35:14,697
- Hi, Four.
- Hey.
333
00:35:14,780 --> 00:35:16,616
How do they know
who we are?
334
00:35:16,699 --> 00:35:19,285
The experiment is the entire focus
of the Bureau.
335
00:35:19,368 --> 00:35:20,786
Our surveillance technology
336
00:35:20,870 --> 00:35:23,914
is centuries ahead of anything
you've known in Chicago.
337
00:35:23,998 --> 00:35:25,958
They've grown up
watching you.
338
00:35:26,042 --> 00:35:28,294
Nothing creepy about that.
339
00:35:29,712 --> 00:35:31,756
You have to forgive
everyone for staring,
340
00:35:31,839 --> 00:35:35,718
but your arrival is the most exciting
event some of us have ever known.
341
00:35:36,927 --> 00:35:38,763
Welcome to your new home.
342
00:35:43,351 --> 00:35:44,852
Where's Four?
Did you hurt him?
343
00:35:44,935 --> 00:35:46,729
I told you I wanted them unharmed.
344
00:35:46,812 --> 00:35:49,357
He went with them.
Willingly.
345
00:35:49,440 --> 00:35:50,691
But he's alive?
346
00:35:50,775 --> 00:35:54,695
Do you hear what I'm saying?
He betrayed you.
347
00:35:54,779 --> 00:35:57,573
No. It's just love.
348
00:35:57,657 --> 00:36:00,743
He's your son.
He should be loyal. I'm loyal.
349
00:36:00,826 --> 00:36:05,623
Yes, you are. So rest up.
I need you ready to fight.
350
00:36:11,712 --> 00:36:13,297
What do you think?
351
00:36:16,467 --> 00:36:19,887
I think they've been studying us
for 200 years and we need to catch up.
352
00:36:22,723 --> 00:36:25,518
We're gonna give it
a chance, right?
353
00:36:25,601 --> 00:36:28,396
Yeah.
'Course we are.
354
00:36:32,692 --> 00:36:35,194
I wish we were alone.
355
00:36:38,364 --> 00:36:39,865
Excuse me.
356
00:36:39,949 --> 00:36:41,659
The director's
ready to see you.
357
00:36:44,704 --> 00:36:47,748
Yeah, er, sorry,
I meant Tris, alone.
358
00:36:48,874 --> 00:36:50,626
We can't go together?
359
00:36:50,710 --> 00:36:53,713
Since you were the one who opened
the box which invited you here,
360
00:36:53,796 --> 00:36:55,798
the director would like
to thank you personally.
361
00:36:58,968 --> 00:37:01,512
I'll see you later.
362
00:37:07,435 --> 00:37:09,437
- Clothes.
- Thanks.
363
00:37:09,520 --> 00:37:10,771
This way.
364
00:37:35,379 --> 00:37:37,882
Go ahead. Put your wrist
under the scanner.
365
00:37:37,965 --> 00:37:40,509
Access granted.
366
00:37:49,268 --> 00:37:50,644
Pure.
367
00:38:53,791 --> 00:38:56,377
Just never imagined the world
to be this big.
368
00:38:56,460 --> 00:39:00,923
Ah. Chicago is just one
of 5O major cities
369
00:39:01,006 --> 00:39:03,801
that used to exist
on this continent alone.
370
00:39:03,884 --> 00:39:08,681
Beyond that is oceans and more land
than you can imagine.
371
00:39:09,807 --> 00:39:11,350
It's all like this now?
372
00:39:12,768 --> 00:39:14,186
Yeah.
373
00:39:15,521 --> 00:39:17,857
All except for Providence.
374
00:39:17,940 --> 00:39:21,527
Which is why what we're doing here
is so important, Tris.
375
00:40:02,401 --> 00:40:03,652
Hello.
376
00:40:04,653 --> 00:40:06,363
You must be the director.
377
00:40:06,447 --> 00:40:08,365
Oh, please,
call me David.
378
00:40:08,449 --> 00:40:11,201
It is a pleasure
to finally meet you.
379
00:40:11,285 --> 00:40:13,287
You must have
so many questions.
380
00:40:15,748 --> 00:40:18,792
I'm a bit overwhelmed.
I'm still processing it all.
381
00:40:18,876 --> 00:40:21,670
Oh, Tris, I know you.
382
00:40:21,754 --> 00:40:23,464
I watched you being born.
383
00:40:23,547 --> 00:40:27,217
I saw the love that your mother
and father had for you.
384
00:40:27,301 --> 00:40:29,762
I watched a little girl
have a happy childhood
385
00:40:29,845 --> 00:40:34,141
and grow into a courageous young woman
capable of making choices.
386
00:40:34,224 --> 00:40:38,479
Dauntless. Defying Jeanine.
Saving Chicago.
387
00:40:38,562 --> 00:40:40,606
To your people,
you are Divergent.
388
00:40:40,689 --> 00:40:43,525
To the Council,
you are a freak.
389
00:40:43,609 --> 00:40:46,946
To me, you are a miracle.
390
00:40:49,573 --> 00:40:52,952
David, are you aware of what's happening
in Chicago right now?
391
00:40:53,035 --> 00:40:54,912
Of course. Yes.
392
00:40:54,995 --> 00:40:57,539
The people at Erudite
really made a mess of things,
393
00:40:57,623 --> 00:40:59,333
but I don't want you
to worry about that.
394
00:40:59,458 --> 00:41:04,171
Restoring order in Chicago
is as important to me as it is to you.
395
00:41:04,254 --> 00:41:07,132
It's the only way
to save the Damaged.
396
00:41:07,216 --> 00:41:08,467
What is the Damaged?
397
00:41:08,550 --> 00:41:11,595
The genetic alterations
had disastrous consequences.
398
00:41:11,679 --> 00:41:13,222
Too brave,
and you're cruel.
399
00:41:13,305 --> 00:41:15,182
Too peaceful,
and you're passive.
400
00:41:15,265 --> 00:41:17,351
Too smart,
and you lose compassion.
401
00:41:17,476 --> 00:41:18,727
Like your brother.
402
00:41:18,811 --> 00:41:20,229
Caleb's Damaged?
403
00:41:20,312 --> 00:41:21,981
Yes.
404
00:41:22,272 --> 00:41:23,691
For nearly 200 years,
405
00:41:23,774 --> 00:41:27,486
the greatest scientific minds
have lived here to test a theory.
406
00:41:27,569 --> 00:41:29,697
If we could rescue
genetically damaged people
407
00:41:29,780 --> 00:41:31,740
from the toxic environment
in the Fringe
408
00:41:31,824 --> 00:41:33,742
and put them in a safe place,
like Chicago,
409
00:41:33,826 --> 00:41:35,619
then perhaps, over time,
410
00:41:35,703 --> 00:41:38,288
man's genetic material
would heal itself,
411
00:41:38,372 --> 00:41:40,541
return to its original form.
412
00:41:40,624 --> 00:41:42,668
And I'm one of those people.
413
00:41:44,253 --> 00:41:45,546
You are the only one.
414
00:41:47,256 --> 00:41:48,674
That doesn't make any sense.
415
00:41:48,757 --> 00:41:51,802
I mean, uh, Four is Divergent.
There's lots of Divergents.
416
00:41:51,885 --> 00:41:53,554
Not Divergent, Tris. Pure.
417
00:41:53,637 --> 00:41:57,349
You are genetically Pure.
The rest are still Damaged.
418
00:41:57,433 --> 00:42:00,185
- Four'?
- Damaged.
419
00:42:00,269 --> 00:42:03,188
Not as much as Caleb,
but Damaged.
420
00:42:03,272 --> 00:42:05,691
If we can understand
what made you,
421
00:42:05,774 --> 00:42:09,236
maybe we can use that knowledge
to help the Damaged.
422
00:42:11,864 --> 00:42:14,366
But what does this
have to do with Chicago?
423
00:42:14,450 --> 00:42:16,535
I answer to the Council.
424
00:42:16,618 --> 00:42:19,997
They're the ones who ultimately
determine our fate, yours and mine.
425
00:42:20,998 --> 00:42:23,876
I'm gonna bring you with me
to Providence to meet them.
426
00:42:23,959 --> 00:42:25,836
When they see
that it's possible,
427
00:42:25,919 --> 00:42:30,215
that you were possible,
it will change everything.
428
00:42:30,299 --> 00:42:33,343
I understand it's hard
to take my word for it.
429
00:42:33,427 --> 00:42:36,764
But if you don't believe me,
believe your mother.
430
00:42:38,640 --> 00:42:39,892
My mother?
431
00:42:39,975 --> 00:42:42,311
Your mother Natalie
wasn't born in Chicago.
432
00:42:42,394 --> 00:42:46,023
She was born in the Fringe
and rescued by the Bureau.
433
00:42:47,900 --> 00:42:50,194
No, that's impossible.
434
00:42:50,277 --> 00:42:52,571
See for yourself.
