All language subtitles for 4The.Sopranos.S01E04.WS.AC3.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,294 --> 00:01:36,939 SOPRANOVI 2 00:01:58,778 --> 00:02:02,614 Boste kaj rekli? -To je va� �as. 3 00:02:07,444 --> 00:02:12,700 Kaj pa on tukaj? Moj prijatelj je �el mimo! 4 00:02:13,041 --> 00:02:16,462 Heshie. Ob treh ima uro. 5 00:02:57,169 --> 00:03:00,055 Kaj hudi�a se dogaja? -Nevihte! 6 00:03:02,249 --> 00:03:04,593 Jackie. -Voha�? 7 00:03:05,694 --> 00:03:07,994 De�. 8 00:03:09,114 --> 00:03:12,142 Dr. Melfijeva, kaj mi delate? 9 00:03:21,302 --> 00:03:23,545 Spi naprej. 10 00:03:42,999 --> 00:03:45,367 Zakaj ne spi�? Jutri ima� �olo. 11 00:03:45,651 --> 00:03:49,121 Rekord postavljam. -Mama �e spi? 12 00:03:50,339 --> 00:03:55,135 Ja. Kje si pa bil? -Stiskalnica se je pokvarila. 13 00:03:58,848 --> 00:04:01,367 Daj mi prostor. 14 00:04:04,879 --> 00:04:07,223 Pripravljen? -Ja. -Zdaj. 15 00:04:08,265 --> 00:04:10,226 Pazi se duhov. 16 00:04:13,479 --> 00:04:16,974 Krmilo ne uboga. -Napacal te bom. 17 00:04:17,817 --> 00:04:20,478 Kako ti kaj gre? 18 00:04:21,437 --> 00:04:23,823 �ola? 19 00:04:30,429 --> 00:04:33,374 Zbrati se mora�. Nova igra. 20 00:04:39,205 --> 00:04:41,757 To ni fer! -Temu re�emo hendikep. 21 00:04:42,758 --> 00:04:45,803 Nehaj! -Kdo bo koga napacal? 22 00:04:45,920 --> 00:04:48,890 Glej, z eno roko! -Ne vidim! 23 00:04:52,859 --> 00:04:55,104 Nehaj, no! 24 00:04:59,258 --> 00:05:01,485 Zgubil si. 25 00:05:02,428 --> 00:05:05,573 Kako se zbrati, �e te kaj pri tem ovira. 26 00:05:05,614 --> 00:05:07,825 �ez 10 minut v posteljo! 27 00:05:08,926 --> 00:05:15,240 Si me sli�al, Andretti? -Lahko no�, o�i. -No�. 28 00:05:19,678 --> 00:05:23,299 Kje si pustila avto? -Na parkiri��u. 29 00:05:24,566 --> 00:05:27,553 Nih�e mi ni sledil, -Tega ne bi vedela. 30 00:05:27,678 --> 00:05:30,864 Pa ja, Tony Soprano se skriva na zadnjem sede�u. 31 00:05:30,999 --> 00:05:34,768 Preganjavica te daje! -Pripelji avto sem. 32 00:05:34,810 --> 00:05:39,982 Seveda, preoblekel se je! Tale bo. Tony! 33 00:05:40,149 --> 00:05:44,278 Mogo�e pa ti�i smetnjaku. Pridi ven, kje si? 34 00:05:46,062 --> 00:05:52,460 Pusti me! -Lahko je kdor koli. Ne vem, �e je Tony. 35 00:05:52,578 --> 00:05:56,707 H�erki si dal metamfetamin. -Ne vem, �e to ve. 36 00:05:56,790 --> 00:06:00,961 Zapestje imam �isto rde�e! -Oprosti, res. 37 00:06:01,045 --> 00:06:06,091 Za vrat so me zvlekli na samo in me hoteli po�iti! 38 00:06:06,617 --> 00:06:08,560 Kaj? 39 00:06:09,178 --> 00:06:11,347 Kaj? -Ni�. 40 00:06:11,388 --> 00:06:15,000 Povej. -No�e� vedeti. -Povej. 41 00:06:16,519 --> 00:06:19,653 Sestra je rekla, da si se podelal v hla�e. 42 00:06:19,688 --> 00:06:24,243 Si se res? -Pripelji avto, greva se zadet k Brendanu, 43 00:06:24,319 --> 00:06:28,513 da ugotovim, za kaj sploh gre, prosim! 44 00:06:34,185 --> 00:06:36,613 Brendan, zbudi se! 45 00:06:40,709 --> 00:06:44,776 �e vrat ni zaklenil. -Lulat grem. -Kar. 46 00:06:44,811 --> 00:06:48,843 Einstein, tri sestre so me morale dr�ati... 47 00:07:15,261 --> 00:07:21,717 Ja, to bi mu sporo�il. Hvala. -Bravo, Anth! 48 00:07:23,286 --> 00:07:27,423 Pazi: 5, 4, 3, 2... 49 00:07:28,716 --> 00:07:31,719 Katera fora! 50 00:07:43,005 --> 00:07:46,150 Se ti zdi sme�no? -Kaj? 51 00:07:46,258 --> 00:07:49,361 Ni� nisem naredil. -�e enkrat po�lji sporo�ilo, 52 00:07:49,396 --> 00:07:52,272 pa ti bo �al. -Ne veva, o �em govori�. 53 00:07:52,364 --> 00:07:54,958 Tvoja mama ga puha! Hudo izvirno. 54 00:07:55,000 --> 00:07:58,662 Mogo�e ga pa res ne, Anth? -Aja? 55 00:07:58,829 --> 00:08:02,399 Zakaj potem poje� vse krofe, ki nam jih po�lje na taborjenje, 56 00:08:02,475 --> 00:08:06,086 in ji jamra�, kako pogre�a� dom? 57 00:08:06,128 --> 00:08:09,723 Dr�i gofljo! -Pejd na krof, perda debela! 58 00:08:15,387 --> 00:08:17,556 Sesuj ga! 59 00:08:20,543 --> 00:08:22,653 Pi�kur! 60 00:08:23,454 --> 00:08:25,940 Nehajta! 61 00:08:28,250 --> 00:08:31,929 Da se mi v petih minutah pomirita. 62 00:08:38,210 --> 00:08:41,539 Se vidiva naslednji teden. -Nekaj ste pozabili. 63 00:08:41,622 --> 00:08:43,749 Hvala, ljubica. 64 00:08:44,200 --> 00:08:46,794 Ne pozabite na zobno nitko. -�ivljenje si mi re�ila. 65 00:08:46,836 --> 00:08:48,921 Se vidiva. 66 00:08:53,092 --> 00:08:56,220 Kaj bi radi? Gospod? 67 00:09:25,207 --> 00:09:29,945 V dvomih sem. -Glede �esa? -Glede teh obiskov. 68 00:09:32,506 --> 00:09:34,675 Zaradi varnosti. 69 00:09:34,717 --> 00:09:38,562 Marsikaj vam povem. Ne vem, ali je to varno. 