All language subtitles for 02 The Twilight Saga New Moon - Fantasy 2009 [H264-mp4] English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,274 --> 00:00:54,974 02 The Twilight Saga New Moon - Fantasy 2009 [H264-mp4] English 2 00:00:58,475 --> 00:01:01,769 "These violent delights have violent ends," 3 00:01:02,730 --> 00:01:06,315 "and in their triumph die, like fire and powder," 4 00:01:07,651 --> 00:01:10,903 "which, as they kiss, consume." 5 00:01:46,190 --> 00:01:47,356 Gran? 6 00:02:04,082 --> 00:02:06,375 Edward, don't! She'll see you. 7 00:02:12,382 --> 00:02:13,382 Hmm. 8 00:02:17,054 --> 00:02:18,262 Okay. 9 00:02:28,565 --> 00:02:30,817 Gran, I'd like you to meet... 10 00:03:00,305 --> 00:03:02,181 Happy birthday, Bella. 11 00:03:15,070 --> 00:03:16,612 Happy birthday. 12 00:03:21,451 --> 00:03:22,994 I thought we agreed, no presents. 13 00:03:23,078 --> 00:03:26,622 Well, the one from me's not wrapped, so it doesn't count. 14 00:03:30,961 --> 00:03:33,129 That's actually great. Thanks, Dad. 15 00:03:33,505 --> 00:03:37,383 It goes with this one from your mom. We coordinated. 16 00:03:37,634 --> 00:03:39,719 Well, she coordinated me. 17 00:03:41,597 --> 00:03:45,057 It's to put your pictures in from senior year. 18 00:03:46,643 --> 00:03:48,769 Senior year. 19 00:03:49,730 --> 00:03:53,357 - How'd you get so old so fast? - I didn't. It's not that old. 20 00:03:53,650 --> 00:03:56,235 I don't know. Is that a gray hair? 21 00:03:56,904 --> 00:03:58,321 No. No way. 22 00:04:02,492 --> 00:04:04,035 Happy birthday. 23 00:04:04,119 --> 00:04:05,536 That's really funny. 24 00:04:06,580 --> 00:04:09,999 Another missing hiker brings the total to three presumed dead. 25 00:04:10,083 --> 00:04:11,883 Rangers are searching for the killer animal... 26 00:04:14,254 --> 00:04:17,048 Situation's a!! critica! 27 00:04:17,132 --> 00:04:20,968 You've got to look first before you go 28 00:04:21,053 --> 00:04:22,970 It's Bella. Bella! 29 00:04:23,347 --> 00:04:24,889 - Hi. - I'm... 30 00:04:27,100 --> 00:04:29,185 Today's the big day, Bella. 31 00:04:30,103 --> 00:04:31,854 A and J essay due. 32 00:04:32,189 --> 00:04:35,316 - Oh, yeah. - Wherefore art thou, Bella? 33 00:04:36,526 --> 00:04:40,321 Let me take a picture of you guys. My mom wants me to put together, like, 34 00:04:40,405 --> 00:04:41,565 a scrapbook full of memories. 35 00:04:41,615 --> 00:04:42,615 - Oh. - Cool. Yeah. 36 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 I take them. I'm not in them. 37 00:04:44,117 --> 00:04:45,493 - No, no, no, come here. - Well, you are today. 38 00:04:45,577 --> 00:04:46,953 You'll Photoshop this if my nose looks big, right? 39 00:04:47,037 --> 00:04:50,831 Don't worry, I'm in the picture. No one will be looking at you guys. 40 00:04:50,916 --> 00:04:52,333 That's good. 41 00:04:53,043 --> 00:04:55,086 Oh, good. Cullen's here. 42 00:04:58,090 --> 00:05:00,132 Well, talk to you later. 43 00:05:23,156 --> 00:05:24,824 - Happy birthday. - Don't remind me. 44 00:05:24,908 --> 00:05:25,908 Mmm. 45 00:05:27,619 --> 00:05:30,162 Bella, your birth is definitely something to celebrate. 46 00:05:30,247 --> 00:05:32,957 - Yeah, but my aging's not. - Your aging? 47 00:05:35,293 --> 00:05:38,087 I think 18 is a little young to start worrying about that. 48 00:05:38,171 --> 00:05:39,797 Its one year older than you. 49 00:05:39,881 --> 00:05:42,425 No, it isn't. I'm 109. 50 00:05:42,676 --> 00:05:45,845 Well, maybe I shouldn't be dating such an old man. 51 00:05:45,929 --> 00:05:49,473 - Mmm. - It's gross. I should be thoroughly repulsed. 52 00:05:49,558 --> 00:05:50,558 Uh-huh. 53 00:06:01,319 --> 00:06:03,738 - We have to go to class. - Okay. 54 00:06:08,493 --> 00:06:10,036 Wait a second. 55 00:06:10,954 --> 00:06:12,705 Someone wants you. 56 00:06:13,415 --> 00:06:15,291 - Bella! - Jacob! 57 00:06:15,834 --> 00:06:17,084 What? 58 00:06:18,837 --> 00:06:20,921 I'll leave you to talk. 59 00:06:25,135 --> 00:06:28,888 Hello, biceps! You know, anabolic steroids are really bad for you. 60 00:06:30,057 --> 00:06:32,349 Well, I'm just filling out, Bella. 61 00:06:32,434 --> 00:06:35,853 You know, it wouldn't seem so drastic if we hung out more. 62 00:06:36,354 --> 00:06:39,231 You should switch schools. You can come hang out with the palefaces. 63 00:06:39,316 --> 00:06:42,777 I'm all right. I prefer the rez school's exclusivity. 64 00:06:43,403 --> 00:06:45,863 They let any old riffraff into this place. 65 00:06:45,947 --> 00:06:48,032 - I see. Then why are you slumming it? - Mmm-hmm. 66 00:06:48,116 --> 00:06:50,576 I was just buying a part for the Rabbit. 67 00:06:50,660 --> 00:06:53,204 You should really come take a ride when it's done. 68 00:06:53,288 --> 00:06:54,663 Is it fast? 69 00:06:54,790 --> 00:06:55,790 Um. 70 00:06:56,583 --> 00:06:57,666 It's decent. 71 00:06:58,835 --> 00:07:01,128 - I'm kidding. - Okay. Good. 72 00:07:01,838 --> 00:07:03,964 Hey, happy birthday. 73 00:07:05,509 --> 00:07:07,676 Your dad told my dad, so... 74 00:07:08,345 --> 00:07:10,304 Yeah, of course he did. 75 00:07:10,847 --> 00:07:13,432 I saw this the other day and thought of you. 76 00:07:15,018 --> 00:07:16,811 Catches bad dreams. 77 00:07:18,855 --> 00:07:20,856 That's kind of perfect. 78 00:07:23,026 --> 00:07:24,401 Thank you. 79 00:07:24,986 --> 00:07:26,403 No problem. 80 00:07:28,698 --> 00:07:29,782 - Good seeing you. - Yeah, I'll see you later. 81 00:07:29,866 --> 00:07:30,991 Bye. 82 00:07:32,452 --> 00:07:36,163 So how come Jacob Black gets to give you a gift and I don't? 83 00:07:37,332 --> 00:07:40,209 Because I have nothing to give back to you. 84 00:07:40,877 --> 00:07:43,712 Bella, you give me everything just by breathing. 85 00:07:45,715 --> 00:07:47,299 See? Thank you. 86 00:07:47,843 --> 00:07:49,969 - That's all I want. - Bella! 87 00:07:51,471 --> 00:07:52,847 - Happy birthday! - Shh, shh! 88 00:07:56,476 --> 00:07:57,643 I thought I said no presents. 89 00:07:57,727 --> 00:07:59,854 I've already seen you open it, and guess what, 90 00:07:59,938 --> 00:08:01,355 you love it. 91 00:08:01,439 --> 00:08:04,233 You're gonna wear it tonight. Our place. 92 00:08:05,986 --> 00:08:08,988 Come on. Please? It'll be fun. 93 00:08:12,617 --> 00:08:14,994 - Okay. All right. - Great! 94 00:08:15,078 --> 00:08:17,204 Okay, I'll see you at 7:00. 95 00:08:19,249 --> 00:08:22,209 Jasper, no fair with the mood control thing. 96 00:08:23,795 --> 00:08:26,380 Sorry, Bella. Happy... 97 00:08:27,716 --> 00:08:29,091 Never mind. 98 00:08:31,386 --> 00:08:34,638 You can't trust vampires. Trust me. 99 00:08:35,599 --> 00:08:37,683 O my love! My wife! 100 00:08:38,476 --> 00:08:40,644 Death, that hath sucked the honey of thy breath 101 00:08:40,729 --> 00:08:43,147 hath had no power yet upon thy beauty. 102 00:08:44,316 --> 00:08:46,192 Thou art not conquered. 103 00:08:47,652 --> 00:08:51,572 Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks. 104 00:08:52,407 --> 00:08:55,242 And death's pale flag is not advanced there. 105 00:08:55,327 --> 00:08:57,286 I hate being celebrated. 106 00:08:57,996 --> 00:09:00,915 There are worse tragedies. I mean, look at Romeo. 107 00:09:00,999 --> 00:09:03,959 Killed his true love out of sheer stupidity. 108 00:09:05,879 --> 00:09:06,962 Yeah. 109 00:09:07,464 --> 00:09:09,632 Though I do envy him one thing. 110 00:09:11,509 --> 00:09:13,552 Juliet is, like, perfect. 111 00:09:13,637 --> 00:09:16,889 If you like that obviously beautiful sort of thing. 112 00:09:20,185 --> 00:09:23,145 Not the girl, the suicide. 113 00:09:27,067 --> 00:09:29,318 It's nearly impossible for... 114 00:09:30,779 --> 00:09:33,405 For some people. 115 00:09:36,076 --> 00:09:39,328 For humans, a little poison, 116 00:09:41,414 --> 00:09:43,415 a dagger to the heart. 117 00:09:44,709 --> 00:09:47,294 There's so many different options. 118 00:09:50,548 --> 00:09:52,466 Why would you say that? 119 00:09:53,760 --> 00:09:56,262 Because I had to consider it once. 120 00:09:58,473 --> 00:10:00,516 I didn't know if I'd get to you in time. 121 00:10:01,142 --> 00:10:04,311 I had to come up with some kind of plan. 122 00:10:05,563 --> 00:10:07,273 What was the plan? 123 00:10:07,357 --> 00:10:10,818 That I'd go to Italy and provoke the Volturi. 124 00:10:11,653 --> 00:10:13,862 - The what? - The Volturi. 125 00:10:13,947 --> 00:10:17,408 Now, who'd like to repeat the last few lines of iambic pentameter 126 00:10:17,492 --> 00:10:20,035 just to show they were paying attention? 127 00:10:20,453 --> 00:10:21,870 Mr. Cullen? 128 00:10:24,874 --> 00:10:26,542 Yes, Mr. Berty. 129 00:10:29,254 --> 00:10:33,132 "O here will I set up my everlasting rest" 130 00:10:35,135 --> 00:10:39,305 "and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh." 131 00:10:40,140 --> 00:10:42,016 "Eyes, look your last." 132 00:10:42,600 --> 00:10:44,893 "Arms, take your last embrace!" 133 00:10:45,854 --> 00:10:48,731 "And, lips, O you, the doors of breath," 134 00:10:49,399 --> 00:10:53,736 "seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death!" 135 00:10:55,989 --> 00:10:58,073 Eyes on the screen, people. 136 00:10:59,743 --> 00:11:02,077 Thus with a kiss I die. 137 00:11:05,415 --> 00:11:08,667 The Volturi are a very old, very powerful family. 138 00:11:09,252 --> 00:11:12,921 I guess they're the closest thing to royalty my world has. 139 00:11:13,506 --> 00:11:15,716 - Is that Carlisle? - Yeah. 140 00:11:16,926 --> 00:11:19,094 He lived with them for a few decades. 141 00:11:19,179 --> 00:11:23,766 Described them as very refined. No respect for human life, of course, 142 00:11:24,726 --> 00:11:28,145 but a respect for the arts and the sciences, at least. 143 00:11:29,731 --> 00:11:31,231 And the law. 144 00:11:32,233 --> 00:11:33,984 Above all, the law. 145 00:11:37,238 --> 00:11:38,989 Vampires have laws? 146 00:11:40,533 --> 00:11:42,159 Not very many. 147 00:11:43,328 --> 00:11:46,163 And only one that's regularly enforced. 148 00:11:48,666 --> 00:11:50,125 What is it? 149 00:11:51,211 --> 00:11:54,296 That we keep the existence of our kind a secret. 150 00:11:54,756 --> 00:11:57,800 We don't make spectacles of ourselves, 151 00:11:59,677 --> 00:12:02,221 and we don't kill conspicuously. 152 00:12:06,142 --> 00:12:08,602 Unless, of course, you want to die. 153 00:12:23,076 --> 00:12:25,077 You gotta stop talking about that. 154 00:12:25,161 --> 00:12:28,956 I can't even think about someone hurting you. 155 00:12:31,543 --> 00:12:35,629 Bella, the only thing that can hurt me is you. 156 00:12:38,007 --> 00:12:40,467 And I don't have anything else to be afraid of. 157 00:12:40,552 --> 00:12:41,635 That's not true. 158 00:12:44,097 --> 00:12:46,849 Victoria? She'll come for me one day. 159 00:12:47,767 --> 00:12:52,271 Alice will see when she decides, and we'll be ready. 160 00:12:52,522 --> 00:12:54,440 I could protect you 161 00:12:55,400 --> 00:12:57,192 if you change me. 162 00:12:57,861 --> 00:13:00,279 Bella, you already do protect me. 163 00:13:02,240 --> 00:13:04,241 You're my only reason 164 00:13:05,869 --> 00:13:07,661 to stay alive, 165 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 if that's what I am. 166 00:13:12,500 --> 00:13:14,793 But it's my job to protect you. 167 00:13:18,381 --> 00:13:21,467 From everyone except my sister. 168 00:13:21,551 --> 00:13:24,761 It's time! It's time. It's time. It's time! 169 00:13:27,640 --> 00:13:30,267 Your lips are nettles 170 00:13:30,351 --> 00:13:32,394 Your tongue is wine 171 00:13:32,896 --> 00:13:35,481 You're left as liquid But your body's pine 172 00:13:35,565 --> 00:13:37,232 Sorry about all this. 173 00:13:37,317 --> 00:13:40,152 - We tried to rein Alice in. - As if that were even possible. 