All language subtitles for 05 The Twilight Saga Breaking Dawn Part 2 - Fantasy 2012 [H264-mp4] English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,038 --> 00:03:47,638 05 The Twilight Saga Breaking Dawn Part 2 - Fantasy 2012 [H264-mp4] English 2 00:03:49,439 --> 00:03:51,733 So beautiful. 3 00:03:57,367 --> 00:04:00,178 We're the same temperature now. 4 00:04:16,366 --> 00:04:17,560 [GRUNTS] 5 00:04:19,936 --> 00:04:20,936 Hey, Bella, 6 00:04:24,040 --> 00:04:26,338 you're a lot stronger than I am right now. 7 00:04:31,447 --> 00:04:32,607 [GRUNTS] 8 00:04:33,649 --> 00:04:35,378 It's your turn not to break me. 9 00:04:36,252 --> 00:04:37,446 [GRUNTS] 10 00:04:38,054 --> 00:04:39,282 I love you. 11 00:04:40,223 --> 00:04:41,713 I love you. 12 00:04:52,935 --> 00:04:54,027 Renesmee. 13 00:04:54,137 --> 00:04:55,399 [CHUCKLES] 14 00:04:56,239 --> 00:04:57,570 She's incredible. 15 00:04:57,673 --> 00:04:59,038 Where is she? I have to see her. 16 00:04:59,409 --> 00:05:00,433 Wait. Wait. 17 00:05:01,744 --> 00:05:03,769 You need to get your thirst under control. 18 00:05:07,316 --> 00:05:08,806 Yeah, you'll need to hunt. 19 00:05:48,291 --> 00:05:49,849 [EDWARD WHOOPS] 20 00:05:54,664 --> 00:05:55,688 Close your eyes. 21 00:06:00,536 --> 00:06:01,594 What do you hear? 22 00:06:01,704 --> 00:06:03,035 [OWL HOOTING] 23 00:06:04,574 --> 00:06:06,337 [SQUEAKING] 24 00:06:11,214 --> 00:06:13,808 [SNORTING] 25 00:06:21,023 --> 00:06:22,650 [SNORTING CONTINUES] 26 00:06:35,238 --> 00:06:36,705 [WIND BLOWING] 27 00:06:53,723 --> 00:06:54,985 [GRUNTS] 28 00:06:55,758 --> 00:06:57,191 Bella, don't! 29 00:07:04,166 --> 00:07:05,565 [GRUNTS] 30 00:07:05,701 --> 00:07:06,861 [PANTING] 31 00:07:15,578 --> 00:07:16,636 EDWARD: Bella, stop! 32 00:07:18,681 --> 00:07:21,481 I'm sorry, I didn't realize there'd be people this far from the trails. 33 00:07:24,754 --> 00:07:25,812 [GRUNTS] 34 00:07:27,089 --> 00:07:28,489 [ROUGHLY] I have to get outta here. 35 00:07:28,758 --> 00:07:30,385 Okay, I can help you. 36 00:07:31,294 --> 00:07:32,420 [GRUNTS] 37 00:07:37,266 --> 00:07:38,392 Or not. 38 00:07:45,141 --> 00:07:47,109 [GROWLING] 39 00:07:55,651 --> 00:07:58,484 [BOTH GROWLING] 40 00:08:04,961 --> 00:08:06,401 EDWARD: [CHUCKLES] Well, I'm amazed. 41 00:08:06,896 --> 00:08:09,262 You ran away from human blood mid-hunt. 42 00:08:09,498 --> 00:08:11,728 Even mature vampires have problems with that. 43 00:08:17,740 --> 00:08:18,740 [EDWARD SIGHS] 44 00:08:18,841 --> 00:08:20,103 You're still here. 45 00:08:20,443 --> 00:08:21,535 JACOB: So are you. 46 00:08:22,645 --> 00:08:24,875 I didn't expect you to seem so 47 00:08:26,549 --> 00:08:27,549 you. 48 00:08:29,185 --> 00:08:30,652 Except for the creepy eyes. 49 00:08:31,654 --> 00:08:34,088 I would keep my distance for now. 50 00:08:34,757 --> 00:08:37,487 It's safer for the baby to see how you do with me first. 51 00:08:37,994 --> 00:08:39,791 Since when do you care about Renesmee? 52 00:08:44,667 --> 00:08:45,929 All right. 53 00:08:48,104 --> 00:08:49,332 Take a whiff. 54 00:09:01,651 --> 00:09:04,085 Well, I can see what everyone's been talking about. 55 00:09:04,387 --> 00:09:05,411 [CHUCKLES] 56 00:09:05,521 --> 00:09:06,988 Jake, you really do stink. 57 00:09:07,123 --> 00:09:08,988 [BOTH CHUCKLE] 58 00:09:11,661 --> 00:09:12,923 You guys 59 00:09:15,464 --> 00:09:16,863 really look great together. 60 00:09:21,137 --> 00:09:22,627 Want to come meet our daughter? 61 00:09:36,552 --> 00:09:38,019 Welcome to the family. 62 00:09:40,489 --> 00:09:42,116 You look amazing, Bella. 63 00:09:42,491 --> 00:09:44,482 Someone's been waiting to meet you. 64 00:09:46,562 --> 00:09:47,756 Rose. 65 00:09:50,833 --> 00:09:52,630 [RENESMEE GURGLING] 66 00:10:21,764 --> 00:10:23,459 [WHISPERING] Beautiful. 67 00:10:28,771 --> 00:10:29,863 What was that? 68 00:10:30,439 --> 00:10:32,805 She showed you the first memory she has of you. 69 00:10:34,744 --> 00:10:36,143 Showed me? How? 70 00:10:38,447 --> 00:10:40,210 How do I hear thoughts? 71 00:10:40,783 --> 00:10:42,341 How does Alice see the future? 72 00:10:45,387 --> 00:10:46,752 She's gifted. 73 00:10:49,959 --> 00:10:51,756 I've only been out for two days? 74 00:10:52,094 --> 00:10:53,925 Her growth rate is unprecedented. 75 00:10:55,297 --> 00:10:57,993 All right. That's enough experimenting for one day. 76 00:10:58,100 --> 00:10:59,100 Jacob. 77 00:10:59,635 --> 00:11:01,000 She's doing great. 78 00:11:01,270 --> 00:11:03,204 Yeah. Let's not push it though. 79 00:11:05,407 --> 00:11:06,533 What's your problem? 80 00:11:07,076 --> 00:11:08,076 Oh. 81 00:11:08,377 --> 00:11:10,242 Do tell her, Jacob. 82 00:11:10,412 --> 00:11:11,709 This should be good. 83 00:11:12,214 --> 00:11:13,374 Hold on a second. 84 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 Bella. 85 00:11:18,320 --> 00:11:19,344 Look, 86 00:11:20,723 --> 00:11:22,384 it's a wolf thing. 87 00:11:22,558 --> 00:11:23,786 What's a wolf thing? 88 00:11:26,896 --> 00:11:27,896 Um... 89 00:11:28,898 --> 00:11:30,923 You know we have no control over it. 90 00:11:31,400 --> 00:11:33,231 We can't choose who it happens with. 91 00:11:33,469 --> 00:11:36,529 And it doesn't mean what you think, Bella. I promise. 92 00:11:36,906 --> 00:11:38,430 Take Renesmee out of the room. 93 00:11:38,574 --> 00:11:39,574 Oh. 94 00:11:39,642 --> 00:11:40,768 Edward, don't touch me right now. 95 00:11:40,910 --> 00:11:42,241 I don't want to hurt you. 96 00:11:43,312 --> 00:11:44,677 Oh. 97 00:11:49,952 --> 00:11:51,419 You imprinted on my daughter? 98 00:11:51,554 --> 00:11:52,953 It wasn't my choice! 99 00:11:53,088 --> 00:11:54,088 She's a baby! 100 00:11:54,223 --> 00:11:55,281 It's not like that. 101 00:11:55,424 --> 00:11:57,224 You think Edward would let me live if it was? 102 00:11:57,393 --> 00:11:58,393 I'm still debating it. 103 00:11:58,494 --> 00:12:00,291 I've held her once! 104 00:12:00,663 --> 00:12:02,130 One time, Jacob! 105 00:12:02,298 --> 00:12:04,323 And already you think that you have some moronic 106 00:12:04,433 --> 00:12:06,025 wolfy claim on her? 107 00:12:06,936 --> 00:12:08,130 She's mine! 108 00:12:08,270 --> 00:12:09,601 [GRUNTS AND COUGHS] 109 00:12:12,174 --> 00:12:15,143 [GROWLING] 110 00:12:15,277 --> 00:12:16,539 It's fine, Leah. 111 00:12:17,847 --> 00:12:19,246 You're gonna stay away from her. 112 00:12:19,415 --> 00:12:20,643 You know I can't do that. 113 00:12:20,983 --> 00:12:22,814 [GRUNTS] 114 00:12:22,952 --> 00:12:23,952 [GROWLING] 115 00:12:24,086 --> 00:12:25,086 Stop her, Edward. 116 00:12:25,187 --> 00:12:26,916 He said it's fine. 117 00:12:27,022 --> 00:12:28,148 She's amazing, right? 118 00:12:31,961 --> 00:12:34,828 Do you remember how much you wanted to be around me 3 days ago? 119 00:12:34,997 --> 00:12:35,997 That's gone now, right? 120 00:12:36,098 --> 00:12:37,098 Long gone. 121 00:12:37,166 --> 00:12:38,292 Because it was her. 122 00:12:39,468 --> 00:12:42,096 From the beginning it was Nessie who wanted me there. 123 00:12:42,271 --> 00:12:43,271 Nessie? 124 00:12:44,039 --> 00:12:47,065 You nicknamed my daughter after the Loch Ness monster? 125 00:12:48,611 --> 00:12:50,272 - [GROWLS] - [GRUNTS] 126 00:12:50,946 --> 00:12:51,946 [WHIMPERS] 127 00:12:54,516 --> 00:12:55,676 Seth, are you okay? 128 00:12:58,854 --> 00:13:00,685 Seth, I'm sorry. 129 00:13:00,823 --> 00:13:01,823 [WHINES] 130 00:13:01,957 --> 00:13:03,083 He'll be all right. 131 00:13:07,496 --> 00:13:08,588 Bella, 132 00:13:10,165 --> 00:13:13,293 you know me better than anyone. 133 00:13:13,702 --> 00:13:15,294 All I want is for Ness... 134 00:13:17,006 --> 00:13:19,941 Renesmee to be safe. Happy. 135 00:13:20,976 --> 00:13:21,976 Look, 136 00:13:22,378 --> 00:13:24,175 nothing ever made sense before. 137 00:13:24,880 --> 00:13:26,973 You. Me. Any of it. 138 00:13:27,583 --> 00:13:29,346 And now I understand why. 139 00:13:29,752 --> 00:13:31,219 This was the reason. 140 00:13:34,356 --> 00:13:35,356 [SIGHS] 141 00:13:37,660 --> 00:13:38,684 [SNORING] 142 00:13:49,438 --> 00:13:51,406 [LAUGHING] 143 00:13:56,712 --> 00:13:57,974 Finally. 144 00:14:05,287 --> 00:14:06,515 My turn. 145 00:14:14,396 --> 00:14:15,590 Where does she sleep? 146 00:14:15,864 --> 00:14:18,992 In my arms. Or Edward's or Esme's. 147 00:14:26,275 --> 00:14:27,765 Happy birthday. 