All language subtitles for [59303] Romance (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,600 --> 00:02:27,000 Can we begin? 2 00:02:29,100 --> 00:02:31,400 Look at me, Paul. Make yourself taller. 3 00:02:31,700 --> 00:02:34,000 And be rejective, tense. 4 00:02:34,500 --> 00:02:38,600 The Torero deals with death, and fear... be rejective and tensed up. 5 00:02:38,900 --> 00:02:43,600 Clara, lower your eyes, be a bit more subservient... 6 00:02:44,000 --> 00:02:45,700 Well, not too much. 7 00:02:46,000 --> 00:02:48,900 A little bit subservient, he is the man. 8 00:02:49,300 --> 00:02:52,700 At "three" you look at me... everything only happens in your eyes... 9 00:02:53,000 --> 00:02:56,900 At "three" you stand on tiptoe and focus on me. 10 00:02:57,300 --> 00:02:58,200 Ready? 11 00:02:58,400 --> 00:02:59,500 One... 12 00:02:59,800 --> 00:03:00,500 two... 13 00:03:00,700 --> 00:03:02,800 three. Excellent. 14 00:03:16,400 --> 00:03:18,800 Do you think, it doesn't matter to me? 15 00:03:22,200 --> 00:03:24,900 Do you think, I like to see you unhappy like that? 16 00:03:28,400 --> 00:03:30,700 I told you, it's always been like that. 17 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 With the others it lasted one week, then for the next 6 months nothing happened. 18 00:03:35,400 --> 00:03:36,900 Is that true? 19 00:03:38,700 --> 00:03:40,800 With you it went well for 3 months, at least. 20 00:03:42,600 --> 00:03:45,300 We had it on our minds all the time. Day and night. 21 00:03:45,700 --> 00:03:48,100 Now you're exaggerating. 22 00:03:48,500 --> 00:03:50,400 It never went throughout the whole night. 23 00:03:51,600 --> 00:03:54,600 We did it at least two times in a row. 24 00:03:55,600 --> 00:03:57,100 I don't think so. 25 00:03:57,600 --> 00:03:59,500 That's exactly the point. 26 00:03:59,900 --> 00:04:01,700 Two times, I think that never happend. 27 00:04:06,500 --> 00:04:08,600 Well anyways... 28 00:04:08,900 --> 00:04:11,700 I can be unfaithful. You not. 29 00:04:12,100 --> 00:04:13,700 You have no right to. 30 00:04:13,900 --> 00:04:16,600 No stiff dick for me, none for others. 31 00:04:18,500 --> 00:04:20,900 Have you already betrayed me? - No. 32 00:04:22,100 --> 00:04:25,200 You're lucky, but I surely won't become a nun because of you. 33 00:04:26,100 --> 00:04:29,000 I haven't been unfaithful, although I think I should have. 34 00:04:30,200 --> 00:04:32,300 What's that supposed to mean? 35 00:04:33,200 --> 00:04:35,200 Look into my eyes. 36 00:04:35,700 --> 00:04:38,300 Have you betrayed me? - In no way. 37 00:04:39,500 --> 00:04:41,400 That only shows, that I'm too stupid. 38 00:04:43,800 --> 00:04:46,100 And that you probably don't deserve my faithfulness. 39 00:05:19,900 --> 00:05:21,600 Do you know, why you're drinking? 40 00:05:21,900 --> 00:05:25,000 For you can drop into bed like a piece of wood. 41 00:05:25,400 --> 00:05:29,000 I believe, you only love me, when there's a table between us. 42 00:05:30,400 --> 00:05:33,500 Ever since we got to know each other, we spent every evening together. 43 00:05:33,800 --> 00:05:37,300 Every evening we have dinner together. And I never get bored. 44 00:05:38,600 --> 00:05:40,000 Exactly. 45 00:05:40,300 --> 00:05:43,400 You only love me, when there's a table between us. 46 00:05:52,200 --> 00:05:53,800 Do you think it's normal: Spending the nights with a guy, 47 00:05:54,000 --> 00:05:57,500 who doesn't even touch me?! You haven't since Aigues-Mortes! 48 00:05:57,900 --> 00:06:00,600 We had that topic already. - You swore, you'd do something about it. 49 00:06:00,900 --> 00:06:02,300 Just wait. - Till Judgement Day? 50 00:06:02,600 --> 00:06:06,800 Just wait! And even if it takes another 3 months, you wait! 51 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 There's more to life than this! 52 00:06:21,100 --> 00:06:23,600 What are you doing? Are you leaving? 53 00:06:26,800 --> 00:06:28,000 No. 54 00:06:32,000 --> 00:06:33,700 It can't be that bad, can it? 55 00:06:37,300 --> 00:06:39,500 No, it's terrible. 56 00:07:02,500 --> 00:07:06,700 An invisible cover made of lead wraps around me. 57 00:07:10,400 --> 00:07:12,600 As if I'd agreed to an unspoken prohibition. 58 00:07:32,900 --> 00:07:35,400 At least take off your t-shirt. 59 00:07:35,700 --> 00:07:38,600 I don't want to sleep next to a sack of cotton. 60 00:07:39,100 --> 00:07:42,000 No, get undressed, come to bed. 61 00:07:53,500 --> 00:07:55,700 Why don't you want to take it off? 62 00:07:57,800 --> 00:08:01,000 You know, I can't bear it. As if it were directed against me. 63 00:08:03,500 --> 00:08:06,500 Okay, I'll take it off. But not my underwear. 64 00:08:07,300 --> 00:08:09,300 It keeps my balls warm. 65 00:08:11,500 --> 00:08:13,900 It's nothing against you. 66 00:08:15,000 --> 00:08:17,400 In the beginning I didn't think, we'd spend every night together. 67 00:08:17,900 --> 00:08:20,100 Now, we do. 68 00:08:21,600 --> 00:08:24,100 It's also my fault. 69 00:08:26,800 --> 00:08:29,100 I don't know, I guess I said to myself... 70 00:08:29,800 --> 00:08:32,700 You got other things on your mind, than seeing me all the time. 71 00:08:34,300 --> 00:08:37,100 I thought, we wouldn't meet a fortnight, or a month at all, sometimes. 72 00:08:38,600 --> 00:08:41,100 So that I could slip away from time to time. 73 00:08:44,800 --> 00:08:46,100 No. 74 00:08:48,900 --> 00:08:51,400 No, not without hearing from you. 75 00:08:57,100 --> 00:08:59,500 Not, when you're here in Paris too. 76 00:08:59,800 --> 00:09:02,200 See, you have no confidence. 77 00:09:16,700 --> 00:09:18,700 Okay, I leave... 78 00:09:21,400 --> 00:09:23,500 If you want me to, I leave. 79 00:09:27,400 --> 00:09:29,700 You will never see me again. 80 00:09:31,200 --> 00:09:33,600 Do you see what you're like? 81 00:09:34,000 --> 00:09:36,600 It's impossible to have a conversation with you. 82 00:09:37,000 --> 00:09:39,200 Lie down. 83 00:09:46,000 --> 00:09:47,900 Take this off. 84 00:09:48,200 --> 00:09:52,500 I told you, it's nothing against you. I've always slept that way. 85 00:09:55,400 --> 00:09:59,700 It is directed against me. It's because you hate me. 86 00:10:39,200 --> 00:10:40,700 Stop it! 87 00:10:41,000 --> 00:10:43,300 Didn't I tell you, not to try it that way? 88 00:10:43,600 --> 00:10:47,000 You simply spoil everything and drag it out in the end. 89 00:10:47,600 --> 00:10:48,600 You have a hard-on. 90 00:10:48,900 --> 00:10:51,200 Stop it, or we're through. 91 00:10:52,200 --> 00:10:55,400 But you could now. - I don't care, get it!?. 92 00:11:19,700 --> 00:11:22,600 Damn it, be nice once. What hinders you? 93 00:11:22,900 --> 00:11:25,800 If it didn't get hard, I'd probably understand. 94 00:11:28,200 --> 00:11:32,000 It seems you decided not to sleep with me anymore, when I was about to... 95 00:11:33,700 --> 00:11:36,800 I warn you, watch out! I might get the idea of killing myself. 96 00:11:37,200 --> 00:11:38,700 I've never done that for any guy. 97 00:11:39,000 --> 00:11:41,600 I never touched theirs, do you hear me? Never touched it like that! 98 00:11:41,900 --> 00:11:45,100 Seems to be very important for you, if you're insisting on it like that. 99 00:11:46,100 --> 00:11:49,500 Even if you don't want to or cannot, I just don't get why. 100 00:11:49,800 --> 00:11:51,100 You could at least caress me. 101 00:11:51,400 --> 00:11:54,700 If you don't feel desire, you could at least try to quench mine! 102 00:11:56,400 --> 00:11:59,600 Women can come much more often than men, you know. 103 00:11:59,900 --> 00:12:02,200 If I did that, I'd despise you. 104 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 I couldn't love you anymore. 