Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,635 --> 00:00:39,369
Definitivamente,
es un camino muy largo.
2
00:00:39,371 --> 00:00:40,638
Es un camino realmente largo.
3
00:00:40,640 --> 00:00:43,042
- Est� muy lejos, �no?
- S�.
4
00:00:43,575 --> 00:00:45,208
Pero es bonito.
5
00:00:45,210 --> 00:00:46,476
No podr�a vivir aqu�.
6
00:00:46,478 --> 00:00:49,111
De ninguna manera. Quiero
quedarme en la ciudad.
7
00:00:49,113 --> 00:00:50,715
S�.
8
00:00:50,717 --> 00:00:53,184
Ger ha estado durmiendo
todo el tiempo, �verdad?
9
00:00:53,186 --> 00:00:54,452
- �Todav�a est� dormido?
- S�.
10
00:00:54,454 --> 00:00:55,456
D�jalo que lo haga.
11
00:00:57,756 --> 00:01:00,293
Espero que el fin de
semana le haga bien.
12
00:01:01,561 --> 00:01:03,294
- �Es esto?
- S�.
13
00:01:03,296 --> 00:01:05,128
Dios m�o, es eso un...
14
00:01:05,130 --> 00:01:06,229
Lo es.
15
00:01:07,499 --> 00:01:09,131
Es precioso.
16
00:01:09,133 --> 00:01:10,333
Mira.
17
00:01:10,335 --> 00:01:11,739
�Esto es bonito!
18
00:01:15,809 --> 00:01:17,674
�Prometes comportarte?
19
00:01:17,676 --> 00:01:20,377
S�, har� lo mejor que pueda.
20
00:01:20,379 --> 00:01:21,645
Simplemente no bebas mucho.
21
00:01:21,647 --> 00:01:24,815
El campo es lugar para las travesuras.
�Soy un chico travieso!
22
00:01:26,151 --> 00:01:28,518
No quiero ir en contra
de mi naturaleza.
23
00:01:28,520 --> 00:01:30,120
All� est�n.
24
00:01:30,122 --> 00:01:31,124
Te ves bien.
25
00:01:35,827 --> 00:01:37,362
�Jesucristo, chicos!
26
00:01:38,363 --> 00:01:40,066
�Qu� demonios es ese olor?
27
00:01:40,834 --> 00:01:42,167
Se est� poniendo peor.
28
00:01:46,772 --> 00:01:49,105
- �Hola!
- Hola. �C�mo est�s?
29
00:01:49,107 --> 00:01:50,775
Encantado de verte.
30
00:01:50,777 --> 00:01:52,277
Te perdiste las noticias, entonces.
31
00:01:53,146 --> 00:01:54,078
�Hola!
32
00:01:54,080 --> 00:01:57,546
�Vengan aqu�, chicos,
el lugar se ve incre�ble!
33
00:01:57,548 --> 00:02:00,150
Est� en el medio de la nada,
est� tan aislado.
34
00:02:00,152 --> 00:02:01,650
Podr�as hacer cualquier cosa.
35
00:02:01,652 --> 00:02:03,588
Como siempre, ustedes
dos lucen impecables.
36
00:02:03,590 --> 00:02:04,653
Gracias.
37
00:02:04,655 --> 00:02:07,225
Pero el hedor es realmente malo.
38
00:02:07,227 --> 00:02:09,260
En serio, �qu� es ese hedor?
39
00:02:09,262 --> 00:02:11,194
�Hay una granja de cerdos cerca?
40
00:02:11,196 --> 00:02:13,163
Es un sumidero.
41
00:02:13,165 --> 00:02:14,700
Estaba en todas las noticias.
42
00:02:15,834 --> 00:02:16,836
�Qu�, no hablas en serio?
43
00:02:17,469 --> 00:02:19,201
S�.
44
00:02:19,203 --> 00:02:21,272
�Hola, c�mo est�s?
45
00:02:21,274 --> 00:02:24,307
- As� que esta es la famosa
casa de vacaciones. - S�.
46
00:02:24,309 --> 00:02:25,311
Es bonita.
47
00:02:26,578 --> 00:02:29,346
Escucha, lamento lo de Barbara.
48
00:02:29,348 --> 00:02:31,383
- �C�mo lo llevas?
- S�, bueno...
49
00:02:32,452 --> 00:02:33,454
Bien, supongo.
50
00:02:34,685 --> 00:02:37,389
Sigui� su curso.
O al menos eso dijo ella.
51
00:02:40,225 --> 00:02:42,260
Bueno, me alegro de
que pudieras venir.
52
00:02:42,262 --> 00:02:43,593
Yo tambi�n.
53
00:02:43,595 --> 00:02:46,363
Incluso si apesta aqu�.
54
00:02:46,365 --> 00:02:47,464
Dios.
55
00:02:47,466 --> 00:02:48,499
Es t�pico.
56
00:02:48,501 --> 00:02:51,469
El �nico fin de semana que
logr� que todos vinieran aqu�.
57
00:02:51,471 --> 00:02:52,802
Aunque no lo dices en serio.
58
00:02:52,804 --> 00:02:54,404
Est� m�s all� del bosque.
59
00:02:54,406 --> 00:02:56,740
Est� junto a las viejas
minas de la monta�a.
60
00:02:56,742 --> 00:02:57,807
Deber�amos ir a mirar.
61
00:02:57,809 --> 00:02:58,910
�Qu� tan lejos?
62
00:02:58,912 --> 00:02:59,777
Est� lejos...
63
00:02:59,779 --> 00:03:02,511
y las personas no tienen
permitido acercarse.
64
00:03:02,513 --> 00:03:05,182
Est� ardiendo, y ese
olor que hueles...
65
00:03:05,185 --> 00:03:06,317
es azufre.
66
00:03:06,319 --> 00:03:09,788
Dicen que el carb�n se quem�
espont�neamente o algo as�.
67
00:03:10,757 --> 00:03:12,525
Lo aprovecharemos al m�ximo.
68
00:03:13,725 --> 00:03:15,524
Nos quedaremos adentro.
69
00:03:15,526 --> 00:03:16,725
�Has estado ah� arriba?
70
00:03:16,727 --> 00:03:18,160
Dios, no.
71
00:03:18,162 --> 00:03:21,766
Si huele mal a dos millas de distancia,
debe ser insoportable cerca de all�.
72
00:03:21,768 --> 00:03:26,636
El sargento Peter nos dijo que su gente
tiene todo el lugar cerrado. Por seguridad.
73
00:03:26,638 --> 00:03:30,575
Aparentemente hace m�s
de 800 grados all�.
74
00:03:30,577 --> 00:03:31,808
Jes�s.
75
00:03:31,810 --> 00:03:33,475
S�, lo s�.
76
00:03:33,477 --> 00:03:35,780
�Lo est�n llamando las
puertas del infierno!
77
00:03:36,816 --> 00:03:39,250
Realmente tengo que
ir a mirar ahora.
78
00:03:39,252 --> 00:03:40,684
Deber�amos entrar.
79
00:03:40,686 --> 00:03:42,619
Ese olor es nauseabundo.
80
00:03:42,621 --> 00:03:44,522
S�, s�.
81
00:03:44,524 --> 00:03:45,623
S�lo agarrar� algunos bolsos.
82
00:03:45,625 --> 00:03:46,627
Te dar� una mano.
83
00:03:51,763 --> 00:03:54,534
De acuerdo, chicos, estar�n aqu�.
84
00:03:56,369 --> 00:03:58,767
Es precioso, muchas gracias.
85
00:03:58,769 --> 00:03:59,668
Necesito una cerveza.
86
00:03:59,670 --> 00:04:02,471
Bien, entonces te seguir�.
87
00:04:02,473 --> 00:04:03,753
Ger, estar�s en esta habitaci�n.
88
00:04:06,545 --> 00:04:08,912
S� que es peque�o.
Espero que no te importe.
89
00:04:08,914 --> 00:04:11,216
No. Puedo dormir
en cualquier parte.
90
00:04:13,019 --> 00:04:14,683
Baja cuando est�s
listo, �de acuerdo?
91
00:04:14,685 --> 00:04:15,721
Gracias.
92
00:04:28,301 --> 00:04:29,599
Oye, viejo, �quieres uno?
93
00:04:29,601 --> 00:04:30,681
Claro, una cerveza para m�.
94
00:04:40,711 --> 00:04:41,813
Te digo,
95
00:04:43,781 --> 00:04:46,448
con ese hedor y los
cierres de caminos,
96
00:04:46,450 --> 00:04:48,485
podr�amos estar dentro de
la casa todo el tiempo.
97
00:04:48,487 --> 00:04:49,786
Mientras haya mucho de esto,
98
00:04:49,788 --> 00:04:51,887
me importa una mierda.
99
00:04:51,889 --> 00:04:53,657
Finalmente. Viernes por la noche.
100
00:04:53,659 --> 00:04:55,499
- Viernes por la noche.
- Viernes por la noche.
101
00:04:57,428 --> 00:04:58,560
Es bueno.
102
00:04:58,563 --> 00:04:59,699
- S�, es bueno.
- Fuerte.
103
00:05:25,490 --> 00:05:26,860
Pero es bonito.
Es bonito.
104
00:05:28,527 --> 00:05:30,061
Supongo que es mejor
que estar afuera.
105
00:05:30,063 --> 00:05:31,827
Lo s�.
106
00:05:31,829 --> 00:05:33,563
Estaba pensando,
107
00:05:33,565 --> 00:05:36,569
�cu�ndo fue la �ltima vez que estuvimos
bebiendo apropiadamente juntos?
108
00:05:39,705 --> 00:05:41,938
En lo de Barry...
109
00:05:41,940 --> 00:05:45,474
Barry hizo una fiesta
hace un a�o, �verdad?
110
00:05:45,476 --> 00:05:47,011
No fue hace mucho tiempo,
no pudo haber sido tanto tiempo.
111
00:05:47,013 --> 00:05:49,945
Fue hace un a�o y medio o algo as�.
112
00:05:49,947 --> 00:05:51,015
�En esa isla?
113
00:05:51,017 --> 00:05:52,616
S�, en la isla.
114
00:05:52,618 --> 00:05:55,919
�Era su maldita despedida
de soltero!
115
00:05:55,921 --> 00:05:57,455
No he pensado en eso
en tanto tiempo, viejo.
116
00:05:57,457 --> 00:06:01,359
- Est�bamos en esos barcos banana y
fue durante el d�a... - Fue una locura.
117
00:06:01,361 --> 00:06:04,060
Y est�bamos bebiendo
porque alquilamos un barco.
118
00:06:04,062 --> 00:06:07,030
Todas esas peque�as cosas
inflables tambi�n eran geniales.
119
00:06:07,032 --> 00:06:08,398
�No ayud� a estar borracho!
120
00:06:08,400 --> 00:06:11,868
Y el hecho de que era de d�a
y hab�a ni�os all� tambi�n...
121
00:06:11,870 --> 00:06:15,438
y est�bamos corriendo golpeando ni�os
a la izquierda, a la derecha y al centro!
122
00:06:15,440 --> 00:06:17,674
�l es terrible.
Aunque es muy inocente.
123
00:06:17,676 --> 00:06:19,344
Fue un buen viaje en barco.
124
00:06:26,418 --> 00:06:27,616
�Alguien est� viviendo all�?
125
00:06:27,618 --> 00:06:28,686
�Ya no!
126
00:06:30,857 --> 00:06:32,655
Hay un par de casas
alrededor, �no?
127
00:06:32,657 --> 00:06:35,625
S�, pero, bueno, creo que
somos los m�s cercanos.
128
00:06:35,627 --> 00:06:36,526
- �En serio?
- S�.
129
00:06:36,528 --> 00:06:38,460
Porque est� cerca
de las minas antiguas.
130
00:06:38,462 --> 00:06:40,965
S�, es justo, que, como...
131
00:06:40,967 --> 00:06:44,033
Las �nicas personas
que suben son ni�os.
132
00:06:44,035 --> 00:06:47,169
Entonces, �abre por la
noche o por la ma�ana?
133
00:06:47,171 --> 00:06:49,171
�Qu� quieres decir?
�No es un parque de diversiones!
134
00:06:49,173 --> 00:06:50,975
�No tiene horario de apertura!
135
00:06:52,010 --> 00:06:55,145
�Podemos pasar la noche?
�Podemos ir por la ma�ana?
136
00:06:55,147 --> 00:06:56,916
�Viste la hora?
