All language subtitles for 05_iol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,721 --> 00:00:56,682 He was found outside the emergency room. 2 00:00:56,724 --> 00:00:58,684 Bled to death a few hours later. 3 00:00:58,726 --> 00:01:01,145 No wallet, no ID, nothing. 4 00:01:01,187 --> 00:01:05,316 185 centimeter. White male. 5 00:01:08,360 --> 00:01:09,779 Is this him? 6 00:01:31,050 --> 00:01:34,637 Good morning. 7 00:01:34,678 --> 00:01:36,222 What a bright and sunny day we've got here in... 8 00:01:42,978 --> 00:01:45,064 Get upstairs, please. 9 00:01:45,105 --> 00:01:48,067 Jay? Hello? Take off the head... 10 00:01:53,614 --> 00:01:55,282 Phie, can you get out the deck chairs? 11 00:02:20,641 --> 00:02:22,852 Hey. 12 00:02:22,893 --> 00:02:24,895 Wakey, wakey. 13 00:02:24,937 --> 00:02:28,148 Jay ate the last sausage I was saving, so... 14 00:02:28,190 --> 00:02:30,818 -I'm not hungry. -I know. 15 00:02:30,860 --> 00:02:32,361 You can't keep eating chocolate. 16 00:02:32,403 --> 00:02:33,737 It's gonna come out of your armpits. 17 00:02:37,908 --> 00:02:40,327 It's been almost a week. 18 00:02:40,369 --> 00:02:43,205 Are you sure there isn't someone I can call? 19 00:02:43,247 --> 00:02:44,915 You said you wouldn't. 20 00:02:44,957 --> 00:02:48,127 -You promised me you wouldn't. -I know, I just... 21 00:02:48,168 --> 00:02:50,671 There has to be someone that can help you. 22 00:02:50,713 --> 00:02:53,215 If you want me to leave, then fine. 23 00:02:53,257 --> 00:02:56,218 I don't want you to leave. 24 00:02:56,260 --> 00:02:58,971 I want you to trust me. 25 00:02:59,013 --> 00:03:01,682 I can't trust anyone. 26 00:03:03,726 --> 00:03:05,728 Then why did you come here? 27 00:03:19,658 --> 00:03:21,035 Franz. 28 00:03:21,076 --> 00:03:23,329 Franz. 29 00:03:32,212 --> 00:03:35,007 Here's what's gonna happen. 30 00:03:35,049 --> 00:03:37,176 You're gonna take time off 31 00:03:37,217 --> 00:03:40,095 and get psychological help to deal with the aftermath 32 00:03:40,137 --> 00:03:42,181 of what Erik Heller put you through. 33 00:03:42,222 --> 00:03:44,808 You'll see a therapist tomorrow, and then you'll head home. 34 00:03:44,850 --> 00:03:48,187 The agency should know I'm your best chance of finding them. 35 00:03:48,228 --> 00:03:50,397 If Heller's alive, I'm the one who can get him 36 00:03:50,439 --> 00:03:51,899 to lead us to the girl. 37 00:03:51,941 --> 00:03:55,361 That used to be our opinion. Not anymore. 38 00:03:55,402 --> 00:03:57,655 So get out of my way. 39 00:03:57,696 --> 00:03:59,531 Fine. 40 00:03:59,573 --> 00:04:01,241 Try finding her without me. 41 00:04:01,283 --> 00:04:05,120 But you cook up some story portraying me as unstable, 42 00:04:05,162 --> 00:04:07,873 I'll fight you all the way. 43 00:04:07,915 --> 00:04:11,669 It's not really a story, is it? 44 00:04:11,710 --> 00:04:13,087 Excuse me? 45 00:04:13,128 --> 00:04:16,340 Case file November 2003. 46 00:04:16,382 --> 00:04:19,635 After closing down the Utrax facility, 47 00:04:19,677 --> 00:04:24,431 Marissa Wiegler was found to have suffered from... 48 00:04:24,473 --> 00:04:26,350 mental health issues. 49 00:04:26,392 --> 00:04:29,228 It's understandable. 50 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 What you were asked to do to those babies 51 00:04:31,313 --> 00:04:32,815 would've been tough on anyone. 52 00:04:32,856 --> 00:04:36,235 -For a woman, it must have... -Fuck you. 53 00:04:38,320 --> 00:04:42,241 I'm the one protecting you, Marissa. 54 00:04:42,282 --> 00:04:46,453 You should be on your hands and knees thanking me right now. 55 00:04:46,495 --> 00:04:49,331 Oh, yeah, wouldn't you love that? 56 00:05:38,756 --> 00:05:40,758 Hanna... 57 00:06:02,613 --> 00:06:06,033 His name is Dieter Schultes. 58 00:06:06,075 --> 00:06:08,160 He was Heller's squadron leader in Helmand. 59 00:06:08,202 --> 00:06:11,163 Still lives in Berlin. He could be hiding him. 60 00:06:11,205 --> 00:06:14,166 Pull up his details. Find out where he works. 61 00:06:18,462 --> 00:06:21,256 You mentioned an operation. Utrax. 