105 00:12:09,400 --> 00:12:12,200 You'd despise me, because I'm a woman. 106 00:12:14,400 --> 00:12:16,400 You and loving me, you're joking! 107 00:12:18,500 --> 00:12:22,400 I turn you off, I'm a horror for you. 108 00:12:23,100 --> 00:12:25,400 There's nothing more ugly than me. 109 00:12:26,000 --> 00:12:27,200 Stop it. 110 00:12:28,900 --> 00:12:30,800 Let's sleep. 111 00:13:13,000 --> 00:13:17,100 Why am I only able to love him or hate him? 112 00:13:19,100 --> 00:13:21,900 Why can't I manage to be just indifferent? 113 00:13:23,900 --> 00:13:26,700 Even if my thinking is all clear. 114 00:13:30,500 --> 00:13:34,200 A man, who can't love me physically, 115 00:13:34,600 --> 00:13:37,000 is a source of misery. 116 00:13:37,600 --> 00:13:39,900 A bottomless pit of suffering. 117 00:13:44,700 --> 00:13:47,700 They say, a man, who fucks a woman, 118 00:13:48,300 --> 00:13:50,100 honours her. 119 00:13:51,200 --> 00:13:54,900 One should listen to sayings, there's always some truth to them. 120 00:13:57,400 --> 00:13:59,300 Paul dishonours me. 121 00:16:51,000 --> 00:16:52,900 Am I disturbing you? 122 00:16:55,700 --> 00:16:57,800 On the contrary. 123 00:16:58,700 --> 00:17:01,400 Have you come here to relax, for the rest of the evening? 124 00:17:02,000 --> 00:17:05,700 No, I come directly out of bed. 125 00:17:08,100 --> 00:17:10,800 Or to be more precise, I just got dressed up. 126 00:17:11,900 --> 00:17:14,900 I couldn't bear to sleep, so I got up again. 127 00:17:17,200 --> 00:17:20,800 I don't care what time it is, I'm never tired. 128 00:17:23,400 --> 00:17:25,700 I loathe people, who claim being tired, all the time. 129 00:17:26,000 --> 00:17:28,900 Who talk nonsense all the time... 130 00:17:32,200 --> 00:17:33,900 No? 131 00:17:36,100 --> 00:17:39,000 Most probably, it's because they're not passionate at all. 132 00:17:42,000 --> 00:17:43,900 Say, do you live alone? 133 00:17:47,900 --> 00:17:50,000 No, I'm married. 134 00:17:54,800 --> 00:17:57,400 I told him, I was married. 135 00:17:58,900 --> 00:18:01,500 So that he would know, I'm not free. 136 00:18:02,100 --> 00:18:04,300 Because I am not free. 137 00:18:06,500 --> 00:18:08,800 And he has to take the responsibility for the adultery. 138 00:18:17,900 --> 00:18:20,000 He's asleep right now. 139 00:18:20,300 --> 00:18:22,800 He doesn't mind sleeping. 140 00:18:23,100 --> 00:18:26,800 However, he's got to get up early in the morning. 141 00:18:28,900 --> 00:18:32,000 Tomorrow at noon, he has an appointment in Deauville. Business. 142 00:18:37,100 --> 00:18:39,400 And you? Do you have a girlfriend? 143 00:18:41,100 --> 00:18:44,100 She died...in a car crash. 144 00:18:44,700 --> 00:18:47,200 I haven't had sex in 4 months. (Yeah, right Rocco! ;) Liar!) 145 00:18:47,800 --> 00:18:50,700 Maybe you men are all like that. 146 00:18:53,300 --> 00:18:56,700 My husband is very nice, but he's just as indifferent. 147 00:19:24,300 --> 00:19:27,000 I like foreplay the most. 148 00:19:28,400 --> 00:19:30,500 It's so delightful. 149 00:19:32,600 --> 00:19:35,000 I simply have to give in then. 150 00:19:36,100 --> 00:19:37,700 It amazes me every time. 151 00:19:38,000 --> 00:19:41,400 And I watch myself doing it, as if it wasn't me. 152 00:19:43,100 --> 00:19:45,400 Frankly speaking, I could die of lust, at the sheer thought of 153 00:19:45,700 --> 00:19:47,900 this indescribable miracle, happening again: 154 00:19:48,200 --> 00:19:51,000 Being loved be a complete stranger. 155 00:19:53,400 --> 00:19:56,300 It's a very childlike craving. 156 00:19:57,400 --> 00:19:59,400 A pure craving. 157 00:20:09,900 --> 00:20:11,700 Give me a blow-job. 158 00:20:14,700 --> 00:20:16,600 No, not now. 159 00:20:18,700 --> 00:20:20,900 This evening or maybe tomorrow. 160 00:20:24,200 --> 00:20:26,800 Will you give me your number? 161 00:20:28,200 --> 00:20:31,700 Don't you want to...? - Give head? Not really. 162 00:20:32,300 --> 00:20:34,700 It not my specialty. 163 00:20:36,600 --> 00:20:38,800 I don't like to start of with a blow-job. 164 00:20:39,100 --> 00:20:42,500 I prefer to give head, to start again, if you know what I mean... 165 00:20:44,500 --> 00:20:47,500 Going to the hotel...yes, that's what I yearn for. 166 00:20:50,100 --> 00:20:52,600 But I have to leave, immediately. 167 00:20:53,000 --> 00:20:56,500 Don't you want to go to a hotel? - I do, but I work. 168 00:20:57,000 --> 00:21:00,200 Besides, I have to take back the car. 169 00:21:02,700 --> 00:21:04,800 It's not mine, you know. 170 00:21:11,400 --> 00:21:12,800 Will you call me? 171 00:21:28,800 --> 00:21:30,400 Sorry, for being late. 172 00:21:30,700 --> 00:21:34,000 It's okay. I already checked the attendance. 173 00:21:43,600 --> 00:21:44,700 Okay... 174 00:21:45,000 --> 00:21:49,400 Take out your grammar-notebooks and write down todays date. 175 00:21:58,100 --> 00:21:59,000 Well... 176 00:21:59,400 --> 00:22:04,300 Last week we learned the present indicative of the verb "be". 177 00:22:05,200 --> 00:22:08,800 I am, you are, he is, 178 00:22:09,200 --> 00:22:12,700 we are, you are, they are. 179 00:22:16,100 --> 00:22:19,100 Today we'll continue with "have". 180 00:22:20,200 --> 00:22:23,700 "Having" is completely different from "being". 181 00:22:25,400 --> 00:22:28,000 One can be, without having... 182 00:22:31,100 --> 00:22:33,600 And one can have, without being. 183 00:22:36,700 --> 00:22:38,900 What can I do to have him? 184 00:22:39,200 --> 00:22:41,100 Completely have him. 185 00:22:48,200 --> 00:22:50,900 I wish, you'd become pregnant. 186 00:22:51,500 --> 00:22:53,400 Slim chance. 187 00:22:55,800 --> 00:22:58,800 Why? There's no real reason why. 188 00:22:59,100 --> 00:23:02,500 Exactly. Do you think the holy ghost, will do it? 189 00:23:02,900 --> 00:23:06,300 There hasn't been an opportunity, ever since I stopped taking the pill. 190 00:23:07,600 --> 00:23:10,500 I know you hate the details, but there are certain points in time. 191 00:23:12,800 --> 00:23:15,700 You hardly ever do it, and when you do it, you're not willing to do your best, 192 00:23:16,000 --> 00:23:19,300 ...that way it'll never work. And that's what gets me down. 193 00:23:20,400 --> 00:23:22,400 Yes, but that's not the same. 194 00:23:23,600 --> 00:23:26,000 If you told me, "Do your job now!", I'd do it. 195 00:23:31,000 --> 00:23:33,100 Is that true? 196 00:23:36,600 --> 00:23:38,400 This would change everything. 197 00:23:40,600 --> 00:23:44,800 If we had a child, we'd at least have a reason to stay together. 198 00:23:45,400 --> 00:23:47,600 Only because you have no confidence. 199 00:23:48,400 --> 00:23:50,200 But it will return. 200 00:24:04,200 --> 00:24:07,100 Like the myth of Circe... 201 00:24:07,400 --> 00:24:10,800 One wants to know, what was before, and what comes after... 202 00:24:12,500 --> 00:24:15,300 You can't even let the present unfold... 203 00:24:15,700 --> 00:24:17,600 You force it. 204 00:24:18,700 --> 00:24:21,300 Because you have no confidence, everything comes to nothing. 