148 00:14:28,410 --> 00:14:30,173 I stopped aging three days ago. 149 00:14:30,612 --> 00:14:32,705 Well, we're celebrating anyway. So suck it up. 150 00:14:39,588 --> 00:14:42,113 BELLA: I still hate surprises. That hasn't changed. 151 00:14:42,658 --> 00:14:44,057 ALICE: You'll love this one. 152 00:14:48,797 --> 00:14:50,230 Welcome home! 153 00:14:51,834 --> 00:14:54,394 We thought you guys might like a place of your own. 154 00:14:55,938 --> 00:14:57,064 What do you think? 155 00:14:57,239 --> 00:14:58,866 I think it's perfect. 156 00:15:01,243 --> 00:15:02,243 Go inside. 157 00:15:12,187 --> 00:15:13,381 Have fun. 158 00:15:40,849 --> 00:15:42,329 EDWARD: This will be Renesmee's room. 159 00:15:53,295 --> 00:15:54,295 Closet. 160 00:15:55,064 --> 00:15:56,156 BELLA: Wow. 161 00:15:57,900 --> 00:15:59,299 Alice stocked it for you. 162 00:16:01,670 --> 00:16:02,864 - Clearly. - [CHUCKLES] 163 00:16:16,418 --> 00:16:17,510 This is our room. 164 00:16:24,993 --> 00:16:26,722 Vampires don't sleep. 165 00:16:28,697 --> 00:16:30,187 It's not intended for sleep. 166 00:17:26,288 --> 00:17:27,550 [BREATHING HEAVILY] 167 00:17:33,095 --> 00:17:35,359 [BREATHING HEAVILY] 168 00:17:53,115 --> 00:17:55,106 You really were holding back before. 169 00:17:58,787 --> 00:18:00,880 I'm never gonna get enough of this. 170 00:18:01,256 --> 00:18:02,655 We don't get tired. 171 00:18:03,659 --> 00:18:06,753 We don't have to rest or catch our breath or eat. 172 00:18:07,796 --> 00:18:08,796 I mean, 173 00:18:09,631 --> 00:18:11,223 how are we gonna stop? 174 00:18:11,333 --> 00:18:12,333 [CHUCKLES] 175 00:18:14,436 --> 00:18:17,894 Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade 176 00:18:18,040 --> 00:18:21,305 before we could stand to be within five miles of them. 177 00:18:22,444 --> 00:18:23,444 [CHUCKLES] 178 00:18:24,446 --> 00:18:26,141 I think we might be worse. 179 00:18:27,449 --> 00:18:28,746 Definitely worse. 180 00:18:36,658 --> 00:18:38,285 [INAUDIBLE] 181 00:18:45,400 --> 00:18:46,731 EMMETT: Wow. 182 00:18:46,902 --> 00:18:48,301 Done already? 183 00:18:49,238 --> 00:18:50,637 Where's Renesmee? 184 00:18:50,939 --> 00:18:52,304 Blondie stole her. 185 00:18:55,043 --> 00:18:56,408 Break a lot of stuff? 186 00:18:56,878 --> 00:18:58,140 BELLA: Emmett. 187 00:18:58,513 --> 00:18:59,513 No. 188 00:18:59,715 --> 00:19:01,842 [CHUCKLING] 189 00:19:03,252 --> 00:19:04,844 [PHONE RINGING] 190 00:19:13,262 --> 00:19:14,320 Is that Charlie? 191 00:19:15,297 --> 00:19:17,162 He's been calling twice a day. 192 00:19:19,101 --> 00:19:20,591 He's in pretty rough shape. 193 00:19:22,871 --> 00:19:25,396 CARLISLE: Eventually, we'll have to tell him you didn't make it. 194 00:19:26,975 --> 00:19:28,567 He needs to mourn, Bella. 195 00:19:32,814 --> 00:19:34,679 Okay. We'll do it tomorrow. 196 00:19:38,120 --> 00:19:39,917 I'm gonna miss this place. 197 00:19:40,389 --> 00:19:42,550 We'll come back. We always do. 198 00:19:44,626 --> 00:19:45,626 Wait. 199 00:19:47,095 --> 00:19:48,926 Nobody said anything about leaving. 200 00:19:49,598 --> 00:19:52,726 Once people believe Bella's dead, we can't risk anyone seeing her. 201 00:19:53,769 --> 00:19:56,465 So you just disappear? 202 00:19:56,638 --> 00:19:58,230 Jacob, we don't have another choice. 203 00:20:37,579 --> 00:20:38,579 Hey. 204 00:20:39,348 --> 00:20:40,406 You heard anything? 205 00:20:43,285 --> 00:20:44,547 Charlie, 206 00:20:47,789 --> 00:20:49,154 Bella is... 207 00:20:49,624 --> 00:20:50,624 Uh... 208 00:20:53,362 --> 00:20:54,556 No, she's not. 209 00:20:54,663 --> 00:20:56,221 No, no, no, I mean, she's fine. 210 00:20:56,331 --> 00:20:57,593 She's back home and 211 00:20:58,500 --> 00:21:00,297 she's feeling better. 212 00:21:02,871 --> 00:21:05,066 Why didn't you say so? That's great. 213 00:21:06,708 --> 00:21:08,073 Wait. 214 00:21:08,176 --> 00:21:10,303 There's something you need to see first. 215 00:21:10,846 --> 00:21:12,006 I need to see Bella. 216 00:21:12,280 --> 00:21:13,611 Look, 217 00:21:14,516 --> 00:21:17,679 in order for Bella to get better, she had to 218 00:21:20,722 --> 00:21:22,087 change. 219 00:21:23,558 --> 00:21:24,923 What do you mean, "change"? 220 00:21:31,133 --> 00:21:32,828 Here goes nothing. 221 00:21:33,502 --> 00:21:35,265 What the hell are you doing? 222 00:21:35,570 --> 00:21:37,663 You don't live in the world you think you do. 223 00:21:39,708 --> 00:21:42,199 Jacob, put your clothes on. 224 00:21:44,312 --> 00:21:46,143 JACOB: Now, this may seem strange. 225 00:21:46,982 --> 00:21:49,143 Really strange. But 226 00:21:50,719 --> 00:21:52,687 stranger things happen every day. 227 00:21:53,555 --> 00:21:54,555 Trust me. 228 00:22:00,962 --> 00:22:02,759 Holy shit! [GRUNTS] 229 00:22:08,503 --> 00:22:09,503 [WHINES] 230 00:22:09,571 --> 00:22:10,851 JACOB: Look, I solved a problem. 231 00:22:11,573 --> 00:22:12,665 You were leaving. 232 00:22:12,841 --> 00:22:14,274 What did you expect me to do? 233 00:22:14,409 --> 00:22:16,309 You don't realize the danger you've put him in. 234 00:22:16,478 --> 00:22:18,776 The Volturi will kill anyone who knows about us. 235 00:22:18,914 --> 00:22:20,973 No, I didn't tell him about you. Just me. 236 00:22:21,082 --> 00:22:22,777 I only said you were different. 237 00:22:22,918 --> 00:22:25,045 And that we have a niece who we adopted. 238 00:22:25,220 --> 00:22:27,620 I mean, seriously, Jake, he's not just gonna let that go. 239 00:22:27,722 --> 00:22:30,156 Did you consider the physical pain he'll put Bella through? 240 00:22:30,325 --> 00:22:33,385 It'll be like sticking a white hot branding iron down her throat. 241 00:22:33,528 --> 00:22:35,496 And that's assuming she can control her thirst. 242 00:22:35,664 --> 00:22:37,222 JACOB: Look, Charlie's been in hell. 243 00:22:37,566 --> 00:22:39,864 And I know you'll be much happier with him in your life. 244 00:22:40,035 --> 00:22:42,835 Jacob, don't try and pretend you're doing this for anyone but yourself. 245 00:22:44,606 --> 00:22:45,834 Sorry you feel that way 246 00:22:46,441 --> 00:22:48,375 because he'll be here in 10 minutes. 247 00:22:48,543 --> 00:22:49,543 What? 248 00:22:49,711 --> 00:22:51,551 ALICE: These will irritate your eyes at first. 249 00:22:53,849 --> 00:22:55,646 The main thing is not to move too fast. 250 00:22:56,017 --> 00:22:58,747 Try taking a seat. Crossing your legs. 251 00:23:07,362 --> 00:23:09,990 Maybe a tad slower. Hmm. 252 00:23:10,098 --> 00:23:11,698 And blink at least three times a minute. 253 00:23:15,237 --> 00:23:16,237 Good. 254 00:23:17,506 --> 00:23:19,337 For a cartoon character. 255 00:23:19,574 --> 00:23:21,633 Hold your breath. It will help with the thirst. 256 00:23:22,878 --> 00:23:25,847 Just don't forget to move your shoulders so it looks like you're breathing. 257 00:23:29,184 --> 00:23:30,651 ROSALIE: And don't sit so straight. 258 00:23:31,620 --> 00:23:33,144 Humans don't do that. 259 00:23:36,625 --> 00:23:38,149 Okay. I got it. 260 00:23:38,393 --> 00:23:40,224 Move around, blink, slouch. 261 00:23:43,431 --> 00:23:45,490 [CAR APPROACHING] 262 00:23:56,044 --> 00:23:57,204 Good luck. 263 00:24:10,825 --> 00:24:11,951 Hello, Charlie. 264 00:24:15,897 --> 00:24:16,897 Where's Bella? 265 00:24:46,194 --> 00:24:47,194 Bella. 266 00:24:47,462 --> 00:24:48,554 Hi, Dad. 267 00:24:53,134 --> 00:24:54,294 Are you okay? 268 00:24:55,904 --> 00:24:57,132 Never better. 269 00:24:58,673 --> 00:24:59,765 Healthy as a horse. 270 00:25:04,846 --> 00:25:08,509 You don't turn into an animal, too, do you? 271 00:25:11,553 --> 00:25:13,521 She wishes she was that awesome. 272 00:25:17,392 --> 00:25:19,155 Let's give them some privacy. 273 00:25:33,708 --> 00:25:36,176 Uh, Jake said that this... 274 00:25:38,246 --> 00:25:40,009 This was necessary. 275 00:25:40,181 --> 00:25:41,375 What does that mean? 276 00:25:43,184 --> 00:25:44,624 I really think it would be better... 277 00:25:44,719 --> 00:25:46,380 I wanna know what happened to you. 278 00:25:46,588 --> 00:25:47,714 I can't tell you. 279 00:25:49,190 --> 00:25:50,657 I think I deserve an explanation. 280 00:25:50,792 --> 00:25:51,792 You do. 281 00:25:53,962 --> 00:25:55,930 But if you really need one, I can't stay here. 282 00:25:56,197 --> 00:25:57,528 Oh, come on! No! 283 00:25:57,632 --> 00:25:59,031 No more going away! 284 00:25:59,367 --> 00:26:02,165 Dad, you're just gonna have to trust that for whatever reason, 285 00:26:03,071 --> 00:26:04,071 I'm all right. 