137
00:06:58,684 --> 00:06:59,785
Esos deben ser los chicos.
138
00:07:03,955 --> 00:07:06,121
�Hola! �Bienvenida!
139
00:07:06,123 --> 00:07:07,457
Que bueno verte.
140
00:07:07,459 --> 00:07:09,059
- �Te ves genial!
- T� tambi�n.
141
00:07:09,061 --> 00:07:10,560
- Hola, Marissa, encantado de verte.
- Hola, �c�mo est�s?
142
00:07:10,562 --> 00:07:11,795
Lo siento, llegamos tarde.
143
00:07:11,797 --> 00:07:13,765
No, en absoluto, est� bien.
144
00:07:16,134 --> 00:07:17,535
�Entra y cierra la puerta!
145
00:07:17,537 --> 00:07:19,057
�Ese hedor est� llegando
a todos lados!
146
00:07:24,142 --> 00:07:25,975
- Hola.
- Hola.
147
00:07:29,816 --> 00:07:31,947
Entonces, �qu� es ese olor?
148
00:07:31,949 --> 00:07:33,016
S�.
149
00:07:33,018 --> 00:07:36,618
El diablo se tir� un pedo y
abri� las puertas del infierno.
150
00:07:36,621 --> 00:07:40,490
No, es un sumidero en la monta�a.
Es azufre.
151
00:07:40,492 --> 00:07:43,561
�Un sumidero? Esas cosas
realmente me asustan.
152
00:07:43,563 --> 00:07:45,996
Eso es algo que odio del campo.
153
00:07:45,998 --> 00:07:49,732
Toda esta charla sobre el trabajo
a distancia, es una mierda.
154
00:07:49,734 --> 00:07:51,166
La se�al aqu� es terrible.
155
00:07:51,168 --> 00:07:53,769
Deja de ser tan grosero,
acabamos de llegar.
156
00:07:53,771 --> 00:07:55,705
S�lo necesito revisar mi correo
de voz, perd� una llamada.
157
00:07:55,707 --> 00:07:57,873
La se�al aqu� es realmente mala.
158
00:07:57,875 --> 00:08:00,109
Es parte del encanto del lugar.
159
00:08:00,111 --> 00:08:03,646
Es una de las razones
por las que vinimos aqu�.
160
00:08:03,648 --> 00:08:07,717
Pero si realmente lo quieres,
si bajas hasta el final del jard�n,
161
00:08:07,719 --> 00:08:08,820
la tendr�s all�.
162
00:08:09,655 --> 00:08:10,854
Regreso en un minuto.
163
00:08:10,856 --> 00:08:12,857
Dios, �no puedes dejar esa
cosa por cinco minutos?
164
00:08:12,859 --> 00:08:14,023
Acabamos de llegar.
165
00:08:14,025 --> 00:08:16,159
Ser� r�pido cari�o.
Lo prometo, �de acuerdo?
166
00:08:16,161 --> 00:08:18,121
S�lo esto �ltimo y luego
podemos comenzar a beber.
167
00:08:20,632 --> 00:08:23,903
�l nunca deja esa cosa.
Es como un adolescente.
168
00:08:26,606 --> 00:08:28,208
�Quieres caf�?
�Vino? �Cerveza?
169
00:08:29,041 --> 00:08:31,040
Caf�. Gracias.
170
00:08:31,042 --> 00:08:35,079
Lo siento, llegamos tarde. Tengo suerte
de haber sacado a Ray por la puerta.
171
00:09:08,846 --> 00:09:10,582
Podr�a quedarme aqu� todo el d�a.
172
00:09:12,783 --> 00:09:14,087
Es una escapada encantadora.
173
00:09:15,621 --> 00:09:17,021
Y huele bien aqu�.
174
00:09:17,023 --> 00:09:18,158
- S�.
- S�.
175
00:09:19,691 --> 00:09:21,156
Eso es todo.
Soy un asesor de viajes.
176
00:09:23,996 --> 00:09:26,098
Ese olor es asqueroso.
177
00:09:28,232 --> 00:09:29,234
As� est� mejor.
178
00:09:30,903 --> 00:09:33,902
La iglesia se perdi� un truco
centrado en el fuego y el azufre.
179
00:09:33,905 --> 00:09:35,238
Ese olor es mucho peor.
180
00:09:35,240 --> 00:09:37,941
Usa el ba�o despu�s de que un hombre se
haya cargado de Guinness y pepinillos...
181
00:09:37,943 --> 00:09:40,009
que se asegurar�n de hacer
que cambies tu manera de ser.
182
00:09:40,011 --> 00:09:42,078
No hay necesidad de
mencionarlo de nuevo.
183
00:09:42,080 --> 00:09:43,680
Nunca es un mal momento
para mencionarlo.
184
00:09:45,284 --> 00:09:49,152
As� que supongo que no hay actividades
al aire libre este fin de semana.
185
00:09:49,154 --> 00:09:51,915
Por cierto, �tu m�dem est� encendido?
No puedo conseguir una conexi�n.
186
00:09:52,356 --> 00:09:53,691
No hay ning�n m�dem.
187
00:09:53,693 --> 00:09:54,990
No hay internet.
188
00:09:54,992 --> 00:09:57,595
Ese es el objetivo de este lugar.
189
00:09:57,597 --> 00:09:59,031
Joder, �no hablar�s en serio?
190
00:09:59,865 --> 00:10:01,130
�Dijiste que ten�an internet!
191
00:10:01,132 --> 00:10:02,364
Dije que estoy segura de que s�.
192
00:10:02,366 --> 00:10:04,966
�Te ped� que lo comprobaras!
�Sabes que tengo que estar conectado!
193
00:10:05,871 --> 00:10:06,970
El trabajo ha sido un poco...
194
00:10:06,972 --> 00:10:10,707
�No puedes dejar esa cosa
s�lo por un fin de semana?
195
00:10:10,709 --> 00:10:12,175
�Estamos aqu� para divertirnos
con nuestros amigos!
196
00:10:12,177 --> 00:10:15,277
�Estoy segura de que podr�n trabajar
sin ti durante un par de d�as!
197
00:10:15,279 --> 00:10:17,379
Algunos de nosotros tenemos trabajo
importante que hacer, �sabes?
198
00:10:17,381 --> 00:10:20,951
No nos quedamos sentados todo
el d�a escribiendo art�culos.
199
00:10:20,953 --> 00:10:22,554
Deja de ser tan imb�cil.
200
00:10:25,389 --> 00:10:26,823
�Eres un imb�cil!
201
00:10:43,241 --> 00:10:45,311
�Est� buscando f�sforos!
202
00:10:50,148 --> 00:10:52,047
�Qu� tan lejos est� esa cosa?
203
00:10:52,049 --> 00:10:53,849
- �Qu� cosa?
- El...
204
00:10:53,851 --> 00:10:54,917
�El agujero!
205
00:10:54,919 --> 00:10:57,186
Son como dos millas, creo.
206
00:10:57,188 --> 00:10:58,756
Est� en la ladera de la monta�a.
207
00:10:59,158 --> 00:11:01,424
�Es peligroso?
208
00:11:01,426 --> 00:11:03,726
No, no lo creo.
209
00:11:03,728 --> 00:11:05,928
De lo contrario, Pete nos
habr�a dicho que nos fu�ramos.
210
00:11:07,231 --> 00:11:10,800
El superintendente jefe estar�
con �l durante los pr�ximos d�as...
211
00:11:10,802 --> 00:11:14,307
para ayudarlo a lidiar con la
prensa y los bloqueos de carreteras.
212
00:11:15,374 --> 00:11:17,339
No te preocupes tanto.
213
00:11:17,341 --> 00:11:19,375
Est� bien.
No es tan grande as�.
214
00:11:19,377 --> 00:11:21,777
S�lo est�n buscando algo
para llenar las noticias.
215
00:11:21,779 --> 00:11:23,849
S�, pero �y los humos...?
216
00:11:25,184 --> 00:11:28,053
Los humos... No son peores
que los humos de la ciudad.
217
00:11:29,188 --> 00:11:30,189
Supongo.
218
00:11:32,356 --> 00:11:33,891
�Alguien quiere fumar?
219
00:11:34,760 --> 00:11:36,426
Buena esa.
220
00:11:36,428 --> 00:11:38,228
Pero tendremos que fumarlo afuera.
221
00:11:38,230 --> 00:11:39,763
�Por el amor de Dios!
222
00:11:39,765 --> 00:11:40,897
Las reglas de la casa.
223
00:11:40,899 --> 00:11:42,732
�Es tu maldita casa!
224
00:11:42,734 --> 00:11:45,402
Es la casa del padre
de Marissa, vamos,
225
00:11:45,404 --> 00:11:46,739
�l no quiere fumar aqu�.
226
00:11:47,405 --> 00:11:48,407
V�monos.
227
00:12:04,389 --> 00:12:06,725
Podr�a hacer una llamada r�pida.
228
00:12:09,728 --> 00:12:10,729
�Por el amor de Dios!
229
00:12:20,739 --> 00:12:23,373
Lo salpican constantemente
con agua, y luego dice,
230
00:12:23,375 --> 00:12:27,477
"�Se�or Fungi?" Y �l est�
all� muerto en el suelo.
231
00:12:27,479 --> 00:12:31,248
�No ten�an a la gente de los derechos
de los animales viniendo por eso?
232
00:12:31,250 --> 00:12:32,748
- �Acerca de Fungi?
- S�.
233
00:12:32,750 --> 00:12:35,951
�l estaba como, "�Puedo
fumar aqu�, por favor?"
234
00:12:35,953 --> 00:12:38,887
Quiero decir, esos chicos,
lo miran como un halc�n.
235
00:12:38,890 --> 00:12:41,457
�Este es un hongo de caricatura,
no es un verdadero hongo!
236
00:12:41,459 --> 00:12:43,292
S�, no es, como, real.
237
00:12:43,294 --> 00:12:44,893
�Qu�?
238
00:12:44,896 --> 00:12:47,177
- Los hongos verdaderos iban a...
- S�, s�. Lo siento, s�.
239
00:12:48,500 --> 00:12:50,065
Lo sab�a.
Lo sab�a.
240
00:12:50,067 --> 00:12:51,801
No sab�a que fumabas.
241
00:12:51,803 --> 00:12:53,136
No lo s�.
242
00:12:53,138 --> 00:12:54,298
- No, no lo s�.
- No lo sabes.
243
00:12:58,843 --> 00:12:59,908
�Est�s bien?
244
00:12:59,911 --> 00:13:01,076
S�, estoy bien.
245
00:13:01,078 --> 00:13:02,177
�Est�s seguro?
246
00:13:02,179 --> 00:13:03,246
S�, estoy bien.
247
00:13:03,248 --> 00:13:04,413
�Has comido lo suficiente?
248
00:13:04,415 --> 00:13:07,182
Lo hice, s�.
Estuvo delicioso, gracias.
249
00:13:07,184 --> 00:13:10,387
No hay de qu�.
�Te gust� mi lasa�a?
250
00:13:10,389 --> 00:13:11,454
Me encant�.
251
00:13:14,059 --> 00:13:16,779
Estuve trabajando duro en la cocina.
Pas� todo el d�a sin hacer nada.
252
00:13:17,395 --> 00:13:18,895
Estuvo delicioso.
253
00:13:18,897 --> 00:13:20,300
Nunca hab�a comido uno antes.
254
00:13:21,232 --> 00:13:23,900
Est�s muy callado hoy.
255
00:13:23,902 --> 00:13:25,801
Estoy bien. S�lo estoy cansado.
256
00:13:25,803 --> 00:13:27,170
En las �ltimas semanas, �sabes?
257
00:13:27,172 --> 00:13:28,942
No he estado durmiendo
bien y esas cosas.
258
00:13:29,875 --> 00:13:31,074
�Est�s seguro de que s�lo es eso?
259
00:13:31,076 --> 00:13:33,108
S�. S�lo es eso.
260
00:13:33,110 --> 00:13:34,510
�Qu� otra cosa podr�a ser?
261
00:13:34,512 --> 00:13:36,845
Bueno, vamos, quiero decir,
has pasado por mucho.
262
00:13:36,847 --> 00:13:38,480
- S�.
- �Sabes?
263
00:13:38,482 --> 00:13:40,350
Es s�lo que, sabes,
264
00:13:40,352 --> 00:13:43,552
es la primera vez que estoy cerca
de todos ustedes otra vez sin ella.