62 00:06:21,298 --> 00:06:23,383 Do you want to tell me about it? I can't find any record. 63 00:06:23,425 --> 00:06:24,718 Does Marissa Wiegler know about it? 64 00:06:24,760 --> 00:06:26,095 Thanks, Carl. 65 00:06:26,136 --> 00:06:27,304 -We're done here. -Sir. 66 00:06:27,346 --> 00:06:29,473 Carl. 67 00:06:29,515 --> 00:06:31,767 This is when you think about your career. 68 00:06:31,809 --> 00:06:36,021 And you stop asking questions you do not need to ask. 69 00:06:41,318 --> 00:06:44,279 Jay, put that down, now. 70 00:06:44,321 --> 00:06:47,241 You could encourage him to get out the house more. 71 00:06:47,282 --> 00:06:48,909 Well, at least he won't get skin cancer. 72 00:06:48,951 --> 00:06:50,244 Shut up. 73 00:06:50,285 --> 00:06:52,830 Okay. We should get going. 74 00:06:52,871 --> 00:06:55,082 -What, where are you going? -What's wrong with your memory? 75 00:06:55,124 --> 00:06:56,917 Me and your dad are going out. You agreed to look after Jay. 76 00:06:56,959 --> 00:06:59,795 -Oh, fuck, shite... -Don't swear. 77 00:06:59,837 --> 00:07:02,381 No, because I promised Dan that I'd go help him with his party. 78 00:07:02,422 --> 00:07:03,841 Well, you can see Dan another night. 79 00:07:03,882 --> 00:07:05,509 Me and your dad need some one-on-one time. 80 00:07:05,551 --> 00:07:07,928 Maybe we could go another night. 81 00:07:07,970 --> 00:07:10,139 I thought you wanted to do this. 82 00:07:10,180 --> 00:07:12,391 No, I... I do. 83 00:07:12,432 --> 00:07:15,227 Oh, my God! I was saving that, little shit. 84 00:07:15,269 --> 00:07:17,771 -Mom! -Apologize to your brother. 85 00:07:17,813 --> 00:07:19,398 Mom, I'm finished. Can I go play? 86 00:07:19,439 --> 00:07:21,024 -No. -Yeah. 87 00:07:21,066 --> 00:07:22,651 You're undermining me. 88 00:07:22,693 --> 00:07:24,903 -What? He's had enough. -That is not the point. 89 00:07:26,989 --> 00:07:29,867 Just go. I'll stay. It's fine. 90 00:07:34,872 --> 00:07:37,124 Why are you here, Marissa? 91 00:07:37,166 --> 00:07:40,878 Really? We're doing this? 92 00:07:40,919 --> 00:07:46,383 Well, since you have to be here, shall we make use of it? 93 00:07:46,425 --> 00:07:50,387 Okay. I am almost certainly traumatized 94 00:07:50,429 --> 00:07:55,434 by having been held hostage in a recent operation in Berlin. 95 00:07:55,475 --> 00:07:58,437 You don't seem traumatized. 96 00:07:58,478 --> 00:08:00,522 That's because I'm not. 97 00:08:00,564 --> 00:08:04,276 So you felt confident that your assailant wouldn't hurt you? 98 00:08:04,318 --> 00:08:08,947 Oh, no. No, no. He wanted to kill me. 99 00:08:08,989 --> 00:08:13,035 Why was that not terrifying to you? 100 00:08:13,076 --> 00:08:16,288 There's worse things than dying. 101 00:08:16,330 --> 00:08:18,498 What would they be? 102 00:08:21,710 --> 00:08:23,712 I'll tell you what I want. 103 00:08:25,756 --> 00:08:29,343 I want to be put back on the job for which I am clearly 104 00:08:29,384 --> 00:08:33,555 the person best qualified to obtain the agency's goals. 105 00:08:33,597 --> 00:08:35,557 To find the people that you're looking for. 106 00:08:35,599 --> 00:08:37,434 I don't know anything about that. 107 00:08:37,476 --> 00:08:38,852 Don't lie to me. 108 00:08:38,894 --> 00:08:41,688 Why else would Sawyer send me to you? 109 00:08:41,730 --> 00:08:45,692 I know Erik Heller, I know that girl. 110 00:08:45,734 --> 00:08:47,945 Something happened at the airport. 111 00:08:47,986 --> 00:08:51,490 She should've been with him, but she wasn't. 112 00:08:51,531 --> 00:08:53,116 Tell Sawyer to give me the support I need. 113 00:08:53,158 --> 00:08:55,327 I will find them. 114 00:08:57,162 --> 00:08:59,706 What's worse than dying? 115 00:09:06,296 --> 00:09:10,133 Killing is worse. 116 00:09:10,175 --> 00:09:12,010 Killing who? 117 00:09:12,052 --> 00:09:13,637 You know who. 118 00:09:13,679 --> 00:09:15,597 They gave you the file. 119 00:09:15,639 --> 00:09:19,393 Was it one person? Or more? 120 00:09:19,434 --> 00:09:22,521 It was more. 121 00:09:22,562 --> 00:09:24,940 Who were they? 122 00:09:24,982 --> 00:09:27,985 Were they a threat to you? 123 00:09:30,529 --> 00:09:32,489 No. 124 00:11:39,616 --> 00:11:42,202 Hey. I'm just gonna pop out for a second. 