70 00:09:38,604 --> 00:09:42,933 Razumem, da vas skrbi. Saj sem vam razlo�ila. 71 00:09:42,975 --> 00:09:46,103 Dokler ne izvem �esa, kar bi ogro�alo... -Ne. 72 00:09:46,187 --> 00:09:49,238 Mene ogro�a �e samo to, da hodim sem! 73 00:09:49,273 --> 00:09:52,726 �e me kdo vidi, bo s�vekal. Na lepem bom slaven. 74 00:09:52,844 --> 00:09:56,572 Mislila sem, da sva glede narcisizma napredovala. 75 00:09:57,373 --> 00:10:03,003 Kdo sploh ste? -Zakaj vas to tako zanima? 76 00:10:04,388 --> 00:10:08,000 Mama me je u�ila, da se na vpra�anje odgovori. 77 00:10:09,685 --> 00:10:12,178 Pa vas je vendarle nekaj nau�ila. 78 00:10:12,213 --> 00:10:16,583 Pa mi vi povejte, s kom se pogovarjate, komu zaupate? 79 00:10:17,343 --> 00:10:19,953 Po ustavi imam pravico, da ne odgovorim. 80 00:10:21,722 --> 00:10:23,766 Ljubko. 81 00:10:27,937 --> 00:10:33,650 Oprostite, nisem se zavedala... kaj sem rekla. �al mi je. 82 00:10:43,394 --> 00:10:45,788 Kaj pa ti tukaj? -Chris me je poslal pote. 83 00:10:45,980 --> 00:10:50,117 Se je kaj zgodilo? Z o�etom? Kaj bi sicer bilo? 84 00:10:50,335 --> 00:10:54,088 Je Brendan dobil mojo pesem? -Verjetno ni ni�. 85 00:10:54,129 --> 00:10:57,733 Spet nalog za preiskavo Zveznega urada za preseravanje. 86 00:10:57,775 --> 00:11:00,936 Si zgobcala ta staremu? -Kako si me ustra�il! 87 00:11:01,062 --> 00:11:04,306 Kaj ti pa je? -Z Adriano se morava preseliti na Florido, 88 00:11:04,348 --> 00:11:07,476 ker zafiksana smrklja �veka. -Za kaj sploh gre? 89 00:11:07,518 --> 00:11:11,046 Me je Brendan kaj omenil? -Spelji �e! 90 00:11:12,190 --> 00:11:17,261 Kaj si povedala ta staremu? -Si nor? Premlatil bi me, ni�. 91 00:11:17,396 --> 00:11:20,556 To ni hec! -Spusti me! -Poslu�aj... 92 00:11:21,273 --> 00:11:26,445 Nehaj ji te�iti! -Skrbi ga, spra�eval je po tebi, kreten. 93 00:11:28,630 --> 00:11:33,460 Oprosti. -Sovra�im �ivljenje. S priimkom Soprano. 94 00:11:34,503 --> 00:11:38,716 Ne sme� sovra�iti �ivljenja, to je bogokletno. -Jebi se! 95 00:11:39,758 --> 00:11:45,397 Gremo. Se spomni�, kako sva hodila na malico? 96 00:11:45,873 --> 00:11:48,184 Kaj ti pa je, pizda? 97 00:12:02,698 --> 00:12:06,827 Novo majico, babi�ino darilo, najdem v smeteh! 98 00:12:06,869 --> 00:12:10,622 Itak ni ve� kul. -Kaj si rekel? 99 00:12:12,041 --> 00:12:16,662 Stepel sem se. -Upam, da je tudi on strgan. 100 00:12:16,796 --> 00:12:20,708 S kom pa? -Niso me dobili. 101 00:12:21,191 --> 00:12:23,452 Anthony, s kom? 102 00:12:23,777 --> 00:12:26,764 Z Jeremyjem. -Z Jeremyjem PiuCosto? 103 00:12:26,847 --> 00:12:29,975 Skupaj sta taborila. Nista prijatelja? 104 00:12:31,877 --> 00:12:35,022 �e no�e� povedati, bom poklicala njegovo mamo. 105 00:12:35,105 --> 00:12:39,435 �akaj... -Mora� se nau�iti, da stvari stanejo. 106 00:12:39,701 --> 00:12:44,406 Opral ti bom avto. -Malomarno. -Potrudil se bom, obljubim. 107 00:12:44,490 --> 00:12:47,660 Samo ne kli�i je, zaslu�il bom denar. 108 00:12:48,136 --> 00:12:51,705 40 dolarjev, Anthony. -Saj vem. 109 00:12:59,747 --> 00:13:04,660 Kako si? -Kaj je pa tebe prineslo? 110 00:13:04,961 --> 00:13:09,857 Se spomni� sla��i�arne Ferrara? Tam sem kupil pi�kote zate. 111 00:13:11,684 --> 00:13:16,814 Presladki so. -Te ima� najraj�i! 112 00:13:22,311 --> 00:13:28,200 Organizator Rosie pravi, da greste na izlet v mesto. 113 00:13:28,325 --> 00:13:33,614 Na ve�erjo in na predstavo. In ti no�e� zraven. 114 00:13:34,456 --> 00:13:38,634 Ne maram teh ljudi. -Ne pozna� jih �e. 115 00:13:38,669 --> 00:13:43,123 In to mesto... Odrasli se pone�edijo v hla�e. 116 00:13:43,299 --> 00:13:47,970 Ni ve� tako. -Ta Giuliani... -Ostaniva pri izletu. 117 00:13:48,053 --> 00:13:52,224 Matere me�ejo dojen�ke skozi okna neboti�nikov... 118 00:13:52,259 --> 00:13:55,094 Vedno goni� isto. 119 00:13:56,962 --> 00:14:00,107 Zakaj se ne dru�i� z drugimi gospemi 120 00:14:00,224 --> 00:14:04,695 in s prijaznimi gospodi? Ne ve�, kaj zamuja�. 121 00:14:04,737 --> 00:14:08,307 Kaj ti mar? Odrinil si me. 122 00:14:09,483 --> 00:14:13,504 Ve�, da te nisem. Ne jaz, ne Carm, ne otroka. 123 00:14:13,579 --> 00:14:17,166 Ko bi me Bog �e vzel k sebi! 124 00:14:20,761 --> 00:14:23,931 Pri�el sem se razvedrit, pa sem ga polomil, ne? 125 00:14:24,007 --> 00:14:28,636 Zdaj bo� pa �e �pikal. -Nisem jaz kriv vsega. 126 00:14:28,761 --> 00:14:31,972 Dra�je skupnosti upokojencev v New Jerseyju ni. 127 00:14:32,106 --> 00:14:34,975 �e bi hotela, bi lahko bila sre�na. 128 00:14:35,017 --> 00:14:39,304 Vse bo� zajebala. -Kako govori� z mamo. 129 00:14:48,614 --> 00:14:51,826 Ti pustim pi�kote? -Vseeno mi je. 130 00:15:01,126 --> 00:15:04,171 Pusti jih nekaj za bebce. 