265
00:13:43,554 --> 00:13:44,958
- S�.
- S�.
266
00:13:48,159 --> 00:13:50,259
Bien, eso es todo.
Ya no soporto ese olor.
267
00:13:50,261 --> 00:13:51,981
Me est� dando dolor de cabeza.
Voy a entrar.
268
00:13:57,169 --> 00:13:58,567
�A d�nde vas?
269
00:13:58,569 --> 00:14:01,273
S�lo comprobar� si Ray
todav�a est� aqu�.
270
00:14:02,006 --> 00:14:03,008
�Quieres un cuchillo?
271
00:14:03,408 --> 00:14:04,408
Tengo uno.
272
00:14:12,083 --> 00:14:13,085
�Ray?
273
00:14:18,457 --> 00:14:19,458
�Ray?
274
00:14:43,482 --> 00:14:45,114
�Est�s tan nerviosa!
275
00:14:45,116 --> 00:14:46,383
Ray est� en la casa.
276
00:14:46,385 --> 00:14:47,452
De acuerdo.
277
00:14:56,427 --> 00:15:00,195
Si eres realmente bueno y vas al cielo,
eso significa que el juego...
278
00:15:00,198 --> 00:15:01,564
�D�nde est� el juego y el alcohol?
279
00:15:01,567 --> 00:15:04,466
�Est� en el cielo por ser bueno?
280
00:15:04,468 --> 00:15:07,037
O est� en el infierno solo por...
281
00:15:07,039 --> 00:15:08,536
Bueno, ah� es donde todos estamos.
282
00:15:08,538 --> 00:15:10,639
Tal vez el infierno es
la peor pesadilla de todos.
283
00:15:10,641 --> 00:15:15,347
Individualmente. Cualquiera
que sea tu peor pesadilla.
284
00:15:16,280 --> 00:15:17,248
Entonces ser�as...
285
00:15:17,250 --> 00:15:19,547
Si tu peor y peor pesadilla
eran las ara�as,
286
00:15:19,549 --> 00:15:22,985
entonces tu infierno estar�a en una
habitaci�n llena de ara�as para siempre.
287
00:15:22,987 --> 00:15:24,921
Me asustan tanto las
strippers y el alcohol.
288
00:15:28,526 --> 00:15:31,493
Tu �ltimo pensamiento
moribundo es,
289
00:15:31,495 --> 00:15:36,365
"Mi peor temor es odiar
las vacaciones al sol".
290
00:15:36,367 --> 00:15:40,369
Eso es en una historia corta,
ese es el infierno...
291
00:15:40,371 --> 00:15:43,406
de tu peor pesadilla.
Eso es algo personal.
292
00:15:43,408 --> 00:15:47,676
Si llevamos una vida realmente mala,
293
00:15:47,678 --> 00:15:51,046
pero en el �ltimo momento...
294
00:15:51,048 --> 00:15:52,480
Te conviertes en un donante
de �rganos o algo as�.
295
00:15:52,482 --> 00:15:54,183
S�, �puedes redimirte
de esa manera?
296
00:15:56,621 --> 00:15:59,421
Esa es la "Apuesta de Pascal".
297
00:15:59,423 --> 00:16:02,024
Puedes ser una mierda toda tu vida,
298
00:16:02,026 --> 00:16:04,061
es lo que planeo hacer.
299
00:16:07,665 --> 00:16:09,398
�Funcionar�a al rev�s entonces?
300
00:16:09,400 --> 00:16:12,201
Si fueras realmente bueno,
como si lo fueras en realidad,
301
00:16:12,203 --> 00:16:14,104
no has hecho nada malo
302
00:16:14,106 --> 00:16:17,673
y luego en el �ltimo momento
hiciste algo horrible...
303
00:16:17,675 --> 00:16:18,741
�Disparo a un beb�!
304
00:16:18,743 --> 00:16:20,109
S�.
305
00:16:22,113 --> 00:16:25,147
�Todas tus cosas buenas ser�an,
como, olvidadas?
306
00:16:25,149 --> 00:16:26,218
No, no lo creo.
307
00:16:27,518 --> 00:16:30,052
�Lo sopesar�an!
308
00:16:30,054 --> 00:16:32,354
�Cu�l es el s�mbolo
del sistema judicial?
309
00:16:32,356 --> 00:16:33,989
Ya sabes, la balanza.
310
00:16:33,991 --> 00:16:37,027
S�, es que con, con San Pedro...
311
00:16:43,034 --> 00:16:47,303
No s� si es la comida
o el humo o qu�,
312
00:16:47,305 --> 00:16:49,505
pero estoy muy cansada.
313
00:16:49,507 --> 00:16:51,240
Tendr� que irme a la cama.
314
00:16:51,242 --> 00:16:53,979
No deber�as estar fumando.
Ya sabes c�mo te pones.
315
00:16:55,414 --> 00:16:56,715
�Por qu�, c�mo me pongo?
316
00:16:57,348 --> 00:16:58,517
De esa manera.
317
00:17:32,482 --> 00:17:34,987
�Sabes lo que realmente
animar�a este lugar?
318
00:17:35,787 --> 00:17:36,990
P�ker de prendas.
319
00:17:39,625 --> 00:17:42,625
De ninguna manera me voy a
quitar la ropa delante de ti.
320
00:17:42,627 --> 00:17:44,695
No es a ti a quien
quiero ver sin ropa.
321
00:17:45,297 --> 00:17:46,366
�S�?
322
00:17:47,065 --> 00:17:48,565
En tus sue�os.
323
00:17:48,567 --> 00:17:52,201
No mires a mi esposa, pervertido.
324
00:17:52,203 --> 00:17:54,403
No te preocupes. S�lo tengo
ojos para esta belleza aqu�.
325
00:17:54,839 --> 00:17:56,641
Consigue una habitaci�n. Jes�s.
326
00:17:59,211 --> 00:18:00,709
Me voy a dormir.
327
00:18:00,711 --> 00:18:02,614
�Pero, Ger, es s�lo uno!
328
00:18:04,782 --> 00:18:05,848
Estoy destrozado.
329
00:18:05,850 --> 00:18:08,285
No estoy acostumbrado
a beber en sociedad.
330
00:18:08,287 --> 00:18:11,024
�Quieres decir que
normalmente bebes solo?
331
00:18:11,656 --> 00:18:14,256
�S�lo estoy bromeando!
332
00:18:14,258 --> 00:18:16,461
Bueno, yo tambi�n voy a ir.
Estoy destrozada.
333
00:18:18,196 --> 00:18:19,496
- Buenas noches.
- Buenas noches.
334
00:18:19,498 --> 00:18:22,198
�Se van juntos!
335
00:18:22,201 --> 00:18:23,333
�Lucy y Gerny!
336
00:18:23,335 --> 00:18:24,799
Que tengan un buen viaje.
337
00:18:24,801 --> 00:18:28,137
Nos vamos a poner todos calientes y
humeantes juntos, �no es as�, Ger?
338
00:18:30,241 --> 00:18:31,674
Buenas noches.
339
00:18:31,676 --> 00:18:33,143
Y disfr�talo.
Nos vemos luego.
340
00:18:42,587 --> 00:18:43,754
Oye.
341
00:18:45,288 --> 00:18:48,657
Marissa me cont� sobre B�rbara.
342
00:18:48,659 --> 00:18:53,129
Lo siento mucho, pens� que
se ve�an geniales juntos.
343
00:18:53,131 --> 00:18:55,701
No lo s�. Simplemente no
estaba destinado a ser.
344
00:18:59,704 --> 00:19:03,841
�Crees que acabaremos con la persona
con la que estamos destinados a estar?
345
00:19:07,178 --> 00:19:08,479
Me gusta pensar que s�.
346
00:19:09,280 --> 00:19:10,282
S�.
347
00:19:10,780 --> 00:19:11,782
Yo tambi�n.
348
00:19:12,818 --> 00:19:14,386
- Buenas noches.
- Buenas noches.
349
00:19:22,927 --> 00:19:24,695
Por el amor de Dios.
350
00:20:26,524 --> 00:20:29,328
Y yo pensando que ustedes vinieron
aqu� para alejarse de todo.
351
00:20:30,628 --> 00:20:32,561
�Deber�amos llamar a Pete?
352
00:20:32,563 --> 00:20:33,896
�De qu� servir�a eso?
353
00:20:33,898 --> 00:20:35,867
No son patrullas locales.
354
00:20:37,932 --> 00:20:38,569
Odio ese sonido.
355
00:20:38,904 --> 00:20:40,804
Yo tambi�n.
356
00:20:40,806 --> 00:20:42,808
Bueno, no servir�a de
mucho si te gustara.
357
00:20:43,975 --> 00:20:45,841
En todos los a�os que hemos
estado viniendo aqu�,
358
00:20:45,843 --> 00:20:47,776
no creo haber escuchado
nunca sirenas.
359
00:20:47,778 --> 00:20:49,948
Pero en todos estos a�os
nunca ha habido un sumidero.
360
00:20:54,920 --> 00:20:58,590
�Qu� es un sumidero de todos modos?
Simplemente se abre...
361
00:20:59,657 --> 00:21:01,856
S�, creo que s�.
No lo s�.
362
00:21:01,858 --> 00:21:04,425
�El vertedero o algo as�?
Es...
363
00:21:04,427 --> 00:21:08,364
�No hay nada debajo y nadie lo
not� hasta que alguien lo pis�?
364
00:21:08,366 --> 00:21:09,466
�Qu� tan profundo es?
365
00:21:09,468 --> 00:21:10,865
Eso es lo que me preguntaba,
366
00:21:10,867 --> 00:21:15,471
porque si es alg�n tipo
de reacci�n qu�mica...
367
00:21:15,473 --> 00:21:16,904
Viendo que no voy a ser capaz
de hacer ning�n trabajo,
368
00:21:16,907 --> 00:21:18,276
tambi�n podr�a hacer algo de da�o.
369
00:21:19,343 --> 00:21:20,508
�Qui�n me acompa�a?
370
00:21:20,510 --> 00:21:21,577
Esa es mi se�al.
371
00:21:21,579 --> 00:21:22,645
El m�o tambi�n.
372
00:21:22,647 --> 00:21:23,979
Jes�s.
373
00:21:23,981 --> 00:21:25,884
Tu esposa se va,
�t� tambi�n ir�s?
374
00:21:27,884 --> 00:21:30,518
No olvides, tenemos que
hacer esto de nuevo ma�ana.
375
00:21:30,520 --> 00:21:33,721
�Pens� que esto era una fiesta!
Marissa, �podr�as por favor, por favor?
376
00:21:33,723 --> 00:21:35,790
�Darle permiso a tu marido para
que se quede despierta un rato m�s?
377
00:21:35,792 --> 00:21:38,427
�l puede hacer lo que quiera.
Puede hablar por s� mismo.
378
00:21:38,429 --> 00:21:39,431
Estoy destrozado, viejo.
379
00:21:40,530 --> 00:21:41,932
Eres un debilucho.
380
00:21:41,934 --> 00:21:44,601
S�, s�, s�. No has estado
bebiendo tanto como yo.
381
00:21:44,603 --> 00:21:47,770
Tienes que vivir hoy.
Puede que el ma�ana nunca llegue.
382
00:21:47,772 --> 00:21:50,274
S�, s�, s�.
Buenas noches, Sr. Brooks.
383
00:21:51,343 --> 00:21:53,412
Al menos ustedes dos todav�a
est�n listos para eso.
384
00:22:00,750 --> 00:22:02,484
Muchas gracias, Sr. Brooks.
385
00:22:02,486 --> 00:22:03,555
�Salud!
386
00:22:06,692 --> 00:22:07,893
Eso est� mucho mejor.
387
00:22:15,099 --> 00:22:16,801
- Nuestro peque�o amigo aqu�.
- Bonito.
388
00:22:52,570 --> 00:22:54,702
Creo que est�s en la perrera.
389
00:22:54,704 --> 00:22:56,607
Ella siempre es as�.
390
00:22:57,074 --> 00:22:58,575
S�, c�lpala a ella.
391
00:23:00,412 --> 00:23:03,077
A ella le gusta sentarse
sin hacer nada.
392
00:23:03,079 --> 00:23:04,549
No puedo hacer eso.
393
00:24:24,195 --> 00:24:26,697
Creo que deber�amos ir al
agujero apestoso ma�ana.
394
00:24:27,597 --> 00:24:28,932
No voy a ir all�.