435
00:43:04,249 --> 00:43:06,168
What are those?
436
00:43:06,251 --> 00:43:08,712
They're your mother's
memory tabs.
437
00:43:08,796 --> 00:43:11,215
With them, you can watch
the world through her eyes.
438
00:43:17,971 --> 00:43:19,723
What do I do?
439
00:43:19,807 --> 00:43:21,725
Place one on each temple.
440
00:43:34,279 --> 00:43:36,490
Natalie! Come on!
441
00:43:36,615 --> 00:43:38,158
I'm not Natalie.
442
00:43:38,242 --> 00:43:40,202
We need to hide!
Come on!
443
00:44:07,479 --> 00:44:08,730
They're coming! Run!
444
00:44:10,649 --> 00:44:12,609
The Fringers!
445
00:44:12,693 --> 00:44:15,320
Run!
446
00:44:32,671 --> 00:44:34,756
I'm not Natalie.
447
00:44:39,428 --> 00:44:41,680
Natalie, no!
448
00:44:42,931 --> 00:44:44,224
No!
449
00:44:44,308 --> 00:44:46,852
Bureau soldiers!
450
00:44:57,362 --> 00:44:58,614
Left! Flank left!
451
00:44:58,697 --> 00:45:00,908
Hit right, hit right,
hit right!
452
00:45:00,991 --> 00:45:03,368
We're taking you
to the Bureau.
453
00:45:03,452 --> 00:45:05,579
You're safe.
454
00:45:05,704 --> 00:45:07,915
You don't have to be
afraid anymore.
455
00:45:14,713 --> 00:45:16,173
How many more
did you save today?
456
00:45:16,256 --> 00:45:19,343
Not enough.
We never get enough.
457
00:45:19,426 --> 00:45:21,803
Chicago has got to work, David.
It's the only hope for us.
458
00:45:21,887 --> 00:45:23,222
In the ashes of civilization,
459
00:45:23,305 --> 00:45:27,226
a small group of genetically
unmodified individuals
460
00:45:27,309 --> 00:45:31,146
established the Bureau
of Genetic Welfare here,
461
00:45:31,230 --> 00:45:33,398
at Chicago's O'Hare Airport.
462
00:45:33,482 --> 00:45:35,525
You're safe.
463
00:45:35,609 --> 00:45:38,570
...grand experiment to purify
the human genome.
464
00:45:38,654 --> 00:45:40,489
You're safe now.
465
00:45:45,535 --> 00:45:48,080
Your destiny begins today.
466
00:45:56,838 --> 00:46:00,759
Tris, in a moment of need,
467
00:46:00,842 --> 00:46:04,263
your mother did something
that no one had done before.
468
00:46:04,346 --> 00:46:07,432
She volunteered to leave
the safety of the Bureau
469
00:46:07,516 --> 00:46:09,309
to enter the experiment herself.
470
00:46:09,393 --> 00:46:14,481
She did this because she knew
the Damaged were worth saving.
471
00:46:14,564 --> 00:46:18,819
She believed in the experiment so much,
she was willing to be a part of it.
472
00:46:19,987 --> 00:46:24,366
If I can show the Council
your miracle can be replicated...
473
00:46:25,534 --> 00:46:28,370
...then her life's work is complete.
474
00:46:28,453 --> 00:46:31,081
The Council will be forced
to look at every human being,
475
00:46:31,164 --> 00:46:34,710
no matter where they were born,
as worthy of life.
476
00:46:37,546 --> 00:46:39,172
Help me.
477
00:46:39,256 --> 00:46:42,384
You saved a city.
478
00:46:42,467 --> 00:46:45,012
Help me save the world.
479
00:46:52,686 --> 00:46:54,688
It was amazing.
480
00:46:54,813 --> 00:46:58,233
It was like I was her
and seeing it all through her eyes.
481
00:46:58,317 --> 00:46:59,985
Hmm...
482
00:47:00,986 --> 00:47:04,323
I still can't believe
my mom is from this place.
483
00:47:04,406 --> 00:47:06,616
Well, I can see why she left.
484
00:47:10,537 --> 00:47:11,830
Do you trust him?
485
00:47:12,831 --> 00:47:14,082
David?
486
00:47:15,542 --> 00:47:18,295
I trust her.
487
00:47:18,378 --> 00:47:20,005
Yeah.
488
00:47:53,330 --> 00:47:55,874
- Access denied.
- Tris.
489
00:47:59,002 --> 00:48:01,546
Access granted.
490
00:48:05,550 --> 00:48:07,761
There you are.
You ready?
491
00:48:09,346 --> 00:48:11,306
Say hi to David for me.
492
00:48:20,190 --> 00:48:23,026
Tobias Eaton.
493
00:48:23,110 --> 00:48:25,362
You've been assigned to me.
494
00:48:25,445 --> 00:48:28,198
I'm Nita. Let's go.
495
00:48:32,285 --> 00:48:34,788
Why isn't everyone allowed upstairs?
496
00:48:34,913 --> 00:48:37,457
That would be
one of the Council's many rules.
497
00:48:37,541 --> 00:48:38,792
Certainly not mine.
498
00:48:38,917 --> 00:48:40,794
This separation,
I don't like it.
499
00:48:40,919 --> 00:48:43,839
I agree. And in time,
that won't be necessary.
500
00:48:43,922 --> 00:48:48,051
But, Tris, I don't know who told you
that being different was a bad thing.
501
00:48:48,135 --> 00:48:50,679
Because I know
it wasn't your mother.
502
00:48:59,396 --> 00:49:01,857
Oh, I know I can replicate this.
503
00:49:01,940 --> 00:49:03,859
All I need is time.
504
00:49:03,942 --> 00:49:05,610
Look, Regina, let's talk.
505
00:49:05,694 --> 00:49:09,156
You seem like a nice lady, but I'm
really not a desk job kind of guy.
506
00:49:09,239 --> 00:49:12,033
I get claustrophobic.
I need to be where the action is.
507
00:49:12,117 --> 00:49:16,746
The job of surveillance is to keep tabs
on the devolving situation in Chicago.
508
00:49:16,830 --> 00:49:19,124
This is where the action is.
509
00:49:19,207 --> 00:49:22,961
Hayes, this will be your pod.
Prior, you're next door.
510
00:49:25,964 --> 00:49:27,632
Resistance is growing.
511
00:49:27,716 --> 00:49:29,259
Evelyn is beginning to respond.
512
00:49:29,342 --> 00:49:32,012
Watch what's happening.
File a report.
513
00:49:32,095 --> 00:49:35,307
Wait, what? Hold on.
I just escaped from Chicago.
514
00:49:35,390 --> 00:49:38,602
Now you're saying I gotta sit here
and watch it for the rest of my life?
515
00:49:38,685 --> 00:49:39,978
With Caleb?
516
00:49:40,061 --> 00:49:43,815
Perhaps you'd prefer
to be banished to the Fringe?
517
00:49:45,775 --> 00:49:49,321
Wow, this surveillance
technology's incredible.
518
00:49:49,404 --> 00:49:51,615
Whoever created this
is a genius.
519
00:49:51,698 --> 00:49:54,367
Well, thank you.
It was a labor of love.
520
00:49:54,451 --> 00:49:55,702
Ass kisser.
521
00:49:56,786 --> 00:49:58,663
Keep it up, Prior.
522
00:50:04,294 --> 00:50:06,838
And you, get to it.
523
00:50:37,536 --> 00:50:38,787
Ah!
524
00:51:00,809 --> 00:51:02,852
That's an awful lot of firepower.
525
00:51:02,936 --> 00:51:05,772
The Fringe is full
of dangerous people.
526
00:51:05,855 --> 00:51:07,274
Put this on.
527
00:51:09,859 --> 00:51:11,778
- What are these?
- Personal drones.
528
00:51:11,861 --> 00:51:15,198
Expands your field of vision and
provides 3-D modeling of environments.
529
00:51:15,282 --> 00:51:16,866
Just like old times
at Dauntless, huh?
530
00:51:16,950 --> 00:51:18,577
Except there's nothing old
about any of this.
531
00:51:30,130 --> 00:51:31,381
Here.
532
00:51:32,382 --> 00:51:33,675
Thanks.
533
00:51:33,758 --> 00:51:36,386
Activate the headgear.
534
00:51:36,469 --> 00:51:39,014
The left hand
activates the drones.
535
00:51:55,947 --> 00:51:57,449
Does it do anything else?
536
00:51:57,532 --> 00:51:58,950
Not much.
537
00:52:06,958 --> 00:52:09,919
Use the drones
to find the targets.
538
00:52:10,003 --> 00:52:12,756
It'll take you a while
to get the hang of it.
539
00:52:14,257 --> 00:52:15,759
Yeah.
540
00:52:17,761 --> 00:52:19,137
Okay.
541
00:52:39,366 --> 00:52:40,784
Identified.
542
00:53:05,642 --> 00:53:07,102
Target identified.