174 00:13:40,236 --> 00:13:42,738 - Happy birthday, Bella. - Thanks. 175 00:13:45,700 --> 00:13:48,660 I found it in your bag. You mind? 176 00:13:49,412 --> 00:13:51,663 Dating an older woman. Hot. 177 00:13:53,875 --> 00:13:56,084 - What? - You first, Rosalie. 178 00:13:58,963 --> 00:14:02,049 It's a necklace. Alice picked it out. 179 00:14:02,467 --> 00:14:03,675 Thanks. 180 00:14:06,429 --> 00:14:08,096 Show me the love. 181 00:14:11,809 --> 00:14:13,810 This one's from Emmett. 182 00:14:16,272 --> 00:14:18,774 Already installed it in your truck. 183 00:14:18,858 --> 00:14:20,275 Finally a decent sound system 184 00:14:20,360 --> 00:14:22,736 - for that piece of... - Hey! Don't hate the truck. 185 00:14:23,947 --> 00:14:26,114 Open Esme and Carlisle's. 186 00:14:27,367 --> 00:14:29,868 Just a little something to brighten your day. 187 00:14:29,953 --> 00:14:32,955 Yes, you've been looking kind of pale lately. 188 00:14:38,211 --> 00:14:39,211 Ow. 189 00:14:40,964 --> 00:14:42,297 Paper cut. 190 00:15:07,031 --> 00:15:10,117 Jaz, Jaz. It's okay. It's just a little 191 00:15:12,495 --> 00:15:13,829 blood. 192 00:15:20,336 --> 00:15:22,254 Get Jasper out of here. 193 00:15:28,011 --> 00:15:30,304 I'm sorry, I can't. 194 00:15:32,599 --> 00:15:35,392 I'll have to stitch this up in my office. 195 00:15:37,687 --> 00:15:39,313 Check on Jasper. 196 00:15:40,106 --> 00:15:41,565 I'm sure he's very upset with himself, 197 00:15:41,649 --> 00:15:45,110 and I doubt he'll listen to anyone but you right now. 198 00:15:45,194 --> 00:15:46,403 Edward. 199 00:15:57,874 --> 00:16:01,376 - I never wanted to have a party. - It's not your fault. 200 00:16:03,421 --> 00:16:07,549 Jasper hasn't been away from human blood as long as the rest of us. 201 00:16:08,301 --> 00:16:09,926 How do you do it? 202 00:16:10,887 --> 00:16:13,055 Years and years of practice. 203 00:16:13,556 --> 00:16:17,434 Did you ever think of just doing it the easy way? 204 00:16:19,270 --> 00:16:20,354 No. 205 00:16:21,522 --> 00:16:24,941 I knew who I wanted to be. I wanted to help people. 206 00:16:26,152 --> 00:16:29,446 It brings me happiness, even if I am damned regardless. 207 00:16:31,949 --> 00:16:33,283 Damned? 208 00:16:34,243 --> 00:16:36,995 Like hell? 209 00:16:43,419 --> 00:16:45,879 Carlisle, you couldn't be damned. 210 00:16:46,255 --> 00:16:48,548 You couldn't. It's impossible. 211 00:16:49,050 --> 00:16:50,676 Thank you, Bella. 212 00:16:50,760 --> 00:16:54,888 You've always been very gracious about us. 213 00:16:58,935 --> 00:17:02,229 So that's it? That's why he won't change me? 214 00:17:05,274 --> 00:17:07,693 Imagine the situation in reverse. Hmm. 215 00:17:09,779 --> 00:17:12,197 If you believed as Edward does, 216 00:17:13,574 --> 00:17:15,784 could you take away his soul? 217 00:17:38,975 --> 00:17:40,851 You can't protect me 218 00:17:42,979 --> 00:17:44,646 from everything. 219 00:17:45,106 --> 00:17:48,066 At some point, something's gonna separate us. 220 00:17:49,777 --> 00:17:52,404 It's gonna be an accident or illness 221 00:17:53,573 --> 00:17:54,990 or old age, 222 00:17:56,743 --> 00:18:01,121 as long as I'm human. And the only solution is to change me. 223 00:18:03,624 --> 00:18:06,334 That's not a solution. That's a tragedy. 224 00:18:06,419 --> 00:18:10,046 You're not gonna want me when I look like a grandmother. 225 00:18:19,140 --> 00:18:23,560 Bella, do you not understand my feelings for you at all? 226 00:18:26,314 --> 00:18:28,064 Carlisle told me 227 00:18:31,194 --> 00:18:33,320 how you feel about your soul. 228 00:18:34,906 --> 00:18:36,698 I don't believe that. 229 00:18:37,909 --> 00:18:40,035 So don't worry about mine. 230 00:18:41,162 --> 00:18:42,996 You should go inside. 231 00:18:57,720 --> 00:18:59,638 It's still my birthday. 232 00:19:03,267 --> 00:19:05,268 So can I ask one thing? 233 00:19:08,856 --> 00:19:10,065 Kiss me? 234 00:19:41,514 --> 00:19:46,893 I love you. 235 00:20:15,798 --> 00:20:18,008 Up with your turret 236 00:20:20,303 --> 00:20:24,264 Aren't we just terrified? 237 00:20:35,943 --> 00:20:39,446 Shale, screen your worry 238 00:20:40,489 --> 00:20:44,492 From what you won't ever find 239 00:20:53,878 --> 00:21:01,878 Don't let it fool you 240 00:21:02,845 --> 00:21:04,888 Down 241 00:21:08,809 --> 00:21:10,018 Hey. 242 00:21:13,898 --> 00:21:16,358 Just come take a walk with me. 243 00:21:40,132 --> 00:21:42,050 We have to leave Forks. 244 00:21:45,346 --> 00:21:46,554 Why? 245 00:21:50,184 --> 00:21:53,645 Carlisle's supposed to be 10 years older than he looks, 246 00:21:53,729 --> 00:21:56,106 and people are starting to notice. 247 00:21:58,818 --> 00:22:02,779 Okay, I've gotta think of something to say to Charlie. 248 00:22:14,667 --> 00:22:16,459 When you say "we"... 249 00:22:20,756 --> 00:22:22,966 I mean my family and myself. 250 00:22:27,138 --> 00:22:30,724 Edward, what happened with Jasper, it's nothing. 251 00:22:31,058 --> 00:22:33,768 You're right. It was nothing, 252 00:22:36,355 --> 00:22:38,898 nothing but what I always expected 253 00:22:40,901 --> 00:22:44,112 and nothing compared to what could have happened. 254 00:22:50,119 --> 00:22:52,954 You just don't belong in my world, Bella. 255 00:22:58,002 --> 00:22:59,711 I belong with you. 256 00:23:01,464 --> 00:23:03,798 No. You don't. 257 00:23:06,302 --> 00:23:07,761 I'm coming. 258 00:23:08,804 --> 00:23:09,971 Bella, 259 00:23:11,390 --> 00:23:13,725 I don't want you to come. 260 00:23:21,275 --> 00:23:23,026 You don't want me? 261 00:23:28,783 --> 00:23:29,908 No. 262 00:23:33,579 --> 00:23:36,998 That changes things a lot. 263 00:23:38,501 --> 00:23:40,960 But if it's not too much to ask, 264 00:23:42,755 --> 00:23:45,173 can you just promise me something? 265 00:23:47,593 --> 00:23:49,761 Don't do anything reckless. 266 00:23:52,515 --> 00:23:54,307 For Charlie's sake. 267 00:23:55,726 --> 00:23:58,686 And I'll promise something to you in return. 268 00:23:58,771 --> 00:24:01,606 This is the last time you'll ever see me. 269 00:24:02,191 --> 00:24:03,817 I won't come back, 270 00:24:04,151 --> 00:24:08,196 and you can go on with your life without any interference from me. 271 00:24:08,989 --> 00:24:12,784 It will be like I never existed, I promise. 272 00:24:16,205 --> 00:24:19,958 If this is about my soul, take it. I don't want it without you. 273 00:24:20,042 --> 00:24:22,085 It's not about your soul. 274 00:24:25,214 --> 00:24:27,549 You're just not good for me. 275 00:24:29,135 --> 00:24:31,094 Not good enough for you. 276 00:24:32,346 --> 00:24:34,973 I'm just sorry I let this go on for so long. 277 00:24:36,851 --> 00:24:38,184 Please... 278 00:24:39,728 --> 00:24:41,020 Don't... 279 00:24:46,360 --> 00:24:47,652 Goodbye. 280 00:25:03,294 --> 00:25:11,294 Edward. 281 00:25:27,109 --> 00:25:28,443 Edward! 282 00:25:36,410 --> 00:25:37,619 Edward. 283 00:27:33,235 --> 00:27:35,945 I'm gonna try the Cullens' place again. 284 00:27:36,655 --> 00:27:39,741 - The Cullens left town, Charlie. - Good riddance. 285 00:27:39,825 --> 00:27:41,534 Where'd they go? 286 00:27:42,536 --> 00:27:44,412 We'll find her, Charlie. 287 00:27:44,496 --> 00:27:46,831 - Thanks, Harry. - Charlie! 288 00:27:47,082 --> 00:27:48,207 Hey. 289 00:27:51,462 --> 00:27:53,087 She's all right. 290 00:27:53,922 --> 00:27:57,425 I got her. Thank you, Sam. 291 00:28:38,884 --> 00:28:46,884 There's a possibility 292 00:28:55,067 --> 00:28:58,653 All that I had 293 00:28:58,737 --> 00:29:02,323 Was all I'm gonna get 294 00:29:07,329 --> 00:29:10,665 Alice, you've disappeared, 295 00:29:13,293 --> 00:29:15,253 like everything else. 296 00:29:16,505 --> 00:29:19,215 Now who else can I talk to? I'm lost. 297 00:29:26,306 --> 00:29:27,932 When you left, 298 00:29:29,852 --> 00:29:31,519 and he left, 299 00:29:33,730 --> 00:29:36,107 you took everything with you. 300 00:29:38,193 --> 00:29:41,237 But the absence of him is everywhere I look. 301 00:29:48,620 --> 00:29:52,123 It's like a huge hole has been punched through my chest. 302 00:29:57,754 --> 00:29:58,880 Bella. 303 00:30:15,063 --> 00:30:17,023 But in a way I'm glad. 304 00:30:17,649 --> 00:30:20,651 The pain is my only reminder that he was real, 305 00:30:20,861 --> 00:30:22,403 that you all were. 306 00:30:31,205 --> 00:30:33,331 All right. That's it. 307 00:30:36,084 --> 00:30:37,210 What? 308 00:30:37,628 --> 00:30:40,922 You're going to Jacksonville to live with your mother. 309 00:30:43,258 --> 00:30:45,218 I'm not leaving Forks. 310 00:30:46,595 --> 00:30:50,389 Bells, he's not coming back. 311 00:30:53,477 --> 00:30:54,727 I know. 312 00:30:55,938 --> 00:30:58,773 It's just not normal, this behavior. 313 00:30:59,441 --> 00:31:03,277 Quite frankly, it's scaring the hell out of me and your mother. 314 00:31:04,947 --> 00:31:07,281 Baby, I don't want you to leave. 315 00:31:07,616 --> 00:31:12,370 I don't, but just go. Go to Jacksonville. Make some new friends. 316 00:31:12,454 --> 00:31:14,121 I like my old friends. 317 00:31:14,206 --> 00:31:16,958 - Well, you never see them anymore. - I do. 318 00:31:19,670 --> 00:31:24,715 I'm gonna go shopping tomorrow with Jessica. 319 00:31:26,593 --> 00:31:28,719 - You hate shopping. - I... 320 00:31:30,472 --> 00:31:32,598 I need a girls' night out. 321 00:31:35,435 --> 00:31:38,229 All right. Girls' night. 322 00:31:39,648 --> 00:31:40,982 Shopping. 323 00:31:41,775 --> 00:31:45,486 I like it. Go buy some stuff. 324 00:31:53,829 --> 00:31:55,830 Hi, Jessica, it's Bella. 325 00:31:57,082 --> 00:31:58,958 Yeah, Bella Swan. 326 00:32:04,006 --> 00:32:05,423 I don't know why you want to sit through 327 00:32:05,507 --> 00:32:08,759 all those zombies eating people and no hot guys kissing anybody. 328 00:32:08,844 --> 00:32:12,388 It's gross. Like... And why are there that many zombie movies anyway? 329 00:32:12,472 --> 00:32:15,057 'Cause if it's supposed to, like, draw a parallel about leprosy, 330 00:32:15,142 --> 00:32:18,102 my cousin had leprosy. It's not funny, you know? 331 00:32:18,186 --> 00:32:21,105 And, like, is it supposed to be a metaphor for consumerism? 332 00:32:21,189 --> 00:32:23,357 Because don't be so pleased with your own, like, 333 00:32:23,442 --> 00:32:26,068 self-referential cleverness, you know? 334 00:32:26,153 --> 00:32:29,614 Like, some girls like to shop. Not all girls, apparently. 335 00:32:29,698 --> 00:32:32,700 Although I was surprised you even called at all. You know? 336 00:32:32,784 --> 00:32:35,911 Like, your depression thing, I get it. I'm totally, totally worried. 337 00:32:35,996 --> 00:32:36,996 But after a while it's like, 338 00:32:37,080 --> 00:32:38,581 - you're still bumming... - You want a ride, girls? 339 00:32:38,665 --> 00:32:40,625 And I'm going through stuff, too. You know? Like Mike deciding 340 00:32:40,709 --> 00:32:41,829 he just wants to be friends. 341 00:32:41,877 --> 00:32:42,835 What's up? Look what we found. 342 00:32:42,919 --> 00:32:44,128 It's hard, you know? 343 00:32:44,212 --> 00:32:45,504 Like, and since when does "just friends"... 344 00:32:45,589 --> 00:32:47,131 - What's up guys? - Look what we found. 345 00:32:47,215 --> 00:32:49,258 Whoa, whoa, whoa. Hey, where you going? 346 00:32:57,351 --> 00:32:58,351 Keep walking. 347 00:33:00,437 --> 00:33:02,104 This is dangerous. 348 00:33:11,531 --> 00:33:14,241 - Dude, come on. - Come here for a sec! 349 00:33:18,330 --> 00:33:20,414 I think I know those guys. 350 00:33:21,249 --> 00:33:23,334 We got beer! We got bikes! 