125 00:11:42,244 --> 00:11:44,830 And I'm gonna be back before they get home. 126 00:11:44,871 --> 00:11:47,124 Can you, like, call me if you need me? 127 00:11:47,165 --> 00:11:48,333 All right. 128 00:12:17,487 --> 00:12:19,865 I'm sorry. 129 00:12:19,906 --> 00:12:22,117 I wanted to surprise you. 130 00:12:22,159 --> 00:12:23,994 Well, you did a good job. 131 00:12:28,415 --> 00:12:31,084 The wanderer returned at last. 132 00:12:32,419 --> 00:12:35,130 What is that? Did something happen? 133 00:12:35,172 --> 00:12:36,715 No. 134 00:12:36,756 --> 00:12:38,091 It's s-stupid. 135 00:12:38,133 --> 00:12:41,094 Where is he? 136 00:12:41,136 --> 00:12:43,096 Benoit? 137 00:12:43,138 --> 00:12:45,849 Jill and Clément took the boys to the movies. 138 00:12:45,891 --> 00:12:48,268 We're all having dinner here after that. 139 00:12:48,310 --> 00:12:49,978 They'll be happy to see you. 140 00:12:50,020 --> 00:12:51,938 Hmm. 141 00:13:14,711 --> 00:13:16,588 Hi-ya. 142 00:13:16,630 --> 00:13:20,217 I brought you this to keep track of the news. 143 00:13:20,258 --> 00:13:21,760 I already did the quiz. Sorry. 144 00:13:21,801 --> 00:13:23,595 And I got you this 145 00:13:23,637 --> 00:13:26,973 'cause, well, I know how much you love nuts. 146 00:13:27,015 --> 00:13:29,976 Do you want one? 147 00:13:30,018 --> 00:13:31,561 No? 148 00:13:31,603 --> 00:13:33,897 Are you going somewhere? 149 00:13:33,939 --> 00:13:37,859 Yeah. My friend Dan's having some people over. 150 00:13:37,901 --> 00:13:41,863 The boy that I haven't seen all summer has just got back. 151 00:13:41,905 --> 00:13:44,199 Anton, he's gonna be there. 152 00:13:44,241 --> 00:13:45,867 Oh, he's so fucking fit. 153 00:13:48,828 --> 00:13:50,330 Why don't you come? 154 00:13:50,372 --> 00:13:52,457 I can't. 155 00:13:52,499 --> 00:13:53,750 There's only gonna be a few people there. 156 00:13:53,792 --> 00:13:55,126 We can tell them that you're visiting. 157 00:13:55,168 --> 00:13:56,545 No. 158 00:13:56,586 --> 00:13:59,172 Hanna, please. 159 00:14:01,466 --> 00:14:04,135 Hey, do you remember how much fun Spain was 160 00:14:04,177 --> 00:14:06,304 when you ate that boy's face? 161 00:14:08,056 --> 00:14:09,558 No? 162 00:14:09,599 --> 00:14:12,060 All right, I'll go by myself, 163 00:14:12,102 --> 00:14:15,897 and you can stay stuck in here for the rest of your life. 164 00:14:15,939 --> 00:14:17,440 Oh, my God... 165 00:14:17,482 --> 00:14:19,651 ...it is kicking the fuck off. 166 00:14:19,693 --> 00:14:22,696 Shit like this never happens around here. 167 00:14:22,737 --> 00:14:24,114 I'm so excited. 168 00:14:27,534 --> 00:14:31,329 Fuck. Guess word got 'round. 169 00:14:34,749 --> 00:14:37,168 -Oh, Dan is in so much shit. -Hey! 170 00:14:37,210 --> 00:14:39,546 Soph, you're back. 171 00:14:39,588 --> 00:14:42,716 -Hey. Oh, my God. -Can you believe this? 172 00:14:42,757 --> 00:14:43,925 Let's go say hi. 173 00:14:43,967 --> 00:14:46,094 You look amazing. 174 00:14:46,136 --> 00:14:47,470 - You all right? - Yeah. 175 00:14:47,512 --> 00:14:48,972 I'm gonna go outside for a minute. 176 00:14:49,014 --> 00:14:51,057 -Are you sure? -Yeah, I'll come find you in a bit. 177 00:14:51,099 --> 00:14:53,768 -Yeah? Okay. -Yeah. Don't worry. 178 00:14:53,810 --> 00:14:55,228 But where is Dan, anyway? 179 00:14:55,270 --> 00:14:58,148 Oh, he just disappeared. 180 00:15:11,119 --> 00:15:15,707 Hanna. Come on, come on. 181 00:15:18,543 --> 00:15:21,421 Hanna! 182 00:16:17,102 --> 00:16:20,730 Sorry, no. The party's downstairs. 183 00:16:22,982 --> 00:16:26,903 Like... get out. 184 00:16:26,945 --> 00:16:28,196 Who's she? 185 00:16:28,238 --> 00:16:29,572 I have no idea, 186 00:16:29,614 --> 00:16:30,990 but I didn't invite her. 187 00:18:17,096 --> 00:18:18,264 Oh, there you are. 188 00:18:18,306 --> 00:18:19,390 We have to go. 189 00:18:19,432 --> 00:18:20,517 -Now? -Mm-hmm. 190 00:18:20,558 --> 00:18:22,310 -Okay. -My parents came home early. 