All language subtitles for 02_iol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,748 --> 00:00:41,333 Sophie, for the tenth time, 2 00:00:41,375 --> 00:00:44,295 we are leaving! 3 00:00:44,336 --> 00:00:46,797 All right, I'm coming! I'm coming! 4 00:00:57,933 --> 00:01:00,895 -Sophie! -We're going to miss the ferry. 5 00:01:00,936 --> 00:01:02,646 Tell her we're leaving without her. 6 00:01:02,688 --> 00:01:04,940 That's a strategy that could backfire. 7 00:01:10,070 --> 00:01:11,655 What? 8 00:01:11,697 --> 00:01:13,699 What the hell have you got in there? 9 00:01:13,741 --> 00:01:15,868 Going for a month, aren't we? 10 00:01:15,910 --> 00:01:17,995 To Morocco in a camper van. 11 00:01:18,037 --> 00:01:20,998 It was not my idea not to fly. 12 00:01:21,040 --> 00:01:23,250 It doesn't matter. We'll get it in. 13 00:01:23,292 --> 00:01:25,127 You always let her win. 14 00:01:25,169 --> 00:01:26,796 So you really-- you need all of this, yeah? 15 00:01:26,837 --> 00:01:28,172 It's just the basics. 16 00:01:28,214 --> 00:01:30,216 Tom, pack it in and let's go. 17 00:01:30,257 --> 00:01:32,218 Unbelievable. 18 00:01:32,259 --> 00:01:35,054 Shit. 19 00:01:35,095 --> 00:01:36,931 We have to stop for petrol. 20 00:01:36,972 --> 00:01:38,849 I told you we should've left earlier. 21 00:01:38,891 --> 00:01:40,851 If you had packed the van earlier, 22 00:01:40,893 --> 00:01:42,645 like you said you were going to... 23 00:02:06,126 --> 00:02:08,587 She hasn't moved since we brought her in, sir. 24 00:02:08,629 --> 00:02:10,214 Has anyone talked to her yet? 25 00:02:10,256 --> 00:02:12,258 Paris wanted you to be first contact. 26 00:02:12,299 --> 00:02:15,094 Okay, wash her up and bring her in. 27 00:02:25,354 --> 00:02:26,897 Undress, please. 28 00:02:43,747 --> 00:02:45,374 Follow me. 29 00:03:24,622 --> 00:03:26,665 Plug the CCTV through to Paris Station. 30 00:03:26,707 --> 00:03:28,709 Extension 247. 31 00:03:31,211 --> 00:03:34,006 You should have visual now. 32 00:03:34,048 --> 00:03:36,050 Yeah, it's up. 33 00:03:40,638 --> 00:03:45,100 You've been in the forest a long time. 34 00:03:45,142 --> 00:03:48,729 Did you ever meet anyone, aside from your father? 35 00:03:51,398 --> 00:03:54,401 Any friends? 36 00:03:54,443 --> 00:03:56,445 Anyone at all? 37 00:04:00,240 --> 00:04:03,243 How about a boy named Arvo? 38 00:04:06,080 --> 00:04:09,375 You remember him, right? 39 00:04:12,670 --> 00:04:14,880 Did he show you something? 40 00:04:14,922 --> 00:04:18,050 Yes. 41 00:04:18,092 --> 00:04:21,553 The stars. 42 00:04:21,595 --> 00:04:24,223 Okay. That's good. 43 00:04:24,264 --> 00:04:26,684 Is there anything else you can tell me? 44 00:04:36,777 --> 00:04:39,780 I want to speak to Marissa Wiegler. 45 00:04:42,032 --> 00:04:45,202 Did you hear that? 46 00:04:52,418 --> 00:04:54,628 No, no, that, that in the water. 47 00:05:01,176 --> 00:05:02,803 Oh, Dad! 48 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 I've got to go. Sorry. 49 00:05:25,659 --> 00:05:27,953 Can I at least get you on Facebook? 50 00:05:27,995 --> 00:05:31,248 Oh, I'm not on Facebook. I don't believe in it. 51 00:05:31,290 --> 00:05:34,293 Sorry. It was fun, though. 52 00:05:47,431 --> 00:05:49,099 Sophie, where have you been? 53 00:05:49,141 --> 00:05:51,602 I needed to pee. Where are we going? 54 00:05:51,643 --> 00:05:53,562 Jay. 55 00:05:53,604 --> 00:05:54,813 Close the fridge door, pal. 56 00:05:54,855 --> 00:05:57,816 -Everything will go off. -But it's too hot. 57 00:05:59,318 --> 00:06:00,944 Have you ever heard of air con, Dad? 58 00:06:03,322 --> 00:06:04,865 Why can't we just stay at the beach? 59 00:06:04,907 --> 00:06:06,492 Because we've had plenty of beach. 