286 00:26:04,606 --> 00:26:05,732 I'm more than all right. 287 00:26:06,408 --> 00:26:07,670 Can you live with that? 288 00:26:09,310 --> 00:26:10,675 Can I live with that? 289 00:26:12,547 --> 00:26:13,912 Well, I don't know, Bella. 290 00:26:14,616 --> 00:26:17,107 I mean, I just watched a kid I've known his entire life 291 00:26:17,252 --> 00:26:19,243 turn into a very large dog. 292 00:26:20,055 --> 00:26:22,046 My daughter looks like my daughter. 293 00:26:22,891 --> 00:26:24,415 But doesn't. 294 00:26:27,462 --> 00:26:30,863 Can you please just believe that I'll tell you anything that you need to know? 295 00:26:33,835 --> 00:26:35,427 And I don't need to know this? 296 00:26:36,438 --> 00:26:37,438 No. 297 00:26:37,972 --> 00:26:39,234 Really, you don't. 298 00:26:44,913 --> 00:26:46,073 Well... 299 00:26:48,149 --> 00:26:49,582 Not gonna lose you again. 300 00:26:51,119 --> 00:26:52,450 I can't. 301 00:26:54,522 --> 00:26:55,750 Then you won't. 302 00:26:58,493 --> 00:26:59,585 I promise. 303 00:27:16,444 --> 00:27:17,775 I missed you, Bells. 304 00:27:19,614 --> 00:27:20,638 So much. 305 00:27:23,118 --> 00:27:24,745 I missed you, Dad. 306 00:27:29,691 --> 00:27:30,691 Charlie. 307 00:27:33,895 --> 00:27:35,192 This is Renesmee. 308 00:27:40,668 --> 00:27:41,726 Your niece? 309 00:27:43,872 --> 00:27:44,998 Our daughter. 310 00:27:49,377 --> 00:27:50,377 Right. 311 00:27:50,845 --> 00:27:52,005 The adoption. 312 00:27:58,219 --> 00:27:59,516 Renee-semee? 313 00:28:03,558 --> 00:28:05,082 She's got your eyes, Bella. 314 00:28:13,434 --> 00:28:15,265 Need to know, I guess. 315 00:28:30,819 --> 00:28:31,945 JASPER: Well done, Bella. 316 00:28:32,320 --> 00:28:34,515 Never seen a newborn show that kind of restraint. 317 00:28:35,056 --> 00:28:37,388 I'm not sure she is a newborn. 318 00:28:37,826 --> 00:28:39,623 She's so tame. 319 00:28:40,895 --> 00:28:42,624 EDWARD: Emmett, don't antagonize her. 320 00:28:42,764 --> 00:28:44,244 She's the strongest one in the house. 321 00:28:44,499 --> 00:28:46,831 - [SNORTS] Please. - [KNUCKLES CRACKING] 322 00:28:52,907 --> 00:28:54,534 Don't hurt yourself, Emmett. 323 00:28:57,779 --> 00:28:58,871 JASPER: All right. On 3. 324 00:28:59,280 --> 00:29:00,611 1, 325 00:29:01,516 --> 00:29:02,881 2, 326 00:29:04,319 --> 00:29:06,048 - 3! - [EMMETT GRUNTING] 327 00:29:20,368 --> 00:29:21,392 [APPLAUDING] 328 00:29:21,569 --> 00:29:22,593 Did you see that? 329 00:29:27,542 --> 00:29:28,873 [ALL CHUCKLING] 330 00:29:28,977 --> 00:29:30,274 Thank you. 331 00:29:53,134 --> 00:29:55,102 BELLA: My time as a human was over. 332 00:29:56,804 --> 00:29:58,772 But I never felt more alive. 333 00:30:00,909 --> 00:30:02,536 I was born to be a vampire. 334 00:30:18,226 --> 00:30:19,818 Everything was falling into place. 335 00:30:23,665 --> 00:30:26,065 Even the Volturi seemed to accept my new status. 336 00:30:26,734 --> 00:30:28,201 Though they'd want proof eventually. 337 00:30:32,573 --> 00:30:34,053 It seemed we had only one enemy left. 338 00:30:35,510 --> 00:30:36,510 Time. 339 00:30:38,112 --> 00:30:39,841 Renesmee was growing too fast. 340 00:30:44,585 --> 00:30:46,975 We all worried about how long we would have with her. 341 00:30:48,823 --> 00:30:50,688 It just made every moment more precious. 342 00:30:51,359 --> 00:30:52,826 RENESMEE: Look, a snowflake. 343 00:30:53,695 --> 00:30:54,719 It's beautiful. 344 00:30:55,563 --> 00:30:56,883 Why don't you go get another one? 345 00:31:01,936 --> 00:31:04,063 Edward thinks that we'll find answers in Brazil. 346 00:31:05,840 --> 00:31:07,760 There are tribes there that might know something. 347 00:31:24,625 --> 00:31:25,649 RENESMEE: Who was that? 348 00:31:26,794 --> 00:31:29,228 I think that's our cousin from Denali. 349 00:31:32,233 --> 00:31:33,257 [GROWLS] 350 00:31:33,568 --> 00:31:34,660 Irina! 351 00:31:57,859 --> 00:32:00,259 Tanya convinced lrina to come reconcile with us. 352 00:32:00,395 --> 00:32:02,022 It looks like she changed her mind. 353 00:32:02,163 --> 00:32:04,495 Seeing Jacob must have been too much for her. 354 00:32:04,732 --> 00:32:06,529 Wish I could have just spoken to her. 355 00:32:06,701 --> 00:32:08,999 She's family. She'll come around. 356 00:32:12,640 --> 00:32:13,868 [PLAYING NOTES] 357 00:32:16,711 --> 00:32:17,837 [PLAYS NOTES] 358 00:32:19,947 --> 00:32:23,178 [PLAYING TUNE] 359 00:33:19,273 --> 00:33:21,468 What a pleasant surprise. 360 00:33:24,212 --> 00:33:25,440 What do you want? 361 00:33:27,849 --> 00:33:28,907 Hmm? 362 00:33:31,853 --> 00:33:35,050 I have to report a crime. 363 00:33:37,258 --> 00:33:38,885 The Cullens... 364 00:33:39,927 --> 00:33:42,896 They've done something terrible. 365 00:33:45,199 --> 00:33:47,463 Allow me, my dear. 366 00:34:06,320 --> 00:34:07,548 Oh, my. 367 00:34:12,326 --> 00:34:14,487 [PLAYING EDWARD'S TUNE] 368 00:34:40,855 --> 00:34:41,981 What is it, Alice? 369 00:34:43,090 --> 00:34:44,148 The Volturi. 370 00:34:45,793 --> 00:34:46,919 They're coming for us. 371 00:34:47,295 --> 00:34:51,925 Aro, Caius, Marcus, the Guard. 372 00:34:52,166 --> 00:34:53,166 And lrina. 373 00:34:53,367 --> 00:34:54,367 Honey, come here. 374 00:34:56,704 --> 00:34:58,001 Why? 375 00:34:58,139 --> 00:34:59,231 What did lrina see in the woods? 376 00:34:59,340 --> 00:35:00,637 We were just walking. 377 00:35:01,275 --> 00:35:02,867 Ness was catching snowflakes. 378 00:35:06,647 --> 00:35:07,875 Of course. 379 00:35:11,619 --> 00:35:13,883 Irina thinks Renesmee's an immortal Child. 380 00:35:17,124 --> 00:35:19,285 CARLISLE: The immortal Children were very beautiful. 381 00:35:19,694 --> 00:35:20,752 So enchanting. 382 00:35:20,928 --> 00:35:22,896 To be near them was to love them. 383 00:35:22,997 --> 00:35:25,659 But their development was frozen at the age they were turned. 384 00:35:26,467 --> 00:35:28,594 They couldn't be taught or restrained. 385 00:35:30,037 --> 00:35:32,733 A single tantrum could destroy an entire village. 386 00:35:34,475 --> 00:35:36,500 [DISTANT COMMOTION] 387 00:35:39,780 --> 00:35:41,407 Humans heard about the devastation. 388 00:35:42,717 --> 00:35:43,809 Stories spread. 389 00:35:44,518 --> 00:35:46,315 The Volturi were forced to intervene. 390 00:35:51,692 --> 00:35:53,956 Since the Children couldn't protect our secret, 391 00:35:54,128 --> 00:35:55,356 they had to be destroyed. 392 00:35:56,364 --> 00:35:57,661 [TSKING] 393 00:36:03,404 --> 00:36:04,404 WOMAN: No! 394 00:36:05,740 --> 00:36:06,832 [SCREAMING] No! 395 00:36:07,208 --> 00:36:08,607 No! 396 00:36:08,709 --> 00:36:10,267 [CHOKES] 397 00:36:10,711 --> 00:36:13,511 CARLISLE: Their creators grew very attached and fought to protect them. 398 00:36:13,881 --> 00:36:15,041 [GASPS] 399 00:36:17,251 --> 00:36:19,219 Long-established covens were torn apart. 400 00:36:19,654 --> 00:36:21,781 Countless humans slaughtered. 401 00:36:24,325 --> 00:36:26,122 Traditions, friends, 402 00:36:26,427 --> 00:36:28,361 even families. Lost. 403 00:36:28,529 --> 00:36:30,224 WOMAN: No, no! 404 00:36:30,364 --> 00:36:31,456 - Mother! - WOMAN: No! 405 00:36:31,565 --> 00:36:32,964 Mother! 406 00:36:33,134 --> 00:36:34,567 [WOMAN CRYING OUT] 407 00:36:36,437 --> 00:36:37,836 [WOMAN CRIES OUT] 408 00:36:38,005 --> 00:36:40,565 So the Denalis' mother made an immortal Child? 409 00:36:40,875 --> 00:36:41,875 CARLISLE: Yes. 410 00:36:42,777 --> 00:36:44,176 And she paid the price. 411 00:36:53,187 --> 00:36:55,485 [SOBBING] 412 00:37:07,435 --> 00:37:09,835 Well, Renesmee's nothing like those children. 413 00:37:10,471 --> 00:37:13,440 She was born, not bitten. She grows every single day. 414 00:37:13,607 --> 00:37:15,575 So can't you just explain that to the Volturi? 415 00:37:15,743 --> 00:37:17,938 Aro has enough proof in lrina's thoughts. 416 00:37:23,050 --> 00:37:24,108 So we fight. 417 00:37:24,285 --> 00:37:26,378 JASPER: Their offensive weapons are too powerful. 418 00:37:27,054 --> 00:37:28,578 No one can stand against Jane. 419 00:37:28,956 --> 00:37:30,719 Alec's even worse. 420 00:37:30,991 --> 00:37:32,583 Well, then we convince them. 421 00:37:32,827 --> 00:37:35,057 They're coming to kill us, not to talk. 422 00:37:35,463 --> 00:37:36,896 No, you're right. 423 00:37:37,431 --> 00:37:38,591 They won't listen to us. 424 00:37:40,401 --> 00:37:41,801 But maybe others can convince them. 425 00:37:41,836 --> 00:37:43,736 Carlisle, you have friends all around the world. 