191 00:18:22,352 --> 00:18:24,020 I mean, it's like a fucking joke; it's not enough 192 00:18:24,062 --> 00:18:25,897 that they have to ruin their own lives arguing the whole time, 193 00:18:25,939 --> 00:18:29,108 but they have to fucking ruin mine as well, you know... 194 00:18:30,443 --> 00:18:31,611 Hi, Anton. 195 00:18:31,653 --> 00:18:33,112 -Hi. -How are you? 196 00:18:33,154 --> 00:18:35,240 -Good, good. -Dan said that you were gonna be here, 197 00:18:35,281 --> 00:18:36,658 and you are here right now. 198 00:18:36,699 --> 00:18:40,620 Sorry. Uh, sorry. 199 00:18:40,662 --> 00:18:42,956 -How was your trip? -Great. 200 00:18:42,997 --> 00:18:45,083 -Yeah? -Yeah. 201 00:18:45,124 --> 00:18:46,835 You two know each other? 202 00:18:46,876 --> 00:18:48,920 Yeah. Do you... 203 00:18:48,962 --> 00:18:51,756 -Do you two know each other? -Uh... 204 00:18:51,798 --> 00:18:53,758 No, we don't. 205 00:18:53,800 --> 00:18:56,636 Well, this is Anton. 206 00:18:56,678 --> 00:19:02,225 And, uh, this is my friend... Sanna. 207 00:19:02,267 --> 00:19:03,434 -Sanna. -Yeah. 208 00:19:03,476 --> 00:19:04,894 It's like, uh... 209 00:19:04,936 --> 00:19:08,189 -It's-it's Jap-Japa-Japanese. -Right. 210 00:19:08,231 --> 00:19:09,274 I'm from out of town. 211 00:19:09,315 --> 00:19:10,775 Not Japan, but yeah. 212 00:19:10,817 --> 00:19:13,236 All right. Cool. 213 00:19:13,278 --> 00:19:14,737 We have to go. 214 00:19:14,779 --> 00:19:16,990 Hey, listen, uh, a couple of my mates, 215 00:19:17,031 --> 00:19:19,742 we're watching some movies tomorrow night. 216 00:19:19,784 --> 00:19:20,827 You should come. 217 00:19:20,869 --> 00:19:22,996 Yeah, that sounds great. 218 00:19:23,037 --> 00:19:25,415 -A hundred percent. -All right. Definitely. 219 00:19:25,456 --> 00:19:26,833 -Oh, we'll be there... -All right. 220 00:19:26,875 --> 00:19:27,959 ...or be square. 221 00:19:28,001 --> 00:19:29,043 And you can just, like, message me. 222 00:19:29,085 --> 00:19:31,170 Cool. All day. 223 00:19:31,212 --> 00:19:34,132 I'm gonna faint. See ya! Bye, sorry. 224 00:19:36,217 --> 00:19:40,471 God, he got way more beautiful over the summer. 225 00:19:40,513 --> 00:19:42,390 Oh, and "Sanna"? 226 00:19:42,432 --> 00:19:44,309 What the fuck was I thinking? 227 00:19:44,350 --> 00:19:46,936 I've got to run on ahead, do you know the way back? 228 00:19:46,978 --> 00:19:50,189 Yeah. But I can come see you tomorrow, yeah? 229 00:19:50,231 --> 00:19:52,609 Yo, Dan, sick party, man. 230 00:20:13,463 --> 00:20:14,464 Mm-hmm. 231 00:23:30,368 --> 00:23:33,079 Sophie, what the fuck? 232 00:24:43,191 --> 00:24:46,068 -Can I help you? -I hope so. 233 00:24:46,110 --> 00:24:49,447 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 234 00:24:50,948 --> 00:24:53,409 I'm looking for Erik Heller. 235 00:24:53,451 --> 00:24:56,662 I haven't seen him in years. 236 00:24:56,704 --> 00:24:59,165 You didn't see him or his daughter 237 00:24:59,207 --> 00:25:02,251 outside Anderson Hotel a few days ago? 238 00:25:02,293 --> 00:25:04,921 No. 239 00:25:04,962 --> 00:25:09,717 All this loyalty-- where does it come from? 240 00:25:11,594 --> 00:25:13,471 Afghanistan? 241 00:25:14,847 --> 00:25:17,058 Your friend Rudi was telling me this touching story 242 00:25:17,099 --> 00:25:19,852 that he never got to finish. 243 00:25:22,104 --> 00:25:25,274 As I said, I don't know where Erik Heller is. 244 00:25:26,275 --> 00:25:28,653 So, if I followed you, 245 00:25:28,694 --> 00:25:30,446 you wouldn't lead me to him? 246 00:25:30,488 --> 00:25:35,159 I'd finish my work... and go home. 247 00:25:36,160 --> 00:25:38,496 Normal life, normal man. 248 00:25:40,748 --> 00:25:42,333 That's so sweet. 249 00:25:44,043 --> 00:25:48,005 Well, if you don't know, 250 00:25:48,047 --> 00:25:51,425 you can't tell me, can you? 251 00:26:08,484 --> 00:26:10,111 Hey. 252 00:26:10,152 --> 00:26:12,029 Danke. 