60 00:06:06,533 --> 00:06:08,160 This country's more than just seaside. 61 00:06:08,202 --> 00:06:09,912 We're gonna go see the real thing. 62 00:06:09,953 --> 00:06:12,122 "We're gonna go see the real thing." 63 00:06:12,164 --> 00:06:14,374 Oh, nice. 64 00:06:14,416 --> 00:06:16,293 Thanks for the support. 65 00:06:16,335 --> 00:06:19,004 Oh, Jesus, come on. 66 00:06:19,046 --> 00:06:22,591 Help me out, guys, please. 67 00:06:40,692 --> 00:06:43,904 My name is Marissa Wiegler. 68 00:06:43,946 --> 00:06:46,365 You wanted to speak to me? 69 00:06:46,406 --> 00:06:50,202 Let's talk about your father. 70 00:06:50,244 --> 00:06:51,954 Let's talk about Erik. 71 00:06:51,995 --> 00:06:53,497 Ask her if she knows 72 00:06:53,539 --> 00:06:55,290 Heller worked for me. 73 00:06:55,332 --> 00:06:57,292 Your father worked for me. 74 00:06:57,334 --> 00:07:00,712 In Berlin. 2001. 75 00:07:00,754 --> 00:07:02,756 Did you know that? 76 00:07:07,553 --> 00:07:08,929 Meisner. 77 00:07:08,971 --> 00:07:10,681 Sir, we need to talk to you. 78 00:07:10,722 --> 00:07:14,017 -We've run tests on the girl. -What tests? 79 00:07:14,059 --> 00:07:15,727 Standard DNA and meds. 80 00:07:15,769 --> 00:07:17,396 I didn't authorize that. 81 00:07:17,437 --> 00:07:19,815 It's Agency procedure for all detainees. 82 00:07:19,857 --> 00:07:22,359 Results are remarkable, sir. 83 00:07:22,401 --> 00:07:24,069 All right. 84 00:07:24,111 --> 00:07:27,072 Just send the results to me, please. 85 00:07:27,114 --> 00:07:29,324 Do you know why he kept you 86 00:07:29,366 --> 00:07:31,076 in the forest all that time? 87 00:07:31,118 --> 00:07:33,620 Do you know what happened to your mother? 88 00:07:35,539 --> 00:07:38,458 Did he tell you where he was going? 89 00:07:38,500 --> 00:07:41,670 We are all worried about him. 90 00:07:41,712 --> 00:07:43,922 You see, Hanna, he killed your mother. 91 00:07:43,964 --> 00:07:47,134 That's why he hid with you in the forest. 92 00:07:49,720 --> 00:07:51,555 Sir, look. 93 00:07:53,182 --> 00:07:55,142 You're safe now. 94 00:07:55,184 --> 00:07:56,977 Want me to give her something? 95 00:07:57,019 --> 00:07:58,395 That might be a good idea. 96 00:08:02,149 --> 00:08:05,611 She's faking. Richards, get out of there. 97 00:08:05,652 --> 00:08:06,862 Abort. 98 00:08:06,904 --> 00:08:09,615 I repeat, abort. 99 00:08:38,477 --> 00:08:39,770 Cover the machine room! That way! 100 00:09:01,333 --> 00:09:03,210 She's armed and extremely dangerous. 101 00:09:03,252 --> 00:09:04,753 Take precaution. 102 00:09:22,604 --> 00:09:25,732 I'm not meant for the desert. 103 00:09:25,774 --> 00:09:27,276 I'm sweating out of my ass crack. 104 00:09:27,317 --> 00:09:29,111 Or-or I've wet myself. I don't... 105 00:09:29,152 --> 00:09:31,113 -I thought we got new ones. -It's not a problem. 106 00:09:31,154 --> 00:09:33,073 I can fix this in 20 minutes. 107 00:09:33,115 --> 00:09:35,575 In 20 minutes, we're gonna die of dehydration. 108 00:09:35,617 --> 00:09:37,911 - Or terrorists. - Jay, take that back. 109 00:09:37,953 --> 00:09:40,247 - Take that back now! - Sorry. 110 00:09:40,289 --> 00:09:42,416 This country has a history of incredible culture. 111 00:09:42,457 --> 00:09:44,376 And for you to reduce that to a stereotype... 112 00:09:44,418 --> 00:09:45,711 Rach, give him a break. 113 00:09:45,752 --> 00:09:47,754 He needs to know... 114 00:09:47,796 --> 00:09:49,506 I don't even know why we came! 115 00:09:49,548 --> 00:09:53,260 It's been the worst trip of my life. 116 00:09:53,302 --> 00:09:55,178 - Sophie. - Sophie. 117 00:09:55,220 --> 00:09:57,180 - What?! - Where are you going? 