All language subtitles for @RickyChannel Fabricated.City.2017.720p.HDRip.900MB.Goon.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 https://t.me/RickyChannel 2 -00:00:03,810 --> 00:00:14,251 SELAMAT MENONTON "Fabricated City" by COCOLAVA 3 00:00:16,190 --> 00:00:21,251 and ATHAN 4 00:00:22,000 --> 00:00:34,000 Resycn & Editing by ArifinLagi 5 00:00:35,190 --> 00:00:39,251 People say, the tree was already dead. 6 00:00:41,129 --> 00:00:45,327 but I think, the tree does not die 7 00:00:46,334 --> 00:00:50,100 That night, I dreamed 8 00:00:51,206 --> 00:01:00,171 Aku..didalam dream to see the tree growing in the sky. 9 00:01:02,284 --> 00:01:07,347 I once again say, the tree was not dead. 10 00:01:10,225 --> 00:01:14,252 The tree is not dead 11 00:01:26,374 --> 00:01:29,366 Overall, out, out, out ....! 12 00:01:33,114 --> 00:01:34,081 Exit.. 13 00:01:58,206 --> 00:02:00,333 Preparing an enemy ready to strike! 14 00:02:04,346 --> 00:02:06,109 signal disconnected 15 00:02:07,315 --> 00:02:10,307 Someone on the right 16 00:02:20,295 --> 00:02:21,353 A aman! 17 00:02:27,102 --> 00:02:30,230 Hurry, chief jeopardized. 18 00:02:50,225 --> 00:02:52,318 Pak, the building looks very clear 19 00:02:53,161 --> 00:02:56,153 The bomb is inside, how do I fix this? 20 00:02:56,231 --> 00:02:59,291 I'll go first. Do you dibekalang 21 00:02:59,367 --> 00:03:03,303 What, you're going to go first? 22 00:03:37,338 --> 00:03:39,169 You're here alone. 23 00:03:46,381 --> 00:03:49,248 You also get in! Here..! 24 00:04:19,214 --> 00:04:22,183 Quick! / What's happening? / Pak, a trap! 25 00:04:23,251 --> 00:04:26,186 Can survive? / Distress situation once! / Just chairman 26 00:04:26,221 --> 00:04:29,156 can overcome the bomb! / Leave me alone 27 00:04:52,213 --> 00:04:54,113 I almost arrived. You hang in there. 28 00:04:55,283 --> 00:05:02,086 I can be crazy. I'll attack, you cover me! / Silent place, do not move! 29 00:05:03,358 --> 00:05:07,226 Sir, I will tell you, quickly go! 30 00:05:07,295 --> 00:05:11,129 Fast, otherwise we are in danger! Quick! 31 00:05:14,335 --> 00:05:18,237 Sir, he is stuck, for this time, forget him. 32 00:05:38,326 --> 00:05:42,353 Help her! Quick overcome the bomb! 33 00:05:44,132 --> 00:05:47,260 You really really crazy ...! 34 00:05:47,302 --> 00:05:49,133 That is why he is our leader. 35 00:05:54,142 --> 00:05:57,134 - We have arrived. - Good, fast jinakan. 36 00:06:06,354 --> 00:06:08,345 Then..! 37 00:06:18,166 --> 00:06:19,360 Fast ..! 38 00:06:20,168 --> 00:06:23,137 Soon. Hold on a minute ..! 39 00:06:40,121 --> 00:06:41,315 Then! 40 00:06:59,207 --> 00:07:01,266 Bomb resolved 41 00:07:13,154 --> 00:07:17,181 - Sorry, we won - all because he 42 00:07:17,225 --> 00:07:19,193 Just like that, should not play the game 43 00:07:19,227 --> 00:07:21,195 The important thing is our team win. 44 00:07:22,163 --> 00:07:25,155 Chairman, you're cool. 45 00:07:25,199 --> 00:07:29,135 You do a great ass. Can play games, would be called chairman 46 00:07:29,170 --> 00:07:31,138 What is the point of being president? if every time I killed. 47 00:07:31,205 --> 00:07:34,197 Who told you to always help others. 48 00:07:34,242 --> 00:07:39,145 - You can still say that yes - Come on, let's junket 49 00:07:39,314 --> 00:07:42,283 - It costs 30 thousand. - Today you have to come ya 50 00:07:42,383 --> 00:07:44,351 Yes. Not good at all if closed. 51 00:07:45,086 --> 00:07:49,284 - We also want to see our chairman. - Today we can eat. 52 00:07:51,125 --> 00:07:54,117 I ... lately been busy. 53 00:07:54,195 --> 00:07:57,096 - The next time there is a new opportunity .. - I want to meet you. 54 00:07:57,165 --> 00:07:59,292 What the heck do you do, every day is always so busy. 55 00:07:59,367 --> 00:08:04,168 No phone calls. Up here first. 56 00:08:05,206 --> 00:08:06,298 - What is wrong? - Where are you? 57 00:08:07,208 --> 00:08:09,176 - Main Game Online again, do not work right? - What is wrong? 58 00:08:09,243 --> 00:08:13,270 - You're like a child, every day just know to play the game - What's calling me? 59 00:08:14,349 --> 00:08:17,182 Akuu forgot to turn off the stove. 60 00:08:17,352 --> 00:08:22,221 - Call me just for that? - It could explode, hurry home and turn it off. 61 00:08:22,290 --> 00:08:24,121 How could explode? 62 00:08:25,293 --> 00:08:28,262 - Do not have a job still so busy - Absolutely. 63 00:08:30,198 --> 00:08:33,258 Today, the mother of overtime at the hospital. Go home quickly. 64 00:08:33,267 --> 00:08:36,327 - I'm really busy. - See you tomorrow. 65 00:08:42,343 --> 00:08:50,079 Beautiful, right? My son who bought this necklace for me. 66 00:08:50,351 --> 00:08:53,184 Heard good for health. 67 00:09:14,242 --> 00:09:20,374 - Hello. - Main Game Onlinekan? HP-ku miss there. please bring here. 68 00:09:21,115 --> 00:09:25,245 - My address here ... - Tunggu..sekarang, I'm busy - There is a reward. 300 thousand 69 00:09:26,287 --> 00:09:29,085 Really ... hard to believe. 70 00:09:33,161 --> 00:09:35,152 Well, your house ... where? 71 00:09:54,348 --> 00:10:00,116 Excuse me. Is there anyone? 72 00:10:11,165 --> 00:10:13,156 Ah ... this .. 73 00:10:14,235 --> 00:10:18,228 Miss! I brought your HP. 74 00:10:19,173 --> 00:10:24,236 You're here, I was in the shower. Leave it and go. 75 00:10:24,345 --> 00:10:29,214 - Say no return. - Put on the bed and there I put to you in return. 76 00:10:32,153 --> 00:10:33,120 Iya 77 00:10:40,261 --> 00:10:42,252 HPnya already put it on the bed. 78 00:10:49,203 --> 00:10:53,367 Nona, the danger that the door was open when taking a bath. Do not forget to close the door yes. 79 00:11:27,174 --> 00:11:30,302 Do not move! 80 00:11:30,378 --> 00:11:37,181 You're under arrest for murder and rape of a minor girl. 81 00:11:43,124 --> 00:11:45,149 - Tell him to come here - Pleasant 82 00:12:01,309 --> 00:12:07,214 Pubescent girl's murder case .. 83 00:12:08,149 --> 00:12:10,310 This check ... this signature kamu'kan? 84 00:12:11,252 --> 00:12:16,246 - Yeah, that's my signature but ... - This weapon is no fingerprint-mu! 85 00:12:16,324 --> 00:12:21,284 - I ... this .. - The suspect is a former national taekwondo 86 00:12:22,096 --> 00:12:27,090 because the act of violence, then expelled from the national team .. 