All language subtitles for 06-TokusatsuGagaga.jp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,217 --> 00:00:41,355 (チェルダ)強い…! (トライガー)これまでの あいつとは 違うぞ! 2 00:00:41,355 --> 00:00:43,355 ハーッ! 3 00:00:46,694 --> 00:00:48,629 (セロトル)ハーッ! 4 00:00:48,629 --> 00:00:56,036 ♬~ 5 00:00:56,036 --> 00:00:59,373 (ゲンカ将軍)ハッハッハッハッハッハッハッ。 6 00:00:59,373 --> 00:01:05,246 終わりだ… では セロトルから。 7 00:01:05,246 --> 00:01:07,546 クソッ…! 8 00:01:13,921 --> 00:01:16,724 (シシレオー)大丈夫か!? 9 00:01:16,724 --> 00:01:19,627 貴様 その剣…! 10 00:01:19,627 --> 00:01:22,396 決着の時だ! 11 00:01:22,396 --> 00:01:27,067 (笑い声) ならば 望みどおり。 12 00:01:27,067 --> 00:01:31,939 目覚めよ 毒濁刀! 13 00:01:31,939 --> 00:01:37,344 ♬~ 14 00:01:37,344 --> 00:01:42,683 <シシレオーたちの戦いが 佳境に入った年の暮れ➡ 15 00:01:42,683 --> 00:01:46,683 この特オタは…> 16 00:01:53,694 --> 00:01:58,032 (営業マン)これで 普通に使えると思います。 17 00:01:58,032 --> 00:02:01,702 あの…。 (仲村)あっ はい! え~と…。 18 00:02:01,702 --> 00:02:05,039 修理 終わりました。 あっ ありがとうございます。 19 00:02:05,039 --> 00:02:07,941 また同じ症状が起きた時なんですけど➡ 20 00:02:07,941 --> 00:02:10,941 お電話いただければ対応しますので。 21 00:02:12,713 --> 00:02:15,616 (マイ)あのコピー機の 営業さんって➡ 22 00:02:15,616 --> 00:02:17,584 川島くん知ってる? 23 00:02:17,584 --> 00:02:20,387 (チャラ彦)ああ いつも来てもらってる人だよ。 24 00:02:20,387 --> 00:02:23,290 何? 何? もしかして狙っちゃってる感じ? 25 00:02:23,290 --> 00:02:26,260 違う! 私たちじゃなくて 仲村さん。 26 00:02:26,260 --> 00:02:30,397 (チャラ彦)え~!? (ユキ)だって あの仲村さんの目。 27 00:02:30,397 --> 00:02:35,002 ♬~ 28 00:02:35,002 --> 00:02:38,339 (ユキ)あんな仲村さん 見たことないです。 29 00:02:38,339 --> 00:02:43,210 マジか~。 これは みんなで 応援しなきゃっしょ。 (マイ)だよね。 30 00:02:43,210 --> 00:02:45,212 (小野田)ええ…!? 31 00:02:45,212 --> 00:02:53,687 ♬~ 32 00:02:53,687 --> 00:02:57,358 やっぱり そうだったんだ。 心の声 だだ漏れですよ。 33 00:02:57,358 --> 00:03:01,028 仲村さん 分かりやすいなぁ。 あっ いや 今のは…。 34 00:03:01,028 --> 00:03:02,963 よい よい 皆まで言うな。 35 00:03:02,963 --> 00:03:07,368 時計を見れば ちょうど お昼休みではないですか。 (マイ)お~。 36 00:03:07,368 --> 00:03:10,037 えっ…? 37 00:03:10,037 --> 00:03:12,940 ちょっと いいですか~? 38 00:03:12,940 --> 00:03:15,909 まあ まあ まあ まあ 悪いようにはしませんから。 39 00:03:15,909 --> 00:03:18,379 次 いつ来るか分からないんだし➡ 40 00:03:18,379 --> 00:03:21,281 これっきりと思って 大胆にいったほうが いいですよ。 41 00:03:21,281 --> 00:03:24,281 そうだよ! 出会いは 一期一会なんだからね。 42 00:03:26,053 --> 00:03:29,053 (2人)行ってらっしゃ~い! 43 00:03:35,329 --> 00:03:43,629 ♬~ 44 00:03:50,878 --> 00:03:54,681 あの~。 さっきは…。 45 00:03:54,681 --> 00:03:58,552 僕の説明 分かりました? 一方的に しゃべっちゃったから。 46 00:03:58,552 --> 00:04:03,690 ちゃんと 大丈夫です。 じゃあ なんのことだろう。 47 00:04:03,690 --> 00:04:07,690 なんか話があるって 聞いて来たんですけど。 48 00:04:12,699 --> 00:04:16,999 <えっ? 私 トゥクンってなった…> 49 00:04:19,039 --> 00:04:22,910 <これって つまり そういうこと…!?> 50 00:04:22,910 --> 00:04:26,910 あ… あの…。 はい。 51 00:04:29,383 --> 00:04:35,083 今日 初めて会ったのに ぶしつけなこと言うんですけど…。 52 00:04:38,659 --> 00:04:41,328 聞いてもらえますか? 53 00:04:41,328 --> 00:04:44,028 なんでも言って下さい。 54 00:04:45,999 --> 00:04:48,299 ほ…。 55 00:04:52,673 --> 00:04:55,973 吠えてもらっても いいですか? 56 00:04:59,346 --> 00:05:02,015 吠える…? あの… あっち! 57 00:05:02,015 --> 00:05:06,353 この花壇のほうから 走ってきてもらって 方向は あっちを見てもらって➡ 58 00:05:06,353 --> 00:05:11,024 腕は 構え気味に。 そして 「ウォーッ!」っと。 59 00:05:11,024 --> 00:05:13,927 えっ…? えっと…。 60 00:05:13,927 --> 00:05:16,697 あっ… そうですよね。 61 00:05:16,697 --> 00:05:19,600 こんなところで吠えたら いろいろ問題ありますよね。 62 00:05:19,600 --> 00:05:23,370 あっ! じゃあ あの… ポーズだけでいいんで➡ 63 00:05:23,370 --> 00:05:26,670 お願いできませんか? 64 00:05:32,179 --> 00:05:35,649 分かりました。 ポーズで よければ! 65 00:05:35,649 --> 00:05:38,318 はい! じゃあ! 66 00:05:38,318 --> 00:05:42,990 ♬~ 67 00:05:42,990 --> 00:05:45,325 お願いします! 68 00:05:45,325 --> 00:05:54,334 ♬~ 69 00:05:54,334 --> 00:05:58,005 ウオオォーッ! 70 00:05:58,005 --> 00:06:00,674 <ああ… やっぱり!➡ 71 00:06:00,674 --> 00:06:04,011 大胆な引き画で 大空に向かって吠える この姿!➡ 72 00:06:04,011 --> 00:06:07,347 まさに ジュウショウワンの オープニングのワンシーンと➡ 73 00:06:07,347 --> 00:06:09,283 完全に一致!> 74 00:06:09,283 --> 00:06:13,583 ウオオオォォーッ! 