205 00:24:22,600 --> 00:24:25,100 What, if I went away? 206 00:24:25,500 --> 00:24:29,400 And wouldn't call... let's say two weeks or a month? 207 00:24:29,800 --> 00:24:31,800 Or even six? 208 00:24:32,100 --> 00:24:35,300 Would a story like ours come to an end? 209 00:24:36,800 --> 00:24:39,100 That depends. 210 00:24:39,400 --> 00:24:43,400 If you went to the north pole, or into the desert maybe... 211 00:24:44,500 --> 00:24:46,800 But telling yourself in a phone cell each day: 212 00:24:47,200 --> 00:24:50,100 I won't call that silly cow. 213 00:24:50,400 --> 00:24:53,700 And spending your time in all the bars just around the corner, 214 00:24:54,000 --> 00:24:56,300 that's what I call a breach. 215 00:24:57,100 --> 00:24:59,600 I speak of freedom, and you talk about bars? 216 00:24:59,900 --> 00:25:01,900 These are statistics. 217 00:25:02,300 --> 00:25:05,300 A man has to put the world in order, with his buddys in a bar sometimes. 218 00:25:05,600 --> 00:25:07,500 Or he'll break. 219 00:25:07,800 --> 00:25:09,800 And you know, that I don't deceive you. 220 00:25:10,100 --> 00:25:14,200 It would be better if you deceived me, but fucked me too... 221 00:25:16,900 --> 00:25:20,500 However, I can be unfaithful, you have no right to. 222 00:25:20,900 --> 00:25:23,100 Have you already done it? 223 00:25:23,600 --> 00:25:26,000 You speak about it so often. 224 00:25:28,800 --> 00:25:30,300 No. 225 00:25:30,700 --> 00:25:33,100 But you deserve to believe otherwise. 226 00:25:33,400 --> 00:25:35,100 Okay. 227 00:25:35,900 --> 00:25:38,700 Tomorrow evening, I'll have dinner with Ashley. 228 00:25:39,100 --> 00:25:41,800 You can come, but you know what I'd prefer... 229 00:25:43,000 --> 00:25:45,400 If I didn't come. 230 00:25:50,800 --> 00:25:54,200 I'm well aware, that I should let him lead his own life. 231 00:25:58,100 --> 00:26:01,200 All the time I cling to him like a leech. 232 00:26:07,500 --> 00:26:10,400 Because I'm in love. Crazy about him. 233 00:26:17,800 --> 00:26:20,400 What he calls "breathing"... 234 00:26:20,700 --> 00:26:23,000 suffocates me. 235 00:26:25,000 --> 00:26:27,900 I've never demanded to be free. 236 00:26:31,500 --> 00:26:34,400 And I don't want him to be either. 237 00:26:40,700 --> 00:26:43,900 I have an enormous claim to the absolute. 238 00:26:44,500 --> 00:26:47,100 And I believe, that I'm right. 239 00:26:52,200 --> 00:26:54,700 But as soon as I transfer it to real life, 240 00:26:57,100 --> 00:27:00,300 an appaling schizophrenia arises in my head. 241 00:27:48,100 --> 00:27:50,100 He dances... 242 00:27:50,500 --> 00:27:52,600 to seduce. 243 00:27:53,100 --> 00:27:56,100 He seduces, to conquer. 244 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 He wants to conquer, because he's a man. 245 00:28:54,700 --> 00:28:56,100 What's got into you?! 246 00:28:56,400 --> 00:28:59,500 Making a scene, because I dance with some girl? 247 00:29:00,000 --> 00:29:02,900 That's not some girl... a tart, a whore. 248 00:29:03,300 --> 00:29:05,400 So what? I don't care about her anyway. 249 00:29:05,700 --> 00:29:07,100 You shouldn't have cared about her. 250 00:29:13,600 --> 00:29:16,600 Anyway, I won't have someone elses baby. 251 00:29:22,800 --> 00:29:25,300 Do I really have to pull it over? 252 00:29:28,300 --> 00:29:31,600 I haven't had sex in 6 months now. I don't have AIDS. 253 00:29:33,500 --> 00:29:36,400 Still, you're making progress. 254 00:29:37,000 --> 00:29:39,100 You seem to like it. 255 00:29:41,900 --> 00:29:44,400 You even come on strong. 256 00:29:47,500 --> 00:29:50,800 You want me to watch you, doing it. 257 00:29:51,100 --> 00:29:53,500 With the first, you did it secretly. 258 00:29:53,800 --> 00:29:56,000 You think so? - Yes, I do. 259 00:29:56,900 --> 00:30:01,100 And I didn't dare looking at it, because I don't like to look at dicks. 260 00:30:04,200 --> 00:30:07,400 When they are used, I find them disgusting. 261 00:30:07,800 --> 00:30:10,000 Unaesthetic. 262 00:30:15,100 --> 00:30:17,300 You're right, quite disgusting. 263 00:30:18,400 --> 00:30:19,200 Like a tampon. 264 00:30:19,500 --> 00:30:25,000 When you want to fuck, you have to take it out discretely and drop it under the bed... 265 00:30:25,700 --> 00:30:27,600 Guys find everything disgusting. 266 00:30:27,900 --> 00:30:31,000 And afterwards, you have to reuse it again. 267 00:30:40,200 --> 00:30:42,700 I really like it, when it's disgusting. 268 00:30:48,700 --> 00:30:53,000 Do you know why most guys don't want to use condoms? 269 00:30:55,900 --> 00:30:59,000 Because their dicks don't get hard. 270 00:30:59,300 --> 00:31:01,500 As they say... 271 00:31:04,700 --> 00:31:07,200 Flexible as rubber. 272 00:31:09,200 --> 00:31:12,100 I don't know, I don't sleep with guys. 273 00:31:12,400 --> 00:31:15,200 But it's true. They become flabby all the time. 274 00:31:15,600 --> 00:31:17,200 Because they... 275 00:31:18,300 --> 00:31:20,400 are not driven by real desire. 276 00:31:25,800 --> 00:31:29,600 Like in porn movies... the girls... 277 00:31:31,600 --> 00:31:34,000 have their mouths full with those flabby things... 278 00:31:34,300 --> 00:31:37,700 and blow, because they are not desirable. 279 00:31:40,200 --> 00:31:44,400 I think, either a guy has to take you, without losing a word, 280 00:31:45,200 --> 00:31:48,800 or at least, without boring you with his nonexistant desire. 281 00:31:49,300 --> 00:31:51,400 A blow-job is quite good sometimes. 282 00:31:53,400 --> 00:31:54,900 Well... 283 00:31:57,300 --> 00:31:59,100 It's okay. 284 00:32:01,200 --> 00:32:04,600 If a guy could fuck you and simply doesn't. 285 00:32:09,200 --> 00:32:11,700 That's like the agonies of Tantalus. 286 00:32:18,200 --> 00:32:21,000 Even I have to admit, 287 00:32:24,100 --> 00:32:26,900 that I'm capable of feeling them then. 288 00:32:29,200 --> 00:32:31,800 And feel even worse, 289 00:32:33,200 --> 00:32:35,900 when he fucks you in the end. 290 00:32:46,500 --> 00:32:49,500 And most men have dicks... 291 00:32:50,000 --> 00:32:51,400 Short... 292 00:32:51,700 --> 00:32:54,000 thin and pointed. 293 00:32:54,300 --> 00:32:55,800 Pointed? 294 00:32:56,100 --> 00:32:58,300 Like the dicks of dogs. 295 00:33:00,000 --> 00:33:03,200 I hate that. Not only the length matters... 296 00:33:04,100 --> 00:33:06,200 but also the whole structure. 297 00:33:07,800 --> 00:33:10,800 A thin dick has no dignity. 298 00:33:30,400 --> 00:33:32,500 Do you want me to fuck your ass? 299 00:33:32,900 --> 00:33:35,800 No. Not yet. 300 00:33:39,000 --> 00:33:43,000 I want to fuck again, I'm not satisfied yet. 301 00:33:47,200 --> 00:33:50,500 My guy doesn't fuck me, you know. 302 00:34:16,000 --> 00:34:19,200 How can you love a man, who doesn't fuck you? 303 00:34:20,300 --> 00:34:23,800 I don't love those who fuck me, I hate them. 304 00:36:02,300 --> 00:36:05,100 I don't want to see those who fuck me... 305 00:36:05,800 --> 00:36:08,100 ...don't look at them. 306 00:36:09,000 --> 00:36:11,700 I just want to be a hole, a chasm. 307 00:36:14,200 --> 00:36:16,200 The more gaping... 308 00:36:16,500 --> 00:36:18,900 the more obscene... 