87 00:12:27,168 --> 00:12:30,331 - Such a person can enter the national team. - Where is my son? 88 00:12:31,205 --> 00:12:35,107 Move! / Where's my son? / Please come out 89 00:12:35,142 --> 00:12:39,272 The suspect denies everything. Fingerprints and DNA 90 00:12:39,313 --> 00:12:44,148 at the scene, whether the suspect can still deny? 91 00:12:44,218 --> 00:12:46,243 Tissues at the scene 92 00:12:48,122 --> 00:12:50,113 No sperm you 93 00:12:51,258 --> 00:12:56,127 My son is not a murderer. Please look at this. 94 00:12:56,230 --> 00:13:02,135 Please look at this. My son is innocent. 95 00:13:03,371 --> 00:13:06,340 There was no feeling, shameless defense of such a child! 96 00:13:10,344 --> 00:13:13,370 DNA results equal to that of the suspect. 97 00:13:13,381 --> 00:13:17,112 It seems impossible to escape from the law .. 98 00:13:19,086 --> 00:13:24,183 Lawyers, my son could not have killed people. Please look at this. 99 00:13:24,225 --> 00:13:25,249 Leave it and go 100 00:13:25,292 --> 00:13:30,320 - We look at this - This award him. Since childhood, he .. 101 00:13:30,398 --> 00:13:32,332 Yes, it's me. 102 00:13:34,135 --> 00:13:37,298 True, the lawyer. What is the problem? 103 00:13:42,176 --> 00:13:50,208 Do not worry too much. Just send the data. We will study it first. 104 00:13:52,119 --> 00:13:55,179 I do not want to say he orang2 children without a father. 105 00:13:55,189 --> 00:13:58,249 I was always taught her to loud. 106 00:13:58,443 --> 00:14:05,154 I think a better son to surrender, at least to reduce the sentence. 107 00:14:05,232 --> 00:14:10,295 - No. - All the evidence no favor. 108 00:14:11,205 --> 00:14:15,335 - If you still pleaded not guilty, will only increase the penalty - Let's talk. 109 00:14:16,143 --> 00:14:22,173 Police told you kesini'kan? Our lawyers assist orang2 in trouble. 110 00:14:23,284 --> 00:14:27,311 Lawyer! Please believe me my son. 111 00:14:29,256 --> 00:14:35,195 After the defendant killed the victim, immediately left the scene / Just be rewarded 112 00:14:35,296 --> 00:14:41,360 Sedikitjari weapons and the motel door together with the defendant 113 00:14:43,204 --> 00:14:50,337 The defendant raped and killed victims 114 00:14:51,145 --> 00:14:55,343 then the bodies were taken to the bathroom. Trying to eliminate the evidence .. 115 00:14:57,118 --> 00:15:02,146 People who kecandu game, unable to distinguish between the real world and the gaming world. 116 00:15:02,256 --> 00:15:07,353 Action out of control and killed him 117 00:15:09,263 --> 00:15:17,261 The rape case seberatnya deserve to be punished severely. 118 00:15:17,371 --> 00:15:23,332 After being expelled from the national team, appeared symptoms of hallucinations 119 00:15:25,346 --> 00:15:33,219 The defendant still denies everything and says innocent 120 00:15:33,320 --> 00:15:43,286 With this, the accused guilty of all these events 121 00:15:44,098 --> 00:15:51,266 raping and murdering a minor girl 122 00:15:51,372 --> 00:15:56,071 The defendant was sentenced to life without parole 123 00:15:59,313 --> 00:16:02,373 My son did not do it! 124 00:16:03,284 --> 00:16:10,087 I did not do it ..! 125 00:16:42,122 --> 00:16:48,357 Wait..! Not me..! 126 00:18:21,388 --> 00:18:24,323 Come ..! 127 00:18:50,117 --> 00:18:57,182 - You do ini'kan rape ... the little girl - not me. 128 00:19:00,127 --> 00:19:01,185 How dare you argue! 129 00:19:07,167 --> 00:19:10,068 Everything is quiet, dammit! 130 00:19:11,205 --> 00:19:12,229 Own doing, must have the courage to say .. 131 00:19:12,339 --> 00:19:17,072 '' I kill people! '' '' I'm at the till dying! ''. Unfortunately, not dead. 132 00:19:17,311 --> 00:19:23,216 But the boy did not admit it. 133 00:19:24,251 --> 00:19:29,188 'I did not do it ... we love each other' 134 00:19:49,376 --> 00:19:55,144 You are crazy! Chairman gave the lesson, you should say, '' Yes, I know '' 135 00:19:55,282 --> 00:20:01,187 Do not fall! Standing right! 136 00:20:06,260 --> 00:20:08,353 Ma Deok Soo 137 00:20:09,263 --> 00:20:12,198 I'm the victim, he hit me first 138 00:20:12,266 --> 00:20:15,292 See ... I bleed 139 00:20:20,240 --> 00:20:21,207 Take him 140 00:20:31,351 --> 00:20:34,115 Kwon Yu, an isolation room for 30 days 141 00:21:00,347 --> 00:21:02,178 Heard you hit Ma De Siu 142 00:21:04,184 --> 00:21:08,314 It's okay ... we do not belong, we are by your side 143 00:21:12,292 --> 00:21:18,231 If you want safe here, you have to like me / You should also hati2 on that person 144 00:21:19,133 --> 00:21:22,125 Serial killer. Then punish those who he killed. 145 00:21:22,169 --> 00:21:25,161 You must hati2 with De Siu and her 146 00:21:25,339 --> 00:21:28,365 Ngomong2, you want to tell the true incidence. 147 00:21:32,346 --> 00:21:37,249 How old was the girl? Still in school? College student? 148 00:21:38,352 --> 00:21:44,120 Quickly tell us ... you do not do that aneh2 149 00:21:59,306 --> 00:22:00,204 after him 150 00:22:10,250 --> 00:22:11,217 This is me 151 00:22:14,188 --> 00:22:20,354 I hate people like you, can not respect older 152 00:22:21,128 --> 00:22:23,255 From the beginning you were not polite 153 00:22:25,332 --> 00:22:30,269 Today I'll show you the consequences 154 00:22:36,310 --> 00:22:37,299 rapidly get 155 00:22:43,383 --> 00:22:46,352 Try it, you will feel it 156 00:22:47,254 --> 00:22:48,278 you're crazy? 157 00:22:49,289 --> 00:22:52,224 What do you want? show him 158 00:22:55,195 --> 00:22:57,254 I'm going to do ... 159 00:22:58,198 --> 00:23:02,134 Hurry up / off me, asshole 160 00:23:20,287 --> 00:23:24,121 Shut up... 161 00:24:02,162 --> 00:24:03,288 It must be hard, right? 162 00:24:07,367 --> 00:24:12,327 I'm going to keep trying for you 163 00:24:14,174 --> 00:24:19,202 I've done interviews 164 00:24:19,313 --> 00:24:26,151 Existing contact to ensure your alibi 165 00:24:27,220 --> 00:24:36,322 After I met him, we can prepare in court 166 00:24:49,343 --> 00:24:56,078 I ... do not want to be the mother of the rape. 167 00:24:56,116 --> 00:25:02,146 If you really do not do, you have to stay afloat 168 00:25:06,093 --> 00:25:12,259 Mom ... can not see you here 169 00:25:33,120 --> 00:25:38,319 See the boy. We should give him a lesson 170 00:26:19,166 --> 00:26:21,100 It was not the food, it's wounds. Bahahahhahaa 171 00:26:24,337 --> 00:26:27,306 first it seems you never practiced. Beaten up .... 