395
00:24:28,934 --> 00:24:30,865
�Por qu� no? Quiero decir,
396
00:24:30,867 --> 00:24:32,800
�cu�ndo ser� la pr�xima vez
que veas algo como esto?
397
00:24:32,802 --> 00:24:33,869
Podr�a ser una vez en la vida.
398
00:24:33,871 --> 00:24:36,775
No necesito ver algo as�.
399
00:24:38,174 --> 00:24:39,975
Date prisa con ese
porro, �quieres?
400
00:24:39,977 --> 00:24:42,076
El hedor est� empezando a afectarme.
401
00:24:42,078 --> 00:24:43,545
Me estoy acostumbrando a eso.
402
00:24:43,548 --> 00:24:44,583
Vete a la mierda.
403
00:24:45,916 --> 00:24:47,485
No, �l tiene raz�n
Termina esa cosa.
404
00:24:49,855 --> 00:24:52,055
De todos modos,
quiero ir a la cama.
405
00:24:52,057 --> 00:24:54,760
Est� bien, chicos.
Esto se est� poniendo inc�modo.
406
00:24:56,160 --> 00:24:57,496
No tiene por qu� serlo.
407
00:26:33,824 --> 00:26:34,958
�Cari�o?
408
00:26:34,960 --> 00:26:36,025
�Cari�o, despierta!
409
00:26:36,027 --> 00:26:37,196
S�.
410
00:26:37,862 --> 00:26:39,260
Escucha,
411
00:26:39,262 --> 00:26:43,198
Creo que Ray se est� acostando
con Emma y Shane.
412
00:26:44,367 --> 00:26:45,633
Buena esa.
413
00:26:45,635 --> 00:26:47,268
No, no, no.
No estoy bromeando.
414
00:26:47,270 --> 00:26:49,137
Lo vi entrar a su habitaci�n.
415
00:26:49,139 --> 00:26:50,775
S�. Estoy cansado.
416
00:26:52,077 --> 00:26:54,676
Escucha, lo escuch� en la puerta.
417
00:26:54,678 --> 00:26:56,179
Estaban teniendo sexo.
418
00:27:00,917 --> 00:27:02,817
Ellos probablemente...
419
00:27:02,819 --> 00:27:07,789
Probablemente te vieron y
quer�an hacerte una broma.
420
00:27:07,791 --> 00:27:08,894
No, ellos no me vieron.
421
00:27:11,028 --> 00:27:13,027
Por supuesto, ellos te vieron.
422
00:27:13,029 --> 00:27:16,297
Es algo que Shane y Emma har�an.
423
00:27:16,299 --> 00:27:18,667
No, estoy segura de
que no me vieron.
424
00:27:18,669 --> 00:27:20,172
Ellos te vieron.
Ellos te vieron.
425
00:27:23,074 --> 00:27:24,343
Voy a bajar de nuevo.
426
00:27:26,110 --> 00:27:28,076
- No te vuelvas loca. Vamos.
- No, no, no.
427
00:27:28,078 --> 00:27:29,815
No es una locura.
�De acuerdo?
428
00:27:30,815 --> 00:27:33,315
Emma...
Ella siempre ha sido salvaje.
429
00:27:33,317 --> 00:27:36,018
En la Universidad, ella siempre
estaba haciendo cosas.
430
00:27:36,020 --> 00:27:39,054
Todos hicimos cosas locas
en la Universidad.
431
00:27:39,056 --> 00:27:41,356
S�, pero eso es una locura normal.
432
00:27:41,358 --> 00:27:44,926
Estoy hablando de, como,
emborracharse como loco,
433
00:27:44,928 --> 00:27:46,295
saltar a una fuente.
434
00:27:46,297 --> 00:27:48,733
Emma incita las cosas.
Yo la conozco.
435
00:27:50,968 --> 00:27:52,367
La conozco.
436
00:27:52,369 --> 00:27:54,268
Regresa a la cama.
Vamos.
437
00:27:54,271 --> 00:27:55,371
No. No.
438
00:27:55,373 --> 00:27:56,809
Me asegurar�, �est� bien?
439
00:27:57,741 --> 00:28:00,008
Mira, esto es rid�culo.
440
00:28:00,010 --> 00:28:01,709
S�lo est�n jugando contigo.
441
00:28:01,711 --> 00:28:02,978
Pero luego le preguntar� a ella.
442
00:28:02,980 --> 00:28:05,616
- �Ahora?
- �No! �Ahora no! Por la ma�ana.
443
00:28:06,817 --> 00:28:08,377
Puedo ver que ma�ana
va a ser divertido.
444
00:28:15,960 --> 00:28:17,159
�Crees que ella te lo dir�?
445
00:28:17,161 --> 00:28:18,427
No.
446
00:28:18,429 --> 00:28:19,698
Pero lo sabr�.
447
00:31:17,274 --> 00:31:18,508
�Hay alguien por ah�?
448
00:31:20,877 --> 00:31:22,111
�Jason!
449
00:31:22,113 --> 00:31:23,346
�Est�s bien?
450
00:31:24,949 --> 00:31:26,250
Jason, �est�s bien, viejo?
451
00:31:29,386 --> 00:31:30,619
Jason, tienes que entrar.
452
00:31:30,621 --> 00:31:33,125
Hace mucho fr�o aqu�.
Y apesta.
453
00:31:35,459 --> 00:31:37,459
Debes estar bastante jodidamente
borracho, viejo...
454
00:32:22,639 --> 00:32:23,975
�Qu� hicimos?
455
00:32:25,510 --> 00:32:27,142
�No te acuerdas?
456
00:32:27,144 --> 00:32:29,347
Recuerdo que dijimos
que nunca con amigos.
457
00:32:31,382 --> 00:32:33,716
Necesito un caf�.
�Quieres uno?
458
00:32:33,718 --> 00:32:35,454
No, no quiero un caf�.
459
00:32:36,287 --> 00:32:37,321
�Mierda!
460
00:32:38,623 --> 00:32:41,190
�C�mo vamos a enfrentarlos ahora?
461
00:32:41,192 --> 00:32:43,158
De la misma manera que
siempre los enfrentamos.
462
00:32:43,161 --> 00:32:44,296
Ellos no saben nada.
463
00:32:46,430 --> 00:32:48,162
�Qu� hay de Ray?
464
00:32:48,164 --> 00:32:49,667
�l no dir� nada.
465
00:32:50,268 --> 00:32:52,004
�Joder!
466
00:32:58,643 --> 00:33:01,477
No te preocupes �De acuerdo?
467
00:33:01,479 --> 00:33:03,215
S�lo olv�dalo.
468
00:33:05,515 --> 00:33:07,185
Fingiremos que no sucedi�.
469
00:33:18,562 --> 00:33:20,527
Lo siento mucho.
�Te despert�?
470
00:33:20,529 --> 00:33:22,131
No. Yo...
471
00:33:22,133 --> 00:33:23,434
�Has visto a Ray?
472
00:33:24,100 --> 00:33:26,067
No.
473
00:33:26,069 --> 00:33:27,201
�No est� contigo?
474
00:33:27,204 --> 00:33:28,635
No.
475
00:33:28,637 --> 00:33:30,675
No creo que se haya
ido a la cama anoche.
476
00:33:31,408 --> 00:33:33,409
�En serio?
477
00:33:33,411 --> 00:33:35,243
Bueno, en realidad
no estoy muy segura.
478
00:33:35,245 --> 00:33:37,515
Esa cama es muy c�moda,
dorm� como un cad�ver.
479
00:33:43,386 --> 00:33:45,621
Pens� que podr�a haberse
quedado dormido all� afuera.
480
00:33:45,623 --> 00:33:47,091
No ser�a la primera vez.
481
00:33:47,758 --> 00:33:49,995
Quiero decir, una vez
que se emborracha.
482
00:33:53,597 --> 00:33:56,531
�Jes�s! Ese hedor
hoy es mucho peor.
483
00:33:56,533 --> 00:33:58,232
S�, lo s�.
S�lo cierra la puerta.
484
00:34:00,404 --> 00:34:01,740
- Buenos d�as.
- �D�nde est� Ray?
485
00:34:03,773 --> 00:34:05,740
�C�mo podr�a saberlo?
486
00:34:05,742 --> 00:34:06,874
�l no est� contigo ahora, �verdad?
487
00:34:06,877 --> 00:34:09,747
No. �Todav�a estaba levantado
cuando te acostaste anoche?
488
00:34:10,480 --> 00:34:11,984
S�, lo estaba.
489
00:34:14,317 --> 00:34:16,087
�Y t� fuiste el �ltimo
en ir a la cama?
490
00:34:16,519 --> 00:34:18,254
S�.
491
00:34:18,256 --> 00:34:20,656
�D�nde est� entonces?
492
00:34:20,658 --> 00:34:23,224
No lo s�. �Quiz�s est�
afuera con su tel�fono?
493
00:34:23,226 --> 00:34:26,395
Cr�eme, ese fue el primer
lugar en el que mir�.
494
00:34:26,397 --> 00:34:29,397
�Todav�a estaba bebiendo
cuando te acostaste?
495
00:34:29,399 --> 00:34:32,233
S�, supongo que s�. Quiero decir,
�l quer�a quedarse despierto, �sabes?
496
00:34:32,235 --> 00:34:33,305
Ya sabes c�mo es �l.
497
00:34:38,708 --> 00:34:40,379
�Tu coche est� afuera?
498
00:34:51,621 --> 00:34:53,424
Maldito idiota.
499
00:35:03,404 --> 00:35:04,893
LO SIENTO CARI�O
TUVE QUE IRME
500
00:35:04,894 --> 00:35:08,231
RECIB� UNA LLAMADA URGENTE
REGRESAR� TAN PRONTO COMO PUEDA
501
00:35:12,577 --> 00:35:13,578
�Qu� es esto?
502
00:35:14,245 --> 00:35:15,247
Trabajo.
503
00:35:16,214 --> 00:35:17,346
Siempre es trabajo.
504
00:35:17,348 --> 00:35:19,546
No puede dejarlo s�lo
por un par de d�as.
505
00:35:19,548 --> 00:35:22,851
Lo siento mucho, cari�o.
Ven aqu�.
506
00:35:22,854 --> 00:35:24,689
��l es s�lo un maldito idiota!
507
00:35:27,190 --> 00:35:29,827
Bueno, sab�a c�mo era
cuando me cas� con �l.
508
00:35:33,130 --> 00:35:34,398
Espero que est� lleno de t�.
509
00:35:35,498 --> 00:35:36,501
Excelente.
510
00:35:38,668 --> 00:35:39,670
�Est�s bien?
511
00:35:40,638 --> 00:35:41,640
Ray se ha ido.
512
00:35:45,141 --> 00:35:47,711
Por el trabajo. Lo siento.
Se fue a trabajar
513
00:35:49,814 --> 00:35:50,913
No importa.
514
00:35:50,915 --> 00:35:53,816
Estoy muy contenta de estar
aqu� con todos ustedes.
515
00:35:53,818 --> 00:35:55,483
Ray puede ir a hacer lo que quiera.
516
00:35:55,485 --> 00:35:57,254
Me voy a divertir.
517
00:36:00,222 --> 00:36:02,860
El desayuno est� aqu�.
518
00:36:03,793 --> 00:36:05,159
�Est� bien!
519
00:36:05,161 --> 00:36:06,562
Justo a tiempo.
520
00:36:06,564 --> 00:36:08,644
Me estoy muriendo de hambre.
�Qu� conseguiste, viejo?
521
00:36:10,200 --> 00:36:12,468
�Cu�l es el lugar
donde Roger Moore?
522
00:36:12,470 --> 00:36:14,168
Est� esquiando y luego salta...
523
00:36:14,170 --> 00:36:16,471
con el paraca�das de la
bandera del Reino Unido?
524
00:36:16,473 --> 00:36:17,642
�Quieres que te ayude?
525
00:36:18,708 --> 00:36:19,710
No, estoy bien.
526
00:36:22,680 --> 00:36:24,182
�Alguien quiere ir a caminar?
527
00:36:24,813 --> 00:36:26,114
�Est�s bromeando?
528
00:36:26,116 --> 00:36:29,587
No quiero arruinar el desayuno con
los pulmones llenos de aire apestoso.
529
00:36:31,321 --> 00:36:33,720
Vamos.
No est� tan mal.
530
00:36:33,722 --> 00:36:35,790
Te acostumbrar�s.
Es precioso afuera.