351 00:33:24,002 --> 00:33:26,504 Well, they seem great. Can we go? 352 00:33:27,422 --> 00:33:29,757 I'm just gonna see something. 353 00:33:30,842 --> 00:33:32,259 Hey, girlie! 354 00:33:36,682 --> 00:33:39,392 All right, all right. We got a taker. 355 00:33:40,102 --> 00:33:41,519 Turn around. 356 00:33:56,284 --> 00:33:58,577 - Shut up! - You shut up! 357 00:34:04,918 --> 00:34:06,085 I'm sorry, I thought you were somebody else. 358 00:34:06,169 --> 00:34:09,004 No, that's cool. I'll be whoever you want me to be, honey. 359 00:34:09,089 --> 00:34:11,757 So, what do you say? 360 00:34:16,304 --> 00:34:18,889 You promised me, nothing reckless. 361 00:34:22,811 --> 00:34:26,063 You promised it would be as if you never existed. 362 00:34:31,570 --> 00:34:34,321 - You lied. - You say something, babe? 363 00:34:34,406 --> 00:34:35,906 You know what? Never mind. 364 00:34:53,049 --> 00:34:55,676 Stop! Stop, stop, stop! 365 00:35:05,687 --> 00:35:08,606 Hey, what the hell's wrong with you? 366 00:35:08,690 --> 00:35:10,357 Just curious. 367 00:35:11,860 --> 00:35:14,779 - I thought that I saw something. - You... Oh. 368 00:35:15,197 --> 00:35:18,491 You're insane, actually. Or suicidal. 369 00:35:18,992 --> 00:35:21,577 That homeboy could've been a psycho. 370 00:35:22,120 --> 00:35:26,040 I was about to end up in an FBI interview room like some lame TV show. 371 00:35:26,333 --> 00:35:28,375 God, that was such a rush. 372 00:35:30,086 --> 00:35:32,630 Awesome. So you're an adrenaline junkie now? 373 00:35:32,714 --> 00:35:33,964 That's cool. You can go bungee jumping. 374 00:35:34,049 --> 00:35:37,301 You don't get on the back of some random loser's motorcycle. 375 00:35:37,385 --> 00:35:38,552 Crazy. 376 00:35:43,058 --> 00:35:45,726 Alice, I saw him. 377 00:35:47,813 --> 00:35:50,648 Maybe I'm crazy now. I guess that's okay. 378 00:35:52,776 --> 00:35:56,028 If a rush of danger is what it takes to see him, 379 00:35:56,112 --> 00:35:58,364 then that's what I'll find. 380 00:36:02,452 --> 00:36:03,619 Bella! 381 00:36:04,704 --> 00:36:06,789 Where the hell have you been, loca? 382 00:36:10,836 --> 00:36:13,295 I brought you something. 383 00:36:13,964 --> 00:36:16,590 - Okay. - It's a little crazy. 384 00:36:21,638 --> 00:36:22,721 Wow. 385 00:36:23,098 --> 00:36:25,307 Scrap metal. You shouldn't have. 386 00:36:25,392 --> 00:36:27,601 I saved it from the junkyard. 387 00:36:29,855 --> 00:36:33,732 I think they'll probably cost more to fix than they're worth, 388 00:36:33,984 --> 00:36:36,235 but then I thought that if I had a mechanic friend 389 00:36:36,319 --> 00:36:37,570 - to help me out then... - Ah! 390 00:36:37,654 --> 00:36:41,031 - Me being the mechanic-type friend? - That's right. 391 00:36:42,200 --> 00:36:45,244 - Since when are you into motorcycles? - Since now. 392 00:36:50,625 --> 00:36:54,503 I get it if you think that this is really stupid and reckless. 393 00:36:54,588 --> 00:36:57,631 Yeah, I mean, it's completely stupid and reckless. 394 00:37:00,635 --> 00:37:02,261 When do we start? 395 00:37:04,514 --> 00:37:05,514 Um. 396 00:37:06,349 --> 00:37:07,641 Now. 397 00:37:08,476 --> 00:37:10,311 - Please? - All right. 398 00:37:12,772 --> 00:37:17,109 Oh, hey, be careful. Those things are actually really heavy, so... 399 00:37:22,449 --> 00:37:24,700 Jake, you're, like, buff. 400 00:37:24,784 --> 00:37:27,036 How did that happen? You're, like, 16. I don't get it. 401 00:37:27,120 --> 00:37:30,456 Mmm-hmm. Age is just a number, baby. What are you, like, 40 now? 402 00:37:34,794 --> 00:37:37,087 It feels like that sometimes. 403 00:37:47,307 --> 00:37:50,017 That song's good. You don't like it? 404 00:37:51,144 --> 00:37:55,522 I don't really like music anymore, kind of. 405 00:37:56,191 --> 00:37:58,692 Okay. No more music. 406 00:38:01,863 --> 00:38:03,948 So I was thinking, if we're gonna do this every day, 407 00:38:04,032 --> 00:38:05,866 and hopefully we will, 408 00:38:05,951 --> 00:38:08,661 we have to, like, fit some homework in there somewhere. 409 00:38:08,745 --> 00:38:11,789 I don't want Billy thinking that I'm a bad influence on you. 410 00:38:11,873 --> 00:38:15,000 You? Influence me? Please. 411 00:38:17,379 --> 00:38:19,880 Are you... I'm older than you, 412 00:38:19,965 --> 00:38:23,300 so that makes me the influencer and you the influence. 413 00:38:23,385 --> 00:38:24,969 No, no, no. 414 00:38:25,053 --> 00:38:28,806 My size and knowledge base actually makes me older than you 415 00:38:28,890 --> 00:38:31,392 because of your general paleness and lack of know-how. 416 00:38:31,476 --> 00:38:33,978 I convinced you to build two-wheeled death machines with me. 417 00:38:34,062 --> 00:38:37,606 Don't you think that makes you kind of young and naive? 418 00:38:37,691 --> 00:38:39,900 Okay. So where do we stand? 419 00:38:40,902 --> 00:38:43,862 - I'm 35. And you might be, like, 32. - Come on. 420 00:38:45,073 --> 00:38:48,659 - Yo, Jake, you in there? - It's okay. It's just my boys. 421 00:38:48,743 --> 00:38:51,495 - Hey, Jake. - Hey. Guys, this is Bella. 422 00:38:51,579 --> 00:38:54,123 - Bella, that's Quil and Embry. - Hi. 423 00:38:54,791 --> 00:38:56,583 I'm Quil Ateara. 424 00:38:58,670 --> 00:39:00,587 So the bike building story is true. 425 00:39:00,672 --> 00:39:02,756 Oh, yeah, yeah, I taught him everything he knows. 426 00:39:02,841 --> 00:39:05,634 What about the part where you're his girlfriend? 427 00:39:06,261 --> 00:39:07,261 Uh... 428 00:39:07,345 --> 00:39:09,179 We're friends, you know. 429 00:39:09,264 --> 00:39:10,889 - Burn. - Actually, 430 00:39:10,974 --> 00:39:13,851 remember I said she's a girl and a friend. 431 00:39:13,935 --> 00:39:15,811 Embry, do you remember him making that distinction? 432 00:39:15,895 --> 00:39:16,895 Nope. 433 00:39:16,938 --> 00:39:19,440 So you guys have girlfriends? That's awesome. 434 00:39:20,692 --> 00:39:24,236 Yeah, right. Quil's actually taking his cousin to prom. 435 00:39:24,863 --> 00:39:26,030 Yeah, that's still a riot. 436 00:39:26,114 --> 00:39:29,074 You want funny, Black? I'll give you funny. 437 00:39:30,410 --> 00:39:31,702 Jeez. 438 00:39:31,786 --> 00:39:33,120 Hey, that hold's illegal! 439 00:39:33,204 --> 00:39:35,205 I got five bucks on Quil. 440 00:39:35,540 --> 00:39:36,915 You're on. 441 00:39:38,960 --> 00:39:43,422 All of the astronauts Champagne in plastic cups 442 00:39:43,506 --> 00:39:47,801 Waiting for the big hero to show 443 00:39:47,969 --> 00:39:52,973 Outside the door he stands His head in his hands 444 00:39:53,141 --> 00:39:56,226 And his heart in his throat 445 00:39:56,311 --> 00:39:59,354 What can he tell them now 446 00:39:59,689 --> 00:40:00,939 Dear Alice, 447 00:40:01,024 --> 00:40:03,400 I wish I had your real address. 448 00:40:03,818 --> 00:40:06,403 I wish I could tell you about Jake. 449 00:40:06,654 --> 00:40:08,864 He makes me feel better. 450 00:40:10,033 --> 00:40:12,493 I mean, he makes me feel alive. 451 00:40:15,038 --> 00:40:17,164 The hole in my chest, 452 00:40:17,832 --> 00:40:22,294 well, when I'm with Jake, it's like it's almost healed 453 00:40:23,421 --> 00:40:24,755 for a while. 454 00:40:25,006 --> 00:40:29,343 So, Quil keeps asking to come over. I think he likes you a little too much. 455 00:40:29,844 --> 00:40:30,844 Oh. 456 00:40:31,721 --> 00:40:35,516 Well, I'm really not into the whole cougar thing. You know? 457 00:40:37,685 --> 00:40:39,686 What's up with you and age? 458 00:40:40,188 --> 00:40:43,148 I mean, how old was that Cullen guy, anyway? 459 00:40:45,735 --> 00:40:48,612 But even Jake can't keep the dreams away. 460 00:40:57,330 --> 00:40:58,997 Hey, hey, hey! 461 00:40:59,707 --> 00:41:00,874 Wake up, Bella. 462 00:41:00,959 --> 00:41:03,627 You're okay. You're okay. 463 00:41:14,722 --> 00:41:19,143 I thought this thing was starting to work, but I guess not. 464 00:41:25,525 --> 00:41:27,568 Can I ask you something? 465 00:41:29,571 --> 00:41:31,488 Hanging out with Jacob, 466 00:41:32,407 --> 00:41:36,118 that seems to take your mind off things a bit, doesn't it? 467 00:41:41,166 --> 00:41:42,916 You know, sometimes 468 00:41:44,836 --> 00:41:47,963 you gotta learn to love what's good for you. 469 00:41:48,882 --> 00:41:50,716 You know what I mean? 470 00:41:53,219 --> 00:41:55,262 Of course, what do I know? 471 00:41:55,638 --> 00:41:57,931 I'm just a terminal bachelor. 472 00:42:00,226 --> 00:42:02,227 Famous ladies' man. 473 00:42:04,772 --> 00:42:05,898 Okay. 474 00:42:07,775 --> 00:42:09,401 I'm gonna go to bed. 475 00:42:10,111 --> 00:42:11,111 Uh... 476 00:42:11,613 --> 00:42:13,030 I love you. 477 00:42:19,162 --> 00:42:23,707 If I told you I couldn't have fixed these bikes, what would you have said? 478 00:42:26,127 --> 00:42:28,545 Are you doubting your mad skills? 479 00:42:29,214 --> 00:42:32,591 No. Definitely not. I mean, they'll run fine. 480 00:42:33,509 --> 00:42:34,968 It's just, 481 00:42:36,846 --> 00:42:40,682 maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit. 482 00:42:44,812 --> 00:42:49,816 If you told me you couldn't fix these bikes, I would say that that's really too bad, 483 00:42:49,901 --> 00:42:53,779 but that we're just gonna have to find something else to do. 484 00:42:58,952 --> 00:43:00,661 Is that Sam Uley? 485 00:43:01,663 --> 00:43:04,039 Yeah. Him and his cult. 486 00:43:06,918 --> 00:43:08,377 Oh, my God. 487 00:43:11,464 --> 00:43:13,173 Did you see that? 488 00:43:18,930 --> 00:43:22,766 They're not really fighting, Bella. They're cliff diving. 489 00:43:22,850 --> 00:43:25,352 Scary as hell, but a total rush. 490 00:43:28,648 --> 00:43:31,441 - A rush? - Most of us jump from lower down. 491 00:43:31,526 --> 00:43:34,861 We leave the showing off to Sam and his disciples. 492 00:43:37,073 --> 00:43:40,367 You have some kind of beef with him or something? 493 00:43:41,536 --> 00:43:43,036 I don't know. 494 00:43:43,121 --> 00:43:45,706 They just think they run this place. 495 00:43:46,124 --> 00:43:49,001 Embry used to call them hall monitors on steroids. 496 00:43:49,085 --> 00:43:51,545 - Now look at him. - That's Embry? 497 00:43:53,381 --> 00:43:55,716 - Yeah. - What happened to him? 498 00:43:56,217 --> 00:43:57,759 He missed some school. 499 00:43:57,844 --> 00:44:01,930 Now all of a sudden, he started following Sam around like a little puppy. 500 00:44:02,015 --> 00:44:04,850 Same thing happened with Paul and Jared. 501 00:44:05,310 --> 00:44:07,602 Sam keeps giving me this look, 502 00:44:09,689 --> 00:44:12,399 like he's waiting for me or something. 503 00:44:13,693 --> 00:44:16,403 It's kind of starting to freak me out. 504 00:44:16,487 --> 00:44:18,905 Well, you should just avoid him. 505 00:44:20,908 --> 00:44:22,242 I try. 506 00:44:39,385 --> 00:44:40,719 Okay. 507 00:44:43,806 --> 00:44:45,932 - You look scared. - I'm not. 508 00:44:47,393 --> 00:44:48,685 All right. 509 00:44:48,770 --> 00:44:50,771 - Brake? - That one. 510 00:44:54,108 --> 00:44:55,484 Clutch? 511 00:44:55,568 --> 00:44:56,777 Good. 512 00:44:57,111 --> 00:44:58,236 Gas? 513 00:45:00,740 --> 00:45:01,990 Ready? 514 00:45:03,117 --> 00:45:06,203 Now, slowly release the clutch. 515 00:45:08,206 --> 00:45:09,414 Bella. 516 00:45:12,960 --> 00:45:13,960 Stop. 517 00:45:15,838 --> 00:45:16,838 Whoa! 518 00:45:19,300 --> 00:45:20,884 You all right? 519 00:45:22,178 --> 00:45:23,970 I'm gonna go again. 520 00:45:24,389 --> 00:45:25,555 Okay. 521 00:45:39,153 --> 00:45:40,153 Ah! 522 00:45:41,614 --> 00:45:42,614 Whoa! 523 00:45:44,325 --> 00:45:45,826 Hit the brake! 