Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,274 --> 00:00:54,974
02 The Twilight Saga New Moon -
Fantasy 2009 [H264-mp4] English
2
00:00:58,475 --> 00:01:01,769
"These violent delights
have violent ends,"
3
00:01:02,730 --> 00:01:06,315
"and in their triumph die,
like fire and powder,"
4
00:01:07,651 --> 00:01:10,903
"which, as they kiss, consume."
5
00:01:46,190 --> 00:01:47,356
Gran?
6
00:02:04,082 --> 00:02:06,375
Edward, don't! She'll see you.
7
00:02:12,382 --> 00:02:13,382
Hmm.
8
00:02:17,054 --> 00:02:18,262
Okay.
9
00:02:28,565 --> 00:02:30,817
Gran, I'd like you to meet...
10
00:03:00,305 --> 00:03:02,181
Happy birthday, Bella.
11
00:03:15,070 --> 00:03:16,612
Happy birthday.
12
00:03:21,451 --> 00:03:22,994
I thought we agreed, no presents.
13
00:03:23,078 --> 00:03:26,622
Well, the one from me's not wrapped,
so it doesn't count.
14
00:03:30,961 --> 00:03:33,129
That's actually great. Thanks, Dad.
15
00:03:33,505 --> 00:03:37,383
It goes with this one from your mom.
We coordinated.
16
00:03:37,634 --> 00:03:39,719
Well, she coordinated me.
17
00:03:41,597 --> 00:03:45,057
It's to put your pictures
in from senior year.
18
00:03:46,643 --> 00:03:48,769
Senior year.
19
00:03:49,730 --> 00:03:53,357
- How'd you get so old so fast?
- I didn't. It's not that old.
20
00:03:53,650 --> 00:03:56,235
I don't know. Is that a gray hair?
21
00:03:56,904 --> 00:03:58,321
No. No way.
22
00:04:02,492 --> 00:04:04,035
Happy birthday.
23
00:04:04,119 --> 00:04:05,536
That's really funny.
24
00:04:06,580 --> 00:04:09,999
Another missing hiker brings the total
to three presumed dead.
25
00:04:10,083 --> 00:04:11,883
Rangers are searching
for the killer animal...
26
00:04:14,254 --> 00:04:17,048
Situation's a!! critica!
27
00:04:17,132 --> 00:04:20,968
You've got to look first before you go
28
00:04:21,053 --> 00:04:22,970
It's Bella. Bella!
29
00:04:23,347 --> 00:04:24,889
- Hi.
- I'm...
30
00:04:27,100 --> 00:04:29,185
Today's the big day, Bella.
31
00:04:30,103 --> 00:04:31,854
A and J essay due.
32
00:04:32,189 --> 00:04:35,316
- Oh, yeah.
- Wherefore art thou, Bella?
33
00:04:36,526 --> 00:04:40,321
Let me take a picture of you guys.
My mom wants me to put together, like,
34
00:04:40,405 --> 00:04:41,565
a scrapbook full of memories.
35
00:04:41,615 --> 00:04:42,615
- Oh.
- Cool. Yeah.
36
00:04:42,699 --> 00:04:44,033
I take them. I'm not in them.
37
00:04:44,117 --> 00:04:45,493
- No, no, no, come here.
- Well, you are today.
38
00:04:45,577 --> 00:04:46,953
You'll Photoshop this
if my nose looks big, right?
39
00:04:47,037 --> 00:04:50,831
Don't worry, I'm in the picture.
No one will be looking at you guys.
40
00:04:50,916 --> 00:04:52,333
That's good.
41
00:04:53,043 --> 00:04:55,086
Oh, good. Cullen's here.
42
00:04:58,090 --> 00:05:00,132
Well, talk to you later.
43
00:05:23,156 --> 00:05:24,824
- Happy birthday.
- Don't remind me.
44
00:05:24,908 --> 00:05:25,908
Mmm.
45
00:05:27,619 --> 00:05:30,162
Bella, your birth is definitely
something to celebrate.
46
00:05:30,247 --> 00:05:32,957
- Yeah, but my aging's not.
- Your aging?
47
00:05:35,293 --> 00:05:38,087
I think 18 is a little young
to start worrying about that.
48
00:05:38,171 --> 00:05:39,797
Its one year older than you.
49
00:05:39,881 --> 00:05:42,425
No, it isn't. I'm 109.
50
00:05:42,676 --> 00:05:45,845
Well, maybe I shouldn't be dating
such an old man.
51
00:05:45,929 --> 00:05:49,473
- Mmm.
- It's gross. I should be thoroughly repulsed.
52
00:05:49,558 --> 00:05:50,558
Uh-huh.
53
00:06:01,319 --> 00:06:03,738
- We have to go to class.
- Okay.
54
00:06:08,493 --> 00:06:10,036
Wait a second.
55
00:06:10,954 --> 00:06:12,705
Someone wants you.
56
00:06:13,415 --> 00:06:15,291
- Bella!
- Jacob!
57
00:06:15,834 --> 00:06:17,084
What?
58
00:06:18,837 --> 00:06:20,921
I'll leave you to talk.
59
00:06:25,135 --> 00:06:28,888
Hello, biceps! You know,
anabolic steroids are really bad for you.
60
00:06:30,057 --> 00:06:32,349
Well, I'm just filling out, Bella.
61
00:06:32,434 --> 00:06:35,853
You know, it wouldn't seem so drastic
if we hung out more.
62
00:06:36,354 --> 00:06:39,231
You should switch schools.
You can come hang out with the palefaces.
63
00:06:39,316 --> 00:06:42,777
I'm all right.
I prefer the rez school's exclusivity.
64
00:06:43,403 --> 00:06:45,863
They let any old riffraff into this place.
65
00:06:45,947 --> 00:06:48,032
- I see. Then why are you slumming it?
- Mmm-hmm.
66
00:06:48,116 --> 00:06:50,576
I was just buying a part for the Rabbit.
67
00:06:50,660 --> 00:06:53,204
You should really come
take a ride when it's done.
68
00:06:53,288 --> 00:06:54,663
Is it fast?
69
00:06:54,790 --> 00:06:55,790
Um.
70
00:06:56,583 --> 00:06:57,666
It's decent.
71
00:06:58,835 --> 00:07:01,128
- I'm kidding.
- Okay. Good.
72
00:07:01,838 --> 00:07:03,964
Hey, happy birthday.
73
00:07:05,509 --> 00:07:07,676
Your dad told my dad, so...
74
00:07:08,345 --> 00:07:10,304
Yeah, of course he did.
75
00:07:10,847 --> 00:07:13,432
I saw this the other day
and thought of you.
76
00:07:15,018 --> 00:07:16,811
Catches bad dreams.
77
00:07:18,855 --> 00:07:20,856
That's kind of perfect.
78
00:07:23,026 --> 00:07:24,401
Thank you.
79
00:07:24,986 --> 00:07:26,403
No problem.
80
00:07:28,698 --> 00:07:29,782
- Good seeing you.
- Yeah, I'll see you later.
81
00:07:29,866 --> 00:07:30,991
Bye.
82
00:07:32,452 --> 00:07:36,163
So how come Jacob Black
gets to give you a gift and I don't?
83
00:07:37,332 --> 00:07:40,209
Because I have nothing to give back to you.
84
00:07:40,877 --> 00:07:43,712
Bella, you give me everything
just by breathing.
85
00:07:45,715 --> 00:07:47,299
See? Thank you.
86
00:07:47,843 --> 00:07:49,969
- That's all I want.
- Bella!
87
00:07:51,471 --> 00:07:52,847
- Happy birthday!
- Shh, shh!
88
00:07:56,476 --> 00:07:57,643
I thought I said no presents.
89
00:07:57,727 --> 00:07:59,854
I've already seen you open it,
and guess what,
90
00:07:59,938 --> 00:08:01,355
you love it.
91
00:08:01,439 --> 00:08:04,233
You're gonna wear it tonight. Our place.
92
00:08:05,986 --> 00:08:08,988
Come on. Please? It'll be fun.
93
00:08:12,617 --> 00:08:14,994
- Okay. All right.
- Great!
94
00:08:15,078 --> 00:08:17,204
Okay, I'll see you at 7:00.
95
00:08:19,249 --> 00:08:22,209
Jasper, no fair with the
mood control thing.
96
00:08:23,795 --> 00:08:26,380
Sorry, Bella. Happy...
97
00:08:27,716 --> 00:08:29,091
Never mind.
98
00:08:31,386 --> 00:08:34,638
You can't trust vampires. Trust me.
99
00:08:35,599 --> 00:08:37,683
O my love! My wife!
100
00:08:38,476 --> 00:08:40,644
Death, that hath sucked
the honey of thy breath
101
00:08:40,729 --> 00:08:43,147
hath had no power yet upon thy beauty.
102
00:08:44,316 --> 00:08:46,192
Thou art not conquered.
103
00:08:47,652 --> 00:08:51,572
Beauty's ensign yet is crimson
in thy lips and in thy cheeks.
104
00:08:52,407 --> 00:08:55,242
And death's pale flag
is not advanced there.
105
00:08:55,327 --> 00:08:57,286
I hate being celebrated.
106
00:08:57,996 --> 00:09:00,915
There are worse tragedies.
I mean, look at Romeo.
107
00:09:00,999 --> 00:09:03,959
Killed his true love out
of sheer stupidity.
108
00:09:05,879 --> 00:09:06,962
Yeah.
109
00:09:07,464 --> 00:09:09,632
Though I do envy him one thing.
110
00:09:11,509 --> 00:09:13,552
Juliet is, like, perfect.
111
00:09:13,637 --> 00:09:16,889
If you like
that obviously beautiful sort of thing.
112
00:09:20,185 --> 00:09:23,145
Not the girl, the suicide.
113
00:09:27,067 --> 00:09:29,318
It's nearly impossible for...
114
00:09:30,779 --> 00:09:33,405
For some people.
115
00:09:36,076 --> 00:09:39,328
For humans, a little poison,
116
00:09:41,414 --> 00:09:43,415
a dagger to the heart.
117
00:09:44,709 --> 00:09:47,294
There's so many different options.
118
00:09:50,548 --> 00:09:52,466
Why would you say that?
119
00:09:53,760 --> 00:09:56,262
Because I had to consider it once.
120
00:09:58,473 --> 00:10:00,516
I didn't know if I'd get to you in time.
121
00:10:01,142 --> 00:10:04,311
I had to come up with some kind of plan.
122
00:10:05,563 --> 00:10:07,273
What was the plan?
123
00:10:07,357 --> 00:10:10,818
That I'd go to Italy and
provoke the Volturi.
124
00:10:11,653 --> 00:10:13,862
- The what?
- The Volturi.
125
00:10:13,947 --> 00:10:17,408
Now, who'd like to repeat
the last few lines of iambic pentameter
126
00:10:17,492 --> 00:10:20,035
just to show they were paying attention?
127
00:10:20,453 --> 00:10:21,870
Mr. Cullen?
128
00:10:24,874 --> 00:10:26,542
Yes, Mr. Berty.
129
00:10:29,254 --> 00:10:33,132
"O here will I set up my everlasting rest"
130
00:10:35,135 --> 00:10:39,305
"and shake the yoke of inauspicious stars
from this world-wearied flesh."
131
00:10:40,140 --> 00:10:42,016
"Eyes, look your last."
132
00:10:42,600 --> 00:10:44,893
"Arms, take your last embrace!"
133
00:10:45,854 --> 00:10:48,731
"And, lips, O you, the doors of breath,"
134
00:10:49,399 --> 00:10:53,736
"seal with a righteous kiss a dateless
bargain to engrossing death!"
135
00:10:55,989 --> 00:10:58,073
Eyes on the screen, people.
136
00:10:59,743 --> 00:11:02,077
Thus with a kiss I die.
137
00:11:05,415 --> 00:11:08,667
The Volturi are a very old,
very powerful family.
138
00:11:09,252 --> 00:11:12,921
I guess they're the closest thing
to royalty my world has.
139
00:11:13,506 --> 00:11:15,716
- Is that Carlisle?
- Yeah.
140
00:11:16,926 --> 00:11:19,094
He lived with them for a few decades.
141
00:11:19,179 --> 00:11:23,766
Described them as very refined.
No respect for human life, of course,
142
00:11:24,726 --> 00:11:28,145
but a respect for the arts
and the sciences, at least.
143
00:11:29,731 --> 00:11:31,231
And the law.
144
00:11:32,233 --> 00:11:33,984
Above all, the law.
145
00:11:37,238 --> 00:11:38,989
Vampires have laws?
146
00:11:40,533 --> 00:11:42,159
Not very many.
147
00:11:43,328 --> 00:11:46,163
And only one that's regularly enforced.
148
00:11:48,666 --> 00:11:50,125
What is it?
149
00:11:51,211 --> 00:11:54,296
That we keep the existence
of our kind a secret.
150
00:11:54,756 --> 00:11:57,800
We don't make spectacles of ourselves,
151
00:11:59,677 --> 00:12:02,221
and we don't kill conspicuously.
152
00:12:06,142 --> 00:12:08,602
Unless, of course, you want to die.
153
00:12:23,076 --> 00:12:25,077
You gotta stop talking about that.
154
00:12:25,161 --> 00:12:28,956
I can't even think
about someone hurting you.
155
00:12:31,543 --> 00:12:35,629
Bella, the only thing that can hurt me
is you.
156
00:12:38,007 --> 00:12:40,467
And I don't have anything else
to be afraid of.
157
00:12:40,552 --> 00:12:41,635
That's not true.
158
00:12:44,097 --> 00:12:46,849
Victoria? She'll come for me one day.
159
00:12:47,767 --> 00:12:52,271
Alice will see when she decides,
and we'll be ready.
160
00:12:52,522 --> 00:12:54,440
I could protect you
161
00:12:55,400 --> 00:12:57,192
if you change me.
162
00:12:57,861 --> 00:13:00,279
Bella, you already do protect me.
163
00:13:02,240 --> 00:13:04,241
You're my only reason
164
00:13:05,869 --> 00:13:07,661
to stay alive,
165
00:13:08,329 --> 00:13:10,164
if that's what I am.
166
00:13:12,500 --> 00:13:14,793
But it's my job to protect you.
167
00:13:18,381 --> 00:13:21,467
From everyone except my sister.
168
00:13:21,551 --> 00:13:24,761
It's time! It's time.
It's time. It's time!
169
00:13:27,640 --> 00:13:30,267
Your lips are nettles
170
00:13:30,351 --> 00:13:32,394
Your tongue is wine
171
00:13:32,896 --> 00:13:35,481
You're left as liquid
But your body's pine
172
00:13:35,565 --> 00:13:37,232
Sorry about all this.
173
00:13:37,317 --> 00:13:40,152
- We tried to rein Alice in.
- As if that were even possible.
174
00:13:40,236 --> 00:13:42,738
- Happy birthday, Bella.