172 00:26:27,340 --> 00:26:30,309 .... So, should be able to avoid part of the deadly ... 173 00:26:51,198 --> 00:26:55,259 ... I see you, you're not a killer. 174 00:26:59,339 --> 00:27:03,332 Deok Soo Ma could not make you their subordinates 175 00:27:08,114 --> 00:27:11,277 You make uneasy 176 00:29:05,098 --> 00:29:06,326 Ma Deok Soo defeated / What? 177 00:29:08,401 --> 00:29:11,097 What happened? 178 00:29:11,338 --> 00:29:14,068 you have guests 179 00:29:29,255 --> 00:29:33,191 yourself? What about the mother? 180 00:29:44,270 --> 00:29:46,135 What is this? 181 00:29:53,213 --> 00:29:55,238 Although your mother tired ... 182 00:29:57,217 --> 00:30:01,347 She never gave up and break / What do you mean? 183 00:30:02,255 --> 00:30:08,057 What about the mother? She said she would get me 184 00:30:10,196 --> 00:30:16,260 tiba2..kenapa why my mother? / For burial, requires your signature. 185 00:30:18,238 --> 00:30:23,301 besides you, he has no other relatives. The local government will help him 186 00:30:24,277 --> 00:30:29,214 but, you can not come to pemakamnya 187 00:30:31,217 --> 00:30:35,244 I've tried you on parole but denied 188 00:32:56,162 --> 00:32:58,096 Calm down ... 189 00:33:32,265 --> 00:33:34,165 Drop the knife. 190 00:34:07,333 --> 00:34:16,139 tusuklah the abdomen close to the body menusuk.salah vitalmu.tapi if you fail them, you will be destroyed. 191 00:34:19,345 --> 00:34:21,279 If you managed to get out. Kerjarlah host? 192 00:34:23,316 --> 00:34:30,245 I can not say anything, I promised my mother 193 00:34:43,136 --> 00:34:44,194 Beriikan lock me 194 00:36:29,108 --> 00:36:32,271 One prisoner, escaped ... 195 00:36:32,345 --> 00:36:41,185 ambulance had an accident and one Aatu prisoners managed to escape. 196 00:36:41,287 --> 00:36:48,125 the existence of prisoners who escaped still unknown 197 00:37:30,236 --> 00:37:34,263 Was a great day ... / Outstanding 198 00:37:34,307 --> 00:37:38,243 We will not vacation if it was not for 199 00:37:38,277 --> 00:37:41,337 We're going to Jeon Ju Airport 200 00:37:41,380 --> 00:37:46,283 We're going to the airport Jeong Ju ... 201 00:37:46,352 --> 00:37:50,220 We want to go there ... 202 00:37:50,289 --> 00:37:52,223 Cina..ya right in .. 203 00:37:52,291 --> 00:37:54,156 Holiday... 204 00:38:01,367 --> 00:38:03,232 What is this? 205 00:38:18,351 --> 00:38:21,149 Sorry no check / What is it? I do not have time 206 00:38:21,220 --> 00:38:27,181 We had to go ... / Baik..aku know - we pursue air / Let me talk 207 00:38:27,193 --> 00:38:33,325 Diam ... / Go - Thanks ... 208 00:38:52,185 --> 00:38:56,315 We bought it for $ 200,000 when we first came, now you can get .. 209 00:38:57,290 --> 00:39:00,225 How do you say 400,000? / 400,000 won 210 00:39:03,196 --> 00:39:06,165 Thank you... 211 00:39:23,249 --> 00:39:29,085 already 2 days and whereabouts unknown 212 00:39:46,272 --> 00:39:49,105 I forgot ... how should? 213 00:39:50,209 --> 00:39:53,372 I now easily forget ... 214 00:39:55,248 --> 00:39:57,216 How... 215 00:40:00,219 --> 00:40:02,119 Ah ... so? 216 00:40:05,224 --> 00:40:10,355 I will make sure first, I will call again 217 00:40:23,242 --> 00:40:26,109 Who are you? / I 218 00:40:26,212 --> 00:40:31,275 I could not out, sorry I came suddenly 219 00:40:50,403 --> 00:40:54,339 You used to come with my mother 220 00:40:55,308 --> 00:41:00,268 Have you found someone who can make sure my alibi? / Alibi? 221 00:41:00,346 --> 00:41:05,181 Did you see him? / You're out to find it? 222 00:41:05,251 --> 00:41:10,154 I do not know who he is, but I have met him 223 00:41:12,158 --> 00:41:15,286 I feel strange with my mother's condition is too abrupt 224 00:41:17,263 --> 00:41:21,097 I need to see / That hoax 225 00:41:22,101 --> 00:41:32,136 Small children play. Your mother was a very difficult time of it 226 00:41:33,379 --> 00:41:38,112 large enough. in the end just made that choice. 227 00:41:41,320 --> 00:41:45,188 It belonged to your mother, do you remember? 228 00:41:53,165 --> 00:41:58,228 I do not know how, you'd better surrender 229 00:42:02,308 --> 00:42:05,141 Do not move / No 230 00:42:46,252 --> 00:43:00,292 There was nothing unusual in the case .. 231 00:43:04,136 --> 00:43:11,133 From blackbox car, it was confirmed that on that day the suspect is in the hotel 232 00:43:18,250 --> 00:43:24,086 whatever the motive 233 00:43:31,163 --> 00:43:39,161 From the data blackbox, it is known that the suspect is in for 3 hours 16 minutes 234 00:43:39,205 --> 00:43:43,335 During that time, after having sex, the suspect stabbed 235 00:43:43,375 --> 00:43:48,210 victim 31 times. And brought the victim to the bathroom. 236 00:43:49,148 --> 00:43:58,250 Is it time to time? Their relationship starts from facebook and instagram 237 00:43:58,324 --> 00:44:03,261 They met in Hongdae Club 238 00:44:03,295 --> 00:44:08,323 CCTV club record at the time of their meeting 239 00:44:09,168 --> 00:44:14,162 she left with a man. after one day was found dead in motel 240 00:44:14,240 --> 00:44:21,339 the man who was with her, not to undergo investigation. 241 00:44:22,214 --> 00:44:25,183 Get out ... there was no time. fast 242 00:44:34,326 --> 00:44:39,195 we are mengawsi province. 243 00:44:43,302 --> 00:44:47,261 Welcome. Oh, young people who came 244 00:44:54,146 --> 00:44:55,238 Please come again 245 00:45:02,388 --> 00:45:07,223 sorry, what some have called the head? 246 00:45:09,361 --> 00:45:11,329 Is there a chairman here? 247 00:45:20,105 --> 00:45:24,337 Chairman what is this? / Hello, brother dae pyung 248 00:45:25,144 --> 00:45:30,275 What is true in this place? I do not feel safe ... 249 00:45:46,332 --> 00:45:49,301 You ... you are? 250 00:45:54,173 --> 00:45:57,233 You sister Da Pyung? 251 00:46:02,381 --> 00:46:09,287 Sister ... what are you doing? Who is this person? 252 00:46:11,223 --> 00:46:15,250 What is this woman? Why not talk apa2 ../ This is me 253 00:46:18,397 --> 00:46:24,165 The person in front of you / Hello 254 00:46:31,377 --> 00:46:34,346 This voice ... what ... 