524 00:46:00,425 --> 00:46:01,425 I wanna go again. 525 00:46:01,509 --> 00:46:03,260 Are you trying to get yourself killed? 526 00:46:03,344 --> 00:46:05,887 - No. I want to go again. - No. Forget it. 527 00:46:06,681 --> 00:46:08,348 No more bikes. 528 00:46:09,267 --> 00:46:10,851 Man, your head. 529 00:46:11,477 --> 00:46:12,477 Ow. 530 00:46:13,896 --> 00:46:16,148 - Yeah. - Oh, my God, I'm sorry. 531 00:46:17,358 --> 00:46:20,026 What, you're apologizing for bleeding? 532 00:46:22,196 --> 00:46:23,989 Yeah. I guess I am. 533 00:46:24,866 --> 00:46:27,742 Well, it's just blood, Bella. No big deal. 534 00:46:33,040 --> 00:46:34,291 There. 535 00:46:40,882 --> 00:46:42,924 What are you staring at? 536 00:46:46,304 --> 00:46:48,430 You're sort of beautiful. 537 00:46:56,314 --> 00:46:58,648 How hard did you hit your head? 538 00:47:00,109 --> 00:47:01,151 I don't know. 539 00:47:03,529 --> 00:47:04,905 Let's go. 540 00:47:08,367 --> 00:47:09,826 I did see something in the woods. 541 00:47:10,369 --> 00:47:11,745 Totally. Baby, I believe you. 542 00:47:11,829 --> 00:47:14,122 No, he doesn't. He's just trying to get lucky. 543 00:47:15,541 --> 00:47:19,544 No, okay. It was jet black and huge. 544 00:47:19,629 --> 00:47:22,464 On all fours, it was still taller than a person. 545 00:47:22,548 --> 00:47:23,715 A bear, maybe? 546 00:47:23,799 --> 00:47:26,259 Or an alien. You're lucky you didn't get probed. 547 00:47:27,678 --> 00:47:29,679 Well, I saw it. 548 00:47:30,431 --> 00:47:32,432 You know, you're not the only one. 549 00:47:33,267 --> 00:47:35,894 My dad's been getting reports at the station. 550 00:47:35,978 --> 00:47:38,897 Like, five hikers have been killed by some bear. 551 00:47:38,981 --> 00:47:41,107 But they can't find the bear. 552 00:47:41,192 --> 00:47:42,192 Hmm. 553 00:47:44,278 --> 00:47:47,155 Last time you clowns doubt my girlfriend. 554 00:47:47,907 --> 00:47:48,907 Um... 555 00:47:51,285 --> 00:47:52,744 So? I mean, 556 00:47:53,579 --> 00:47:55,205 Bella's back? 557 00:47:59,001 --> 00:48:00,585 Yeah, I guess so. 558 00:48:00,670 --> 00:48:03,255 All right, that's... Well, welcome. 559 00:48:04,257 --> 00:48:07,342 So, listen, now that you're talking 560 00:48:08,886 --> 00:48:13,515 and eating again, which, you know, you've got to get that protein in there, 561 00:48:15,643 --> 00:48:19,854 I was just wondering if you wanted to go see a movie with me. 562 00:48:23,901 --> 00:48:26,528 Yeah. Sure. Yeah, I do. 563 00:48:28,406 --> 00:48:29,656 Cool. 564 00:48:29,740 --> 00:48:32,242 Let me see, we could check out 565 00:48:32,827 --> 00:48:35,078 Love Spelled Backwards Is Love. 566 00:48:35,162 --> 00:48:38,248 You know, it's a dumb title, but it's a romantic comedy. 567 00:48:38,332 --> 00:48:41,167 - I mean, it's supposed to be pretty... - No. No romance. 568 00:48:45,256 --> 00:48:48,341 How about Face Punch? Have you heard of that? 569 00:48:49,176 --> 00:48:51,595 I mean, that's an action movie. 570 00:48:51,679 --> 00:48:53,513 Yeah, that's perfect. 571 00:48:54,348 --> 00:48:56,182 Guns, adrenaline. 572 00:48:57,018 --> 00:48:58,268 That's my thing. 573 00:48:58,352 --> 00:48:59,519 Okay. 574 00:48:59,854 --> 00:49:04,190 We should get a bunch of people to go. Do you guys want to go see Face Punch? 575 00:49:04,275 --> 00:49:05,483 Face Punch, yeah! 576 00:49:05,568 --> 00:49:07,068 Mike, hey, we were supposed to watch that. 577 00:49:07,153 --> 00:49:08,695 Remember, the trailer's like... 578 00:49:08,779 --> 00:49:10,989 - "Punch faces." - I remember. 579 00:49:11,073 --> 00:49:13,783 Yeah! Movie night with Bella. 580 00:49:17,038 --> 00:49:18,872 So Face Punch, huh? 581 00:49:19,540 --> 00:49:21,541 You like action movies? 582 00:49:22,460 --> 00:49:23,960 Not really. 583 00:49:26,922 --> 00:49:29,716 I heard it sucks. Bad. 584 00:49:31,218 --> 00:49:34,095 Are you even old enough to see this movie? 585 00:49:35,056 --> 00:49:36,806 I mean, you know, without, like, adult supervision. 586 00:49:36,891 --> 00:49:38,811 Right, yeah, well, she's buying my ticket for me. 587 00:49:38,893 --> 00:49:40,852 She's buying it. Okay. 588 00:49:41,937 --> 00:49:44,898 Jessica bailed, and Angela got the stomach flu, 589 00:49:44,982 --> 00:49:47,233 so Eric's taking care of her. 590 00:49:48,235 --> 00:49:50,403 - It's just us three. - Great! 591 00:49:51,489 --> 00:49:53,031 - Great. - Yeah. 592 00:49:56,202 --> 00:49:57,494 Put your gun down. 593 00:49:57,578 --> 00:50:00,288 Put your gun down or I'm gonna blow your frickin' head off. 594 00:50:00,373 --> 00:50:02,832 Both of you put both of your guns down 595 00:50:02,917 --> 00:50:05,627 or I'm gonna blow both of your frickin' heads off. 596 00:50:07,046 --> 00:50:08,505 All right, forget it, let's do this! 597 00:50:26,941 --> 00:50:29,442 Okay, I think I'm gonna throw up. 598 00:50:35,658 --> 00:50:36,950 He's... 599 00:50:37,326 --> 00:50:39,119 What a marshmallow! 600 00:50:40,287 --> 00:50:43,707 You should hold out for someone with a stronger stomach. 601 00:50:43,791 --> 00:50:47,252 Someone who laughs at the gore that makes weaker men vomit. 602 00:50:47,336 --> 00:50:49,170 Yeah. I'll keep my eye open for that. 603 00:50:51,465 --> 00:50:55,802 I feel bad. He probably has that flu that's going around. 604 00:50:59,140 --> 00:51:01,474 What? I can't hold your hand? 605 00:51:01,559 --> 00:51:03,601 No, of course you can. 606 00:51:06,439 --> 00:51:10,483 I just think it means, you know, something a little different to you. So... 607 00:51:12,653 --> 00:51:16,072 Okay, well, tell me something. You like me, right? 608 00:51:20,911 --> 00:51:23,580 And you think I'm sort of beautiful? 609 00:51:24,665 --> 00:51:28,293 Jacob, please, don't do this. 610 00:51:35,050 --> 00:51:36,176 Why? 611 00:51:39,597 --> 00:51:42,390 Because you're about to ruin everything. 612 00:51:44,226 --> 00:51:46,853 And I need you. 613 00:51:53,778 --> 00:51:56,237 Well, I've got loads of time. 614 00:51:57,364 --> 00:51:59,282 I'm not gonna give up. 615 00:52:00,409 --> 00:52:03,036 I don't want you to, 616 00:52:05,289 --> 00:52:08,500 but it's just 'cause I don't want you to go anywhere. 617 00:52:11,045 --> 00:52:13,296 And that's really selfish. 618 00:52:16,801 --> 00:52:20,053 You know, I'm not like a car that you can fix up. 619 00:52:24,183 --> 00:52:28,228 I'm never gonna run right. So I should be fair to you. 620 00:52:30,648 --> 00:52:32,899 It's because of him, right? 621 00:52:43,202 --> 00:52:44,410 Look, 622 00:52:46,080 --> 00:52:48,498 I know what he did to you. 623 00:52:49,875 --> 00:52:54,087 But, Bella, I would never ever do that. 624 00:52:56,799 --> 00:53:00,009 I won't ever hurt you. I promise. 625 00:53:01,512 --> 00:53:03,429 I won't let you down. 626 00:53:04,390 --> 00:53:06,266 You can count on me. 627 00:53:14,108 --> 00:53:15,108 Well, 628 00:53:20,531 --> 00:53:22,282 I need to go home. 629 00:53:29,415 --> 00:53:32,292 I was feeling sick before the movie. Okay? 630 00:53:35,504 --> 00:53:36,838 What is your problem? 631 00:53:36,922 --> 00:53:39,173 Right now? You're my problem. 632 00:53:39,842 --> 00:53:43,177 Feeling sick? Maybe you need to go to the hospital. 633 00:53:44,305 --> 00:53:46,139 You want me to put you in the hospital? 634 00:53:46,223 --> 00:53:49,559 Jake! Jake. Jake, the movie's over. What are you doing? 635 00:53:49,977 --> 00:53:52,604 You're really hot. 636 00:53:54,148 --> 00:53:57,442 Like, you feel like you have a fever. Are you okay? 637 00:53:58,444 --> 00:54:00,737 I don't know what's happening. 638 00:54:02,698 --> 00:54:04,198 I gotta go. 639 00:54:09,288 --> 00:54:10,997 That dude is weird. 640 00:54:14,501 --> 00:54:17,170 Jake, your dad says you have mono. 641 00:54:17,755 --> 00:54:20,924 He won't let me visit, but would you call me? 642 00:54:26,472 --> 00:54:29,098 Hey, it's me again. I just... 643 00:54:30,142 --> 00:54:33,061 I'm sorry about what I said at the movie theater. 644 00:54:34,146 --> 00:54:37,357 I just wanted to hear your voice, so no pressure. 645 00:54:40,486 --> 00:54:41,903 Jacob, please... 646 00:54:43,864 --> 00:54:45,239 Call me. 647 00:54:45,324 --> 00:54:47,951 Okay. We should be back around 3:00. 648 00:54:55,000 --> 00:54:56,167 Hey. 649 00:54:57,086 --> 00:54:59,087 Look, I don't have to go fishing today. 650 00:54:59,171 --> 00:55:00,588 Yes, you do. 651 00:55:00,965 --> 00:55:03,591 Yeah, you do. Go. What are you talking about? 652 00:55:03,676 --> 00:55:05,343 Just be careful. 653 00:55:05,427 --> 00:55:06,886 Always am. 654 00:55:08,555 --> 00:55:11,057 Those bears won't get the drop on me, Bella. 655 00:55:11,141 --> 00:55:13,142 My kung fu is strong. 656 00:55:46,385 --> 00:55:47,552 Jake! 657 00:55:48,554 --> 00:55:49,804 Hey! 658 00:55:54,643 --> 00:55:56,602 You cut your hair off? 659 00:55:59,440 --> 00:56:01,274 And got a tattoo? 660 00:56:04,611 --> 00:56:05,820 Bella. 661 00:56:05,904 --> 00:56:08,865 I thought you were too sick to come outside 662 00:56:09,783 --> 00:56:12,493 or pick up the phone when I call. 663 00:56:13,746 --> 00:56:15,079 Go away. 664 00:56:16,415 --> 00:56:17,582 What? 665 00:56:19,251 --> 00:56:20,585 Go away. 666 00:56:22,546 --> 00:56:24,714 What happened to you? What's... 667 00:56:24,798 --> 00:56:27,091 Hey! What happened? 668 00:56:30,054 --> 00:56:33,097 Did Sam get to you? Is that what's happening? 669 00:56:33,182 --> 00:56:36,476 Sam's trying to help me. Don't blame him. 670 00:56:37,603 --> 00:56:40,063 But if you want somebody to blame, 671 00:56:40,230 --> 00:56:44,150 how about those filthy bloodsuckers you love, the Cullens? 672 00:56:51,366 --> 00:56:52,492 I don't know what you're talking about. 673 00:56:52,576 --> 00:56:55,286 No, you know exactly what I'm talking about. 674 00:56:55,370 --> 00:56:58,164 You've been lying to everyone. Charlie. 675 00:57:00,459 --> 00:57:02,502 But you can't lie to me. 676 00:57:03,587 --> 00:57:05,755 - Not anymore, Bella. - Jacob! 677 00:57:06,423 --> 00:57:07,757 Jacob! 678 00:57:13,806 --> 00:57:15,306 Look, Bella, 679 00:57:16,517 --> 00:57:18,851 we can't be friends anymore. 680 00:57:19,728 --> 00:57:23,523 Look, Jake, I know that I've been hurting you. 681 00:57:25,192 --> 00:57:28,194 It's killing me. It kills me. 682 00:57:30,489 --> 00:57:33,282 I just need... Maybe give me, like, 683 00:57:33,367 --> 00:57:35,368 - some time or something. - Look, don't. 684 00:57:36,328 --> 00:57:37,870 It's not you. 685 00:57:40,749 --> 00:57:43,668 It's not you, it's me, right? Really? 686 00:57:44,586 --> 00:57:46,921 It's true. It is me. 687 00:57:49,883 --> 00:57:52,009 I'm not good. 688 00:57:54,805 --> 00:57:58,015 I used to be a good kid. 689 00:57:59,351 --> 00:58:00,726 Not anymore. 690 00:58:01,895 --> 00:58:04,522 This doesn't even matter. All right? 691 00:58:04,815 --> 00:58:05,815 This is over. 692 00:58:05,899 --> 00:58:08,067 You can't break up with me. 693 00:58:09,987 --> 00:58:11,237 I mean... 694 00:58:12,656 --> 00:58:14,907 I mean, you're my best friend. 695 00:58:17,411 --> 00:58:19,162 You promised me. 696 00:58:20,622 --> 00:58:21,956 I know. 697 00:58:22,791 --> 00:58:25,543 I promised I wouldn't hurt you, Bella. 698 00:58:26,378 --> 00:58:28,921 And this is me keeping that promise. 699 00:58:29,715 --> 00:58:31,048 Go home 700 00:58:31,758 --> 00:58:35,219 and don't come back or you're gonna get hurt. 701 00:58:48,734 --> 00:58:50,067 Alice, 702 00:58:51,111 --> 00:58:52,612 things are... 703 00:58:54,239 --> 00:58:56,115 Things are bad again. 704 00:58:57,326 --> 00:59:00,453 Without Jake, I just... I can't stand it. 705 00:59:03,790 --> 00:59:06,083 I don't see Edward anymore. 