253 00:26:12,071 --> 00:26:14,615 What was he doing in here? 254 00:26:14,657 --> 00:26:16,492 He slept here. 255 00:26:16,534 --> 00:26:17,785 He did? 256 00:26:19,829 --> 00:26:21,831 Does he know? 257 00:26:21,872 --> 00:26:24,250 -About me? -No. 258 00:26:24,292 --> 00:26:27,211 He just-- 259 00:26:27,253 --> 00:26:28,379 He just thinks I'm using the van 260 00:26:28,421 --> 00:26:29,964 to fuck every boy in town. 261 00:26:30,006 --> 00:26:33,551 God, he went nuts and grounded me for a month. 262 00:26:33,592 --> 00:26:35,136 I'm getting you in too much trouble. 263 00:26:35,177 --> 00:26:36,220 No, no, no. 264 00:26:36,262 --> 00:26:38,889 They're just bloody sadists. 265 00:26:38,931 --> 00:26:42,101 And now I can't go to Anton's movie night. 266 00:26:42,143 --> 00:26:43,602 I'm gonna have to stay in my room 267 00:26:43,644 --> 00:26:46,647 or have fucking dinner with my parents. 268 00:26:46,689 --> 00:26:48,607 Perfect. 269 00:26:48,649 --> 00:26:50,192 Are things bad between them? 270 00:26:51,819 --> 00:26:53,446 I think so. 271 00:26:59,660 --> 00:27:01,912 Maybe you got it right about running away. 272 00:27:01,954 --> 00:27:03,873 You can't do that to them. 273 00:27:03,914 --> 00:27:06,334 -But you did. -That's different. 274 00:27:06,375 --> 00:27:08,377 Wh-Why? Why is it different? 275 00:27:10,171 --> 00:27:11,630 -Maybe I should leave. -No. 276 00:27:11,672 --> 00:27:13,090 I'm not helping you, Sophie. 277 00:27:13,132 --> 00:27:16,427 Please. Don't you dare. 278 00:27:16,469 --> 00:27:18,929 If you go, 279 00:27:18,971 --> 00:27:21,849 I'm coming with you 280 00:27:21,891 --> 00:27:25,811 'cause you're the best thing in my life. 281 00:27:28,356 --> 00:27:32,735 You're the only thing in mine. 282 00:27:38,282 --> 00:27:42,119 Anton wants to know whether we're coming round. 283 00:27:44,121 --> 00:27:46,874 It's only around the fucking corner. 284 00:27:46,916 --> 00:27:49,126 Fuck's sake. 285 00:28:15,903 --> 00:28:17,905 Benoit. 286 00:28:27,456 --> 00:28:29,708 Benoit? 287 00:28:29,750 --> 00:28:31,710 Benoit. 288 00:29:01,115 --> 00:29:02,950 Carl, can I ask you a question? 289 00:29:02,992 --> 00:29:04,243 Did you hear Sawyer's sending me 290 00:29:04,285 --> 00:29:05,244 back to Langley? 291 00:29:05,286 --> 00:29:06,996 Did you find Heller or the girl? 292 00:29:07,037 --> 00:29:08,622 I don't think so, but I'm not being told anything, so... 293 00:29:08,664 --> 00:29:10,416 Carl, what exactly 294 00:29:10,458 --> 00:29:13,085 did the SWAT team see at the airfield before we got there? 295 00:29:13,127 --> 00:29:14,462 Jesus, Marissa, are-are you still...? 296 00:29:14,503 --> 00:29:15,796 You said that the girl 297 00:29:15,838 --> 00:29:17,798 -was walking away from Heller. -Yeah. 298 00:29:17,840 --> 00:29:19,425 They were changing plan. 299 00:29:19,467 --> 00:29:21,927 Could it have been something else? 300 00:29:21,969 --> 00:29:24,096 Like, could they have had an argument and she was refusing 301 00:29:24,138 --> 00:29:25,264 to go with him? 302 00:29:25,306 --> 00:29:27,766 -Is that possible? -It's possible, yes. 303 00:29:27,808 --> 00:29:29,602 But why would they be arguing? 304 00:29:30,644 --> 00:29:32,771 Have a safe flight, Carl. 305 00:29:32,813 --> 00:29:34,982 Hey, wait, what do you know about this thing called Utrax? 306 00:29:35,024 --> 00:29:37,234 What did Sawyer tell you? 307 00:30:22,196 --> 00:30:24,365 Don't get the door then, you little shit. 308 00:30:24,406 --> 00:30:26,242 -What are you mad at me for? -Shut up. 309 00:30:26,283 --> 00:30:27,535 I'm not the one who grounded you. 310 00:30:27,576 --> 00:30:29,286 -Hi-ya. -Who's in the doghouse? 311 00:30:29,328 --> 00:30:31,622 I am not in the mood. 312 00:30:33,040 --> 00:30:37,169 Who was that girl you left the party with? 313 00:30:37,211 --> 00:30:41,465 Um... I met her on holiday. 314 00:30:43,050 --> 00:30:46,345 She's sleeping in the camper van. 315 00:30:46,387 --> 00:30:48,389 Are you serious? 316 00:30:48,430 --> 00:30:51,517 -She ran away from home. -Fuck. 317 00:30:51,559 --> 00:30:54,103 -Mm. -What happened? 318 00:30:56,605 --> 00:30:58,190 I-I don't actually know, to be honest. 