118 00:09:57,222 --> 00:09:59,224 I'm going home! 119 00:10:03,812 --> 00:10:06,648 We're 20 klicks southwest 120 00:10:06,690 --> 00:10:09,026 on two-niner-five-five; still no eyeballs. 121 00:10:12,612 --> 00:10:16,408 Heading north at two-niner-R-N-N-3-5-8-4-6-6. 122 00:10:16,450 --> 00:10:17,534 No sign, sir. 123 00:10:26,585 --> 00:10:31,506 Mum! Dad! 124 00:10:31,548 --> 00:10:33,592 Help me! 125 00:10:59,618 --> 00:11:02,621 Shit. 126 00:11:02,662 --> 00:11:04,998 Fuck's sake! 127 00:11:05,040 --> 00:11:07,417 Stupid cunt. 128 00:11:26,395 --> 00:11:28,563 Excuse me. Excuse me. 129 00:11:28,605 --> 00:11:32,150 Hi. Um, uh, do you speak any English? Anything? 130 00:11:32,192 --> 00:11:34,069 ¿Inglés? 131 00:11:34,111 --> 00:11:35,821 Hi-- No, no, no. 132 00:11:35,862 --> 00:11:38,240 Don't leave. Please. Um... 133 00:11:38,281 --> 00:11:41,284 I'm lost. 134 00:11:41,326 --> 00:11:44,413 -Um... -Why are you here? 135 00:11:44,454 --> 00:11:47,082 I was on holiday with my stupid parents, 136 00:11:47,124 --> 00:11:49,334 and, um, I went for a walk. 137 00:11:49,376 --> 00:11:52,087 Now I don't know where I am. 138 00:11:54,506 --> 00:11:56,425 Uh, where are we going? 139 00:11:56,466 --> 00:11:58,343 Oh! 140 00:12:01,138 --> 00:12:04,391 Thanks. 141 00:12:06,143 --> 00:12:08,520 Are you thirsty? 142 00:12:08,562 --> 00:12:10,564 Yes. 143 00:12:14,401 --> 00:12:16,695 Thanks. 144 00:12:16,736 --> 00:12:18,989 -Don't take it all. -Uh-uh. 145 00:12:19,030 --> 00:12:21,616 Mm. 146 00:12:25,370 --> 00:12:27,831 So, um, why are you here? 147 00:12:35,380 --> 00:12:37,757 I like your pants. 148 00:12:37,799 --> 00:12:39,843 Nice camo. 149 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 Fuck it. 150 00:13:06,369 --> 00:13:09,122 We're in here. 151 00:13:09,164 --> 00:13:11,458 Hello. 152 00:13:11,500 --> 00:13:14,002 Hi. 153 00:13:18,340 --> 00:13:20,800 I'm trying to get him to speak English. 154 00:13:22,719 --> 00:13:24,387 No, no, no. He should learn. Come on. 155 00:13:24,429 --> 00:13:26,640 Benoit, say hello to Marissa. 156 00:13:32,687 --> 00:13:34,814 It doesn't matter. He'll come around. 157 00:13:37,817 --> 00:13:40,320 How was your day? 158 00:13:40,362 --> 00:13:42,197 Nothing special. 159 00:13:42,239 --> 00:13:44,824 Sure. 160 00:13:44,866 --> 00:13:47,035 I'll freshen up. 161 00:13:50,247 --> 00:13:51,706 Do you want me to cook? 162 00:13:51,748 --> 00:13:53,750 That would be great! 163 00:14:04,844 --> 00:14:07,055 Chardonnay is good? 164 00:14:21,695 --> 00:14:24,114 I bought some fish from the market. 165 00:14:27,158 --> 00:14:29,160 Perfect! 166 00:14:54,686 --> 00:14:57,856 She walks... so fast. 167 00:15:02,319 --> 00:15:04,362 Wait. 168 00:15:04,404 --> 00:15:06,156 Wh-Why are we running? 169 00:15:06,197 --> 00:15:08,325 Why are we running?! 170 00:15:12,621 --> 00:15:14,247 Oh. 171 00:15:14,289 --> 00:15:16,041 What are we doing? 172 00:15:16,082 --> 00:15:18,084 -Shh. -Sorry. 173 00:15:19,294 --> 00:15:21,046 Can you hear it? 174 00:15:22,922 --> 00:15:24,883 No. 175 00:15:28,928 --> 00:15:31,431 Dad?! Daddy?! 176 00:15:34,601 --> 00:15:37,145 Sophie, get in the van! 177 00:15:37,187 --> 00:15:38,605 Thank God. 178 00:15:38,647 --> 00:15:40,899 - Who's that? - I don't know. 179 00:15:40,940 --> 00:15:43,777 But she just saved my life. 180 00:16:01,044 --> 00:16:03,630 So you're on your own here? 181 00:16:03,672 --> 00:16:05,090 My father had to stay in Holland. 182 00:16:05,131 --> 00:16:08,802 There was a problem at work. 183 00:16:11,179 --> 00:16:12,722 Do you often travel alone? 184 00:16:12,764 --> 00:16:14,933 I'm encouraged to be independent. 185 00:16:14,974 --> 00:16:17,769 You hear that, Dad? 186 00:16:20,146 --> 00:16:22,065 What does your father do? 187 00:16:22,107 --> 00:16:24,234 He's an accountant in Amsterdam. 