75 00:06:17,357 --> 00:06:20,260 <この人 シシレオー役の➡ 76 00:06:20,260 --> 00:06:23,260 大地くんに似てる~っ!> 77 00:06:25,032 --> 00:06:27,935 こんな感じですか…? はい! 78 00:06:27,935 --> 00:06:33,307 <恥を捨てて頼んだかいがあった! あとは変身してくれたら完璧なんだけど> 79 00:06:33,307 --> 00:06:36,007 ありがとうございました! 80 00:06:38,645 --> 00:06:40,945 (営業マン)えっ? 81 00:06:43,984 --> 00:06:46,684 これだけ…? 82 00:06:48,655 --> 00:06:51,558 どうでした? 83 00:06:51,558 --> 00:06:55,996 あっ… はい。 えっ? その「はい」って? 84 00:06:55,996 --> 00:06:58,665 うまくいきました。 85 00:06:58,665 --> 00:07:02,336 (チャラ彦)マジか~! そんな…! 86 00:07:02,336 --> 00:07:05,636 えっ? 小野田… えっ? 87 00:07:08,008 --> 00:07:11,345 <仲村が 心をときめかせていた➡ 88 00:07:11,345 --> 00:07:14,014 ちょうど その時…> 89 00:07:14,014 --> 00:07:17,684 (チャイム) (志)帰ってきた。 90 00:07:17,684 --> 00:07:19,684 は~い。 91 00:07:21,555 --> 00:07:24,358 あ~ お帰り! 92 00:07:24,358 --> 00:07:27,260 (タカ)お久しぶりです。 (チイ)お邪魔します! 93 00:07:27,260 --> 00:07:30,230 (望)はい お母ちゃん ただいま。 はい ケーキ。 94 00:07:30,230 --> 00:07:32,230 ありがとう。 95 00:07:36,303 --> 00:07:41,174 叶は 今年こそ お正月 帰ってくるんやろか? 96 00:07:41,174 --> 00:07:46,313 お節 どれぐらい作るか決まらへんわ。 なんか聞いてへん? 97 00:07:46,313 --> 00:07:49,650 いや。 なあ? はい。 98 00:07:49,650 --> 00:07:54,521 あんたからも お正月くらい 帰ってくるように 電話しちゃあて。 99 00:07:54,521 --> 00:07:59,821 うん。 でも この前 叶ちんち行った時 忙しいって言うちゃあったしなぁ。 100 00:08:02,229 --> 00:08:08,229 あんた… あの子の家 行ったことあんの? 101 00:08:09,970 --> 00:08:12,873 いや~ いや…。 102 00:08:12,873 --> 00:08:18,679 あの子 大学のころから 散らかってるだのなんだの言って➡ 103 00:08:18,679 --> 00:08:23,350 お母ちゃんのこと 一度も 部屋に上げたことないんよ。 104 00:08:23,350 --> 00:08:26,687 でも 俺も ちょっと ついでに寄っただけっちゅうか➡ 105 00:08:26,687 --> 00:08:30,023 あれ 寄ったうちに入らへんなぁ。 なあ? うん。 106 00:08:30,023 --> 00:08:34,628 タカちゃんも行ったんけ? あっ いや… 別に 中 入ったわけじゃなくて…。 107 00:08:34,628 --> 00:08:36,563 なあ? ハハハハ…。 108 00:08:36,563 --> 00:08:41,301 お母ちゃん 明日 叶の家➡ 109 00:08:41,301 --> 00:08:44,971 様子 見てこうかなぁ。 110 00:08:44,971 --> 00:08:46,971 え~? えっ…? 111 00:08:48,642 --> 00:08:55,982 お母ちゃん 叶の部屋の合鍵 持ってんねん。 112 00:08:55,982 --> 00:08:59,653 アハハハハ…。 そうなんや。 へぇ…。 そうなんや。 ほう~。 113 00:08:59,653 --> 00:09:03,523 まあ でも 叶ちんにも予定とか…。 冗談やて。 114 00:09:03,523 --> 00:09:07,527 冗談…。 お母ちゃんかて予定あるし。 115 00:09:07,527 --> 00:09:11,665 冗談か…。 お母さんもね…。 アハハハハハ…。 116 00:09:11,665 --> 00:09:14,365 ほら 食べり 食べり。 117 00:09:19,339 --> 00:09:23,639 (ダミアン)仲村さ~ん! お~ ダミアン! 118 00:09:27,214 --> 00:09:29,983 ねえ。 うん? 119 00:09:29,983 --> 00:09:34,821 仲村さん これ行く? あ~ ジュウショウワンの お正月映画? 120 00:09:34,821 --> 00:09:38,291 見に行くつもりだけど。 ダミアンも行くの? うん。 121 00:09:38,291 --> 00:09:41,628 おばあちゃんが ないしょで連れてってくれるんだ。 122 00:09:41,628 --> 00:09:44,965 そういえば ダミアンちも お父さんと お母さん➡ 123 00:09:44,965 --> 00:09:48,635 特撮に あんま いい顔しないんだったね。 124 00:09:48,635 --> 00:09:55,308 そっか~ せっかくだし 吉田さんも誘って ダミアンが見に行く日に合わせようかな。 125 00:09:55,308 --> 00:09:58,645 ほんとに? うん。 ほんとに ほんと? 126 00:09:58,645 --> 00:10:01,548 最近 吉田さん忙しくて会えてないし。 127 00:10:01,548 --> 00:10:06,319 僕ね お正月の3日に見に行くんだけど その日 仲村さんは平気? 128 00:10:06,319 --> 00:10:11,191 うん。 お正月 ずっと こっちいるから。 吉田さんも都合いいといいな~。 129 00:10:11,191 --> 00:10:14,191 3日 聞いとくね。 うん。 130 00:10:18,899 --> 00:10:22,669 <うん? なんだ? このリアクションは。➡ 131 00:10:22,669 --> 00:10:25,572 そういえば この前…> 132 00:10:25,572 --> 00:10:29,572 (吉田)私も 一番好きだよ。 133 00:10:31,344 --> 00:10:35,015 (ダミアン)<トゥクン… トゥクン…➡ 134 00:10:35,015 --> 00:10:37,715 トゥクン…> 135 00:10:39,886 --> 00:10:43,690 <もしや あの時の あのトゥクン。➡ 136 00:10:43,690 --> 00:10:47,561 ダミアン 吉田さんに恋してるとか?> 137 00:10:47,561 --> 00:10:52,032 ♬~ 138 00:10:52,032 --> 00:10:55,902 <きゃ~!> 139 00:10:55,902 --> 00:11:01,041 (任侠さん)へぇ~ 小さな恋の物語っすね。 140 00:11:01,041 --> 00:11:05,378 同じ趣味の大人の女性って 憧れちゃうもんなんすかね? 141 00:11:05,378 --> 00:11:07,314 うん うん。 142 00:11:07,314 --> 00:11:12,719 えっ… 私も 同じ趣味の大人の女性だけど…。 143 00:11:12,719 --> 00:11:16,056 あっ 仲村さんは その…。 144 00:11:16,056 --> 00:11:23,730 ♬~ 145 00:11:23,730 --> 00:11:27,400 あっ 行くの3日っすよね。 話 そらしました? 146 00:11:27,400 --> 00:11:30,737 あっ いや! いや…。 まあ いいですけど。 