531
00:36:35,792 --> 00:36:37,891
Tal vez si est�s usando
una m�scara de gas.
532
00:36:37,893 --> 00:36:40,598
Creo que el olor ha
empeorado mucho hoy.
533
00:36:41,798 --> 00:36:42,799
�Nadie?
534
00:36:43,700 --> 00:36:44,702
De ninguna manera.
535
00:36:46,902 --> 00:36:47,904
Yo no.
536
00:36:48,737 --> 00:36:50,141
Tengo mucho que hacer.
537
00:36:52,842 --> 00:36:55,376
Bueno, no s� c�mo puedes quedarte
dentro todo el d�a, incluso con el olor.
538
00:36:55,378 --> 00:36:56,744
�Deber�amos ir a dar un paseo!
539
00:36:56,746 --> 00:36:59,380
�Podr�amos bajar al mar o algo!
540
00:36:59,382 --> 00:37:02,317
Lamento informar que el hedor
est� en todas partes.
541
00:37:02,319 --> 00:37:04,485
Es a�n peor en el pueblo.
542
00:37:04,487 --> 00:37:08,488
Y no podemos ir al mar.
Los caminos est�n cerrados.
543
00:37:08,490 --> 00:37:11,010
Bueno, tendremos que aprovechar
al m�ximo nuestra estancia aqu�.
544
00:37:11,927 --> 00:37:12,929
�No es as�?
545
00:37:21,606 --> 00:37:24,272
Bien, me ir� a caminar
despu�s de este desayuno.
546
00:37:24,274 --> 00:37:25,808
Nos vemos luego.
547
00:37:25,810 --> 00:37:26,941
- Adi�s.
- Disfr�talo.
548
00:37:26,943 --> 00:37:28,246
Buena suerte.
549
00:37:57,792 --> 00:38:00,325
POZO SAGRADO
550
00:38:04,048 --> 00:38:07,415
- Est� muy caluroso aqu�.
- Lo est�.
551
00:38:07,417 --> 00:38:10,351
M�rame, tengo sue�o, aunque
dorm� muy bien anoche.
552
00:38:10,353 --> 00:38:11,673
- �Lo hiciste?
- La verdad que s�.
553
00:38:13,490 --> 00:38:15,424
�Lo viste cuando te
levantaste esta ma�ana?
554
00:38:15,426 --> 00:38:17,392
�Qui�n? �Ray?
555
00:38:17,394 --> 00:38:18,461
No.
556
00:38:19,562 --> 00:38:20,962
�Estaba su auto all�?
557
00:38:20,964 --> 00:38:24,033
Creo que s�, s�,
558
00:38:24,035 --> 00:38:26,566
pero estaba cansado,
as� que no estoy seguro.
559
00:38:26,569 --> 00:38:28,971
�Crees que pas� toda
la noche con ellos?
560
00:38:28,973 --> 00:38:30,740
Vamos. No quiero pensar en eso.
561
00:38:32,075 --> 00:38:34,374
�Cu�ndo vas a preguntarle a Shane?
562
00:38:34,376 --> 00:38:36,744
�Qu�? No le voy a preguntar
nada a Shane.
563
00:38:36,746 --> 00:38:38,478
�Dijiste que le preguntar�as a Emma!
564
00:38:38,480 --> 00:38:41,548
Y de todos modos, todav�a creo
que estaban jugando contigo.
565
00:38:41,550 --> 00:38:43,016
No, s� lo que hicieron.
566
00:38:43,018 --> 00:38:46,387
Bueno, pasaste suficiente tiempo
ah� afuera escuch�ndolos.
567
00:38:46,389 --> 00:38:47,487
�Necesitaba estar segura!
568
00:38:47,489 --> 00:38:50,594
�Y c�mo fue escuchar en
su puerta por una hora?
569
00:38:51,595 --> 00:38:52,895
No fue una hora.
570
00:38:52,897 --> 00:38:54,332
S�lo fueron unos minutos.
571
00:38:56,865 --> 00:38:59,867
De todos modos, creo que
Ray se siente culpable...
572
00:38:59,870 --> 00:39:02,670
porque ni siquiera puede
enfrentarnos esta ma�ana.
573
00:39:02,672 --> 00:39:05,039
Viste la nota.
Ten�a trabajo.
574
00:39:05,041 --> 00:39:06,039
Trabajo.
575
00:39:06,041 --> 00:39:07,874
De todos modos, mira, no es
de nuestra incumbencia.
576
00:39:07,876 --> 00:39:09,381
�No es de nuestra incumbencia!
577
00:39:11,780 --> 00:39:12,782
Contin�a.
578
00:39:13,882 --> 00:39:15,386
Nada que ver aqu�.
579
00:39:16,386 --> 00:39:17,952
Mira, termina con eso.
580
00:39:17,954 --> 00:39:19,921
Estoy cansada.
Me voy a acostar.
581
00:39:19,923 --> 00:39:21,058
Est� bien.
582
00:39:25,866 --> 00:39:27,315
POZO SAGRADO
583
00:41:18,240 --> 00:41:20,010
�No es un poco temprano para eso?
584
00:41:24,214 --> 00:41:26,584
Nunca es demasiado temprano
para el vino y el queso.
585
00:41:28,919 --> 00:41:30,051
- Aqu� tienes.
- Gracias.
586
00:41:30,053 --> 00:41:31,122
�Lo cortaste?
587
00:41:43,066 --> 00:41:44,901
Este fin de semana
fue un gran error.
588
00:41:45,702 --> 00:41:47,534
No, no fue as�.
589
00:41:47,536 --> 00:41:49,003
Hemos estado planeando
esto por a�os.
590
00:41:49,005 --> 00:41:50,506
S�.
591
00:41:50,508 --> 00:41:53,808
No esperaba que resultara as�.
592
00:41:53,810 --> 00:41:57,214
Mira, todos estamos aqu� ahora,
as� que aprovechemos al m�ximo.
593
00:41:57,814 --> 00:41:58,950
S�.
594
00:42:09,559 --> 00:42:10,728
Qu�tate la ropa.
595
00:42:40,111 --> 00:42:42,114
POZO SAGRADO
596
00:42:53,666 --> 00:42:55,043
POZO SAGRADO
597
00:43:05,136 --> 00:43:06,513
POZO SAGRADO
598
00:43:14,124 --> 00:43:15,656
Est�s empezando temprano.
599
00:43:15,658 --> 00:43:18,726
No hay mucho m�s que hacer aqu�.
600
00:43:18,728 --> 00:43:20,408
Estoy seguro de que podr�as
pensar en algo.
601
00:43:21,198 --> 00:43:22,633
�Qu� se supone que significa eso?
602
00:43:26,902 --> 00:43:28,939
Ni siquiera tienes
un maldito televisor.
603
00:43:29,739 --> 00:43:30,838
Los padres de Marissa...
604
00:43:30,840 --> 00:43:33,077
Lo s�, lo s�. Una escapada
relajante y todo eso.
605
00:43:34,044 --> 00:43:35,178
�Vas a acompa�arme?
606
00:43:36,179 --> 00:43:37,180
S�.
607
00:43:41,117 --> 00:43:44,117
�l trabaja muy duro.
608
00:43:44,119 --> 00:43:45,286
Como, �l tiene...
609
00:43:45,288 --> 00:43:48,755
Realmente tiene una �tica de trabajo.
610
00:43:48,757 --> 00:43:52,694
S�lo desear�a poder desconectarlo
de vez en cuando.
611
00:43:52,696 --> 00:43:54,662
S�, pero si es ambicioso, sabes...
612
00:43:54,664 --> 00:43:56,064
S�.
613
00:43:56,066 --> 00:43:59,867
Y es una de las cosas
que amo de �l.
614
00:43:59,870 --> 00:44:01,836
Es una de las cosas que
odio de �l, tambi�n.
615
00:44:03,707 --> 00:44:07,307
�l siempre est� centrado
en el trabajo,
616
00:44:07,309 --> 00:44:10,712
incluso si, ya sabes, tenemos
cosas planeadas para la noche,
617
00:44:10,714 --> 00:44:12,045
o s�lo una noche frente a la tele,
618
00:44:12,047 --> 00:44:14,348
siempre saca el computador
619
00:44:14,350 --> 00:44:17,185
y le resulta dif�cil apagarlo.
620
00:44:17,187 --> 00:44:18,723
�Se lo has dicho?
621
00:44:20,290 --> 00:44:21,355
Creo que �l lo sabe.
622
00:44:21,357 --> 00:44:22,894
- Gracias.
- Gracias.
623
00:44:23,292 --> 00:44:24,725
Pero,
624
00:44:24,727 --> 00:44:26,327
no quiero parecer...
625
00:44:26,329 --> 00:44:28,830
S� que el trabajo es realmente
importante para �l... Gracias.
626
00:44:28,832 --> 00:44:31,331
No quieres parecer que
est�s molestando.
627
00:44:31,333 --> 00:44:32,699
S�, exacto.
628
00:44:32,701 --> 00:44:33,970
Creo que deber�as dec�rselo.
629
00:44:38,141 --> 00:44:39,774
Deber�as dec�rselo porque...
630
00:44:39,776 --> 00:44:41,776
Eso es... Gracias. Jes�s.
Eso es grandioso, gracias.
631
00:44:41,778 --> 00:44:43,947
Vamos, Emma.
Puedes manejarlo.
632
00:44:47,051 --> 00:44:49,883
Tal vez organizar unas
vacaciones o algo as�.
633
00:44:49,885 --> 00:44:52,754
Es realmente dif�cil para �l
obtener tiempo libre en el trabajo.
634
00:44:52,756 --> 00:44:55,691
Siempre me ha molestado m�s
que a �l que est� trabajando.
635
00:44:57,227 --> 00:44:58,830
- �Qui�n, Ray?
- S�.
636
00:44:59,996 --> 00:45:02,295
S�lo constantemente...
637
00:45:02,298 --> 00:45:04,433
Quiero decir, �l realmente
trabaja duro.
638
00:45:04,435 --> 00:45:06,237
Se lo toma muy en serio.
Pero �l es s�lo...
639
00:45:08,872 --> 00:45:10,273
Volver� en dos segundos.
Lo siento.
640
00:45:29,334 --> 00:45:30,574
TE VI
641
00:45:39,970 --> 00:45:43,503
Me gustar�a simplemente pedirle que se
vaya en unas vacaciones apropiadas.
642
00:45:43,505 --> 00:45:44,973
Se�oritas.
643
00:45:44,975 --> 00:45:47,975
�Ya no podemos hablar de ellos!
644
00:45:47,977 --> 00:45:49,276
S�, s�.
645
00:45:49,278 --> 00:45:51,778
No digas nada m�s ahora.
646
00:45:51,780 --> 00:45:53,448
No te preocupes, estoy
acostumbrado a eso.
647
00:45:53,450 --> 00:45:56,050
�En serio?
648
00:45:56,052 --> 00:45:57,892
S�, est� acostumbrado a
que todos hablen de �l.
649
00:45:59,189 --> 00:46:00,220
S�, ya quisieras.
650
00:46:00,222 --> 00:46:02,523
Voy a salir y hacer
una llamada r�pida.
651
00:46:02,526 --> 00:46:03,793
Llamar� a Ray otra vez.
652
00:46:05,128 --> 00:46:06,527
- �Est�s bien?
- S�, s�.
653
00:46:06,530 --> 00:46:08,098
Le dar� otra oportunidad.
654
00:46:36,664 --> 00:46:38,336
POZO SAGRADO
655
00:47:08,074 --> 00:47:09,735
POZO SAGRADO
656
00:47:19,231 --> 00:47:20,267
POZO SAGRADO
657
00:47:41,024 --> 00:47:42,894
No habr�a silencio si
hubiera un televisor.
658
00:47:44,294 --> 00:47:46,059
Tampoco habr�a conversaci�n.
659
00:47:46,061 --> 00:47:47,341
Muy diferente a ahora, entonces.
660
00:47:50,967 --> 00:47:52,802
Mira, te contar�
un peque�o secreto.
661
00:47:54,104 --> 00:47:55,173
Hay un televisor.
662
00:47:55,472 --> 00:47:56,603
�Qu�?
663
00:47:56,605 --> 00:47:57,905
Marissa lo escondi�.
664
00:47:57,908 --> 00:48:00,810
La recepci�n es mala, y s�lo
tiene los canales Irlandeses.
665
00:48:01,443 --> 00:48:03,077
�Podr�amos ver una pel�cula!