- Thanks.
175
00:13:45,700 --> 00:13:48,660
I found it in your bag. You mind?
176
00:13:49,412 --> 00:13:51,663
Dating an older woman. Hot.
177
00:13:53,875 --> 00:13:56,084
- What?
- You first, Rosalie.
178
00:13:58,963 --> 00:14:02,049
It's a necklace. Alice picked it out.
179
00:14:02,467 --> 00:14:03,675
Thanks.
180
00:14:06,429 --> 00:14:08,096
Show me the love.
181
00:14:11,809 --> 00:14:13,810
This one's from Emmett.
182
00:14:16,272 --> 00:14:18,774
Already installed it in your truck.
183
00:14:18,858 --> 00:14:20,275
Finally a decent sound system
184
00:14:20,360 --> 00:14:22,736
- for that piece of...
- Hey! Don't hate the truck.
185
00:14:23,947 --> 00:14:26,114
Open Esme and Carlisle's.
186
00:14:27,367 --> 00:14:29,868
Just a little something
to brighten your day.
187
00:14:29,953 --> 00:14:32,955
Yes, you've been looking
kind of pale lately.
188
00:14:38,211 --> 00:14:39,211
Ow.
189
00:14:40,964 --> 00:14:42,297
Paper cut.
190
00:15:07,031 --> 00:15:10,117
Jaz, Jaz. It's okay. It's just a little
191
00:15:12,495 --> 00:15:13,829
blood.
192
00:15:20,336 --> 00:15:22,254
Get Jasper out of here.
193
00:15:28,011 --> 00:15:30,304
I'm sorry, I can't.
194
00:15:32,599 --> 00:15:35,392
I'll have to stitch this up in my office.
195
00:15:37,687 --> 00:15:39,313
Check on Jasper.
196
00:15:40,106 --> 00:15:41,565
I'm sure he's very upset with himself,
197
00:15:41,649 --> 00:15:45,110
and I doubt he'll listen to anyone
but you right now.
198
00:15:45,194 --> 00:15:46,403
Edward.
199
00:15:57,874 --> 00:16:01,376
- I never wanted to have a party.
- It's not your fault.
200
00:16:03,421 --> 00:16:07,549
Jasper hasn't been away from human blood
as long as the rest of us.
201
00:16:08,301 --> 00:16:09,926
How do you do it?
202
00:16:10,887 --> 00:16:13,055
Years and years of practice.
203
00:16:13,556 --> 00:16:17,434
Did you ever think
of just doing it the easy way?
204
00:16:19,270 --> 00:16:20,354
No.
205
00:16:21,522 --> 00:16:24,941
I knew who I wanted to be.
I wanted to help people.
206
00:16:26,152 --> 00:16:29,446
It brings me happiness,
even if I am damned regardless.
207
00:16:31,949 --> 00:16:33,283
Damned?
208
00:16:34,243 --> 00:16:36,995
Like hell?
209
00:16:43,419 --> 00:16:45,879
Carlisle, you couldn't be damned.
210
00:16:46,255 --> 00:16:48,548
You couldn't. It's impossible.
211
00:16:49,050 --> 00:16:50,676
Thank you, Bella.
212
00:16:50,760 --> 00:16:54,888
You've always been very gracious about us.
213
00:16:58,935 --> 00:17:02,229
So that's it?
That's why he won't change me?
214
00:17:05,274 --> 00:17:07,693
Imagine the situation in reverse. Hmm.
215
00:17:09,779 --> 00:17:12,197
If you believed as Edward does,
216
00:17:13,574 --> 00:17:15,784
could you take away his soul?
217
00:17:38,975 --> 00:17:40,851
You can't protect me
218
00:17:42,979 --> 00:17:44,646
from everything.
219
00:17:45,106 --> 00:17:48,066
At some point,
something's gonna separate us.
220
00:17:49,777 --> 00:17:52,404
It's gonna be an accident or illness
221
00:17:53,573 --> 00:17:54,990
or old age,
222
00:17:56,743 --> 00:18:01,121
as long as I'm human.
And the only solution is to change me.
223
00:18:03,624 --> 00:18:06,334
That's not a solution. That's a tragedy.
224
00:18:06,419 --> 00:18:10,046
You're not gonna want me
when I look like a grandmother.
225
00:18:19,140 --> 00:18:23,560
Bella, do you not understand
my feelings for you at all?
226
00:18:26,314 --> 00:18:28,064
Carlisle told me
227
00:18:31,194 --> 00:18:33,320
how you feel about your soul.
228
00:18:34,906 --> 00:18:36,698
I don't believe that.
229
00:18:37,909 --> 00:18:40,035
So don't worry about mine.
230
00:18:41,162 --> 00:18:42,996
You should go inside.
231
00:18:57,720 --> 00:18:59,638
It's still my birthday.
232
00:19:03,267 --> 00:19:05,268
So can I ask one thing?
233
00:19:08,856 --> 00:19:10,065
Kiss me?
234
00:19:41,514 --> 00:19:46,893
I love you.
235
00:20:15,798 --> 00:20:18,008
Up with your turret
236
00:20:20,303 --> 00:20:24,264
Aren't we just terrified?
237
00:20:35,943 --> 00:20:39,446
Shale, screen your worry
238
00:20:40,489 --> 00:20:44,492
From what you won't ever find
239
00:20:53,878 --> 00:21:01,878
Don't let it fool you
240
00:21:02,845 --> 00:21:04,888
Down
241
00:21:08,809 --> 00:21:10,018
Hey.
242
00:21:13,898 --> 00:21:16,358
Just come take a walk with me.
243
00:21:40,132 --> 00:21:42,050
We have to leave Forks.
244
00:21:45,346 --> 00:21:46,554
Why?
245
00:21:50,184 --> 00:21:53,645
Carlisle's supposed to be 10 years older
than he looks,
246
00:21:53,729 --> 00:21:56,106
and people are starting to notice.
247
00:21:58,818 --> 00:22:02,779
Okay, I've gotta think of something to say
to Charlie.
248
00:22:14,667 --> 00:22:16,459
When you say "we"...
249
00:22:20,756 --> 00:22:22,966
I mean my family and myself.
250
00:22:27,138 --> 00:22:30,724
Edward, what happened with Jasper,
it's nothing.
251
00:22:31,058 --> 00:22:33,768
You're right. It was nothing,
252
00:22:36,355 --> 00:22:38,898
nothing but what I always expected
253
00:22:40,901 --> 00:22:44,112
and nothing compared
to what could have happened.
254
00:22:50,119 --> 00:22:52,954
You just don't belong in my world, Bella.
255
00:22:58,002 --> 00:22:59,711
I belong with you.
256
00:23:01,464 --> 00:23:03,798
No. You don't.
257
00:23:06,302 --> 00:23:07,761
I'm coming.
258
00:23:08,804 --> 00:23:09,971
Bella,
259
00:23:11,390 --> 00:23:13,725
I don't want you to come.
260
00:23:21,275 --> 00:23:23,026
You don't want me?
261
00:23:28,783 --> 00:23:29,908
No.
262
00:23:33,579 --> 00:23:36,998
That changes things a lot.
263
00:23:38,501 --> 00:23:40,960
But if it's not too much to ask,
264
00:23:42,755 --> 00:23:45,173
can you just promise me something?
265
00:23:47,593 --> 00:23:49,761
Don't do anything reckless.
266
00:23:52,515 --> 00:23:54,307
For Charlie's sake.
267
00:23:55,726 --> 00:23:58,686
And I'll promise something
to you in return.
268
00:23:58,771 --> 00:24:01,606
This is the last time you'll ever see me.
269
00:24:02,191 --> 00:24:03,817
I won't come back,
270
00:24:04,151 --> 00:24:08,196
and you can go on with your life
without any interference from me.
271
00:24:08,989 --> 00:24:12,784
It will be like I never existed, I promise.
272
00:24:16,205 --> 00:24:19,958
If this is about my soul, take it.
I don't want it without you.
273
00:24:20,042 --> 00:24:22,085
It's not about your soul.
274
00:24:25,214 --> 00:24:27,549
You're just not good for me.
275
00:24:29,135 --> 00:24:31,094
Not good enough for you.
276
00:24:32,346 --> 00:24:34,973
I'm just sorry I let
this go on for so long.
277
00:24:36,851 --> 00:24:38,184
Please...
278
00:24:39,728 --> 00:24:41,020
Don't...
279
00:24:46,360 --> 00:24:47,652
Goodbye.
280
00:25:03,294 --> 00:25:11,294
Edward.
281
00:25:27,109 --> 00:25:28,443
Edward!
282
00:25:36,410 --> 00:25:37,619
Edward.
283
00:27:33,235 --> 00:27:35,945
I'm gonna try the Cullens' place again.
284
00:27:36,655 --> 00:27:39,741
- The Cullens left town, Charlie.
- Good riddance.
285
00:27:39,825 --> 00:27:41,534
Where'd they go?
286
00:27:42,536 --> 00:27:44,412
We'll find her, Charlie.
287
00:27:44,496 --> 00:27:46,831
- Thanks, Harry.
- Charlie!
288
00:27:47,082 --> 00:27:48,207
Hey.
289
00:27:51,462 --> 00:27:53,087
She's all right.
290
00:27:53,922 --> 00:27:57,425
I got her. Thank you, Sam.
291
00:28:38,884 --> 00:28:46,884
There's a possibility
292
00:28:55,067 --> 00:28:58,653
All that I had
293
00:28:58,737 --> 00:29:02,323
Was all I'm gonna get
294
00:29:07,329 --> 00:29:10,665
Alice, you've disappeared,
295
00:29:13,293 --> 00:29:15,253
like everything else.
296
00:29:16,505 --> 00:29:19,215
Now who else can I talk to? I'm lost.
297
00:29:26,306 --> 00:29:27,932
When you left,
298
00:29:29,852 --> 00:29:31,519
and he left,
299
00:29:33,730 --> 00:29:36,107
you took everything with you.
300
00:29:38,193 --> 00:29:41,237
But the absence of him
is everywhere I look.
301
00:29:48,620 --> 00:29:52,123
It's like a huge hole has been punched
through my chest.
302
00:29:57,754 --> 00:29:58,880
Bella.
303
00:30:15,063 --> 00:30:17,023
But in a way I'm glad.
304
00:30:17,649 --> 00:30:20,651
The pain is my only reminder
that he was real,
305
00:30:20,861 --> 00:30:22,403
that you all were.
306
00:30:31,205 --> 00:30:33,331
All right. That's it.
307
00:30:36,084 --> 00:30:37,210
What?
308
00:30:37,628 --> 00:30:40,922
You're going to Jacksonville
to live with your mother.
309
00:30:43,258 --> 00:30:45,218
I'm not leaving Forks.
310
00:30:46,595 --> 00:30:50,389
Bells, he's not coming back.
311
00:30:53,477 --> 00:30:54,727
I know.
312
00:30:55,938 --> 00:30:58,773
It's just not normal, this behavior.
313
00:30:59,441 --> 00:31:03,277
Quite frankly, it's scaring the
hell out of me and your mother.
314
00:31:04,947 --> 00:31:07,281
Baby, I don't want you to leave.
315
00:31:07,616 --> 00:31:12,370
I don't, but just go. Go to Jacksonville.
Make some new friends.
316
00:31:12,454 --> 00:31:14,121
I like my old friends.
317
00:31:14,206 --> 00:31:16,958
- Well, you never see them anymore.
- I do.
318
00:31:19,670 --> 00:31:24,715
I'm gonna go shopping tomorrow
with Jessica.
319
00:31:26,593 --> 00:31:28,719
- You hate shopping.
- I...
320
00:31:30,472 --> 00:31:32,598
I need a girls' night out.
321
00:31:35,435 --> 00:31:38,229
All right. Girls' night.
322
00:31:39,648 --> 00:31:40,982
Shopping.
323
00:31:41,775 --> 00:31:45,486
I like it. Go buy some stuff.
324
00:31:53,829 --> 00:31:55,830
Hi, Jessica, it's Bella.
325
00:31:57,082 --> 00:31:58,958
Yeah, Bella Swan.
326
00:32:04,006 --> 00:32:05,423
I don't know why you want to sit through
327
00:32:05,507 --> 00:32:08,759
all those zombies eating people
and no hot guys kissing anybody.
328
00:32:08,844 --> 00:32:12,388
It's gross. Like... And why are there
that many zombie movies anyway?
329
00:32:12,472 --> 00:32:15,057
'Cause if it's supposed to, like,
draw a parallel about leprosy,
330
00:32:15,142 --> 00:32:18,102
my cousin had leprosy.
It's not funny, you know?
331
00:32:18,186 --> 00:32:21,105
And, like, is it supposed to be
a metaphor for consumerism?
332
00:32:21,189 --> 00:32:23,357
Because don't be so pleased
with your own, like,
333
00:32:23,442 --> 00:32:26,068
self-referential cleverness, you know?
334
00:32:26,153 --> 00:32:29,614
Like, some girls like to shop.
Not all girls, apparently.
335
00:32:29,698 --> 00:32:32,700
Although I was surprised
you even called at all. You know?
336
00:32:32,784 --> 00:32:35,911
Like, your depression thing,
I get it. I'm totally, totally worried.
337
00:32:35,996 --> 00:32:36,996
But after a while it's like,
338
00:32:37,080 --> 00:32:38,581
- you're still bumming...
- You want a ride, girls?
339
00:32:38,665 --> 00:32:40,625
And I'm going through stuff, too.
You know? Like Mike deciding
340
00:32:40,709 --> 00:32:41,829
he just wants to be friends.
341
00:32:41,877 --> 00:32:42,835
What's up? Look what we found.
342
00:32:42,919 --> 00:32:44,128
It's hard, you know?
343
00:32:44,212 --> 00:32:45,504
Like, and since when does "just friends"...
344
00:32:45,589 --> 00:32:47,131
- What's up guys?
- Look what we found.
345
00:32:47,215 --> 00:32:49,258
Whoa, whoa, whoa. Hey, where you going?
346
00:32:57,351 --> 00:32:58,351
Keep walking.
347
00:33:00,437 --> 00:33:02,104
This is dangerous.
348
00:33:11,531 --> 00:33:14,241
- Dude, come on.
- Come here for a sec!
349
00:33:18,330 --> 00:33:20,414
I think I know those guys.
350
00:33:21,249 --> 00:33:23,334
We got beer! We got bikes!
351
00:33:24,002 --> 00:33:26,504
Well, they seem great. Can we go?
352
00:33:27,422 --> 00:33:29,757
I'm just gonna see something.
353
00:33:30,842 --> 00:33:32,259
Hey, girlie!
354
00:33:36,682 --> 00:33:39,392
All right, all right. We got a taker.
355
00:33:40,102 --> 00:33:41,519
Turn around.
356
00:33:56,284 --> 00:33:58,577
- Shut up!
- You shut up!