255 00:46:35,314 --> 00:46:39,341 phone tapped. I use that voice 256 00:47:38,343 --> 00:47:42,370 Sit anywhere, here safe 257 00:47:53,325 --> 00:47:55,088 No submissions 258 00:47:56,161 --> 00:48:00,188 Put just there / Is she just live alone, why do so many 259 00:48:13,245 --> 00:48:20,174 Rice? Why so many? 260 00:50:05,224 --> 00:50:06,191 Ya 261 00:50:11,196 --> 00:50:17,226 Do not Cry. either because they do not see you like this. 262 00:50:28,280 --> 00:50:30,180 Benar2 ... 263 00:50:36,321 --> 00:50:41,054 Sister, we were hungry ../ GOOD 264 00:50:42,127 --> 00:50:48,362 Why should repot2, he knew we were hungry / We must hold slightly 265 00:50:49,134 --> 00:50:52,331 Do not you, chief? / Finally came 266 00:50:53,305 --> 00:50:57,366 Thanks / This egg 267 00:50:58,143 --> 00:51:02,341 in fact, we met new sister yesterday. I also 268 00:51:02,381 --> 00:51:07,318 do not believe the time to see him. We want to help 269 00:51:07,386 --> 00:51:10,355 Finally we reach you. Sit down 270 00:51:11,123 --> 00:51:17,084 using someone else's computer to do it. you still want to see 271 00:51:17,195 --> 00:51:22,326 what's going on with you? 272 00:51:25,203 --> 00:51:30,140 Wait ... so you guys ... / This is a hacker 273 00:51:30,208 --> 00:51:36,238 job loss, erratic life. 274 00:51:36,315 --> 00:51:38,283 It is part of the destroyer 275 00:51:39,284 --> 00:51:44,278 I crusher, if the tv seems very attractive, right? 276 00:51:44,356 --> 00:51:51,091 I do things like that. 277 00:51:51,196 --> 00:51:55,223 I am a teacher but I do not know .. 278 00:51:58,136 --> 00:52:01,105 Why are you ... / We can not say anything, we'll support 279 00:52:01,139 --> 00:52:04,108 I am very grateful 280 00:52:04,209 --> 00:52:09,306 - I can manage ... - Hey, do not be so. You can not own 281 00:52:09,381 --> 00:52:14,250 I thank you in good faith / I still have two people yet to come. 282 00:52:21,193 --> 00:52:25,254 What are you planning to go? /No 283 00:52:31,370 --> 00:52:35,170 You look very busy / Yes, ... 284 00:52:36,108 --> 00:52:41,205 If he contacts you, please contact us. You can come back 285 00:52:50,122 --> 00:52:57,119 What are you still file a case Kwon Yoo? Can I see? 286 00:53:01,299 --> 00:53:08,137 do not do useless things. A concentration of your job. 287 00:53:08,306 --> 00:53:14,074 I had already gone to the scene 288 00:53:14,212 --> 00:53:18,239 I'll email you the data 289 00:53:28,160 --> 00:53:29,092 Ma Deok Soo 290 00:53:30,162 --> 00:53:36,158 drugs. murder 291 00:53:36,368 --> 00:53:39,303 once dared to create problems with people like that 292 00:53:43,341 --> 00:53:52,079 What you can not see while driving? Fuck ... do not arbitrarily 293 00:53:55,287 --> 00:54:01,317 62N6089 294 00:54:02,260 --> 00:54:08,130 I gathered up all these big cases 295 00:54:08,200 --> 00:54:13,160 But, what do you have to talk with a phone like this? This is very strange 296 00:54:13,305 --> 00:54:18,333 is there any similarities? /'d Try menghilangan evidence 297 00:54:18,376 --> 00:54:22,142 correct. they certainly tried to eliminate the evidence. 298 00:54:22,214 --> 00:54:29,120 but one thing in this case, the evidence is easily found 299 00:54:30,088 --> 00:54:30,349 ya .. 300 00:54:31,123 --> 00:54:38,086 and after the incident, the suspect caught no more than 24 hours 301 00:54:38,130 --> 00:54:43,363 not all have in common, is not it? 302 00:54:44,269 --> 00:54:46,237 What's that? 303 00:54:56,148 --> 00:54:58,207 Look at the monitor 304 00:54:58,250 --> 00:55:05,088 The appropriate time entered the motel 305 00:55:05,190 --> 00:55:07,181 What's wrong with the car? / You see? 306 00:55:07,259 --> 00:55:10,228 This fits all. false. 307 00:55:10,295 --> 00:55:14,322 lihatjam it. one hour of parking there 308 00:55:15,100 --> 00:55:19,264 The cars go anywhere, it's menutupinya./benar 309 00:55:20,105 --> 00:55:23,165 Try searching what no other cases 310 00:55:27,145 --> 00:55:32,344 What is all this? / Mobil2 is suspicious, I'm into it 311 00:55:34,252 --> 00:55:36,345 Alamatnya di Ren Zhuan, tempat mobil rongsokan 312 00:55:39,191 --> 00:55:43,321 When I was going out, they envy me. Because it could follow chairman. 313 00:55:50,235 --> 00:55:53,295 The presence of leaders like gods. 314 00:55:57,209 --> 00:56:00,110 Well ... benar2 / Great 315 00:56:02,314 --> 00:56:04,111 He's right 316 00:56:06,318 --> 00:56:09,185 Grotesquely dressed in suits in a place like this. 317 00:56:10,255 --> 00:56:17,252 I'll go chase a car, you can do it right? you certainly can 318 00:57:00,000 --> 00:57:20,000 https://t.me/RickyChannel 319 00:57:51,222 --> 00:57:53,213 He had just returned 320 00:58:05,103 --> 00:58:07,333 What this is, they replace the truck 321 00:58:08,239 --> 00:58:12,107 Who they are. He came out, how? 322 00:58:15,380 --> 00:58:19,180 Pursuing? I had no car 323 00:58:22,220 --> 00:58:26,247 baik2 you alone? / Grandpa, fast 324 00:58:27,359 --> 00:58:31,193 It's the fastest / Chairman ... 325 00:58:34,132 --> 00:58:38,125 In the building ... cars go there 326 00:58:39,137 --> 00:58:44,234 I want to go, but the security was too tight. How? 327 00:58:53,218 --> 00:58:56,278 Has been lost / Good, fast sign. 328 00:58:56,354 --> 00:59:00,222 This time, all go home and back to work tomorrow morning, right? 329 00:59:00,325 --> 00:59:07,231 It was not easy as we are, we are working hard until late at night 330 00:59:07,399 --> 00:59:13,167 He is an expert in this case 331 00:59:13,271 --> 00:59:21,178 I will briefly review / Wait, did you hear the news yesterday? 332 00:59:22,213 --> 00:59:27,173 Is fired? / Yeah. She said trying to work hard 333 00:59:27,252 --> 00:59:30,278 connecting it 334 00:59:30,388 --> 00:59:37,157 you can not know ... what do you think? Not apa2? 335 00:59:37,228 --> 00:59:41,187 What do you mean? /This... 336 00:59:42,300 --> 00:59:47,237 What can I say? The talk now .. 337 00:59:47,372 --> 00:59:56,280 You want to talk what exactly? /no. itu..sejak age 28, my hair .. 338 00:59:57,182 --> 01:00:04,247 Hair? / My hair is gradually reduced 339 01:00:04,322 --> 01:00:12,093 What took you so long? / It could not be quickly resolved 340 01:00:12,163 --> 01:00:19,092 Must be done one by one, it is not easy / Done 341 01:00:21,239 --> 01:00:26,074 already know the problem 342 01:00:27,145 --> 01:00:30,239 Sister, I'm done / Thanks 343 01:00:43,261 --> 01:00:45,229 Chairman, 1306 344 01:00:51,269 --> 01:00:52,236 13th floor safe 345 01:01:18,263 --> 01:01:20,231 Jeon Do Yoong? / You know him? 346 01:01:20,265 --> 01:01:28,172 He's in the drama, all the women crazy about him. It was his home? 347 01:01:29,107 --> 01:01:31,337 It was ... a guitar 348 01:01:42,253 --> 01:01:48,123 Why did he get there? / What was he killed? 