309 00:36:19,400 --> 00:36:22,400 the more it's me, my intimacy, 310 00:36:23,900 --> 00:36:26,000 the more I step back. 311 00:36:26,900 --> 00:36:29,300 It's metaphysical: 312 00:36:30,500 --> 00:36:34,000 I disappear proportionally to the size of the dick, that allegedly takes me. 313 00:36:35,800 --> 00:36:37,600 I get hollowed out. 314 00:36:38,800 --> 00:36:40,400 This is my purity. 315 00:37:02,900 --> 00:37:05,600 Do you like to be stroked on the back? 316 00:37:12,100 --> 00:37:14,900 No, I don't like tenderness. 317 00:37:15,200 --> 00:37:18,800 No intimate kisses on my lips either. That's unbearable to me. 318 00:37:19,300 --> 00:37:22,800 You know, I don't care, who stuffs my cunt. 319 00:37:23,500 --> 00:37:26,500 But kissing someone, I don't love... 320 00:37:27,900 --> 00:37:30,000 That's too intimate. 321 00:38:04,600 --> 00:38:08,200 But I did kiss Paolo, I simply felt like it. 322 00:38:08,600 --> 00:38:11,900 When I kissed Paolo, every thought of Paul vanished. 323 00:38:15,400 --> 00:38:18,100 Therefore I decided, not to see him again. 324 00:38:18,800 --> 00:38:20,700 It's a question of integrity. 325 00:38:29,100 --> 00:38:30,900 What are you doing? 326 00:38:33,400 --> 00:38:35,500 Nothing. I have to go to work. 327 00:39:04,400 --> 00:39:06,700 Do you like my dick? 328 00:39:14,500 --> 00:39:17,200 Its smell. - You are disgusting. 329 00:39:17,900 --> 00:39:19,900 I'm not. It smells good. 330 00:39:23,400 --> 00:39:26,100 I like the fact, that it's not too big. 331 00:39:26,700 --> 00:39:30,500 It fits well into my hand, and into my mouth. 332 00:39:32,100 --> 00:39:34,300 Why do you like it? 333 00:39:35,900 --> 00:39:37,800 'Cause it's mine. 334 00:39:38,000 --> 00:39:39,700 I don't know... 335 00:39:42,400 --> 00:39:44,100 It's like a bird. 336 00:39:44,400 --> 00:39:47,400 I get the feeling, of holding a little bird in my hand. 337 00:39:49,200 --> 00:39:52,400 See, if one moves it like that just a little, 338 00:39:54,800 --> 00:39:57,200 one could get the impression, it's about to fly away. 339 00:39:57,500 --> 00:40:00,600 But it doesn't. I find that touching. 340 00:40:04,200 --> 00:40:06,400 Is it bad, that we don't go further? 341 00:40:08,900 --> 00:40:12,000 I find it terrible, that I must not caress you. 342 00:40:14,300 --> 00:40:17,300 It's like an incredible insult. - But you may, if you want to. 343 00:40:18,700 --> 00:40:21,300 Just not to finish off. 344 00:40:28,200 --> 00:40:30,300 Don't worry, I won't come either. 345 00:40:34,600 --> 00:40:36,400 Dictation. 346 00:40:37,400 --> 00:40:38,700 The... 347 00:40:38,900 --> 00:40:42,200 winter months. 348 00:40:44,200 --> 00:40:47,400 Everybody... 349 00:40:47,700 --> 00:40:52,700 got used to... 350 00:40:53,100 --> 00:40:57,400 leading... 351 00:40:57,800 --> 00:41:03,600 an ordinary life. 352 00:41:04,700 --> 00:41:06,200 Full stop. 353 00:41:09,100 --> 00:41:10,900 And... 354 00:41:11,200 --> 00:41:12,600 then... 355 00:41:13,700 --> 00:41:15,600 all of... 356 00:41:15,900 --> 00:41:17,900 a sudden... 357 00:41:19,600 --> 00:41:21,300 Comma... 358 00:41:22,900 --> 00:41:25,300 the... 359 00:41:25,900 --> 00:41:28,100 light... 360 00:41:28,600 --> 00:41:31,100 started shining... 361 00:41:32,400 --> 00:41:34,500 again. 362 00:41:36,700 --> 00:41:37,500 Full stop. 363 00:41:39,500 --> 00:41:41,800 The... 364 00:41:42,200 --> 00:41:44,500 springtime... 365 00:41:46,200 --> 00:41:48,100 had come! 366 00:41:50,400 --> 00:41:52,000 Exclamation mark. 367 00:41:53,100 --> 00:41:55,700 I know, that I make at least one mistake per syllable. 368 00:41:57,100 --> 00:42:00,500 It's still a real mystery to me, how I could ever pass the examns. 369 00:42:01,300 --> 00:42:05,600 Just like the driving test. I don't know how to park a car at all. 370 00:42:07,300 --> 00:42:08,200 The latter is not as grave. 371 00:42:08,400 --> 00:42:12,300 You can only say that, 'cause you're not behind me, when I park in second row. 372 00:42:25,600 --> 00:42:27,800 It's because I'm a dysla... 373 00:42:30,500 --> 00:42:32,000 Dysle... 374 00:42:32,300 --> 00:42:34,600 Dyslexic. 375 00:42:41,500 --> 00:42:44,800 Just like in mathematics. The calculations are always correct, 376 00:42:45,100 --> 00:42:47,900 but I'll never learn the multiplication tables. 377 00:42:50,000 --> 00:42:51,900 That's annoying. 378 00:42:56,400 --> 00:42:57,500 It's nice in here... 379 00:42:57,700 --> 00:42:59,300 Surprised? 380 00:42:59,800 --> 00:43:01,600 The best things come in small packages... 381 00:43:01,900 --> 00:43:04,500 Women like to discover things they've already seen on tv. 382 00:43:04,800 --> 00:43:08,400 Currently japanese paravans are hot, so I have them. 383 00:43:09,100 --> 00:43:11,600 Jakuzzis are in, so I have one. 384 00:43:11,900 --> 00:43:14,800 30 square meters, but everything's here. It's a theatre... 385 00:43:15,500 --> 00:43:19,100 The pedestal over there is a stage, I have rehearsals. 386 00:43:19,500 --> 00:43:21,700 I'm a luxury tramp: Don't have anything, am not good-looking... 387 00:43:22,000 --> 00:43:25,100 Nevertheless, I've had more than 10.000 women. 388 00:43:27,900 --> 00:43:29,400 Why me? 389 00:43:29,600 --> 00:43:31,800 Because you have to talk to them. 390 00:43:32,300 --> 00:43:35,100 Nobody even bothers to talk to women anymore. 391 00:43:35,500 --> 00:43:38,300 You talk to them, they listen to you... 392 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 They get so close to you. 393 00:43:43,200 --> 00:43:46,600 And you put your hand, where it belongs. 394 00:43:47,200 --> 00:43:49,900 Without foreplay. That's how it works. 395 00:43:52,400 --> 00:43:55,600 Somebody has to make the first step, after all. 396 00:43:56,700 --> 00:44:00,200 The only opportunity for love with women... 397 00:44:00,600 --> 00:44:03,000 emerges from rape. 398 00:44:05,000 --> 00:44:07,300 Women easily give themselves to the next best guy. 399 00:44:07,600 --> 00:44:11,300 Even when they make the unfortunate one, who really loves them, suffer... 400 00:44:11,800 --> 00:44:15,200 The one who'd sacrifice his life for them, who respects them. 401 00:44:15,500 --> 00:44:17,100 That's how it works. 402 00:44:19,900 --> 00:44:22,900 By the way, do they really want to be respected? 403 00:44:25,300 --> 00:44:27,600 In a certain way... they do. 404 00:44:28,100 --> 00:44:31,200 But it's the kind of respect, one shows for objects. 405 00:44:31,600 --> 00:44:33,700 They are waiting to get into one's hands, 406 00:44:34,000 --> 00:44:36,200 so they want to be taken. 407 00:44:36,500 --> 00:44:40,300 I had 10.000 women and really can't remember all of them. 408 00:44:40,600 --> 00:44:44,400 But I always wrote down names, age and circumstances. 409 00:44:48,700 --> 00:44:50,900 Women's cunts... 410 00:44:51,200 --> 00:44:56,300 None looks exactly like another. Just like the faces, that one remembers. 411 00:44:56,700 --> 00:44:58,500 But take 10 men, cut off their dicks, 412 00:44:58,800 --> 00:45:01,900 and put these in a basket. Not one of them will recognize his own. 413 00:45:15,200 --> 00:45:17,500 I was once featured in a programme on France Culture. 414 00:45:18,000 --> 00:45:20,100 They came to verify the evidence afterwards. 415 00:45:20,400 --> 00:45:22,000 They did... 416 00:45:22,200 --> 00:45:24,100 They counted them all. 417 00:45:30,300 --> 00:45:33,500 Dr. Weil, psychiatrist and sexologist, 418 00:45:33,800 --> 00:45:37,900 got to know a Casanova or Don Juan, a man who may be even more successful, 419 00:45:38,300 --> 00:45:40,600 the Cavalieri of seduction... 