543
00:53:29,290 --> 00:53:31,292
I think I got the hang of it.
544
00:53:46,558 --> 00:53:47,809
Hmm.
545
00:53:48,810 --> 00:53:50,437
Can I ask you a question?
546
00:53:50,520 --> 00:53:52,147
Yeah. Of course.
547
00:53:52,230 --> 00:53:53,773
If my mother was born
in the Fringe,
548
00:53:53,857 --> 00:53:55,400
then how did she end up
in Chicago?
549
00:53:55,483 --> 00:53:58,361
I mean, you couldn't just send her
through the gate, right?
550
00:53:58,445 --> 00:54:01,740
No. No, the Council's
always careful
551
00:54:01,823 --> 00:54:03,867
how they introduce any new element
to the experiment.
552
00:54:03,950 --> 00:54:07,704
Right. But when they need to,
they intervene.
553
00:54:07,787 --> 00:54:09,539
Yes.
554
00:54:09,622 --> 00:54:11,750
So why aren't they intervening now?
555
00:54:11,833 --> 00:54:14,377
Well, they will.
We just have to make our case.
556
00:54:16,755 --> 00:54:18,798
Can I still count on you to help me?
557
00:54:18,882 --> 00:54:22,010
Yes.
Can I count on you?
558
00:54:27,015 --> 00:54:29,058
Jeanine never had
a chance against you.
559
00:54:29,142 --> 00:54:32,645
The sooner we get finished,
the sooner we leave for Providence.
560
00:54:45,158 --> 00:54:48,745
The Allegiant? That's what
you're calling yourselves?
561
00:54:48,828 --> 00:54:51,706
Amity just doesn't seem
appropriate anymore.
562
00:54:51,790 --> 00:54:53,958
So what exactly
are you allegiant to?
563
00:54:54,042 --> 00:54:55,335
The faction system?
564
00:54:55,418 --> 00:54:58,755
The factions kept Chicago
peaceful for a long time.
565
00:54:58,838 --> 00:55:01,883
Well, I wouldn't know about that
because I was forced out of my faction.
566
00:55:01,966 --> 00:55:04,636
I gave up my life,
my child, everything.
567
00:55:04,719 --> 00:55:07,305
I understand your anger,
Evelyn, I do.
568
00:55:07,388 --> 00:55:09,265
But the way forward...
569
00:55:09,349 --> 00:55:11,059
The way forward
has already begun.
570
00:55:15,104 --> 00:55:18,358
I know I said I'd be alone,
but I'm not Candor.
571
00:55:18,441 --> 00:55:19,692
And I'm not Amity.
572
00:55:19,776 --> 00:55:23,530
So I will lie and I will fight
if I have to.
573
00:55:23,613 --> 00:55:25,198
You see these scars?
574
00:55:25,323 --> 00:55:28,201
I wasn't born Amity.
575
00:55:29,327 --> 00:55:32,914
And I can assure you, I'm not afraid
to fight for what I believe in.
576
00:55:34,833 --> 00:55:37,252
Seems like we're two peas in a pod.
577
00:55:37,335 --> 00:55:39,629
But it doesn't have
to be this way.
578
00:55:39,712 --> 00:55:42,340
We can come to some
sort of agreement.
579
00:55:45,009 --> 00:55:46,761
- Get back!
- Stop! Stop!
580
00:55:46,845 --> 00:55:48,513
- No, no!
- Get outta here!
581
00:56:00,441 --> 00:56:01,734
All right, Caleb.
582
00:56:01,818 --> 00:56:04,362
Keep me posted
if anything changes, all right?
583
00:56:11,828 --> 00:56:13,872
- Hi.
- Hey.
584
00:56:13,955 --> 00:56:17,083
Caleb said that some of the Dauntless
are lining up with Johanna.
585
00:56:17,166 --> 00:56:19,836
But the rest of Candor
is still solidly with Evelyn.
586
00:56:19,919 --> 00:56:22,630
Things are spiraling
out of control.
587
00:56:22,714 --> 00:56:25,466
Has David said anything
about what he can do?
588
00:56:25,550 --> 00:56:28,303
Well, yeah, once we talk to the Council,
then the Bureau can step in.
589
00:56:30,597 --> 00:56:33,683
So it all hinges on the mysterious
Council, does it?
590
00:56:34,726 --> 00:56:38,229
- What if they say no?
- David is confident that they won't.
591
00:56:38,313 --> 00:56:40,940
David. Right.
592
00:56:43,026 --> 00:56:46,029
You know I found out
why I can't go upstairs?
593
00:56:47,447 --> 00:56:50,742
I'm Damaged
and you're Pure.
594
00:56:51,910 --> 00:56:53,745
I know.
595
00:56:55,955 --> 00:56:57,749
You know. When were
you gonna tell me?
596
00:56:58,750 --> 00:57:02,754
I don't know, I-- I guess
I didn't think that it mattered.
597
00:57:02,837 --> 00:57:04,130
Why doesn't it matter?
598
00:57:04,213 --> 00:57:08,051
Because it doesn't make a difference
if you're Pure or if you're Damaged.
599
00:57:10,595 --> 00:57:12,221
You're still the same person to me.
600
00:57:18,353 --> 00:57:20,980
Look, I know that it's not perfect
by any means,
601
00:57:21,064 --> 00:57:23,441
but the Bureau saved my mother
from the Fringe.
602
00:57:23,524 --> 00:57:24,776
I wouldn't be here without them.
603
00:57:24,859 --> 00:57:28,321
What do you actually know
about what they do in the Fringe?
604
00:57:28,446 --> 00:57:29,864
You know
what they tell you.
605
00:57:29,948 --> 00:57:31,699
- Yeah, but...
- I'm sorry.
606
00:57:31,783 --> 00:57:33,785
He needs you upstairs.
607
00:57:36,579 --> 00:57:39,123
He needs you upstairs.
608
00:57:58,476 --> 00:58:02,021
The people are nice.
Weird, but nice.
609
00:58:02,105 --> 00:58:04,649
Yeah, they're definitely weird,
that's for sure.
610
00:58:04,732 --> 00:58:06,526
You kinda get used to it.
611
00:58:06,609 --> 00:58:08,736
- Yeah.
- Yeah.
612
00:58:08,820 --> 00:58:10,863
Next time you go to the Fringe,
I want in.
613
00:58:11,948 --> 00:58:13,950
- You're not ready.
- I'm going.
614
00:58:20,289 --> 00:58:23,126
Tris, I am more than aware
615
00:58:23,209 --> 00:58:26,963
that the separation has been difficult
for you and Four.
616
00:58:27,046 --> 00:58:29,257
But I've watched you both
enough to know that
617
00:58:29,340 --> 00:58:32,051
I think the two of you
are going to work it out.
618
00:58:34,303 --> 00:58:35,555
We're fine.
619
00:58:38,516 --> 00:58:40,560
Everything's fine.
620
00:58:46,107 --> 00:58:48,651
Good. Let's get to work.
621
00:58:58,036 --> 00:58:59,287
Here we go!
622
00:58:59,370 --> 00:59:02,165
Fall in, people! Weather's clear,
we are green for a run.
623
00:59:02,248 --> 00:59:04,250
- Let's go!
- You, let's go, let's go!
624
00:59:04,333 --> 00:59:05,793
- Move! Let's go!
- Ready to go!
625
00:59:08,087 --> 00:59:09,338
Get your headset.
626
00:59:10,465 --> 00:59:11,716
Let's go.
627
00:59:20,224 --> 00:59:23,227
All right, here's the deal,
listen up!
628
00:59:23,311 --> 00:59:24,729
This may be
a humanitarian mission,
629
00:59:24,812 --> 00:59:26,939
but the Lindale Settlement
is very dangerous.
630
00:59:27,023 --> 00:59:29,817
- Everybody clear?
- Yes!
631
00:59:29,901 --> 00:59:32,904
- So what is the lifespan out here?
-25, 30 years.
632
00:59:32,987 --> 00:59:36,365
If we get people early, they can live
up to 50 or 6O in the Bureau.
633
00:59:36,449 --> 00:59:40,703
Dauntless, if it was up to me,
you would not be out here.
634
00:59:40,787 --> 00:59:43,915
I know you think it was tough
in Chicago, but this is the Fringe.
635
00:59:43,998 --> 00:59:45,833
- Understood?
- Yes.
636
00:59:45,917 --> 00:59:47,710
Mission is to save
as many kids as possible.
637
00:59:47,794 --> 00:59:49,545
They've grown up
in hellish conditions.
638
00:59:49,629 --> 00:59:53,716
But you have your weapons handy.
You stick to protocol.
639
00:59:53,800 --> 00:59:55,051
I don't wanna lose anyone.
640
01:00:10,066 --> 01:00:13,486
Bullfrogs! Go!
We're under! Go!
641
01:00:31,420 --> 01:00:33,631
Go, go, go!
We gotta move!