706 00:59:07,544 --> 00:59:10,463 Will it really feel like he never existed? 707 00:59:17,971 --> 00:59:21,140 I will find the place where I can see him again. 708 01:00:16,405 --> 01:00:17,613 Bella. 709 01:00:18,657 --> 01:00:19,907 Laurent. 710 01:00:21,910 --> 01:00:24,412 I didn't expect to find you here. 711 01:00:26,540 --> 01:00:30,876 I went to visit the Cullens, but the house is empty. 712 01:00:33,213 --> 01:00:35,715 I'm surprised they left you behind. 713 01:00:35,924 --> 01:00:37,925 Weren't you sort of 714 01:00:39,052 --> 01:00:40,678 a pet of theirs? 715 01:00:41,638 --> 01:00:43,180 Yeah. You could say that. 716 01:00:43,265 --> 01:00:45,599 Do the Cullens visit often? 717 01:00:50,814 --> 01:00:51,814 Lie. 718 01:00:57,404 --> 01:00:58,696 Yeah, absolutely, all the time. 719 01:00:58,780 --> 01:01:00,323 Lie better. 720 01:01:00,407 --> 01:01:03,034 I'll tell them that you stopped by. 721 01:01:03,618 --> 01:01:05,828 But I probably shouldn't 722 01:01:06,288 --> 01:01:08,956 tell Edward, 723 01:01:10,751 --> 01:01:12,126 'cause he's pretty protective. 724 01:01:12,210 --> 01:01:14,420 But he's far away, isn't he? 725 01:01:17,299 --> 01:01:19,050 Why are you here? 726 01:01:19,134 --> 01:01:23,512 I came as a favor to Victoria. 727 01:01:26,975 --> 01:01:28,517 - Victoria? - She asked me to see 728 01:01:28,602 --> 01:01:32,188 if you were still under the protection of the Cullens. 729 01:01:32,272 --> 01:01:35,691 Victoria feels it's only fair to kill Edward's mate, 730 01:01:36,234 --> 01:01:37,902 given he killed hers. 731 01:01:37,986 --> 01:01:39,779 An eye for an eye. 732 01:01:40,447 --> 01:01:41,614 Threaten him. 733 01:01:41,698 --> 01:01:45,201 Edward would know who did it. And he'd come after you. 734 01:01:46,244 --> 01:01:48,162 I don't think he will. 735 01:01:49,373 --> 01:01:52,333 After all, how much could you mean to him 736 01:01:52,793 --> 01:01:55,294 if he left you here unprotected? 737 01:01:57,631 --> 01:02:00,633 Victoria won't be happy about my killing you, 738 01:02:00,717 --> 01:02:02,718 but I can't help myself. 739 01:02:03,011 --> 01:02:04,762 You are so mouth-watering. 740 01:02:04,846 --> 01:02:08,557 - Please, don't. I mean, you helped us. - No, no, no, no. 741 01:02:09,768 --> 01:02:13,020 Don't be afraid. I'm doing you a kindness. 742 01:02:13,313 --> 01:02:15,981 Victoria plans on killing you slowly, 743 01:02:17,275 --> 01:02:18,609 painfully, 744 01:02:19,569 --> 01:02:21,821 whereas I'll make it quick. 745 01:02:22,155 --> 01:02:23,531 I promise. 746 01:02:24,533 --> 01:02:26,534 You will feel nothing. 747 01:02:32,290 --> 01:02:33,916 Edward, I love you. 748 01:02:36,294 --> 01:02:37,962 I don't believe it. 749 01:03:45,030 --> 01:03:47,573 - Dad! I saw them. - What's the matter? 750 01:03:47,657 --> 01:03:50,659 - In the woods. They're not bears. - What do you mean "in the woods"? 751 01:03:50,744 --> 01:03:52,495 Bell, what the hell were you doing out in the woods? 752 01:03:52,579 --> 01:03:56,290 They're wolves. I mean, they're like huge wolves. 753 01:03:56,374 --> 01:03:58,209 Are you sure about that, Bella? 754 01:03:58,293 --> 01:04:01,504 Yeah! I just saw them. They were after something. 755 01:04:02,714 --> 01:04:03,923 Wolves? 756 01:04:05,091 --> 01:04:06,592 You saw them? 757 01:04:09,221 --> 01:04:11,764 All right, well, Harry, 758 01:04:13,058 --> 01:04:16,393 feel like going hunting? Get some of your guys together? 759 01:04:16,853 --> 01:04:18,896 Sure, yeah, I'll just... 760 01:04:20,649 --> 01:04:22,483 By now, those wolves will be dead, 761 01:04:24,110 --> 01:04:27,154 and Laurent would have told her I'm unprotected. 762 01:04:27,239 --> 01:04:28,489 Victoria. 763 01:04:30,242 --> 01:04:31,700 I should go to the station. 764 01:04:31,785 --> 01:04:34,245 Yeah, you should. You should go. 765 01:04:34,871 --> 01:04:37,248 Can you just stay in the house? 766 01:05:02,274 --> 01:05:03,524 Bella! 767 01:05:06,194 --> 01:05:07,611 You scared me. 768 01:05:07,696 --> 01:05:11,156 - What the hell are you doing? - Back up. I'm coming up. 769 01:05:23,420 --> 01:05:24,628 Hey. 770 01:05:26,798 --> 01:05:28,507 Look, I'm sorry. 771 01:05:35,557 --> 01:05:37,850 - For what? - I wish I could explain. 772 01:05:37,934 --> 01:05:41,061 But I literally can't. 773 01:05:49,821 --> 01:05:53,198 Have you ever had a secret you couldn't tell anyone, 774 01:05:54,117 --> 01:05:56,577 one that wasn't yours to share? 775 01:05:59,497 --> 01:06:02,041 Well, that's what it's like for me. 776 01:06:02,292 --> 01:06:03,626 But worse. 777 01:06:05,003 --> 01:06:08,380 You have no idea how tight I'm bound. 778 01:06:09,549 --> 01:06:11,008 I hate this. 779 01:06:11,926 --> 01:06:13,927 I hate what they've done to you. 780 01:06:28,401 --> 01:06:31,487 I mean, the killer part is, you already know. 781 01:06:35,575 --> 01:06:40,287 Bella, do you remember when we walked on the beach at La Push? 782 01:06:41,831 --> 01:06:43,123 The... 783 01:06:47,128 --> 01:06:49,797 The story. The story about 784 01:06:51,091 --> 01:06:52,758 the cold ones. 785 01:06:54,469 --> 01:06:58,222 I guess I understand why that's the only part you remember. 786 01:07:05,230 --> 01:07:09,066 There's gotta be something that you can do. 787 01:07:09,150 --> 01:07:11,193 No. I'm in it for life. 788 01:07:12,612 --> 01:07:15,239 Well, maybe we should just get out of here for a while. 789 01:07:15,323 --> 01:07:17,199 Just leave, 790 01:07:17,283 --> 01:07:18,909 just you and me. 791 01:07:19,327 --> 01:07:20,953 You'd do that? 792 01:07:24,082 --> 01:07:26,041 I would do it for you. 793 01:07:32,298 --> 01:07:35,676 It's not something I can just run away from, Bella. 794 01:07:36,636 --> 01:07:40,139 But I would run away with you 795 01:07:44,394 --> 01:07:45,811 if I could. 796 01:07:49,941 --> 01:07:53,152 I gotta go. They'll start wondering where I am. 797 01:07:57,323 --> 01:07:58,824 Come here. 798 01:08:03,079 --> 01:08:04,371 Please, 799 01:08:05,415 --> 01:08:07,207 try to remember. 800 01:08:08,835 --> 01:08:10,961 It'd be so much easier 801 01:08:12,172 --> 01:08:13,797 if you knew. 802 01:08:16,259 --> 01:08:18,802 I'll try. But, Jake... 803 01:08:19,596 --> 01:08:22,347 Jake, what are you doing? Wait, Jake. 804 01:08:29,481 --> 01:08:30,647 Jake. 805 01:08:47,540 --> 01:08:49,291 Edward, I'm scared. 806 01:08:49,876 --> 01:08:51,502 You should be. 807 01:08:56,549 --> 01:08:58,467 Really, it's just like an old story. 808 01:08:58,551 --> 01:09:00,471 I'm not really supposed to say anything about it. 809 01:09:00,512 --> 01:09:04,306 Did you know Quileutes are supposedly descended from wolves? 810 01:09:19,155 --> 01:09:20,405 Bella? 811 01:09:20,824 --> 01:09:22,574 I need to see him. 812 01:09:23,284 --> 01:09:24,827 He's not in. 813 01:09:26,496 --> 01:09:29,790 - Okay, I'm sorry, I really need to see him. - Bella! 814 01:09:45,765 --> 01:09:47,432 What did you do? 815 01:09:48,434 --> 01:09:49,476 - Okay, what did you do? - Hey. 816 01:09:49,561 --> 01:09:50,936 - What did you do to him? - Easy! 817 01:09:51,020 --> 01:09:52,062 He didn't want this. 818 01:09:52,146 --> 01:09:54,523 What did we do? What did he do? What'd he tell you? 819 01:09:54,607 --> 01:09:56,024 - Both of you calm down. - Nothing. 820 01:09:56,109 --> 01:09:59,194 He tells me nothing because he's scared of you. 821 01:10:04,325 --> 01:10:06,243 - Too late now. - Bella, get back! 822 01:10:07,453 --> 01:10:10,163 Paul, calm down, now! 823 01:10:18,798 --> 01:10:20,048 Bella! 824 01:10:21,301 --> 01:10:22,426 Run! 825 01:10:25,638 --> 01:10:26,972 Jake, run! 826 01:10:53,166 --> 01:10:54,333 Paul! 827 01:11:05,011 --> 01:11:07,679 Hey! Take Bella back to Emily's place. 828 01:11:09,349 --> 01:11:11,767 Guess the wolf's out of the bag. 829 01:11:16,773 --> 01:11:20,651 Alice, is it possible that everything is true? 830 01:11:21,361 --> 01:11:23,737 The fairy tales and horror stories? 831 01:11:23,821 --> 01:11:27,366 Is it possible that there isn't anything sane or normal at all? 832 01:11:29,535 --> 01:11:31,453 Hey, I think we should go back and see if Jacob's okay. 833 01:11:31,537 --> 01:11:34,164 I hope Paul sinks some teeth in him. Serves him right. 834 01:11:34,248 --> 01:11:36,041 No way. Jacob's a natural. 835 01:11:36,125 --> 01:11:39,836 You see him phase on the fly? I got five says Paul doesn't touch him. 836 01:11:39,921 --> 01:11:42,381 Come on in, Bella. We won't bite. 837 01:11:42,715 --> 01:11:44,466 Speak for yourself. 838 01:11:45,677 --> 01:11:47,636 I done me wrong 839 01:11:47,720 --> 01:11:49,930 And done all wrong 840 01:11:51,140 --> 01:11:54,142 All the wrong I've done I'm sure I'll live quite long 841 01:11:54,227 --> 01:11:58,814 Oh, hey, about Emily, Sam's fiancee? Don't stare. It bugs Sam. 842 01:12:01,442 --> 01:12:03,151 Why would I stare? 843 01:12:03,236 --> 01:12:06,321 Are you guys hungry? Like I have to ask. 844 01:12:13,746 --> 01:12:15,330 Who's this? 845 01:12:15,415 --> 01:12:17,249 Bella Swan. Who else? 846 01:12:18,918 --> 01:12:19,960 Hmm. 847 01:12:20,044 --> 01:12:22,295 So, you're the vampire girl. 848 01:12:25,341 --> 01:12:27,426 So, you're the wolf girl. 849 01:12:30,263 --> 01:12:31,680 Guess so. 850 01:12:31,764 --> 01:12:34,349 Well, I'm engaged to one. 851 01:12:37,687 --> 01:12:42,232 Save some for your brothers. And ladies first. Muffin? 852 01:12:43,276 --> 01:12:44,735 Sure. Thanks. 853 01:12:44,819 --> 01:12:48,321 Leave it to Jacob to find a way around Sam's gag order. 854 01:12:49,115 --> 01:12:51,033 He didn't say anything to me. 855 01:12:51,117 --> 01:12:52,284 That's a wolf thing. 856 01:12:52,368 --> 01:12:54,870 Alpha's orders get obeyed whether we want them to or not. 857 01:12:54,954 --> 01:12:57,205 And check it out. We can hear each other's thoughts. 858 01:12:57,290 --> 01:13:01,126 Would you shut up? These are trade secrets. Damn it! 859 01:13:01,461 --> 01:13:03,795 This chick runs with vampires. 860 01:13:04,797 --> 01:13:07,382 You can't really run with vampires. 861 01:13:09,343 --> 01:13:11,219 'Cause they're fast. 862 01:13:11,471 --> 01:13:14,222 Yeah? Well, we're faster. 863 01:13:15,641 --> 01:13:17,309 Freaked out yet? 864 01:13:19,020 --> 01:13:21,396 You're not the first monsters I've met. 865 01:13:21,481 --> 01:13:24,316 Jake's right. You're good with weird. 866 01:13:26,110 --> 01:13:27,277 Hey. 867 01:13:46,672 --> 01:13:48,006 Sorry. 868 01:14:02,480 --> 01:14:04,356 So you're a werewolf? 869 01:14:06,150 --> 01:14:08,527 Yeah. Last time I checked. 870 01:14:10,780 --> 01:14:13,865 A few lucky members of the tribe have the gene. 871 01:14:14,200 --> 01:14:18,036 A bloodsucker moves into town and the fever sets in. 872 01:14:20,623 --> 01:14:21,706 Mono. 873 01:14:23,459 --> 01:14:25,001 Yeah. I wish. 874 01:14:28,256 --> 01:14:32,342 Well, can't you find a way to just stop? 875 01:14:34,887 --> 01:14:36,888 I mean, it's wrong. 876 01:14:39,475 --> 01:14:42,018 It's not a lifestyle choice, Bella. 877 01:14:42,436 --> 01:14:45,147 I was born this way. I can't help it. 878 01:14:45,231 --> 01:14:48,400 You're such a hypocrite. What, I'm not the right kind of monster for you? 879 01:14:48,484 --> 01:14:50,402 It's not what you are. 880 01:14:50,820 --> 01:14:54,197 It's what you do. They never hurt anybody. 881 01:14:56,617 --> 01:14:58,034 You've killed people, Jake. 882 01:14:58,119 --> 01:15:00,537 Bella, we're not killing anyone. 