357
00:34:04,918 --> 00:34:06,085
I'm sorry, I thought you
were somebody else.
358
00:34:06,169 --> 00:34:09,004
No, that's cool.
I'll be whoever you want me to be, honey.
359
00:34:09,089 --> 00:34:11,757
So, what do you say?
360
00:34:16,304 --> 00:34:18,889
You promised me, nothing reckless.
361
00:34:22,811 --> 00:34:26,063
You promised it would be
as if you never existed.
362
00:34:31,570 --> 00:34:34,321
- You lied.
- You say something, babe?
363
00:34:34,406 --> 00:34:35,906
You know what? Never mind.
364
00:34:53,049 --> 00:34:55,676
Stop! Stop, stop, stop!
365
00:35:05,687 --> 00:35:08,606
Hey, what the hell's wrong with you?
366
00:35:08,690 --> 00:35:10,357
Just curious.
367
00:35:11,860 --> 00:35:14,779
- I thought that I saw something.
- You... Oh.
368
00:35:15,197 --> 00:35:18,491
You're insane, actually. Or suicidal.
369
00:35:18,992 --> 00:35:21,577
That homeboy could've been a psycho.
370
00:35:22,120 --> 00:35:26,040
I was about to end up in an FBI
interview room like some lame TV show.
371
00:35:26,333 --> 00:35:28,375
God, that was such a rush.
372
00:35:30,086 --> 00:35:32,630
Awesome.
So you're an adrenaline junkie now?
373
00:35:32,714 --> 00:35:33,964
That's cool. You can go bungee jumping.
374
00:35:34,049 --> 00:35:37,301
You don't get on the back
of some random loser's motorcycle.
375
00:35:37,385 --> 00:35:38,552
Crazy.
376
00:35:43,058 --> 00:35:45,726
Alice, I saw him.
377
00:35:47,813 --> 00:35:50,648
Maybe I'm crazy now. I guess that's okay.
378
00:35:52,776 --> 00:35:56,028
If a rush of danger
is what it takes to see him,
379
00:35:56,112 --> 00:35:58,364
then that's what I'll find.
380
00:36:02,452 --> 00:36:03,619
Bella!
381
00:36:04,704 --> 00:36:06,789
Where the hell have you been, loca?
382
00:36:10,836 --> 00:36:13,295
I brought you something.
383
00:36:13,964 --> 00:36:16,590
- Okay.
- It's a little crazy.
384
00:36:21,638 --> 00:36:22,721
Wow.
385
00:36:23,098 --> 00:36:25,307
Scrap metal. You shouldn't have.
386
00:36:25,392 --> 00:36:27,601
I saved it from the junkyard.
387
00:36:29,855 --> 00:36:33,732
I think they'll probably cost more to fix
than they're worth,
388
00:36:33,984 --> 00:36:36,235
but then I thought that
if I had a mechanic friend
389
00:36:36,319 --> 00:36:37,570
- to help me out then...
- Ah!
390
00:36:37,654 --> 00:36:41,031
- Me being the mechanic-type friend?
- That's right.
391
00:36:42,200 --> 00:36:45,244
- Since when are you into motorcycles?
- Since now.
392
00:36:50,625 --> 00:36:54,503
I get it if you think that
this is really stupid and reckless.
393
00:36:54,588 --> 00:36:57,631
Yeah, I mean,
it's completely stupid and reckless.
394
00:37:00,635 --> 00:37:02,261
When do we start?
395
00:37:04,514 --> 00:37:05,514
Um.
396
00:37:06,349 --> 00:37:07,641
Now.
397
00:37:08,476 --> 00:37:10,311
- Please?
- All right.
398
00:37:12,772 --> 00:37:17,109
Oh, hey, be careful. Those things
are actually really heavy, so...
399
00:37:22,449 --> 00:37:24,700
Jake, you're, like, buff.
400
00:37:24,784 --> 00:37:27,036
How did that happen?
You're, like, 16. I don't get it.
401
00:37:27,120 --> 00:37:30,456
Mmm-hmm. Age is just a number, baby.
What are you, like, 40 now?
402
00:37:34,794 --> 00:37:37,087
It feels like that sometimes.
403
00:37:47,307 --> 00:37:50,017
That song's good. You don't like it?
404
00:37:51,144 --> 00:37:55,522
I don't really like music anymore, kind of.
405
00:37:56,191 --> 00:37:58,692
Okay. No more music.
406
00:38:01,863 --> 00:38:03,948
So I was thinking,
if we're gonna do this every day,
407
00:38:04,032 --> 00:38:05,866
and hopefully we will,
408
00:38:05,951 --> 00:38:08,661
we have to, like,
fit some homework in there somewhere.
409
00:38:08,745 --> 00:38:11,789
I don't want Billy thinking that
I'm a bad influence on you.
410
00:38:11,873 --> 00:38:15,000
You? Influence me? Please.
411
00:38:17,379 --> 00:38:19,880
Are you... I'm older than you,
412
00:38:19,965 --> 00:38:23,300
so that makes me the influencer
and you the influence.
413
00:38:23,385 --> 00:38:24,969
No, no, no.
414
00:38:25,053 --> 00:38:28,806
My size and knowledge base
actually makes me older than you
415
00:38:28,890 --> 00:38:31,392
because of your general paleness
and lack of know-how.
416
00:38:31,476 --> 00:38:33,978
I convinced you to build
two-wheeled death machines with me.
417
00:38:34,062 --> 00:38:37,606
Don't you think that makes you
kind of young and naive?
418
00:38:37,691 --> 00:38:39,900
Okay. So where do we stand?
419
00:38:40,902 --> 00:38:43,862
- I'm 35. And you might be, like, 32.
- Come on.
420
00:38:45,073 --> 00:38:48,659
- Yo, Jake, you in there?
- It's okay. It's just my boys.
421
00:38:48,743 --> 00:38:51,495
- Hey, Jake.
- Hey. Guys, this is Bella.
422
00:38:51,579 --> 00:38:54,123
- Bella, that's Quil and Embry.
- Hi.
423
00:38:54,791 --> 00:38:56,583
I'm Quil Ateara.
424
00:38:58,670 --> 00:39:00,587
So the bike building story is true.
425
00:39:00,672 --> 00:39:02,756
Oh, yeah, yeah,
I taught him everything he knows.
426
00:39:02,841 --> 00:39:05,634
What about the part
where you're his girlfriend?
427
00:39:06,261 --> 00:39:07,261
Uh...
428
00:39:07,345 --> 00:39:09,179
We're friends, you know.
429
00:39:09,264 --> 00:39:10,889
- Burn.
- Actually,
430
00:39:10,974 --> 00:39:13,851
remember I said she's a girl and a friend.
431
00:39:13,935 --> 00:39:15,811
Embry, do you remember him
making that distinction?
432
00:39:15,895 --> 00:39:16,895
Nope.
433
00:39:16,938 --> 00:39:19,440
So you guys have girlfriends?
That's awesome.
434
00:39:20,692 --> 00:39:24,236
Yeah, right.
Quil's actually taking his cousin to prom.
435
00:39:24,863 --> 00:39:26,030
Yeah, that's still a riot.
436
00:39:26,114 --> 00:39:29,074
You want funny, Black? I'll give you funny.
437
00:39:30,410 --> 00:39:31,702
Jeez.
438
00:39:31,786 --> 00:39:33,120
Hey, that hold's illegal!
439
00:39:33,204 --> 00:39:35,205
I got five bucks on Quil.
440
00:39:35,540 --> 00:39:36,915
You're on.
441
00:39:38,960 --> 00:39:43,422
All of the astronauts
Champagne in plastic cups
442
00:39:43,506 --> 00:39:47,801
Waiting for the big hero to show
443
00:39:47,969 --> 00:39:52,973
Outside the door he stands
His head in his hands
444
00:39:53,141 --> 00:39:56,226
And his heart in his throat
445
00:39:56,311 --> 00:39:59,354
What can he tell them now
446
00:39:59,689 --> 00:40:00,939
Dear Alice,
447
00:40:01,024 --> 00:40:03,400
I wish I had your real address.
448
00:40:03,818 --> 00:40:06,403
I wish I could tell you about Jake.
449
00:40:06,654 --> 00:40:08,864
He makes me feel better.
450
00:40:10,033 --> 00:40:12,493
I mean, he makes me feel alive.
451
00:40:15,038 --> 00:40:17,164
The hole in my chest,
452
00:40:17,832 --> 00:40:22,294
well, when I'm with Jake,
it's like it's almost healed
453
00:40:23,421 --> 00:40:24,755
for a while.
454
00:40:25,006 --> 00:40:29,343
So, Quil keeps asking to come over.
I think he likes you a little too much.
455
00:40:29,844 --> 00:40:30,844
Oh.
456
00:40:31,721 --> 00:40:35,516
Well, I'm really not into
the whole cougar thing. You know?
457
00:40:37,685 --> 00:40:39,686
What's up with you and age?
458
00:40:40,188 --> 00:40:43,148
I mean,
how old was that Cullen guy, anyway?
459
00:40:45,735 --> 00:40:48,612
But even Jake can't keep
the dreams away.
460
00:40:57,330 --> 00:40:58,997
Hey, hey, hey!
461
00:40:59,707 --> 00:41:00,874
Wake up, Bella.
462
00:41:00,959 --> 00:41:03,627
You're okay. You're okay.
463
00:41:14,722 --> 00:41:19,143
I thought this thing was starting to work,
but I guess not.
464
00:41:25,525 --> 00:41:27,568
Can I ask you something?
465
00:41:29,571 --> 00:41:31,488
Hanging out with Jacob,
466
00:41:32,407 --> 00:41:36,118
that seems to take your mind
off things a bit, doesn't it?
467
00:41:41,166 --> 00:41:42,916
You know, sometimes
468
00:41:44,836 --> 00:41:47,963
you gotta learn to love
what's good for you.
469
00:41:48,882 --> 00:41:50,716
You know what I mean?
470
00:41:53,219 --> 00:41:55,262
Of course, what do I know?
471
00:41:55,638 --> 00:41:57,931
I'm just a terminal bachelor.
472
00:42:00,226 --> 00:42:02,227
Famous ladies' man.
473
00:42:04,772 --> 00:42:05,898
Okay.
474
00:42:07,775 --> 00:42:09,401
I'm gonna go to bed.
475
00:42:10,111 --> 00:42:11,111
Uh...
476
00:42:11,613 --> 00:42:13,030
I love you.
477
00:42:19,162 --> 00:42:23,707
If I told you I couldn't have fixed
these bikes, what would you have said?
478
00:42:26,127 --> 00:42:28,545
Are you doubting your mad skills?
479
00:42:29,214 --> 00:42:32,591
No. Definitely not. I
mean, they'll run fine.
480
00:42:33,509 --> 00:42:34,968
It's just,
481
00:42:36,846 --> 00:42:40,682
maybe if I was smart,
I would have dragged out the rebuild a bit.
482
00:42:44,812 --> 00:42:49,816
If you told me you couldn't fix these bikes,
I would say that that's really too bad,
483
00:42:49,901 --> 00:42:53,779
but that we're just gonna
have to find something else to do.
484
00:42:58,952 --> 00:43:00,661
Is that Sam Uley?
485
00:43:01,663 --> 00:43:04,039
Yeah. Him and his cult.
486
00:43:06,918 --> 00:43:08,377
Oh, my God.
487
00:43:11,464 --> 00:43:13,173
Did you see that?
488
00:43:18,930 --> 00:43:22,766
They're not really fighting, Bella.
They're cliff diving.
489
00:43:22,850 --> 00:43:25,352
Scary as hell, but a total rush.
490
00:43:28,648 --> 00:43:31,441
- A rush?
- Most of us jump from lower down.
491
00:43:31,526 --> 00:43:34,861
We leave the showing off
to Sam and his disciples.
492
00:43:37,073 --> 00:43:40,367
You have some kind of beef with him
or something?
493
00:43:41,536 --> 00:43:43,036
I don't know.
494
00:43:43,121 --> 00:43:45,706
They just think they run this place.
495
00:43:46,124 --> 00:43:49,001
Embry used to call them
hall monitors on steroids.
496
00:43:49,085 --> 00:43:51,545
- Now look at him.
- That's Embry?
497
00:43:53,381 --> 00:43:55,716
- Yeah.
- What happened to him?
498
00:43:56,217 --> 00:43:57,759
He missed some school.
499
00:43:57,844 --> 00:44:01,930
Now all of a sudden, he started
following Sam around like a little puppy.
500
00:44:02,015 --> 00:44:04,850
Same thing happened with Paul and Jared.
501
00:44:05,310 --> 00:44:07,602
Sam keeps giving me this look,
502
00:44:09,689 --> 00:44:12,399
like he's waiting for me or something.
503
00:44:13,693 --> 00:44:16,403
It's kind of starting to freak me out.
504
00:44:16,487 --> 00:44:18,905
Well, you should just avoid him.
505
00:44:20,908 --> 00:44:22,242
I try.
506
00:44:39,385 --> 00:44:40,719
Okay.
507
00:44:43,806 --> 00:44:45,932
- You look scared.
- I'm not.
508
00:44:47,393 --> 00:44:48,685
All right.
509
00:44:48,770 --> 00:44:50,771
- Brake?
- That one.
510
00:44:54,108 --> 00:44:55,484
Clutch?
511
00:44:55,568 --> 00:44:56,777
Good.
512
00:44:57,111 --> 00:44:58,236
Gas?
513
00:45:00,740 --> 00:45:01,990
Ready?
514
00:45:03,117 --> 00:45:06,203
Now, slowly release the clutch.
515
00:45:08,206 --> 00:45:09,414
Bella.
516
00:45:12,960 --> 00:45:13,960
Stop.
517
00:45:15,838 --> 00:45:16,838
Whoa!
518
00:45:19,300 --> 00:45:20,884
You all right?
519
00:45:22,178 --> 00:45:23,970
I'm gonna go again.
520
00:45:24,389 --> 00:45:25,555
Okay.
521
00:45:39,153 --> 00:45:40,153
Ah!
522
00:45:41,614 --> 00:45:42,614
Whoa!
523
00:45:44,325 --> 00:45:45,826
Hit the brake!
524
00:46:00,425 --> 00:46:01,425
I wanna go again.
525
00:46:01,509 --> 00:46:03,260
Are you trying to get yourself killed?
526
00:46:03,344 --> 00:46:05,887
- No. I want to go again.
- No. Forget it.
527
00:46:06,681 --> 00:46:08,348
No more bikes.
528
00:46:09,267 --> 00:46:10,851
Man, your head.
529
00:46:11,477 --> 00:46:12,477
Ow.
530
00:46:13,896 --> 00:46:16,148
- Yeah.
- Oh, my God, I'm sorry.
531
00:46:17,358 --> 00:46:20,026
What, you're apologizing for bleeding?
532
00:46:22,196 --> 00:46:23,989
Yeah. I guess I am.