642
01:00:41,848 --> 01:00:43,766
Drones!
643
01:00:43,850 --> 01:00:45,268
Go!
644
01:00:47,353 --> 01:00:49,522
S -Help!
_ top' Stop, Stop!
645
01:00:49,647 --> 01:00:51,315
Hey, hey, hey!
Everything's okay.
646
01:00:51,399 --> 01:00:53,109
I want my Dad!
Please! No!
647
01:00:53,192 --> 01:00:55,194
No! Dad!
648
01:00:57,405 --> 01:00:59,949
Everything's gonna be okay.
Just follow me.
649
01:01:49,874 --> 01:01:51,292
Come on!
650
01:01:53,127 --> 01:01:54,378
Run!
651
01:02:05,890 --> 01:02:07,850
Searching target.
652
01:02:11,312 --> 01:02:12,563
This way.
653
01:02:14,982 --> 01:02:16,525
Target identified.
654
01:02:20,821 --> 01:02:22,073
Go!
655
01:02:25,409 --> 01:02:26,661
Stop!
656
01:02:26,744 --> 01:02:29,413
- Stay away from us!
- Calm down. We're here to help.
657
01:02:29,497 --> 01:02:31,540
- We don't need your help.
- I just wanna talk to you.
658
01:02:31,624 --> 01:02:33,584
- Not gonna lose my family.
- Hey!
659
01:02:33,668 --> 01:02:35,002
- Whoa, whoa, whoa! Stop!
- Don't!
660
01:02:35,086 --> 01:02:37,004
Get off him!
Hey, get off my kid!
661
01:02:37,088 --> 01:02:39,048
Get off him!
Don't touch him!
662
01:02:51,352 --> 01:02:53,062
What did you do?
663
01:02:53,145 --> 01:02:55,773
-It's okay, it's all right.
- I wanna see my dad.
664
01:02:55,856 --> 01:02:57,566
Four, let's go!
Gotta move!
665
01:02:57,650 --> 01:02:58,901
It's all right, it's okay.
666
01:02:58,985 --> 01:03:00,569
Go! We gotta move,
we gotta move.
667
01:03:00,653 --> 01:03:02,488
Let's go, come on,
come on!
668
01:03:02,571 --> 01:03:04,031
- R0mit!
- Don't.
669
01:03:04,115 --> 01:03:06,409
What the hell
is going on here?
670
01:03:08,077 --> 01:03:10,663
Just do your job, Dauntless.
671
01:03:10,788 --> 01:03:11,998
Let's go.
672
01:03:12,999 --> 01:03:14,250
Move!
673
01:03:16,377 --> 01:03:17,795
Said, "Let's go!"
674
01:03:25,386 --> 01:03:28,389
One man, two children,
down on the bridge! Go!
675
01:03:36,063 --> 01:03:38,482
- We're here to help you!
- Go!
676
01:03:38,566 --> 01:03:40,943
- Eyes down!
- Shut up! Look at me!
677
01:03:41,027 --> 01:03:43,321
Hey, you, stop!
678
01:03:43,404 --> 01:03:46,324
It's called soap.
You should try it.
679
01:03:46,407 --> 01:03:48,326
What's up, Stiff?
You lost?
680
01:03:48,409 --> 01:03:51,912
I wanted to see Four. David and I
are leaving for Providence.
681
01:03:51,996 --> 01:03:54,332
On a first name basis
with the director, huh?
682
01:03:54,415 --> 01:03:56,834
- You work fast.
- Peter, can you leave her alone?
683
01:03:58,586 --> 01:04:00,171
I don't need you to defend me.
684
01:04:00,254 --> 01:04:02,256
Attention!
685
01:04:06,385 --> 01:04:08,846
Get us ready for Providence.
We're on my ship within an hour.
686
01:04:08,929 --> 01:04:10,181
- Yes, sir.
- Follow me.
687
01:04:10,264 --> 01:04:13,100
David, hey. I was wondering
if I could talk to you about my job.
688
01:04:13,184 --> 01:04:15,186
You know, 'cause I'm not
really a typist and...
689
01:04:15,269 --> 01:04:19,190
Or if you're busy today, I get it,
totally fine. We'll talk tomorrow.
690
01:04:19,273 --> 01:04:20,691
Good idea.
691
01:04:30,868 --> 01:04:32,244
I need to talk to you.
692
01:04:33,454 --> 01:04:35,873
What is this, Nita?
693
01:04:35,956 --> 01:04:38,584
- Vaccinations.
- What do you mean, vaccinations?
694
01:04:38,667 --> 01:04:41,212
We weren't given vaccinations.
695
01:04:41,295 --> 01:04:42,880
Four.
696
01:04:45,091 --> 01:04:46,509
Look at this.
697
01:04:48,302 --> 01:04:49,804
Hey, what's your name?
698
01:04:49,887 --> 01:04:51,764
My name?
699
01:04:55,976 --> 01:04:58,145
Hey.
700
01:04:58,229 --> 01:04:59,980
I'm sorry about your dad.
701
01:05:00,064 --> 01:05:01,524
My dad?
702
01:05:07,029 --> 01:05:09,031
- All right, I'll see you back at base.
- Yep.
703
01:05:11,575 --> 01:05:13,202
This is not
a humanitarian mission.
704
01:05:13,285 --> 01:05:15,371
We're not saving kids.
We're stealing them.
705
01:05:16,372 --> 01:05:18,958
This is what we do.
Now you know.
706
01:05:19,041 --> 01:05:22,086
David takes them out from here,
wipes their memories with the gas,
707
01:05:22,169 --> 01:05:23,796
and raises them in the Bureau.
708
01:05:24,922 --> 01:05:27,341
If you take away what they know,
then you take away who they are.
709
01:05:27,425 --> 01:05:30,678
Yeah. I think that's the point.
710
01:05:56,370 --> 01:05:58,372
They were all unarmed.
711
01:06:00,875 --> 01:06:03,836
I won't surrender to this.
712
01:06:03,961 --> 01:06:06,672
Round up everyone who's left.
713
01:06:06,755 --> 01:06:09,008
We take the fight to Evelyn.
714
01:06:09,091 --> 01:06:11,093
Yeah, loading up.
715
01:06:16,307 --> 01:06:17,766
We're moving.
716
01:06:21,312 --> 01:06:24,398
Today we take Evelyn down.
717
01:06:24,482 --> 01:06:25,983
Whatever it takes.
718
01:06:26,066 --> 01:06:27,818
Yeah!
719
01:06:34,533 --> 01:06:35,910
This is all real time.
720
01:06:35,993 --> 01:06:38,662
I mean, the surveillance technology
they have in place is extraordinary.
721
01:06:38,746 --> 01:06:40,789
Caleb, can you get out of your head
for a second?
722
01:06:40,873 --> 01:06:44,502
This is our home.
And there's gonna be a war.
723
01:06:46,879 --> 01:06:49,131
Where are you going?
724
01:06:49,215 --> 01:06:51,217
I'm gonna do
something about it.
725
01:07:02,895 --> 01:07:04,730
Four! What are you trying to do?
726
01:07:04,813 --> 01:07:06,065
Access denied.
727
01:07:06,148 --> 01:07:08,692
I'm getting Tris.
We're leaving.
728
01:07:08,776 --> 01:07:10,361
You can't go up there.
729
01:07:12,279 --> 01:07:14,031
- What do you think you're doing?
- Four.
730
01:07:14,114 --> 01:07:15,824
- You cannot be in here.
- Four.
731
01:07:15,908 --> 01:07:17,868
-It's not gonna work.
- Pure.
732
01:07:17,952 --> 01:07:20,037
Central elevator's
been compromised.
733
01:07:44,436 --> 01:07:46,480
- Hey. What?
- We're leaving. Right now.
734
01:07:46,564 --> 01:07:47,982
What? I can't.
735
01:07:48,065 --> 01:07:51,277
Look, you don't understand yet,
but these people have been lying to you.
736
01:07:51,360 --> 01:07:52,820
Lying? What are you
talking about?
737
01:07:52,903 --> 01:07:55,364
Look, whatever they've told you,
they have been...
738
01:07:55,447 --> 01:07:57,408
Put the guns down.
739
01:07:57,491 --> 01:08:00,035
He has been stealing
children from their families.
740
01:08:00,119 --> 01:08:02,496
- We're giving them a better life.
- By killing their parents?
741
01:08:02,580 --> 01:08:04,665
It was an unfortunate accident, sir.
742
01:08:07,293 --> 01:08:10,212
One terrible accident doesn't mean
it was the wrong thing to do.
743
01:08:10,296 --> 01:08:12,381
Tris, this is not the place
that we thought it was.
744
01:08:12,464 --> 01:08:14,300
If you had enough to save one person,
745
01:08:14,383 --> 01:08:17,636
and your choice was between
a healthy child or a sick old man,
746
01:08:17,720 --> 01:08:19,638
-who would you choose?
- I wouldn't choose.