883 01:15:02,582 --> 01:15:03,999 Then who is? 884 01:15:04,083 --> 01:15:07,043 What we're trying to protect you people from, 885 01:15:07,295 --> 01:15:09,421 the only thing we do kill, 886 01:15:11,799 --> 01:15:13,091 vampires. 887 01:15:14,594 --> 01:15:15,677 Wait, Jake, you can't. 888 01:15:15,761 --> 01:15:18,013 Don't worry. We can't touch your little precious Cullens 889 01:15:18,097 --> 01:15:20,557 unless they violate the treaty. 890 01:15:21,100 --> 01:15:23,268 That's not what I'm saying. 891 01:15:23,561 --> 01:15:26,104 You can't kill vampires. They'll... 892 01:15:26,606 --> 01:15:28,273 They'll kill you. 893 01:15:28,441 --> 01:15:31,860 Really? We took out that leech with the dreads easy enough. 894 01:15:36,282 --> 01:15:37,407 Laurent? 895 01:15:37,491 --> 01:15:40,160 And his red-headed girlfriend is next. 896 01:15:40,620 --> 01:15:41,995 Victoria's here? 897 01:15:42,079 --> 01:15:45,081 Was. We chased her all the way to the Canadian border the other night. 898 01:15:45,166 --> 01:15:48,585 She keeps coming back. We don't know what she's after. 899 01:15:48,669 --> 01:15:50,003 I do. 900 01:15:53,382 --> 01:15:54,507 Me. 901 01:16:03,643 --> 01:16:06,478 Don't worry. We've got this place covered. 902 01:16:07,146 --> 01:16:09,606 She won't get near you or Charlie. 903 01:16:10,149 --> 01:16:11,900 Look, you've got to be careful. 904 01:16:11,984 --> 01:16:15,070 She's fast. You don't know how fast she is. 905 01:16:15,154 --> 01:16:19,032 You know, your lack of confidence in us is a little insulting. 906 01:16:20,534 --> 01:16:22,410 All right, I'd better go. 907 01:16:23,788 --> 01:16:25,330 You gotta go? 908 01:16:26,249 --> 01:16:27,415 Yeah. 909 01:16:28,167 --> 01:16:30,293 Got a vampire to kill. 910 01:16:43,933 --> 01:16:46,476 Alice, I'm all right. 911 01:16:48,145 --> 01:16:49,896 Until I'm alone. 912 01:16:51,190 --> 01:16:53,650 And lately, that's all the time. 913 01:16:54,068 --> 01:16:56,778 Jacob's gone. He's hunting Victoria. 914 01:16:56,862 --> 01:16:59,114 And Charlie's hunting Jacob. 915 01:16:59,198 --> 01:17:00,865 And you're gone. 916 01:17:01,867 --> 01:17:03,618 And so is Edward. 917 01:17:07,623 --> 01:17:10,000 And there's just nothing now. 918 01:17:13,045 --> 01:17:15,046 You got something, Harry? 919 01:17:16,257 --> 01:17:17,882 Nope. Nothing. 920 01:17:25,558 --> 01:17:27,475 But I realize where I have to go, 921 01:17:27,560 --> 01:17:30,103 what I have to do to see him again. 922 01:17:41,907 --> 01:17:44,451 A tear in my brain 923 01:17:49,915 --> 01:17:53,543 Allows the voices in 924 01:17:59,925 --> 01:18:03,261 They wanna push you off the path 925 01:18:07,975 --> 01:18:11,478 With their frequency wires 926 01:18:18,903 --> 01:18:22,614 And you can do no wrong 927 01:18:28,913 --> 01:18:35,460 In my eyes 928 01:18:37,671 --> 01:18:41,174 You can do no wrong 929 01:18:47,431 --> 01:18:54,145 In my eyes 930 01:18:56,107 --> 01:18:58,149 A drunken salesman 931 01:18:58,234 --> 01:19:00,151 Your hearing damage 932 01:19:00,236 --> 01:19:02,112 Your mind is restless 933 01:19:02,196 --> 01:19:04,280 They say you're getting better 934 01:19:04,365 --> 01:19:07,617 But you don't feel any better 935 01:19:14,708 --> 01:19:16,751 Your speakers are blowing 936 01:19:16,836 --> 01:19:18,920 Your ears are wrecking 937 01:19:19,004 --> 01:19:20,922 Your hearing damage 938 01:19:21,006 --> 01:19:25,510 You wish you felt better 939 01:19:33,602 --> 01:19:37,355 You can do no wrong 940 01:19:43,529 --> 01:19:51,529 In my eyes 941 01:20:28,073 --> 01:20:29,616 Don't do this. 942 01:20:34,580 --> 01:20:36,706 You wanted me to be human. 943 01:20:39,210 --> 01:20:40,543 Watch me. 944 01:20:43,297 --> 01:20:44,589 Please. 945 01:20:45,883 --> 01:20:46,883 For me. 946 01:20:46,967 --> 01:20:49,636 You won't stay with me any other way. 947 01:20:52,348 --> 01:20:54,265 Bella, please. 948 01:21:56,745 --> 01:22:03,167 This constant noise all the time 949 01:22:13,637 --> 01:22:19,517 Even though you're the only one I see 950 01:22:22,479 --> 01:22:23,730 Breathe! 951 01:22:25,482 --> 01:22:26,524 Breathe! 952 01:22:28,193 --> 01:22:30,236 Come on, Bella, breathe! 953 01:22:37,328 --> 01:22:39,954 Bella? Bella, can you hear me? 954 01:22:46,295 --> 01:22:47,670 Jake? 955 01:22:49,089 --> 01:22:50,506 Come here. 956 01:22:55,888 --> 01:22:58,264 What the hell were you thinking? 957 01:22:59,391 --> 01:23:01,601 I just wanted to see something. 958 01:23:02,061 --> 01:23:05,772 Get her home! I'm gonna go help out over at Harry's place. 959 01:23:08,776 --> 01:23:10,818 What happened at Harry's? 960 01:23:11,070 --> 01:23:13,738 Harry Clearwater had a heart attack. 961 01:23:14,406 --> 01:23:16,991 Charlie and my dad are over at his place with his family. 962 01:23:17,076 --> 01:23:18,576 Is he okay? 963 01:23:20,746 --> 01:23:22,080 He's gone. 964 01:23:25,793 --> 01:23:29,337 Come on. I'll get you something dry and drive you home. 965 01:23:40,516 --> 01:23:43,101 108 degrees over here. 966 01:23:44,978 --> 01:23:46,187 God! 967 01:23:47,314 --> 01:23:49,273 My hands are freezing. 968 01:23:51,402 --> 01:23:53,945 It must be nice, never getting cold. 969 01:23:54,279 --> 01:23:55,988 It's a wolf thing. 970 01:23:56,782 --> 01:23:58,116 It's not. 971 01:23:58,784 --> 01:24:00,618 It's a Jacob thing. 972 01:24:01,120 --> 01:24:02,954 You're just warm. 973 01:24:05,332 --> 01:24:07,291 You're like your own sun. 974 01:24:10,879 --> 01:24:14,590 This is better, now that you know about me. 975 01:24:17,928 --> 01:24:19,137 But... 976 01:24:24,435 --> 01:24:26,811 You saw what happened to Emily. 977 01:24:30,149 --> 01:24:31,733 Sam got angry. 978 01:24:32,651 --> 01:24:34,861 Lost it for a split second. 979 01:24:36,280 --> 01:24:38,364 Em was standing too close. 980 01:24:40,784 --> 01:24:43,494 He'll never be able to take that back. 981 01:24:46,123 --> 01:24:48,166 What if I got mad at you? 982 01:24:59,595 --> 01:25:01,053 Sometimes, 983 01:25:03,640 --> 01:25:06,184 I feel like I'm gonna disappear. 984 01:25:12,775 --> 01:25:15,026 Okay, not that you need me 985 01:25:15,694 --> 01:25:18,029 to tell you something like this, 986 01:25:19,656 --> 01:25:23,242 but I always will. You're not gonna lose yourself. 987 01:25:26,163 --> 01:25:28,331 I wouldn't let that happen. 988 01:25:30,584 --> 01:25:31,834 How? 989 01:25:35,297 --> 01:25:37,590 I'll tell you all the time 990 01:25:41,220 --> 01:25:43,221 how special you are. 991 01:26:02,699 --> 01:26:04,909 Thank you. For everything. 992 01:26:11,959 --> 01:26:13,125 Wait. 993 01:26:15,921 --> 01:26:17,630 There's a vampire. 994 01:26:18,090 --> 01:26:19,799 How do you know? 995 01:26:20,050 --> 01:26:23,094 I can smell it. I'm getting you out of here. 996 01:26:23,929 --> 01:26:25,471 That's Carlisle's car. 997 01:26:27,015 --> 01:26:28,516 They're here. 998 01:26:28,892 --> 01:26:32,436 Bella, it's a trick! Stop! You gotta come with me! 999 01:26:35,983 --> 01:26:37,608 They won't hurt me. 1000 01:26:37,693 --> 01:26:41,112 If a Cullen is back here, this is their territory. 1001 01:26:41,530 --> 01:26:43,948 Treaty says we can only defend on our own lands. 1002 01:26:44,032 --> 01:26:48,119 - I can't protect you here. - Okay. That's okay. You don't have to. 1003 01:26:50,622 --> 01:26:52,373 You're about to cross a line. 1004 01:26:52,457 --> 01:26:54,375 Then don't draw one. 1005 01:26:54,668 --> 01:26:55,960 Please? 1006 01:27:12,853 --> 01:27:14,061 Alice? 1007 01:27:14,354 --> 01:27:16,939 - Oh, my God! What are you... - Bella! 1008 01:27:17,566 --> 01:27:21,736 I'm sorry, I just, I can't believe you're here. Is... 1009 01:27:21,820 --> 01:27:25,156 Would you like to explain to me how you're alive? 1010 01:27:25,866 --> 01:27:26,908 What? 1011 01:27:26,992 --> 01:27:30,161 I saw a vision of you. You jumped off a cliff. 1012 01:27:31,121 --> 01:27:33,247 Why in the hell would you try and kill yourself? 1013 01:27:33,332 --> 01:27:34,457 I mean, what about Charlie? 1014 01:27:34,541 --> 01:27:37,293 - What about... - I didn't try to kill myself. 1015 01:27:37,377 --> 01:27:38,836 I was cliff jumping. 1016 01:27:38,921 --> 01:27:40,671 Recreationally. 1017 01:27:40,756 --> 01:27:42,173 It was fun. 1018 01:27:44,384 --> 01:27:48,387 I have never met anyone more prone to life-threatening idiocy. 1019 01:27:53,894 --> 01:27:55,019 Does... 1020 01:27:55,562 --> 01:27:57,605 Did you tell him? 1021 01:27:57,689 --> 01:27:58,773 No. 1022 01:28:00,442 --> 01:28:03,194 He only calls in once every few months. 1023 01:28:04,780 --> 01:28:07,031 He said he wants to be alone. 1024 01:28:12,871 --> 01:28:16,248 Bella, what is that God-awful wet dog smell? 1025 01:28:17,709 --> 01:28:18,709 Um... 1026 01:28:19,544 --> 01:28:21,295 That's probably me. 1027 01:28:22,297 --> 01:28:24,548 Or it's Jacob. 1028 01:28:25,801 --> 01:28:27,218 Jacob who? 1029 01:28:28,553 --> 01:28:30,680 Jacob's kind of a werewolf. 1030 01:28:32,265 --> 01:28:35,393 Bella! Werewolves are not good company to keep. 1031 01:28:36,687 --> 01:28:38,562 Speak for yourself. 1032 01:28:43,402 --> 01:28:45,569 I had to see you were safe. 1033 01:28:47,114 --> 01:28:49,907 I thought you couldn't protect me here. 1034 01:28:50,158 --> 01:28:51,909 Guess I don't care. 1035 01:28:55,622 --> 01:28:57,915 Well, I'm not gonna hurt her. 1036 01:28:59,501 --> 01:29:01,419 No, you're just a harmless Cullen. 1037 01:29:01,503 --> 01:29:04,922 I'm talking about the other bloodsucker who tried to kill Bella because of you. 1038 01:29:05,007 --> 01:29:06,048 Victoria? 1039 01:29:06,133 --> 01:29:08,259 Yeah, Victoria's been around. 1040 01:29:08,343 --> 01:29:10,094 I didn't see her. 1041 01:29:10,595 --> 01:29:14,140 I didn't see you get pulled out of the water, either. 1042 01:29:15,058 --> 01:29:18,019 I can't see past you and your pack of mutts. 1043 01:29:18,103 --> 01:29:20,229 Don't get me upset... 1044 01:29:20,313 --> 01:29:24,483 - Hey, stop. Stop, stop, stop, stop. - Or things are gonna get very ugly. 1045 01:29:29,865 --> 01:29:31,782 I'll give you a minute. 1046 01:29:37,789 --> 01:29:38,873 Hey. 1047 01:29:39,958 --> 01:29:42,543 You're not going anywhere. You're gonna come back, 1048 01:29:42,627 --> 01:29:45,421 - right? - As soon as you put the dog out. 1049 01:29:54,431 --> 01:29:55,806 Is he... 1050 01:29:59,936 --> 01:30:01,479 Are there others? How many Cullens are here 1051 01:30:01,563 --> 01:30:03,731 and how long are they staying? 1052 01:30:03,815 --> 01:30:04,940 No. 1053 01:30:05,817 --> 01:30:07,568 It's just Alice. 1054 01:30:12,199 --> 01:30:14,992 And she can stay as long as she'd like. 1055 01:30:17,454 --> 01:30:19,789 Well, are the rest coming back? 1056 01:30:26,088 --> 01:30:27,171 No. 1057 01:30:29,007 --> 01:30:30,424 Not that I know of. 1058 01:30:31,635 --> 01:30:33,177 Anything else? 1059 01:30:37,474 --> 01:30:38,849 That's it. 1060 01:30:41,019 --> 01:30:44,688 Well, if that's all, then you'd better go run back to Sam. 1061 01:30:47,776 --> 01:30:49,568 I've done it again. 1062 01:30:50,529 --> 01:30:52,696 I keep breaking my promise. 1063 01:30:57,953 --> 01:31:00,704 We don't have to do this to each other. 1064 01:31:05,168 --> 01:31:06,710 Yes, we do. 1065 01:31:18,557 --> 01:31:19,890 Bella... 1066 01:31:42,789 --> 01:31:44,415 Swan residence. 1067 01:31:50,172 --> 01:31:52,256 He's not here right now. 1068 01:31:52,966 --> 01:31:54,884 He's arranging a funeral. 1069 01:32:10,817 --> 01:32:12,443 Who was that? 1070 01:32:12,736 --> 01:32:13,777 What? 1071 01:32:13,862 --> 01:32:15,654 Always in the way. 1072 01:32:17,824 --> 01:32:19,033 Who was that? 1073 01:32:19,117 --> 01:32:20,743 Bella, step back. 1074 01:32:20,827 --> 01:32:24,038 - Jake, who was that? - Bella! Bella, it's Edward. 