533
00:46:24,866 --> 00:46:27,742
Well, it's just blood, Bella. No big deal.
534
00:46:33,040 --> 00:46:34,291
There.
535
00:46:40,882 --> 00:46:42,924
What are you staring at?
536
00:46:46,304 --> 00:46:48,430
You're sort of beautiful.
537
00:46:56,314 --> 00:46:58,648
How hard did you hit your head?
538
00:47:00,109 --> 00:47:01,151
I don't know.
539
00:47:03,529 --> 00:47:04,905
Let's go.
540
00:47:08,367 --> 00:47:09,826
I did see something in the woods.
541
00:47:10,369 --> 00:47:11,745
Totally. Baby, I believe you.
542
00:47:11,829 --> 00:47:14,122
No, he doesn't. He's just
trying to get lucky.
543
00:47:15,541 --> 00:47:19,544
No, okay. It was jet black and huge.
544
00:47:19,629 --> 00:47:22,464
On all fours, it was still
taller than a person.
545
00:47:22,548 --> 00:47:23,715
A bear, maybe?
546
00:47:23,799 --> 00:47:26,259
Or an alien.
You're lucky you didn't get probed.
547
00:47:27,678 --> 00:47:29,679
Well, I saw it.
548
00:47:30,431 --> 00:47:32,432
You know, you're not the only one.
549
00:47:33,267 --> 00:47:35,894
My dad's been getting
reports at the station.
550
00:47:35,978 --> 00:47:38,897
Like, five hikers have been killed
by some bear.
551
00:47:38,981 --> 00:47:41,107
But they can't find the bear.
552
00:47:41,192 --> 00:47:42,192
Hmm.
553
00:47:44,278 --> 00:47:47,155
Last time you clowns doubt my girlfriend.
554
00:47:47,907 --> 00:47:48,907
Um...
555
00:47:51,285 --> 00:47:52,744
So? I mean,
556
00:47:53,579 --> 00:47:55,205
Bella's back?
557
00:47:59,001 --> 00:48:00,585
Yeah, I guess so.
558
00:48:00,670 --> 00:48:03,255
All right, that's... Well, welcome.
559
00:48:04,257 --> 00:48:07,342
So, listen, now that you're talking
560
00:48:08,886 --> 00:48:13,515
and eating again, which, you know,
you've got to get that protein in there,
561
00:48:15,643 --> 00:48:19,854
I was just wondering if you wanted to go
see a movie with me.
562
00:48:23,901 --> 00:48:26,528
Yeah. Sure. Yeah, I do.
563
00:48:28,406 --> 00:48:29,656
Cool.
564
00:48:29,740 --> 00:48:32,242
Let me see, we could check out
565
00:48:32,827 --> 00:48:35,078
Love Spelled Backwards Is Love.
566
00:48:35,162 --> 00:48:38,248
You know, it's a dumb title,
but it's a romantic comedy.
567
00:48:38,332 --> 00:48:41,167
- I mean, it's supposed to be pretty...
- No. No romance.
568
00:48:45,256 --> 00:48:48,341
How about Face Punch?
Have you heard of that?
569
00:48:49,176 --> 00:48:51,595
I mean, that's an action movie.
570
00:48:51,679 --> 00:48:53,513
Yeah, that's perfect.
571
00:48:54,348 --> 00:48:56,182
Guns, adrenaline.
572
00:48:57,018 --> 00:48:58,268
That's my thing.
573
00:48:58,352 --> 00:48:59,519
Okay.
574
00:48:59,854 --> 00:49:04,190
We should get a bunch of people to go.
Do you guys want to go see Face Punch?
575
00:49:04,275 --> 00:49:05,483
Face Punch, yeah!
576
00:49:05,568 --> 00:49:07,068
Mike, hey,
we were supposed to watch that.
577
00:49:07,153 --> 00:49:08,695
Remember, the trailer's like...
578
00:49:08,779 --> 00:49:10,989
- "Punch faces."
- I remember.
579
00:49:11,073 --> 00:49:13,783
Yeah!
Movie night with Bella.
580
00:49:17,038 --> 00:49:18,872
So Face Punch, huh?
581
00:49:19,540 --> 00:49:21,541
You like action movies?
582
00:49:22,460 --> 00:49:23,960
Not really.
583
00:49:26,922 --> 00:49:29,716
I heard it sucks. Bad.
584
00:49:31,218 --> 00:49:34,095
Are you even old enough to see this movie?
585
00:49:35,056 --> 00:49:36,806
I mean, you know, without,
like, adult supervision.
586
00:49:36,891 --> 00:49:38,811
Right, yeah, well,
she's buying my ticket for me.
587
00:49:38,893 --> 00:49:40,852
She's buying it. Okay.
588
00:49:41,937 --> 00:49:44,898
Jessica bailed,
and Angela got the stomach flu,
589
00:49:44,982 --> 00:49:47,233
so Eric's taking care of her.
590
00:49:48,235 --> 00:49:50,403
- It's just us three.
- Great!
591
00:49:51,489 --> 00:49:53,031
- Great.
- Yeah.
592
00:49:56,202 --> 00:49:57,494
Put your gun down.
593
00:49:57,578 --> 00:50:00,288
Put your gun down or
I'm gonna blow your frickin' head off.
594
00:50:00,373 --> 00:50:02,832
Both of you put both of your guns down
595
00:50:02,917 --> 00:50:05,627
or I'm gonna blow both
of your frickin' heads off.
596
00:50:07,046 --> 00:50:08,505
All right, forget it, let's do this!
597
00:50:26,941 --> 00:50:29,442
Okay, I think I'm gonna throw up.
598
00:50:35,658 --> 00:50:36,950
He's...
599
00:50:37,326 --> 00:50:39,119
What a marshmallow!
600
00:50:40,287 --> 00:50:43,707
You should hold out for someone
with a stronger stomach.
601
00:50:43,791 --> 00:50:47,252
Someone who laughs at the gore
that makes weaker men vomit.
602
00:50:47,336 --> 00:50:49,170
Yeah. I'll keep my eye open for that.
603
00:50:51,465 --> 00:50:55,802
I feel bad. He probably has
that flu that's going around.
604
00:50:59,140 --> 00:51:01,474
What? I can't hold your hand?
605
00:51:01,559 --> 00:51:03,601
No, of course you can.
606
00:51:06,439 --> 00:51:10,483
I just think it means, you know,
something a little different to you. So...
607
00:51:12,653 --> 00:51:16,072
Okay, well, tell me something.
You like me, right?
608
00:51:20,911 --> 00:51:23,580
And you think I'm sort of beautiful?
609
00:51:24,665 --> 00:51:28,293
Jacob, please, don't do this.
610
00:51:35,050 --> 00:51:36,176
Why?
611
00:51:39,597 --> 00:51:42,390
Because you're about to ruin everything.
612
00:51:44,226 --> 00:51:46,853
And I need you.
613
00:51:53,778 --> 00:51:56,237
Well, I've got loads of time.
614
00:51:57,364 --> 00:51:59,282
I'm not gonna give up.
615
00:52:00,409 --> 00:52:03,036
I don't want you to,
616
00:52:05,289 --> 00:52:08,500
but it's just 'cause I don't want you
to go anywhere.
617
00:52:11,045 --> 00:52:13,296
And that's really selfish.
618
00:52:16,801 --> 00:52:20,053
You know,
I'm not like a car that you can fix up.
619
00:52:24,183 --> 00:52:28,228
I'm never gonna run right.
So I should be fair to you.
620
00:52:30,648 --> 00:52:32,899
It's because of him, right?
621
00:52:43,202 --> 00:52:44,410
Look,
622
00:52:46,080 --> 00:52:48,498
I know what he did to you.
623
00:52:49,875 --> 00:52:54,087
But, Bella, I would never ever do that.
624
00:52:56,799 --> 00:53:00,009
I won't ever hurt you. I promise.
625
00:53:01,512 --> 00:53:03,429
I won't let you down.
626
00:53:04,390 --> 00:53:06,266
You can count on me.
627
00:53:14,108 --> 00:53:15,108
Well,
628
00:53:20,531 --> 00:53:22,282
I need to go home.
629
00:53:29,415 --> 00:53:32,292
I was feeling sick before the movie. Okay?
630
00:53:35,504 --> 00:53:36,838
What is your problem?
631
00:53:36,922 --> 00:53:39,173
Right now? You're my problem.
632
00:53:39,842 --> 00:53:43,177
Feeling sick?
Maybe you need to go to the hospital.
633
00:53:44,305 --> 00:53:46,139
You want me to put you in the hospital?
634
00:53:46,223 --> 00:53:49,559
Jake! Jake. Jake, the movie's over.
What are you doing?
635
00:53:49,977 --> 00:53:52,604
You're really hot.
636
00:53:54,148 --> 00:53:57,442
Like, you feel like you have a fever.
Are you okay?
637
00:53:58,444 --> 00:54:00,737
I don't know what's happening.
638
00:54:02,698 --> 00:54:04,198
I gotta go.
639
00:54:09,288 --> 00:54:10,997
That dude is weird.
640
00:54:14,501 --> 00:54:17,170
Jake, your dad says you have mono.
641
00:54:17,755 --> 00:54:20,924
He won't let me visit,
but would you call me?
642
00:54:26,472 --> 00:54:29,098
Hey, it's me again. I just...
643
00:54:30,142 --> 00:54:33,061
I'm sorry about what I said
at the movie theater.
644
00:54:34,146 --> 00:54:37,357
I just wanted to hear your voice,
so no pressure.
645
00:54:40,486 --> 00:54:41,903
Jacob, please...
646
00:54:43,864 --> 00:54:45,239
Call me.
647
00:54:45,324 --> 00:54:47,951
Okay. We should be back around 3:00.
648
00:54:55,000 --> 00:54:56,167
Hey.
649
00:54:57,086 --> 00:54:59,087
Look, I don't have to go fishing today.
650
00:54:59,171 --> 00:55:00,588
Yes, you do.
651
00:55:00,965 --> 00:55:03,591
Yeah, you do.
Go. What are you talking about?
652
00:55:03,676 --> 00:55:05,343
Just be careful.
653
00:55:05,427 --> 00:55:06,886
Always am.
654
00:55:08,555 --> 00:55:11,057
Those bears won't get the drop on me,
Bella.
655
00:55:11,141 --> 00:55:13,142
My kung fu is strong.
656
00:55:46,385 --> 00:55:47,552
Jake!
657
00:55:48,554 --> 00:55:49,804
Hey!
658
00:55:54,643 --> 00:55:56,602
You cut your hair off?
659
00:55:59,440 --> 00:56:01,274
And got a tattoo?
660
00:56:04,611 --> 00:56:05,820
Bella.
661
00:56:05,904 --> 00:56:08,865
I thought you were too sick to come outside
662
00:56:09,783 --> 00:56:12,493
or pick up the phone when I call.
663
00:56:13,746 --> 00:56:15,079
Go away.
664
00:56:16,415 --> 00:56:17,582
What?
665
00:56:19,251 --> 00:56:20,585
Go away.
666
00:56:22,546 --> 00:56:24,714
What happened to you? What's...
667
00:56:24,798 --> 00:56:27,091
Hey! What happened?
668
00:56:30,054 --> 00:56:33,097
Did Sam get to you?
Is that what's happening?
669
00:56:33,182 --> 00:56:36,476
Sam's trying to help me. Don't blame him.
670
00:56:37,603 --> 00:56:40,063
But if you want somebody to blame,
671
00:56:40,230 --> 00:56:44,150
how about those filthy bloodsuckers
you love, the Cullens?
672
00:56:51,366 --> 00:56:52,492
I don't know what you're talking about.
673
00:56:52,576 --> 00:56:55,286
No, you know exactly
what I'm talking about.
674
00:56:55,370 --> 00:56:58,164
You've been lying to everyone. Charlie.
675
00:57:00,459 --> 00:57:02,502
But you can't lie to me.
676
00:57:03,587 --> 00:57:05,755
- Not anymore, Bella.
- Jacob!
677
00:57:06,423 --> 00:57:07,757
Jacob!
678
00:57:13,806 --> 00:57:15,306
Look, Bella,
679
00:57:16,517 --> 00:57:18,851
we can't be friends anymore.
680
00:57:19,728 --> 00:57:23,523
Look, Jake,
I know that I've been hurting you.
681
00:57:25,192 --> 00:57:28,194
It's killing me. It kills me.
682
00:57:30,489 --> 00:57:33,282
I just need... Maybe give me, like,
683
00:57:33,367 --> 00:57:35,368
- some time or something.
- Look, don't.
684
00:57:36,328 --> 00:57:37,870
It's not you.
685
00:57:40,749 --> 00:57:43,668
It's not you, it's me, right? Really?
686
00:57:44,586 --> 00:57:46,921
It's true. It is me.
687
00:57:49,883 --> 00:57:52,009
I'm not good.
688
00:57:54,805 --> 00:57:58,015
I used to be a good kid.
689
00:57:59,351 --> 00:58:00,726
Not anymore.
690
00:58:01,895 --> 00:58:04,522
This doesn't even matter. All right?
691
00:58:04,815 --> 00:58:05,815
This is over.
692
00:58:05,899 --> 00:58:08,067
You can't break up with me.
693
00:58:09,987 --> 00:58:11,237
I mean...
694
00:58:12,656 --> 00:58:14,907
I mean, you're my best friend.
695
00:58:17,411 --> 00:58:19,162
You promised me.
696
00:58:20,622 --> 00:58:21,956
I know.
697
00:58:22,791 --> 00:58:25,543
I promised I wouldn't hurt you, Bella.
698
00:58:26,378 --> 00:58:28,921
And this is me keeping that promise.
699
00:58:29,715 --> 00:58:31,048
Go home
700
00:58:31,758 --> 00:58:35,219
and don't come back
or you're gonna get hurt.
701
00:58:48,734 --> 00:58:50,067
Alice,
702
00:58:51,111 --> 00:58:52,612
things are...
703
00:58:54,239 --> 00:58:56,115
Things are bad again.
704
00:58:57,326 --> 00:59:00,453
Without Jake, I just... I can't stand it.
705
00:59:03,790 --> 00:59:06,083
I don't see Edward anymore.
706
00:59:07,544 --> 00:59:10,463
Will it really feel like he never existed?
707
00:59:17,971 --> 00:59:21,140
I will find the place
where I can see him again.
708
01:00:16,405 --> 01:00:17,613
Bella.
709
01:00:18,657 --> 01:00:19,907
Laurent.
710
01:00:21,910 --> 01:00:24,412
I didn't expect to find you here.
711
01:00:26,540 --> 01:00:30,876
I went to visit the Cullens,
but the house is empty.
712
01:00:33,213 --> 01:00:35,715
I'm surprised they left you behind.
713
01:00:35,924 --> 01:00:37,925
Weren't you sort of
714
01:00:39,052 --> 01:00:40,678
a pet of theirs?