131 00:15:18,811 --> 00:15:20,938 Adijo, mama. 132 00:15:40,048 --> 00:15:44,336 Si zme�an? -Eno uro sem se vozil. 133 00:15:44,679 --> 00:15:48,590 Si baba? Mehur si operiraj. Moja mama �ivi tukaj. 134 00:15:48,966 --> 00:15:52,101 Ni mi ravno pri roki. -Pri roki? 135 00:15:52,136 --> 00:15:55,389 Prav, drugi� se dobiva na tvoji policijski postaji. 136 00:15:55,424 --> 00:15:58,434 Federalci bi naju z veseljem ovekove�ili. 137 00:15:58,517 --> 00:16:01,162 Kaj te zanima? 138 00:16:05,591 --> 00:16:09,286 Dr. Jennifer Melfi? -Ja, ozadje, navade... 139 00:16:09,420 --> 00:16:14,074 Kaj ima� ti z njo? -Te en lepi klinc briga. 140 00:16:14,116 --> 00:16:18,204 Poskusiti ni greh. -Te �ivljenje dolgo�asi? 141 00:16:18,370 --> 00:16:21,415 Ne, ni lep�ega kot loviti kurbe in narkote. 142 00:16:21,540 --> 00:16:25,544 In pla�evati dve pre�ivnini s pla�o 40 jurjev na leto. 143 00:16:25,628 --> 00:16:28,714 Da se razumeva. Ne vznemirjaj je. 144 00:16:28,797 --> 00:16:33,227 Samo poizvedi najnujnej�e. -Za toliko kot ponavadi? 145 00:16:34,687 --> 00:16:37,104 Knicki so zgubili, poro�nik. 146 00:16:37,139 --> 00:16:41,060 Dva si mi dol�an. -Pa odpi�i obresti. 147 00:16:41,185 --> 00:16:44,188 �e se bo� dobro odrezal. 148 00:16:44,230 --> 00:16:47,883 �ez par dni se oglasim. Kaj ima� v �katli? -Pi�kote. 149 00:16:55,825 --> 00:16:59,829 Grozno. Ne zdr�im. 150 00:17:03,123 --> 00:17:06,168 Kak�en je bog... 151 00:17:09,321 --> 00:17:11,465 Kje pa hodi�? 152 00:17:12,466 --> 00:17:17,721 Kaj je bilo? -Brendan je mrtev. -Kaj govori�. -Riba je v �epu. 153 00:17:18,097 --> 00:17:23,618 Mo�gani mu plavajo v kadi. Vzgojna, skozi oko. -Mo Green. 154 00:17:23,869 --> 00:17:26,987 Pizda, stric Junior. -Kak�en Mo Green? 155 00:17:27,022 --> 00:17:32,278 Mo Green je imel prevelike o�i, pa je v oko dobil kroglico. 156 00:17:32,313 --> 00:17:35,489 Zanj pobija Mikey Palmice. -Misli�, v o�ala? 157 00:17:35,523 --> 00:17:39,818 V o�ala, o�i... Ne najedaj. -V WTC-ju sem. 158 00:17:45,466 --> 00:17:48,919 Kaj po�ne�? Palmice je �lan. -Pezde ni imel jajc, 159 00:17:48,954 --> 00:17:53,332 pa je najel Ruse in po�il Brendana! 160 00:17:54,216 --> 00:17:57,303 Odgovorili bomo sporo�ilu primerno. 161 00:17:58,429 --> 00:18:01,397 V usta se po�i tistega, ki s�veka. 162 00:18:01,432 --> 00:18:04,560 Francis si je izbral oko zaradi kadra, da �okira. 163 00:18:04,595 --> 00:18:07,688 Brendan tega ni zaslu�il, ne prepri�uj me! 164 00:18:07,730 --> 00:18:10,733 Glej, Mikey je nedotakljiv. -Tvoj klin�ev stric 165 00:18:10,816 --> 00:18:14,211 me jebe v glavo, kaj naj naredim? -Bom jaz. 166 00:18:14,404 --> 00:18:17,114 Vem, kje �ivi. 167 00:18:18,157 --> 00:18:22,244 Ne. �e bo hotel iti, mu zavij �e ta spodnji vrat! 168 00:18:55,553 --> 00:18:59,982 Maneken, listek si dobil. Kako si, Mikey? 169 00:19:07,164 --> 00:19:11,460 Prasec. -Pome�kan si, naj te malo polikam. 170 00:19:13,420 --> 00:19:18,592 Kaj bi pa rad? Drug kroj? �e tukaj. 171 00:19:21,720 --> 00:19:23,889 Sam si iskal. 172 00:19:33,991 --> 00:19:36,193 Pa tisti o kitajskem botru? 173 00:19:36,360 --> 00:19:38,963 Dal jim je ponudbo, ki je niso mogli razumeti. 174 00:19:39,088 --> 00:19:41,615 Ne bi nehala, preden nama uide iz rok? 175 00:19:41,740 --> 00:19:44,743 Ne bo� rekel �ivjo? -Tu sem, ker te imam rad. 176 00:19:44,785 --> 00:19:49,298 Spo�tujem te. -Ne delaj se. Sin, ki stla�i mater 177 00:19:49,332 --> 00:19:53,102 v sanatorij kot kako revo. 178 00:19:55,354 --> 00:19:58,881 To se te ne ti�e. -Tvoja prijatelja pa. 179 00:19:58,916 --> 00:20:03,053 Izzivala sta, nisem pozabil. -Vse smo ti povrnili. 180 00:20:03,512 --> 00:20:07,683 Naj sedim na riti in �akam, da ju bo� nau�il pameti? 181 00:20:07,766 --> 00:20:11,295 Posvaril sem ju, pa se nista dala motiti. 182 00:20:11,387 --> 00:20:14,899 Svoje mo�e bom vodil po svoje. Ti si �el v skrajnost! 183 00:20:14,940 --> 00:20:19,111 Zdaj mi bo� pa �e sodil? Odgovarjam vi�jim od tebe. 184 00:20:19,195 --> 00:20:23,807 Jackieju? Mu bo� zagrenil zadnjo uro? 185 00:20:26,410 --> 00:20:29,580 Tvoj ne�ak, ki je dobil vzgojno drisko... 186 00:20:29,615 --> 00:20:32,373 Ti veliko prinese? 187 00:20:32,708 --> 00:20:36,954 Privaja se. -Prav. Odslej dela zame. 188 00:20:38,964 --> 00:20:43,252 Prosim? -Pa naj �e tebe malo sekira. 189 00:20:44,178 --> 00:20:48,465 Ima� pa jajca, ve�. Ni govora. 190 00:20:49,350 --> 00:20:52,920 Ponudim ti roko, pa jo odrine�. 191 00:20:56,565 --> 00:21:01,036 Kaj ti pa je? Zakaj se ne moreva pomeniti odraslo? 