349 01:01:48,393 --> 01:01:51,362 Human destiny is so, nobody could guess 350 01:01:52,130 --> 01:01:53,222 Someone is coming 351 01:02:10,281 --> 01:02:12,215 What they do 352 01:03:01,332 --> 01:03:03,266 All done 353 01:03:42,306 --> 01:03:49,212 all of it because of fights. not easy to eliminate the evidence. 354 01:03:49,313 --> 01:03:55,218 because of an emergency, I pick it all 355 01:03:55,319 --> 01:03:59,255 What is always in a hurry? Why so fast 356 01:04:01,225 --> 01:04:07,323 we have to do something ../ I know 357 01:04:10,301 --> 01:04:16,171 not the first time in this field. have to wait for the right time 358 01:05:15,166 --> 01:05:17,327 This view first 359 01:05:58,142 --> 01:06:00,110 the place 360 01:06:24,268 --> 01:06:31,106 hello / I already send data 361 01:06:31,209 --> 01:06:34,303 ... right now I'm busy the others / why? 362 01:06:36,380 --> 01:06:38,143 can not you? 363 01:06:40,084 --> 01:06:42,211 No ... I will tonight .. 364 01:06:42,253 --> 01:06:46,189 I already gave you how much, ingrate 365 01:06:49,360 --> 01:06:55,321 this time chasing a murder case 366 01:07:04,108 --> 01:07:09,205 Who? / There are items for you 367 01:08:06,137 --> 01:08:07,104 OK 368 01:08:07,138 --> 01:08:13,270 send someone here 369 01:08:15,212 --> 01:08:19,308 I've been investigating. he is chairman of the group Siau Sin 370 01:08:21,118 --> 01:08:27,148 Why a movie player can deal with them? / Answer, do not meddle 371 01:08:30,094 --> 01:08:33,291 The news about them 372 01:08:33,364 --> 01:08:35,332 Cherry? / Son Choo Jang Yue 373 01:08:37,101 --> 01:08:39,296 seems to fit one by one 374 01:08:40,104 --> 01:08:45,132 Then, she was photographed woman? / Answer, do not talk nonsense 375 01:08:48,312 --> 01:08:57,084 Brother, you can find this woman? This woman would become a scapegoat 376 01:08:57,188 --> 01:08:58,177 I tried 377 01:09:22,113 --> 01:09:26,311 What to do with her hair? / Please trimming alone 378 01:09:29,220 --> 01:09:32,087 We first shampooing / Good 379 01:09:44,268 --> 01:09:46,236 Chairman, he has gone up 380 01:09:46,370 --> 01:09:54,277 Good / Why is it so easy? - That's why you have much to learn from me 381 01:09:55,179 --> 01:09:58,239 Goddamn it, why do not you received the phone 382 01:09:59,383 --> 01:10:03,080 do you know how long I've been looking for? /Follow me 383 01:10:03,120 --> 01:10:09,320 I beg you ... hrntikan / you make me wait? 384 01:10:14,265 --> 01:10:17,132 See what, jerk? 385 01:10:17,201 --> 01:10:26,303 You want to feel the consequences? Fuck ... 386 01:10:40,291 --> 01:10:41,280 benar2 387 01:10:42,126 --> 01:10:47,359 I had no money, if you want to look for ways money 388 01:10:48,132 --> 01:10:56,267 you say that about your brother? you know how kesulian him? brash / Mother 389 01:10:58,175 --> 01:11:04,307 you know he used my money for what? Do not call me again, I'm going to die 390 01:11:28,205 --> 01:11:31,265 Do you stay up? You want to eat? 391 01:11:33,210 --> 01:11:35,303 Not apa2, soon all will wake up 392 01:11:37,348 --> 01:11:42,342 however, you are a fugitive. do not arbitrarily go. 393 01:11:45,189 --> 01:11:48,317 You're helping mom right? 394 01:11:49,260 --> 01:11:58,293 Yeo Wool ... my name / Hello, I found your wallet 395 01:11:59,303 --> 01:12:05,208 I will come in 30 min / I call you to return it 396 01:12:05,276 --> 01:12:06,300 That woman 397 01:12:08,212 --> 01:12:11,181 The woman who called me 398 01:12:11,282 --> 01:12:15,309 kau tahu di Cheongdamdong Officetel? 399 01:12:16,287 --> 01:12:19,256 Yes ... you're there, I'll give it to you 400 01:12:19,390 --> 01:12:22,257 Thanks, I'll be there / Good 401 01:12:22,259 --> 01:12:26,218 This is the same trick, this woman will get stuck 402 01:12:33,304 --> 01:12:34,328 Talk for 3 minutes 403 01:12:39,310 --> 01:12:42,074 Yes, anyone can help? 404 01:12:43,247 --> 01:12:44,271 Halo... 405 01:12:47,218 --> 01:12:48,207 Halo... 406 01:12:55,092 --> 01:12:56,059 Halo... 407 01:12:57,328 --> 01:12:59,193 Halo... 408 01:13:05,135 --> 01:13:11,199 Hello ... must be hard, right? I know what you're doing 409 01:13:11,275 --> 01:13:15,177 pagi2 this, you call anyone? 410 01:13:15,279 --> 01:13:17,304 dammit! 411 01:13:17,381 --> 01:13:21,181 if I have to destroy you? 412 01:13:25,356 --> 01:13:30,293 you are crazy. you nothing else to do huh? unemployment? 413 01:13:31,362 --> 01:13:36,265 Unemployment must not be the phone, breaking the law? 414 01:13:37,234 --> 01:13:40,226 painstakingly want to do with you / not good to talk 415 01:13:42,106 --> 01:13:44,165 you excited, hear me mad people 416 01:13:44,375 --> 01:13:47,071 You scolded, can only be excited 417 01:13:47,177 --> 01:13:53,207 you worse than me. go only if you are passionate 418 01:13:56,220 --> 01:13:59,212 Disgusting, never mind 419 01:14:09,199 --> 01:14:10,223 Already completed 420 01:14:20,110 --> 01:14:25,309 Kao Li's office, then contact you 421 01:14:33,390 --> 01:14:37,121 where you are known. for a while, just rest 422 01:14:39,263 --> 01:14:41,322 The culprit! tell the police! 423 01:14:50,000 --> 01:15:15,000 Resycn & Editing by ArifinLagi 424 01:15:21,372 --> 01:15:23,272 quick stop 425 01:15:28,278 --> 01:15:31,247 What are you doing, asshole 426 01:15:31,315 --> 01:15:35,251 Sorry / You're crazy ... 427 01:15:36,220 --> 01:15:39,314 long time no see, jerk 428 01:15:43,293 --> 01:15:46,228 you awake 429 01:15:46,330 --> 01:15:48,264 fuck you 430 01:15:50,367 --> 01:15:54,360 you you curious why I get out? I also 431 01:15:55,205 --> 01:15:58,368 you know this? feel 432 01:16:06,116 --> 01:16:08,346 Jerk / do not move, grasp 433 01:16:13,223 --> 01:16:14,281 We start again 434 01:16:32,276 --> 01:16:34,301 We try something else, try lip .. 