188 00:16:24,275 --> 00:16:26,945 He shouldn't let you come here on your own. 189 00:16:26,986 --> 00:16:29,239 It's not safe. 190 00:16:29,280 --> 00:16:32,701 I can look after myself. 191 00:16:32,742 --> 00:16:34,703 What about your mother? 192 00:16:34,744 --> 00:16:36,371 I mean, does she mind? 193 00:16:36,413 --> 00:16:38,498 My mother is dead. 194 00:16:38,540 --> 00:16:41,292 -Oh. -Mom. 195 00:16:43,545 --> 00:16:45,463 I'm so sorry. 196 00:17:15,076 --> 00:17:17,454 Well, that was a call I didn't expect. 197 00:17:26,129 --> 00:17:30,133 Welcome to the last place in Europe you can smoke. 198 00:17:30,175 --> 00:17:33,178 Hmm. 199 00:17:33,219 --> 00:17:34,637 Coffee? 200 00:17:34,679 --> 00:17:38,516 Gave it up. 201 00:17:38,558 --> 00:17:41,978 Well, haven't you become the purest of the pure? 202 00:17:44,022 --> 00:17:46,649 I hear you run a private operation now. 203 00:17:46,691 --> 00:17:48,985 Mm. 204 00:17:49,027 --> 00:17:52,697 Yeah, I run several. Why? 205 00:17:52,739 --> 00:17:54,699 Erik Heller's alive. 206 00:17:57,577 --> 00:17:59,579 And that's not all. 207 00:18:05,210 --> 00:18:07,253 Oh, you... 208 00:18:12,801 --> 00:18:15,762 I was interrogating her in a Moroccan rendition center, 209 00:18:15,804 --> 00:18:17,347 and she escaped. 210 00:18:17,388 --> 00:18:19,390 Ah. 211 00:18:22,101 --> 00:18:24,813 I can't use official channels for this. 212 00:18:27,106 --> 00:18:29,150 So you're using me. 213 00:19:07,105 --> 00:19:09,148 Hanna, 214 00:19:09,190 --> 00:19:10,650 are you sure you're gonna be okay from here? 215 00:19:10,692 --> 00:19:12,735 Yes. Thank you. 216 00:19:17,490 --> 00:19:19,450 Bye, then. 217 00:19:19,492 --> 00:19:21,494 Bye. 218 00:20:13,421 --> 00:20:14,756 I mean, what were you thinking? 219 00:20:14,797 --> 00:20:17,216 We... You could have died out there. 220 00:20:17,258 --> 00:20:19,177 Sophie, answer me. 221 00:20:19,218 --> 00:20:21,137 I want to go home. 222 00:20:21,179 --> 00:20:22,639 But we're only halfway through. 223 00:20:22,680 --> 00:20:24,057 I don't care. 224 00:20:24,098 --> 00:20:26,225 No one's getting along. 225 00:20:29,145 --> 00:20:31,814 It's true, isn't it? 226 00:20:31,856 --> 00:20:33,608 It's too hot. 227 00:20:33,650 --> 00:20:36,945 And-and Jay's bored, and you two are fighting all the time. 228 00:20:36,986 --> 00:20:40,865 This trip was meant to be a way for us all to reconnect. 229 00:20:40,907 --> 00:20:44,827 No. You can't solve a marriage by just running away 230 00:20:44,869 --> 00:20:47,246 to some African country, Mum. 231 00:20:48,706 --> 00:20:50,667 Jay? 232 00:20:50,708 --> 00:20:52,710 Do you want to go home? 233 00:20:57,423 --> 00:21:02,011 Fine. Okay. Let's just all go home. 234 00:21:28,079 --> 00:21:31,207 Farewell, Morocco. 235 00:21:53,104 --> 00:21:54,313 So... 236 00:21:58,693 --> 00:22:01,362 I'm sorry, darling. 237 00:22:01,404 --> 00:22:05,366 Listen, next year, 238 00:22:05,408 --> 00:22:07,410 you can go on your own to some fleapit, 239 00:22:07,452 --> 00:22:10,955 spend your time going to discos, trying to kiss boys. 240 00:22:10,997 --> 00:22:14,375 I don't want to do that. 241 00:22:17,795 --> 00:22:20,757 I just wanted us to do something exciting together. 242 00:22:20,798 --> 00:22:24,343 That's all. 243 00:22:30,099 --> 00:22:31,893 Um, I-I'll be back in a second. 244 00:22:31,934 --> 00:22:33,561 Mm. 245 00:22:35,438 --> 00:22:39,650 Hey. Why'd you run off? 246 00:22:39,692 --> 00:22:42,445 -You okay? -Yes, thanks. 247 00:22:43,821 --> 00:22:47,825 Okay, you have to tell me what's going on. 248 00:22:47,867 --> 00:22:50,203 Have you been human trafficked? 