147 00:11:30,737 --> 00:11:33,640 あっ… 吉田さんは 3日は なんて? 148 00:11:33,640 --> 00:11:37,544 ああ 電話したんですけど まだ連絡ついてないんですよ。 149 00:11:37,544 --> 00:11:43,016 今 仕事の他に カメラの学校 行ったりとかで 結構 忙しいみたいです。 150 00:11:43,016 --> 00:11:47,354 (任侠さん)吉田さん 行けるといいっすね。 あっ そうだ。 151 00:11:47,354 --> 00:11:50,690 仲村さんに プレゼントがあるんすよ。 プレゼント? 152 00:11:50,690 --> 00:11:54,690 ラブキュートグッズとかですか? いや いや 仲村さんに ラブキュート…。 153 00:11:56,363 --> 00:11:59,266 (任侠さん)うわっ! 何やってんのよ! カーチャン! 154 00:11:59,266 --> 00:12:02,235 何やってるって あんた 女の子の声がするから➡ 155 00:12:02,235 --> 00:12:05,372 カーチャン 様子見に 下りてきたんじゃない。 156 00:12:05,372 --> 00:12:09,709 <えっ? カーチャンって 任侠さんの お母さん!?➡ 157 00:12:09,709 --> 00:12:14,009 もしかして 今 ラブキュートってワード 聞かれてた!?> 158 00:12:17,384 --> 00:12:21,721 ラブキュートグッズとかですか? いや いや 仲村さんに ラブキュート…。 159 00:12:21,721 --> 00:12:30,730 ♬~ 160 00:12:30,730 --> 00:12:33,633 <バッチリ聞かれとる~っ!> 161 00:12:33,633 --> 00:12:36,536 何? ラブキューちゃんが どうしたの? だから それは…。 162 00:12:36,536 --> 00:12:39,005 それは! あの… 違うんです。 163 00:12:39,005 --> 00:12:40,941 えっ? 仲村さん。 164 00:12:40,941 --> 00:12:44,878 私なんです! ラブキュート好きなの。 ああ そうなの? 165 00:12:44,878 --> 00:12:49,015 あなたも ラブキューちゃん好きなの? その年で。 はい! 166 00:12:49,015 --> 00:12:53,353 <へっ? あなた… 「も」?> 167 00:12:53,353 --> 00:13:00,226 ♬~ 168 00:13:00,226 --> 00:13:03,363 えっ? じゃあ 任… じゃなくて➡ 169 00:13:03,363 --> 00:13:07,701 まさあきさんが ラブキュート好きなの お母さん ご存じだったんですか? 170 00:13:07,701 --> 00:13:13,373 知ってる 知ってる。 小学校のころからの 筋金入りよね~ ラブキューちゃん。 171 00:13:13,373 --> 00:13:17,711 だから! ラブキューちゃんじゃなくて➡ 172 00:13:17,711 --> 00:13:21,047 ラブキュート! 何度 言ったら 分かんだよ! 173 00:13:21,047 --> 00:13:25,047 ♬~ 174 00:13:26,720 --> 00:13:30,056 そっか…。 そういうのオープンな家なんだ。 175 00:13:30,056 --> 00:13:33,326 (任侠さん)うち カーチャンが この調子ですから。 176 00:13:33,326 --> 00:13:37,664 うちは 親が 特撮とか 超嫌って感じだったから。 177 00:13:37,664 --> 00:13:41,001 つい どこのうちも そうなのかと。 特撮? 178 00:13:41,001 --> 00:13:43,903 仲村さんは ジュウショウワンが好きなの! 179 00:13:43,903 --> 00:13:47,874 ああ 男の子が買ってくやつね。 はぁ…。 180 00:13:47,874 --> 00:13:51,344 <さらっと 他人のオタをバラしたな> 181 00:13:51,344 --> 00:13:55,215 あっ… うちの母は かわいいものとかが好きで➡ 182 00:13:55,215 --> 00:13:58,685 私 女だから 特に こういうのが…。 183 00:13:58,685 --> 00:14:02,555 私だってね 最初 見た時はね 超引いたわよ~。 184 00:14:02,555 --> 00:14:05,558 真っ暗な部屋でさ➡ 185 00:14:05,558 --> 00:14:09,696 小学生にもなる男の子がね 女の子のアニメ見てるのよ。➡ 186 00:14:09,696 --> 00:14:13,566 テレビで よく出てるさ 容疑者って こんな感じじゃない? 187 00:14:13,566 --> 00:14:17,037 あらやだ~ うちの息子って思ってさ。 やめろよ。 188 00:14:17,037 --> 00:14:19,939 <うちとは違った方向に めんどくさい親だな…> 189 00:14:19,939 --> 00:14:24,377 学校も行きたくないって ベソばっかりかいてる子だったしさ➡ 190 00:14:24,377 --> 00:14:29,249 もう 将来 絶望だわって思ったわよね~。 (任侠さん)やめろって。 191 00:14:29,249 --> 00:14:33,987 いじめられてたんですか? 任… じゃなくて まさあきさん。 192 00:14:33,987 --> 00:14:37,857 いじめとは また違うんすけど…。 193 00:14:37,857 --> 00:14:43,329 ♬~ 194 00:14:43,329 --> 00:14:46,666 (任侠さん)自分 ちっちゃいころから大きくて➡ 195 00:14:46,666 --> 00:14:50,003 何かっていうと 頼られちゃうっていうか…。➡ 196 00:14:50,003 --> 00:14:54,874 でも 中身は 昔から こんなだったんで…。 197 00:14:54,874 --> 00:14:57,877 何やってんの 松ちゃん! 198 00:14:57,877 --> 00:15:02,582 (任侠さん)明日は 何 頼まれるんだろう 怒られるんだろうって考えたら…。 199 00:15:02,582 --> 00:15:05,882 (犬の吠える声) わぁ~! 200 00:15:08,021 --> 00:15:11,021 (任侠さん)学校 行くの 怖くなっちゃって。 201 00:15:12,892 --> 00:15:16,362 (任侠さん)それで いつも 家で ラブキュートを…。 202 00:15:16,362 --> 00:15:24,237 ♬~ 203 00:15:24,237 --> 00:15:35,537 ♬~ 204 00:15:40,553 --> 00:15:44,991 見て 見て 見て! この感じ! この感じで アニメ見てたのよ! 205 00:15:44,991 --> 00:15:47,894 お母さん…。 そんなとこ見ちゃうとさ➡ 206 00:15:47,894 --> 00:15:51,331 あんなアニメ見てるから こんな子になっちゃったのかしらって➡ 207 00:15:51,331 --> 00:15:55,001 どうしても思っちゃうじゃない? (任侠さん)その話は いいから。 208 00:15:55,001 --> 00:15:58,671 あっ 仲村さん さっき言ってたプレゼント 持ってきますね。 209 00:15:58,671 --> 00:16:00,671 うん…。 210 00:16:05,345 --> 00:16:08,681 どうしたの? あっ いえ…。 211 00:16:08,681 --> 00:16:15,355 さっきのお話 聞いてたら うちの母も そうだったのかなぁって。 そう? 212 00:16:15,355 --> 00:16:20,026 周りの子が お人形やオシャレを 楽しんでる中で➡ 213 00:16:20,026 --> 00:16:24,364 自分の子だけ 男児向けの特撮番組に 夢中になってたら➡ 214 00:16:24,364 --> 00:16:28,234 そりゃ うちの母も 不安だっただろうなって…。 