420 00:45:41,300 --> 00:45:45,200 Why does she say Cavalieri of seduction? How absurd. 421 00:45:45,600 --> 00:45:48,400 I have never seduced. Not a single woman. 422 00:45:49,000 --> 00:45:52,400 I know, that I'm not handsome. 423 00:45:52,800 --> 00:45:54,900 I probably even am... 424 00:45:55,200 --> 00:45:57,400 rather unpleasant. 425 00:45:57,900 --> 00:45:59,400 But it's a fact, 426 00:45:59,700 --> 00:46:03,300 I had 10.000 women. Several every day. 427 00:46:04,200 --> 00:46:07,500 I was a seducer in the true meaning of "se aductere": 428 00:46:07,800 --> 00:46:10,500 Taking something along. That's the true meaning of seduction. 429 00:46:10,800 --> 00:46:12,600 "Se aductere": 430 00:46:12,900 --> 00:46:14,700 Taking something with you. 431 00:46:16,300 --> 00:46:18,100 We have verified, we have counted... 432 00:46:18,300 --> 00:46:21,400 He keeps a record of his achievements. 433 00:46:45,400 --> 00:46:48,400 I have something, that might be of interest to you. 434 00:46:48,700 --> 00:46:52,900 I once bought it... I knew, one day I'd make you read it. 435 00:46:53,800 --> 00:46:55,400 Here it is... 436 00:46:56,300 --> 00:46:59,100 I want you, to read out loud one particular sentence for me. 437 00:46:59,500 --> 00:47:02,800 Today, books should not be lend, women should read them out to us. 438 00:47:03,200 --> 00:47:06,400 In that we can make sure, they actually read it. 439 00:47:15,300 --> 00:47:17,100 I hate reading out. 440 00:47:18,900 --> 00:47:21,800 Read that out. Women should read out to us. 441 00:47:33,800 --> 00:47:37,800 While the MOTHER creates the SON, the SON creates the MOTHER. 442 00:47:40,600 --> 00:47:45,200 His act creatively and entirely accompanies the whole process. 443 00:47:46,900 --> 00:47:49,700 The creation of the MOTHER is her purification. 444 00:47:50,000 --> 00:47:53,700 Purifying and being purified, uno acto. 445 00:47:54,900 --> 00:47:59,300 And still, the whore of Babylon becomes transformed into a VIRGIN. 446 00:48:07,300 --> 00:48:10,200 I become embarrassed near you. Why is that...? 447 00:48:11,500 --> 00:48:13,700 Although it seems, you don't feel comfortable either. 448 00:48:23,300 --> 00:48:25,000 No, I feel very well. 449 00:48:27,000 --> 00:48:28,700 See?! 450 00:48:32,400 --> 00:48:34,200 I don't know what you mean. 451 00:48:39,700 --> 00:48:41,900 But yes... you act coy. 452 00:48:57,900 --> 00:49:00,900 I behave, like I always do. 453 00:49:13,000 --> 00:49:15,300 That enormous awkwardness... 454 00:49:16,400 --> 00:49:18,400 I am, like I always am. 455 00:49:22,900 --> 00:49:24,700 ...is stimulating. 456 00:49:26,300 --> 00:49:28,000 It's a part of the game. 457 00:49:29,600 --> 00:49:32,900 The slow blending of words into gestures is neccessary... 458 00:49:34,000 --> 00:49:37,600 Otherwise we'd too hastily say: Hands off! 459 00:49:39,000 --> 00:49:41,400 That's what it's all about: 460 00:49:42,200 --> 00:49:44,300 A trivial contact... 461 00:49:44,600 --> 00:49:47,100 a particularly bashful contact. 462 00:49:50,200 --> 00:49:52,700 Why do the men, who disgust us, understand us much better 463 00:49:53,000 --> 00:49:56,500 than those, who attract us und who we love? 464 00:49:59,000 --> 00:50:02,200 What a shortcoming in orthography, exposed in front of the whole class, 465 00:50:02,500 --> 00:50:04,200 but nevertheless, you want to teach. 466 00:50:10,000 --> 00:50:11,400 Yes... 467 00:50:13,200 --> 00:50:15,300 an exposure... 468 00:50:19,300 --> 00:50:21,000 Yeah... 469 00:50:22,300 --> 00:50:26,000 You just can't believe, that my fingers are rubbing your pussy... 470 00:50:26,400 --> 00:50:28,500 But it's really happening. 471 00:50:29,400 --> 00:50:31,900 I'm not even aroused yet, but you're already wet. 472 00:50:32,200 --> 00:50:34,900 'Cause you just can't believe, that it's me. 473 00:50:35,300 --> 00:50:37,000 That's how it works. 474 00:50:37,300 --> 00:50:40,700 Beautiful women like to be taken by ugly men. 475 00:50:41,400 --> 00:50:43,500 Of course, nobody admits that. 476 00:50:45,300 --> 00:50:47,900 There has to be a force of attraction. 477 00:50:48,200 --> 00:50:51,900 And that attraction is not between a man and a woman... That would be too simple. 478 00:50:53,400 --> 00:50:56,600 That attraction is between beauty and ugliness. 479 00:50:57,200 --> 00:51:01,100 Beauty is nourished by disgracefulness, there's a friction between them. 480 00:51:01,700 --> 00:51:05,100 And I am there, to profit from it. 481 00:51:05,400 --> 00:51:06,500 That's how it works. 482 00:51:06,800 --> 00:51:07,900 It's not my fault. 483 00:51:14,100 --> 00:51:16,100 Do you want to serve me? 484 00:52:00,400 --> 00:52:02,300 Open your eyes. 485 00:52:33,500 --> 00:52:35,500 Should I gag you? 486 00:53:12,300 --> 00:53:15,000 This requires, that one has to go further, 487 00:53:15,300 --> 00:53:18,100 than a woman would normally accept, from a logical point of view. 488 00:53:22,400 --> 00:53:25,600 Of course, this might lead to a situation she in fact cannot accept anymore. 489 00:53:26,500 --> 00:53:29,700 But since one desires, what one doesn't accept... 490 00:53:33,300 --> 00:53:35,400 Sexuality... 491 00:53:36,400 --> 00:53:39,400 is the clash of trivialty and divinity. 492 00:56:43,700 --> 00:56:45,600 Strange... 493 00:56:46,200 --> 00:56:49,000 Women don't mind obscenity. 494 00:57:35,000 --> 00:57:37,100 Is it too firm? 495 00:57:46,400 --> 00:57:48,600 Remove it all... 496 00:57:50,800 --> 00:57:53,000 I can't stand it any longer... 497 00:58:39,100 --> 00:58:41,100 I wasn't aware... 498 00:58:42,400 --> 00:58:44,000 You should have told me... 499 00:58:44,300 --> 00:58:46,800 I thought, I could take it that far with you. 500 00:58:48,400 --> 00:58:51,900 I can tie you up less tightly, you know. 501 00:58:52,200 --> 00:58:55,200 Or... we could have sex the normal way. 502 00:58:58,200 --> 00:58:59,900 It's okay... 503 00:59:02,000 --> 00:59:03,500 It's me... 504 00:59:06,800 --> 00:59:08,500 It's my own fault. 505 00:59:14,600 --> 00:59:16,500 See... 506 00:59:19,700 --> 00:59:22,600 I've never been put in bonds before. 507 00:59:22,900 --> 00:59:25,300 I've never done it. 508 00:59:26,500 --> 00:59:29,000 Really? Never? 509 00:59:29,900 --> 00:59:32,400 I always wanted it so much. 510 00:59:33,900 --> 00:59:37,600 We'll do it again, and I won't make it that firm. 511 00:59:40,400 --> 00:59:42,200 No. 512 00:59:47,000 --> 00:59:48,600 It's fine. 513 00:59:50,100 --> 00:59:52,500 It's got to be this way. 514 00:59:54,200 --> 00:59:56,700 Really? You enjoyed it too? 515 00:59:57,200 --> 01:00:00,700 It was great for me. Really good. 516 01:00:02,000 --> 01:00:05,200 But I want to please you, and when you cry... 517 01:00:05,500 --> 01:00:08,300 I get the feeling, of having done something terrible. 518 01:00:17,800 --> 01:00:20,100 No, it's fine. 519 01:00:24,700 --> 01:00:26,900 First... 520 01:00:29,000 --> 01:00:31,800 you feel your hands going numb... 521 01:00:33,600 --> 01:00:36,500 and you believe, that you can take it... 522 01:00:41,100 --> 01:00:43,900 and suddenly, it becomes unbearable. 523 01:00:53,600 --> 01:00:55,800 As if Death was coming... 524 01:00:58,900 --> 01:01:01,300 A galloping Death. 