249 00:22:51,871 --> 00:22:53,831 Oh? 250 00:22:53,873 --> 00:22:56,542 Did you run away from home? 251 00:22:56,584 --> 00:22:58,169 Was it a boy? 252 00:22:58,211 --> 00:23:01,380 - Maybe. - My God. 253 00:23:01,422 --> 00:23:04,842 I knew it. Um, that's really cool. 254 00:23:04,884 --> 00:23:06,677 I won't tell anyone. 255 00:23:06,719 --> 00:23:08,763 It'll be our secret. 256 00:23:08,805 --> 00:23:11,224 Those? 257 00:23:13,810 --> 00:23:17,063 -Do you like these ones? -Yeah. 258 00:23:17,105 --> 00:23:19,357 You look really good. 259 00:23:19,398 --> 00:23:20,775 These are my favorites. 260 00:23:20,817 --> 00:23:23,861 And, uh, 261 00:23:23,903 --> 00:23:25,738 look how many Snickers bars. 262 00:23:25,780 --> 00:23:27,365 It's duty-free. 263 00:23:27,406 --> 00:23:31,244 I don't... you still have to pay for those. 264 00:23:31,285 --> 00:23:33,788 But we can, but we can buy one. 265 00:23:39,001 --> 00:23:40,962 Yes. 266 00:23:53,307 --> 00:23:55,351 Shot, shot, shot, shot, shot. 267 00:23:55,393 --> 00:23:57,812 Shots, shots, shots, shots, shots, shots. 268 00:23:57,854 --> 00:24:00,273 Shots, shots, shots. 269 00:24:00,314 --> 00:24:03,234 I'm gonna fart. 270 00:24:03,276 --> 00:24:06,571 You're going to fart? Fart. 271 00:24:06,612 --> 00:24:08,656 You're so pretty. 272 00:24:08,698 --> 00:24:10,741 Am I? 273 00:24:10,783 --> 00:24:12,994 And you just need different clothes. 274 00:24:13,035 --> 00:24:15,329 Show off your figure a bit better. 275 00:24:15,371 --> 00:24:19,333 My figure. What is my figure? 276 00:24:19,375 --> 00:24:21,294 You-Your-your body. 277 00:24:21,335 --> 00:24:23,838 -My body? -Mm. 278 00:24:23,880 --> 00:24:25,548 Nothing? Are you sure? 279 00:24:25,590 --> 00:24:27,008 No. Calm down, please. 280 00:24:27,049 --> 00:24:28,843 -Try her again. -I tried her a hundred times. 281 00:24:28,885 --> 00:24:31,470 She never answers. For fuck's sake. 282 00:24:34,182 --> 00:24:37,101 Hey. Look who I found. 283 00:24:37,143 --> 00:24:39,020 Where the hell have you been? 284 00:24:39,061 --> 00:24:40,354 She needs a lift to get home to Amsterdam. 285 00:24:40,396 --> 00:24:41,981 I just said we could give her one. 286 00:24:42,023 --> 00:24:44,108 No, Sophie. I'm sorry, but that's not appropriate. 287 00:24:44,150 --> 00:24:45,985 Why not? 288 00:24:46,027 --> 00:24:48,070 How old are you, Hanna? 289 00:24:48,112 --> 00:24:50,031 Do you have permission to be traveling alone? 290 00:24:50,072 --> 00:24:51,908 Maybe we should take you to the police. 291 00:24:51,949 --> 00:24:53,201 Maybe they can help you. 292 00:24:53,242 --> 00:24:55,161 Oh, my God, Dad, don't be such a loser. 293 00:24:55,203 --> 00:24:57,163 -Sophie, you do not talk to me like that, all right? -Tom. 294 00:24:57,205 --> 00:24:58,664 -You do not talk to me like that. -Tom. 295 00:24:58,706 --> 00:25:00,666 Oh, God. Sorry. 296 00:25:00,708 --> 00:25:02,793 -What? -Just... 297 00:25:02,835 --> 00:25:06,422 - I just... - Listen, listen. 298 00:25:06,464 --> 00:25:07,882 It's obvious she's run away, 299 00:25:07,924 --> 00:25:09,425 so we should just tell the authorities. 300 00:25:09,467 --> 00:25:11,469 What, and-and just, and just leave her 301 00:25:11,510 --> 00:25:13,763 with a bunch of Spanish customs officers? 302 00:25:13,804 --> 00:25:15,473 We do not know what is going on. 303 00:25:15,514 --> 00:25:17,850 Come on. Give her a break. - Really sorry about that. 304 00:25:17,892 --> 00:25:20,269 She's young. 