215 00:16:28,234 --> 00:16:32,038 うちは 母子家庭だったから 余計に…。 216 00:16:32,038 --> 00:16:37,338 まあ 自分の子を心配しない親は いないからね。 217 00:16:38,845 --> 00:16:42,982 あの… お母さんは 任侠さん… じゃなくて➡ 218 00:16:42,982 --> 00:16:45,885 まさあきさんのラブキュート好き➡ 219 00:16:45,885 --> 00:16:48,855 やめさせようとは 思わなかったんですか? 220 00:16:48,855 --> 00:16:57,555 (テレビ) 221 00:16:59,532 --> 00:17:05,232 ちょっと なんで消すの? 見てたんでしょ? 222 00:17:07,207 --> 00:17:10,009 面白い? 223 00:17:10,009 --> 00:17:16,683 (テレビ) 224 00:17:16,683 --> 00:17:20,353 まさあき。 何? 225 00:17:20,353 --> 00:17:23,353 学校 嫌なの? 226 00:17:25,692 --> 00:17:28,595 嫌だけど…。 227 00:17:28,595 --> 00:17:34,968 (テレビ) 228 00:17:34,968 --> 00:17:40,306 (ティアール)「私は なりたくて ラブキュートになったんじゃないわ!」。 229 00:17:40,306 --> 00:17:44,978 (敵キャラ)「ハッ! ラブキュートってのは 泣き虫って意味か?」。 230 00:17:44,978 --> 00:17:47,880 (ティアール)「確かに 私は泣き虫よ!➡ 231 00:17:47,880 --> 00:17:52,318 でも 泣きながらだって 戦ってやるんだから!」。 232 00:17:52,318 --> 00:17:56,656 ♬~ 233 00:17:56,656 --> 00:18:01,995 (ティアール)「泣き虫だけど 弱虫じゃないわ!」。 234 00:18:01,995 --> 00:18:12,639 ♬~ 235 00:18:12,639 --> 00:18:16,009 まあ あんなもんでも見てたおかげで➡ 236 00:18:16,009 --> 00:18:21,881 嫌だ嫌だ言いながら 学校も ちゃんと 頑張ってたのかもしれないしねぇ。 237 00:18:21,881 --> 00:18:27,353 <それやで お母さん…。 ほんま それ…!> 238 00:18:27,353 --> 00:18:30,256 でも まあ あのころは まさか➡ 239 00:18:30,256 --> 00:18:34,961 こんなに大きくなるまで見てるなんて 夢にも思わなかったけどね。 240 00:18:34,961 --> 00:18:37,864 ウッ…! <いまだにオタで サーセン> 241 00:18:37,864 --> 00:18:41,634 やっぱり ちょっとは 止めるべきだったかしらねぇ? 242 00:18:41,634 --> 00:18:46,973 それに関しては 止められて育っても あまり変わらなかったんじゃないかと。 243 00:18:46,973 --> 00:18:50,310 そう? 仲村さん。 これ これ。 244 00:18:50,310 --> 00:18:53,980 「テレビきっず」? はい ネットで買ったんです。➡ 245 00:18:53,980 --> 00:18:58,651 今度は 売り切れる前にって思って。 ありがとうございます! 246 00:18:58,651 --> 00:19:01,651 そうなのねぇ…。 247 00:19:03,990 --> 00:19:08,328 (志)望 お風呂 上がったん? (望)おう。 248 00:19:08,328 --> 00:19:11,230 お湯 抜いてまうけど ええか? 249 00:19:11,230 --> 00:19:13,199 ええよ~。 250 00:19:13,199 --> 00:19:17,337 ≪(志)あと 明日の朝 パンでええか? 251 00:19:17,337 --> 00:19:21,207 あるもんで ええよ~。 252 00:19:21,207 --> 00:19:25,011 な~んか 叶ちんが 実家 寄りつかんのも➡ 253 00:19:25,011 --> 00:19:29,349 分かる気ぃする。 まあ そう言いなて。 254 00:19:29,349 --> 00:19:33,619 うちはな 俺が小学校ん時に離婚しとるから。 255 00:19:33,619 --> 00:19:36,956 お母ちゃん オシャレも遊びも諦めて➡ 256 00:19:36,956 --> 00:19:40,626 女手一つで必死やったんや。 257 00:19:40,626 --> 00:19:44,497 ほら ほら はよ行き! お母ちゃん 今日はパートやからな。 258 00:19:44,497 --> 00:19:48,301 (望)自分が我慢してきたことを 子どもに与えることが➡ 259 00:19:48,301 --> 00:19:51,637 愛情と信じて疑わず。➡ 260 00:19:51,637 --> 00:19:55,308 叶ちんなんか 女の子やから 特にそうで。 261 00:19:55,308 --> 00:19:58,211 (志)叶。 262 00:19:58,211 --> 00:20:03,511 お母ちゃん これ買ってきたから これで遊び。 はい。 263 00:20:07,320 --> 00:20:12,191 ♬~ 264 00:20:12,191 --> 00:20:15,661 (望)結果 それを拒否することになる➡ 265 00:20:15,661 --> 00:20:21,661 叶ちんの特撮好きを憎むこと 烈火のごとしに なってしもたんよな…。 266 00:20:23,536 --> 00:20:26,672 (タカ)でも そんな中で➡ 267 00:20:26,672 --> 00:20:30,009 よう 特撮 好きなん 続けてきたなぁ 叶ちん。 268 00:20:30,009 --> 00:20:36,682 いや いっぺん やめてんねん。 叶ちんが小3の時やったかな。 269 00:20:36,682 --> 00:20:42,355 学校から帰ってきたら お母ちゃん 庭で たき火しててな。 270 00:20:42,355 --> 00:20:46,025 お母ちゃん 何してんの? お帰り。 271 00:20:46,025 --> 00:20:49,725 焼きイモ 焼いたんよ。 食べるか? 272 00:20:52,698 --> 00:20:55,398 それ…。 273 00:20:57,570 --> 00:21:02,375 (望)そのたき火 叶ちんが大事にしてた➡ 274 00:21:02,375 --> 00:21:06,245 「テレビきっず」って特撮の雑誌を 燃やしてたんじょ。 275 00:21:06,245 --> 00:21:10,716 (志)また古い雑誌たまったら 焼きイモしよけ。 276 00:21:10,716 --> 00:21:24,063 ♬~ 277 00:21:24,063 --> 00:21:26,966 (望)テレビきっず焼きイモ事件は➡ 278 00:21:26,966 --> 00:21:29,936 俺も いまだに トラウマやもんなぁ。 279 00:21:29,936 --> 00:21:34,340 ≪(志)望 パン 食パンでええの~? 280 00:21:34,340 --> 00:21:37,340 なんでもええよ~。 281 00:21:40,680 --> 00:21:49,355 ♬~ 282 00:21:54,026 --> 00:21:57,897 ♬~ 283 00:21:57,897 --> 00:22:02,368 うわぁ~ お母ちゃん! あぁ~! 284 00:22:04,704 --> 00:22:08,040 <こ… これは… 12月になると➡ 285 00:22:08,040 --> 00:22:11,711 正月の帰省を催促する ディセンバーコール!