1075 01:32:24,623 --> 01:32:28,042 He thinks you're dead. Rosalie told him why I came here. 1076 01:32:30,253 --> 01:32:32,963 Why would you... Why didn't you let me speak to him? 1077 01:32:33,048 --> 01:32:34,215 - He didn't ask for you. - Bella. 1078 01:32:34,299 --> 01:32:37,885 - I don't care! - Bella. Bella! He's going to the Volturi. 1079 01:32:38,553 --> 01:32:40,471 He wants to die, too. 1080 01:32:42,390 --> 01:32:45,517 He left you, Bella. He didn't want you anymore. Remember? 1081 01:32:45,602 --> 01:32:49,063 No, I'm not gonna let him kill himself out of guilt. 1082 01:32:49,773 --> 01:32:51,607 What about your dad? 1083 01:32:52,150 --> 01:32:55,527 I'm 18. I'm legally free to go, and I left a note. 1084 01:32:57,322 --> 01:32:59,031 Please, Bella, 1085 01:33:00,492 --> 01:33:02,576 just stay here. 1086 01:33:04,329 --> 01:33:05,829 For Charlie. 1087 01:33:08,667 --> 01:33:10,209 Or for me. 1088 01:33:11,253 --> 01:33:12,795 I have to go. 1089 01:33:18,760 --> 01:33:20,511 I'm begging you. 1090 01:33:23,181 --> 01:33:24,556 Please. 1091 01:33:26,309 --> 01:33:27,935 Goodbye, Jacob. 1092 01:33:36,444 --> 01:33:37,653 Okay. 1093 01:34:39,090 --> 01:34:41,425 So you've made up your minds. 1094 01:34:41,676 --> 01:34:44,136 I'm afraid your particular gifts 1095 01:34:45,263 --> 01:34:47,598 are too valuable to destroy. 1096 01:34:48,558 --> 01:34:53,437 But if you're unhappy with your lot, join us. 1097 01:34:54,564 --> 01:34:58,275 We would be delighted to utilize your skills. 1098 01:34:59,235 --> 01:35:01,779 Won't you consider staying with us? 1099 01:35:03,573 --> 01:35:05,908 You know it will happen anyway. 1100 01:35:05,992 --> 01:35:07,910 Not without cause. 1101 01:35:12,165 --> 01:35:13,749 Such a waste. 1102 01:35:20,965 --> 01:35:22,758 I'm guessing you didn't rent this car? 1103 01:35:22,842 --> 01:35:24,885 I figured you wouldn't be opposed to grand theft auto. 1104 01:35:24,969 --> 01:35:26,345 Not today. 1105 01:35:29,682 --> 01:35:31,350 What? What do you see? 1106 01:35:31,434 --> 01:35:33,310 They refused him. 1107 01:35:33,395 --> 01:35:35,813 - So? - He's gonna make a scene. 1108 01:35:36,147 --> 01:35:38,982 - Show himself to the humans. - No! When? 1109 01:35:40,026 --> 01:35:43,070 He's gonna wait until noon, when the sun's at its highest. 1110 01:35:45,824 --> 01:35:47,032 God, Alice, you got to hurry up. 1111 01:35:47,117 --> 01:35:48,992 There's Volterra. 1112 01:36:13,768 --> 01:36:16,603 - Why are they all in red? - San Marco's Day festival. 1113 01:36:16,688 --> 01:36:19,481 They're commemorating the expulsion of vampires from the city. 1114 01:36:19,566 --> 01:36:20,899 It's the perfect setting. 1115 01:36:20,984 --> 01:36:23,527 The Volturi will never let him get far enough to reveal himself. 1116 01:36:23,611 --> 01:36:25,320 We have five minutes. 1117 01:36:25,405 --> 01:36:27,698 I know, Bella, just breathe. 1118 01:36:33,788 --> 01:36:34,788 Alice! 1119 01:36:34,873 --> 01:36:37,040 Bella, you're the only one he can't see coming. 1120 01:36:37,125 --> 01:36:40,210 If I go, he'll read my thoughts. He'll think I'm lying. He'll rush into it. 1121 01:36:40,962 --> 01:36:44,298 - Where do I go? - He'll be under the clock tower. Go! 1122 01:38:36,744 --> 01:38:38,078 Don't! 1123 01:38:40,164 --> 01:38:41,290 Heaven. 1124 01:38:41,374 --> 01:38:43,041 You have to move. 1125 01:38:43,876 --> 01:38:46,670 Open your eyes. Look at me. I'm alive. 1126 01:38:47,422 --> 01:38:49,172 You have to move. 1127 01:38:50,008 --> 01:38:51,258 Bella. 1128 01:38:58,725 --> 01:39:00,851 - You're here. - I'm here. 1129 01:39:03,688 --> 01:39:04,896 You're alive. 1130 01:39:08,359 --> 01:39:09,568 Yes. 1131 01:39:19,037 --> 01:39:21,622 I needed to make you see me once. 1132 01:39:22,665 --> 01:39:23,985 You had to know that I was alive, 1133 01:39:24,042 --> 01:39:27,169 that you didn't have to feel guilty about anything. 1134 01:39:30,048 --> 01:39:32,633 I can let you go now. 1135 01:39:37,388 --> 01:39:39,556 I never acted out of guilt. 1136 01:39:42,018 --> 01:39:45,520 I just couldn't live in a world where you don't exist. 1137 01:39:46,898 --> 01:39:48,940 - But you said... - I lied. 1138 01:39:49,651 --> 01:39:52,736 I had to lie. But you believed me so easily. 1139 01:39:58,409 --> 01:40:01,995 Because it doesn't make sense for you to love me. 1140 01:40:04,707 --> 01:40:08,293 I mean, I'm nothing. I'm human. I'm nothing. 1141 01:40:09,504 --> 01:40:13,090 Bella, you're everything to me. 1142 01:40:15,051 --> 01:40:16,760 You're everything. 1143 01:40:42,453 --> 01:40:44,573 I won't be needing your services after all, gentlemen. 1144 01:40:44,622 --> 01:40:46,707 Aro wants to speak with you again. 1145 01:40:46,791 --> 01:40:48,041 No rules were broken. 1146 01:40:48,126 --> 01:40:52,295 Nonetheless, we should take this conversation to a more appropriate venue. 1147 01:40:52,380 --> 01:40:53,630 Fine. 1148 01:40:54,966 --> 01:40:57,300 Bella, why don't you go and enjoy the rest of the festival? 1149 01:40:57,385 --> 01:40:58,719 The girl comes with us. 1150 01:40:58,803 --> 01:41:00,512 No. You can go to hell. 1151 01:41:02,890 --> 01:41:04,474 Come on, guys. 1152 01:41:04,726 --> 01:41:08,145 It's a festival. You wouldn't want to make a scene. 1153 01:41:08,980 --> 01:41:10,397 We wouldn't. 1154 01:41:10,773 --> 01:41:12,107 Enough. 1155 01:41:13,651 --> 01:41:14,818 Jane. 1156 01:41:15,611 --> 01:41:18,613 Aro sent me to see what was taking so long. 1157 01:41:26,664 --> 01:41:28,623 Just do as she says. 1158 01:41:41,179 --> 01:41:42,554 Go ahead. 1159 01:41:46,559 --> 01:41:48,226 Don't be scared. 1160 01:41:49,187 --> 01:41:50,520 Are you? 1161 01:41:51,481 --> 01:41:52,564 No. 1162 01:42:31,145 --> 01:42:33,271 - Is she human? - Yes. 1163 01:42:36,442 --> 01:42:38,068 Does she know? 1164 01:42:38,569 --> 01:42:39,736 Yes. 1165 01:42:40,071 --> 01:42:41,863 Then, why would... 1166 01:42:43,491 --> 01:42:45,283 She wants to be. 1167 01:42:45,743 --> 01:42:47,160 And so she will be. 1168 01:42:47,245 --> 01:42:48,662 Or dessert. 1169 01:42:57,171 --> 01:43:00,966 Sister. They send you out to get one and you bring back two. 1170 01:43:01,717 --> 01:43:03,176 And a half. 1171 01:43:04,345 --> 01:43:05,720 Such a clever girl. 1172 01:43:05,805 --> 01:43:07,722 What a happy surprise! 1173 01:43:08,766 --> 01:43:11,434 Bella is alive after all. 1174 01:43:12,311 --> 01:43:14,980 Isn't that wonderful? 1175 01:43:16,107 --> 01:43:17,983 I love a happy ending. 1176 01:43:19,110 --> 01:43:20,110 Ah. 1177 01:43:22,446 --> 01:43:24,281 They are so rare. 1178 01:43:31,122 --> 01:43:33,623 Her blood appeals to you so much 1179 01:43:34,917 --> 01:43:36,751 it makes me thirsty. 1180 01:43:37,003 --> 01:43:39,796 How can you stand to be so close to her? 1181 01:43:39,964 --> 01:43:42,966 - It's not without difficulty. - Yes, I can see that. 1182 01:43:46,387 --> 01:43:49,973 Aro can read every thought I've ever had with one touch. 1183 01:43:50,975 --> 01:43:53,184 And now you know everything. 1184 01:43:53,811 --> 01:43:55,604 So get on with it. 1185 01:43:58,733 --> 01:44:01,943 You are quite a soul reader yourself, Edward. 1186 01:44:03,571 --> 01:44:07,824 Though you can't read Bella's thoughts. 1187 01:44:11,245 --> 01:44:12,704 Fascinating. 1188 01:44:16,250 --> 01:44:21,630 I would love to see if you are an exception to my gifts, as well. 1189 01:44:24,342 --> 01:44:26,509 Would you do me the honor? 1190 01:44:47,365 --> 01:44:48,782 Interesting. 1191 01:44:49,158 --> 01:44:50,158 Hmm. 1192 01:44:50,952 --> 01:44:52,535 I see nothing. 1193 01:45:01,879 --> 01:45:03,421 I wonder if... 1194 01:45:04,256 --> 01:45:07,217 Let us see if she's immune to all our powers. 1195 01:45:08,803 --> 01:45:10,261 Shall we, Jane? 1196 01:45:12,139 --> 01:45:13,890 - No! - Pain. 1197 01:45:29,907 --> 01:45:31,241 Stop! 1198 01:45:32,076 --> 01:45:33,827 Stop! Please! Stop! 1199 01:45:33,911 --> 01:45:37,747 Stop! Just stop hurting him! Please! Please! 1200 01:45:39,458 --> 01:45:40,709 Jane? 1201 01:45:42,795 --> 01:45:43,795 Master? 1202 01:45:48,384 --> 01:45:50,093 Go ahead, my dear. 1203 01:45:55,599 --> 01:45:57,809 This may hurt just a little. 1204 01:46:13,951 --> 01:46:15,452 Remarkable! 1205 01:46:17,663 --> 01:46:19,914 She confounds us all. 1206 01:46:20,958 --> 01:46:24,127 So what do we do with you now? 1207 01:46:24,670 --> 01:46:27,797 You already know what you're going to do, Aro. 1208 01:46:28,799 --> 01:46:30,633 She knows too much. 1209 01:46:31,177 --> 01:46:32,969 She's a liability. 1210 01:46:34,305 --> 01:46:35,305 Hmm. 1211 01:46:36,932 --> 01:46:38,475 That's true. 1212 01:46:42,354 --> 01:46:43,646 Felix? 1213 01:46:47,526 --> 01:46:48,610 No! 1214 01:47:50,172 --> 01:47:53,258 Please! No! No! Please, please! 1215 01:47:56,137 --> 01:47:59,264 Kill me! Kill me! Not him. 1216 01:48:10,276 --> 01:48:12,819 How extraordinary. 1217 01:48:14,530 --> 01:48:18,950 You would give up your life for someone like us. 1218 01:48:20,077 --> 01:48:21,411 A vampire. 1219 01:48:22,830 --> 01:48:25,248 A soulless monster. 1220 01:48:25,332 --> 01:48:27,333 Just get away from her! 1221 01:48:31,422 --> 01:48:35,884 You don't know a thing about his soul. 1222 01:48:47,479 --> 01:48:49,189 This is a sadness. 1223 01:48:51,317 --> 01:48:54,903 If only it were your intention to give her immortality. 1224 01:49:03,787 --> 01:49:05,079 Wait! 1225 01:49:06,707 --> 01:49:08,791 Bella will be one of us. 1226 01:49:10,502 --> 01:49:12,003 I've seen it. 1227 01:49:13,797 --> 01:49:15,715 I'll change her myself. 1228 01:49:49,625 --> 01:49:51,125 Mesmerizing. 1229 01:49:51,543 --> 01:49:55,964 To see what you have seen before it has happened. 1230 01:49:58,884 --> 01:50:03,346 Your gifts will make for an intriguing 1231 01:50:04,598 --> 01:50:06,015 immortal, 1232 01:50:07,101 --> 01:50:08,643 Isabella. 1233 01:50:13,524 --> 01:50:14,941 Go now. 1234 01:50:15,651 --> 01:50:17,610 Make your preparations. 1235 01:50:18,404 --> 01:50:20,405 Let us be done with this. 1236 01:50:22,241 --> 01:50:24,534 Heidi will arrive any moment. 1237 01:50:26,370 --> 01:50:29,789 Thank you for your visit. 1238 01:50:29,873 --> 01:50:31,416 We will return the favor. 1239 01:50:31,500 --> 01:50:34,460 I would advise that you follow through on your promise soon. 1240 01:50:34,545 --> 01:50:36,879 We do not offer second chances. 1241 01:50:38,549 --> 01:50:41,634 Goodbye, my young friends. 1242 01:50:48,017 --> 01:50:49,809 Nice fishing, Heidi. 1243 01:50:49,893 --> 01:50:52,145 Yes, they do look rather juicy. 1244 01:50:52,229 --> 01:50:53,938 Save some for me. 1245 01:50:54,898 --> 01:50:57,734 This way, please. Stay together. 1246 01:51:12,374 --> 01:51:13,916 Stop! Stop! 1247 01:51:24,762 --> 01:51:26,304 You're here. 1248 01:51:28,349 --> 01:51:29,932 You can sleep. 1249 01:51:33,729 --> 01:51:36,356 I'll still be here when you wake up. 1250 01:51:39,943 --> 01:51:42,987 Bella, the only reason I left 1251 01:51:44,782 --> 01:51:47,700 was because I thought I was protecting you. 1252 01:51:49,578 --> 01:51:51,204 I needed you 1253 01:51:51,288 --> 01:51:55,249 to have a chance at a normal, happy life. 1254 01:51:59,338 --> 01:52:01,714 It was so easy for you to leave. 1255 01:52:04,301 --> 01:52:07,970 Leaving you was the hardest thing I've done in 100 years. 1256 01:52:14,770 --> 01:52:16,312 And I swear, 1257 01:52:17,648 --> 01:52:20,316 I will never fail you again. 1258 01:52:22,611 --> 01:52:24,153 I'm so sorry. 