747
01:08:19,722 --> 01:08:22,182
Good. Now they're both dead.
748
01:08:22,266 --> 01:08:24,852
We have to go.
749
01:08:26,729 --> 01:08:29,815
Tris, we're going back to Chicago.
We should never have left.
750
01:08:29,898 --> 01:08:32,234
- No, we have to wait.
- No, we've been waiting, okay?
751
01:08:32,318 --> 01:08:34,153
David is not the person
that you think he is.
752
01:08:34,236 --> 01:08:35,613
Four, you know nothing about David.
753
01:08:35,696 --> 01:08:37,531
You've no idea
what we've been working on up here.
754
01:08:37,615 --> 01:08:39,033
What have you been working on?
755
01:08:39,116 --> 01:08:40,993
Do you have any idea
what is going on out there?
756
01:08:41,118 --> 01:08:42,369
Yes, of course I do.
757
01:08:42,453 --> 01:08:44,705
Why do you think we're going to meet
with the Council?
758
01:08:44,788 --> 01:08:46,040
Tris...
759
01:08:46,123 --> 01:08:48,834
I want you to listen to me.
760
01:08:48,917 --> 01:08:51,462
Tris.
761
01:08:54,298 --> 01:08:56,842
You're coming with me.
762
01:09:00,137 --> 01:09:02,681
I have to go.
763
01:09:18,197 --> 01:09:19,657
You're making a mistake.
764
01:09:51,230 --> 01:09:53,065
You ready?
765
01:09:54,566 --> 01:09:56,318
Yeah.
766
01:09:57,319 --> 01:09:59,822
Autopilot engaged.
767
01:10:26,598 --> 01:10:29,351
If you wanna go back to Chicago,
I'll take you.
768
01:10:29,435 --> 01:10:30,686
No, thanks.
769
01:10:30,769 --> 01:10:33,981
You're gonna walk across the Fringe?
I don't think so.
770
01:10:35,232 --> 01:10:38,402
There's no rule saying
you can't go home, Four. Come on.
771
01:10:40,154 --> 01:10:42,322
- Yeah.
- I'll come with you.
772
01:10:53,250 --> 01:10:54,460
All set!
773
01:10:55,461 --> 01:10:57,588
Take us to Chicago.
774
01:11:02,801 --> 01:11:06,472
Look, I understand how you're feeling,
but what you're about to do
775
01:11:06,555 --> 01:11:10,768
has ramifications for people
all over the world.
776
01:11:10,851 --> 01:11:14,855
If Four doesn't see that,
it's not your fault.
777
01:11:36,335 --> 01:11:39,254
David never wanted you to see
what you saw out on the Fringe.
778
01:11:39,338 --> 01:11:40,714
He keeps tight control.
779
01:11:40,798 --> 01:11:42,758
Nothing happens
without his approval.
780
01:11:42,841 --> 01:11:46,595
And his ship is the only one
that can fly through the camo wall.
781
01:11:47,805 --> 01:11:50,307
Why are you telling me this?
782
01:11:50,390 --> 01:11:53,393
We're not taking you to Chicago.
783
01:12:55,372 --> 01:12:56,748
Hold on!
784
01:13:24,276 --> 01:13:27,404
Welcome to Providence.
785
01:13:38,457 --> 01:13:41,376
I see why they don't want to share.
786
01:13:41,460 --> 01:13:44,004
Someday the whole world's
gonna look this beautiful.
787
01:13:58,518 --> 01:13:59,770
So, as you can see,
788
01:13:59,853 --> 01:14:02,606
there are multiple genetic markers
supporting this conclusion.
789
01:14:02,689 --> 01:14:04,274
Standard personality tests.
790
01:14:04,358 --> 01:14:06,568
Behavioral evaluations.
Stimulus response.
791
01:14:06,652 --> 01:14:09,237
She's passed them all
with flying colors.
792
01:14:09,321 --> 01:14:12,115
It all sounds great,
assuming it's the truth.
793
01:14:12,199 --> 01:14:14,952
- Phillip...
- David has lied to us before.
794
01:14:15,035 --> 01:14:18,205
Haven't you, David?
I'd like to hear from the girl.
795
01:14:18,288 --> 01:14:20,958
Well, I don't know why.
She can't tell you anything I'm not.
796
01:14:21,041 --> 01:14:22,459
Indulge us, David.
797
01:14:24,670 --> 01:14:27,506
This must all come as quite
a shock to you, Miss Prior,
798
01:14:27,589 --> 01:14:29,591
finding out that you're Pure.
799
01:14:29,675 --> 01:14:31,551
Um...
800
01:14:31,635 --> 01:14:34,471
"Pure." I'm not even sure
what that's supposed to mean.
801
01:14:35,806 --> 01:14:37,182
But, yes, it is
shocking to me.
802
01:14:37,265 --> 01:14:39,101
Shocking that the more
I learn about the past,
803
01:14:39,184 --> 01:14:43,105
the more I feel like you're all making
the same mistakes over and over again.
804
01:14:43,188 --> 01:14:44,856
Tris, this is not the way.
805
01:14:44,940 --> 01:14:46,733
Let her speak, David.
806
01:14:48,735 --> 01:14:50,570
What mistakes, Tris?
807
01:14:50,654 --> 01:14:53,115
Human beings cannot
be categorized in this way.
808
01:14:53,198 --> 01:14:55,242
It doesn't work.
809
01:14:55,325 --> 01:14:57,703
Maybe it's time to start
embracing everyone
810
01:14:57,786 --> 01:15:01,623
instead of dividing them
into groups,
811
01:15:01,707 --> 01:15:04,334
regardless of whether they're
Pure or they're Damaged.
812
01:15:04,418 --> 01:15:05,919
That isn't what we're here to discuss.
813
01:15:06,003 --> 01:15:08,213
Well, it should be!
814
01:15:08,296 --> 01:15:11,591
Look, I know that all of this
is just an experiment to you,
815
01:15:11,675 --> 01:15:14,219
but these people in Chicago are real.
816
01:15:14,302 --> 01:15:17,222
And they are in a war right now
because of divisions that you created
817
01:15:17,305 --> 01:15:19,099
and you are doing
nothing to help them.
818
01:15:19,182 --> 01:15:22,602
David has control over
the administration of Chicago.
819
01:15:24,813 --> 01:15:27,190
He's only here to extend his funding.
820
01:15:27,274 --> 01:15:28,900
Which we would be happy to do,
821
01:15:28,984 --> 01:15:31,570
but if things are
as bad as she says, David,
822
01:15:31,653 --> 01:15:34,197
shouldn't you get
your house in order first?
823
01:15:50,756 --> 01:15:53,008
You said that you couldn't do anything.
824
01:15:53,091 --> 01:15:54,676
I am doing something.
825
01:15:54,760 --> 01:15:56,887
I'm bringing back the factions.
826
01:15:56,970 --> 01:15:59,097
What? Why?
827
01:15:59,181 --> 01:16:02,017
I hoped the Allegiant would take care
of the problem for me.
828
01:16:02,100 --> 01:16:05,270
The factions work, Tris.
They keep the peace.
829
01:16:05,353 --> 01:16:07,355
They created you.
830
01:16:09,274 --> 01:16:11,860
I never should've trusted you.
831
01:16:14,154 --> 01:16:16,073
You want change with no sacrifice.
832
01:16:16,156 --> 01:16:19,076
You want peace with no struggle.
833
01:16:19,159 --> 01:16:21,161
The world doesn't work like that.
834
01:16:39,471 --> 01:16:42,057
You okay?
835
01:16:42,140 --> 01:16:45,644
I'll be fine.
The Bureau isn't far.
836
01:16:45,727 --> 01:16:47,020
I need to get to Chicago.
837
01:16:47,104 --> 01:16:49,981
Tell Evelyn she's got
a lot bigger problems than Johanna.
838
01:16:50,065 --> 01:16:51,483
Yeah.
839
01:16:51,608 --> 01:16:54,736
You'll need this
to get through the camo wall.
840
01:16:54,820 --> 01:16:57,572
We need your help, Tobias.
841
01:16:57,656 --> 01:17:00,158
You don't know
what he's capable of.
842
01:17:02,828 --> 01:17:05,122
What about Tris?
843
01:17:05,205 --> 01:17:09,000
As long as she stays
in the Bureau, she's safe.
844
01:17:09,084 --> 01:17:10,502
She's too valuable to him.
845
01:17:14,172 --> 01:17:15,757
I'll need a head start.
846
01:17:17,175 --> 01:17:18,927
So when David asks,
847
01:17:19,010 --> 01:17:22,430
I want you to tell him
that I left you behind. Okay?
848
01:17:22,514 --> 01:17:23,765
Why?
849
01:17:23,849 --> 01:17:26,351
Because then Tris
will know you're lying.
850
01:18:41,718 --> 01:18:43,595
There was an accident.
851
01:18:43,720 --> 01:18:45,222
There was turbulence.