➡ 286 00:22:11,711 --> 00:22:15,711 出たら最後 なんだかんだ言って 帰省を強要されてしまう!> 287 00:22:17,383 --> 00:22:20,286 <今年は帰らないって決めたのだ!➡ 288 00:22:20,286 --> 00:22:23,723 この電話 なんとか回避せねば!➡ 289 00:22:23,723 --> 00:22:29,061 ここで この電話を無視したとしても どうせ また かかってくる。➡ 290 00:22:29,061 --> 00:22:33,061 分かってる! でも 出れない!> 291 00:22:35,868 --> 00:22:37,868 うん? 292 00:22:44,343 --> 00:22:48,014 ギャーッ! かけ直すの早いぃ~っ! 293 00:22:59,358 --> 00:23:02,261 吉田さん? 294 00:23:02,261 --> 00:23:05,698 すいません。 昼間 電話 出られなくて。 295 00:23:05,698 --> 00:23:09,368 あ~ 吉田さんで よかったです。 296 00:23:09,368 --> 00:23:12,038 えっ? ああ… いや いや。 297 00:23:12,038 --> 00:23:15,908 大した用じゃないんですけど 年明けて3日って何してます? 298 00:23:15,908 --> 00:23:20,208 3日ですか? ちょっと待って下さいね。 299 00:23:23,649 --> 00:23:26,586 あっ… 予定が…。 300 00:23:26,586 --> 00:23:29,055 学校ですか? 301 00:23:29,055 --> 00:23:33,326 いえ それではないんですけど。 その日 何か? 302 00:23:33,326 --> 00:23:36,662 あっ 久しぶりに会いたいなぁって。 303 00:23:36,662 --> 00:23:40,533 あっ でも 他に用事があるなら また今度でも。 304 00:23:40,533 --> 00:23:44,337 なんだかんだ 今月 会えてませんもんね。 305 00:23:44,337 --> 00:23:49,675 私も お伝えしたいことあるんで また落ち着いたら連絡しますね。 306 00:23:49,675 --> 00:23:51,611 はい。 307 00:23:51,611 --> 00:23:56,549 ♬~ 308 00:23:56,549 --> 00:24:01,687 映画 チケット2枚 取っちゃったなぁ…。 309 00:24:01,687 --> 00:24:13,987 ♬~ 310 00:24:18,704 --> 00:24:22,375 ♬~ 311 00:24:22,375 --> 00:24:27,675 <新年 明けまして おめでとうございます> 312 00:24:30,049 --> 00:24:35,321 (ゲンカ将軍の笑い声) 313 00:24:35,321 --> 00:24:37,657 あれは…! 314 00:24:37,657 --> 00:24:39,992 ゲンカ! 315 00:24:39,992 --> 00:24:43,663 (ゲンカ将軍)相変わらず隙だらけだな ジュウショウワン! 316 00:24:43,663 --> 00:24:50,536 そんなことで 新たなる封印を解いた この俺に 勝てるのかな? 317 00:24:50,536 --> 00:24:52,672 何!? 318 00:24:52,672 --> 00:24:55,341 (笑い声) 319 00:24:55,341 --> 00:24:57,641 待て~い! 320 00:25:00,212 --> 00:25:02,912 あなたたちは…! 321 00:25:05,017 --> 00:25:07,920 (北代)ほんとに子どもだらけね。 322 00:25:07,920 --> 00:25:11,691 そうなんです。 すみません つきあってもらっちゃって。 323 00:25:11,691 --> 00:25:14,593 一度 どういうものか見てみたかったし。 324 00:25:14,593 --> 00:25:17,563 でも なんで あの赤いの うじゃうじゃ出てきたの? 325 00:25:17,563 --> 00:25:21,701 赤いの1人じゃなかったっけ? あれは お正月映画に よくある➡ 326 00:25:21,701 --> 00:25:25,371 スペシャル演出で 歴代のヒーローたちが集結するんです。 327 00:25:25,371 --> 00:25:29,241 あっ ヒーローたちの 紅白歌合戦みたいなもんと思って下さい。 328 00:25:29,241 --> 00:25:34,180 全然 分からないけど。 繁殖期に 大量発生する アカガニかと思ったわ。 329 00:25:34,180 --> 00:25:36,180 アカガニ…。 330 00:25:37,950 --> 00:25:40,653 大丈夫だ! ジュウショウワン! 331 00:25:40,653 --> 00:25:42,588 俺たちが ついている! 332 00:25:42,588 --> 00:25:45,324 俺たちのことも忘れないでくれよ! 333 00:25:45,324 --> 00:25:48,994 (ゲンカ将軍)フハハハハ…! バカなやつらめ! 334 00:25:48,994 --> 00:25:51,330 クソーッ! 335 00:25:51,330 --> 00:25:55,030 みんなで 力を合わせるんだ! いくぞ! 336 00:25:58,003 --> 00:26:00,906 あっ… いや その…。 337 00:26:00,906 --> 00:26:04,343 仲村さん! お~! 338 00:26:04,343 --> 00:26:08,214 この子 例の? ダミアンです。 339 00:26:08,214 --> 00:26:10,216 吉田さんは? 340 00:26:10,216 --> 00:26:13,686 ああ… 吉田さん 今日 ちょっと都合悪くて。 341 00:26:13,686 --> 00:26:17,022 チケット取っちゃったから 会社の同僚 誘ったの。 342 00:26:17,022 --> 00:26:18,958 はじめまして。 343 00:26:18,958 --> 00:26:20,958 どうも…。 344 00:26:22,695 --> 00:26:27,366 子どもの残念さって こんなにも ひしひしと伝わってくるものなのね。 345 00:26:27,366 --> 00:26:31,066 北代さんのせいじゃないですから。 分かってる。 346 00:26:33,973 --> 00:26:37,643 ああ! 吉田さん! 347 00:26:37,643 --> 00:26:39,643 えっ? 348 00:26:42,314 --> 00:26:45,985 なんだ~ 吉田さん来てるじゃん! 349 00:26:45,985 --> 00:26:49,321 都合悪いんじゃ。 …のはずなんですけど。 350 00:26:49,321 --> 00:26:51,321 吉田さ~ん! 351 00:26:54,660 --> 00:26:57,997 どうも。 どうも…。 352 00:26:57,997 --> 00:27:00,666 明けまして おめでとう。 353 00:27:00,666 --> 00:27:03,569 おめでとうございます。 おめでとうございます。 354 00:27:03,569 --> 00:27:07,339 あっ あの… この間の お誘いって➡ 355 00:27:07,339 --> 00:27:11,677 映画だったんですね。 あっ 実は。 356 00:27:11,677 --> 00:27:14,346 あの…。 357 00:27:14,346 --> 00:27:18,217 (ダミアン)吉田さんも 今の回 見たんですか? 358 00:27:18,217 --> 00:27:21,220 どうでした? 359 00:27:21,220 --> 00:27:26,358 トライガー かっこよかったですよね~? 360 00:27:26,358 --> 00:27:29,028 うん… うん…。 