715
01:00:41,638 --> 01:00:43,180
Yeah. You could say that.
716
01:00:43,265 --> 01:00:45,599
Do the Cullens visit often?
717
01:00:50,814 --> 01:00:51,814
Lie.
718
01:00:57,404 --> 01:00:58,696
Yeah, absolutely, all the time.
719
01:00:58,780 --> 01:01:00,323
Lie better.
720
01:01:00,407 --> 01:01:03,034
I'll tell them that you stopped by.
721
01:01:03,618 --> 01:01:05,828
But I probably shouldn't
722
01:01:06,288 --> 01:01:08,956
tell Edward,
723
01:01:10,751 --> 01:01:12,126
'cause he's pretty protective.
724
01:01:12,210 --> 01:01:14,420
But he's far away, isn't he?
725
01:01:17,299 --> 01:01:19,050
Why are you here?
726
01:01:19,134 --> 01:01:23,512
I came as a favor to Victoria.
727
01:01:26,975 --> 01:01:28,517
- Victoria?
- She asked me to see
728
01:01:28,602 --> 01:01:32,188
if you were still under
the protection of the Cullens.
729
01:01:32,272 --> 01:01:35,691
Victoria feels it's only fair
to kill Edward's mate,
730
01:01:36,234 --> 01:01:37,902
given he killed hers.
731
01:01:37,986 --> 01:01:39,779
An eye for an eye.
732
01:01:40,447 --> 01:01:41,614
Threaten him.
733
01:01:41,698 --> 01:01:45,201
Edward would know who did it.
And he'd come after you.
734
01:01:46,244 --> 01:01:48,162
I don't think he will.
735
01:01:49,373 --> 01:01:52,333
After all, how much could you mean to him
736
01:01:52,793 --> 01:01:55,294
if he left you here unprotected?
737
01:01:57,631 --> 01:02:00,633
Victoria won't be happy
about my killing you,
738
01:02:00,717 --> 01:02:02,718
but I can't help myself.
739
01:02:03,011 --> 01:02:04,762
You are so mouth-watering.
740
01:02:04,846 --> 01:02:08,557
- Please, don't. I mean, you helped us.
- No, no, no, no.
741
01:02:09,768 --> 01:02:13,020
Don't be afraid. I'm doing you a kindness.
742
01:02:13,313 --> 01:02:15,981
Victoria plans on killing you slowly,
743
01:02:17,275 --> 01:02:18,609
painfully,
744
01:02:19,569 --> 01:02:21,821
whereas I'll make it quick.
745
01:02:22,155 --> 01:02:23,531
I promise.
746
01:02:24,533 --> 01:02:26,534
You will feel nothing.
747
01:02:32,290 --> 01:02:33,916
Edward, I love you.
748
01:02:36,294 --> 01:02:37,962
I don't believe it.
749
01:03:45,030 --> 01:03:47,573
- Dad! I saw them.
- What's the matter?
750
01:03:47,657 --> 01:03:50,659
- In the woods. They're not bears.
- What do you mean "in the woods"?
751
01:03:50,744 --> 01:03:52,495
Bell, what the hell
were you doing out in the woods?
752
01:03:52,579 --> 01:03:56,290
They're wolves.
I mean, they're like huge wolves.
753
01:03:56,374 --> 01:03:58,209
Are you sure about that, Bella?
754
01:03:58,293 --> 01:04:01,504
Yeah! I just saw them.
They were after something.
755
01:04:02,714 --> 01:04:03,923
Wolves?
756
01:04:05,091 --> 01:04:06,592
You saw them?
757
01:04:09,221 --> 01:04:11,764
All right, well, Harry,
758
01:04:13,058 --> 01:04:16,393
feel like going hunting?
Get some of your guys together?
759
01:04:16,853 --> 01:04:18,896
Sure, yeah, I'll just...
760
01:04:20,649 --> 01:04:22,483
By now, those wolves will be dead,
761
01:04:24,110 --> 01:04:27,154
and Laurent would have told her
I'm unprotected.
762
01:04:27,239 --> 01:04:28,489
Victoria.
763
01:04:30,242 --> 01:04:31,700
I should go to the station.
764
01:04:31,785 --> 01:04:34,245
Yeah, you should. You should go.
765
01:04:34,871 --> 01:04:37,248
Can you just stay in the house?
766
01:05:02,274 --> 01:05:03,524
Bella!
767
01:05:06,194 --> 01:05:07,611
You scared me.
768
01:05:07,696 --> 01:05:11,156
- What the hell are you doing?
- Back up. I'm coming up.
769
01:05:23,420 --> 01:05:24,628
Hey.
770
01:05:26,798 --> 01:05:28,507
Look, I'm sorry.
771
01:05:35,557 --> 01:05:37,850
- For what?
- I wish I could explain.
772
01:05:37,934 --> 01:05:41,061
But I literally can't.
773
01:05:49,821 --> 01:05:53,198
Have you ever had a secret
you couldn't tell anyone,
774
01:05:54,117 --> 01:05:56,577
one that wasn't yours to share?
775
01:05:59,497 --> 01:06:02,041
Well, that's what it's like for me.
776
01:06:02,292 --> 01:06:03,626
But worse.
777
01:06:05,003 --> 01:06:08,380
You have no idea how tight I'm bound.
778
01:06:09,549 --> 01:06:11,008
I hate this.
779
01:06:11,926 --> 01:06:13,927
I hate what they've done to you.
780
01:06:28,401 --> 01:06:31,487
I mean, the killer part
is, you already know.
781
01:06:35,575 --> 01:06:40,287
Bella, do you remember
when we walked on the beach at La Push?
782
01:06:41,831 --> 01:06:43,123
The...
783
01:06:47,128 --> 01:06:49,797
The story. The story about
784
01:06:51,091 --> 01:06:52,758
the cold ones.
785
01:06:54,469 --> 01:06:58,222
I guess I understand
why that's the only part you remember.
786
01:07:05,230 --> 01:07:09,066
There's gotta be something that you can do.
787
01:07:09,150 --> 01:07:11,193
No. I'm in it for life.
788
01:07:12,612 --> 01:07:15,239
Well, maybe we should just
get out of here for a while.
789
01:07:15,323 --> 01:07:17,199
Just leave,
790
01:07:17,283 --> 01:07:18,909
just you and me.
791
01:07:19,327 --> 01:07:20,953
You'd do that?
792
01:07:24,082 --> 01:07:26,041
I would do it for you.
793
01:07:32,298 --> 01:07:35,676
It's not something
I can just run away from, Bella.
794
01:07:36,636 --> 01:07:40,139
But I would run away with you
795
01:07:44,394 --> 01:07:45,811
if I could.
796
01:07:49,941 --> 01:07:53,152
I gotta go.
They'll start wondering where I am.
797
01:07:57,323 --> 01:07:58,824
Come here.
798
01:08:03,079 --> 01:08:04,371
Please,
799
01:08:05,415 --> 01:08:07,207
try to remember.
800
01:08:08,835 --> 01:08:10,961
It'd be so much easier
801
01:08:12,172 --> 01:08:13,797
if you knew.
802
01:08:16,259 --> 01:08:18,802
I'll try. But, Jake...
803
01:08:19,596 --> 01:08:22,347
Jake, what are you doing? Wait, Jake.
804
01:08:29,481 --> 01:08:30,647
Jake.
805
01:08:47,540 --> 01:08:49,291
Edward, I'm scared.
806
01:08:49,876 --> 01:08:51,502
You should be.
807
01:08:56,549 --> 01:08:58,467
Really, it's just like an old story.
808
01:08:58,551 --> 01:09:00,471
I'm not really supposed
to say anything about it.
809
01:09:00,512 --> 01:09:04,306
Did you know Quileutes
are supposedly descended from wolves?
810
01:09:19,155 --> 01:09:20,405
Bella?
811
01:09:20,824 --> 01:09:22,574
I need to see him.
812
01:09:23,284 --> 01:09:24,827
He's not in.
813
01:09:26,496 --> 01:09:29,790
- Okay, I'm sorry, I really need to see him.
- Bella!
814
01:09:45,765 --> 01:09:47,432
What did you do?
815
01:09:48,434 --> 01:09:49,476
- Okay, what did you do?
- Hey.
816
01:09:49,561 --> 01:09:50,936
- What did you do to him?
- Easy!
817
01:09:51,020 --> 01:09:52,062
He didn't want this.
818
01:09:52,146 --> 01:09:54,523
What did we do? What did he do?
What'd he tell you?
819
01:09:54,607 --> 01:09:56,024
- Both of you calm down.
- Nothing.
820
01:09:56,109 --> 01:09:59,194
He tells me nothing
because he's scared of you.
821
01:10:04,325 --> 01:10:06,243
- Too late now.
- Bella, get back!
822
01:10:07,453 --> 01:10:10,163
Paul, calm down, now!
823
01:10:18,798 --> 01:10:20,048
Bella!
824
01:10:21,301 --> 01:10:22,426
Run!
825
01:10:25,638 --> 01:10:26,972
Jake, run!
826
01:10:53,166 --> 01:10:54,333
Paul!
827
01:11:05,011 --> 01:11:07,679
Hey! Take Bella back to Emily's place.
828
01:11:09,349 --> 01:11:11,767
Guess the wolf's out of the bag.
829
01:11:16,773 --> 01:11:20,651
Alice, is it possible
that everything is true?
830
01:11:21,361 --> 01:11:23,737
The fairy tales and horror stories?
831
01:11:23,821 --> 01:11:27,366
Is it possible that there isn't anything
sane or normal at all?
832
01:11:29,535 --> 01:11:31,453
Hey, I think we should go back
and see if Jacob's okay.
833
01:11:31,537 --> 01:11:34,164
I hope Paul sinks some teeth in him.
Serves him right.
834
01:11:34,248 --> 01:11:36,041
No way. Jacob's a natural.
835
01:11:36,125 --> 01:11:39,836
You see him phase on the fly?
I got five says Paul doesn't touch him.
836
01:11:39,921 --> 01:11:42,381
Come on in, Bella. We won't bite.
837
01:11:42,715 --> 01:11:44,466
Speak for yourself.
838
01:11:45,677 --> 01:11:47,636
I done me wrong
839
01:11:47,720 --> 01:11:49,930
And done all wrong
840
01:11:51,140 --> 01:11:54,142
All the wrong I've done
I'm sure I'll live quite long
841
01:11:54,227 --> 01:11:58,814
Oh, hey, about Emily, Sam's fiancee?
Don't stare. It bugs Sam.
842
01:12:01,442 --> 01:12:03,151
Why would I stare?
843
01:12:03,236 --> 01:12:06,321
Are you guys hungry? Like I have to ask.
844
01:12:13,746 --> 01:12:15,330
Who's this?
845
01:12:15,415 --> 01:12:17,249
Bella Swan. Who else?
846
01:12:18,918 --> 01:12:19,960
Hmm.
847
01:12:20,044 --> 01:12:22,295
So, you're the vampire girl.
848
01:12:25,341 --> 01:12:27,426
So, you're the wolf girl.
849
01:12:30,263 --> 01:12:31,680
Guess so.
850
01:12:31,764 --> 01:12:34,349
Well, I'm engaged to one.
851
01:12:37,687 --> 01:12:42,232
Save some for your brothers.
And ladies first. Muffin?
852
01:12:43,276 --> 01:12:44,735
Sure. Thanks.
853
01:12:44,819 --> 01:12:48,321
Leave it to Jacob to find a way
around Sam's gag order.
854
01:12:49,115 --> 01:12:51,033
He didn't say anything to me.
855
01:12:51,117 --> 01:12:52,284
That's a wolf thing.
856
01:12:52,368 --> 01:12:54,870
Alpha's orders get obeyed
whether we want them to or not.
857
01:12:54,954 --> 01:12:57,205
And check it out.
We can hear each other's thoughts.
858
01:12:57,290 --> 01:13:01,126
Would you shut up?
These are trade secrets. Damn it!
859
01:13:01,461 --> 01:13:03,795
This chick runs with vampires.
860
01:13:04,797 --> 01:13:07,382
You can't really run with vampires.
861
01:13:09,343 --> 01:13:11,219
'Cause they're fast.
862
01:13:11,471 --> 01:13:14,222
Yeah? Well, we're faster.
863
01:13:15,641 --> 01:13:17,309
Freaked out yet?
864
01:13:19,020 --> 01:13:21,396
You're not the first monsters I've met.
865
01:13:21,481 --> 01:13:24,316
Jake's right. You're good with weird.
866
01:13:26,110 --> 01:13:27,277
Hey.
867
01:13:46,672 --> 01:13:48,006
Sorry.
868
01:14:02,480 --> 01:14:04,356
So you're a werewolf?
869
01:14:06,150 --> 01:14:08,527
Yeah. Last time I checked.
870
01:14:10,780 --> 01:14:13,865
A few lucky members
of the tribe have the gene.
871
01:14:14,200 --> 01:14:18,036
A bloodsucker moves into town
and the fever sets in.
872
01:14:20,623 --> 01:14:21,706
Mono.
873
01:14:23,459 --> 01:14:25,001
Yeah. I wish.
874
01:14:28,256 --> 01:14:32,342
Well, can't you find a way to just stop?
875
01:14:34,887 --> 01:14:36,888
I mean, it's wrong.
876
01:14:39,475 --> 01:14:42,018
It's not a lifestyle choice, Bella.
877
01:14:42,436 --> 01:14:45,147
I was born this way. I can't help it.
878
01:14:45,231 --> 01:14:48,400
You're such a hypocrite. What,
I'm not the right kind of monster for you?
879
01:14:48,484 --> 01:14:50,402
It's not what you are.
880
01:14:50,820 --> 01:14:54,197
It's what you do. They never hurt anybody.
881
01:14:56,617 --> 01:14:58,034
You've killed people, Jake.
882
01:14:58,119 --> 01:15:00,537
Bella, we're not killing anyone.
883
01:15:02,582 --> 01:15:03,999
Then who is?
884
01:15:04,083 --> 01:15:07,043
What we're trying
to protect you people from,
885
01:15:07,295 --> 01:15:09,421
the only thing we do kill,
886
01:15:11,799 --> 01:15:13,091
vampires.
887
01:15:14,594 --> 01:15:15,677
Wait, Jake, you can't.
888
01:15:15,761 --> 01:15:18,013
Don't worry.
We can't touch your little precious Cullens
889
01:15:18,097 --> 01:15:20,557
unless they violate the treaty.
890
01:15:21,100 --> 01:15:23,268
That's not what I'm saying.
891
01:15:23,561 --> 01:15:26,104
You can't kill vampires. They'll...
892
01:15:26,606 --> 01:15:28,273
They'll kill you.
893
01:15:28,441 --> 01:15:31,860
Really? We took out that leech
with the dreads easy enough.
894
01:15:36,282 --> 01:15:37,407
Laurent?