525 01:01:05,500 --> 01:01:08,600 You get the feeling, your hands are about to fall off... 526 01:01:13,300 --> 01:01:16,700 an then gradually you slowly turn into carcass... 527 01:01:22,200 --> 01:01:24,000 and then... 528 01:01:27,000 --> 01:01:30,800 it's got to stop immediately, it must not last a second longer. 529 01:01:39,900 --> 01:01:43,800 I got anxious, you wouldn't understand me, because of the gag. 530 01:01:52,300 --> 01:01:54,200 That was driving me crazy... 531 01:01:55,300 --> 01:01:57,500 But the gag was okay...? 532 01:02:03,200 --> 01:02:06,100 Anyway, I don't like to talk about these things. 533 01:02:10,800 --> 01:02:13,300 When I returned, Paul was not at home. 534 01:02:14,500 --> 01:02:17,900 It was enough for making my world collapse. 535 01:02:19,300 --> 01:02:22,100 That has nothing to do with what I've done. 536 01:02:30,600 --> 01:02:33,600 Done is done. It's history now. 537 01:02:40,500 --> 01:02:43,000 I keep a clear head. 538 01:02:44,000 --> 01:02:46,800 That's the only thing I am capable of, anyway: 539 01:02:47,200 --> 01:02:49,300 Existing in my own head. 540 01:02:50,000 --> 01:02:52,600 I believe, my body does not belong to me... 541 01:02:53,000 --> 01:02:55,200 It's an anonymous appendage. 542 01:02:56,500 --> 01:02:59,200 And in my head... there's Paul. 543 01:03:01,300 --> 01:03:04,200 He could have reconciled me with my body. 544 01:03:05,500 --> 01:03:07,700 But he didn't want to. 545 01:03:09,400 --> 01:03:10,400 Because, and that's the point... 546 01:03:10,600 --> 01:03:14,600 because I didn't love my body, I was like a sitting duck. 547 01:03:16,600 --> 01:03:18,600 A victim. 548 01:03:20,100 --> 01:03:22,000 All in all... 549 01:03:22,300 --> 01:03:25,100 women are the expiatory sacrifices of men. 550 01:03:37,800 --> 01:03:40,200 I always masturbate with my legs crossed. 551 01:03:40,500 --> 01:03:43,700 Only very rarely I spread them. 552 01:03:44,100 --> 01:03:46,500 I can't even make my body a present to myself. 553 01:03:46,900 --> 01:03:49,500 I rape myself. 554 01:03:50,300 --> 01:03:53,900 Yet, the satisfaction I feel, is only superficial, 555 01:03:54,300 --> 01:03:56,900 causing nausea 556 01:03:57,200 --> 01:04:01,400 and the revengeful thought, that I'm able to achieve it without a man anyway. 557 01:04:07,200 --> 01:04:10,500 It was agonizing, to readily rest on his bed. 558 01:04:11,400 --> 01:04:13,900 Deposited in stock... 559 01:04:14,200 --> 01:04:16,700 like an undeliverable parcel... unclaimed property... 560 01:04:17,300 --> 01:04:21,000 And the more time passed, the less I could endure it. 561 01:04:21,600 --> 01:04:25,800 I had to rush out into the street, like unclaimed property. 562 01:04:27,900 --> 01:04:32,000 The etymological meaning of unclaimed property: It belongs to anyone. 563 01:04:43,000 --> 01:04:47,300 The only thing that was persistently repeating, like a lousy equation: 564 01:04:48,200 --> 01:04:50,600 If I've had been able to betray him, 565 01:04:51,200 --> 01:04:53,100 even though he was the only one I loved, 566 01:04:53,400 --> 01:04:57,300 wouldn't his unfaithfulness be insignificant anymore, either... 567 01:04:58,600 --> 01:05:01,500 But he wasn't unfaithful. It was far worse: 568 01:05:02,200 --> 01:05:05,000 He enjoyed being on his own. 569 01:05:15,000 --> 01:05:17,700 Love between men and women... 570 01:05:18,500 --> 01:05:22,000 one cannot stress it often enough, is a treacherous battle. 571 01:05:23,200 --> 01:05:24,900 Exactly... 572 01:05:26,100 --> 01:05:29,000 I win, if I come home the last. 573 01:05:30,200 --> 01:05:32,600 I know it, hence the advantage is mine. 574 01:05:45,400 --> 01:05:48,400 100 Francs, if I can eat your pussy. 575 01:05:58,800 --> 01:06:00,900 That's what I dream of... 576 01:06:01,600 --> 01:06:05,700 Being a cunt for some guy, who only wants to plug in... 577 01:06:06,700 --> 01:06:09,200 Without faking an emotion... 578 01:06:09,500 --> 01:06:12,000 Just out of crude desire. 579 01:06:13,600 --> 01:06:16,700 Being taken by someone... 580 01:06:17,100 --> 01:06:19,200 Anyone. 581 01:06:20,400 --> 01:06:22,800 A pauper, a loser, 582 01:06:23,100 --> 01:06:27,100 with which one tosses and turns, just out of fun in tossing and turning... 583 01:06:28,700 --> 01:06:31,800 in the shame, in disrepute... 584 01:06:34,400 --> 01:06:36,600 A childlike craving. 585 01:06:37,400 --> 01:06:40,700 Bitch, turn 'round, I want to fuck you! - Pay me! 586 01:06:41,300 --> 01:06:42,800 You have no choice! 587 01:07:15,400 --> 01:07:18,100 I fucked you, whore! 588 01:07:22,100 --> 01:07:24,800 I'm not ashamed! Bastard! 589 01:08:15,400 --> 01:08:19,600 Does nymphomania mean, destroying yourself, because... 590 01:08:20,800 --> 01:08:22,400 you choose the one... 591 01:08:24,200 --> 01:08:26,400 who's not in love with you? 592 01:08:29,300 --> 01:08:31,600 I have no desire, for sleeping with men. 593 01:08:31,900 --> 01:08:35,100 I want to be open to the innermost part, and if someone sees, 594 01:08:35,400 --> 01:08:39,300 that the mystery is just a mass of intestines, the woman's finally dead! 595 01:08:44,800 --> 01:08:48,100 My most extreme desire is to meet Jack the Ripper. 596 01:08:50,700 --> 01:08:54,400 Surely he'd open up a woman like me in next to no time. 597 01:09:28,600 --> 01:09:33,600 And again I waited an hour, to come home the last. 598 01:09:37,400 --> 01:09:43,000 If that doesn't prove, that women are capable of feeling stronger love than men... 599 01:09:45,100 --> 01:09:47,200 Far stronger love... 600 01:09:55,000 --> 01:09:57,100 He awaits me, too. 601 01:09:58,700 --> 01:10:01,200 When I'm the last to come home, it's not that easy. 602 01:10:03,800 --> 01:10:06,400 He's hitting the roof, my little boy. 603 01:10:06,800 --> 01:10:09,400 I just came in. - So did I. 604 01:10:09,700 --> 01:10:11,700 I can see that. 605 01:10:12,600 --> 01:10:14,600 I also just came in. 606 01:10:14,900 --> 01:10:18,500 Sure. You're not the dense type, who'd watch tv for two hours. 607 01:10:23,000 --> 01:10:26,400 TV in the background: "A love" tells the story of an old man's passion 608 01:10:26,800 --> 01:10:28,400 for a young prostitute. 609 01:10:28,700 --> 01:10:30,400 I don't care, that he doesn't want to fuck me. 610 01:10:30,600 --> 01:10:33,000 TV: "Probably because of his upbringing, since his early adolescence, 611 01:10:33,500 --> 01:10:36,400 women always seemed like alien beings to him. 612 01:10:36,700 --> 01:10:40,400 He had never felt as close to a woman as to his friends. 613 01:10:40,800 --> 01:10:43,600 And still, a woman is something that's strange to him, 614 01:10:43,900 --> 01:10:46,700 something superior..." 615 01:10:53,400 --> 01:10:57,600 My cunt's swollen and wet, that way I'll put up with it to the end of time. 616 01:10:59,600 --> 01:11:02,100 He won't degrade me this way. 617 01:11:03,800 --> 01:11:05,100 It's simple: 618 01:11:05,400 --> 01:11:08,700 If from now on he wants to spend an evening alone... my advantage. 619 01:11:09,700 --> 01:11:11,800 I'll get into bondage. 620 01:11:14,300 --> 01:11:16,100 He's to blame. 621 01:11:25,300 --> 01:11:27,100 Do you want to serve me? 622 01:11:27,400 --> 01:11:30,200 Do you want to tie me up? Today you can do whatever you want. 623 01:11:30,500 --> 01:11:33,300 No... I don't want to do anything. 