852
01:18:45,305 --> 01:18:46,932
Not more than any other storm, but...
853
01:18:47,015 --> 01:18:49,100
Lightning, maybe.
854
01:18:49,184 --> 01:18:51,978
- We just went down.
- Where's Four?
855
01:18:52,062 --> 01:18:54,022
I don't know.
I passed out.
856
01:18:54,105 --> 01:18:58,485
When I came to, everyone was dead.
Four left me behind.
857
01:18:58,568 --> 01:19:01,196
Okay, we search the settlements,
search the Fringe.
858
01:19:01,279 --> 01:19:02,614
Make sure he's not there.
859
01:19:02,739 --> 01:19:05,158
Don't worry, we'll find him.
I promise.
860
01:19:10,288 --> 01:19:13,166
Four would never leave anyone
behind at the crash site.
861
01:19:13,250 --> 01:19:16,294
Yeah. He told me
you would say that.
862
01:19:17,295 --> 01:19:20,632
Four's trying to make
his way back to Chicago.
863
01:19:58,295 --> 01:19:59,754
Peter.
864
01:19:59,838 --> 01:20:01,548
Hello, David.
865
01:20:01,631 --> 01:20:03,466
I didn't think that you knew my name.
866
01:20:03,550 --> 01:20:06,803
I know all of the important people
from Chicago.
867
01:20:07,846 --> 01:20:10,515
Really?
868
01:20:10,598 --> 01:20:12,726
Well, if I'm so important,
869
01:20:12,809 --> 01:20:15,854
then why did you give me
such a terrible job?
870
01:20:15,937 --> 01:20:19,149
We all have to make sacrifices.
871
01:20:23,320 --> 01:20:25,322
I don't see you making any.
872
01:20:28,616 --> 01:20:29,951
Peter...
873
01:20:32,954 --> 01:20:35,498
I need help with something in Chicago.
874
01:20:40,628 --> 01:20:42,922
What's in it for me?
875
01:20:43,006 --> 01:20:46,426
Well, if you do well,
you can have any job you want.
876
01:20:48,178 --> 01:20:50,847
Except mine.
877
01:21:11,868 --> 01:21:13,828
Do you know where Peter is?
878
01:21:13,912 --> 01:21:17,665
- Um... He's not in his pod?
- No.
879
01:21:17,749 --> 01:21:19,084
No, I don't know where he is.
880
01:21:26,883 --> 01:21:29,677
Is-is there something
that I can help you with?
881
01:21:33,765 --> 01:21:35,475
Can you find Four?
882
01:21:37,352 --> 01:21:39,687
You can't tell anyone.
883
01:21:39,771 --> 01:21:41,773
Okay, of course.
884
01:21:44,734 --> 01:21:47,278
Anything you need,
Beatrice.
885
01:22:07,090 --> 01:22:09,092
Come on, Four, where are you?
886
01:22:12,137 --> 01:22:13,972
Evelyn.
887
01:22:14,055 --> 01:22:16,641
We found him outside the wall.
888
01:22:18,726 --> 01:22:20,395
Take it off.
889
01:22:25,191 --> 01:22:27,068
Where's my son?
890
01:22:28,820 --> 01:22:30,780
I don't know.
891
01:22:32,782 --> 01:22:34,659
Edgar told me what's out there,
892
01:22:34,742 --> 01:22:38,913
so you better start talking
or we'll be holding your trial now.
893
01:22:38,997 --> 01:22:41,040
No, you won't.
894
01:22:41,124 --> 01:22:43,710
Because I have
something that you need.
895
01:22:43,793 --> 01:22:46,671
Really?
And what's that?
896
01:22:47,672 --> 01:22:50,717
The way to win your war.
897
01:22:52,844 --> 01:22:54,679
.H8y-
_H€y-
898
01:22:54,762 --> 01:22:56,890
Any news?
899
01:22:56,973 --> 01:22:58,391
No.
900
01:23:01,853 --> 01:23:04,022
- I'm sorry.
- Tris...
901
01:23:04,105 --> 01:23:06,524
- Did you find him?
- Yes, I found Four.
902
01:23:06,608 --> 01:23:08,985
And there's something else
you're gonna wanna see, too.
903
01:23:10,695 --> 01:23:12,697
Okay, go.
904
01:23:14,449 --> 01:23:15,700
Over there!
905
01:23:15,783 --> 01:23:17,785
That's him! We got him!
906
01:23:21,289 --> 01:23:22,624
Four.
907
01:23:22,707 --> 01:23:26,002
Don't worry, he's fine.
Just keep watching.
908
01:23:29,005 --> 01:23:30,507
What is this place?
909
01:23:30,590 --> 01:23:32,217
You're gonna love it.
910
01:24:04,832 --> 01:24:06,084
What is it?
911
01:24:06,167 --> 01:24:08,503
Try it out. You'll see.
912
01:24:09,837 --> 01:24:12,674
Just don't try it
on anyone you like.
913
01:24:16,970 --> 01:24:20,056
I was wondering when you'd have
the courage to face me.
914
01:24:20,139 --> 01:24:23,351
Three weeks
you leave me here.
915
01:24:23,434 --> 01:24:25,228
I ran a faction!
916
01:24:25,311 --> 01:24:28,147
I protected our son
from Jeanine's thugs.
917
01:24:29,440 --> 01:24:32,694
Protected him?
Is that what you call it?
918
01:24:32,777 --> 01:24:34,904
Beating your own child!
919
01:24:36,573 --> 01:24:38,700
It made him who he is.
920
01:24:53,464 --> 01:24:55,341
Make sure he gets a good dose.
921
01:25:32,837 --> 01:25:36,132
Tobias... I'm just trying
to help you to be better.
922
01:25:54,150 --> 01:25:56,736
I'm s-- I'm s-- I'm sorry, but...
923
01:25:59,572 --> 01:26:01,574
Who are you?
924
01:26:03,159 --> 01:26:04,369
Huh...
925
01:26:06,329 --> 01:26:09,832
Just imagine if you released
this on the Allegiant.
926
01:26:09,916 --> 01:26:13,961
Not even Johanna will remember a time
that you weren't in charge.
927
01:26:14,962 --> 01:26:16,631
Who exactly told you about this?
928
01:26:16,714 --> 01:26:19,842
You have a very powerful friend
on the outside
929
01:26:19,926 --> 01:26:22,720
if you choose to engage
instead of prepare.
930
01:26:22,804 --> 01:26:25,306
- Does this friend have a name?
- David.
931
01:26:28,393 --> 01:26:30,853
- David?
- You can tell my friend
932
01:26:30,937 --> 01:26:33,690
I'm not gonna use that thing
unless it's a last resort.
933
01:26:34,732 --> 01:26:37,735
Why would David support Evelyn?
934
01:26:37,819 --> 01:26:40,113
Doesn't make any sense.
935
01:26:47,328 --> 01:26:49,664
Are you okay?
I was worried about you.
936
01:26:49,747 --> 01:26:51,582
Evelyn, you need to make peace
with the Allegiant.
937
01:26:51,666 --> 01:26:53,584
No. Johanna made her choice.
938
01:26:53,668 --> 01:26:57,547
I never wanted this war,
but I will end it, I promise you.
939
01:26:57,630 --> 01:27:00,299
You have no idea what you're up against.
Johanna is not the issue.
940
01:27:00,383 --> 01:27:05,179
Look, I know you're angry at me
and I understand that.
941
01:27:05,263 --> 01:27:09,892
I'm just... I never meant...
942
01:27:10,893 --> 01:27:14,105
This is hard for me, too.
I don't wanna have to keep you in here.
943
01:27:14,230 --> 01:27:16,274
Then let me out.
944
01:27:18,234 --> 01:27:21,529
I can't. I have responsibilities.
945
01:27:21,612 --> 01:27:25,366
One day you'll understand that,
but right now I need you to stay here.
946
01:27:25,450 --> 01:27:28,578
I'm gonna finish this.
One way or another.
947
01:27:28,661 --> 01:27:31,122
How are you gonna finish this?
948
01:27:31,247 --> 01:27:33,458
Hey, don't worry.
You won't have to be here for long.
949
01:27:34,500 --> 01:27:36,794
What... What are you
talking about?
950
01:27:36,878 --> 01:27:38,671
Well, Evelyn's deciding now.
951
01:27:38,755 --> 01:27:42,383
If she uses the memory serum,
Chicago might forget its own name.
952
01:28:33,309 --> 01:28:34,685
We have to go.
953
01:28:34,769 --> 01:28:37,063
Get Christina and meet me outside.
954
01:28:38,231 --> 01:28:39,482
Where are we going?
955
01:28:40,650 --> 01:28:41,901
Home.
956
01:28:56,749 --> 01:28:59,335
Access granted.
957
01:29:09,929 --> 01:29:12,598
How's it going in Chicago?
958
01:29:12,682 --> 01:29:15,393
Making sure it's safe from Evelyn
and the Factionless?