435 01:16:42,252 --> 01:16:48,191 I'll rip your mouth ... you relax now 436 01:16:51,361 --> 01:16:57,095 quickly help me 437 01:16:57,134 --> 01:17:01,264 we will help you. please calm 438 01:17:02,372 --> 01:17:09,107 police ordered him out / she will bereskannya 439 01:17:09,346 --> 01:17:12,315 there is something you need to do 440 01:17:12,349 --> 01:17:16,183 do not act recklessly. We will save you. 441 01:17:17,187 --> 01:17:20,179 We are asked to stand down / What are you saying? There kidnapping in 442 01:17:20,224 --> 01:17:23,216 We are commanded to retreat 443 01:17:32,336 --> 01:17:34,201 Loading ... 444 01:17:51,121 --> 01:17:56,058 Nothing apa2. we only talk / Why are you here? 445 01:18:11,208 --> 01:18:13,267 quick ride 446 01:18:19,316 --> 01:18:22,217 I saw the car 447 01:18:23,153 --> 01:18:25,178 thanks. How do you drive 448 01:18:25,222 --> 01:18:28,214 I no sim 449 01:18:30,193 --> 01:18:32,127 We must exchange 450 01:18:46,176 --> 01:18:47,143 But... 451 01:18:48,278 --> 01:18:50,303 How can the police there? 452 01:18:57,120 --> 01:18:58,109 useless 453 01:18:59,156 --> 01:19:06,085 Quickly after him ... here you ... 454 01:19:07,197 --> 01:19:09,290 He was like a ghost, and then follow 455 01:19:12,102 --> 01:19:15,128 Fuck, fast rotary 456 01:19:15,172 --> 01:19:19,336 brother, we can not get there / It does not matter, after him 457 01:19:23,180 --> 01:19:28,174 What are you doing? / Tracker, you must be tapped 458 01:19:34,124 --> 01:19:36,285 How can... 459 01:19:36,360 --> 01:19:39,227 Wait... 460 01:20:04,221 --> 01:20:12,287 signal is lost around there. quick check! 461 01:20:12,362 --> 01:20:22,328 so wanted to lure me out. You only need to do 462 01:20:24,241 --> 01:20:30,305 closed? / Mother's necklace. but inside there is a tracking device 463 01:20:31,114 --> 01:20:36,074 they also want to catch you. almost did something 464 01:20:36,119 --> 01:20:40,112 If not for his brother, would have serious 465 01:20:40,357 --> 01:20:42,348 They are? 466 01:20:44,294 --> 01:20:48,094 if we act on the lawyer first? 467 01:20:48,198 --> 01:20:54,103 You could make a drone? / Drone? 468 01:21:04,347 --> 01:21:07,248 How? Looks? /Yes, good 469 01:21:09,086 --> 01:21:15,150 This new view you wear / buy this brother 470 01:21:18,328 --> 01:21:25,200 So? / Yeon Doo was great, nice Yeon Doo 471 01:21:25,335 --> 01:21:31,171 This boy relaxing at home all day, unexpectedly .. 472 01:21:31,341 --> 01:21:35,141 because there are no jobs, the father often beat me 473 01:21:38,215 --> 01:21:44,279 I'm sure. no problem, has been handed to anah fruit. 474 01:21:45,088 --> 01:21:52,085 even talks in the office, clearly audible. 475 01:21:53,363 --> 01:22:01,361 Your request has been resolved. destroy all data. 476 01:22:02,272 --> 01:22:12,147 you must know that, do not you? / Yes / fast finish before it's too late. 477 01:22:12,249 --> 01:22:14,376 than we imagine 478 01:22:15,185 --> 01:22:23,285 do not worry, just do it. You also know, this conversation can not be too long 479 01:22:29,366 --> 01:22:32,199 whether he did all these things? 480 01:22:33,236 --> 01:22:39,175 in the office so simple, do so many things, is it possible? 481 01:22:39,276 --> 01:22:45,272 can not do here. Sure there are other places. 482 01:22:46,116 --> 01:22:50,109 try to fly again. let us know more location 483 01:22:59,329 --> 01:23:05,063 turned out to hide a lot of things. great brangkas 484 01:23:05,368 --> 01:23:11,136 surely many hidden secrets 485 01:23:11,374 --> 01:23:19,304 you can not pick it up? as you do it. 486 01:23:19,382 --> 01:23:24,319 I'm still trying, difficult to enter in / unlucky 487 01:23:25,121 --> 01:23:29,251 if you can go there, everything could be resolved. no way 488 01:23:29,259 --> 01:23:34,094 other? / Except open the door. otherwise, would not be able to enter 489 01:23:34,231 --> 01:23:38,292 immediately notify the police only / what if the police cooperate 490 01:23:38,301 --> 01:23:43,068 with them? / If so, direct broadcast via the Internet. 491 01:23:43,173 --> 01:23:47,234 Therefore, the head continues to shrink 492 01:23:51,248 --> 01:23:53,148 I had no idea 493 01:24:06,129 --> 01:24:11,328 Halo / There is a problem, all the mess 494 01:24:22,312 --> 01:24:29,150 All our efforts are ruined, I do not know who did this 495 01:24:32,322 --> 01:24:40,161 fun / You can laugh, how? 496 01:24:41,197 --> 01:24:46,294 itu..ditunda first. trim all 497 01:24:54,177 --> 01:25:02,175 We move the body, we put DNA elsewhere 498 01:25:02,252 --> 01:25:07,349 Father, still no phone? Until when I am here? 499 01:25:08,124 --> 01:25:10,251 I do not eat and smell, I can not take anymore 500 01:25:11,194 --> 01:25:14,254 You work like this? /Director 501 01:25:14,397 --> 01:25:19,334 You know how hard I? How do I explain? 502 01:25:21,371 --> 01:25:25,307 We're trying, please give us time 503 01:25:25,375 --> 01:25:30,142 Give me the money ... sucks 504 01:25:34,117 --> 01:25:36,347 Why this again 505 01:25:38,388 --> 01:25:40,253 Basic Belengsek 506 01:25:41,257 --> 01:25:43,122 try 507 01:26:04,347 --> 01:26:05,336 What is this 508 01:26:51,127 --> 01:26:53,220 All our workers are attacked. 509 01:26:54,230 --> 01:27:03,229 not a big problem, looking for something else 510 01:27:04,107 --> 01:27:09,135 Do not worry too much, everything will soon be sorted out 511 01:27:13,149 --> 01:27:14,275 We'll see together 512 01:27:16,319 --> 01:27:25,159 we lost communication. 513 01:27:50,120 --> 01:27:54,352 Father, until when am I here? I'm hungry and smell, I can not take anymore 514 01:28:02,098 --> 01:28:10,198 Nn.Cherry ... after killing him, sleeping peacefully in the scene 515 01:28:10,273 --> 01:28:15,074 What are you doing? Why my son there? 516 01:28:15,311 --> 01:28:22,308 Nn.Cherry father in great danger ... 517 01:28:34,264 --> 01:28:40,169 How? feeling quite comfortable, is not it? 518 01:28:40,270 --> 01:28:45,264 really great once you / I wanted to kill you. 519 01:28:45,308 --> 01:28:50,336 but hear the praise you, homey feeling well 520 01:28:52,248 --> 01:28:56,344 you make me come back, I'm excited suffers 521 01:28:57,153 --> 01:29:04,286 you can understand? Initially still a little interesting. involving many people, 522 01:29:04,327 --> 01:29:12,166 make them go to jail. I then made the news ... 