319 00:30:58,232 --> 00:31:00,859 She won't tell me, 320 00:31:00,901 --> 00:31:03,362 but her parents seem fucked up. 321 00:31:03,404 --> 00:31:06,824 All parents are fucked up. 322 00:31:06,865 --> 00:31:10,452 No, not-not like hers. 323 00:31:10,494 --> 00:31:13,038 I just don't know if I can help her. 324 00:31:13,080 --> 00:31:16,125 If I know how. Ugh. 325 00:32:06,800 --> 00:32:08,260 Guck mal. 326 00:32:17,019 --> 00:32:18,979 Normal life, normal man. 327 00:32:26,320 --> 00:32:28,322 They're so trusting at this age. 328 00:32:29,657 --> 00:32:31,659 Docile. 329 00:32:38,165 --> 00:32:41,168 How do we lose that? 330 00:32:48,676 --> 00:32:52,054 So... 331 00:32:52,096 --> 00:32:53,722 where were we? 332 00:33:18,872 --> 00:33:20,666 How long have they been watching TV? 333 00:33:22,960 --> 00:33:25,796 Oh, no. 334 00:33:25,838 --> 00:33:27,381 You just came back. 335 00:33:27,423 --> 00:33:29,258 Listen, when I return, we'll make a plan... 336 00:33:29,299 --> 00:33:32,594 Please, don't finish that sentence. 337 00:33:38,016 --> 00:33:40,018 How did you get this? 338 00:33:42,938 --> 00:33:44,356 How did you get it? 339 00:33:45,399 --> 00:33:46,650 Come on. 340 00:33:46,692 --> 00:33:48,694 Answer me. 341 00:33:50,320 --> 00:33:53,031 I can't tell you. You know that. 342 00:33:54,074 --> 00:33:56,660 Yeah, sure. 343 00:33:56,702 --> 00:34:00,247 You want me to take risks with your son's life? 344 00:34:00,289 --> 00:34:01,915 -Is that what you want? -No. 345 00:34:03,417 --> 00:34:07,463 I want to ask how your day was and get a straight answer. 346 00:34:07,504 --> 00:34:11,175 I-I want to go out the door 347 00:34:11,216 --> 00:34:14,511 and know that you'll be home when I return. 348 00:34:15,929 --> 00:34:17,931 I want... 349 00:34:20,517 --> 00:34:23,145 What? 350 00:34:27,024 --> 00:34:29,651 I want a child with you. 351 00:34:32,571 --> 00:34:34,615 I told you, I t... 352 00:34:34,656 --> 00:34:37,201 told you from the beginning. 353 00:34:37,242 --> 00:34:40,412 That's not possible for me. 354 00:34:40,454 --> 00:34:42,998 I thought you'd change your mind. 355 00:34:45,042 --> 00:34:47,419 Well, then you don't know me very well, do you? 356 00:35:31,922 --> 00:35:34,341 Sanna? 357 00:35:36,093 --> 00:35:39,096 -Hi. -Hanna. 358 00:35:39,137 --> 00:35:42,516 It's Hanna. 359 00:35:42,558 --> 00:35:45,644 Oh, s-sorry, Hanna. 360 00:35:45,686 --> 00:35:49,690 We're just about to start the second film. 361 00:36:05,581 --> 00:36:08,333 What can I get you? 362 00:36:29,897 --> 00:36:33,317 -Do you like it? -No. 363 00:36:43,660 --> 00:36:45,829 Can I get another beer? 364 00:36:45,871 --> 00:36:47,789 Sure. 365 00:36:53,712 --> 00:36:55,422 I don't get it. 366 00:37:01,595 --> 00:37:03,805 -What's she doing? -Sit down. 367 00:37:05,098 --> 00:37:07,935 Move. 368 00:37:10,562 --> 00:37:12,814 Move! 369 00:37:17,194 --> 00:37:19,237 What the fuck? 370 00:37:19,279 --> 00:37:21,573 -Whoa. -What's going on? 371 00:37:25,369 --> 00:37:26,995 -Oh, my God. -Hanna. 372 00:37:27,037 --> 00:37:29,665 Hanna! Wait, stop! 373 00:37:29,706 --> 00:37:31,833 Please, Hanna! 374 00:37:31,875 --> 00:37:33,877 Hanna! 375 00:37:34,920 --> 00:37:36,088 Hey. 376 00:37:36,129 --> 00:37:38,966 What just happened? 377 00:37:43,220 --> 00:37:45,389 Hanna! Please! 378 00:37:45,430 --> 00:37:47,432 Come back! 379 00:38:06,493 --> 00:38:07,703 More toast? 380 00:38:19,715 --> 00:38:21,800 How long is this gonna go on for? 381 00:38:21,842 --> 00:38:23,593 Oh, I'm actually enjoying this. 382 00:38:23,635 --> 00:38:27,264 Haven't been able to hear myself think in this house for years. 383 00:38:27,305 --> 00:38:28,807 Well, you haven't missed much. 384 00:38:28,849 --> 00:38:31,184 You lied, Sophie, and you left Jay home alone. 385 00:38:31,226 --> 00:38:33,103 -There needs to be consequences. -What, so you have 386 00:38:33,145 --> 00:38:35,522 to ruin my last days of-of freedom? Is that what it is? 387 00:38:35,564 --> 00:38:37,858 That's an extremely privileged use 388 00:38:37,899 --> 00:38:40,068 of the word "freedom," sweetheart. 