895
01:15:37,491 --> 01:15:40,160
And his red-headed girlfriend is next.
896
01:15:40,620 --> 01:15:41,995
Victoria's here?
897
01:15:42,079 --> 01:15:45,081
Was. We chased her all the way
to the Canadian border the other night.
898
01:15:45,166 --> 01:15:48,585
She keeps coming back.
We don't know what she's after.
899
01:15:48,669 --> 01:15:50,003
I do.
900
01:15:53,382 --> 01:15:54,507
Me.
901
01:16:03,643 --> 01:16:06,478
Don't worry. We've got this place covered.
902
01:16:07,146 --> 01:16:09,606
She won't get near you or Charlie.
903
01:16:10,149 --> 01:16:11,900
Look, you've got to be careful.
904
01:16:11,984 --> 01:16:15,070
She's fast. You don't know how fast she is.
905
01:16:15,154 --> 01:16:19,032
You know, your lack of confidence in us
is a little insulting.
906
01:16:20,534 --> 01:16:22,410
All right, I'd better go.
907
01:16:23,788 --> 01:16:25,330
You gotta go?
908
01:16:26,249 --> 01:16:27,415
Yeah.
909
01:16:28,167 --> 01:16:30,293
Got a vampire to kill.
910
01:16:43,933 --> 01:16:46,476
Alice, I'm all right.
911
01:16:48,145 --> 01:16:49,896
Until I'm alone.
912
01:16:51,190 --> 01:16:53,650
And lately, that's all the time.
913
01:16:54,068 --> 01:16:56,778
Jacob's gone. He's hunting Victoria.
914
01:16:56,862 --> 01:16:59,114
And Charlie's hunting Jacob.
915
01:16:59,198 --> 01:17:00,865
And you're gone.
916
01:17:01,867 --> 01:17:03,618
And so is Edward.
917
01:17:07,623 --> 01:17:10,000
And there's just nothing now.
918
01:17:13,045 --> 01:17:15,046
You got something, Harry?
919
01:17:16,257 --> 01:17:17,882
Nope. Nothing.
920
01:17:25,558 --> 01:17:27,475
But I realize where I have to go,
921
01:17:27,560 --> 01:17:30,103
what I have to do to see him again.
922
01:17:41,907 --> 01:17:44,451
A tear in my brain
923
01:17:49,915 --> 01:17:53,543
Allows the voices in
924
01:17:59,925 --> 01:18:03,261
They wanna push you off the path
925
01:18:07,975 --> 01:18:11,478
With their frequency wires
926
01:18:18,903 --> 01:18:22,614
And you can do no wrong
927
01:18:28,913 --> 01:18:35,460
In my eyes
928
01:18:37,671 --> 01:18:41,174
You can do no wrong
929
01:18:47,431 --> 01:18:54,145
In my eyes
930
01:18:56,107 --> 01:18:58,149
A drunken salesman
931
01:18:58,234 --> 01:19:00,151
Your hearing damage
932
01:19:00,236 --> 01:19:02,112
Your mind is restless
933
01:19:02,196 --> 01:19:04,280
They say you're getting better
934
01:19:04,365 --> 01:19:07,617
But you don't feel any better
935
01:19:14,708 --> 01:19:16,751
Your speakers are blowing
936
01:19:16,836 --> 01:19:18,920
Your ears are wrecking
937
01:19:19,004 --> 01:19:20,922
Your hearing damage
938
01:19:21,006 --> 01:19:25,510
You wish you felt better
939
01:19:33,602 --> 01:19:37,355
You can do no wrong
940
01:19:43,529 --> 01:19:51,529
In my eyes
941
01:20:28,073 --> 01:20:29,616
Don't do this.
942
01:20:34,580 --> 01:20:36,706
You wanted me to be human.
943
01:20:39,210 --> 01:20:40,543
Watch me.
944
01:20:43,297 --> 01:20:44,589
Please.
945
01:20:45,883 --> 01:20:46,883
For me.
946
01:20:46,967 --> 01:20:49,636
You won't stay with me any other way.
947
01:20:52,348 --> 01:20:54,265
Bella, please.
948
01:21:56,745 --> 01:22:03,167
This constant noise all the time
949
01:22:13,637 --> 01:22:19,517
Even though you're the only one I see
950
01:22:22,479 --> 01:22:23,730
Breathe!
951
01:22:25,482 --> 01:22:26,524
Breathe!
952
01:22:28,193 --> 01:22:30,236
Come on, Bella, breathe!
953
01:22:37,328 --> 01:22:39,954
Bella? Bella, can you hear me?
954
01:22:46,295 --> 01:22:47,670
Jake?
955
01:22:49,089 --> 01:22:50,506
Come here.
956
01:22:55,888 --> 01:22:58,264
What the hell were you thinking?
957
01:22:59,391 --> 01:23:01,601
I just wanted to see something.
958
01:23:02,061 --> 01:23:05,772
Get her home! I'm gonna go help
out over at Harry's place.
959
01:23:08,776 --> 01:23:10,818
What happened at Harry's?
960
01:23:11,070 --> 01:23:13,738
Harry Clearwater had a heart attack.
961
01:23:14,406 --> 01:23:16,991
Charlie and my dad
are over at his place with his family.
962
01:23:17,076 --> 01:23:18,576
Is he okay?
963
01:23:20,746 --> 01:23:22,080
He's gone.
964
01:23:25,793 --> 01:23:29,337
Come on. I'll get you something dry
and drive you home.
965
01:23:40,516 --> 01:23:43,101
108 degrees over here.
966
01:23:44,978 --> 01:23:46,187
God!
967
01:23:47,314 --> 01:23:49,273
My hands are freezing.
968
01:23:51,402 --> 01:23:53,945
It must be nice, never getting cold.
969
01:23:54,279 --> 01:23:55,988
It's a wolf thing.
970
01:23:56,782 --> 01:23:58,116
It's not.
971
01:23:58,784 --> 01:24:00,618
It's a Jacob thing.
972
01:24:01,120 --> 01:24:02,954
You're just warm.
973
01:24:05,332 --> 01:24:07,291
You're like your own sun.
974
01:24:10,879 --> 01:24:14,590
This is better, now that you know about me.
975
01:24:17,928 --> 01:24:19,137
But...
976
01:24:24,435 --> 01:24:26,811
You saw what happened to Emily.
977
01:24:30,149 --> 01:24:31,733
Sam got angry.
978
01:24:32,651 --> 01:24:34,861
Lost it for a split second.
979
01:24:36,280 --> 01:24:38,364
Em was standing too close.
980
01:24:40,784 --> 01:24:43,494
He'll never be able to take that back.
981
01:24:46,123 --> 01:24:48,166
What if I got mad at you?
982
01:24:59,595 --> 01:25:01,053
Sometimes,
983
01:25:03,640 --> 01:25:06,184
I feel like I'm gonna disappear.
984
01:25:12,775 --> 01:25:15,026
Okay, not that you need me
985
01:25:15,694 --> 01:25:18,029
to tell you something like this,
986
01:25:19,656 --> 01:25:23,242
but I always will.
You're not gonna lose yourself.
987
01:25:26,163 --> 01:25:28,331
I wouldn't let that happen.
988
01:25:30,584 --> 01:25:31,834
How?
989
01:25:35,297 --> 01:25:37,590
I'll tell you all the time
990
01:25:41,220 --> 01:25:43,221
how special you are.
991
01:26:02,699 --> 01:26:04,909
Thank you. For everything.
992
01:26:11,959 --> 01:26:13,125
Wait.
993
01:26:15,921 --> 01:26:17,630
There's a vampire.
994
01:26:18,090 --> 01:26:19,799
How do you know?
995
01:26:20,050 --> 01:26:23,094
I can smell it. I'm
getting you out of here.
996
01:26:23,929 --> 01:26:25,471
That's Carlisle's car.
997
01:26:27,015 --> 01:26:28,516
They're here.
998
01:26:28,892 --> 01:26:32,436
Bella, it's a trick! Stop!
You gotta come with me!
999
01:26:35,983 --> 01:26:37,608
They won't hurt me.
1000
01:26:37,693 --> 01:26:41,112
If a Cullen is back here,
this is their territory.
1001
01:26:41,530 --> 01:26:43,948
Treaty says we can only defend
on our own lands.
1002
01:26:44,032 --> 01:26:48,119
- I can't protect you here.
- Okay. That's okay. You don't have to.
1003
01:26:50,622 --> 01:26:52,373
You're about to cross a line.
1004
01:26:52,457 --> 01:26:54,375
Then don't draw one.
1005
01:26:54,668 --> 01:26:55,960
Please?
1006
01:27:12,853 --> 01:27:14,061
Alice?
1007
01:27:14,354 --> 01:27:16,939
- Oh, my God! What are you...
- Bella!
1008
01:27:17,566 --> 01:27:21,736
I'm sorry, I just,
I can't believe you're here. Is...
1009
01:27:21,820 --> 01:27:25,156
Would you like to explain to me
how you're alive?
1010
01:27:25,866 --> 01:27:26,908
What?
1011
01:27:26,992 --> 01:27:30,161
I saw a vision of you.
You jumped off a cliff.
1012
01:27:31,121 --> 01:27:33,247
Why in the hell
would you try and kill yourself?
1013
01:27:33,332 --> 01:27:34,457
I mean, what about Charlie?
1014
01:27:34,541 --> 01:27:37,293
- What about...
- I didn't try to kill myself.
1015
01:27:37,377 --> 01:27:38,836
I was cliff jumping.
1016
01:27:38,921 --> 01:27:40,671
Recreationally.
1017
01:27:40,756 --> 01:27:42,173
It was fun.
1018
01:27:44,384 --> 01:27:48,387
I have never met anyone
more prone to life-threatening idiocy.
1019
01:27:53,894 --> 01:27:55,019
Does...
1020
01:27:55,562 --> 01:27:57,605
Did you tell him?
1021
01:27:57,689 --> 01:27:58,773
No.
1022
01:28:00,442 --> 01:28:03,194
He only calls in once every few months.
1023
01:28:04,780 --> 01:28:07,031
He said he wants to be alone.
1024
01:28:12,871 --> 01:28:16,248
Bella, what is that
God-awful wet dog smell?
1025
01:28:17,709 --> 01:28:18,709
Um...
1026
01:28:19,544 --> 01:28:21,295
That's probably me.
1027
01:28:22,297 --> 01:28:24,548
Or it's Jacob.
1028
01:28:25,801 --> 01:28:27,218
Jacob who?
1029
01:28:28,553 --> 01:28:30,680
Jacob's kind of a werewolf.
1030
01:28:32,265 --> 01:28:35,393
Bella!
Werewolves are not good company to keep.
1031
01:28:36,687 --> 01:28:38,562
Speak for yourself.
1032
01:28:43,402 --> 01:28:45,569
I had to see you were safe.
1033
01:28:47,114 --> 01:28:49,907
I thought you couldn't protect me here.
1034
01:28:50,158 --> 01:28:51,909
Guess I don't care.
1035
01:28:55,622 --> 01:28:57,915
Well, I'm not gonna hurt her.
1036
01:28:59,501 --> 01:29:01,419
No, you're just a harmless Cullen.
1037
01:29:01,503 --> 01:29:04,922
I'm talking about the other bloodsucker
who tried to kill Bella because of you.
1038
01:29:05,007 --> 01:29:06,048
Victoria?
1039
01:29:06,133 --> 01:29:08,259
Yeah, Victoria's been around.
1040
01:29:08,343 --> 01:29:10,094
I didn't see her.
1041
01:29:10,595 --> 01:29:14,140
I didn't see you
get pulled out of the water, either.
1042
01:29:15,058 --> 01:29:18,019
I can't see past you and
your pack of mutts.
1043
01:29:18,103 --> 01:29:20,229
Don't get me upset...
1044
01:29:20,313 --> 01:29:24,483
- Hey, stop. Stop, stop, stop, stop.
- Or things are gonna get very ugly.
1045
01:29:29,865 --> 01:29:31,782
I'll give you a minute.
1046
01:29:37,789 --> 01:29:38,873
Hey.
1047
01:29:39,958 --> 01:29:42,543
You're not going anywhere.
You're gonna come back,
1048
01:29:42,627 --> 01:29:45,421
- right?
- As soon as you put the dog out.
1049
01:29:54,431 --> 01:29:55,806
Is he...
1050
01:29:59,936 --> 01:30:01,479
Are there others?
How many Cullens are here
1051
01:30:01,563 --> 01:30:03,731
and how long are they staying?
1052
01:30:03,815 --> 01:30:04,940
No.
1053
01:30:05,817 --> 01:30:07,568
It's just Alice.
1054
01:30:12,199 --> 01:30:14,992
And she can stay as long as she'd like.
1055
01:30:17,454 --> 01:30:19,789
Well, are the rest coming back?
1056
01:30:26,088 --> 01:30:27,171
No.
1057
01:30:29,007 --> 01:30:30,424
Not that I know of.
1058
01:30:31,635 --> 01:30:33,177
Anything else?
1059
01:30:37,474 --> 01:30:38,849
That's it.
1060
01:30:41,019 --> 01:30:44,688
Well, if that's all,
then you'd better go run back to Sam.
1061
01:30:47,776 --> 01:30:49,568
I've done it again.
1062
01:30:50,529 --> 01:30:52,696
I keep breaking my promise.
1063
01:30:57,953 --> 01:31:00,704
We don't have to do this to each other.
1064
01:31:05,168 --> 01:31:06,710
Yes, we do.
1065
01:31:18,557 --> 01:31:19,890
Bella...
1066
01:31:42,789 --> 01:31:44,415
Swan residence.
1067
01:31:50,172 --> 01:31:52,256
He's not here right now.
1068
01:31:52,966 --> 01:31:54,884
He's arranging a funeral.
1069
01:32:10,817 --> 01:32:12,443
Who was that?
1070
01:32:12,736 --> 01:32:13,777
What?
1071
01:32:13,862 --> 01:32:15,654
Always in the way.
1072
01:32:17,824 --> 01:32:19,033
Who was that?
1073
01:32:19,117 --> 01:32:20,743
Bella, step back.
1074
01:32:20,827 --> 01:32:24,038
- Jake, who was that?
- Bella! Bella, it's Edward.
1075
01:32:24,623 --> 01:32:28,042
He thinks you're dead.
Rosalie told him why I came here.
1076
01:32:30,253 --> 01:32:32,963
Why would you...
Why didn't you let me speak to him?
1077
01:32:33,048 --> 01:32:34,215
- He didn't ask for you.
- Bella.
1078
01:32:34,299 --> 01:32:37,885
- I don't care!
- Bella. Bella! He's going to the Volturi.
1079
01:32:38,553 --> 01:32:40,471
He wants to die, too.
1080
01:32:42,390 --> 01:32:45,517
He left you, Bella.
He didn't want you anymore. Remember?