1259 01:52:26,573 --> 01:52:28,491 - Charlie's coming. - Hey. 1260 01:52:31,662 --> 01:52:33,037 You okay? 1261 01:52:34,456 --> 01:52:35,706 I'm fine. 1262 01:52:38,836 --> 01:52:41,003 Dad, you don't have to worry. 1263 01:52:41,505 --> 01:52:43,506 You know, last time you said that, you took off. 1264 01:52:43,590 --> 01:52:45,758 I didn't see you for three days. 1265 01:52:47,469 --> 01:52:49,345 I'm really sorry, Dad. 1266 01:52:51,140 --> 01:52:54,851 Bella, do not ever do that to me again. 1267 01:52:57,688 --> 01:52:58,771 Ever. 1268 01:53:01,567 --> 01:53:03,151 And you're grounded 1269 01:53:03,610 --> 01:53:05,736 for the rest of your life. 1270 01:53:06,905 --> 01:53:08,072 Okay. 1271 01:53:18,375 --> 01:53:21,169 I'm not technically breaking any of his rules. 1272 01:53:24,173 --> 01:53:27,383 He did say I couldn't take a step inside the door. 1273 01:53:27,885 --> 01:53:30,178 I came in through the window. 1274 01:53:33,807 --> 01:53:36,309 He's not gonna forgive me easily. 1275 01:53:38,770 --> 01:53:40,062 I know. 1276 01:53:42,107 --> 01:53:43,483 Can you? 1277 01:53:47,237 --> 01:53:48,821 I hope you can, 1278 01:53:49,615 --> 01:53:52,825 'cause I honestly don't know how to live without you. 1279 01:53:57,164 --> 01:53:58,581 Come here. 1280 01:54:16,225 --> 01:54:19,185 Once Alice changes me, 1281 01:54:22,105 --> 01:54:24,273 you can't get rid of me. 1282 01:54:25,484 --> 01:54:27,777 She won't need to change you. 1283 01:54:28,403 --> 01:54:31,906 There are always ways to keep the Volturi in the dark. 1284 01:54:33,617 --> 01:54:35,993 No. No. 1285 01:54:42,793 --> 01:54:44,794 You all know what I want. 1286 01:54:46,964 --> 01:54:49,966 And I know how much I'm asking for. 1287 01:54:52,219 --> 01:54:55,721 The only thing that I can think of for it to be fair is to just vote. 1288 01:54:55,806 --> 01:54:59,141 - You don't know what you're talking about. - Shut up. 1289 01:55:00,769 --> 01:55:01,978 Alice? 1290 01:55:02,437 --> 01:55:04,981 I already consider you my sister. 1291 01:55:08,777 --> 01:55:10,403 - Yes. - Thank you. 1292 01:55:10,487 --> 01:55:11,988 I vote "yes." 1293 01:55:13,407 --> 01:55:16,909 It would be nice to not want to kill you all the time. 1294 01:55:18,787 --> 01:55:19,787 Hmm. 1295 01:55:19,913 --> 01:55:21,247 I'm sorry. 1296 01:55:23,166 --> 01:55:26,294 I'm really sorry to both of you for how I've acted, 1297 01:55:26,920 --> 01:55:28,963 and I'm really grateful that you were brave enough 1298 01:55:29,047 --> 01:55:31,173 to go and save my brother. 1299 01:55:32,676 --> 01:55:36,137 But this isn't a life I would have chosen for myself. 1300 01:55:38,682 --> 01:55:42,351 And I wish that there'd been someone to vote "no" for me. 1301 01:55:45,230 --> 01:55:46,647 So, no. 1302 01:55:48,066 --> 01:55:49,984 I vote "Hell, yeah." 1303 01:55:51,862 --> 01:55:54,238 And we can pick a fight with these Volturi some other way. 1304 01:55:54,323 --> 01:55:57,283 I already consider you a part of the family. 1305 01:55:57,909 --> 01:55:59,160 Yes. 1306 01:56:05,042 --> 01:56:07,251 Why are you doing this to me? 1307 01:56:08,962 --> 01:56:10,296 You know what this means. 1308 01:56:10,380 --> 01:56:14,258 You've chosen not to live without her, which leaves me no choice. 1309 01:56:15,010 --> 01:56:16,886 I won't lose my son. 1310 01:56:23,101 --> 01:56:27,146 I'll wait until after graduation to make it easier on Charlie. 1311 01:56:32,152 --> 01:56:35,071 Edward, I want you to be the one to do it. 1312 01:56:42,079 --> 01:56:44,163 He wants to talk to me. 1313 01:56:47,292 --> 01:56:48,918 So you're still alive for now. 1314 01:56:49,002 --> 01:56:51,462 He thinks it's me keeping you away. 1315 01:56:51,546 --> 01:56:54,048 You stay the hell out of my head. 1316 01:56:55,133 --> 01:56:58,636 Jacob, I know you have something to say to me. 1317 01:57:00,972 --> 01:57:04,892 But I want to say something to you first, if that's all right. 1318 01:57:06,019 --> 01:57:07,436 Thank you. 1319 01:57:10,565 --> 01:57:13,943 Thank you for keeping Bella alive when I didn't. 1320 01:57:14,486 --> 01:57:16,612 No. You didn't. 1321 01:57:18,615 --> 01:57:21,242 And it wasn't for your benefit, trust me. 1322 01:57:21,326 --> 01:57:23,202 I'm still grateful. 1323 01:57:23,787 --> 01:57:24,995 But I'm here now. 1324 01:57:25,080 --> 01:57:27,790 I'm not gonna leave her side until she orders me away. 1325 01:57:27,874 --> 01:57:29,208 We'll see. 1326 01:57:32,087 --> 01:57:34,255 Hey, my turn to talk. 1327 01:57:38,802 --> 01:57:42,346 I'm here to remind you about a key point in the treaty. 1328 01:57:42,514 --> 01:57:44,390 I haven't forgotten. 1329 01:57:44,474 --> 01:57:46,016 What key point? 1330 01:57:46,268 --> 01:57:48,561 If any of them bites a human, 1331 01:57:49,312 --> 01:57:51,105 the truce is over. 1332 01:57:52,482 --> 01:57:54,316 But if I choose it, it has nothing to do with you. 1333 01:57:54,401 --> 01:57:56,444 No. No, I won't let you. 1334 01:57:58,029 --> 01:58:00,448 You're not gonna be one of them, Bella. 1335 01:58:00,532 --> 01:58:02,450 It's not up to you. 1336 01:58:03,160 --> 01:58:05,494 You know what we'll do to you. I won't have a choice. 1337 01:58:05,579 --> 01:58:07,246 Bella, please, come. 1338 01:58:07,330 --> 01:58:08,497 Wait. 1339 01:58:10,500 --> 01:58:13,085 Is he gonna hurt me? Read his mind. 1340 01:58:20,427 --> 01:58:21,761 Jake, 1341 01:58:28,185 --> 01:58:29,810 I love you. 1342 01:58:34,524 --> 01:58:36,192 So, please, 1343 01:58:40,739 --> 01:58:42,823 don't make me choose, 1344 01:58:48,580 --> 01:58:50,539 'cause it'll be him. 1345 01:58:53,877 --> 01:58:55,753 It's always been him. 1346 01:59:03,220 --> 01:59:04,553 Bella... 1347 01:59:12,354 --> 01:59:15,481 - Goodbye, Jacob. - No, you don't speak for her! 1348 01:59:20,237 --> 01:59:22,238 Bella, get out of here. 1349 01:59:24,032 --> 01:59:25,407 Stop! 1350 01:59:27,577 --> 01:59:28,869 Stop! 1351 01:59:28,954 --> 01:59:32,039 You can't hurt each other without hurting me. 1352 01:59:51,059 --> 01:59:52,184 Jake. 1353 02:00:07,242 --> 02:00:08,659 He's right. 1354 02:00:09,786 --> 02:00:12,246 You shouldn't become what I am. 1355 02:00:17,127 --> 02:00:19,128 I can't do this alone. 1356 02:00:21,798 --> 02:00:23,757 Then, please, just wait. 1357 02:00:30,765 --> 02:00:33,392 Just give me five years. 1358 02:00:38,982 --> 02:00:40,649 That's too long. 1359 02:00:45,113 --> 02:00:46,572 Then three? 1360 02:00:51,286 --> 02:00:53,078 You're so stubborn. 1361 02:00:54,956 --> 02:00:57,041 What are you waiting for? 1362 02:01:05,800 --> 02:01:08,844 I have one condition 1363 02:01:11,348 --> 02:01:13,807 if you want me to do it myself. 1364 02:01:17,938 --> 02:01:19,772 What's the condition? 1365 02:01:20,357 --> 02:01:22,066 And then forever. 1366 02:01:23,860 --> 02:01:25,736 That's what I'm asking. 1367 02:01:37,082 --> 02:01:38,749 Marry me, Bella. 1368 02:04:13,321 --> 02:04:17,199 ♪ White demon love song down the hall ♪ 1369 02:04:18,868 --> 02:04:23,205 ♪ White demon shadow on the road ♪ 1370 02:04:24,415 --> 02:04:28,544 ♪ Back up your mind, there is a call ♪ 1371 02:04:29,921 --> 02:04:33,632 ♪ He isn't coming after all ♪ 1372 02:04:33,716 --> 02:04:35,926 ♪ Love this time ♪ 1373 02:04:36,010 --> 02:04:40,180 ♪ She likes the way he sings ♪ 1374 02:04:41,015 --> 02:04:44,977 ♪ White demon love song's in her dreams ♪ 1375 02:04:49,232 --> 02:04:53,443 ♪ White demon, where's your selfish kiss? ♪ 1376 02:04:54,737 --> 02:04:59,116 ♪ White demon sorrow will arrange ♪ 1377 02:05:00,285 --> 02:05:04,454 ♪ Let's not forget about the fear ♪ 1378 02:05:05,748 --> 02:05:11,170 ♪ Black invitation to this place ♪ ♪ that cannot change ♪ 1379 02:05:11,254 --> 02:05:16,466 ♪ While strangely holy ♪ 1380 02:05:16,718 --> 02:05:19,928 ♪ Come for a rain ♪ 1381 02:05:25,435 --> 02:05:30,480 ♪ White demon, widen your heart's scope ♪ 1382 02:05:30,940 --> 02:05:36,361 ♪ White demon, who let your friend go? ♪ 1383 02:05:36,446 --> 02:05:41,325 ♪ White demon, widen your heart's scope ♪ 1384 02:05:41,951 --> 02:05:48,749 ♪ White demon, who let your friend go? ♪ 1385 02:05:51,628 --> 02:05:57,049 ♪ - Let us be in love ♪ ♪ - Let us be in love ♪ 1386 02:05:57,133 --> 02:06:02,554 ♪ - Let's do old and gray ♪ ♪ - Let's do old and gray ♪ 1387 02:06:02,639 --> 02:06:08,060 ♪ - I won't make you cry ♪ ♪ - I won't make you cry ♪ 1388 02:06:08,144 --> 02:06:13,565 ♪ - I will never stray ♪ ♪ - I will never stray ♪ 1389 02:06:13,650 --> 02:06:19,112 ♪ - I will do my part ♪ ♪ - I will do my part ♪ 1390 02:06:19,197 --> 02:06:24,743 ♪ Let us be in love tonight ♪ 1391 02:06:24,827 --> 02:06:30,082 ♪ White demon, widen your heart's scope ♪ 1392 02:06:30,166 --> 02:06:35,337 ♪ White demon, who let your friend go? ♪ 1393 02:06:35,755 --> 02:06:40,842 ♪ White demon, widen your heart's scope ♪ 1394 02:06:41,302 --> 02:06:47,933 ♪ White demon, who let your friend go? ♪ 1395 02:07:03,992 --> 02:07:08,203 ♪ Stand it anymore, darling ♪ 1396 02:07:09,372 --> 02:07:10,706 ♪ Stand it ♪ 1397 02:07:19,716 --> 02:07:23,635 ♪ Meet me on the equinox ♪ 1398 02:07:23,720 --> 02:07:26,471 ♪ Meet me halfway ♪ 1399 02:07:26,556 --> 02:07:29,850 ♪ When the sun is perched ♪ ♪ at its highest peak ♪ 1400 02:07:29,934 --> 02:07:33,687 ♪ In the middle of the day ♪ 1401 02:07:33,771 --> 02:07:37,190 ♪ Let me give my love to you ♪ 1402 02:07:37,734 --> 02:07:40,444 ♪ Let me take your hand ♪ 1403 02:07:40,903 --> 02:07:44,323 ♪ As we walk in the dimming light ♪ 1404 02:07:44,407 --> 02:07:47,576 ♪ Oh, darling, understand ♪ 1405 02:07:47,994 --> 02:07:55,994 ♪ That everything, everything ends ♪ 1406 02:08:05,928 --> 02:08:09,639 ♪ Meet me on your best behavior ♪ 1407 02:08:09,724 --> 02:08:12,601 ♪ Meet me at your worst ♪ 1408 02:08:12,685 --> 02:08:16,229 ♪ For there will be no stone unturned ♪ 1409 02:08:16,314 --> 02:08:19,274 ♪ Or bubble left to burst ♪ 1410 02:08:19,942 --> 02:08:23,528 ♪ Let me lay beside you, darling ♪ 1411 02:08:24,030 --> 02:08:27,032 ♪ Let me be your man ♪ 1412 02:08:27,116 --> 02:08:30,535 ♪ And let our bodies intertwine ♪ 1413 02:08:30,620 --> 02:08:34,122 ♪ But always understand ♪ 1414 02:08:34,207 --> 02:08:42,207 ♪ That everything, everything ends ♪ 1415 02:08:48,262 --> 02:08:54,976 ♪ That everything, ♪ ♪ everything, everything ends ♪ 1416 02:08:58,898 --> 02:09:01,483 ♪ A window ♪ 1417 02:09:02,443 --> 02:09:06,154 ♪ An opened tomb ♪ 1418 02:09:06,239 --> 02:09:08,990 ♪ The sun crawls ♪ 1419 02:09:09,075 --> 02:09:12,702 ♪ Across your bedroom ♪ 1420 02:09:13,162 --> 02:09:15,330 ♪ A halo ♪ 1421 02:09:16,666 --> 02:09:20,210 ♪ A waiting room ♪ 1422 02:09:20,294 --> 02:09:23,213 ♪ Your last breaths ♪ 1423 02:09:23,297 --> 02:09:25,882 ♪ Moving through you ♪ 1424 02:09:25,967 --> 02:09:31,221 ♪ As everything, everything ends ♪ 1425 02:09:32,807 --> 02:09:38,395 ♪ As everything, everything, everything ♪ 1426 02:09:38,479 --> 02:09:44,901 ♪ Everything, everything, everything ends ♪ 1427 02:09:50,741 --> 02:09:54,536 ♪ Meet me on the equinox ♪ 1428 02:09:54,912 --> 02:09:57,497 ♪ Meet me halfway ♪ 1429 02:09:57,582 --> 02:10:01,042 ♪ When the sun is perched ♪ ♪ at its highest peak ♪ 1430 02:10:01,127 --> 02:10:04,379 ♪ In the middle of the day ♪ 1431 02:10:04,922 --> 02:10:08,842 ♪ Let me give my love to you ♪ 1432 02:10:08,926 --> 02:10:11,470 ♪ Let me take your hand ♪ 1433 02:10:12,054 --> 02:10:15,307 ♪ And as we walk in the dimming light ♪ 1434 02:10:15,391 --> 02:10:18,560 ♪ Oh, darling, understand ♪ 1435 02:10:18,728 --> 02:10:22,728 ♪ That everything, everything ends ♪ 100575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.