624 01:11:35,200 --> 01:11:37,900 Do you like it, when I put you in chains? 625 01:11:38,300 --> 01:11:39,600 Just not above the elbow. 626 01:11:39,900 --> 01:11:43,000 Last time I couldn't use my hand for nearly 2 weeks. 627 01:11:43,300 --> 01:11:46,200 And above the elbow I had a strange feeling for a month. 628 01:11:46,500 --> 01:11:49,500 At your age! You got bad circulation. 629 01:12:36,600 --> 01:12:39,700 One day in Cannes, I met Grace Kelly. 630 01:12:40,100 --> 01:12:43,300 I didn't know her, otherwise I wouldn't have been able to approach her. 631 01:12:43,700 --> 01:12:47,100 Anyway... She liked me, so we had a date at my place. 632 01:12:48,200 --> 01:12:49,400 On time she rings the bell... 633 01:12:49,600 --> 01:12:54,500 Blonde, perfect hair, tailored costume in dog's-tooth check... 634 01:12:55,500 --> 01:12:57,200 The lucky dog was me... 635 01:12:57,500 --> 01:13:01,600 I fuck her from five to seven, then she leaves, very satisfied. 636 01:13:01,900 --> 01:13:05,200 The next day I see her, a friend of mine was with me, 637 01:13:05,600 --> 01:13:07,000 and I tell him: I screwed that woman over there. 638 01:13:07,300 --> 01:13:10,200 He says: You've fucked Grace Kelly? 639 01:13:10,500 --> 01:13:12,500 I look at him, I don't understand... 640 01:13:12,800 --> 01:13:18,400 True, I'm not handsome or rich or seductive, 641 01:13:18,800 --> 01:13:20,700 but I have fucked her. 642 01:13:22,000 --> 01:13:24,900 In spite of everything, I walk up to her, 643 01:13:25,200 --> 01:13:28,400 we have a drink and I say: 644 01:13:28,700 --> 01:13:30,600 Why... 645 01:13:35,500 --> 01:13:36,900 Shit... 646 01:13:37,900 --> 01:13:40,300 Why haven't you said anything? 647 01:13:40,600 --> 01:13:43,100 To which she replies: Would you have behaved the same, if I had? 648 01:13:43,400 --> 01:13:46,000 Of course not. That's the whole point: 649 01:13:46,400 --> 01:13:51,000 Nobody actually fucks the real Grace Kelly. 650 01:14:14,300 --> 01:14:16,400 Too bad... it was good that way... 651 01:14:16,700 --> 01:14:18,100 Wait... 652 01:14:21,000 --> 01:14:22,800 And that doesn't hurt? 653 01:14:23,700 --> 01:14:26,300 It's a shame, I don't have two of them. 654 01:14:26,600 --> 01:14:28,400 Never mind... 655 01:14:29,300 --> 01:14:30,900 It works that way, too. 656 01:14:38,500 --> 01:14:40,500 Now raise your bottom, will you, 657 01:14:40,800 --> 01:14:43,500 I'll push up your skirt. 658 01:14:45,100 --> 01:14:46,800 Like that... 659 01:14:49,000 --> 01:14:50,900 I'll spread your legs, okay? 660 01:14:52,200 --> 01:14:54,900 I think, you like it when I spread your legs. 661 01:14:56,200 --> 01:14:57,500 Wait... 662 01:14:57,800 --> 01:14:59,200 I like that very much. 663 01:15:20,200 --> 01:15:21,800 That's great. 664 01:15:25,000 --> 01:15:26,800 And now I'll take this... 665 01:15:30,900 --> 01:15:31,900 Wait... 666 01:15:39,400 --> 01:15:41,000 Help me. 667 01:15:49,600 --> 01:15:51,600 This is great. 668 01:15:53,200 --> 01:15:55,000 You're pretty that way. 669 01:15:55,800 --> 01:15:58,900 Very, very pretty... I'll put in the gag. 670 01:17:25,400 --> 01:17:28,300 I actually enjoyed it that much, I began, to get very attached to Robert. 671 01:17:28,700 --> 01:17:32,400 Being attached without affection. The secret of his ceremonies. 672 01:17:33,900 --> 01:17:36,900 Afterwards, I was never self-pitying, I was happy. 673 01:17:37,400 --> 01:17:40,700 We went on a binge, allowed ourselves a great meal. 674 01:17:43,100 --> 01:17:45,500 ...He had no centime left... 675 01:17:46,800 --> 01:17:48,600 ...She tells him... 676 01:17:52,000 --> 01:17:53,700 Do you want some more caviar? 677 01:17:54,000 --> 01:17:55,800 More caviar? 678 01:17:56,100 --> 01:17:58,200 Waiter, please! 679 01:18:03,400 --> 01:18:05,500 And some more vodka! 680 01:18:05,800 --> 01:18:08,800 I just love to booze. 681 01:18:10,000 --> 01:18:13,400 However, I never get drunk... well, not what most people would call drunk. 682 01:18:17,500 --> 01:18:21,600 You want vodka? Monsieur, can we have some more vodka? 683 01:18:36,500 --> 01:18:38,300 Looks like you're enjoying yourself. 684 01:18:39,700 --> 01:18:41,400 You go to see your friends, I see mine. 685 01:18:41,700 --> 01:18:44,700 I guess, you girls really pull us to pieces. 686 01:18:45,100 --> 01:18:48,200 Now and then, more or less... 687 01:18:53,600 --> 01:18:55,300 Would you help me? 688 01:19:18,800 --> 01:19:20,700 Caress me... 689 01:19:21,000 --> 01:19:23,500 How can I, when you're wearing that? 690 01:19:23,800 --> 01:19:25,700 If that's the only problem... 691 01:19:33,200 --> 01:19:35,300 Love is bloody stupid. 692 01:19:35,600 --> 01:19:37,900 It's a question of power. 693 01:19:38,300 --> 01:19:42,000 A guy, you're faithful to 'cause you love him, won't fuck you anymore. 694 01:19:43,100 --> 01:19:45,800 Betray him and he'll start fucking you again. It's as simple as that. 695 01:19:46,800 --> 01:19:49,200 Not because they suspect, we might be unfaithful, 696 01:19:49,500 --> 01:19:51,800 but because they understand, that we're escaping out of their reach. 697 01:19:58,900 --> 01:20:02,200 My fists are clenched, I can't do anything... 698 01:20:05,100 --> 01:20:07,900 Are you nuts... What's that supposed to mean?! 699 01:20:22,400 --> 01:20:26,400 Why don't you understand, that I only do it with you. 700 01:20:29,300 --> 01:20:32,600 I've never touched anybody's dick. 701 01:20:32,900 --> 01:20:34,700 And why can't you just stop getting on my nerves? 702 01:20:35,000 --> 01:20:36,600 'Cause you don't do anything. 703 01:20:37,900 --> 01:20:41,300 You... have taken my position. 704 01:20:42,100 --> 01:20:45,200 You're the woman. I'm the man. 705 01:20:45,500 --> 01:20:47,300 I fuck you. 706 01:20:52,800 --> 01:20:54,400 Isn't it incredible... 707 01:20:54,700 --> 01:20:57,500 That was how that egoistic bastard made me pregnant. 708 01:20:57,900 --> 01:21:00,100 Without a trace of lust, he did not even come. 709 01:21:01,500 --> 01:21:03,800 Making me the Virgin Mary... 710 01:21:04,100 --> 01:21:06,100 with a single droplet of sperm. 711 01:21:12,000 --> 01:21:15,400 Spread your legs a little more... Relax... Exactly... 712 01:21:26,000 --> 01:21:29,600 The cervix uteri is closed, tonic... The uterus is... 713 01:21:29,900 --> 01:21:32,000 It must be the 8th week. 714 01:21:33,300 --> 01:21:34,900 Okay, it's your turn. 715 01:22:02,400 --> 01:22:06,000 And all of a sudden I'd become an object of studies for spotty, young medics. 716 01:22:08,300 --> 01:22:10,600 A piece of meat. 717 01:22:12,700 --> 01:22:16,100 Once you're pregnant, you're suddenly supposed not to mind spreading your legs, 718 01:22:16,500 --> 01:22:18,800 and having you vagina examined to the innermost part. 719 01:22:30,400 --> 01:22:33,800 I came to like it though, with a little taste of bitterness. 720 01:22:34,600 --> 01:22:38,800 Because, since I had an arrangement with Robert to pause during my pregnancy, 721 01:22:39,200 --> 01:22:40,600 nobody else was touching me. 722 01:22:41,600 --> 01:22:45,000 The monthly checkup had turned into my only sexual relationship. 723 01:22:47,400 --> 01:22:50,200 I could never normally lie down on the gynaecological chair, 724 01:22:50,600 --> 01:22:52,900 I don't spread my legs. 725 01:22:59,300 --> 01:23:01,500 That's why it excites me. 726 01:23:01,800 --> 01:23:04,500 'Cause I'm more frigid than others. 