1081
01:32:45,602 --> 01:32:49,063
No, I'm not gonna let him kill himself
out of guilt.
1082
01:32:49,773 --> 01:32:51,607
What about your dad?
1083
01:32:52,150 --> 01:32:55,527
I'm 18.
I'm legally free to go, and I left a note.
1084
01:32:57,322 --> 01:32:59,031
Please, Bella,
1085
01:33:00,492 --> 01:33:02,576
just stay here.
1086
01:33:04,329 --> 01:33:05,829
For Charlie.
1087
01:33:08,667 --> 01:33:10,209
Or for me.
1088
01:33:11,253 --> 01:33:12,795
I have to go.
1089
01:33:18,760 --> 01:33:20,511
I'm begging you.
1090
01:33:23,181 --> 01:33:24,556
Please.
1091
01:33:26,309 --> 01:33:27,935
Goodbye, Jacob.
1092
01:33:36,444 --> 01:33:37,653
Okay.
1093
01:34:39,090 --> 01:34:41,425
So you've made up your minds.
1094
01:34:41,676 --> 01:34:44,136
I'm afraid your particular gifts
1095
01:34:45,263 --> 01:34:47,598
are too valuable to destroy.
1096
01:34:48,558 --> 01:34:53,437
But if you're unhappy
with your lot, join us.
1097
01:34:54,564 --> 01:34:58,275
We would be delighted to utilize
your skills.
1098
01:34:59,235 --> 01:35:01,779
Won't you consider staying with us?
1099
01:35:03,573 --> 01:35:05,908
You know it will happen anyway.
1100
01:35:05,992 --> 01:35:07,910
Not without cause.
1101
01:35:12,165 --> 01:35:13,749
Such a waste.
1102
01:35:20,965 --> 01:35:22,758
I'm guessing you didn't rent this car?
1103
01:35:22,842 --> 01:35:24,885
I figured you wouldn't be opposed
to grand theft auto.
1104
01:35:24,969 --> 01:35:26,345
Not today.
1105
01:35:29,682 --> 01:35:31,350
What? What do you see?
1106
01:35:31,434 --> 01:35:33,310
They refused him.
1107
01:35:33,395 --> 01:35:35,813
- So?
- He's gonna make a scene.
1108
01:35:36,147 --> 01:35:38,982
- Show himself to the humans.
- No! When?
1109
01:35:40,026 --> 01:35:43,070
He's gonna wait until noon,
when the sun's at its highest.
1110
01:35:45,824 --> 01:35:47,032
God, Alice, you got to hurry up.
1111
01:35:47,117 --> 01:35:48,992
There's Volterra.
1112
01:36:13,768 --> 01:36:16,603
- Why are they all in red?
- San Marco's Day festival.
1113
01:36:16,688 --> 01:36:19,481
They're commemorating
the expulsion of vampires from the city.
1114
01:36:19,566 --> 01:36:20,899
It's the perfect setting.
1115
01:36:20,984 --> 01:36:23,527
The Volturi will never let him get
far enough to reveal himself.
1116
01:36:23,611 --> 01:36:25,320
We have five minutes.
1117
01:36:25,405 --> 01:36:27,698
I know, Bella, just breathe.
1118
01:36:33,788 --> 01:36:34,788
Alice!
1119
01:36:34,873 --> 01:36:37,040
Bella, you're the only one
he can't see coming.
1120
01:36:37,125 --> 01:36:40,210
If I go, he'll read my thoughts.
He'll think I'm lying. He'll rush into it.
1121
01:36:40,962 --> 01:36:44,298
- Where do I go?
- He'll be under the clock tower. Go!
1122
01:38:36,744 --> 01:38:38,078
Don't!
1123
01:38:40,164 --> 01:38:41,290
Heaven.
1124
01:38:41,374 --> 01:38:43,041
You have to move.
1125
01:38:43,876 --> 01:38:46,670
Open your eyes. Look at me. I'm alive.
1126
01:38:47,422 --> 01:38:49,172
You have to move.
1127
01:38:50,008 --> 01:38:51,258
Bella.
1128
01:38:58,725 --> 01:39:00,851
- You're here.
- I'm here.
1129
01:39:03,688 --> 01:39:04,896
You're alive.
1130
01:39:08,359 --> 01:39:09,568
Yes.
1131
01:39:19,037 --> 01:39:21,622
I needed to make you see me once.
1132
01:39:22,665 --> 01:39:23,985
You had to know that I was alive,
1133
01:39:24,042 --> 01:39:27,169
that you didn't have
to feel guilty about anything.
1134
01:39:30,048 --> 01:39:32,633
I can let you go now.
1135
01:39:37,388 --> 01:39:39,556
I never acted out of guilt.
1136
01:39:42,018 --> 01:39:45,520
I just couldn't live in a world
where you don't exist.
1137
01:39:46,898 --> 01:39:48,940
- But you said...
- I lied.
1138
01:39:49,651 --> 01:39:52,736
I had to lie. But you
believed me so easily.
1139
01:39:58,409 --> 01:40:01,995
Because it doesn't make sense
for you to love me.
1140
01:40:04,707 --> 01:40:08,293
I mean, I'm nothing. I'm human.
I'm nothing.
1141
01:40:09,504 --> 01:40:13,090
Bella, you're everything to me.
1142
01:40:15,051 --> 01:40:16,760
You're everything.
1143
01:40:42,453 --> 01:40:44,573
I won't be needing your services after all,
gentlemen.
1144
01:40:44,622 --> 01:40:46,707
Aro wants to speak with you again.
1145
01:40:46,791 --> 01:40:48,041
No rules were broken.
1146
01:40:48,126 --> 01:40:52,295
Nonetheless, we should take this
conversation to a more appropriate venue.
1147
01:40:52,380 --> 01:40:53,630
Fine.
1148
01:40:54,966 --> 01:40:57,300
Bella, why don't you go
and enjoy the rest of the festival?
1149
01:40:57,385 --> 01:40:58,719
The girl comes with us.
1150
01:40:58,803 --> 01:41:00,512
No. You can go to hell.
1151
01:41:02,890 --> 01:41:04,474
Come on, guys.
1152
01:41:04,726 --> 01:41:08,145
It's a festival.
You wouldn't want to make a scene.
1153
01:41:08,980 --> 01:41:10,397
We wouldn't.
1154
01:41:10,773 --> 01:41:12,107
Enough.
1155
01:41:13,651 --> 01:41:14,818
Jane.
1156
01:41:15,611 --> 01:41:18,613
Aro sent me to see what was taking so long.
1157
01:41:26,664 --> 01:41:28,623
Just do as she says.
1158
01:41:41,179 --> 01:41:42,554
Go ahead.
1159
01:41:46,559 --> 01:41:48,226
Don't be scared.
1160
01:41:49,187 --> 01:41:50,520
Are you?
1161
01:41:51,481 --> 01:41:52,564
No.
1162
01:42:31,145 --> 01:42:33,271
- Is she human?
- Yes.
1163
01:42:36,442 --> 01:42:38,068
Does she know?
1164
01:42:38,569 --> 01:42:39,736
Yes.
1165
01:42:40,071 --> 01:42:41,863
Then, why would...
1166
01:42:43,491 --> 01:42:45,283
She wants to be.
1167
01:42:45,743 --> 01:42:47,160
And so she will be.
1168
01:42:47,245 --> 01:42:48,662
Or dessert.
1169
01:42:57,171 --> 01:43:00,966
Sister. They send you out to get one
and you bring back two.
1170
01:43:01,717 --> 01:43:03,176
And a half.
1171
01:43:04,345 --> 01:43:05,720
Such a clever girl.
1172
01:43:05,805 --> 01:43:07,722
What a happy surprise!
1173
01:43:08,766 --> 01:43:11,434
Bella is alive after all.
1174
01:43:12,311 --> 01:43:14,980
Isn't that wonderful?
1175
01:43:16,107 --> 01:43:17,983
I love a happy ending.
1176
01:43:19,110 --> 01:43:20,110
Ah.
1177
01:43:22,446 --> 01:43:24,281
They are so rare.
1178
01:43:31,122 --> 01:43:33,623
Her blood appeals to you so much
1179
01:43:34,917 --> 01:43:36,751
it makes me thirsty.
1180
01:43:37,003 --> 01:43:39,796
How can you stand to be so close to her?
1181
01:43:39,964 --> 01:43:42,966
- It's not without difficulty.
- Yes, I can see that.
1182
01:43:46,387 --> 01:43:49,973
Aro can read every thought
I've ever had with one touch.
1183
01:43:50,975 --> 01:43:53,184
And now you know everything.
1184
01:43:53,811 --> 01:43:55,604
So get on with it.
1185
01:43:58,733 --> 01:44:01,943
You are quite a soul reader yourself,
Edward.
1186
01:44:03,571 --> 01:44:07,824
Though you can't read Bella's thoughts.
1187
01:44:11,245 --> 01:44:12,704
Fascinating.
1188
01:44:16,250 --> 01:44:21,630
I would love to see if you are an
exception to my gifts, as well.
1189
01:44:24,342 --> 01:44:26,509
Would you do me the honor?
1190
01:44:47,365 --> 01:44:48,782
Interesting.
1191
01:44:49,158 --> 01:44:50,158
Hmm.
1192
01:44:50,952 --> 01:44:52,535
I see nothing.
1193
01:45:01,879 --> 01:45:03,421
I wonder if...
1194
01:45:04,256 --> 01:45:07,217
Let us see if she's immune
to all our powers.
1195
01:45:08,803 --> 01:45:10,261
Shall we, Jane?
1196
01:45:12,139 --> 01:45:13,890
- No!
- Pain.
1197
01:45:29,907 --> 01:45:31,241
Stop!
1198
01:45:32,076 --> 01:45:33,827
Stop! Please! Stop!
1199
01:45:33,911 --> 01:45:37,747
Stop! Just stop hurting him!
Please! Please!
1200
01:45:39,458 --> 01:45:40,709
Jane?
1201
01:45:42,795 --> 01:45:43,795
Master?
1202
01:45:48,384 --> 01:45:50,093
Go ahead, my dear.
1203
01:45:55,599 --> 01:45:57,809
This may hurt just a little.
1204
01:46:13,951 --> 01:46:15,452
Remarkable!
1205
01:46:17,663 --> 01:46:19,914
She confounds us all.
1206
01:46:20,958 --> 01:46:24,127
So what do we do with you now?
1207
01:46:24,670 --> 01:46:27,797
You already know
what you're going to do, Aro.
1208
01:46:28,799 --> 01:46:30,633
She knows too much.
1209
01:46:31,177 --> 01:46:32,969
She's a liability.
1210
01:46:34,305 --> 01:46:35,305
Hmm.
1211
01:46:36,932 --> 01:46:38,475
That's true.
1212
01:46:42,354 --> 01:46:43,646
Felix?
1213
01:46:47,526 --> 01:46:48,610
No!
1214
01:47:50,172 --> 01:47:53,258
Please! No! No! Please, please!
1215
01:47:56,137 --> 01:47:59,264
Kill me! Kill me! Not him.
1216
01:48:10,276 --> 01:48:12,819
How extraordinary.
1217
01:48:14,530 --> 01:48:18,950
You would give up your life
for someone like us.
1218
01:48:20,077 --> 01:48:21,411
A vampire.
1219
01:48:22,830 --> 01:48:25,248
A soulless monster.
1220
01:48:25,332 --> 01:48:27,333
Just get away from her!
1221
01:48:31,422 --> 01:48:35,884
You don't know a thing about his soul.
1222
01:48:47,479 --> 01:48:49,189
This is a sadness.
1223
01:48:51,317 --> 01:48:54,903
If only it were your intention
to give her immortality.
1224
01:49:03,787 --> 01:49:05,079
Wait!
1225
01:49:06,707 --> 01:49:08,791
Bella will be one of us.
1226
01:49:10,502 --> 01:49:12,003
I've seen it.
1227
01:49:13,797 --> 01:49:15,715
I'll change her myself.
1228
01:49:49,625 --> 01:49:51,125
Mesmerizing.
1229
01:49:51,543 --> 01:49:55,964
To see what you have seen
before it has happened.
1230
01:49:58,884 --> 01:50:03,346
Your gifts will make for an intriguing
1231
01:50:04,598 --> 01:50:06,015
immortal,
1232
01:50:07,101 --> 01:50:08,643
Isabella.
1233
01:50:13,524 --> 01:50:14,941
Go now.
1234
01:50:15,651 --> 01:50:17,610
Make your preparations.
1235
01:50:18,404 --> 01:50:20,405
Let us be done with this.
1236
01:50:22,241 --> 01:50:24,534
Heidi will arrive any moment.
1237
01:50:26,370 --> 01:50:29,789
Thank you for your visit.
1238
01:50:29,873 --> 01:50:31,416
We will return the favor.
1239
01:50:31,500 --> 01:50:34,460
I would advise that you follow through
on your promise soon.
1240
01:50:34,545 --> 01:50:36,879
We do not offer second chances.
1241
01:50:38,549 --> 01:50:41,634
Goodbye, my young friends.
1242
01:50:48,017 --> 01:50:49,809
Nice fishing, Heidi.
1243
01:50:49,893 --> 01:50:52,145
Yes, they do look rather juicy.
1244
01:50:52,229 --> 01:50:53,938
Save some for me.
1245
01:50:54,898 --> 01:50:57,734
This way, please. Stay together.
1246
01:51:12,374 --> 01:51:13,916
Stop! Stop!
1247
01:51:24,762 --> 01:51:26,304
You're here.
1248
01:51:28,349 --> 01:51:29,932
You can sleep.
1249
01:51:33,729 --> 01:51:36,356
I'll still be here when you wake up.
1250
01:51:39,943 --> 01:51:42,987
Bella, the only reason I left
1251
01:51:44,782 --> 01:51:47,700
was because I thought
I was protecting you.
1252
01:51:49,578 --> 01:51:51,204
I needed you
1253
01:51:51,288 --> 01:51:55,249
to have a chance at a normal, happy life.
1254
01:51:59,338 --> 01:52:01,714
It was so easy for you to leave.
1255
01:52:04,301 --> 01:52:07,970
Leaving you was the hardest thing
I've done in 100 years.
1256
01:52:14,770 --> 01:52:16,312
And I swear,
1257
01:52:17,648 --> 01:52:20,316
I will never fail you again.
1258
01:52:22,611 --> 01:52:24,153
I'm so sorry.
1259
01:52:26,573 --> 01:52:28,491
- Charlie's coming.
- Hey.
1260
01:52:31,662 --> 01:52:33,037
You okay?
1261
01:52:34,456 --> 01:52:35,706
I'm fine.
1262
01:52:38,836 --> 01:52:41,003
Dad, you don't have to worry.
1263
01:52:41,505 --> 01:52:43,506
You know, last time you said that,
you took off.
1264
01:52:43,590 --> 01:52:45,758
I didn't see you for three days.