426 00:37:43,904 --> 00:37:45,235 I won't ask them to fight. 427 00:37:45,339 --> 00:37:46,704 Not fight. Witness. 428 00:37:47,274 --> 00:37:49,242 If enough people knew the truth, 429 00:37:49,343 --> 00:37:51,436 maybe we could convince the Volturi to listen. 430 00:37:52,113 --> 00:37:53,808 We can ask this of our friends. 431 00:38:07,828 --> 00:38:09,819 At least we get to go to London again. 432 00:38:09,930 --> 00:38:12,023 We haven't been there in a long time. 433 00:38:12,800 --> 00:38:16,167 All right. Let's get this show on the road. 434 00:38:20,207 --> 00:38:21,687 SAM: Alice asked me to give you that. 435 00:38:22,343 --> 00:38:24,937 She and Jasper crossed our lands to the ocean last night. 436 00:38:26,981 --> 00:38:28,005 Carlisle? 437 00:38:29,617 --> 00:38:30,811 They've left us. 438 00:38:31,485 --> 00:38:32,485 Why? 439 00:38:34,054 --> 00:38:35,180 She didn't say. 440 00:38:37,458 --> 00:38:38,458 Can I see that? 441 00:38:45,833 --> 00:38:49,132 ALICE: Gather as many witnesses as you can before the snow sticks to the ground. 442 00:38:49,703 --> 00:38:50,965 That's when they'll come. 443 00:38:54,475 --> 00:38:57,171 BELLA: Alice's instructions were clear, but the question remained. 444 00:38:58,345 --> 00:39:01,280 Why would she and Jasper leave at the moment we needed them most? 445 00:39:02,016 --> 00:39:03,016 What did they know? 446 00:39:05,820 --> 00:39:09,483 Our search for witnesses began with a trip north to our closest relatives. 447 00:39:44,525 --> 00:39:46,085 TANYA: Edward, is everything all right? 448 00:39:47,394 --> 00:39:49,055 Why didn't you tell us you were coming? 449 00:39:50,798 --> 00:39:51,822 CARMEN: Is it lrina? 450 00:39:52,433 --> 00:39:53,433 Have you heard from her? 451 00:39:53,567 --> 00:39:54,693 Not directly. 452 00:39:55,269 --> 00:39:57,032 Why is your bride waiting in the car? 453 00:39:57,371 --> 00:39:58,770 KATE: And why have you brought a wolf with you? 454 00:39:58,873 --> 00:39:59,999 I can smell him from here. 455 00:40:00,541 --> 00:40:02,372 My family is in danger. I need your help. 456 00:40:02,543 --> 00:40:03,601 What's happened? 457 00:40:04,912 --> 00:40:05,912 It's hard to explain 458 00:40:05,980 --> 00:40:07,940 but I need you to be open-minded. Can you do that? 459 00:40:08,115 --> 00:40:09,377 Of course. 460 00:40:14,822 --> 00:40:15,846 Okay. 461 00:40:16,557 --> 00:40:17,956 Time to meet some new people. 462 00:40:18,092 --> 00:40:19,354 What if they don't like me? 463 00:40:19,727 --> 00:40:22,059 - They'll love you. - They will. 464 00:40:22,196 --> 00:40:23,390 Once they understand you. 465 00:40:23,564 --> 00:40:25,691 They just haven't met anyone like you before. 466 00:40:30,404 --> 00:40:31,404 Okay. 467 00:40:40,514 --> 00:40:41,606 [ALL GASP] 468 00:40:41,715 --> 00:40:43,239 The Volturi will come for all of us. 469 00:40:43,717 --> 00:40:45,082 You get that thing out of here. 470 00:40:45,219 --> 00:40:46,311 She's not what she looks like. 471 00:40:46,420 --> 00:40:47,682 This is a crime! 472 00:40:48,889 --> 00:40:49,889 [GRUNTS] 473 00:40:50,791 --> 00:40:51,883 [CRACKLING] 474 00:40:58,766 --> 00:41:00,097 Stay back! 475 00:41:00,267 --> 00:41:02,167 She has blood in her veins. 476 00:41:02,736 --> 00:41:04,033 You can feel her warmth. 477 00:41:04,438 --> 00:41:05,530 I can feel it. 478 00:41:05,639 --> 00:41:07,197 I'm her biological father. 479 00:41:07,875 --> 00:41:09,775 - Bella is her mother. - Impossible. 480 00:41:09,910 --> 00:41:12,504 It's true. She was born while I was still human. 481 00:41:12,646 --> 00:41:14,079 I've never heard of such a thing. 482 00:41:14,248 --> 00:41:15,568 She can show you, if you let her. 483 00:41:20,154 --> 00:41:22,122 Tanya, you owe us this much. 484 00:41:22,957 --> 00:41:25,926 We're all under a death sentence because your sister didn't let us explain. 485 00:41:34,301 --> 00:41:35,301 BELLA: Don't be afraid. 486 00:41:37,304 --> 00:41:38,737 This is how she communicates. 487 00:41:53,354 --> 00:41:54,412 It's true. 488 00:41:56,991 --> 00:41:58,481 She's not immortal. 489 00:42:02,529 --> 00:42:05,293 BELLA: I knew the rest of our family would face this fear as well. 490 00:42:07,334 --> 00:42:08,892 Fear of the unknown. 491 00:42:11,138 --> 00:42:12,298 Fear of the Volturi. 492 00:42:20,080 --> 00:42:21,274 CARLISLE: Amun, please! 493 00:42:23,017 --> 00:42:24,137 I cannot help you, Carlisle. 494 00:42:24,284 --> 00:42:25,724 I wouldn't ask if it weren't urgent. 495 00:42:25,853 --> 00:42:26,979 You must go. 496 00:42:39,600 --> 00:42:40,931 I'd like to hear about it. 497 00:42:42,670 --> 00:42:44,797 I never get to meet any of Amun's friends. 498 00:42:44,972 --> 00:42:46,439 He likes to keep me hidden. 499 00:42:46,607 --> 00:42:47,972 I can't imagine why. 500 00:43:02,856 --> 00:43:05,086 - Carlisle. - Benjamin. 501 00:43:30,784 --> 00:43:32,513 EDWARD: Benjamin can influence the elements. 502 00:43:33,287 --> 00:43:35,517 And here I get super self-control. 503 00:43:43,964 --> 00:43:47,456 [ANIMALS CRYING OUT] 504 00:44:00,881 --> 00:44:01,881 Who are they? 505 00:44:02,916 --> 00:44:04,281 Senna and Zafrina. 506 00:44:04,885 --> 00:44:06,113 From the Amazon. 507 00:44:16,196 --> 00:44:18,721 BELLA: The arrival of Senna and Zafrina meant that our plea was being heard 508 00:44:18,832 --> 00:44:20,959 in even the most remote corners of the world 509 00:44:21,435 --> 00:44:23,435 while others searched for witnesses closer to home. 510 00:44:23,570 --> 00:44:24,832 [SINGING] 511 00:44:29,009 --> 00:44:31,910 BELLA: A patriot Carlisle first met on the battlefield at Yorktown 512 00:44:32,045 --> 00:44:34,070 would become our most unlikely ally. 513 00:44:34,681 --> 00:44:36,376 [GRUNTING] 514 00:44:36,617 --> 00:44:38,744 Shut up! 515 00:44:41,188 --> 00:44:43,850 I hated the first British invasion. 516 00:44:44,525 --> 00:44:46,755 And I hate the second one even more. 517 00:44:47,294 --> 00:44:48,420 EMMETT: Even the Beatles? 518 00:44:49,496 --> 00:44:50,520 Really, Garrett? 519 00:44:52,099 --> 00:44:53,726 Old habits die hard. 520 00:44:54,168 --> 00:44:56,261 - Carlisle needs you. - [GROANS] 521 00:44:57,137 --> 00:44:58,695 [PANTING] 522 00:44:58,806 --> 00:45:00,034 Sounds interesting. 523 00:45:01,241 --> 00:45:02,265 MAN: Help! 524 00:45:02,409 --> 00:45:04,309 But first I'd better finish my meal. 525 00:45:04,745 --> 00:45:06,372 Help me! Help! 526 00:45:06,680 --> 00:45:07,680 [GRUNTING] 527 00:45:08,348 --> 00:45:10,043 [GURGLING AND SCREAMING] 528 00:45:15,322 --> 00:45:17,347 BELLA: Each of them was won over. 529 00:45:17,457 --> 00:45:18,822 Each was made to see. 530 00:45:25,666 --> 00:45:28,965 Carlisle convinced his Irish friends to make the journey to Forks. 531 00:45:30,804 --> 00:45:32,795 Although we were grateful for their help, 532 00:45:32,940 --> 00:45:35,670 their thirst for human blood complicated the situation. 533 00:45:41,281 --> 00:45:44,648 The nomads Rosalie and Emmett sent were even more unpredictable. 534 00:45:46,353 --> 00:45:47,581 Especially Peter 535 00:45:47,688 --> 00:45:49,986 who had fought alongside Jasper as a newborn. 536 00:45:51,992 --> 00:45:53,789 Lotta red eyes around here. 537 00:45:53,894 --> 00:45:55,794 They agreed not to hunt in the area. 538 00:45:58,665 --> 00:46:00,257 But they'll feed somewhere. 539 00:46:02,970 --> 00:46:05,530 BELLA: As more vampires set foot in their territory, 540 00:46:05,639 --> 00:46:06,663 more Quileutes turned. 541 00:46:07,040 --> 00:46:09,167 Their nature compelling them to join the pack. 542 00:46:09,309 --> 00:46:11,869 [GROWLING] 543 00:46:12,212 --> 00:46:14,442 Hey, easy there. Hey! 544 00:46:14,548 --> 00:46:15,947 - [WHINING] - It's all right. 545 00:46:16,350 --> 00:46:17,840 You're gonna be okay. 546 00:46:17,985 --> 00:46:19,782 [WHINING] 547 00:46:21,421 --> 00:46:24,618 BELLA: Finally, Carlisle and Esme returned with our last witness. 548 00:46:27,394 --> 00:46:29,487 - How many came? - EDWARD: Eighteen. 549 00:46:29,897 --> 00:46:31,228 You have some good friends. 550 00:46:31,665 --> 00:46:32,665 And Alice? 551 00:46:35,869 --> 00:46:37,632 We'll all be on Aro's list now. 552 00:46:38,005 --> 00:46:40,200 Centuries on the run. That's what you've brought me. 553 00:46:40,841 --> 00:46:42,308 Some friend, Carlisle. 