361 00:27:29,028 --> 00:27:34,328 あの… 吉田さん 今日 都合悪かったんじゃ…。 362 00:27:35,835 --> 00:27:39,305 それは… あの…。 363 00:27:39,305 --> 00:27:42,208 (男性)久ちゃん 知り合い? 364 00:27:42,208 --> 00:27:45,644 あっ あの… たまたま…。 365 00:27:45,644 --> 00:27:49,315 えっと…。 あっ…。 366 00:27:49,315 --> 00:27:53,185 いつも 久ちゃんが お世話になってます。 367 00:27:53,185 --> 00:27:56,989 あっ いや… 彼氏です。 368 00:27:56,989 --> 00:27:58,924 (2人)えっ!? 369 00:27:58,924 --> 00:28:01,327 そうなんだ…。 370 00:28:01,327 --> 00:28:08,667 ♬~ 371 00:28:08,667 --> 00:28:13,367 2人とも ジュウショウワン 好きなんですか? 372 00:28:15,341 --> 00:28:18,641 2人ともじゃないんですか? 373 00:28:21,680 --> 00:28:24,583 ごめんなさい! あっ 吉田さん? 374 00:28:24,583 --> 00:28:27,019 (吉田の彼氏)久ちゃん? 375 00:28:27,019 --> 00:28:29,922 吉田さん どうしたの? 376 00:28:29,922 --> 00:28:37,963 ♬~ 377 00:28:37,963 --> 00:28:41,834 私 吉田さんと ここのところ会えないのは➡ 378 00:28:41,834 --> 00:28:46,639 てっきり 写真の勉強が 忙しいからだと思ってました。 379 00:28:46,639 --> 00:28:51,510 吉田さんも いろいろあるんじゃない? あっ いや 別にいいんですけど…。 380 00:28:51,510 --> 00:28:55,981 それなら そうと 言ってくれたら よかったのになぁっていう…。 381 00:28:55,981 --> 00:29:01,320 仲村さんだって この間 屋上で見ちゃったけど。 えっ? 382 00:29:01,320 --> 00:29:04,990 あっ! あのコピー機の営業の人ですか? 383 00:29:04,990 --> 00:29:07,660 ウオオォーッ! 384 00:29:07,660 --> 00:29:10,562 えっ! 北代さん見てたんですか? 385 00:29:10,562 --> 00:29:13,999 違いますよ あれは シシレオーの俳優に似てただけで。 386 00:29:13,999 --> 00:29:17,870 あっ 写真 見たら 分かります。 だって… そんな 結婚とか 彼氏とか➡ 387 00:29:17,870 --> 00:29:20,873 オタクの私には ファンタジーですから。 388 00:29:20,873 --> 00:29:24,643 あれ? スマホが つかない…。 なんで? 389 00:29:24,643 --> 00:29:28,347 映画 見る時 電源 切ってなかった? 390 00:29:28,347 --> 00:29:32,047 北代さんが 変なこと言うから。 391 00:29:34,620 --> 00:29:37,523 兄ちゃん? 392 00:29:37,523 --> 00:29:40,823 すいません 一件 電話いいですか? どうぞ。 393 00:29:43,963 --> 00:29:46,865 ああ もしもし 兄ちゃん? どないしたん? 394 00:29:46,865 --> 00:29:50,636 (望)叶ちん 今 どこおる? 出先やけど。 なんかあったん? 395 00:29:50,636 --> 00:29:53,305 (望)お母ちゃん そっち行った。 396 00:29:53,305 --> 00:29:55,305 えっ…!? 397 00:29:56,976 --> 00:30:02,314 ♬~ 398 00:30:02,314 --> 00:30:05,217 年末に 実家 帰った時 お母ちゃん➡ 399 00:30:05,217 --> 00:30:07,987 叶ちんに会いたい会いたい 言うちゃあってな。 400 00:30:07,987 --> 00:30:10,322 今日んなって 叶ちんとこ行く言うて。 401 00:30:10,322 --> 00:30:12,658 ちょっと待って! そんなん なんも聞いてへんし! 402 00:30:12,658 --> 00:30:16,328 (望)なんべんも電話して 伝言も残した言うてたで。 403 00:30:16,328 --> 00:30:21,200 <あの電話 帰省の催促じゃなくて こっちに来る連絡だったんだ!> 404 00:30:21,200 --> 00:30:24,670 どうしよう… お母ちゃん うちの部屋の鍵 持ってる。 405 00:30:24,670 --> 00:30:28,007 部屋 特撮のグッズが…。 なんにせよ すぐ帰って そのグッズ➡ 406 00:30:28,007 --> 00:30:31,343 なんとかしたほうがええぞ。 分かった また連絡する! 407 00:30:31,343 --> 00:30:34,680 新年早々 大変ね。 すいません 今日は帰ります! 408 00:30:34,680 --> 00:30:37,016 すいません…! 409 00:30:37,016 --> 00:30:43,889 ♬~ 410 00:30:43,889 --> 00:30:46,025 よし! 411 00:30:46,025 --> 00:30:56,025 ♬~ 412 00:30:58,370 --> 00:31:01,273 絶対 間に合わん…。 413 00:31:01,273 --> 00:31:04,710 おっ 叶ちんや! 414 00:31:04,710 --> 00:31:07,613 叶ちん? どないしたん? 415 00:31:07,613 --> 00:31:11,050 あかん! 絶対に間に合わへん! この部屋 片すん 3日はかかる! 416 00:31:11,050 --> 00:31:14,350 諦めたらあかん。 うん…。 417 00:31:17,389 --> 00:31:21,727 あかん… 5日かかる。 手伝ってくれる友達とか おらんのけ? 418 00:31:21,727 --> 00:31:24,630 いなくはないけど…。 鍵! 鍵を壊せば! 419 00:31:24,630 --> 00:31:27,399 今 そんなんしたら 余計 怪しまれるやろ! 420 00:31:27,399 --> 00:31:31,270 どうしよう… お母ちゃん来ちゃう…。 421 00:31:31,270 --> 00:31:34,970 よし。 ええけ? 422 00:31:37,676 --> 00:31:40,579 (望)まずは 外で お母ちゃんと待ち合わせて➡ 423 00:31:40,579 --> 00:31:42,548 食事せえ。 適当な店 兄ちゃんが➡ 424 00:31:42,548 --> 00:31:44,550 ネットで予約しといちゃるから。➡ 425 00:31:44,550 --> 00:31:47,019 ほんなら 「兄ちゃんは元気?」とか➡ 426 00:31:47,019 --> 00:31:48,954 実家の話題で 盛り上がるんや。➡ 427 00:31:48,954 --> 00:31:50,889 年末 実家 帰ったらよかったとか➡ 428 00:31:50,889 --> 00:31:52,891 実家の話 してたら 実家➡ 429 00:31:52,891 --> 00:31:54,893 帰りたくなってもうたとか そんな話すんねん。 430 00:31:54,893 --> 00:31:57,029 そしたら 「そや 今から➡ 431 00:31:57,029 --> 00:31:58,964 実家 帰ろうや」 とか言って➡ 432 00:31:58,964 --> 00:32:00,899 お母ちゃんと一緒に 実家 帰ってこい。 433 00:32:00,899 --> 00:32:03,368 新幹線の終電は 21時23分発。 