192 00:21:02,262 --> 00:21:07,109 Ven. Drugi� pridi oboro�en, ali pa raje ne hodi. 193 00:21:10,504 --> 00:21:13,107 Ne misli� resno. 194 00:21:34,862 --> 00:21:38,274 In ko kon�no pridem na vrsto za preizkus za �in narednika, 195 00:21:38,309 --> 00:21:41,869 z zakonom zamrznejo pla�e. -Zakaj jima slediva? 196 00:21:42,103 --> 00:21:44,972 Jedla sta, �la v kino... 197 00:21:45,313 --> 00:21:49,668 �e dobro, da sta se ustavila. -Lahko sem srknil kapljico. 198 00:21:49,785 --> 00:21:53,555 Ja, iz krompirja. Duham. -Poslu�aj, brihta. 199 00:21:53,680 --> 00:21:58,552 Tak avto je odpeljal s prizori��a trojnega umora na Long Islandu. 200 00:21:58,686 --> 00:22:01,213 Drugi� spremljaj poro�ila. 201 00:22:04,808 --> 00:22:08,512 In si ubogo paro nogirala �e po enem tednu? 202 00:22:08,554 --> 00:22:12,683 Saj so�ustvujem z vami. �enske smo si same krive, 203 00:22:12,808 --> 00:22:16,812 da mo�ki ne veste, kaj narediti. -Priznamo? 204 00:22:16,979 --> 00:22:21,392 �e spodbujamo va�o ob�utljivost, greste v drugo skrajnost. 205 00:22:22,234 --> 00:22:26,864 �e predramimo va�a �ustva, pobegnete v divjino 206 00:22:26,899 --> 00:22:31,994 in postanete praljudje. -Ne pokvari mi ve�era. 207 00:22:32,578 --> 00:22:35,706 Saj ve�, kaj mislim. -Vem. Rada bi, 208 00:22:35,748 --> 00:22:38,799 da bi te mo�ki razumel in bil dovolj mo�at, 209 00:22:38,834 --> 00:22:44,248 da bi te znal vzeti kjer koli. -Ja... tako nekako. 210 00:22:47,218 --> 00:22:50,137 Sranje. �e to mi manjka. 211 00:22:51,005 --> 00:22:55,476 Sva �la prehitro? -Nisem opazil. -Ustavi. 212 00:23:17,089 --> 00:23:20,059 Vozni�ko in prometno, prosim. 213 00:23:22,770 --> 00:23:26,674 Oprostite, policist, sem naredil prekr�ek? 214 00:23:27,041 --> 00:23:33,697 Detektiv. �ez dvojno ste �li. Ste kaj pili? -Vino, pri ve�erji. 215 00:23:34,440 --> 00:23:37,609 Izstopite, prosim. -To ni res! 216 00:23:38,786 --> 00:23:42,139 Pomiri se, Randall, Ubogaj ga. 217 00:23:45,551 --> 00:23:50,781 Po �rti pojdite proti meni. Peta, prsti. -Glejte... 218 00:23:51,866 --> 00:23:55,828 Lepo, da ste pozorni, ampak tole je povsem odve�. 219 00:23:55,995 --> 00:23:58,963 Odvetnik sem. Vem, da nisem spil preve�. 220 00:23:58,998 --> 00:24:02,293 Odprite prtlja�nik, prosim. -Boste preiskali opremo za golf? 221 00:24:02,334 --> 00:24:06,422 Odprite! -Ne bom! Imate upravi�en razlog? 222 00:24:06,463 --> 00:24:10,551 U, huda pravni�ka latov��ina! Se bo� upiral priprtju? 223 00:24:11,594 --> 00:24:13,644 Hej! 224 00:24:13,679 --> 00:24:15,931 Jebenti, Vin, pomiri se! 225 00:24:17,366 --> 00:24:20,419 Tega ne more po�eti! -Nazaj v avto, gospa! 226 00:24:20,502 --> 00:24:23,122 Ni�esar ni storil! -Takoj nazaj! 227 00:24:24,064 --> 00:24:26,275 Sedite! 228 00:24:28,177 --> 00:24:31,070 Zdelo se mi je, da je segel po oro�je. 229 00:24:31,105 --> 00:24:35,576 Kaj ti pa je? -Aretiraj ga. Vo�nja pod vplivom, upiranje, 230 00:24:35,611 --> 00:24:39,129 napad na policista. -Kaj... -Aretiraj ga! 231 00:24:44,043 --> 00:24:47,613 Ne dotikajte se me! -Doma ima� krasno pe�enko. 232 00:24:47,788 --> 00:24:51,217 Zakaj bi rada jedla hamburgerje? -Kaj? 233 00:24:51,425 --> 00:24:56,955 O �em govorite? Randall! Za vama grem! 234 00:24:57,640 --> 00:25:00,684 Pa odvetnika bom poklicala! Pezdeta! 235 00:25:01,727 --> 00:25:05,220 Hodi z Randallom Curtinom, odvetnikom za davke. 236 00:25:05,355 --> 00:25:12,112 Stanuje na cesti Rennsalaer, �t. 1242. Lo�en, dva pam�a. 237 00:25:13,405 --> 00:25:16,367 Golfarske sorte. 238 00:25:16,408 --> 00:25:19,837 Ni ga preve� v hla�ah. -Kaj pa ona? 239 00:25:19,987 --> 00:25:25,626 Uraduje od 8h do 18h. Poje sendvi� s tuno, spije kolo. 240 00:25:25,751 --> 00:25:29,755 Veliko stanovanje ima na Essex Fellsu. 241 00:25:29,839 --> 00:25:33,050 Nakupuje v Pathmarku, lo�ena, 19-letni pam�. 242 00:25:33,092 --> 00:25:37,221 S tem �kisom gre kdaj ven, sicer pa ne prav veliko. 243 00:25:37,263 --> 00:25:40,407 Pa k psihiatru hodi. -Kaj? 244 00:25:40,483 --> 00:25:43,001 K psihiatru hodi, enkrat na teden. 245 00:25:43,052 --> 00:25:46,480 K Eliotu Kupferburgu. -Cela jeba. 246 00:25:46,522 --> 00:25:51,602 Zanjo �e ne, bi rekel. Pa ne, da ni dobra. 247 00:25:51,861 --> 00:25:55,865 Ni spustila rolet, imam par fotk v perilu... 248 00:25:55,990 --> 00:25:59,343 �e te zanima. -Za drkat? 249 00:26:00,119 --> 00:26:03,489 Si zadovoljen? -Ja. -Ima� kaj za glavobol? 250 00:26:03,606 --> 00:26:06,542 A sem potujo�a lekarna? 251 00:26:06,951 --> 00:26:10,546 Si stavil na petkovo tekmo? Tri sem dal na Rutgers. 