554 00:46:43,110 --> 00:46:44,407 Alistair, come meet everyone. 555 00:46:44,845 --> 00:46:48,008 I already told you, if it comes to a fight, I won't stand against the Volturi. 556 00:46:48,115 --> 00:46:49,514 It won't come to a fight. 557 00:46:51,251 --> 00:46:52,843 I'll be in the attic. 558 00:47:01,528 --> 00:47:02,893 He's not a people person. 559 00:47:04,731 --> 00:47:07,199 BELLA: We opened our home to 18 vampires. 560 00:47:07,868 --> 00:47:09,233 Many with gifts of their own. 561 00:47:12,372 --> 00:47:14,272 Zafrina had power over the mind. 562 00:47:15,142 --> 00:47:17,508 She could make anyone see what she wanted them to. 563 00:47:43,103 --> 00:47:45,864 If she weren't holding my hand right now, I could swear this was real. 564 00:47:46,974 --> 00:47:48,202 I don't see anything. 565 00:47:51,311 --> 00:47:53,592 ELEAZAR: Edward, you didn't tell me your wife is a shield. 566 00:47:57,250 --> 00:47:58,547 What's a shield? 567 00:47:59,486 --> 00:48:01,249 The ones I've met are so different. 568 00:48:01,989 --> 00:48:03,320 It's a defensive talent. 569 00:48:04,424 --> 00:48:06,304 It's why I couldn't read your mind, even before. 570 00:48:06,593 --> 00:48:07,821 It's why Aro couldn't. 571 00:48:07,961 --> 00:48:09,622 You have a very powerful gift. 572 00:48:09,730 --> 00:48:10,890 [CRACKLING] 573 00:48:10,998 --> 00:48:12,727 Oh, yeah, she's a shield, all right. 574 00:48:13,333 --> 00:48:14,664 Should a put her on her ass. 575 00:48:14,935 --> 00:48:16,960 Or your voltage has been exaggerated. 576 00:48:17,938 --> 00:48:19,337 Maybe it only works on the weak. 577 00:48:23,477 --> 00:48:25,240 Garrett, I wouldn't. 578 00:48:26,179 --> 00:48:27,942 - [CRACKLING] - [GROANING] 579 00:48:31,618 --> 00:48:34,519 You are an amazing woman. 580 00:48:37,190 --> 00:48:39,351 JACOB: Now, you guys can do some serious damage. 581 00:48:40,027 --> 00:48:42,359 Which is why you'll need to control your phasing. 582 00:48:43,563 --> 00:48:47,329 If your mom pisses you off, you don't want to tear her head off. 583 00:48:57,244 --> 00:48:59,109 Whoever's coming wasn't invited. 584 00:49:01,081 --> 00:49:04,346 [ALL GROWLING] 585 00:49:36,383 --> 00:49:37,748 [WHIMPERING] 586 00:49:37,884 --> 00:49:40,819 [LAUGHS] Whoopa! 587 00:49:45,625 --> 00:49:47,058 [VAMPIRES WHISTLING] 588 00:49:48,762 --> 00:49:50,093 [BECKONING] 589 00:49:51,798 --> 00:49:53,857 CARLISLE: Vladimir, Stefan, 590 00:49:54,501 --> 00:49:55,934 you're a long way from home. 591 00:49:56,403 --> 00:49:57,961 What are they doing here? 592 00:49:58,105 --> 00:50:00,539 We heard the Volturi were moving against you. 593 00:50:00,807 --> 00:50:02,365 But that you would not stand alone. 594 00:50:02,976 --> 00:50:04,534 We didn't do what we were accused of. 595 00:50:04,644 --> 00:50:07,442 We do not care what you did, Carlisle. 596 00:50:07,614 --> 00:50:09,741 We have been waiting a millennium 597 00:50:10,183 --> 00:50:13,744 for the Italian scum to be challenged. 598 00:50:14,354 --> 00:50:16,481 It's not our plan to fight the Volturi. 599 00:50:16,623 --> 00:50:17,885 Shame. 600 00:50:18,492 --> 00:50:21,086 Aro's witnesses will be so disappointed. 601 00:50:21,328 --> 00:50:23,762 They enjoy a good fight. [CHUCKLES] 602 00:50:25,966 --> 00:50:27,228 Aro's witnesses? 603 00:50:27,334 --> 00:50:28,334 VLADIMIR: Aww. 604 00:50:28,668 --> 00:50:30,465 Still hoping they'll listen? 605 00:50:32,539 --> 00:50:34,973 ELEAZAR: When Aro wants someone from a coven 606 00:50:35,108 --> 00:50:39,101 it's never long before evidence turns up proving that coven committed some crime. 607 00:50:39,212 --> 00:50:40,577 So he's done this before? 608 00:50:40,847 --> 00:50:43,975 It happens so rarely, I never realized it was a pattern. 609 00:50:44,151 --> 00:50:47,848 Apparently he always pardons one person whose thoughts he claims are repentant. 610 00:50:48,121 --> 00:50:50,089 This person always has an ability. 611 00:50:50,557 --> 00:50:52,684 And they're always given a place with the Guard. 612 00:50:52,859 --> 00:50:54,258 This is all about Alice. 613 00:50:54,895 --> 00:50:57,329 - He has no one like her. - Which is why she left. 614 00:50:57,497 --> 00:50:58,828 Why does he need witnesses? 615 00:50:58,999 --> 00:51:01,490 To spread the word that justice has been served. 616 00:51:02,235 --> 00:51:04,362 After he slaughters an entire coven. 617 00:51:08,408 --> 00:51:10,035 AMUN: Benjamin, Tia, 618 00:51:10,177 --> 00:51:12,202 - we're leaving. - And where will you go? 619 00:51:12,746 --> 00:51:14,873 What makes you think they'll be satisfied with Alice? 620 00:51:15,682 --> 00:51:17,809 What's to stop them from going after Benjamin next? 621 00:51:17,984 --> 00:51:19,042 Or Zafrina or Kate 622 00:51:19,219 --> 00:51:20,979 or anyone else with a gift? Anyone they want. 623 00:51:21,321 --> 00:51:22,921 Their goal isn't punishment, it's power. 624 00:51:23,023 --> 00:51:24,285 It's acquisition. 625 00:51:24,691 --> 00:51:26,784 Carlisle might not ask you to fight, but I will. 626 00:51:27,327 --> 00:51:30,125 For the sake of my family. But also for yours. 627 00:51:31,231 --> 00:51:32,823 And for the way you want to live. 628 00:51:41,308 --> 00:51:42,400 The packs will fight. 629 00:51:43,476 --> 00:51:45,444 We've never been afraid of vampires. 630 00:51:47,447 --> 00:51:48,539 We will fight. 631 00:51:49,649 --> 00:51:52,083 GARRETT: This won't be the first time I fought a king's rule. 632 00:51:53,153 --> 00:51:54,415 We'll join you. 633 00:51:54,588 --> 00:51:55,588 No. 634 00:51:56,957 --> 00:51:58,754 I will do the right thing, Amun. 635 00:51:59,092 --> 00:52:00,787 You may do as you please. 636 00:52:04,064 --> 00:52:05,088 We will stand with you. 637 00:52:05,498 --> 00:52:06,522 So will we. 638 00:52:10,904 --> 00:52:12,633 That didn't take much. 639 00:52:13,673 --> 00:52:15,368 Let's hope it doesn't come to that. 640 00:52:15,909 --> 00:52:17,035 We'll see. 641 00:52:26,586 --> 00:52:27,951 BELLA: Everyone showed courage. 642 00:52:29,022 --> 00:52:31,102 Though we knew that Aro's army was moving against us. 643 00:52:32,759 --> 00:52:35,159 Soon we would face the dark gifts of Jane. 644 00:52:35,595 --> 00:52:38,223 And worse, the paralyzing vapor of her brother Alec 645 00:52:39,432 --> 00:52:41,923 who could rob you of sight, sound and touch. 646 00:52:44,938 --> 00:52:46,633 [GRUNTING] 647 00:52:54,614 --> 00:52:55,638 [GASPING] 648 00:52:58,451 --> 00:52:59,349 [SPEAKING JAPANESE] 649 00:52:59,452 --> 00:53:00,851 I refused him! 650 00:53:01,021 --> 00:53:02,852 I'm not with Carlisle! 651 00:53:11,231 --> 00:53:12,323 Alec? 652 00:53:33,787 --> 00:53:35,152 I will never go against you. 653 00:53:35,555 --> 00:53:37,079 Of course not, 654 00:53:37,891 --> 00:53:40,553 my dear Toshiro. 655 00:53:58,211 --> 00:54:02,375 It seems Carlisle is still expecting you. 656 00:54:10,757 --> 00:54:11,757 [TOSHIRO GRUNTS] 657 00:54:11,858 --> 00:54:14,827 Carlisle is all but ensuring his own destruction. 658 00:54:15,195 --> 00:54:16,195 [SIGHS] 659 00:54:16,296 --> 00:54:17,388 Sad, 660 00:54:18,365 --> 00:54:19,559 isn't it? 661 00:54:20,900 --> 00:54:23,528 EDWARD: Aro will want us incapacitated before he attacks. 662 00:54:24,037 --> 00:54:27,700 Jane and Alec will try and take me out first because I can anticipate their moves. 663 00:54:27,807 --> 00:54:29,365 Too bad we don't all have your shield. 664 00:54:30,210 --> 00:54:31,734 Doesn't help me fight, though. 665 00:54:31,911 --> 00:54:32,935 TANYA: No, but you could help the rest of us, 666 00:54:33,113 --> 00:54:34,239 if you could project it. 667 00:54:34,414 --> 00:54:35,540 What do you mean? 668 00:54:35,648 --> 00:54:37,081 I mean shield someone other than yourself. 669 00:54:37,217 --> 00:54:38,241 Is that possible? 670 00:54:38,385 --> 00:54:40,353 Gifts can be developed. Over time. 671 00:54:40,487 --> 00:54:42,250 At first, mine was just in my palms. 672 00:54:42,722 --> 00:54:44,713 Now I can radiate it all over my body. 673 00:54:44,891 --> 00:54:46,825 - How do you do it? - [SIGHS] 674 00:54:47,794 --> 00:54:49,728 - Tell me. - Ow. 675 00:54:49,996 --> 00:54:51,463 You need to visualize it. 676 00:54:52,799 --> 00:54:54,232 See how it moves. 677 00:54:57,237 --> 00:54:58,431 What color it is. 678 00:54:59,873 --> 00:55:01,568 Now picture it expanding. 