666
00:48:03,079 --> 00:48:04,848
S�lo tengo que conectar
mi memoria USB.
667
00:48:07,149 --> 00:48:08,449
Se lo dir� a Marissa m�s tarde.
668
00:48:08,451 --> 00:48:10,218
S�.
669
00:48:10,220 --> 00:48:12,053
�Qu�sucede con Marissa
de todos modos?
670
00:48:12,055 --> 00:48:13,775
Ella ha estado actuando
rara toda la ma�ana.
671
00:48:14,024 --> 00:48:15,623
Bueno...
672
00:48:15,625 --> 00:48:17,265
Cari�o, te necesito
en el dormitorio, �s�?
673
00:48:19,628 --> 00:48:21,264
Bien. Siempre en demanda.
674
00:48:29,039 --> 00:48:31,071
�Oye! Has llamado a Ray.
675
00:48:31,073 --> 00:48:32,307
Por favor, deje su
nombre y n�mero...
676
00:48:32,309 --> 00:48:34,469
y le devolver� la llamada
lo antes posible. Gracias.
677
00:48:36,212 --> 00:48:37,644
�Contestar�s tu tel�fono?
678
00:48:37,646 --> 00:48:39,584
�Contestar�as a la maldita
cosa si fuera trabajo!
679
00:48:45,055 --> 00:48:46,186
�Hablas en serio?
680
00:48:46,188 --> 00:48:47,487
S�.
681
00:48:47,489 --> 00:48:48,554
Joder.
682
00:48:48,556 --> 00:48:49,957
Estamos jodidos.
683
00:48:49,959 --> 00:48:51,993
�Qui�n mierda deja mensajes
en los espejos?
684
00:48:51,995 --> 00:48:54,696
Realmente estamos jodidos.
�En qu� est�bamos pensando?
685
00:48:54,698 --> 00:48:56,197
Voy a hablar con esos imb�ciles.
686
00:48:56,199 --> 00:48:58,466
No, no, no, no puedes, porque no
sabes con certeza qui�n lo escribi�.
687
00:48:58,468 --> 00:48:59,533
S�, lo s�.
688
00:48:59,535 --> 00:49:00,535
No, no lo sabes.
689
00:49:00,537 --> 00:49:02,503
S�, ella ha estado actuando
rara toda la ma�ana.
690
00:49:02,506 --> 00:49:03,908
Pudo haber sido Jason.
691
00:49:04,508 --> 00:49:05,473
No lo s�.
692
00:49:05,475 --> 00:49:07,542
Bueno, s�, porque si ella
sabe que �l lo sabe.
693
00:49:07,544 --> 00:49:08,546
�Joder!
694
00:49:13,283 --> 00:49:14,414
�Qu� est�s haciendo?
695
00:49:14,416 --> 00:49:16,283
�Qu� crees que estoy haciendo?
696
00:49:16,285 --> 00:49:17,451
Mira, no podemos...
697
00:49:17,453 --> 00:49:19,693
No podemos irnos, �de acuerdo?
Ellos son nuestros amigos.
698
00:49:20,588 --> 00:49:23,457
No podemos simplemente escaparnos.
699
00:49:23,459 --> 00:49:25,495
Vamos, s�lo junta tus cosas.
700
00:49:26,729 --> 00:49:27,663
�A d�nde vas?
701
00:49:27,665 --> 00:49:29,599
Voy a salir a pensar,
�de acuerdo?
702
00:49:42,011 --> 00:49:43,077
�Jesucristo!
703
00:49:43,079 --> 00:49:44,119
Amigo, rel�jate, �quieres?
704
00:49:51,153 --> 00:49:52,489
�Eras t�? �El gru�ido?
705
00:49:55,158 --> 00:49:57,058
�Me has estado siguiendo
todo este tiempo?
706
00:49:57,060 --> 00:49:58,426
Jes�s.
707
00:49:58,428 --> 00:50:01,229
Tengo mejores cosas que hacer
con mi tiempo que seguirte.
708
00:50:01,231 --> 00:50:03,463
Entonces, �qu� est�s haciendo
todo el camino hasta aqu�?
709
00:50:03,465 --> 00:50:05,066
�Todo el camino hasta aqu�?
710
00:50:05,068 --> 00:50:06,101
�Te encuentras bien?
711
00:50:09,305 --> 00:50:12,285
S�lo mu�strame el camino de regreso a
la casa, �quieres? No puedo encontrarlo.
712
00:50:12,309 --> 00:50:14,408
�Has estado fumando hierba?
713
00:50:14,410 --> 00:50:16,046
La casa est� justo all�.
714
00:50:21,151 --> 00:50:23,019
�Es aqu� donde has estado
las �ltimas horas?
715
00:50:24,387 --> 00:50:25,388
�Horas?
716
00:50:27,223 --> 00:50:30,424
�Has estado comiendo hongos
o algo? Quiero decir, sabes,
717
00:50:30,426 --> 00:50:31,792
porque si tienes...
718
00:50:31,794 --> 00:50:33,731
�Te has sentido raro desde
que llegaste aqu�?
719
00:50:35,165 --> 00:50:37,125
Mira, nada ha sido normal
desde que llegamos aqu�.
720
00:50:38,334 --> 00:50:40,067
Quiero decir como, �tu cabeza?
721
00:50:40,069 --> 00:50:41,135
�Dolores de cabeza?
722
00:50:41,137 --> 00:50:42,370
No.
723
00:50:42,372 --> 00:50:44,071
�De qu� est�s hablando?
724
00:50:44,073 --> 00:50:45,671
Creo que hay algo en el aire.
725
00:50:45,673 --> 00:50:47,077
Tienes raz�n.
726
00:50:48,777 --> 00:50:51,078
Deber�amos regresar adentro.
727
00:50:51,080 --> 00:50:52,747
S�, adelante.
Te seguir� de regreso.
728
00:50:52,749 --> 00:50:54,182
Deber�as venir conmigo.
729
00:50:54,184 --> 00:50:56,682
Algo anda mal aqu� afuera.
730
00:50:56,684 --> 00:51:00,488
No es s�lo el olor.
Hay algo en el aire.
731
00:51:00,490 --> 00:51:02,155
Eso es una mierda, �est� bien?
732
00:51:02,157 --> 00:51:04,057
Me perd� y estoy justo
al lado de la casa.
733
00:51:04,059 --> 00:51:05,224
Si te quedas aqu� solo,
734
00:51:05,226 --> 00:51:06,627
algo te va a suceder.
735
00:51:06,629 --> 00:51:09,429
Vete a la mierda.
�Mira, la casa est� all�!
736
00:51:09,431 --> 00:51:10,433
No siempre.
737
00:51:16,740 --> 00:51:18,042
�Escuchas eso?
738
00:51:18,706 --> 00:51:19,841
�Qu�?
739
00:51:19,843 --> 00:51:21,045
Escucha.
740
00:51:24,647 --> 00:51:26,214
Vamos...
741
00:51:29,818 --> 00:51:31,118
Mierda.
742
00:51:45,234 --> 00:51:46,437
Chicos, �qu� fue eso?
743
00:51:48,437 --> 00:51:50,369
�Has visto algo por ah�?
744
00:51:50,371 --> 00:51:52,206
Dijeron que el sumidero
probablemente ser�a m�s grande.
745
00:51:52,209 --> 00:51:54,174
Tienes que llamar a Pete.
746
00:51:54,176 --> 00:51:56,310
Suena como si las puertas del infierno
se hubieran abierto de par en par.
747
00:51:56,312 --> 00:51:57,376
No digas eso.
748
00:51:57,378 --> 00:51:58,513
Creo que deber�amos irnos.
749
00:51:58,515 --> 00:51:59,680
Definitivamente debemos
permanecer adentro.
750
00:51:59,682 --> 00:52:01,648
No hay necesidad
de entrar en p�nico.
751
00:52:01,650 --> 00:52:03,749
Llamar� a Pete y ver� cu�l
es la historia, �de acuerdo?
752
00:52:03,751 --> 00:52:04,821
S�.
753
00:52:17,533 --> 00:52:20,200
Demasiado para el descanso y
las alegr�as de la naturaleza.
754
00:52:20,202 --> 00:52:22,769
Siempre lo dije. La naturaleza es
una bestia que no puede ser domesticada.
755
00:52:22,771 --> 00:52:24,304
T� nunca has dicho eso.
756
00:52:24,306 --> 00:52:25,509
A menudo digo eso.
757
00:52:26,243 --> 00:52:27,410
�C�mo estuvo tu caminata?
758
00:52:28,444 --> 00:52:29,446
Me perd�.
759
00:52:30,846 --> 00:52:32,849
�l estaba afuera cerca
de la puerta de atr�s.
760
00:52:34,917 --> 00:52:37,655
Creo que hay algo en el aire,
no s�lo el olor.
761
00:52:38,821 --> 00:52:40,220
Qu�micos o algo.
762
00:52:40,222 --> 00:52:41,324
�Qu�micos?
763
00:52:42,258 --> 00:52:43,359
Es todo por el t�.
764
00:52:44,394 --> 00:52:45,830
Eso podr�a explicarlo.
765
00:52:47,164 --> 00:52:48,165
�Explica qu�?
766
00:52:49,431 --> 00:52:50,568
Me duele la cabeza.
767
00:52:51,401 --> 00:52:52,501
Tienes resaca.
768
00:52:54,671 --> 00:52:55,673
De acuerdo.
769
00:52:56,573 --> 00:52:58,473
Pete dijo que no nos movi�ramos.
770
00:52:58,475 --> 00:53:00,642
Hubo una explosi�n de gas
en la antigua mina.
771
00:53:00,644 --> 00:53:02,543
Nadie herido, ning�n da�o.
772
00:53:02,546 --> 00:53:04,610
Eso no parece ning�n da�o.
773
00:53:04,612 --> 00:53:07,613
Bueno, la se�al era mala pero
dijo que todo estaba bien.
774
00:53:07,615 --> 00:53:08,850
Le pregunt� sobre los humos...
775
00:53:08,852 --> 00:53:10,951
y me dijo que la gente del medio
ambiente ya ha estado all� arriba...
776
00:53:10,953 --> 00:53:12,513
y le dijeron que
todo est� despejado.
777
00:53:17,493 --> 00:53:21,827
Mira, tal vez hemos estado
bebiendo y fumando demasiado.
778
00:53:21,829 --> 00:53:25,365
Vamos a sacar el televisor y ver
una pel�cula por un tiempo, �s�?
779
00:53:25,367 --> 00:53:26,500
Espera.
780
00:53:26,502 --> 00:53:27,504
�Tienes un televisor?
781
00:53:28,637 --> 00:53:29,639
S�.
782
00:53:42,886 --> 00:53:44,155
Detente.
783
00:53:58,635 --> 00:53:59,703
�Mierda!
784
00:54:01,337 --> 00:54:03,437
�Justo cuando se estaba
poniendo bueno!
785
00:54:03,439 --> 00:54:04,570
Creo, creo...
786
00:54:04,572 --> 00:54:06,441
Es s�lo el interruptor.
787
00:54:06,443 --> 00:54:09,544
Va de vez en cuando.
�Pero Dios, qu� momento para irse!
788
00:54:12,615 --> 00:54:14,414
�Quieres una mano?
789
00:54:14,416 --> 00:54:16,017
�Me encantar�a!
No, s�lo estoy jugando.
790
00:54:16,019 --> 00:54:17,551
Lo tengo.
Lo tengo.
791
00:54:17,553 --> 00:54:18,555
De acuerdo.
792
00:54:21,390 --> 00:54:22,889
Esa fue la parte m�s aterradora.
793
00:54:22,892 --> 00:54:26,397
Estaban en la mejor
parte de los sustos.
794
00:54:43,013 --> 00:54:44,381
�Jesucristo!
795
00:54:45,415 --> 00:54:46,750
�Me asustaste much�simo!
796
00:54:50,719 --> 00:54:51,855
�Est�s bien?
797
00:55:05,702 --> 00:55:07,067
�Necesitamos m�s cervezas?
798
00:55:07,069 --> 00:55:08,136
Quiero decir, nosotros...
799
00:55:08,138 --> 00:55:10,504
�Deber�amos conseguir m�s cervezas
antes de que sea demasiado tarde?
800
00:55:10,506 --> 00:55:11,874
No, tenemos de sobra.
801
00:55:13,443 --> 00:55:15,008
No podemos hacer nada
al respecto ahora,
802
00:55:15,010 --> 00:55:18,078
todos los conductores
han estado bebiendo.