252 00:26:10,629 --> 00:26:13,516 Potem si re�en. 253 00:26:25,102 --> 00:26:28,897 S spenjalnikom? -Mikey se je moral vendarle 254 00:26:28,990 --> 00:26:33,360 odpovedati svoji oblekici. Preve� se je navezal nanjo. 255 00:26:33,945 --> 00:26:38,198 Palmice je te�il od otro�tva. Prav mu je. 256 00:26:38,557 --> 00:26:42,311 Kar ne olaj�a zadeve. -Moj stric je trmast. 257 00:26:42,445 --> 00:26:45,172 Dovolj, da bi za�el vojno? 258 00:26:49,251 --> 00:26:54,131 Kaj ho�e� re�i? -Od Columbove zadeve ni bilo prave vojne. 259 00:26:54,340 --> 00:26:58,344 Vsi so odlo�ili. -Dandanes je �imnica zgodovina. 260 00:26:58,511 --> 00:27:01,680 Jaz spim na ortopedski vzmetnici. 261 00:27:04,642 --> 00:27:07,728 �e Jackie ne bi zbolel, do tega ne bi pri�lo. 262 00:27:07,770 --> 00:27:10,981 Kar je res, je res. -Eden od nas mora prevzeti. 263 00:27:11,023 --> 00:27:14,318 Pomanjkanje nadzora bo zjebalo vso dru�ino. -Res je. 264 00:27:14,401 --> 00:27:17,328 Pa �e kako. -�e bi bil stari med nami, 265 00:27:17,363 --> 00:27:20,791 ne pa v kehi v Springfieldu, bi zdajle rekel: 266 00:27:20,925 --> 00:27:25,496 To je tvoj trenutek, Raymond. -Nehaj me kuriti. 267 00:27:25,621 --> 00:27:29,750 Kaj? -Ti si �ude�ni otrok. Z Jackiejem sta se zmenila 268 00:27:29,785 --> 00:27:33,796 �e na za�etku. -Ti si starej�i, izku�enej�i. 269 00:27:33,921 --> 00:27:39,009 Moji h�eri odmirajo mi�ice, rad bi delal manj ne ve�. 270 00:27:39,301 --> 00:27:43,305 Brez zamere, izogiba� se odgovornosti. 271 00:27:43,430 --> 00:27:47,476 Vidi�, ti mora� biti �ef. Pameten si ko satan. 272 00:27:47,511 --> 00:27:52,005 Pa �e mo�an si. -Natan�no tako. 273 00:27:53,732 --> 00:27:57,945 Zakaj ne bi glasovali? -Larry, stari je to zasnoval 274 00:27:57,980 --> 00:28:01,031 kot paravoja�ko organizacijo. 275 00:28:01,073 --> 00:28:05,327 Rabimo vrhovnega poveljnika, ne pa vodjo debatnega kro�ka. 276 00:28:06,287 --> 00:28:11,417 S stricem se zmenita. Ti mora� biti �ef. 277 00:28:11,584 --> 00:28:16,847 Prvi�, nisem pravi za to. Drugi�, New York ga podpira. 278 00:28:17,615 --> 00:28:21,802 Vsa �ast mu... ampak ni iz tega stoletja. 279 00:28:21,927 --> 00:28:24,772 In New York to ve. 280 00:28:25,281 --> 00:28:29,510 �e bo� hotel, te bodo potrdili. -To je prava odlo�itev. 281 00:28:29,602 --> 00:28:33,655 Neizogibno je. -No�em nemirov. 282 00:28:49,121 --> 00:28:52,308 Kaj dogaja? -Ni�. 283 00:28:53,684 --> 00:28:57,721 Stavim, da si s�vekal mami. -A si zadet? 284 00:28:59,098 --> 00:29:01,515 Skratka, dol�en si mi 40 �ukov za majico. 285 00:29:01,550 --> 00:29:04,904 Ovratnik si strgal. -Ti si pa meni dol�en za 4. julij. 286 00:29:05,038 --> 00:29:08,766 Za petarde? Pla�al sem jih. -M 80 nisi. 287 00:29:08,801 --> 00:29:11,460 Z njimi si �abe metal v zrak. 288 00:29:11,894 --> 00:29:15,064 Tisto je bilo pa kulsko. -Ja. 289 00:29:16,065 --> 00:29:19,116 Pla�aj mi za majico. -Pedrovska je bila. 290 00:29:19,151 --> 00:29:23,489 Uslugo sem ti naredil. -Pla�al bo�. -Prisili me, bajsi! 291 00:29:24,573 --> 00:29:26,659 Pi�kur! -Rit! 292 00:29:31,789 --> 00:29:33,874 Usrane! 293 00:29:33,999 --> 00:29:36,085 Pizdun! 294 00:29:38,028 --> 00:29:40,114 Daj, posranec! 295 00:29:40,256 --> 00:29:43,217 Spustita me! -Da te �e enkrat prebutam? 296 00:29:43,300 --> 00:29:45,427 Jaz sem prebutal tebe. -Neodlo�eno je. 297 00:29:45,703 --> 00:29:48,597 V jami, jutri ob treh! 298 00:29:50,641 --> 00:29:53,226 Nekaj mi morate dati proti tem �u�kom. 299 00:29:53,319 --> 00:29:55,813 Ob sladko koruzo bom. -Ta modra re� kar zale�e. 300 00:29:55,855 --> 00:29:59,775 Pa �e do okolja prijazna je. -S tem sem �e poskusil. 301 00:29:59,810 --> 00:30:03,077 Imate zadaj kaj DDT-ja? -Prepovedan je. 302 00:30:03,112 --> 00:30:07,206 Mogo�e ga je �e kaj ostalo... Poglejte malo. 303 00:30:07,241 --> 00:30:13,755 G. Soprano, rad bi vam ustregel -G. PiuCosta! Kako ste kaj? 304 00:30:16,750 --> 00:30:20,629 Saj veste, najina fanta sta bila skupaj na taborjenju. 305 00:30:20,664 --> 00:30:22,888 Seveda, Tony. Kako ste? -Dobro. 306 00:30:22,923 --> 00:30:26,927 Va� �e vedno tako dobro preigrava? -Menda �e. 307 00:30:27,011 --> 00:30:31,140 To mu bo prineslo �tipendijo. -Kako pa kaj Anthony? 308 00:30:31,223 --> 00:30:35,359 Muhast je, saj veste... V takih letih je. 309 00:30:35,394 --> 00:30:38,481 Lepo, da sva se sre�ala, Tony. -Lahko bi se dobili 310 00:30:38,516 --> 00:30:41,650 spekli hrenovke za poba? -Tony... 311 00:30:42,651 --> 00:30:45,696 Ne vem, �e se fanta �e vedno dru�ita. 312 00:30:45,863 --> 00:30:49,867 Anthony ni ni� povedal? -Carmela bo poklicala Joanie, 313 00:30:49,902 --> 00:30:55,122 pa se bomo kaj dobili. -Lindo. Krasno, Tony. 314 00:30:55,289 --> 00:30:58,209 Se vidiva... 