727 01:23:05,100 --> 01:23:09,300 I know, why traditional chinese medicine cured with ivory copies of its patients. 728 01:23:10,700 --> 01:23:14,000 Although that can be inadmissible, too. 729 01:23:15,200 --> 01:23:19,500 Porn is nothing more than curing one's libido with its depiction. 730 01:23:20,600 --> 01:23:24,900 But what one doesn't permit for oneself, one can't allow in a picture either. 731 01:23:26,700 --> 01:23:30,900 The very moment an image shows us, it exposes us completely. 732 01:23:52,200 --> 01:23:53,700 Very good. 733 01:24:03,000 --> 01:24:04,600 Paul is right. 734 01:24:06,300 --> 01:24:09,400 You can't possibly love this face, with a cunt like this. 735 01:24:10,500 --> 01:24:13,600 This pussy can't possibly belong to this face. 736 01:24:17,000 --> 01:24:19,200 I often visualize a whorehouse, 737 01:24:19,700 --> 01:24:22,600 where the head is separated from the body... 738 01:24:22,900 --> 01:24:25,500 by a system, similar to a guillotine... 739 01:24:26,400 --> 01:24:28,500 before the hatchet drops. 740 01:24:30,400 --> 01:24:34,000 It goes without saying, that there is no hatchet, of course. 741 01:24:34,400 --> 01:24:39,400 I wear a red skirt made of satin, that rustles with every touch. 742 01:24:40,200 --> 01:24:44,200 And it's that ridiculous accessory, what turns the men on. 743 01:24:44,600 --> 01:24:47,700 What in turn proves, that those who get turned on, don't love us, either. 744 01:24:49,500 --> 01:24:53,300 Basically Paul is right: Being a woman corresponds to a shortcoming. 745 01:24:53,700 --> 01:24:55,700 For being wild about a woman really means: wanting to fuck her. 746 01:24:56,800 --> 01:24:59,600 However, wanting to fuck a woman means: despising her. 747 01:25:00,000 --> 01:25:03,300 Love between men and women is not possible. 748 01:25:03,800 --> 01:25:07,900 I don't know why I visualize these men as being crude and apelike. 749 01:25:08,900 --> 01:25:11,600 Aziz, look at my dick! 750 01:25:12,300 --> 01:25:15,000 As if crudeness was the most desirable thing. 751 01:25:25,500 --> 01:25:28,400 Good, I can see the head now. 752 01:25:29,100 --> 01:25:31,100 That was the spine... 753 01:25:31,900 --> 01:25:33,500 The femur... 754 01:25:33,700 --> 01:25:35,900 Do you want to know what it is? 755 01:25:36,200 --> 01:25:37,900 It's a boy. 756 01:25:39,300 --> 01:25:40,800 That's phenomenal. 757 01:25:43,600 --> 01:25:45,400 Do you want me to marry you? 758 01:25:53,100 --> 01:25:54,200 I do. 759 01:26:04,800 --> 01:26:09,100 That evening Paul loved me for the first time in a very long time. 760 01:26:20,700 --> 01:26:22,800 And for the last time. 761 01:26:25,000 --> 01:26:29,300 From then on I was no more than a millstone round his neck, 762 01:26:30,100 --> 01:26:32,100 that he put up with out of a sense of duty. 763 01:26:33,200 --> 01:26:35,200 We went out every evening. 764 01:26:35,800 --> 01:26:38,700 With his sister and his brother-in-law. 765 01:26:39,000 --> 01:26:41,500 Now, that I was the mother of his son, 766 01:26:41,800 --> 01:26:44,000 I was finally introduced to his family. 767 01:26:45,100 --> 01:26:46,300 Are you okay? 768 01:26:54,500 --> 01:26:55,300 Two whiskey. 769 01:27:30,400 --> 01:27:32,700 Are you okay? - I'm fine. 770 01:27:33,300 --> 01:27:35,500 Anything to drink? 771 01:27:37,000 --> 01:27:37,600 Later. 772 01:28:30,600 --> 01:28:33,400 I hope, you're not about to make a scene. 773 01:28:34,300 --> 01:28:35,800 I'm not. 774 01:28:36,100 --> 01:28:38,700 I wanted to dance, with the first girl that came along. 775 01:28:39,800 --> 01:28:42,300 We would have nearly kissed. She looked at me, as if I came from mars. 776 01:28:44,300 --> 01:28:46,500 So I simply left her standing somewhere. 777 01:28:47,400 --> 01:28:50,100 She didn't even know, what was happening to her. 778 01:28:51,500 --> 01:28:53,100 See, there's no reason for complaining. 779 01:28:54,800 --> 01:28:56,400 I don't complain. 780 01:28:56,600 --> 01:28:59,800 Then why am I explaining...? 781 01:29:09,100 --> 01:29:11,500 One whiskey, please. 782 01:29:34,300 --> 01:29:36,200 Aren't you two in love anymore? 783 01:29:36,500 --> 01:29:39,100 You look like a couple of petty bourgeois. That's how you're holding her. 784 01:29:45,400 --> 01:29:47,100 Here... have a seat. 785 01:30:50,800 --> 01:30:52,900 Are you tired? 786 01:30:53,700 --> 01:30:54,900 Could be worse. 787 01:31:16,000 --> 01:31:18,200 She's my sister, but anyway... 788 01:31:20,100 --> 01:31:23,100 I am going to tell her: A guy loves a challenge. 789 01:31:24,200 --> 01:31:26,600 He doesn't want to have someone who follows him all the time. 790 01:31:27,300 --> 01:31:29,400 He's got to have the concern, he might lose her. 791 01:31:29,700 --> 01:31:31,700 Then he'll be after her. 792 01:31:32,000 --> 01:31:34,000 Or otherwise, after someone else. 793 01:31:34,300 --> 01:31:36,700 A guy is always after someone. 794 01:31:40,400 --> 01:31:42,100 What's your opinion? 795 01:31:44,500 --> 01:31:46,500 I don't care about your little hunting tales. 796 01:32:15,700 --> 01:32:17,900 That bastard... 797 01:32:18,500 --> 01:32:21,500 Leaving me all alone with the fear, 798 01:32:21,900 --> 01:32:25,900 that my vagina stretches out, and that I'll have to push out the baby. 799 01:32:28,100 --> 01:32:29,400 Paul, wake up! 800 01:32:33,800 --> 01:32:36,400 I've had it, your boozing! 801 01:32:37,900 --> 01:32:41,200 You damn bastard. You fucking model! 802 01:33:00,900 --> 01:33:02,300 I'm coming down. 803 01:33:02,500 --> 01:33:04,900 What's the matter? 804 01:33:05,500 --> 01:33:07,500 You'll like it. 805 01:33:20,500 --> 01:33:24,300 We're preparing everything... wait for the contraction... 806 01:33:24,600 --> 01:33:26,800 Take a deep breath. 807 01:33:28,200 --> 01:33:31,100 As soon as it passes, lie down. 808 01:33:36,900 --> 01:33:39,900 No, the father can't stay. - Oh yes, he stays! 809 01:33:41,300 --> 01:33:45,400 Can't I have an epidural...? - Too late, your baby's coming. 810 01:33:46,600 --> 01:33:50,900 Okay, we're ready... we'll push the baby out, right? 811 01:33:51,500 --> 01:33:55,100 Take a breath... stop... support her from the other side... 812 01:33:55,600 --> 01:33:58,100 And push strongly... just go ahead... one more time and again... 813 01:33:58,800 --> 01:34:02,100 With all your strength... push... Hold your breath... and again. 814 01:34:12,200 --> 01:34:14,700 It's incredible... to give life. 815 01:34:20,700 --> 01:34:22,500 Just do it... breathe in... 816 01:34:23,000 --> 01:34:25,200 Hold it... and here we go... 817 01:34:25,500 --> 01:34:26,800 Go. 818 01:34:27,200 --> 01:34:30,000 People say, a woman is no woman, until she's given birth to a child. 819 01:34:30,300 --> 01:34:31,900 I believe it's true. 820 01:34:33,400 --> 01:34:36,600 Everything before that, has lost its significance. 821 01:35:50,700 --> 01:35:54,700 For Christine Pascal 822 01:35:56,600 --> 01:35:59,400 I gave my son his father's first name. 823 01:35:59,900 --> 01:36:03,800 If someone up above counts the souls, then we're quits. 824 01:36:04,800 --> 01:36:08,800 Subtitle translation by bledesonnenblume, april 2002 825 01:36:09,400 --> 01:36:13,400 ...in memory of Skiop R.I.P. old friend! 59172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.