803
00:55:18,080 --> 00:55:20,348
Podr�a llamar a Ray.
804
00:55:20,350 --> 00:55:21,651
Buena suerte con eso.
805
00:55:22,886 --> 00:55:23,984
Estoy seguro de que a los
polic�as de por aqu�...
806
00:55:23,986 --> 00:55:25,751
no les importar� conducir
un poco borrachos.
807
00:55:25,753 --> 00:55:27,022
Ni siquiera digas eso.
808
00:55:28,757 --> 00:55:31,359
�Qu� vamos a hacer?
No tenemos cerveza.
809
00:55:31,361 --> 00:55:33,364
Estoy segura de que
pensar�s en algo.
810
00:55:41,705 --> 00:55:42,806
Ya veo.
811
00:55:53,115 --> 00:55:54,782
S� que nos viste anoche.
812
00:55:54,784 --> 00:55:58,852
Pero en realidad no ten�as que
hacerte la loca con el l�piz labial.
813
00:55:58,854 --> 00:56:00,320
�De qu� est�s hablando?
814
00:56:00,322 --> 00:56:03,425
Estoy hablando del mensaje que
decidiste dejar en el espejo.
815
00:56:03,926 --> 00:56:04,928
Muy madura.
816
00:56:07,097 --> 00:56:08,531
Mira quien habla.
817
00:56:11,033 --> 00:56:12,499
No s� qu� sucedi� anoche,
�de acuerdo?
818
00:56:12,501 --> 00:56:16,370
Tal vez fueron los humos, o lo que
sea que est� saliendo de ese sumidero.
819
00:56:16,372 --> 00:56:17,939
Quiero decir, incluso Ger est�
diciendo que las cosas est�n yendo...
820
00:56:17,941 --> 00:56:22,441
Jes�s, �quieres asumir algo de
responsabilidad por sola una vez?
821
00:56:22,443 --> 00:56:25,545
�Por una vez? �Siempre me hago
responsable de m� misma!
822
00:56:25,548 --> 00:56:29,419
Siempre est�s de fiesta,
o bebiendo, con hombres.
823
00:56:31,421 --> 00:56:34,086
�Qu�? �Dios m�o!
824
00:56:34,088 --> 00:56:36,124
Como si nunca hubieras ido de fiesta.
825
00:56:36,126 --> 00:56:37,624
�Qu� se supone que significa eso?
826
00:56:37,626 --> 00:56:39,146
Sabes exactamente lo
que eso significa.
827
00:56:47,569 --> 00:56:49,105
Tendr�s que dec�rselo a Lucy.
828
00:56:51,739 --> 00:56:54,075
�Y qu� bien podr�a hacer eso?
829
00:56:54,077 --> 00:56:55,810
Es lo correcto.
830
00:56:55,812 --> 00:56:58,044
�En serio? Porque no recuerdo
que hayas dicho eso...
831
00:56:58,046 --> 00:56:59,806
la �ltima vez que lo
viste con otra mujer.
832
00:57:00,450 --> 00:57:02,450
No la conoc�a.
833
00:57:02,452 --> 00:57:03,749
�Y qu� diferencia hace eso?
834
00:57:03,751 --> 00:57:04,918
�Lucy es nuestra amiga!
835
00:57:04,920 --> 00:57:07,821
�Ella es tu amiga!
Quiero decir, apenas la conozco.
836
00:57:07,823 --> 00:57:09,156
S�, ella es encantadora y todo,
837
00:57:09,158 --> 00:57:12,160
�pero cu�ndo fue la �ltima vez que nos
encontramos para tomar una taza de caf�?
838
00:57:12,162 --> 00:57:14,561
Mira, esto sucedi� en
mi casa, �de acuerdo?
839
00:57:14,563 --> 00:57:16,633
Tendr�s que dec�rselo,
o lo har� yo.
840
00:57:34,782 --> 00:57:39,085
Esto es raro. Cre� que no
hab�a ninguna se�al aqu�.
841
00:57:39,087 --> 00:57:42,760
De todos modos, es Jason.
�l dice que est� afuera fumando.
842
00:57:43,626 --> 00:57:45,427
Alguien quiere...
843
00:57:46,129 --> 00:57:47,494
Yo paso.
844
00:57:47,496 --> 00:57:48,498
Estoy fuera.
845
00:57:49,131 --> 00:57:50,400
Bueno, como quieran.
846
00:57:54,136 --> 00:57:56,702
�Soy yo o las cosas se est�n
poniendo un poco raras por aqu�?
847
00:58:01,577 --> 00:58:04,846
Dios, de todos modos, t� no
haces las cosas a medias.
848
00:58:04,848 --> 00:58:06,883
Bueno, todos me siguen
diciendo eso.
849
00:58:08,584 --> 00:58:10,953
A veces desear�a ser
un poco m�s como t�.
850
00:58:13,554 --> 00:58:15,589
Sabes, m�s espont�nea.
851
00:58:15,591 --> 00:58:17,760
Bueno, es f�cil. S�lo
haz algo espont�neo.
852
00:58:35,245 --> 00:58:36,447
Jason.
853
00:59:05,274 --> 00:59:07,877
�Qu� mierda est�n haciendo all� afuera?
�Construyendo un fuerte?
854
00:59:09,111 --> 00:59:10,646
Voy a salir, echar� un vistazo.
855
00:59:21,789 --> 00:59:22,791
Shane.
856
00:59:27,263 --> 00:59:28,597
�Shane!
857
00:59:49,017 --> 00:59:51,218
Bueno, no s� d�nde est�n.
858
00:59:51,220 --> 00:59:52,852
No s� lo que est�n haciendo.
859
00:59:52,854 --> 00:59:55,257
Cre� haberlos escuchado antes.
860
00:59:56,090 --> 00:59:57,193
De acuerdo.
861
01:00:02,164 --> 01:00:03,200
�Dios m�o!
862
01:00:04,700 --> 01:00:06,133
�Dios m�o!
863
01:00:06,135 --> 01:00:09,202
�Vete! Vete.
864
01:00:09,205 --> 01:00:11,772
�Dios m�o, me dio un
ataque al coraz�n!
865
01:00:11,774 --> 01:00:13,676
Voy a matarlo.
Dios m�o.
866
01:00:15,110 --> 01:00:16,279
Jes�s.
867
01:00:17,046 --> 01:00:18,211
�Me acompa�ar�s ahora?
868
01:00:18,214 --> 01:00:20,680
�Jes�s! �De qu� estaban gritando?
869
01:00:20,682 --> 01:00:22,215
S�lo Shane actuando
otra vez como el gusano.
870
01:00:22,218 --> 01:00:24,016
Joder.
�Esos dos siguen afuera?
871
01:00:25,153 --> 01:00:27,053
Deben tener mucho de qu� hablar.
872
01:00:36,732 --> 01:00:37,934
Necesito una cerveza.
873
01:00:45,841 --> 01:00:47,773
Lucy, necesito decirte algo.
874
01:00:47,775 --> 01:00:48,908
No. Yo se lo dir�.
875
01:00:48,910 --> 01:00:50,242
No, no lo har�s.
876
01:00:50,245 --> 01:00:55,084
Estamos planeando una gran noche
por tu cumplea�os el pr�ximo mes.
877
01:00:55,951 --> 01:00:56,952
�En serio?
878
01:00:58,287 --> 01:00:59,952
- �En serio?
- S�.
879
01:00:59,954 --> 01:01:02,155
Bueno, mira, no iba a dec�rtelo,
880
01:01:02,157 --> 01:01:04,357
pero Emma dijo que deb�amos hacerlo
en caso de que tuvieras planes.
881
01:01:04,359 --> 01:01:07,028
�Eso es tan bonito!
882
01:01:07,030 --> 01:01:09,231
Pens� que ibas a decirme algo serio.
883
01:01:10,899 --> 01:01:12,801
Este no es un fin de semana
para cosas serias.
884
01:01:15,303 --> 01:01:16,772
Disculpa un segundo.
885
01:01:18,908 --> 01:01:21,240
Escucha, �llamar�s a los chicos
cuando regreses?
886
01:01:21,242 --> 01:01:22,612
S�.
887
01:01:24,212 --> 01:01:25,212
Ser� una buena noche.
888
01:01:25,214 --> 01:01:27,150
S�, realmente espero que as� sea.
889
01:02:20,169 --> 01:02:22,903
Eres r�pida.
890
01:02:24,240 --> 01:02:26,840
Emma es una reina del drama.
891
01:02:26,842 --> 01:02:29,176
Ella est� sola en la oscuridad.
892
01:02:29,178 --> 01:02:32,178
Ese sonido me asust�,
y estaba aqu� con ustedes.
893
01:02:32,180 --> 01:02:33,412
Deber�amos ir a buscarla.
894
01:02:33,414 --> 01:02:34,818
Vamos.
895
01:02:41,124 --> 01:02:43,089
- �Jes�s!
- �Tenemos que salir de aqu�!
896
01:02:43,091 --> 01:02:44,491
�Qu� sucede?
897
01:02:44,493 --> 01:02:46,059
�Todo est� mal! No puedo quedarme...
No me voy a quedar aqu�.
898
01:02:46,061 --> 01:02:47,097
�Qu�?
899
01:02:47,830 --> 01:02:48,832
Joder.
900
01:02:49,932 --> 01:02:51,131
�Qu� sucede con ella?
901
01:02:51,133 --> 01:02:53,767
Tiene que ser el sumidero. El humo.
Pero Pete dijo...
902
01:02:53,769 --> 01:02:54,702
�No me importa lo que dijo Pete!
903
01:02:54,704 --> 01:02:56,436
Lo perd� en el bosque.
Ahora Emma...
904
01:02:56,438 --> 01:02:58,338
�Crees que hay algo en el aire?
905
01:02:58,340 --> 01:03:00,941
S� que la hay. Todo este fin
de semana no ha estado bien.
906
01:03:00,943 --> 01:03:02,142
Tal vez deber�amos irnos.
907
01:03:02,144 --> 01:03:04,278
�No seas est�pida!
Todos hemos estado bebiendo.
908
01:03:04,280 --> 01:03:05,981
�Joder!
909
01:03:09,785 --> 01:03:11,218
�Emma! �Espera!
910
01:03:11,220 --> 01:03:13,086
Esto est� jodido.
911
01:03:13,088 --> 01:03:14,454
�Hab�a alguien en el auto con ella?
912
01:03:14,456 --> 01:03:15,955
No, no vi a nadie.
913
01:03:15,957 --> 01:03:17,717
Entonces, �d�nde diablos
est�n los otros dos?
914
01:03:20,094 --> 01:03:21,096
La caja de fusibles.
915
01:03:37,378 --> 01:03:38,712
Necesito encontrar a Jason.
916
01:03:38,714 --> 01:03:41,080
Deber�amos llamar a la polic�a.
Emma estaba bebiendo vodka...
917
01:03:41,082 --> 01:03:44,051
No, no, no, no, no, no.
No vamos a llamar a la polic�a.
918
01:03:44,053 --> 01:03:45,918
�Podr�a perder su licencia!
Ella podr�a ir a prisi�n...
919
01:03:45,920 --> 01:03:46,788
�Y ella podr�a matar a alguien!
920
01:03:46,790 --> 01:03:48,258
No. No vamos a llamar a la polic�a.
921
01:03:49,291 --> 01:03:50,494
Voy a llamar a la polic�a.
922
01:03:57,966 --> 01:03:59,134
�Jason!
923
01:04:02,972 --> 01:04:04,139
�Jason!
924
01:04:09,043 --> 01:04:10,611
Deben estar junto al pozo.
925
01:04:10,613 --> 01:04:13,013
Voy a buscar a Jason y
luego iremos tras ella.
926
01:04:13,015 --> 01:04:14,416
Pero hemos estado bebiendo.
927
01:04:23,324 --> 01:04:24,625
�Jason!
928
01:04:46,281 --> 01:04:47,314
�D�nde demonios est�s?
929
01:04:47,316 --> 01:04:48,615
Llegando a la casa...
930
01:04:48,617 --> 01:04:50,916
- Ray...
- Shane y Jason est�n conmigo...
931
01:04:50,919 --> 01:04:52,051
Espera. No puedo o�rte.
932
01:04:52,053 --> 01:04:53,322
- Tardar� mucho...
- �Qu�?
933
01:04:54,255 --> 01:04:55,921
Espera.