315 00:31:33,361 --> 00:31:36,956 Tony? -Ja. -Ljubi bog! 316 00:31:43,028 --> 00:31:47,174 Ta zdravila ne pomagajo proti napadom tesnobe? 317 00:31:49,185 --> 00:31:52,555 Saj pomagajo. Napada �e dolgo ni bilo. 318 00:31:53,214 --> 00:31:56,767 Kaj pravi zdravnik? Naj ti zvi�a odmerek. 319 00:31:58,686 --> 00:32:02,181 Pusti ga. Ne skrbi, bom �e uredil. 320 00:32:05,151 --> 00:32:09,196 Te spra�uje tudi o najinem zakonu? 321 00:32:09,238 --> 00:32:14,326 Vem, da te�ko govori� o �ustvih. -Samo nakladamo! 322 00:32:16,579 --> 00:32:19,748 Carm, nehal bom hoditi tja. 323 00:32:20,283 --> 00:32:25,754 Si mu �e omenil? -Ja, ve... Vsaj mislim. 324 00:32:29,175 --> 00:32:33,095 Zjutraj sem pozabil vzeti prozac, sranje! 325 00:32:33,179 --> 00:32:35,431 V spalnici je, mi ga prinese�? 326 00:32:38,109 --> 00:32:41,645 Vem da je grozno naporno, ker je Jackie zbolel. 327 00:32:42,605 --> 00:32:47,693 Ampak zdravljenje mora boleti, �e naj zale�e, ne? 328 00:32:48,777 --> 00:32:53,457 Ne razume�. -Zato pa hodi� tja, ker jaz ni� ne razumem! 329 00:32:53,733 --> 00:32:58,287 �e se ne bo� ve� zdravil, bom morala razmisliti o nama! 330 00:32:58,963 --> 00:33:03,292 Kaj to pomeni? Ob�utljivo slu�bo imam. 331 00:33:03,417 --> 00:33:05,628 Ni obi�ajna, a ti moram narisati, ali kaj? 332 00:33:05,778 --> 00:33:08,797 Za najin zakon gre! -Preve� se izpostavljam. 333 00:33:08,832 --> 00:33:12,001 Prav, pa si pripi�i posledice! 334 00:33:13,085 --> 00:33:17,097 A mi grozi�? -Ne, v oblake te kujem. 335 00:33:18,198 --> 00:33:21,227 Sam pojdi po tablete, klinc. 336 00:33:25,231 --> 00:33:29,585 Kako dolgo je trajal napad? -30 sekund. 337 00:33:31,387 --> 00:33:33,656 Vrtoglavica, zadihanost... 338 00:33:33,739 --> 00:33:37,743 Ampak pri polni zavesti. -In odtlej? 339 00:33:39,787 --> 00:33:46,293 Nekaj dni jemljite xanax, da prebrodite to napetost. 340 00:33:50,056 --> 00:33:54,510 Stric me je stisnil v kot. No�em ga ubogati. 341 00:33:59,849 --> 00:34:03,853 Pa mama... Na mesec dam 4 jurje za njeno letovi��e. 342 00:34:03,936 --> 00:34:07,707 Pa misli, da sem kot Eskimi, ki star�e prepustijo morju. 343 00:34:10,952 --> 00:34:15,564 Preizku�a vas. Tako kot stric. 344 00:34:17,449 --> 00:34:21,620 Kot otroka. -O tem govori dobra knjiga. 345 00:34:21,704 --> 00:34:25,666 Povedala vam bom naslov. -�e berem, takoj zaspim. 346 00:34:25,708 --> 00:34:29,920 Govori o tem, kako ravnati s starej�imi svojci. 347 00:34:31,046 --> 00:34:34,091 Na�e�kati jih res ne more�. 348 00:34:34,133 --> 00:34:37,344 Bi se lahko pretvarjali, da je �e vedno glavna? 349 00:34:37,379 --> 00:34:40,271 Otroke imate, veste, kak�ni so. 350 00:34:40,306 --> 00:34:46,044 V�asih je pomembno, da imajo glavno besedo, vsaj na videz. 351 00:34:57,873 --> 00:35:01,160 Chris, stari. -Si presene�en? 352 00:35:01,202 --> 00:35:04,471 Baje si �el na izlet. -Aja? 353 00:35:06,173 --> 00:35:09,668 In �ivahno prebavo si imel. -Ima� moj dele�? 354 00:35:09,703 --> 00:35:12,295 Pri�li so ponj. -Kdo? 355 00:35:12,430 --> 00:35:15,800 Juniorjevi fantje. Zdaj je to njihov ogel. 356 00:35:15,883 --> 00:35:19,011 Si jim ga prepustil? -S pihalnikom v ustih 357 00:35:19,053 --> 00:35:22,782 se bolj te�ko kregam. -Zakaj me nisi poklical? 358 00:35:22,817 --> 00:35:27,311 Pravijo, da si izvisel. �al mi je, posel pa�. 359 00:35:28,012 --> 00:35:31,907 Ve�, da bi desetino najraj�i dajal tebi. 360 00:35:33,108 --> 00:35:38,380 �e dobro, saj nisi ti kriv. -Veseli me, da tako misli�. 361 00:35:39,907 --> 00:35:42,510 Pizdun podli! 362 00:35:48,290 --> 00:35:51,777 Briga me, pa �e ti zapi�ijo raketo v rit. 363 00:35:51,811 --> 00:35:56,507 To je moj ogel. �e bo� dajal drugim, bo� ob palce. 364 00:35:56,549 --> 00:35:59,644 In tisto, kar si omenil, se ni zgodilo! 365 00:36:04,815 --> 00:36:07,477 Ubil te bom... 366 00:36:14,158 --> 00:36:18,487 �e bo� v �kripcih, ga podri. Brcne� ga in povalja�, 367 00:36:18,529 --> 00:36:22,575 pa je stvar opravljena. -Samo �iv�nega me dela�. 368 00:36:22,658 --> 00:36:25,544 Bo� �okoladno rezino? -Utihni �e! 369 00:36:26,745 --> 00:36:29,874 Prihaja! -Trenutek resnice. 370 00:37:03,958 --> 00:37:06,452 Na. -Kaj je zdaj to? 371 00:37:07,453 --> 00:37:10,781 Vzemi. -Stepiva se. 372 00:37:11,582 --> 00:37:15,711 Ne smem se. -Zakaj ne? -Vzemi �e! 373 00:37:21,008 --> 00:37:24,136 Sem vedel, da se bo� usral. 