434 00:32:03,368 --> 00:32:06,038 ええけ? 9時前までには➡ 435 00:32:06,038 --> 00:32:08,373 駅におらな あかんねんぞ。 436 00:32:08,373 --> 00:32:11,276 <そんなん ほんまに うまくいくんか?➡ 437 00:32:11,276 --> 00:32:14,713 でも 他に ええ方法 思いつかへんし…> 438 00:32:14,713 --> 00:32:31,730 ♬~ 439 00:32:31,730 --> 00:32:34,633 お母ちゃん お待たせ。 440 00:32:34,633 --> 00:32:38,537 叶! なんぼ電話しても 出えへんねんから。 441 00:32:38,537 --> 00:32:42,007 ごめん。 映画 見てて 電源 切りっぱで。 442 00:32:42,007 --> 00:32:46,345 それより お母ちゃんこそ 来るんなら もっと はよ言うてくれればええのに。 443 00:32:46,345 --> 00:32:49,248 お正月くらい 娘の顔 見たいやんか。 444 00:32:49,248 --> 00:32:53,685 あっ 兄ちゃん元気? うん。 タカさんも チイちゃんも元気やで。 445 00:32:53,685 --> 00:32:58,557 うわ~ 私も お正月 実家 帰ればよかったな~。 そうやろ? 446 00:32:58,557 --> 00:33:01,360 ほな 叶のおうち行こけ。 えっ…? 447 00:33:01,360 --> 00:33:05,230 あっ なあ なあ お母ちゃん あの~ 外で ごはん食べへん? 448 00:33:05,230 --> 00:33:08,233 外でなんて いい いい。 449 00:33:08,233 --> 00:33:13,372 お母ちゃん 叶のために お節 持ってきたんやんか。 お節? 450 00:33:13,372 --> 00:33:16,275 ああ… お節は また 明日にでも食べるし。 451 00:33:16,275 --> 00:33:19,244 お店 予約してあるんよ。 そうなん? 452 00:33:19,244 --> 00:33:22,714 うん。 ほら キャンセルするのも アレやしさ。 453 00:33:22,714 --> 00:33:30,055 せやなぁ。 まあ 叶に ごちそうしてもらうん 初めてやしなぁ。 454 00:33:30,055 --> 00:33:33,659 <ごちそう? そうか そうなるのか…> 455 00:33:33,659 --> 00:33:37,959 まあ たまにはなぁ…。 あっ ちょっと ごめん。 456 00:33:42,000 --> 00:33:45,671 [ 回想 ] (望)適当な店 兄ちゃんが ネットで予約しといちゃるから。 457 00:33:45,671 --> 00:33:47,606 うおっ…。 458 00:33:47,606 --> 00:33:52,544 (志)どないしたん? ううん。 ほな 行こか。 あっちやわ。 459 00:33:52,544 --> 00:33:57,282 ♬~ 460 00:33:57,282 --> 00:34:02,020 それでは 冬の次ろう鍋 雪紋 順番に お持ち致します。 461 00:34:02,020 --> 00:34:05,357 <なんで こんな高そうな店を…。➡ 462 00:34:05,357 --> 00:34:09,228 これまで食費を節約してきたのは なんだったんだ…。➡ 463 00:34:09,228 --> 00:34:13,232 でも お母ちゃんに 家に入られるよりは…> 464 00:34:13,232 --> 00:34:17,369 そう そう 叶に お土産 買うてきたんよ。 465 00:34:17,369 --> 00:34:21,669 え~ そんなん ええのに。 (志)開けてみ。 なんやろ? 466 00:34:23,242 --> 00:34:26,712 (志)あんたに どうかなぁ思て。 467 00:34:26,712 --> 00:34:29,615 とにかく お母ちゃんの機嫌 損ねたらあかん。 468 00:34:29,615 --> 00:34:33,318 なんでも笑って うんうん 言うちゃあったらええ。 469 00:34:33,318 --> 00:34:35,654 かわいい。 気に入ったん? 470 00:34:35,654 --> 00:34:38,954 うん。 あんま 自分じゃ選ばん色やけど。 471 00:34:40,525 --> 00:34:44,329 今度 お出かけん時 かぶってこうかな。 472 00:34:44,329 --> 00:34:48,200 なんや? 叶。 いつも 服 買うちゃろ言うても➡ 473 00:34:48,200 --> 00:34:52,671 乗り気にならへんかったのに どないしたん? えっ… そうかな? 474 00:34:52,671 --> 00:34:55,574 ちっちゃいころから お母ちゃんが選ぶのに➡ 475 00:34:55,574 --> 00:34:59,344 いっつも ブーたれてたのに。 476 00:34:59,344 --> 00:35:02,681 うちの母も 不安だっただろうなぁって。 477 00:35:02,681 --> 00:35:07,019 自分の子を心配しない親は いないからね。 478 00:35:07,019 --> 00:35:11,719 <今… 今なら伝えられるかも…> 479 00:35:13,892 --> 00:35:18,892 <せっかく こうして 2人で落ち着いて話せるんだし…> 480 00:35:20,565 --> 00:35:24,569 その… 似合わへんだけで こういう服も かわいいし➡ 481 00:35:24,569 --> 00:35:28,040 いいなって 思えるようになったっていうか…。 482 00:35:28,040 --> 00:35:31,376 そうけ。 でも やっぱり 私➡ 483 00:35:31,376 --> 00:35:36,214 黒とか紺とかカーキとかのほうが 好きっていうか 着やすいっていうか。 484 00:35:36,214 --> 00:35:40,652 だから あんま合わんなっていうのが 顔に出ちゃって。 485 00:35:40,652 --> 00:35:43,555 あ~ ほら 黒っぽいとさ スマートに見えるし➡ 486 00:35:43,555 --> 00:35:47,526 いろんな色に合うし 人が結婚しても死んでも いけるし。 487 00:35:47,526 --> 00:35:52,826 <すげ~勢いで ごまかしてしまった…。 でも… でも ゼロよりは…> 488 00:35:56,001 --> 00:35:59,871 ちっちゃいころから そうやったもんなぁ。 489 00:35:59,871 --> 00:36:04,343 お母ちゃん あんたに 嫌や嫌やばっかり言われて➡ 490 00:36:04,343 --> 00:36:07,012 ムキになってたけど➡ 491 00:36:07,012 --> 00:36:10,682 好みは そうそう 変わらへんもんなんかな…。 492 00:36:10,682 --> 00:36:12,682 <えっ?> 493 00:36:14,553 --> 00:36:17,556 気付けてよかったわ。 494 00:36:17,556 --> 00:36:23,695 <伝わった…? うん 私の思い お母ちゃんに伝わってるよ!➡ 495 00:36:23,695 --> 00:36:29,368 微々たる力でも 積み重ねれば ちゃんと伝わるもんなんやなぁ~!> 496 00:36:29,368 --> 00:36:32,270 なんや この子は 恥ずかしいなぁ。 497 00:36:32,270 --> 00:36:35,173 いや こういう かわいさが分かると➡ 498 00:36:35,173 --> 00:36:38,977 お母ちゃんに 服 選んでもらうのも ええもんやなって思って。 499 00:36:38,977 --> 00:36:41,646 ほんまに? ほんま ほんま。 500 00:36:41,646 --> 00:36:45,517 そんなん言うて あんた 地味な服しか持ってへんやないの。 