959
01:29:16,394 --> 01:29:19,772
Tris, you need to forget about Chicago.
960
01:29:19,856 --> 01:29:21,107
You know,
it's really funny, David.
961
01:29:21,190 --> 01:29:23,734
You've been watching me for years
and you don't know anything about me.
962
01:29:24,735 --> 01:29:27,530
You're wiping the memories
of everyone in Chicago, aren't you?
963
01:29:27,613 --> 01:29:28,865
All right, uh, no...
964
01:29:28,948 --> 01:29:30,449
You were never supporting
the Allegiant.
965
01:29:30,533 --> 01:29:34,161
These people treated you terribly.
They killed your parents!
966
01:29:34,245 --> 01:29:35,496
Four is there!
967
01:29:35,580 --> 01:29:37,957
Four. Yes, yes, Four is there.
968
01:29:38,040 --> 01:29:40,459
But he's Damaged,
just like the rest of them.
969
01:29:40,543 --> 01:29:43,421
Where are you going?
970
01:29:43,504 --> 01:29:45,423
I'm taking your ship
and I'm not coming back.
971
01:29:45,506 --> 01:29:47,717
You can't fly.
972
01:29:47,800 --> 01:29:49,051
Watch me.
973
01:30:00,146 --> 01:30:02,690
Autopilot engaged.
974
01:30:08,654 --> 01:30:11,490
Tris Prior is stealing my craft.
Bring her back.
975
01:30:17,496 --> 01:30:18,748
Hurry.
976
01:30:20,082 --> 01:30:21,334
Christina.
977
01:30:21,417 --> 01:30:23,461
- These are for you and Tris.
- How'd you know we were leaving?
978
01:30:23,544 --> 01:30:26,672
You're not the only ones
who hate David.
979
01:30:26,756 --> 01:30:28,215
- Okay, come on.
- Thank you.
980
01:30:28,299 --> 01:30:30,968
- Hold it!
- Get in, get in.
981
01:30:31,052 --> 01:30:32,970
Hands to yourself
or I throw you out.
982
01:30:33,054 --> 01:30:35,598
Let's go rescue Four.
983
01:30:53,783 --> 01:30:56,327
Looks like three ships
are following us.
984
01:31:02,458 --> 01:31:03,960
- Plasmacraft engaged.
- Surround it.
985
01:31:04,043 --> 01:31:05,294
Give her a nudge
towards the ground.
986
01:31:05,378 --> 01:31:07,463
The autopilot
will bring her down safely.
987
01:31:11,509 --> 01:31:12,760
- Whoa!
- Whoa!
988
01:31:15,972 --> 01:31:17,974
What are they trying to do?
989
01:31:18,057 --> 01:31:19,934
They're trying to bring us
in for a landing.
990
01:31:23,145 --> 01:31:24,730
I'm going manual.
991
01:31:24,814 --> 01:31:26,107
Tris!
992
01:31:29,652 --> 01:31:31,153
Pull up! Pull up!
993
01:31:31,237 --> 01:31:34,073
Trying. I'm trying!
994
01:31:34,156 --> 01:31:35,491
Altitude.
995
01:31:51,507 --> 01:31:52,717
I got it.
996
01:31:57,054 --> 01:31:58,973
Your orders, sir?
997
01:31:59,056 --> 01:32:00,725
Shoot her down.
998
01:32:00,808 --> 01:32:02,727
Before she reaches
the camo wall.
999
01:32:02,810 --> 01:32:04,395
You can't follow her through.
1000
01:32:10,818 --> 01:32:12,528
We're dead.
1001
01:32:13,529 --> 01:32:15,990
We're gonna die, we're gonna die,
we're gonna die!
1002
01:32:18,617 --> 01:32:21,162
Hold on!
1003
01:32:27,209 --> 01:32:28,919
It's gonna be close.
1004
01:32:53,027 --> 01:32:55,321
There has to be a way
to shut off the gas.
1005
01:32:55,404 --> 01:32:57,865
Look at the ventilation system.
It's all over the city.
1006
01:32:58,949 --> 01:33:00,367
Down there.
1007
01:33:00,451 --> 01:33:01,702
Johanna.
1008
01:33:02,787 --> 01:33:04,789
We got here just in time.
1009
01:33:12,213 --> 01:33:13,839
It's time, Evelyn.
1010
01:33:16,175 --> 01:33:19,053
You said the gas was a last resort.
1011
01:33:20,638 --> 01:33:22,056
Well...
1012
01:33:23,140 --> 01:33:26,227
How do you think
your trial is going to end?
1013
01:33:40,825 --> 01:33:43,160
Let me know the second
the serum is released.
1014
01:33:43,244 --> 01:33:45,162
You got it. Good luck.
1015
01:33:45,246 --> 01:33:46,664
Thank you.
1016
01:33:55,214 --> 01:33:56,966
How do these drones work?
1017
01:33:57,049 --> 01:33:58,467
Turn your headgear on.
1018
01:34:02,263 --> 01:34:03,597
And?
1019
01:34:03,681 --> 01:34:05,224
Watch and learn.
1020
01:34:05,307 --> 01:34:07,643
Stop right there!
Drop your weapons!
1021
01:34:07,726 --> 01:34:10,521
Hey. Hey, whoa,
what are you doing?
1022
01:34:10,646 --> 01:34:11,856
Put me down!
1023
01:34:22,533 --> 01:34:24,285
All right,
this one's all you.
1024
01:34:25,578 --> 01:34:27,580
- Easy!
- Sorry.
1025
01:34:27,663 --> 01:34:29,081
Stay where you are!
1026
01:34:29,165 --> 01:34:30,791
That's my girl.
1027
01:34:45,931 --> 01:34:48,475
Recon!
1028
01:35:14,251 --> 01:35:16,503
Screw this!
I'm outta here.
1029
01:35:31,644 --> 01:35:33,854
What the hell is that?
1030
01:36:19,066 --> 01:36:20,317
Hey.
1031
01:36:25,072 --> 01:36:28,701
Hey... I'm sorry.
1032
01:36:29,702 --> 01:36:31,704
I never should have
trusted him.
1033
01:36:31,787 --> 01:36:34,498
You were doing what
you thought was right.
1034
01:36:38,919 --> 01:36:41,255
I love you.
1035
01:36:50,889 --> 01:36:52,808
We should find Evelyn.
1036
01:36:54,143 --> 01:36:55,811
Come on.
1037
01:36:58,272 --> 01:37:00,858
Serum status: ready.
1038
01:37:00,941 --> 01:37:04,570
Now, if you press
that button...
1039
01:37:06,196 --> 01:37:09,033
We're completely safe
inside the vault.
1040
01:37:11,577 --> 01:37:16,498
And no one else will ever know
what happened to them.
1041
01:37:20,169 --> 01:37:22,338
Your choice.
1042
01:37:35,184 --> 01:37:37,353
Initialize serum vaporization.
1043
01:37:45,611 --> 01:37:46,862
Guys!
1044
01:37:46,945 --> 01:37:49,073
Guys! They just
initiated the serum.
1045
01:37:49,156 --> 01:37:51,450
Did you find a way
to shut it off?
1046
01:37:51,533 --> 01:37:53,786
Come on.
1047
01:37:53,869 --> 01:37:55,204
Not yet.
1048
01:37:55,287 --> 01:37:57,289
This way.
1049
01:38:15,974 --> 01:38:17,684
It's locked.
1050
01:38:17,768 --> 01:38:19,061
I'll see if I can get in
from the control room.
1051
01:38:19,144 --> 01:38:21,438
Evelyn, you have to stop this
right now.
1052
01:38:21,522 --> 01:38:23,107
L...
1053
01:38:24,358 --> 01:38:27,528
I didn't wanna do this,
but I have to.
1054
01:38:27,611 --> 01:38:29,655
I'm the only one who knows
how to save Chicago.
1055
01:38:29,738 --> 01:38:33,700
I was right to close the gate,
but no one listened. No one!
1056
01:38:33,784 --> 01:38:35,577
Not even you.
1057
01:38:35,661 --> 01:38:38,831
The Allegiant brought this
on themselves.
1058
01:38:38,914 --> 01:38:42,084
Evelyn, that serum is not just gonna
wipe the memories of the Allegiant.
1059
01:38:42,167 --> 01:38:43,627
It's gonna do it to the whole city.
1060
01:38:43,710 --> 01:38:45,462
What?
1061
01:38:45,546 --> 01:38:47,381
Whatever they told you
was a lie.
1062
01:38:48,382 --> 01:38:50,134
Oh, God...
1063
01:38:52,094 --> 01:38:54,304
- Oh, God.
- Evelyn...
1064
01:38:54,388 --> 01:38:56,807
I wanna stand by your side.
1065
01:38:58,517 --> 01:39:02,229
But what you do to the city,
you do to me.
1066
01:39:05,232 --> 01:39:07,526
Mom...