374 00:37:28,124 --> 00:37:33,654 Ustra�il se je. -Tebe, ja. -Kaj to pomeni? 375 00:37:34,438 --> 00:37:37,650 Zmagal si, Tonio! 376 00:38:19,141 --> 00:38:23,654 Pozno popoldne je umrl eden najmlaj�ih mafijskih �efov. 377 00:38:23,730 --> 00:38:27,665 Ugasni! Ugasni glasbo! -Jackie Aprile, menda eden 378 00:38:27,700 --> 00:38:31,470 najvplivnej�ih mafijcev, je �el lani prvi� v bolni�nico. 379 00:38:31,505 --> 00:38:36,041 Trdijo, da je bil namestnik 74-letnega Eckleyja De Mea, 380 00:38:36,167 --> 00:38:40,136 ki prestaja dosmrtno kazen v springfieldskem zaporu. 381 00:38:40,171 --> 00:38:45,342 V. d. �efa newjerseyjske mafije naj bi postal pred dvema letoma. 382 00:38:45,593 --> 00:38:48,654 Umrl je star 44 let. 383 00:38:51,399 --> 00:38:55,511 Prekleto, pa so mi rekli da bo danes �e zdr�al... 384 00:38:57,980 --> 00:39:01,233 Ne bom pozabila, kje sem bila tega dne. 385 00:39:13,279 --> 00:39:16,265 Dajmo, zdravljica! 386 00:39:17,775 --> 00:39:20,961 Na velikega mo�a, velikega voditelja... 387 00:39:21,879 --> 00:39:24,248 Na velikega prijatelja. 388 00:39:25,808 --> 00:39:28,219 Na Jackieja! 389 00:39:29,120 --> 00:39:32,048 Slava mu. -Slava mu! 390 00:39:36,560 --> 00:39:41,690 Si sli�al? -Ravnokar. 391 00:39:42,475 --> 00:39:46,270 In to �e ni vse. �el sem po denar k Yoyu Mendezu, 392 00:39:46,321 --> 00:39:51,158 pa mi pravi, da je moj ogel zdaj Juniorjev. -Ni pravi �as. 393 00:39:51,193 --> 00:39:55,346 Napadajo nas. Vrniti jim moramo! 394 00:39:57,456 --> 00:40:00,868 Pretehtati moram, prav? -A smo politiki? 395 00:40:01,185 --> 00:40:05,055 Je to senat? Za spo�tovanje na�ega gre! 396 00:40:05,431 --> 00:40:09,509 Tiho, to ni tvoja stvar! -Pa je! Zastopam te. 397 00:40:09,602 --> 00:40:12,554 Sit sem tega, da zvijam rep med noge! 398 00:40:12,713 --> 00:40:16,183 Konec pogajanj, �as je za zadnji prizor iz "Brazgotinca", 399 00:40:16,225 --> 00:40:20,271 z bazuko pod roko, "Pozdravi mi prijatelj�ka!" 400 00:40:20,437 --> 00:40:23,489 Ti pa tvoji filmi. -�e ne bo� ukrepal, 401 00:40:23,524 --> 00:40:26,769 bom podvomil o tvojih vodstvenih sposobnostih. 402 00:40:27,695 --> 00:40:31,657 Nehvale�ni dreka�! Ima� jajca dvomiti o meni? 403 00:40:31,824 --> 00:40:35,494 Povedal sem dejstva. -Odtrgal ti bom glavo 404 00:40:35,529 --> 00:40:39,165 in opravil zadevo. -Ti si �ef. -Tako je. 405 00:40:40,166 --> 00:40:43,335 Sre�o ima�, da sem danes izgubil prijatelja. 406 00:40:54,805 --> 00:40:59,418 In leta 1999 izbruhne vojna. -Z njim bi morali iti. 407 00:40:59,652 --> 00:41:04,631 Naredil bo�, kar se ti re�e, ko se ti re�e! -Adijo, Junior. 408 00:41:33,845 --> 00:41:37,515 Stric Junior. Pogovoriti se morava. 409 00:41:41,769 --> 00:41:45,981 Imam oro�je, kot si rekel. Ampak no�em ga uporabiti. 410 00:42:02,681 --> 00:42:07,953 Prijatelj Jackie je umrl. -Sem sli�al. 411 00:42:09,121 --> 00:42:12,049 Potrebujemo vodjo. 412 00:42:12,925 --> 00:42:14,969 Res je. 413 00:42:19,265 --> 00:42:23,310 No�em zmede in nesporazumov. -Ja. 414 00:42:25,396 --> 00:42:29,650 Sopranovi �e dolgo �akamo, da prevzamemo vajeti. 415 00:42:34,864 --> 00:42:38,275 Zato bi rad videl, da jih ti, stric. 416 00:42:44,065 --> 00:42:47,576 Tako si se odlo�il? -Ja. 417 00:42:47,994 --> 00:42:51,830 In kapetani tudi? -Tudi. 418 00:42:56,560 --> 00:43:00,606 Prismoda zme�ana! Me je �e zaskrbelo. 419 00:43:00,931 --> 00:43:03,976 Misli�, da bi se lotil tvojega kalibra? 420 00:43:04,018 --> 00:43:06,712 Ko si pa mo�an ko vol! 421 00:43:06,846 --> 00:43:11,400 Lahko bi bil �e nosa�! -Tony Nakladalo! 422 00:43:12,101 --> 00:43:14,528 Samo nekaj. 423 00:43:14,612 --> 00:43:18,116 Saj ve�, da ne smem izgubiti ugleda. 424 00:43:18,899 --> 00:43:21,460 Zato... 425 00:43:22,227 --> 00:43:28,342 Ho�em Bloomfield in sindikat. 426 00:43:35,708 --> 00:43:37,793 �estitam. 427 00:43:40,454 --> 00:43:43,599 Pozna� pravila. 428 00:43:47,528 --> 00:43:50,705 Danes sem se skoraj stepel. -Stepel? 429 00:43:50,740 --> 00:43:54,109 Z Jeremyjem PiuCosto. -Njegovega pozerskega brata 430 00:43:54,193 --> 00:43:57,321 gledam na franco��ini. Kdo je zmagal? -Nobeden. 431 00:43:58,113 --> 00:44:00,933 Usral se je. In Phil Litto je rekel: 432 00:44:01,083 --> 00:44:04,578 Ja, tebe se je ustra�il! In potem so vse vsi re�ali. 433 00:44:04,613 --> 00:44:07,906 Dobro jutro. -Kaj ho�e� re�i? 434 00:44:08,424 --> 00:44:10,835 V�asih si tako naiven. 435 00:44:10,876 --> 00:44:14,246 Kaj misli�, kako si o�e slu�i kruh? -Z odpadki. 436 00:44:14,439 --> 00:44:19,051 Pozna� se kak�nega smetarja, s tako hi�o? -Strica Jackieja. 