501 00:36:45,517 --> 00:36:48,520 それは まあ そうなんやけど…。 502 00:36:48,520 --> 00:36:50,655 <えっ…!?> 503 00:36:50,655 --> 00:36:53,558 ほな また買うちゃるわ。 504 00:36:53,558 --> 00:36:56,995 <私 お母ちゃんに会う時って➡ 505 00:36:56,995 --> 00:37:00,866 お母ちゃんに買ってもらった服しか 着てないのに…> 506 00:37:00,866 --> 00:37:03,668 お母ちゃん…。 (志)うん? 507 00:37:03,668 --> 00:37:07,968 なんで 私の他の服が 地味って分かるの? 508 00:37:11,009 --> 00:37:14,709 服以外に言うことないの? 509 00:37:16,348 --> 00:37:21,686 なぁに? あの棚に飾ってあるんは…。 510 00:37:21,686 --> 00:37:23,986 棚…? 511 00:37:25,557 --> 00:37:29,027 まだ こんなん持ってたん? 512 00:37:29,027 --> 00:37:34,833 ♬~ 513 00:37:34,833 --> 00:37:39,304 お母ちゃん 家 入ったん…? 514 00:37:39,304 --> 00:37:51,883 ♬~ 515 00:37:51,883 --> 00:37:55,654 (叫び声) 516 00:37:55,654 --> 00:38:08,654 ♬~ 517 00:38:10,202 --> 00:38:15,674 <えっ… いつ? 私が部屋に帰る前…?➡ 518 00:38:15,674 --> 00:38:21,012 えっ… なんで? なんで… なんで なんで なんで なんで なんで!?> 519 00:38:21,012 --> 00:38:24,883 とっくの昔に卒業したと思ったから。 520 00:38:24,883 --> 00:38:28,353 ていうか こんなところで 出さんといて。 521 00:38:28,353 --> 00:38:32,958 ほら 見なさいよ。 恥ずかしいと 思ってるんでしょ 自分でも。 522 00:38:32,958 --> 00:38:38,296 ええ年して こんな ちっちゃい子が 欲しがるようなもん集めて。 523 00:38:38,296 --> 00:38:42,167 だって お母ちゃん嫌がるし…。 お母ちゃんのせいにするんか?➡ 524 00:38:42,167 --> 00:38:45,170 ほな言うてみなさいよ。 525 00:38:45,170 --> 00:38:51,309 店員さんや 他のお客さんの おるとこで 自分の大事なもんやから返してって。➡ 526 00:38:51,309 --> 00:38:53,979 でけへんのでしょ? 527 00:38:53,979 --> 00:38:59,279 周りの人から どんなふうに見られてるか 自分でも よう分かってるやないの。 528 00:39:00,852 --> 00:39:04,852 <バカに… しないでよ…> 529 00:39:06,992 --> 00:39:11,692 <兄ちゃん ごめん。 こっから作戦変更…> 530 00:39:13,665 --> 00:39:17,335 人前で 言えるとか 言えないとか➡ 531 00:39:17,335 --> 00:39:21,006 女なのにとか 大人なのにとか➡ 532 00:39:21,006 --> 00:39:24,306 そんなの関係ないでしょ。 533 00:39:25,877 --> 00:39:31,877 いい年して みっともないとか バカみたいとか 自分でも思うけどさ…。 534 00:39:33,952 --> 00:39:39,291 でも… でも そうやって 言えないから おかしいんだとか➡ 535 00:39:39,291 --> 00:39:42,627 自分が間違ってるんだとか➡ 536 00:39:42,627 --> 00:39:46,327 もう これっぽっちも思わない。 537 00:39:48,500 --> 00:39:52,637 お母ちゃんが心配してくれてるのは 分かってるよ。 538 00:39:52,637 --> 00:39:56,508 ずっと 家に上げへんかった 私も悪かったし。 539 00:39:56,508 --> 00:39:59,978 でも 私 ちゃんと 友達も できたし➡ 540 00:39:59,978 --> 00:40:03,678 別に変じゃないし 独りでもないよ。 541 00:40:05,317 --> 00:40:09,654 <むやみに否定したり 逃げたり もうしない。➡ 542 00:40:09,654 --> 00:40:13,654 少しでも いい方向に行けたら…> 543 00:40:25,203 --> 00:40:27,903 いいかげんにしなさい! 544 00:40:38,016 --> 00:40:41,353 (志)そのお友達は いくつなの? 545 00:40:41,353 --> 00:40:48,026 えっ…? あっ… えっと… 平均して 20ちょいぐらい…。 546 00:40:48,026 --> 00:40:50,929 その子らは結婚してんの? 547 00:40:50,929 --> 00:40:55,367 まだ… してないと思う。 ほな みんなして これから➡ 548 00:40:55,367 --> 00:40:59,367 30過ぎても ずっと ろくでもないこと していくつもり? 549 00:41:01,039 --> 00:41:05,910 <なんで? なんで たたかれてんの?➡ 550 00:41:05,910 --> 00:41:10,715 なんで 友達の悪口 言われてんの?> 551 00:41:10,715 --> 00:41:15,387 別に 好きなものに 年とか関係ないでしょ。 552 00:41:15,387 --> 00:41:20,058 お母ちゃんだって その年で かわいいもんとか好きやん。 553 00:41:20,058 --> 00:41:24,929 それに 彼氏おる子だって おるし これから結婚するかもしらへんし…。 554 00:41:24,929 --> 00:41:28,400 なら 結局 叶は独りになるよ。➡ 555 00:41:28,400 --> 00:41:32,400 その子に 子どもが できたら? 556 00:41:34,673 --> 00:41:38,973 独りで あんた そんなこと続けるつもり? 557 00:41:41,546 --> 00:41:46,017 女の子なら 30過ぎたら もらい手 なくなるのよ。 558 00:41:46,017 --> 00:41:48,920 何が分かってんのよ! 559 00:41:48,920 --> 00:42:14,713 ♬~ 560 00:42:14,713 --> 00:42:20,013 こんなもの大事にして 何になるのよ! 561 00:42:29,060 --> 00:42:32,060 じゃかましい! クソババア! 562 00:42:40,004 --> 00:42:43,875 あんた… 親に向かって…。 563 00:42:43,875 --> 00:42:47,879 親じゃないよ! だから 鍵 返して。 564 00:42:47,879 --> 00:42:52,016 育ててもらった恩とか 大学のお金とか いくら? 565 00:42:52,016 --> 00:42:55,353 一生かかってでも返すから! 566 00:42:55,353 --> 00:42:58,022 それで もう家族じゃない。 567 00:42:58,022 --> 00:43:00,692 関わらんとって! 568 00:43:00,692 --> 00:43:41,392 ♬~ 569 00:45:41,352 --> 00:45:48,226 今回は 街行く人に物々交換をお願いする 72時間版 「わらしべ長者」。 570 00:45:48,226 --> 00:45:51,696 偶然 かばんの中にあった物から➡ 571 00:45:51,696 --> 00:45:54,396 その人の今が見えてくる。 51603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.