305 00:25:20,311 --> 00:25:23,314 And didn't you make mistakes like that when you were her age? 306 00:25:23,356 --> 00:25:27,735 We'll give you a lift to France, okay? 307 00:25:27,777 --> 00:25:29,153 Thanks, Dad. 308 00:25:29,195 --> 00:25:31,030 You answer your phone. You keep your phone on. 309 00:25:31,072 --> 00:25:32,657 You answer it. 310 00:25:32,698 --> 00:25:34,200 Told you it'd be fine. 311 00:25:34,242 --> 00:25:36,661 Come on. 312 00:25:39,080 --> 00:25:41,249 She's wearing your top. 313 00:25:41,290 --> 00:25:43,751 Yeah, and she looks really good. 314 00:25:43,793 --> 00:25:46,504 I'm showing my figure. 315 00:25:46,545 --> 00:25:48,714 How? 316 00:25:51,717 --> 00:25:54,804 The driver's name is Tom Qhatri. 317 00:25:54,845 --> 00:25:56,514 Where's he from? 318 00:25:56,555 --> 00:25:58,975 -United Kingdom. -Mm-hmm. 319 00:25:59,016 --> 00:26:00,935 Three of the other passengers are his family, 320 00:26:00,977 --> 00:26:05,481 but I don't know who the girl is. 321 00:26:05,523 --> 00:26:07,566 Go closer. 322 00:26:13,406 --> 00:26:16,993 Ah, she's on her way to Daddy. 323 00:26:24,083 --> 00:26:25,584 Hold it like a steering wheel. 324 00:26:25,626 --> 00:26:27,461 Like you're driving a car. 325 00:26:27,503 --> 00:26:28,796 How do I go faster? 326 00:26:28,838 --> 00:26:30,673 Tilt forward. Ah. Back to slow down. 327 00:26:30,715 --> 00:26:34,260 And tap the screen for turbo, that's superdrive. 328 00:26:34,302 --> 00:26:35,886 Mommy. 329 00:26:35,928 --> 00:26:39,140 -Mom. -Hmm? 330 00:26:39,181 --> 00:26:43,227 Can we please stay at a hotel for just one night? 331 00:26:43,269 --> 00:26:44,645 Just one. 332 00:26:44,687 --> 00:26:45,813 -Just-- no. -Why? 333 00:26:45,855 --> 00:26:47,982 -Because. -Why? 334 00:26:48,024 --> 00:26:49,650 So, Hanna, how long you lived in Amsterdam? 335 00:26:49,692 --> 00:26:51,152 All my life. 336 00:26:51,193 --> 00:26:53,237 First all of us. Now just me and my father 337 00:26:53,279 --> 00:26:54,613 and my dog Bruno. 338 00:26:54,655 --> 00:26:56,782 You have a dog. That's nice. 339 00:26:56,824 --> 00:26:58,617 Isn't it? Dogs. 340 00:26:58,659 --> 00:27:00,244 He shits on the carpet. 341 00:27:02,371 --> 00:27:04,457 It's not that funny, Mom. 342 00:27:04,498 --> 00:27:08,377 I mean, wasn't it? 343 00:27:08,419 --> 00:27:10,588 I go to the Klaus Kohle Gymnasium in Amsterdam. 344 00:27:10,629 --> 00:27:12,590 It's a very good school. It's on the canal. 345 00:27:12,631 --> 00:27:14,342 So what year are you going into? 346 00:27:17,053 --> 00:27:19,221 School sucks. 347 00:27:19,263 --> 00:27:21,307 Yes, it does. 348 00:27:21,349 --> 00:27:23,267 Do you get on well with your dad? 349 00:27:23,309 --> 00:27:26,812 Can you just stop asking stupid questions and leave her alone? 350 00:27:26,854 --> 00:27:28,689 Oh, Sophie. 351 00:27:28,731 --> 00:27:30,483 -Everybody, chill. -Please. 352 00:27:30,524 --> 00:27:33,903 Did you beat my highest score? 353 00:27:33,944 --> 00:27:36,155 Oh, my... oh. 354 00:28:30,501 --> 00:28:33,754 How much is that? 355 00:28:42,721 --> 00:28:43,931 Three. 356 00:29:55,628 --> 00:29:57,421 Hi, Sara. 357 00:29:57,463 --> 00:29:59,798 I'm here about your son. 358 00:30:11,602 --> 00:30:14,021 I think Erik might be coming to Germany. 359 00:30:14,063 --> 00:30:16,023 Has he been in touch? 360 00:30:16,065 --> 00:30:17,942 No. 361 00:30:17,983 --> 00:30:20,528 I thought he was dead. 362 00:30:20,569 --> 00:30:24,073 You know how dangerous he is. 363 00:30:24,114 --> 00:30:26,617 You know what he did to Johanna. 364 00:30:26,659 --> 00:30:28,452 He hasn't called. 365 00:30:28,494 --> 00:30:30,913 I promise. 366 00:30:33,249 --> 00:30:35,668 Okay. 367 00:30:40,839 --> 00:30:45,010 If he gets in touch with you, you call this number. 368 00:30:47,012 --> 00:30:48,847 Is that clear? 369 00:30:53,269 --> 00:30:55,688 Is that clear? 