389 00:38:40,110 --> 00:38:41,236 It is not the end of the world. 390 00:38:41,278 --> 00:38:43,822 -Yes, it is! -Do not yell, Sophie. 391 00:38:43,864 --> 00:38:45,949 You know what, you two should just get a fucking divorce. 392 00:38:45,991 --> 00:38:48,201 Honestly, yeah, 'cause everyone 393 00:38:48,243 --> 00:38:50,120 that I know whose parents have had a divorce... 394 00:38:50,162 --> 00:38:51,288 Sophie... 395 00:38:51,329 --> 00:38:52,998 ...are a lot more joyful, you know, 396 00:38:53,040 --> 00:38:56,668 'cause their parents stop being such miserable, sadistic cunts! 397 00:38:56,710 --> 00:38:59,463 If you behaved for five seconds, we wouldn't fight all the time. 398 00:39:01,757 --> 00:39:03,258 Tom, just go. 399 00:39:03,300 --> 00:39:05,302 I'm late. 400 00:39:06,928 --> 00:39:08,847 He didn't mean that. 401 00:39:09,890 --> 00:39:12,184 Yeah, he did. 402 00:39:12,225 --> 00:39:13,393 Sophie. 403 00:39:13,435 --> 00:39:15,437 Don't touch me. 404 00:39:21,276 --> 00:39:23,361 Please keep your belongings 405 00:39:23,403 --> 00:39:25,322 with you at all times. 406 00:39:25,363 --> 00:39:27,365 Any unattended baggage will be removed 407 00:39:27,407 --> 00:39:30,660 and may be destroyed. 408 00:39:30,702 --> 00:39:32,370 Welcome home. 409 00:40:02,192 --> 00:40:03,777 We are getting out of here. 410 00:40:03,819 --> 00:40:06,071 -Come on. -What? 411 00:40:06,113 --> 00:40:07,697 Oh! 412 00:40:07,739 --> 00:40:09,825 Come on. 413 00:40:09,866 --> 00:40:11,368 Where are we going? 414 00:40:11,409 --> 00:40:12,577 Don't really give a shit. 415 00:40:12,619 --> 00:40:13,578 Anywhere. Where do you want to go? 416 00:40:13,620 --> 00:40:15,956 I want to go to the forest. 417 00:40:15,997 --> 00:40:17,374 All right, then. 418 00:40:17,415 --> 00:40:20,377 -Forest it is. -Really? 419 00:40:20,418 --> 00:40:22,212 Yeah, really. You know how to drive, don't you? 420 00:40:22,254 --> 00:40:25,132 Not legally, but, you know, spiritually. 421 00:40:25,173 --> 00:40:27,467 Shut the fuck up and put your seat belt on. 422 00:40:27,509 --> 00:40:29,469 I'm gonna guide you out, okay? 423 00:40:29,511 --> 00:40:34,015 Does... she know that you came last night? 424 00:40:35,934 --> 00:40:37,227 Okay, people! 425 00:40:37,269 --> 00:40:38,520 Let's go, let's go, let's go. 426 00:40:38,562 --> 00:40:40,522 Bring it on back to me, baby. 427 00:40:40,564 --> 00:40:42,065 Let's go, let's go, people. 428 00:40:42,107 --> 00:40:43,733 We've got so much room. 429 00:40:43,775 --> 00:40:45,318 Keep going. Keep going. 430 00:40:45,360 --> 00:40:46,903 Yep, yep, yep. Keep going. 431 00:40:46,945 --> 00:40:48,238 That's it, that's it, that's it. 432 00:40:48,280 --> 00:40:49,322 Actually, can you meet me at Anton's 433 00:40:49,364 --> 00:40:50,615 in, like, five minutes? 434 00:40:50,657 --> 00:40:51,783 Okay? Did you hear me? 435 00:40:51,825 --> 00:40:53,785 Uh-huh. 436 00:40:59,499 --> 00:41:01,084 Got toothpaste? 437 00:41:01,126 --> 00:41:03,336 -I have. Where are we going? -I'm going to the front of the car. 438 00:41:03,378 --> 00:41:05,088 - No, no, I'm shot-- I said I call shotgun! 439 00:41:05,130 --> 00:41:06,423 Looks like he's coming. 440 00:41:06,464 --> 00:41:07,591 Okay, you're in the back. 441 00:41:07,632 --> 00:41:08,758 And I'm in the front. 442 00:41:13,680 --> 00:41:15,974 -God, I've missed you. -I've missed you, missed you so much. 443 00:41:16,016 --> 00:41:17,893 - It's been a year. - Hi. 444 00:41:17,934 --> 00:41:19,436 - I've got wrinkles. - Hi. 445 00:41:19,477 --> 00:41:22,439 Last night wasn't your fault. Don't worry about it. 446 00:41:22,480 --> 00:41:23,899 What-what happened last night? 447 00:41:23,940 --> 00:41:25,192 It was nothing. 448 00:41:25,233 --> 00:41:27,444 Nico was just being a dick. As per usual. 449 00:41:27,485 --> 00:41:30,739 Oh. I didn't know that you went. 450 00:41:30,780 --> 00:41:32,699 Last night. 