523 01:29:13,102 --> 01:29:21,100 tertawa..lalu angry menangis..lalu 524 01:29:26,182 --> 01:29:31,347 Then why? This ominous 525 01:29:36,392 --> 01:29:41,091 But, very happy. Because you give me 526 01:29:42,265 --> 01:29:50,331 Because you call me, I'm ... I'm very happy 527 01:29:55,345 --> 01:29:56,277 Halo 528 01:30:12,362 --> 01:30:18,164 the boy did not know myself! dare hang up senior. 529 01:30:20,203 --> 01:30:21,363 Bocan tengik 530 01:30:25,174 --> 01:30:33,138 permasalahnya here. young people now difficult to communicate 531 01:30:34,350 --> 01:30:46,126 difficult to communicate! 532 01:31:50,293 --> 01:31:53,353 Not take it anymore ... 533 01:32:35,338 --> 01:32:38,364 Quickly wake up, you play the game all night again, right? 534 01:32:40,276 --> 01:32:41,334 No... 535 01:32:43,179 --> 01:32:47,172 Mother'll make you / No, I can 536 01:32:49,252 --> 01:32:53,348 Please read this, my son is not the culprit ... 537 01:32:54,157 --> 01:32:56,250 Exciting is not it? / Please accept this 538 01:32:57,360 --> 01:33:03,265 many games are fun, and kill the mother 539 01:33:04,333 --> 01:33:08,099 sorry, though it is rather late 540 01:33:16,212 --> 01:33:24,347 Wait ... listen to me .. 541 01:33:28,224 --> 01:33:32,092 You know why you can be like this? because one is born 542 01:33:49,312 --> 01:34:03,158 I know you feel guilty. but you can not beat you consider senior 543 01:34:07,196 --> 01:34:08,356 accept 544 01:34:13,336 --> 01:34:16,203 Halo... 545 01:34:20,209 --> 01:34:31,177 They all will necessarily the because of you 546 01:34:35,157 --> 01:34:39,321 If you macam2 with the team I have, you will die 547 01:34:40,096 --> 01:34:47,195 Really sorry, but if so they will all die 548 01:34:52,275 --> 01:35:02,241 you know you're going to come looking for her, then I'm ready. it may take 30 minutes 549 01:35:02,285 --> 01:35:08,190 you'll get this bebasjika, nice huh. 550 01:35:08,291 --> 01:35:17,165 but teman2 you will be destroyed. there is no other way. 551 01:35:19,268 --> 01:35:23,170 I'll kill you if you do not let go of my friend 552 01:35:26,175 --> 01:35:29,076 I see what you mean 553 01:35:32,214 --> 01:35:41,282 Although I called, useless. They're all going to die 554 01:35:42,258 --> 01:35:49,289 Do not waste your time, try to save your friend 555 01:35:53,369 --> 01:36:01,208 Just give up, if you interfere all going to die 556 01:36:11,287 --> 01:36:20,286 almost forgot to tell you. Your friend's .. 557 01:36:23,332 --> 01:36:31,068 was gathering evidence, will not work. 558 01:36:31,207 --> 01:36:35,166 Sister ... 559 01:36:35,277 --> 01:36:43,184 tomorrow will be the headlines 560 01:36:46,155 --> 01:36:51,149 I'm very satisfied / Stop ... jerk 561 01:36:51,193 --> 01:36:58,122 And ... temanmu..aku say I will kill them 562 01:36:58,234 --> 01:37:07,336 Do not go, you quickly run away. You think you can help your friend? 563 01:37:07,376 --> 01:37:13,076 Stop ... jerk 564 01:37:13,315 --> 01:37:16,148 Why do you find a problem with me 565 01:37:16,385 --> 01:37:18,182 useless 566 01:37:21,390 --> 01:37:24,257 You know the gun, right? 567 01:37:26,128 --> 01:37:30,360 Who wants first to feel / I beg you ... 568 01:37:31,133 --> 01:37:32,100 Uncle, you first 569 01:37:43,345 --> 01:37:49,215 Why can not ... / Wait, listen to me ... 570 01:37:54,190 --> 01:37:58,320 Why begini..kita try again ... 571 01:38:05,134 --> 01:38:06,192 Sister .. 572 01:38:08,104 --> 01:38:13,132 Hurry ,,, / Damn you 573 01:38:17,279 --> 01:38:27,245 Jerk / Tunggu..kita talk first 574 01:38:27,389 --> 01:38:36,297 Fuck ... here ... shoot me ... 575 01:38:36,332 --> 01:38:40,200 Shut up! You want me to shoot? 576 01:38:42,104 --> 01:38:45,232 Miss my father ... / Good 577 01:38:46,275 --> 01:38:53,147 Then you first / Wait ... uncle ... - What's this? 578 01:38:55,184 --> 01:38:57,175 What happened? 579 01:39:18,340 --> 01:39:22,174 Is dead? / You find it? 580 01:40:54,136 --> 01:40:55,194 Sister ... 581 01:40:57,306 --> 01:41:01,333 Pursue them ... catch ... 582 01:41:06,315 --> 01:41:08,215 Chase... 583 01:41:11,353 --> 01:41:16,120 Fast ... 584 01:41:20,129 --> 01:41:22,222 Fast chase ... 585 01:41:25,234 --> 01:41:27,065 In front ... fast 586 01:41:29,104 --> 01:41:32,096 Why the car was so fast 587 01:41:45,187 --> 01:41:47,246 Hati2 ... 588 01:41:54,129 --> 01:41:56,120 Hajar ... 589 01:42:04,306 --> 01:42:10,142 Quick chase ,,, / They are not easy - Why not pick up the phone? 590 01:42:10,145 --> 01:42:13,273 How to answer telepn, jerk 591 01:42:14,249 --> 01:42:21,348 Mr. Ma, I beg you have to catch him 592 01:42:34,203 --> 01:42:38,230 Sister, I come 593 01:42:39,208 --> 01:42:41,301 I will definitely catch them 594 01:42:54,189 --> 01:42:59,286 Fun, I'll help 595 01:43:05,234 --> 01:43:06,360 That's you .. 596 01:43:10,372 --> 01:43:13,239 what's going on? 597 01:43:23,185 --> 01:43:26,245 ... Fast forward ... 598 01:43:35,264 --> 01:43:37,129 That... 599 01:44:34,123 --> 01:44:35,283 What's that... 600 01:44:38,260 --> 01:44:43,129 Dia..kita definitely have to catch him 601 01:45:13,328 --> 01:45:20,131 TV station. I want to tell one thing. it's about the fugitive 602 01:45:29,077 --> 01:45:32,137 it seems he really killed us. 603 01:45:36,318 --> 01:45:43,121 What a pity ... you deserve to be this 604 01:46:09,351 --> 01:46:13,344 they helped him escape, often play violent games 605 01:46:14,156 --> 01:46:20,254 modifakasi their cars, and making explosives 606 01:46:20,362 --> 01:46:24,355 We framed / Police follow us 607 01:46:25,167 --> 01:46:30,264 the situation is getting serious / we have ahead of them 608 01:46:33,308 --> 01:46:37,108 hebatjuga looks like you play the game 609 01:46:40,249 --> 01:46:45,209 since the beginning, I'm sure you can do well. 610 01:46:51,226 --> 01:46:54,286 What we will baik2 alone? / We're going to 611 01:47:22,291 --> 01:47:23,349 You record it? 612 01:47:40,342 --> 01:47:49,250 This is your last chance ,,, / Sebentar..brengsek, turned off 613 01:47:50,152 --> 01:47:52,211 I'm not finished 614 01:47:58,327 --> 01:48:05,130 perpetrators infiltrate the TV station. danger situation .. 615 01:48:05,200 --> 01:48:14,302 please get out of here / fast ..! 