1265
01:52:47,469 --> 01:52:49,345
I'm really sorry, Dad.
1266
01:52:51,140 --> 01:52:54,851
Bella, do not ever do that to me again.
1267
01:52:57,688 --> 01:52:58,771
Ever.
1268
01:53:01,567 --> 01:53:03,151
And you're grounded
1269
01:53:03,610 --> 01:53:05,736
for the rest of your life.
1270
01:53:06,905 --> 01:53:08,072
Okay.
1271
01:53:18,375 --> 01:53:21,169
I'm not technically
breaking any of his rules.
1272
01:53:24,173 --> 01:53:27,383
He did say
I couldn't take a step inside the door.
1273
01:53:27,885 --> 01:53:30,178
I came in through the window.
1274
01:53:33,807 --> 01:53:36,309
He's not gonna forgive me easily.
1275
01:53:38,770 --> 01:53:40,062
I know.
1276
01:53:42,107 --> 01:53:43,483
Can you?
1277
01:53:47,237 --> 01:53:48,821
I hope you can,
1278
01:53:49,615 --> 01:53:52,825
'cause I honestly don't know
how to live without you.
1279
01:53:57,164 --> 01:53:58,581
Come here.
1280
01:54:16,225 --> 01:54:19,185
Once Alice changes me,
1281
01:54:22,105 --> 01:54:24,273
you can't get rid of me.
1282
01:54:25,484 --> 01:54:27,777
She won't need to change you.
1283
01:54:28,403 --> 01:54:31,906
There are always ways
to keep the Volturi in the dark.
1284
01:54:33,617 --> 01:54:35,993
No. No.
1285
01:54:42,793 --> 01:54:44,794
You all know what I want.
1286
01:54:46,964 --> 01:54:49,966
And I know how much I'm asking for.
1287
01:54:52,219 --> 01:54:55,721
The only thing that I can think of
for it to be fair is to just vote.
1288
01:54:55,806 --> 01:54:59,141
- You don't know what you're talking about.
- Shut up.
1289
01:55:00,769 --> 01:55:01,978
Alice?
1290
01:55:02,437 --> 01:55:04,981
I already consider you my sister.
1291
01:55:08,777 --> 01:55:10,403
- Yes.
- Thank you.
1292
01:55:10,487 --> 01:55:11,988
I vote "yes."
1293
01:55:13,407 --> 01:55:16,909
It would be nice to not
want to kill you all the time.
1294
01:55:18,787 --> 01:55:19,787
Hmm.
1295
01:55:19,913 --> 01:55:21,247
I'm sorry.
1296
01:55:23,166 --> 01:55:26,294
I'm really sorry to both of you
for how I've acted,
1297
01:55:26,920 --> 01:55:28,963
and I'm really grateful
that you were brave enough
1298
01:55:29,047 --> 01:55:31,173
to go and save my brother.
1299
01:55:32,676 --> 01:55:36,137
But this isn't a life
I would have chosen for myself.
1300
01:55:38,682 --> 01:55:42,351
And I wish that there'd been someone
to vote "no" for me.
1301
01:55:45,230 --> 01:55:46,647
So, no.
1302
01:55:48,066 --> 01:55:49,984
I vote "Hell, yeah."
1303
01:55:51,862 --> 01:55:54,238
And we can pick a fight
with these Volturi some other way.
1304
01:55:54,323 --> 01:55:57,283
I already consider you
a part of the family.
1305
01:55:57,909 --> 01:55:59,160
Yes.
1306
01:56:05,042 --> 01:56:07,251
Why are you doing this to me?
1307
01:56:08,962 --> 01:56:10,296
You know what this means.
1308
01:56:10,380 --> 01:56:14,258
You've chosen not to live without her,
which leaves me no choice.
1309
01:56:15,010 --> 01:56:16,886
I won't lose my son.
1310
01:56:23,101 --> 01:56:27,146
I'll wait until after graduation
to make it easier on Charlie.
1311
01:56:32,152 --> 01:56:35,071
Edward, I want you to be the one to do it.
1312
01:56:42,079 --> 01:56:44,163
He wants to talk to me.
1313
01:56:47,292 --> 01:56:48,918
So you're still alive for now.
1314
01:56:49,002 --> 01:56:51,462
He thinks it's me keeping you away.
1315
01:56:51,546 --> 01:56:54,048
You stay the hell out of my head.
1316
01:56:55,133 --> 01:56:58,636
Jacob, I know you have something
to say to me.
1317
01:57:00,972 --> 01:57:04,892
But I want to say something to you first,
if that's all right.
1318
01:57:06,019 --> 01:57:07,436
Thank you.
1319
01:57:10,565 --> 01:57:13,943
Thank you for keeping Bella alive
when I didn't.
1320
01:57:14,486 --> 01:57:16,612
No. You didn't.
1321
01:57:18,615 --> 01:57:21,242
And it wasn't for your benefit, trust me.
1322
01:57:21,326 --> 01:57:23,202
I'm still grateful.
1323
01:57:23,787 --> 01:57:24,995
But I'm here now.
1324
01:57:25,080 --> 01:57:27,790
I'm not gonna leave her side
until she orders me away.
1325
01:57:27,874 --> 01:57:29,208
We'll see.
1326
01:57:32,087 --> 01:57:34,255
Hey, my turn to talk.
1327
01:57:38,802 --> 01:57:42,346
I'm here to remind you
about a key point in the treaty.
1328
01:57:42,514 --> 01:57:44,390
I haven't forgotten.
1329
01:57:44,474 --> 01:57:46,016
What key point?
1330
01:57:46,268 --> 01:57:48,561
If any of them bites a human,
1331
01:57:49,312 --> 01:57:51,105
the truce is over.
1332
01:57:52,482 --> 01:57:54,316
But if I choose it,
it has nothing to do with you.
1333
01:57:54,401 --> 01:57:56,444
No. No, I won't let you.
1334
01:57:58,029 --> 01:58:00,448
You're not gonna be one of them, Bella.
1335
01:58:00,532 --> 01:58:02,450
It's not up to you.
1336
01:58:03,160 --> 01:58:05,494
You know what we'll do to you.
I won't have a choice.
1337
01:58:05,579 --> 01:58:07,246
Bella, please, come.
1338
01:58:07,330 --> 01:58:08,497
Wait.
1339
01:58:10,500 --> 01:58:13,085
Is he gonna hurt me? Read his mind.
1340
01:58:20,427 --> 01:58:21,761
Jake,
1341
01:58:28,185 --> 01:58:29,810
I love you.
1342
01:58:34,524 --> 01:58:36,192
So, please,
1343
01:58:40,739 --> 01:58:42,823
don't make me choose,
1344
01:58:48,580 --> 01:58:50,539
'cause it'll be him.
1345
01:58:53,877 --> 01:58:55,753
It's always been him.
1346
01:59:03,220 --> 01:59:04,553
Bella...
1347
01:59:12,354 --> 01:59:15,481
- Goodbye, Jacob.
- No, you don't speak for her!
1348
01:59:20,237 --> 01:59:22,238
Bella, get out of here.
1349
01:59:24,032 --> 01:59:25,407
Stop!
1350
01:59:27,577 --> 01:59:28,869
Stop!
1351
01:59:28,954 --> 01:59:32,039
You can't hurt each other
without hurting me.
1352
01:59:51,059 --> 01:59:52,184
Jake.
1353
02:00:07,242 --> 02:00:08,659
He's right.
1354
02:00:09,786 --> 02:00:12,246
You shouldn't become what I am.
1355
02:00:17,127 --> 02:00:19,128
I can't do this alone.
1356
02:00:21,798 --> 02:00:23,757
Then, please, just wait.
1357
02:00:30,765 --> 02:00:33,392
Just give me five years.
1358
02:00:38,982 --> 02:00:40,649
That's too long.
1359
02:00:45,113 --> 02:00:46,572
Then three?
1360
02:00:51,286 --> 02:00:53,078
You're so stubborn.
1361
02:00:54,956 --> 02:00:57,041
What are you waiting for?
1362
02:01:05,800 --> 02:01:08,844
I have one condition
1363
02:01:11,348 --> 02:01:13,807
if you want me to do it myself.
1364
02:01:17,938 --> 02:01:19,772
What's the condition?
1365
02:01:20,357 --> 02:01:22,066
And then forever.
1366
02:01:23,860 --> 02:01:25,736
That's what I'm asking.
1367
02:01:37,082 --> 02:01:38,749
Marry me, Bella.
1368
02:04:13,321 --> 02:04:17,199
♪ White demon love song down the hall ♪
1369
02:04:18,868 --> 02:04:23,205
♪ White demon shadow on the road ♪
1370
02:04:24,415 --> 02:04:28,544
♪ Back up your mind, there is a call ♪
1371
02:04:29,921 --> 02:04:33,632
♪ He isn't coming after all ♪
1372
02:04:33,716 --> 02:04:35,926
♪ Love this time ♪
1373
02:04:36,010 --> 02:04:40,180
♪ She likes the way he sings ♪
1374
02:04:41,015 --> 02:04:44,977
♪ White demon love song's in her dreams ♪
1375
02:04:49,232 --> 02:04:53,443
♪ White demon, where's your selfish kiss? ♪
1376
02:04:54,737 --> 02:04:59,116
♪ White demon sorrow will arrange ♪
1377
02:05:00,285 --> 02:05:04,454
♪ Let's not forget about the fear ♪
1378
02:05:05,748 --> 02:05:11,170
♪ Black invitation to this place ♪
♪ that cannot change ♪
1379
02:05:11,254 --> 02:05:16,466
♪ While strangely holy ♪
1380
02:05:16,718 --> 02:05:19,928
♪ Come for a rain ♪
1381
02:05:25,435 --> 02:05:30,480
♪ White demon, widen your heart's scope ♪
1382
02:05:30,940 --> 02:05:36,361
♪ White demon, who let your friend go? ♪
1383
02:05:36,446 --> 02:05:41,325
♪ White demon, widen your heart's scope ♪
1384
02:05:41,951 --> 02:05:48,749
♪ White demon, who let your friend go? ♪
1385
02:05:51,628 --> 02:05:57,049
♪ - Let us be in love ♪
♪ - Let us be in love ♪
1386
02:05:57,133 --> 02:06:02,554
♪ - Let's do old and gray ♪
♪ - Let's do old and gray ♪
1387
02:06:02,639 --> 02:06:08,060
♪ - I won't make you cry ♪
♪ - I won't make you cry ♪
1388
02:06:08,144 --> 02:06:13,565
♪ - I will never stray ♪
♪ - I will never stray ♪
1389
02:06:13,650 --> 02:06:19,112
♪ - I will do my part ♪
♪ - I will do my part ♪
1390
02:06:19,197 --> 02:06:24,743
♪ Let us be in love tonight ♪
1391
02:06:24,827 --> 02:06:30,082
♪ White demon, widen your heart's scope ♪
1392
02:06:30,166 --> 02:06:35,337
♪ White demon, who let your friend go? ♪
1393
02:06:35,755 --> 02:06:40,842
♪ White demon, widen your heart's scope ♪
1394
02:06:41,302 --> 02:06:47,933
♪ White demon, who let your friend go? ♪
1395
02:07:03,992 --> 02:07:08,203
♪ Stand it anymore, darling ♪
1396
02:07:09,372 --> 02:07:10,706
♪ Stand it ♪
1397
02:07:19,716 --> 02:07:23,635
♪ Meet me on the equinox ♪
1398
02:07:23,720 --> 02:07:26,471
♪ Meet me halfway ♪
1399
02:07:26,556 --> 02:07:29,850
♪ When the sun is perched ♪
♪ at its highest peak ♪
1400
02:07:29,934 --> 02:07:33,687
♪ In the middle of the day ♪
1401
02:07:33,771 --> 02:07:37,190
♪ Let me give my love to you ♪
1402
02:07:37,734 --> 02:07:40,444
♪ Let me take your hand ♪
1403
02:07:40,903 --> 02:07:44,323
♪ As we walk in the dimming light ♪
1404
02:07:44,407 --> 02:07:47,576
♪ Oh, darling, understand ♪
1405
02:07:47,994 --> 02:07:55,994
♪ That everything, everything ends ♪
1406
02:08:05,928 --> 02:08:09,639
♪ Meet me on your best behavior ♪
1407
02:08:09,724 --> 02:08:12,601
♪ Meet me at your worst ♪
1408
02:08:12,685 --> 02:08:16,229
♪ For there will be no stone unturned ♪
1409
02:08:16,314 --> 02:08:19,274
♪ Or bubble left to burst ♪
1410
02:08:19,942 --> 02:08:23,528
♪ Let me lay beside you, darling ♪
1411
02:08:24,030 --> 02:08:27,032
♪ Let me be your man ♪
1412
02:08:27,116 --> 02:08:30,535
♪ And let our bodies intertwine ♪
1413
02:08:30,620 --> 02:08:34,122
♪ But always understand ♪
1414
02:08:34,207 --> 02:08:42,207
♪ That everything, everything ends ♪
1415
02:08:48,262 --> 02:08:54,976
♪ That everything, ♪
♪ everything, everything ends ♪
1416
02:08:58,898 --> 02:09:01,483
♪ A window ♪
1417
02:09:02,443 --> 02:09:06,154
♪ An opened tomb ♪
1418
02:09:06,239 --> 02:09:08,990
♪ The sun crawls ♪
1419
02:09:09,075 --> 02:09:12,702
♪ Across your bedroom ♪
1420
02:09:13,162 --> 02:09:15,330
♪ A halo ♪
1421
02:09:16,666 --> 02:09:20,210
♪ A waiting room ♪
1422
02:09:20,294 --> 02:09:23,213
♪ Your last breaths ♪
1423
02:09:23,297 --> 02:09:25,882
♪ Moving through you ♪
1424
02:09:25,967 --> 02:09:31,221
♪ As everything, everything ends ♪
1425
02:09:32,807 --> 02:09:38,395
♪ As everything, everything, everything ♪
1426
02:09:38,479 --> 02:09:44,901
♪ Everything, everything, everything ends ♪
1427
02:09:50,741 --> 02:09:54,536
♪ Meet me on the equinox ♪
1428
02:09:54,912 --> 02:09:57,497
♪ Meet me halfway ♪
1429
02:09:57,582 --> 02:10:01,042
♪ When the sun is perched ♪
♪ at its highest peak ♪
1430
02:10:01,127 --> 02:10:04,379
♪ In the middle of the day ♪
1431
02:10:04,922 --> 02:10:08,842
♪ Let me give my love to you ♪
1432
02:10:08,926 --> 02:10:11,470
♪ Let me take your hand ♪
1433
02:10:12,054 --> 02:10:15,307
♪ And as we walk in the dimming light ♪
1434
02:10:15,391 --> 02:10:18,560
♪ Oh, darling, understand ♪
1435
02:10:18,728 --> 02:10:22,728
♪ That everything, everything ends ♪
100575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.