437 00:44:19,176 --> 00:44:23,222 In zakaj mu pravimo stric, �e nismo v sorodu? 438 00:44:24,165 --> 00:44:29,395 Ker je �lan druge o�etove dru�ine. Pridi. 439 00:44:41,031 --> 00:44:44,118 �e natisnila ti bom. 440 00:45:24,825 --> 00:45:26,952 �ivjo! 441 00:45:28,095 --> 00:45:33,167 Klicala sem te. -Slu�alko sem odlo�il. Vstopi. 442 00:45:39,632 --> 00:45:44,553 Potem ne greva na ve�erjo? -Skrbi me. 443 00:45:48,766 --> 00:45:50,935 Mislim, da se mi me�a. 444 00:45:50,976 --> 00:45:56,148 Zjutraj sem �akal za krofe. Mo�akar me je samo pogledal, 445 00:45:56,232 --> 00:45:59,318 pa sem se za�el neobvladljivo tresti. 446 00:45:59,360 --> 00:46:03,405 Prodajalka je rekla: Naslednji, pa sem zbe�al. 447 00:46:07,618 --> 00:46:11,622 Do�ivel si zelo hudo izku�njo. 448 00:46:13,491 --> 00:46:18,120 Nerad priznam... Ne upam si ven. 449 00:46:20,172 --> 00:46:25,644 Vbil sem si v glavo, da me zasledujejo. 450 00:46:27,188 --> 00:46:32,601 In pesem ansambla The Doors "Ljudje so �udni" sli�im. 451 00:46:33,686 --> 00:46:38,140 Vsi obrazi so zlobni, ko si odtujen... 452 00:46:39,183 --> 00:46:43,988 Randall... -Pri 27 je v Parizu umrl v kadi. 453 00:46:44,789 --> 00:46:48,117 Pogovoriti se mora� z Melom Delbarjem, 454 00:46:48,200 --> 00:46:51,653 specialistom za posttravmatske motnje. 455 00:46:52,638 --> 00:46:56,458 Mi ne more� �esa dati? -Tvoja spremljevalka sem, 456 00:46:56,500 --> 00:46:59,753 ne zdravim te. -Aja. 457 00:47:31,794 --> 00:47:36,448 Prvo truplo sem videl pri 15-ih, mogo�e 16-ih. 458 00:47:37,333 --> 00:47:41,295 Ne bom vam razlagal, kako jo je skupil. 459 00:47:44,673 --> 00:47:47,718 Oprostite. -Ste v redu? 460 00:47:48,360 --> 00:47:54,191 Domislila sem se, da �ivim kot v vati. 461 00:47:54,516 --> 00:47:56,543 Zakaj? 462 00:47:59,063 --> 00:48:03,400 V tej sobi sem po 10 ur na dan in verjetno nimam ve� 463 00:48:03,442 --> 00:48:08,914 stika z jezo, ki vlada v ameri�ki dru�bi... 464 00:48:10,516 --> 00:48:15,370 Z vsakodnevnim nasiljem. -Napeto zvenite. 465 00:48:20,584 --> 00:48:24,713 Ta teden so mi pretepli prijatelja. 466 00:48:25,214 --> 00:48:28,384 Policist ga je, �e to. 467 00:48:29,852 --> 00:48:32,996 Aja? -Prava mora. 468 00:48:38,727 --> 00:48:43,173 Ne vem, ali je bil policaj utrgan ali pijan. 469 00:48:43,658 --> 00:48:48,479 Bledel je o pe�enki in hamburgerjih, prav noro! 470 00:48:50,281 --> 00:48:55,167 Kreten zahojeni. Mislim... 471 00:48:55,979 --> 00:49:01,792 Najbr� je bil kreten. -Prijatelj bo to�il mesto. 472 00:49:02,793 --> 00:49:06,964 Najhuje pa je, da med nama nikoli ve� ne bo, kot je bilo. 473 00:49:07,047 --> 00:49:11,051 �al mi je. -Saj niste vi krivi. 474 00:49:12,879 --> 00:49:16,265 To je va�a ura. Oprostite. 475 00:49:17,349 --> 00:49:20,394 To je skrajno neprofesionalno. 476 00:49:20,436 --> 00:49:23,606 �e dobro, na smrt so vas prestra�ili. 477 00:49:23,689 --> 00:49:28,777 Vam xanax pomaga? -Nimam ve� napadov. 478 00:49:31,947 --> 00:49:35,075 Dvomite pa �e vedno? 479 00:49:36,076 --> 00:49:39,288 O zdravljenju? Ne, ne... 480 00:49:40,247 --> 00:49:43,542 Bom kar vztrajal, tu dobim dobre zamisli. 481 00:49:46,404 --> 00:49:49,573 O tem, kako ukrepati. 482 00:49:53,703 --> 00:49:57,890 Povej, zakaj je bilo pametno ustoli�iti Juniorja? 483 00:49:57,973 --> 00:50:02,311 Poglej, kako je zadovoljen. Misli, da je vrhovni poglavar. 484 00:50:04,255 --> 00:50:07,364 V bistvu pa jaz odlo�am o vsem. 485 00:50:07,399 --> 00:50:11,529 �e vedno me skrbi denar. -To je tvoje delo, skrb. 486 00:50:11,695 --> 00:50:15,458 Ne bo vedel, da bomo del dajali Jackieju. 487 00:50:15,541 --> 00:50:17,875 Obneslo se bo. 488 00:50:17,910 --> 00:50:22,039 Va�no, da ima naslov. Vesel je ko �olar�ek. 489 00:50:22,122 --> 00:50:26,230 Hi�a je re�ena. -In na njej se ble��i 490 00:50:26,265 --> 00:50:30,539 �isto nov strelovod. -Sila premeteno. 491 00:50:30,622 --> 00:50:34,468 Pa �e Bloomfield in sindikat si dobil. 492 00:50:34,510 --> 00:50:38,722 Druga�e bi me sicer nategnil, ampak zjutraj me ne bi spo�toval. 493 00:50:38,798 --> 00:50:42,134 Ti samo poskrbi, da bo stari prdec ubogal. 494 00:50:42,210 --> 00:50:45,821 �e vedno ga imam rad. Njegov najljub�i ne�ak sem. 495 00:50:45,856 --> 00:50:48,966 Poglej ga, njega in mamo. 496 00:50:49,150 --> 00:50:52,895 Tadva sta pre�ivela drugo svetovno vojno. 497 00:51:19,388 --> 00:51:22,458 T, federalci. 498 00:51:27,330 --> 00:51:31,942 Z desne slikajo. Strica so ujeli z bolj�e strani. 499 00:52:04,643 --> 00:52:07,643 MEDIATRANSLATIONS40016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.