616 01:48:23,318 --> 01:48:26,287 You hear me? /Yes 617 01:48:26,355 --> 01:48:30,121 we should try to help 618 01:48:31,293 --> 01:48:35,127 Thank you for helping me 619 01:48:35,230 --> 01:48:39,257 you are already a couple of times to save us 620 01:48:40,102 --> 01:48:43,128 him as an assistant you 621 01:48:43,205 --> 01:48:49,075 Goddamn it, you'll die / This is not a game, you could hazard 622 01:48:52,147 --> 01:48:57,107 Come on, they come / Come down 623 01:48:59,321 --> 01:49:04,224 Good, all prepared right. Let us work these days / Come 624 01:49:04,292 --> 01:49:06,123 ready 625 01:49:07,362 --> 01:49:10,263 moment 626 01:49:19,241 --> 01:49:22,335 after I passed, you blast! 627 01:49:23,111 --> 01:49:25,170 do not worry, like playing games. 628 01:49:25,313 --> 01:49:30,216 after his car was passing by, I'll stop the car. 629 01:49:30,318 --> 01:49:36,154 I will destroy all, I hate the lifetime of this kind 630 01:49:46,301 --> 01:49:50,135 Ouch ... how do / From the beginning I warn you 631 01:50:06,154 --> 01:50:08,349 Hey, hit only 632 01:50:18,366 --> 01:50:21,301 apa2 not you? / No apa2 633 01:50:23,205 --> 01:50:24,365 ready 634 01:50:43,091 --> 01:50:46,117 Good ... / Yes 635 01:50:53,335 --> 01:50:58,136 They will soon come / No ... 636 01:51:02,277 --> 01:51:04,245 No... 637 01:51:06,181 --> 01:51:07,148 Now 638 01:51:24,165 --> 01:51:27,134 Nice ... getting another 639 01:51:28,169 --> 01:51:31,263 Sister ... / What happened? 640 01:51:54,262 --> 01:51:58,164 Sorry... 641 01:52:31,132 --> 01:52:33,362 Yeo Wool... 642 01:52:47,349 --> 01:52:51,080 Jerk / Yeo Wool, here 643 01:52:58,193 --> 01:52:59,319 Sister, I come 644 01:53:02,197 --> 01:53:06,133 Hell, right / Sorry 645 01:53:16,177 --> 01:53:17,166 What is it for real? 646 01:53:32,093 --> 01:53:35,153 Chairman / Yeo wool, here 647 01:54:32,220 --> 01:54:36,316 the perpetrator is found. he was there 648 01:54:37,325 --> 01:54:45,232 please send help 649 01:54:46,267 --> 01:54:49,259 He was heading for TV stations 650 01:54:50,105 --> 01:54:53,302 immediately cease way. lure him there 651 01:54:54,209 --> 01:54:58,339 maybe he was armed. if he resists, shoot 652 01:54:59,114 --> 01:55:05,349 he was on his way. apparently he wanted to surrender. 653 01:55:42,357 --> 01:55:44,222 Can not let 654 01:55:59,374 --> 01:56:01,274 Wake up, got 655 01:56:03,211 --> 01:56:06,305 Had reached? / Chairman, all ready 656 01:56:06,347 --> 01:56:08,338 I miss you 657 01:56:08,383 --> 01:56:12,114 you're noisy. chairman ,, tired right? 658 01:56:12,153 --> 01:56:13,177 The voice I wanted to hear 659 01:56:13,254 --> 01:56:16,246 Sister, how? Is it back? 660 01:56:42,317 --> 01:56:43,341 Perfectly 661 01:56:49,157 --> 01:56:54,117 This will directly broadcast. count on you 662 01:56:55,096 --> 01:56:57,291 Stop, all already know 663 01:56:58,099 --> 01:57:00,192 I was nervous / Ready? 664 01:57:00,000 --> 01:57:20,000 https://t.me/RickyChannel 665 01:57:13,281 --> 01:57:18,184 Do Joon Yung death, how is that exactly? 666 01:57:24,259 --> 01:57:28,320 My son made a mistake ... Do Joon Yung ... 667 01:57:29,163 --> 01:57:32,291 The movie player? / Please you take care of this 668 01:57:32,333 --> 01:57:36,269 It is the Director Cho Seon Dok right? /father 669 01:57:38,273 --> 01:57:40,264 he killed him 670 01:57:40,341 --> 01:57:45,108 then, what happened exactly? 671 01:57:45,213 --> 01:57:48,307 there is a little problem with my son, apparently drunk 672 01:57:49,284 --> 01:57:56,281 age as he easily made a mistake. kill people is also not uncommon. 673 01:57:56,357 --> 01:57:57,289 Is not that you? 674 01:57:58,192 --> 01:58:07,260 that night, the perpetrators who killed the son Yi Siu Park 675 01:58:07,335 --> 01:58:12,272 You see? exceptional job 676 01:58:12,307 --> 01:58:15,208 benar2 jerk 677 01:58:16,244 --> 01:58:19,145 It made me angry / you focus 678 01:58:19,314 --> 01:58:22,147 Director... 679 01:58:25,219 --> 01:58:28,347 You wonder who's the mastermind? 680 01:58:29,090 --> 01:58:31,320 when I fight with my wife, accidentally .. 681 01:58:32,260 --> 01:58:37,288 Your wife's corpse will appear inside the container 682 01:58:37,365 --> 01:58:41,199 What are you doing? 683 01:58:41,235 --> 01:58:45,103 sincerely thank you can help me solve this problem 684 01:58:45,173 --> 01:58:52,306 This idea was nice sekali./kantor our attorneys will contact you. 685 01:58:53,114 --> 01:58:55,207 lawyer, you're a fucking genius benar2 686 01:58:55,249 --> 01:59:00,118 yes, I jenius./kamu really great. 687 01:59:03,257 --> 01:59:04,315 I really want to kill him 688 01:59:06,194 --> 01:59:13,123 injure someone and go to prison. they will be angry after reading my report 689 01:59:13,267 --> 01:59:18,102 Mastermind of all these cases there Cheon Min Son 690 01:59:18,139 --> 01:59:21,233 This jerk really want to die 691 01:59:22,310 --> 01:59:30,274 before the data we have given to the police, will be fed into the internet 692 01:59:30,351 --> 01:59:35,220 And also, polisi..tolong immediately arrested Cheon Min Son 693 01:59:35,289 --> 01:59:37,189 You think I will not say anything? 694 01:59:47,201 --> 01:59:51,194 Oh Yes, Cheon Min Son. you will not be able to escape 695 01:59:56,210 --> 01:59:59,179 How? He's been caught 696 01:59:59,247 --> 02:00:03,081 Do not worry, I'll find someone 697 02:00:03,117 --> 02:00:10,114 however, can not defame innocent people. this time, you understand, right? 698 02:00:11,159 --> 02:00:19,225 news of the day up here, sexy woman, Eun Bi 699 02:00:19,267 --> 02:00:22,100 nice... 700 02:00:27,308 --> 02:00:28,240 Let go 701 02:00:53,134 --> 02:00:56,228 Mr. Ma, nice to meet you 702 02:01:03,244 --> 02:01:04,211 Is he? 703 02:01:08,282 --> 02:01:10,341 What are you doing? 704 02:01:49,290 --> 02:01:53,283 everyone says, the tree was destroyed 705 02:01:55,229 --> 02:02:00,098 but I think, the tree was not destroyed 706 02:02:01,135 --> 02:02:07,199 That night, I dreamed, I ... 707 02:02:07,308 --> 02:02:14,237 in the dream, I saw a tree that grows in the sky 708 02:02:16,384 --> 02:02:22,084 many people say the tree was not destroyed 709 02:02:24,258 --> 02:02:28,160 the tree is destroyed. 710 02:02:35,000 --> 02:02:50,000 Translated by COCOLAVA and ATHAN 711 02:02:52,000 --> 02:03:15,000 Resycn & Editing By ArifinLagi 712 02:03:17,000 --> 02:03:40,000 Subtitle is still not perfect, because of the limitations of Skill in the Korean language. For better results, we wait for the English version 53733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.