451 00:41:32,741 --> 00:41:35,202 Did...? 452 00:41:35,243 --> 00:41:38,997 -Okay, shall we get going or...? -Yeah. 453 00:41:39,039 --> 00:41:40,123 -Yep? Yeah, let's go. -Yep, yeah, sorry. 454 00:41:40,165 --> 00:41:41,374 Come on. 455 00:41:41,416 --> 00:41:43,001 -Safety first on these roads. -Safety first. 456 00:41:43,043 --> 00:41:44,961 And okay. I know how to... 457 00:41:46,630 --> 00:41:48,840 Why are we going so fast? 458 00:41:48,882 --> 00:41:51,051 Sophie, Sophie, please! You need to stop shouting. 459 00:41:53,637 --> 00:41:56,306 Oh, my God! 460 00:42:07,067 --> 00:42:08,902 You're all fucking nuts. 461 00:42:15,450 --> 00:42:17,244 Erik. Erik. 462 00:42:32,550 --> 00:42:35,011 Hey. 463 00:43:01,204 --> 00:43:02,414 Go, go, go! 464 00:43:02,455 --> 00:43:03,623 Freeze! 465 00:43:29,399 --> 00:43:31,401 I didn't like it at first, but... 466 00:43:31,443 --> 00:43:33,695 Did you have fun last night? 467 00:43:33,737 --> 00:43:34,904 It's all right. 468 00:43:38,366 --> 00:43:39,784 I'm sorry I didn't tell you. 469 00:43:39,826 --> 00:43:42,954 No, it's okay. 470 00:43:42,996 --> 00:43:45,206 -It's okay. -I didn't stay very long. 471 00:43:48,293 --> 00:43:51,254 - That's the dream. - Innit? 472 00:43:51,296 --> 00:43:55,008 Did you talk to Anton? 473 00:43:55,050 --> 00:43:56,259 At all? 474 00:44:00,930 --> 00:44:02,182 No? 475 00:44:04,184 --> 00:44:06,353 He was asking about you. 476 00:44:06,394 --> 00:44:08,730 You're joking. 477 00:44:08,772 --> 00:44:09,981 What did he say? 478 00:44:11,941 --> 00:44:13,860 I told him you saved my life. 479 00:44:13,902 --> 00:44:15,278 Here it is, this is "Shock Out" 480 00:44:15,320 --> 00:44:17,947 -by Miss Red. Enjoy. -I fucking love this song. 481 00:44:17,989 --> 00:44:20,325 I fucking love this song! Turn it up. Turn it up! 482 00:45:51,166 --> 00:45:53,501 Oh, my God. 483 00:45:53,543 --> 00:45:57,005 Oh, my God. 484 00:45:57,046 --> 00:45:59,549 - Hanna, I still can't believe that you did this. She's a monster. 485 00:45:59,591 --> 00:46:03,720 She's a monster. Who taught you how to do that? 486 00:46:03,761 --> 00:46:07,140 Oh, yeah, it was a tasty rabbit. 487 00:46:07,182 --> 00:46:08,475 Gross. 488 00:46:10,477 --> 00:46:11,895 Dan... 489 00:46:11,936 --> 00:46:14,147 - I'm sorry. - It went in his mouth. 490 00:46:14,189 --> 00:46:17,150 Thank you very much. 491 00:46:18,985 --> 00:46:21,696 Is this the right end? 492 00:46:21,738 --> 00:46:23,656 Hold it in. 493 00:46:23,698 --> 00:46:26,201 Of course. 494 00:46:29,078 --> 00:46:31,080 Where did you grow up? 495 00:46:31,122 --> 00:46:35,710 Why? Do you think I'm weird? 496 00:46:35,752 --> 00:46:37,587 Oh, I think you're wonderful. 497 00:46:39,339 --> 00:46:41,216 Wait... Oh, my God. 498 00:46:43,092 --> 00:46:44,511 It's okay, it's okay. 499 00:46:44,552 --> 00:46:47,639 I need some crisps. I really need crisps. 500 00:46:50,725 --> 00:46:52,602 I'll, uh, come and help. 501 00:46:52,644 --> 00:46:55,438 -Come on. -That one's itchy. 502 00:46:57,524 --> 00:46:58,608 Race you. 503 00:46:58,650 --> 00:47:00,443 -Sophie... -Oh, my God. 504 00:47:00,485 --> 00:47:02,237 -Where are we going? -I don't know, back to the van. 505 00:47:02,278 --> 00:47:03,363 Oh, I'm gonna get you... 506 00:47:03,404 --> 00:47:06,032 Do you want to go with them? 507 00:47:16,668 --> 00:47:18,127 Come on. 508 00:47:19,212 --> 00:47:20,797 Oh! 509 00:47:20,838 --> 00:47:23,508 Careful. 510 00:47:23,550 --> 00:47:25,468 Oh... 511 00:47:27,428 --> 00:47:30,515 I'm done. 512 00:47:30,557 --> 00:47:34,394 I don't feel too well. 513 00:47:34,435 --> 00:47:36,729 Are you gonna be sick? 514 00:47:38,481 --> 00:47:40,984 No? 515 00:47:48,992 --> 00:47:54,080 So... how long are you staying? 516 00:47:54,122 --> 00:47:59,002 Um, I-- I don't... 517 00:48:03,172 --> 00:48:06,009 Maybe not long. 518 00:49:06,319 --> 00:49:09,530 Wait. 519 00:49:09,572 --> 00:49:11,699 What is it? 520 00:49:11,741 --> 00:49:13,910 -What? -Just a minute. 521 00:49:16,412 --> 00:49:17,872 What are you doing? 522 00:49:17,914 --> 00:49:20,166 You know. 35109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.