679 00:55:03,009 --> 00:55:04,636 Will it to go beyond you. 680 00:55:08,415 --> 00:55:09,939 [RUSHING] 681 00:55:17,857 --> 00:55:19,825 I think she needs something to motivate her. 682 00:55:25,865 --> 00:55:27,992 - No. - It's all right, I can take it. 683 00:55:28,168 --> 00:55:29,430 He says that now. 684 00:55:29,669 --> 00:55:32,160 Focus, Bella, or he's gonna be hurting. 685 00:55:34,607 --> 00:55:36,687 - Edward, I'm not ready to do this yet. - [CRACKLING] 686 00:55:37,143 --> 00:55:38,337 [GRUNTS] 687 00:55:38,478 --> 00:55:39,998 I'm sorry. I said that I wasn't ready. 688 00:55:40,447 --> 00:55:41,914 Dude, you're not motivating her. 689 00:55:42,015 --> 00:55:43,015 You want to try? 690 00:55:52,525 --> 00:55:53,685 - [CRACKLING] - [GROANING] 691 00:55:54,394 --> 00:55:55,394 Kate! 692 00:55:55,962 --> 00:55:57,486 KATE: You seem to lack incentive. 693 00:55:57,664 --> 00:55:59,325 Shall I go see if Renesmee's awake? 694 00:55:59,833 --> 00:56:00,833 Are you crazy? 695 00:56:02,368 --> 00:56:03,368 All right. 696 00:56:03,503 --> 00:56:05,061 This one's on full power. 697 00:56:21,154 --> 00:56:22,154 [CRACKLING] 698 00:56:27,126 --> 00:56:28,126 [GRUNTS SOFTLY] 699 00:56:39,672 --> 00:56:41,663 It's painful, but it's bearable. 700 00:56:48,147 --> 00:56:49,205 Okay, we should go again. 701 00:56:50,350 --> 00:56:51,350 Emmett. 702 00:56:52,685 --> 00:56:53,685 I'm good. 703 00:56:54,654 --> 00:56:56,174 BELLA: "There's sweet music here that" 704 00:56:56,256 --> 00:57:00,625 "softer falls than petals from blown roses on the grass." 705 00:57:01,928 --> 00:57:04,954 "Or night dews on still waters between walls" 706 00:57:05,865 --> 00:57:08,299 "of shadowy granite in a gleaming pass." 707 00:57:11,070 --> 00:57:14,870 "Music that brings sweet sleep down from the blissful skies." 708 00:57:28,955 --> 00:57:30,013 Mom. 709 00:57:30,557 --> 00:57:31,557 Hmm? 710 00:57:31,791 --> 00:57:34,726 Did Aunt Alice and Uncle Jasper run away 711 00:57:35,194 --> 00:57:36,855 because we're gonna die? 712 00:57:42,368 --> 00:57:43,368 No. 713 00:57:47,206 --> 00:57:49,504 I think they left to keep us safer. 714 00:57:50,310 --> 00:57:52,574 That's what all these other people are here for, too. 715 00:57:53,813 --> 00:57:56,077 I'll never let anybody hurt you. 716 00:58:03,156 --> 00:58:04,885 Come here. Go to sleep. 717 00:58:25,078 --> 00:58:26,443 It's strange. 718 00:58:27,747 --> 00:58:30,545 Physically, I feel like I could demolish a tank. 719 00:58:31,250 --> 00:58:33,718 Mentally, I just feel drained. 720 00:58:38,491 --> 00:58:39,651 How about a bath? 721 00:58:59,746 --> 00:59:01,577 I do remember how to undress myself. 722 00:59:02,382 --> 00:59:04,350 Yeah, I just do it so much better. 723 00:59:12,425 --> 00:59:13,517 Bella, 724 00:59:16,129 --> 00:59:18,996 I've had a bad habit of underestimating you. 725 00:59:22,068 --> 00:59:23,831 Every obstacle you've faced, 726 00:59:25,238 --> 00:59:27,103 I'd think you couldn't overcome it. 727 00:59:29,609 --> 00:59:30,871 And you just did. 728 00:59:32,612 --> 00:59:34,842 You're the reason they have something to fight for. 729 00:59:36,883 --> 00:59:38,180 My family. 730 00:59:55,168 --> 00:59:56,601 I'm gonna get the water running. 731 01:00:30,803 --> 01:00:32,843 BELLA: Alice made sure only I would get the message. 732 01:00:33,639 --> 01:00:35,971 Because only my mind would be safe from Aro. 733 01:00:43,783 --> 01:00:46,023 JACOB: I'm surprised you took a break from Jedi training. 734 01:00:46,853 --> 01:00:49,788 If I don't take Renesmee to my dad, he'll come to us. 735 01:00:51,157 --> 01:00:53,455 27 vampires, one human. 736 01:00:54,327 --> 01:00:55,521 Not so great. 737 01:00:56,529 --> 01:00:58,429 I know that's what you told Edward. 738 01:01:02,201 --> 01:01:04,328 - [EXHALES] - Whatever. 739 01:01:05,705 --> 01:01:08,503 I'm just glad to get away from all those reeking bloodsuckers. 740 01:01:10,143 --> 01:01:11,143 [SCOFFS] 741 01:01:11,644 --> 01:01:12,644 I'm sorry. 742 01:01:13,212 --> 01:01:14,304 I know. 743 01:01:14,714 --> 01:01:16,306 They're the good guys. 744 01:01:18,084 --> 01:01:19,084 But come on, 745 01:01:19,418 --> 01:01:21,477 Dracula One and Two are 746 01:01:24,924 --> 01:01:26,516 - creepy. - [BOTH LAUGHING] 747 01:01:39,906 --> 01:01:41,464 CHARLIE: There she is. Come here. 748 01:01:41,774 --> 01:01:42,934 Oh! 749 01:01:43,409 --> 01:01:45,502 Wow! Look at you. 750 01:01:45,878 --> 01:01:47,038 You've grown half a foot! 751 01:01:47,880 --> 01:01:48,880 Seriously. 752 01:01:49,582 --> 01:01:50,742 Like 6 inches. 753 01:01:52,118 --> 01:01:53,813 Come on inside. Lunch is on the table. 754 01:01:53,920 --> 01:01:55,251 We got a tree to decorate, huh? 755 01:01:55,521 --> 01:01:58,251 I've actually got a few errands to run, guys. 756 01:01:58,357 --> 01:01:59,654 I'll be back soon, okay? 757 01:02:01,861 --> 01:02:03,781 - CHARLIE: Come on. Let's go. - [RENESMEE LAUGHS] 758 01:02:04,964 --> 01:02:05,964 [ENGINE STARTS] 759 01:02:11,504 --> 01:02:13,563 BELLA: Alice's note gave me a new sense of hope. 760 01:02:14,574 --> 01:02:16,565 Maybe she had a plan for us after all. 761 01:02:17,777 --> 01:02:23,627 And maybe J. Jenks was the key. 762 01:02:42,635 --> 01:02:44,865 BELLA: I'm meeting Mr. Jenks. HOST: Right this way. 763 01:02:48,107 --> 01:02:50,075 - JENKS: Mrs. Cullen. - Hi. 764 01:02:50,543 --> 01:02:52,010 I'm so happy you called. 765 01:03:05,558 --> 01:03:08,049 I always meet my private clients here. 766 01:03:08,160 --> 01:03:10,185 It's more comfortable than the office. 767 01:03:10,930 --> 01:03:12,329 And it's more public. 768 01:03:13,199 --> 01:03:14,564 Ah. [CHUCKLES] 769 01:03:14,700 --> 01:03:16,361 What type of work do you do, J.? 770 01:03:16,736 --> 01:03:18,260 Oh, you know, this and that. 771 01:03:19,138 --> 01:03:21,766 It's always different, which keeps it interesting. 772 01:03:24,076 --> 01:03:25,703 Have you known Alice and Jasper long? 773 01:03:26,979 --> 01:03:30,245 I've been working with them for more than 20 years. 774 01:03:30,417 --> 01:03:34,251 And my late partner knew Jasper 15 years before that. 775 01:03:34,388 --> 01:03:35,548 He is, uh, 776 01:03:37,224 --> 01:03:39,249 unusually well-preserved. 777 01:03:41,295 --> 01:03:42,626 Yes, he is. 778 01:03:46,133 --> 01:03:49,864 I trust that Mr. Jasper is enjoying his vacation. 779 01:03:51,405 --> 01:03:53,566 He didn't tell you where he was going, did he? 780 01:03:53,740 --> 01:03:56,766 No, no, no, he just mentioned that he was leaving 781 01:03:56,910 --> 01:03:58,901 when he came by to place his order. 782 01:04:01,081 --> 01:04:02,946 I assume that his order is ready? 783 01:04:03,116 --> 01:04:04,276 Of course. 784 01:04:05,118 --> 01:04:07,086 I've never been late with a delivery. 785 01:04:26,239 --> 01:04:27,763 There a problem? 786 01:04:30,277 --> 01:04:31,277 No. 787 01:04:34,247 --> 01:04:36,477 My husband and I thought that we'd all be traveling together. 788 01:04:36,650 --> 01:04:38,447 Jasper said only two were traveling. 789 01:04:38,685 --> 01:04:40,152 His instructions were very clear. 790 01:04:40,454 --> 01:04:41,614 It's my mistake. 791 01:04:44,591 --> 01:04:46,422 Apparently, that's not going to happen. 792 01:05:07,815 --> 01:05:09,783 BELLA: Alice's vision was clear. 793 01:05:13,721 --> 01:05:15,621 Renesmee would have a future. 794 01:05:17,558 --> 01:05:19,458 But Edward and I wouldn't be a part of it. 795 01:05:26,000 --> 01:05:27,297 How ya doin'? 796 01:05:32,507 --> 01:05:33,804 [INAUDIBLE] 797 01:05:47,021 --> 01:05:48,420 BELLA: "My dearest Renesmee", 798 01:05:49,190 --> 01:05:51,055 "I thought we would have forever together." 799 01:05:52,060 --> 01:05:54,028 "But forever isn't as long as I'd hoped." 800 01:05:55,029 --> 01:05:57,054 "I know now why Alice left me clues." 801 01:05:57,732 --> 01:05:58,994 "It was to keep you safe." 802 01:06:00,601 --> 01:06:03,001 "Everything you and Jacob will need is in this pack." 803 01:06:05,073 --> 01:06:06,335 "Jacob will protect you." 804 01:06:07,108 --> 01:06:09,188 "And he'll help you learn about the Ticuna legends." 805 01:06:13,114 --> 01:06:14,672 It's a romantic notion, isn't it? 806 01:06:15,483 --> 01:06:18,350 That a righteous few can defy a great evil. 807 01:06:19,587 --> 01:06:23,182 I must admit, you even had me believing. 808 01:06:23,958 --> 01:06:25,050 For a moment. 