934
01:04:55,924 --> 01:04:57,223
- �Qu�?
- Voy a buscarte...
935
01:04:57,225 --> 01:04:58,625
�Qu�? �Est�n Shane y Jason contigo?
936
01:04:59,628 --> 01:05:01,260
�Ray?
937
01:05:01,262 --> 01:05:03,032
Ray, �puedes o�rme?
938
01:05:03,298 --> 01:05:04,365
�Ray!
939
01:05:04,600 --> 01:05:05,836
Mierda.
940
01:05:06,435 --> 01:05:07,968
�Qu� fue eso?
941
01:05:07,970 --> 01:05:10,369
No lo s�.
La se�al es horrible.
942
01:05:10,371 --> 01:05:13,572
Creo que Ray est� en camino y
que Shane y Jason est�n con �l.
943
01:05:13,575 --> 01:05:15,008
�C�mo podr�an Shane y
Jason estar con �l?
944
01:05:15,010 --> 01:05:17,977
No lo s�.
Necesitamos encontrar a Marissa.
945
01:05:17,979 --> 01:05:19,945
Pero ella est� junto al pozo.
946
01:05:19,948 --> 01:05:21,648
�Sabes donde est�?
947
01:05:21,650 --> 01:05:22,849
No quiero ir all�.
948
01:05:22,852 --> 01:05:24,918
Ella regresar� en un minuto.
Deber�amos esperar aqu�.
949
01:05:24,920 --> 01:05:26,121
S�lo dime d�nde est�.
950
01:05:41,470 --> 01:05:42,570
Jason.
951
01:05:47,376 --> 01:05:48,577
�Jason!
952
01:05:53,381 --> 01:05:54,947
�Jason!
953
01:05:54,949 --> 01:05:56,150
�Marissa!
954
01:05:57,686 --> 01:05:59,421
�Marissa!
955
01:06:01,656 --> 01:06:02,855
No quiero ir al pozo.
956
01:06:02,857 --> 01:06:05,491
Hay letreros en todas partes,
apuntando por todo el lugar.
957
01:06:05,493 --> 01:06:08,733
Ninguno de ellos lleva a ninguna parte,
sino que da vueltas y vueltas en c�rculos.
958
01:06:09,530 --> 01:06:10,631
No deber�amos ir all�.
959
01:06:13,035 --> 01:06:14,037
�Qu� es eso?
960
01:06:16,372 --> 01:06:18,040
Es el tono de llamada de Jason.
961
01:06:18,640 --> 01:06:19,943
�Vamos!
962
01:07:01,216 --> 01:07:02,352
�Jason!
963
01:07:06,055 --> 01:07:07,189
�Jason!
964
01:07:10,459 --> 01:07:11,594
�Jason!
965
01:07:13,394 --> 01:07:14,496
�Jason!
966
01:08:01,410 --> 01:08:02,743
Joder.
967
01:08:02,745 --> 01:08:04,745
Me has apu�alado.
968
01:08:04,747 --> 01:08:07,317
�Joder! �Lo siento mucho!
969
01:08:07,783 --> 01:08:09,219
Duele.
970
01:08:10,151 --> 01:08:11,349
�Buscar� ayuda!
971
01:08:11,351 --> 01:08:13,122
�D�nde co�o vas a conseguir ayuda?
972
01:08:20,162 --> 01:08:21,231
Dios.
973
01:08:21,763 --> 01:08:23,262
Ay�dame.
974
01:08:23,264 --> 01:08:25,135
Lo siento mucho. No puedo.
975
01:08:40,882 --> 01:08:45,318
�Jason! �Shane!
976
01:08:45,320 --> 01:08:47,486
�Est�s segura de que es una buena idea?
Quiero decir, estos bosques...
977
01:08:47,488 --> 01:08:49,456
Algo podr�a haberles sucedido.
978
01:08:49,458 --> 01:08:51,290
�Pero no dijiste que
estaban con Ray?
979
01:08:51,292 --> 01:08:53,530
No lo s�.
No pude escucharlo correctamente.
980
01:09:00,868 --> 01:09:02,670
Creo que viene de all�.
981
01:09:16,252 --> 01:09:17,387
Jason.
982
01:09:18,186 --> 01:09:19,318
�Jason!
983
01:09:19,320 --> 01:09:23,158
�Pete? No, soy Lucy.
Soy amiga de Jason.
984
01:09:26,262 --> 01:09:27,464
�Qu�? �Por qu�?
985
01:09:31,934 --> 01:09:34,300
Dijo que tenemos que salir
de aqu� ahora mismo.
986
01:09:34,302 --> 01:09:35,601
- �Por qu�?
- No lo s�.
987
01:09:35,603 --> 01:09:36,839
�l sonaba asustado.
988
01:09:38,605 --> 01:09:39,906
V�monos.
989
01:09:39,909 --> 01:09:41,240
�No podemos!
�Qu� hay de Jason?
990
01:09:41,242 --> 01:09:42,276
��l no est� aqu�!
991
01:09:42,278 --> 01:09:44,114
No me perder� en
el bosque de nuevo.
992
01:09:49,851 --> 01:09:50,854
�Vamos, Lucy!
993
01:10:03,363 --> 01:10:04,434
No, no, no...
994
01:10:06,601 --> 01:10:09,404
No. Por favor, no.
995
01:10:13,575 --> 01:10:14,875
�Emma!
996
01:10:14,877 --> 01:10:16,312
�Emma! �Espera!
997
01:10:17,377 --> 01:10:18,614
�Emma!
998
01:10:19,846 --> 01:10:21,316
�Emma!
999
01:11:28,815 --> 01:11:30,715
Nunca estuvimos tan
lejos de la casa.
1000
01:11:30,717 --> 01:11:32,817
Te lo dije. Hay algo en el aire.
1001
01:11:32,819 --> 01:11:33,986
�T� Conduces?
1002
01:11:33,988 --> 01:11:35,054
No. �T�?
1003
01:11:35,056 --> 01:11:36,693
No. Pero Marissa s�.
1004
01:12:42,422 --> 01:12:43,692
�Ray! �Ha regresado!
1005
01:13:37,512 --> 01:13:38,580
�Ray!
1006
01:13:38,946 --> 01:13:39,981
�Ray!
1007
01:13:44,720 --> 01:13:45,753
�Ray?
1008
01:13:47,555 --> 01:13:48,653
�Ray?
1009
01:13:52,628 --> 01:13:54,593
�Ray? �Est�s bien?
1010
01:13:54,596 --> 01:13:57,399
�Ray? Ray est� m�s que bien.
1011
01:13:59,934 --> 01:14:01,504
��l es jodidamente grandioso!
1012
01:14:16,017 --> 01:14:17,819
�Soy yo! �Soy yo!
1013
01:14:22,658 --> 01:14:24,925
Soy yo. Soy yo.
Rel�jate.
1014
01:14:24,927 --> 01:14:26,193
Vi algo.
1015
01:14:26,195 --> 01:14:27,560
Yo tambi�n.
1016
01:14:27,562 --> 01:14:28,929
Tenemos que salir de aqu�.
1017
01:14:28,931 --> 01:14:30,811
Eso es lo que he estado
diciendo todo el tiempo.
1018
01:14:32,966 --> 01:14:34,967
Es Ray. Es Ray.
1019
01:14:34,969 --> 01:14:36,704
�Ray! �Ray!
1020
01:14:37,038 --> 01:14:39,005
�Ray! �Ray!
1021
01:14:39,007 --> 01:14:40,410
�Ese no es Ray!
1022
01:14:42,110 --> 01:14:44,813
�Ray! �Ray!
1023
01:14:45,712 --> 01:14:46,846
�Lo vi!
1024
01:14:46,848 --> 01:14:48,014
�Es una maldita criatura!
1025
01:14:48,016 --> 01:14:49,419
�Ray!
1026
01:14:51,985 --> 01:14:53,122
�Ray!
1027
01:14:56,958 --> 01:15:01,093
�Ray! �Esp�rame!
�Tenemos que salir de aqu�!
1028
01:15:01,095 --> 01:15:02,698
Nadie saldr� de aqu�.
1029
01:15:19,012 --> 01:15:20,783
�Ray! �D�nde est�s?
1030
01:15:22,917 --> 01:15:24,153
No estoy aqu�.
1031
01:15:28,221 --> 01:15:30,189
�Me est�s asustando!
1032
01:15:30,191 --> 01:15:33,229
No es un sumidero.
Es simplemente divertido para ellos.
1033
01:15:39,700 --> 01:15:40,900
- �Ray!
- �Qu�date donde est�s!
1034
01:15:41,970 --> 01:15:43,702
Todos nos hemos ido.
1035
01:15:43,704 --> 01:15:45,173
Todos excepto t� y Ger.
1036
01:15:48,141 --> 01:15:51,810
Si quieres vivir esta noche,
tendr�s que sacrificar tu alma.
1037
01:15:51,812 --> 01:15:54,115
Necesita siete almas,
no puede regresar con menos.
1038
01:15:55,116 --> 01:15:56,116
�Qu�?
1039
01:15:56,118 --> 01:15:59,821
No puedo salvar a nadie m�s.
Tampoco t� puedes.
1040
01:16:01,123 --> 01:16:04,291
Esta es la �nica manera.
1041
01:16:04,293 --> 01:16:08,295
Sacrifica tu alma esta noche y tendr�s
el resto de tu vida para recuperarla.
1042
01:16:08,297 --> 01:16:10,696
Pero podemos irnos ahora.
1043
01:16:10,698 --> 01:16:12,635
Es demasiado tarde para m�.
1044
01:16:15,336 --> 01:16:16,772
D�jame salvarte.
1045
01:16:49,037 --> 01:16:50,972
Lucy. Gracias a Dios.
1046
01:16:51,940 --> 01:16:53,209
Pens� que te hab�as ido.
1047
01:16:55,610 --> 01:16:58,612
Tenemos que salir de aqu�.
Vamos.
1048
01:16:58,614 --> 01:17:00,182
Tenemos que salir de aqu�.
1049
01:17:01,783 --> 01:17:03,115
Tenemos que regresar a la casa.
1050
01:17:03,117 --> 01:17:04,753
No podemos regresar all�.
1051
01:17:05,721 --> 01:17:07,018
�Por qu�?
1052
01:17:07,020 --> 01:17:08,323
Porque Ray est� all�.
1053
01:17:09,657 --> 01:17:11,861
A pesar de que ya no es Ray.
1054
01:17:12,859 --> 01:17:14,262
�Qu� quieres decir?
1055
01:17:15,662 --> 01:17:16,965
�l est� muerto.
1056
01:17:17,931 --> 01:17:19,702
Todos est�n muertos.
1057
01:17:22,337 --> 01:17:23,739
Jesucristo.
1058
01:17:37,386 --> 01:17:40,656
Ray dijo que nos iba a ayudar.
1059
01:17:42,089 --> 01:17:44,090
�Pero cre� que dijiste
que estaba muerto?
1060
01:17:44,092 --> 01:17:46,791
No, habl� con �l.
1061
01:17:46,793 --> 01:17:48,827
Dijo que nos ganar� tiempo.
1062
01:17:48,829 --> 01:17:51,299
Pero tenemos que irnos
ahora, �de acuerdo?
1063
01:18:34,342 --> 01:18:35,942
�Espera un minuto!
1064
01:18:35,944 --> 01:18:37,742
�No estamos corriendo
hacia el sumidero?
1065
01:18:37,744 --> 01:18:39,111
�Tenemos que ir por este camino!
1066
01:18:39,113 --> 01:18:41,980
�El sumidero es de donde vienen
todas estas malditas cosas!
1067
01:18:41,982 --> 01:18:42,915
Tenemos que regresar.
1068
01:18:42,917 --> 01:18:45,020
No podemos regresar.
Tienes que confiar en m�.
1069
01:18:52,393 --> 01:18:53,827
Quiero regresar.
1070
01:18:53,829 --> 01:18:55,296
Quiero regresar.
1071
01:19:10,912 --> 01:19:12,013
�Lo siento!
1072
01:19:14,449 --> 01:19:16,182
�Qu� has hecho?
1073
01:19:16,184 --> 01:19:17,418
�Qu� has hecho!
1074
01:19:18,953 --> 01:19:20,019
�Ayuda!
1075
01:19:20,021 --> 01:19:21,086
�Ay�dame!
1076
01:20:32,264 --> 01:20:40,264
Beyond the Woods (2018)
Una traducci�n de Fhercho06
77993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.