1067
01:39:09,069 --> 01:39:11,405
Tobias...
1068
01:39:11,488 --> 01:39:13,699
I won't know who you are.
1069
01:39:19,872 --> 01:39:21,123
Don't do it.
1070
01:39:24,751 --> 01:39:26,587
Please.
1071
01:39:27,713 --> 01:39:29,047
Go.
1072
01:39:34,887 --> 01:39:36,722
No!
1073
01:39:40,642 --> 01:39:44,062
That's why you pick a guy like me
for a job like this.
1074
01:39:45,481 --> 01:39:47,107
I hope you're watching, David!
1075
01:39:52,988 --> 01:39:55,115
Christina, have you
figured out the door yet?
1076
01:39:55,199 --> 01:39:58,035
Once it's locked from the inside,
the door won't open.
1077
01:39:58,118 --> 01:39:59,536
Well, keep trying.
1078
01:40:01,288 --> 01:40:03,832
Begin serum release.
1079
01:40:36,114 --> 01:40:38,659
Don't breathe it in!
Don't breathe in the gas!
1080
01:40:49,628 --> 01:40:50,879
Caleb, we're running
out of options here!
1081
01:40:50,963 --> 01:40:52,214
Hold on.
1082
01:40:52,297 --> 01:40:53,840
I think I found something.
1083
01:40:53,924 --> 01:40:55,509
There's a choke point where the vapor
gets pumped out.
1084
01:40:55,592 --> 01:40:57,803
Cut their com line to the ship.
1085
01:41:00,305 --> 01:41:03,225
Caleb? Caleb!
1086
01:41:03,308 --> 01:41:06,061
Tris? Tris,
can you hear me?
1087
01:41:08,855 --> 01:41:10,107
Caleb!
1088
01:41:12,067 --> 01:41:14,611
I'm going in.
1089
01:41:31,753 --> 01:41:33,505
What? Huh?
1090
01:41:35,007 --> 01:41:36,883
Oh, shit!
1091
01:41:36,967 --> 01:41:38,218
What the...
1092
01:41:41,597 --> 01:41:43,515
- Make it stop!
Jfslocked!
1093
01:41:43,599 --> 01:41:45,559
- Open the door!
- Open the door!
1094
01:41:47,102 --> 01:41:48,812
Peter, open the door!
1095
01:41:57,738 --> 01:41:59,114
I will find you, Peter.
1096
01:42:07,539 --> 01:42:09,166
Tobias.
1097
01:42:09,249 --> 01:42:10,500
You're okay.
1098
01:42:11,293 --> 01:42:13,128
Oh, shit!
1099
01:42:13,211 --> 01:42:14,963
- Can you stop it?
- No.
1100
01:42:29,436 --> 01:42:31,938
Caleb, do you hear me?
1101
01:42:32,022 --> 01:42:33,607
Caleb, where are you?
1102
01:42:39,821 --> 01:42:41,156
Caleb Prior!
1103
01:42:46,662 --> 01:42:47,913
Sorry.
1104
01:43:00,509 --> 01:43:02,094
Tris, look at this, it's really smart.
1105
01:43:02,177 --> 01:43:03,929
So they ran the piping
through the air ducts.
1106
01:43:04,012 --> 01:43:06,098
Caleb, focus.
Just tell me where it is.
1107
01:43:06,181 --> 01:43:08,850
It's right here. There's an isolation
valve that controls the flow of the air.
1108
01:43:08,934 --> 01:43:10,477
But I don't know
how you're gonna get down there.
1109
01:43:10,560 --> 01:43:12,229
I do.Foufl
1110
01:43:18,402 --> 01:43:19,736
Go.
1111
01:43:29,079 --> 01:43:31,623
Tris, it's at the end of the hall.
1112
01:43:43,593 --> 01:43:46,138
Close the door.
1113
01:43:56,440 --> 01:43:58,984
Tris? I control everything.
1114
01:43:59,067 --> 01:44:01,319
I can even seal the room
you're in right now.
1115
01:44:01,403 --> 01:44:03,155
Just stop fighting.
1116
01:44:03,238 --> 01:44:05,449
There's another way.
Down the stairs.
1117
01:44:09,411 --> 01:44:12,080
This is foolish.
Just stop.
1118
01:44:12,164 --> 01:44:13,457
I made you.
1119
01:44:13,540 --> 01:44:15,876
You might as well be my child,
1120
01:44:15,959 --> 01:44:18,044
which is what
you're acting like.
1121
01:44:18,128 --> 01:44:20,714
A spoiled child.
1122
01:44:20,797 --> 01:44:23,258
Tris, at the end of the hall,
there's another way up the ladder.
1123
01:44:27,345 --> 01:44:29,347
It's over, Tris.
1124
01:44:33,393 --> 01:44:34,811
Searching target.
1125
01:44:36,271 --> 01:44:37,522
Searching target.
1126
01:44:38,523 --> 01:44:39,983
Searching target.
1127
01:44:43,653 --> 01:44:45,655
Target identified.
1128
01:44:48,200 --> 01:44:50,202
There you are.
1129
01:44:57,751 --> 01:45:00,295
You're right, David.
It is over.
1130
01:45:09,387 --> 01:45:11,097
No!
1131
01:45:14,059 --> 01:45:16,478
Serum release halted.
1132
01:45:16,561 --> 01:45:19,523
How's that for Damaged?
1133
01:45:35,664 --> 01:45:37,332
Clear.
1134
01:45:40,043 --> 01:45:42,212
It's clear.
1135
01:45:46,383 --> 01:45:48,385
Clear.
1136
01:45:49,386 --> 01:45:50,804
Clear.
1137
01:46:04,234 --> 01:46:06,027
We did it.
1138
01:46:07,070 --> 01:46:09,281
It's what you do for family.
1139
01:46:18,915 --> 01:46:21,501
Caleb, there's one more thing
I want you to do.
1140
01:46:21,585 --> 01:46:24,129
I wanna send
a message to David.
1141
01:46:37,183 --> 01:46:40,020
My name is Tris Prior.
1142
01:46:40,103 --> 01:46:43,064
And I'm here to reveal the truth.
1143
01:46:43,148 --> 01:46:45,567
There are others
who exist on this planet.
1144
01:46:45,650 --> 01:46:47,527
They do not view us as equals.
1145
01:46:47,611 --> 01:46:49,946
They call themselves the Pure
1146
01:46:50,030 --> 01:46:53,033
and they call us the Damaged.
1147
01:46:53,116 --> 01:46:56,077
They created a wall
to divide us from their world
1148
01:46:56,161 --> 01:46:59,039
and factions to divide us
from each other.
1149
01:47:00,999 --> 01:47:04,461
Hello? Come on!
1150
01:47:05,545 --> 01:47:08,465
You think you can ditch me like this?
1151
01:47:08,548 --> 01:47:10,884
Get me to do your dirty work
1152
01:47:10,967 --> 01:47:14,888
and then just wipe me away
like the rest of 'em?
1153
01:47:14,971 --> 01:47:16,932
We had a deal, pal!
1154
01:47:17,015 --> 01:47:20,101
We were their experiment
and it almost destroyed us.
1155
01:47:20,185 --> 01:47:23,897
I set the autopilot right
for our friend's neighborhood.
1156
01:47:25,023 --> 01:47:28,526
Along with a little surprise for when
it goes through the camouflage wall.
1157
01:47:33,573 --> 01:47:38,244
They tried to make us forget
who we are and where we're from,
1158
01:47:38,328 --> 01:47:40,288
but they did not succeed.
1159
01:47:41,665 --> 01:47:44,709
So here we stand.
Together.
1160
01:47:44,793 --> 01:47:47,754
Not as five factions,
but as one city.
1161
01:47:47,837 --> 01:47:50,632
And we're gonna tear down their wall.
1162
01:47:59,683 --> 01:48:01,559
I want the penthouse!
1163
01:48:01,643 --> 01:48:04,646
Yeah! That's right!
1164
01:48:08,984 --> 01:48:13,405
Or a room in that really cool
upstairs area.
1165
01:48:17,784 --> 01:48:19,953
Okay, look...
1166
01:48:20,036 --> 01:48:23,415
I'll even take my old bunk back.
1167
01:48:23,498 --> 01:48:27,502
Just come on
and open the damn door!
1168
01:48:27,585 --> 01:48:30,130
Please!
1169
01:48:46,730 --> 01:48:48,106
You've seen us.
1170
01:48:48,189 --> 01:48:50,734
And now, we see you.
1171
01:48:56,906 --> 01:49:00,035
To those of you beyond the wall,
hear me loud and clear,
1172
01:49:00,118 --> 01:49:02,120
because I know you're listening.
1173
01:49:03,538 --> 01:49:05,957
Chicago is not your experiment.
1174
01:49:06,041 --> 01:49:07,917
It is our home.
1175
01:49:08,001 --> 01:49:10,545
And it always will be.
85347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.