809 01:06:26,394 --> 01:06:27,394 [CHUCKLES] 810 01:06:27,929 --> 01:06:30,295 Well, good luck. You're gonna need it. 811 01:06:35,002 --> 01:06:36,002 Cheers. 812 01:06:45,981 --> 01:06:47,243 The snow is sticking. 813 01:06:48,183 --> 01:06:49,309 Hey, we still have today. 814 01:06:56,959 --> 01:06:59,257 I'm so glad Charlie found somebody to take care of him. 815 01:07:00,095 --> 01:07:01,494 Bella, no one's giving up here. 816 01:07:04,099 --> 01:07:06,090 All right! Present time! Let's go! 817 01:07:06,802 --> 01:07:08,133 Seth, Leah, stop eating. 818 01:07:10,005 --> 01:07:11,438 Jake, you start. Get it going. 819 01:07:12,341 --> 01:07:14,741 SETH: What did you get me? LEAH: I'm not giving you anything. 820 01:07:15,511 --> 01:07:16,637 SETH: Hey! No, come on, what did you get me? 821 01:07:16,778 --> 01:07:18,211 BELLA: Well, Dad, we didn't have time to wrap yours, 822 01:07:18,313 --> 01:07:19,439 but here it is. 823 01:07:25,187 --> 01:07:27,553 It's a 5-day fishing trip to Fraser River. 824 01:07:27,890 --> 01:07:28,982 It's for you and Sue. 825 01:07:29,525 --> 01:07:30,787 You leave tomorrow. 826 01:07:31,160 --> 01:07:33,560 Wow, that's really nice. Thank you. 827 01:07:34,530 --> 01:07:35,850 Tomorrow? I can't leave tomorrow. 828 01:07:36,098 --> 01:07:37,793 I made arrangements for you at work. 829 01:07:39,334 --> 01:07:40,392 Sneaky. 830 01:07:42,070 --> 01:07:43,537 And extravagant. 831 01:07:44,439 --> 01:07:46,134 And non-refundable, I'm afraid. 832 01:07:48,076 --> 01:07:49,475 You two trying to get rid of me? 833 01:07:52,114 --> 01:07:54,173 Because it's working! [CHUCKLES] 834 01:07:55,450 --> 01:07:57,714 Fraser River. That means we'll be chasing Cutthroat. 835 01:07:58,520 --> 01:08:00,400 SUE: We might even hook a Rainbow or some Bulls. 836 01:08:01,757 --> 01:08:02,917 Woman knows her trout. 837 01:08:04,459 --> 01:08:06,188 Hey, beautiful. Let me see. 838 01:08:08,197 --> 01:08:09,425 Jacob make this for you? 839 01:08:10,432 --> 01:08:11,432 Wanna put it on? 840 01:08:16,573 --> 01:08:17,733 It's so pretty. 841 01:08:18,408 --> 01:08:19,705 It is really pretty. 842 01:08:40,763 --> 01:08:42,355 That's what I'm talkin' about. 843 01:08:44,634 --> 01:08:46,431 A little pre-battle bonfire. 844 01:08:48,972 --> 01:08:50,803 Telling war stories. 845 01:08:54,244 --> 01:08:56,474 Or just standing there like frickin' statues. 846 01:08:59,082 --> 01:09:01,983 Name any American battle. I was there. 847 01:09:04,754 --> 01:09:05,880 Little Bighorn. 848 01:09:07,690 --> 01:09:10,158 I came this close to biting Custer. 849 01:09:10,293 --> 01:09:12,056 But the Indians got him first. 850 01:09:13,796 --> 01:09:16,264 Try Oleg's assault on Constantinople. 851 01:09:17,000 --> 01:09:18,797 He didn't win that one on his own. 852 01:09:18,935 --> 01:09:20,215 LIAM: If you're talking battles, 853 01:09:20,303 --> 01:09:21,783 you're talking the Eleven Years' War. 854 01:09:21,971 --> 01:09:24,462 No one does rebellion like the Irish. 855 01:09:24,641 --> 01:09:26,336 You lost the Eleven Years' War. 856 01:09:26,476 --> 01:09:29,138 Aye. But it was one hell of a rebellion. 857 01:09:30,313 --> 01:09:32,713 VLADIMIR: When we ruled, everything came to us. 858 01:09:33,149 --> 01:09:34,173 Prey, 859 01:09:34,417 --> 01:09:35,441 diplomats, 860 01:09:36,019 --> 01:09:37,111 favor seekers. 861 01:09:38,054 --> 01:09:39,715 Such was our power. 862 01:09:40,423 --> 01:09:43,984 But we never put on white hats and called ourselves saints. 863 01:09:44,160 --> 01:09:47,721 We were honest about what we were. 864 01:09:48,031 --> 01:09:51,058 VLADIMIR: We sat still for a very long time. 865 01:09:52,336 --> 01:09:55,066 We didn't notice we were beginning to petrify. 866 01:09:57,274 --> 01:10:00,368 Perhaps the Volturi did us a favor when they 867 01:10:01,278 --> 01:10:03,041 burned our castles. 868 01:10:03,180 --> 01:10:06,308 We've been waiting 1,500 years 869 01:10:07,084 --> 01:10:08,574 to return that favor. 870 01:10:11,088 --> 01:10:14,319 We have been ready to do battle for ages. 871 01:10:16,193 --> 01:10:17,717 EDWARD: I can't help thinking, 872 01:10:17,895 --> 01:10:19,385 all these people are putting themselves in danger 873 01:10:19,530 --> 01:10:21,088 because I fell in love with a human. 874 01:10:21,231 --> 01:10:22,562 CARLISLE: You found your mate. 875 01:10:22,733 --> 01:10:24,064 You deserve to be happy. 876 01:10:25,269 --> 01:10:26,702 But at what cost? 877 01:10:26,804 --> 01:10:28,533 Everyone here has something to fight for. 878 01:10:28,906 --> 01:10:30,032 I certainly do. 879 01:10:41,885 --> 01:10:43,284 Carlisle, I've never thanked you. 880 01:10:46,423 --> 01:10:48,084 For this extraordinary life. 881 01:11:06,577 --> 01:11:08,408 This means "More than my own life." 882 01:11:08,512 --> 01:11:09,877 That's how much I love you. 883 01:11:11,448 --> 01:11:13,541 Tomorrow I'm gonna need you to stay with Jacob. 884 01:11:15,419 --> 01:11:16,647 No matter what. 885 01:11:17,988 --> 01:11:19,546 Even if I tell him that... 886 01:11:21,792 --> 01:11:23,316 That he has to take you somewhere. 887 01:11:26,264 --> 01:11:27,561 Hey. 888 01:11:27,665 --> 01:11:28,791 Baby, it's all right. 889 01:11:30,335 --> 01:11:31,734 You're gonna be safe. 890 01:11:35,540 --> 01:11:36,632 Always. 891 01:12:22,353 --> 01:12:24,014 If we live through this, 892 01:12:25,190 --> 01:12:27,317 I'll follow you anywhere, woman. 893 01:12:30,895 --> 01:12:32,192 Now you tell me. 894 01:12:47,979 --> 01:12:50,914 The Redcoats are coming! The Redcoats are coming! 895 01:13:28,320 --> 01:13:29,719 Aro's looking for Alice. 896 01:13:43,068 --> 01:13:44,228 [GASPS] 897 01:13:45,905 --> 01:13:47,896 [WOLF HOWLING] 898 01:13:54,480 --> 01:13:56,414 [GROWLING] 899 01:14:12,765 --> 01:14:13,993 [GROWLS] 900 01:14:27,313 --> 01:14:28,575 CARLISLE: Aro, 901 01:14:28,681 --> 01:14:30,808 let us discuss things as we used to. 902 01:14:30,983 --> 01:14:32,280 In a civilized manner. 903 01:14:32,685 --> 01:14:34,415 Fair words, Carlisle. 904 01:14:35,555 --> 01:14:36,920 But a little out of place, 905 01:14:37,023 --> 01:14:39,856 given the battalion you've assembled against us. 906 01:14:40,360 --> 01:14:42,954 I can promise you, that was never my intent. 907 01:14:43,630 --> 01:14:45,325 No laws have been broken. 908 01:14:45,832 --> 01:14:46,958 We see the child. 909 01:14:47,500 --> 01:14:49,730 Do not treat us as fools. 910 01:14:49,869 --> 01:14:51,837 She is not an immortal! 911 01:14:54,441 --> 01:14:56,306 These witnesses can attest to that. 912 01:14:57,844 --> 01:14:59,175 Or you can look. 913 01:15:00,380 --> 01:15:02,473 See the flush of human blood in her cheeks. 914 01:15:02,616 --> 01:15:03,616 Artifice! 915 01:15:03,984 --> 01:15:07,351 I will collect every facet of the truth. 916 01:15:08,388 --> 01:15:11,585 But from someone more central to the story. 917 01:15:12,525 --> 01:15:13,617 Edward, 918 01:15:14,661 --> 01:15:18,119 as the child clings to your newborn mate, 919 01:15:19,699 --> 01:15:22,793 I assume you are involved. 920 01:16:36,477 --> 01:16:38,172 I'd like to meet her. 921 01:16:50,925 --> 01:16:52,392 [GROWLS] 922 01:17:31,432 --> 01:17:32,899 Ah. 923 01:17:33,267 --> 01:17:35,531 Young Bella. 924 01:17:37,638 --> 01:17:40,004 Immortality becomes you. 925 01:17:43,210 --> 01:17:44,210 [HEART BEATING] 926 01:17:45,046 --> 01:17:46,707 [LAUGHING] 927 01:17:48,316 --> 01:17:50,876 I hear her strange heart. 928 01:18:06,835 --> 01:18:08,166 [GROWLS SOFTLY] 929 01:18:11,706 --> 01:18:12,832 Hello, Aro. 930 01:18:31,259 --> 01:18:32,692 Magnifico! 931 01:18:38,533 --> 01:18:40,194 Half mortal, 932 01:18:40,769 --> 01:18:42,896 half immortal. 933 01:18:43,738 --> 01:18:46,536 Conceived and carried by this 934 01:18:47,309 --> 01:18:48,401 newborn 935 01:18:49,311 --> 01:18:51,541 while she was still human. 936 01:18:51,980 --> 01:18:53,106 Impossible! 937 01:18:55,050 --> 01:18:57,382 Do you think they fooled me, brother? 938 01:19:00,589 --> 01:19:02,147 [GROWLING] 939 01:19:05,827 --> 01:19:07,727 Bring the informer forward. 940 01:19:21,811 --> 01:19:23,904 Is that the child you saw? 941 01:19:29,318 --> 01:19:30,342 I'm not sure. 942 01:19:30,486 --> 01:19:31,817 Jane. 943 01:19:31,954 --> 01:19:34,787 She's changed. This child is bigger. 944 01:19:35,291 --> 01:19:37,122 Then your allegations were false. 945 01:19:37,727 --> 01:19:39,024 The Cullens are innocent. 