370 00:32:12,765 --> 00:32:16,602 We have 861 miles to go to get home. 371 00:32:23,567 --> 00:32:26,779 Don't you think she's so sexy? 372 00:32:27,780 --> 00:32:29,865 Oh, she's so thin. 373 00:32:29,907 --> 00:32:33,744 Why is she bending over? 374 00:32:33,786 --> 00:32:35,537 Why do you think? 375 00:32:39,249 --> 00:32:42,294 I'm gonna make you look like her. 376 00:32:43,295 --> 00:32:45,547 Come on. Up. 377 00:32:45,589 --> 00:32:47,049 What are you doing? 378 00:32:47,091 --> 00:32:48,300 -Up, up, up. -Aah! 379 00:32:48,342 --> 00:32:50,511 Don't know why I'm doing this. 380 00:32:50,552 --> 00:32:53,055 You're gonna steal all the best guys off me. 381 00:32:53,097 --> 00:32:54,723 What guys? 382 00:32:54,765 --> 00:32:56,392 You will see. 383 00:32:56,433 --> 00:32:57,810 You're going out, aren't you? 384 00:32:57,851 --> 00:32:59,478 Turn off that TV and go to sleep. 385 00:32:59,520 --> 00:33:02,064 I'll tell Mum. 386 00:33:02,106 --> 00:33:05,484 If you tell Mum, I'll kill you. 387 00:33:05,526 --> 00:33:07,986 Go away. 388 00:33:08,028 --> 00:33:10,447 God, he's so annoying. 389 00:33:10,489 --> 00:33:12,616 Stupid face. 390 00:33:43,021 --> 00:33:44,815 Hanna, hey! Over here! 391 00:33:48,569 --> 00:33:51,113 What is it? 392 00:33:51,155 --> 00:33:53,615 It's, um, vodka something. 393 00:33:53,657 --> 00:33:55,033 I shouldn't. 394 00:33:55,075 --> 00:33:56,410 Why not? 395 00:33:56,452 --> 00:33:58,454 Alcohol slows the reactions. 396 00:33:58,495 --> 00:34:01,790 It... who told you that? 397 00:34:01,832 --> 00:34:03,459 My father. 398 00:34:03,500 --> 00:34:05,794 Are you always gonna do what your daddy says? 399 00:34:05,836 --> 00:34:10,466 Come on. Drink. 400 00:34:14,261 --> 00:34:17,264 Come on, let's dance. 401 00:36:28,228 --> 00:36:30,522 I feel strange. Everything is tingling. 402 00:36:30,564 --> 00:36:32,691 That means it's working. 403 00:36:34,401 --> 00:36:36,987 Why is that boy looking at me? 404 00:36:38,280 --> 00:36:41,491 Uh, why do you think? 405 00:36:41,533 --> 00:36:43,160 All right, they're coming over. 406 00:36:43,201 --> 00:36:46,163 You just play it cool, okay? 407 00:36:46,204 --> 00:36:49,333 -Hi. -Hi. 408 00:36:49,374 --> 00:36:52,085 You dance well. What is your name? 409 00:36:52,127 --> 00:36:54,212 Hanna. 410 00:36:54,254 --> 00:36:57,049 Have you been here before? 411 00:36:57,090 --> 00:36:58,675 Yeah. We come here all the time. 412 00:36:58,717 --> 00:37:03,388 -Don't we? -Yeah, we're always coming here. 413 00:37:17,319 --> 00:37:19,321 Open your mouth. 414 00:37:35,420 --> 00:37:37,422 Sorry. 415 00:37:43,053 --> 00:37:45,389 H-Hanna, no, n-n-no. Off, off. 416 00:37:45,430 --> 00:37:48,183 We have to go now. Right now. 417 00:37:48,225 --> 00:37:49,559 I want to stay. 418 00:37:49,601 --> 00:37:52,396 Well, you don't know him. 419 00:37:52,437 --> 00:37:54,439 Come on. 420 00:37:56,108 --> 00:37:58,110 Can I see you again? 421 00:38:01,655 --> 00:38:05,617 I thought you were gonna eat him alive. 422 00:38:05,659 --> 00:38:09,037 Don't fall in love with him, 'cause we're leaving tomorrow. 423 00:38:09,079 --> 00:38:10,664 I'm gonna add you on Snapchat, 424 00:38:10,706 --> 00:38:12,416 so we can chat when you're back in Amsterdam. 425 00:38:12,457 --> 00:38:14,584 You're on Snapchat, aren't you? 426 00:38:14,626 --> 00:38:17,129 What is Snapchat? 427 00:38:19,006 --> 00:38:20,966 What planet are you on? 428 00:38:21,008 --> 00:38:25,637 All right, I'll just have to visit you in Holland, won't I? 429 00:38:29,558 --> 00:38:32,477 Uh, unless you don't want me to. 430 00:38:32,519 --> 00:38:35,814 And then... 431 00:38:35,856 --> 00:38:38,275 I don't live in Amsterdam. 432 00:38:38,316 --> 00:38:42,529 What do you mean? Are you-- wh-where do you live? 433 00:38:42,571 --> 00:38:44,573 I don't know. 434 00:38:46,616 --> 00:38:50,746 I'm going to Berlin. I have to meet my father there. 435 00:38:50,787 --> 00:38:52,456 What, why? 436 00:38:52,497 --> 00:38:54,041 My father has been protecting me 437 00:38:54,082 --> 00:38:56,084 from people who were trying to hurt me. 438 00:38:58,795 --> 00:39:01,131 What-- who's trying to hurt you? 439 00:39:01,173 --> 00:39:03,175 He didn't say. 440 00:39:08,805 --> 00:39:10,807 What is it? 441 00:39:13,185 --> 00:39:16,313 It's about me. 442 00:39:16,354 --> 00:39:18,940 What does it mean? 443 00:39:18,982 --> 00:39:21,777 So... 444 00:39:21,818 --> 00:39:27,365 DNA is... what we're made of-- no. 445 00:39:27,407 --> 00:39:31,161 It's actually, it's who we are. 446 00:39:34,247 --> 00:39:36,666 Why does it say "abnormal"? 447 00:39:38,877 --> 00:39:41,296 Where did you get it? 448 00:39:51,765 --> 00:39:56,144 I want you to keep this. 449 00:39:56,186 --> 00:39:58,814 To remember me. 450 00:40:27,676 --> 00:40:29,052 Jesus. 451 00:40:29,094 --> 00:40:31,388 You're sure it was him? 452 00:40:31,429 --> 00:40:34,432 He must have swam across from Poland. 453 00:41:09,968 --> 00:41:12,387 How was last night? 454 00:41:14,431 --> 00:41:16,892 I was young once, too, you know. 455 00:41:16,933 --> 00:41:19,644 Were you like Sophie? 456 00:41:19,686 --> 00:41:22,814 I was actually more like you. 457 00:41:22,856 --> 00:41:25,233 What am I like? 458 00:41:26,484 --> 00:41:30,113 You're more of a loner, I guess. 459 00:41:30,155 --> 00:41:32,157 Not so much of a party girl. 460 00:41:35,243 --> 00:41:37,204 Now look at me. 461 00:41:37,245 --> 00:41:40,290 How long till you drop me off? 462 00:41:40,332 --> 00:41:42,292 Not long now. 463 00:41:42,334 --> 00:41:43,710 We'll take you to the station. 464 00:41:43,752 --> 00:41:47,881 You can get a train to Amsterdam. 465 00:41:47,923 --> 00:41:49,925 Don't you want to go home? 466 00:41:57,766 --> 00:41:59,517 Do you have her? 467 00:41:59,559 --> 00:42:00,769 I will do. 468 00:42:00,810 --> 00:42:02,187 Any minute now. 469 00:42:02,229 --> 00:42:04,022 I'm waiting for her to leave the family. 470 00:42:04,064 --> 00:42:07,984 Take her now. Bring her to me. 471 00:42:09,236 --> 00:42:11,238 Have a safe trip. 472 00:42:18,620 --> 00:42:20,622 Take care of yourself. 473 00:42:22,666 --> 00:42:26,378 Listen, take this with you. 474 00:42:26,419 --> 00:42:28,797 I'm gonna walk you to the platform, okay? 475 00:42:31,967 --> 00:42:33,510 Bye, Hanna. 476 00:42:33,551 --> 00:42:36,179 Thank you. 477 00:42:48,984 --> 00:42:51,569 What is it? 478 00:42:51,611 --> 00:42:53,697 I don't want to leave. 479 00:42:53,738 --> 00:42:57,659 You don't have to. You could stay with us. 480 00:42:57,701 --> 00:42:59,703 I can't. 481 00:43:01,871 --> 00:43:05,458 Okay. 482 00:43:05,500 --> 00:43:07,544 This is my address. 483 00:43:07,585 --> 00:43:12,424 Um, you can come whenever you want. 484 00:43:12,465 --> 00:43:14,467 Okay? 485 00:43:42,495 --> 00:43:43,663 What? What's wrong? 486 00:43:43,705 --> 00:43:45,790 Sophie, you need to get away from me. 487 00:43:45,832 --> 00:43:46,791 -Why? -Now. 488 00:43:46,833 --> 00:43:49,878 Just go back to your family now. 489 00:43:49,919 --> 00:43:51,796 Hanna, wait! 490 00:43:53,882 --> 00:43:56,259 Hanna! Hanna. 491 00:43:56,301 --> 00:43:59,721 I don't want you here. Get away from me. 492 00:43:59,763 --> 00:44:02,557 Hanna, we have your father. You should come with us. 493 00:44:02,599 --> 00:44:05,894 -Who is he? -He wants to see you. Everything's okay. 494 00:44:20,742 --> 00:44:22,744 No! Hanna, no! 495 00:44:26,706 --> 00:44:29,042 Ma'am? 496 00:44:46,810 --> 00:44:50,105 No, no! No, Hanna, no! Stop! 32162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.