946 01:19:39,695 --> 01:19:42,323 I take full responsibility for my mistake. 947 01:19:46,535 --> 01:19:47,627 I'm sorry. 948 01:19:53,676 --> 01:19:54,676 Caius, no! 949 01:19:56,479 --> 01:19:57,479 Irina! 950 01:19:57,546 --> 01:19:59,036 [IRINA SCREAMS] 951 01:20:05,121 --> 01:20:07,112 - [CRACKLING] - [BOTH GRUNT] 952 01:20:08,491 --> 01:20:09,491 [CRACKLING] 953 01:20:09,592 --> 01:20:10,820 [CRYING OUT IN PAIN] 954 01:20:10,993 --> 01:20:11,993 Blind them. 955 01:20:18,501 --> 01:20:19,729 Give me my sight back. 956 01:20:20,069 --> 01:20:21,468 Tanya, this is what they want. 957 01:20:21,570 --> 01:20:23,003 If you attack now, we'll all die. 958 01:20:45,594 --> 01:20:47,357 - Pain. - [GRUNTING IN PAIN] 959 01:21:22,799 --> 01:21:23,925 It's working. 960 01:21:42,285 --> 01:21:43,513 [GROWLS] 961 01:21:57,200 --> 01:21:58,929 Aro, you see there's no law broken here. 962 01:22:00,504 --> 01:22:01,504 Agreed. 963 01:22:03,206 --> 01:22:05,367 But does it then follow 964 01:22:05,809 --> 01:22:07,800 that there is no danger? 965 01:22:11,915 --> 01:22:14,645 For the first time in our history 966 01:22:16,653 --> 01:22:19,451 humans pose a threat 967 01:22:20,023 --> 01:22:21,513 to our kind. 968 01:22:22,025 --> 01:22:24,493 Their modern technology 969 01:22:24,661 --> 01:22:28,290 has given birth to weapons that could destroy us. 970 01:22:30,768 --> 01:22:33,168 Maintaining our secret 971 01:22:33,504 --> 01:22:35,972 has never been more imperative. 972 01:22:38,409 --> 01:22:41,207 In such perilous times, 973 01:22:42,680 --> 01:22:44,477 only the known 974 01:22:45,316 --> 01:22:46,544 is safe. 975 01:22:48,219 --> 01:22:49,652 Only the known 976 01:22:50,188 --> 01:22:51,712 is tolerable. 977 01:22:51,856 --> 01:22:53,983 And we know nothing 978 01:22:54,158 --> 01:22:57,958 of what this child will become. 979 01:22:59,497 --> 01:23:02,728 Can we live with such uncertainty? 980 01:23:05,603 --> 01:23:08,231 Spare ourselves a fight today, 981 01:23:10,341 --> 01:23:12,036 only to die 982 01:23:13,177 --> 01:23:15,145 - tomorrow. - [ALL CHATTERING] 983 01:23:15,246 --> 01:23:16,246 No. 984 01:23:27,558 --> 01:23:28,582 [GASPS] 985 01:23:28,926 --> 01:23:29,926 Alice. 986 01:23:30,695 --> 01:23:31,695 Alice! 987 01:23:47,044 --> 01:23:49,035 ARO: My dear, dear Alice, 988 01:23:49,447 --> 01:23:52,746 we're so glad to see you here, after all. 989 01:23:52,884 --> 01:23:55,785 I have evidence the child won't be a risk to our kind. 990 01:23:57,722 --> 01:23:58,882 Let me show you. 991 01:23:59,657 --> 01:24:00,657 Brother? 992 01:24:06,498 --> 01:24:07,726 [GRUNTS] 993 01:24:26,585 --> 01:24:28,416 It doesn't matter what I show you. 994 01:24:30,422 --> 01:24:31,719 Even when you see. 995 01:24:33,158 --> 01:24:35,524 You still won't change your decision. 996 01:24:36,662 --> 01:24:37,720 Now! 997 01:24:48,907 --> 01:24:50,306 Take care of my daughter. 998 01:24:56,215 --> 01:24:57,239 Get them. 999 01:25:15,867 --> 01:25:17,095 Hmm! 1000 01:25:24,876 --> 01:25:26,275 Take her away. 1001 01:25:28,547 --> 01:25:29,844 Let her go! 1002 01:25:46,833 --> 01:25:49,028 [CHUCKLES SMUGLY] 1003 01:25:58,177 --> 01:25:59,838 [STRUGGLING] 1004 01:26:32,045 --> 01:26:33,045 [YELLING] 1005 01:26:33,146 --> 01:26:36,843 [ALL GRUNTING] 1006 01:27:09,882 --> 01:27:10,882 [GROANS] 1007 01:27:21,862 --> 01:27:23,159 [SCREAMS] 1008 01:27:31,305 --> 01:27:33,034 [GROWLING] 1009 01:27:46,286 --> 01:27:48,220 [GRUNTING] 1010 01:28:07,141 --> 01:28:09,575 [BOTH PANTING] 1011 01:28:20,020 --> 01:28:21,647 [GROWLING] 1012 01:28:22,856 --> 01:28:23,948 [WHIMPERING] 1013 01:28:36,003 --> 01:28:37,003 [WHIMPERS] 1014 01:28:42,509 --> 01:28:44,636 [HOWLS] 1015 01:28:52,554 --> 01:28:54,146 [WHIMPERING] 1016 01:28:54,289 --> 01:28:55,289 RENESMEE: Jacob! 1017 01:28:56,357 --> 01:28:57,984 - Jacob! - [WHIMPERING] 1018 01:28:58,126 --> 01:28:59,126 Jacob! 1019 01:29:00,228 --> 01:29:01,252 Jacob! 1020 01:29:03,998 --> 01:29:04,998 [YELLING] 1021 01:29:05,567 --> 01:29:06,567 Watch out! 1022 01:29:27,555 --> 01:29:28,555 [YELLS] 1023 01:29:43,371 --> 01:29:44,861 [SCREAMS] 1024 01:30:27,650 --> 01:30:29,083 [GRUNTS] Bella! 1025 01:30:30,286 --> 01:30:32,618 [GRUNTING] 1026 01:30:43,465 --> 01:30:45,524 [YELLING] 1027 01:31:51,900 --> 01:31:52,900 [CRACKLING] 1028 01:31:59,275 --> 01:32:00,469 [YELLING] 1029 01:32:11,621 --> 01:32:13,020 Finally. 1030 01:34:05,369 --> 01:34:06,529 Now you know. 1031 01:34:07,538 --> 01:34:08,869 That's your future. 1032 01:34:10,074 --> 01:34:12,338 Unless you decide on another course. 1033 01:34:12,910 --> 01:34:16,243 We cannot alter our course. The child still poses a grave threat. 1034 01:34:16,881 --> 01:34:18,007 EDWARD: But what if you were sure she could 1035 01:34:18,115 --> 01:34:19,878 remain concealed from the human world? 1036 01:34:20,417 --> 01:34:21,975 Could we leave in peace? 1037 01:34:22,086 --> 01:34:24,145 Of course. But that cannot be known. 1038 01:34:25,089 --> 01:34:26,420 Actually, it can. 1039 01:35:04,929 --> 01:35:07,329 I've been searching for witnesses of my own 1040 01:35:07,431 --> 01:35:09,400 among the Ticuna tribes of Brazil. 1041 01:35:09,568 --> 01:35:11,648 - We have enough witnesses. - Let him speak, brother. 1042 01:35:13,205 --> 01:35:14,399 I am half human, 1043 01:35:15,207 --> 01:35:16,401 half vampire. 1044 01:35:17,475 --> 01:35:18,533 Like the child. 1045 01:35:19,911 --> 01:35:21,708 A vampire seduced my mother, 1046 01:35:22,147 --> 01:35:23,910 who died giving birth to me. 1047 01:35:24,249 --> 01:35:25,409 My aunt Huilen 1048 01:35:26,718 --> 01:35:28,049 raised me as her own. 1049 01:35:30,055 --> 01:35:31,386 I made her immortal. 1050 01:35:32,991 --> 01:35:34,424 How old are you? 1051 01:35:37,896 --> 01:35:39,796 150 years. 1052 01:35:41,099 --> 01:35:43,932 At what age did you reach maturity? 1053 01:35:44,236 --> 01:35:47,603 I became full-grown seven years after my birth. 1054 01:35:49,007 --> 01:35:50,406 I have not changed since then. 1055 01:35:55,647 --> 01:35:57,205 And your diet? 1056 01:35:57,382 --> 01:35:58,542 Blood, 1057 01:35:58,650 --> 01:35:59,708 human food. 1058 01:36:00,819 --> 01:36:02,218 I can survive on either. 1059 01:36:02,921 --> 01:36:06,755 These children are much like us. 1060 01:36:07,125 --> 01:36:09,992 Regardless, the Cullens have been consorting with werewolves. 1061 01:36:10,095 --> 01:36:11,528 Our natural enemies. 1062 01:36:24,609 --> 01:36:25,701 Dear ones, 1063 01:36:27,612 --> 01:36:29,910 there is no danger here. 1064 01:36:32,017 --> 01:36:33,609 We will not fight 1065 01:36:34,119 --> 01:36:35,119 today. 1066 01:37:03,215 --> 01:37:04,978 Such a prize. 1067 01:37:09,322 --> 01:37:12,314 We have them on the run. Now is the time to attack. 1068 01:37:12,558 --> 01:37:13,650 Not today. 1069 01:37:17,129 --> 01:37:18,653 You're all fools! 1070 01:37:18,965 --> 01:37:20,489 The Volturi might be gone. 1071 01:37:21,033 --> 01:37:22,830 But they will never forgive 1072 01:37:23,402 --> 01:37:24,699 what happened here. 1073 01:37:27,673 --> 01:37:28,697 [ALICE CHUCKLES] 1074 01:37:29,408 --> 01:37:30,841 [LAUGHING] 1075 01:38:00,840 --> 01:38:02,535 [HOWLING] 1076 01:38:23,063 --> 01:38:24,428 You have a beautiful family. 1077 01:38:32,906 --> 01:38:35,534 She's gonna be around for a long time, isn't she? 1078 01:38:36,943 --> 01:38:38,501 A very long time. 1079 01:38:41,615 --> 01:38:42,843 I'm glad she has you. 1080 01:38:51,691 --> 01:38:53,386 So should I start calling you "Dad"? 1081 01:38:55,228 --> 01:38:56,228 No. 1082 01:38:58,865 --> 01:38:59,865 Hey. 1083 01:39:03,537 --> 01:39:04,537 Hey. 1084 01:39:16,550 --> 01:39:19,348 Yeah. We're all gonna be together now. 1085 01:39:58,759 --> 01:40:00,226 I wanna show you something. 1086 01:40:02,797 --> 01:40:03,797 What? 1087 01:40:34,395 --> 01:40:35,987 I'm Edward Cullen. 1088 01:41:34,289 --> 01:41:35,586 How did you do that? 1089 01:41:37,192 --> 01:41:38,420 Been practicing. 1090 01:41:41,363 --> 01:41:42,591 Now you know. 1091 01:41:45,901 --> 01:41:49,098 Nobody's ever loved anybody as much as I love you. 1092 01:41:50,606 --> 01:41:52,369 There's one exception. 1093 01:42:03,452 --> 01:42:04,783 Will you show me again? 1094 01:42:06,455 --> 01:42:07,945 We've got a lotta time. 1095 01:42:10,092 --> 01:42:11,423 Forever. 1096 01:42:14,463 --> 01:42:15,555 Forever. 72682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.