All language subtitles for vmt-dontlook-xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,674 --> 00:00:19,905 Wherever and whenever society deems life is worthless, 2 00:00:20,044 --> 00:00:23,810 we must see trough the eyes of Eros. In the fullness of time, it is up to Eros 3 00:00:24,749 --> 00:00:27,115 to restore the balance between life and death 4 00:00:27,251 --> 00:00:29,082 that has been tipped in death's favor. 5 00:00:29,220 --> 00:00:31,450 Andr� Breton 6 00:00:58,149 --> 00:01:05,021 Don't look down 7 00:01:36,587 --> 00:01:40,614 Nothing interesting ever happened to me before I met Elvira. 8 00:02:33,611 --> 00:02:35,704 I was a walking billboard on stilts 9 00:02:39,016 --> 00:02:41,814 and was working as a stuffed pastry 10 00:02:42,353 --> 00:02:45,811 up to the very day my life changed forever, 11 00:02:47,492 --> 00:02:49,790 the day that began my transformation. 12 00:04:17,281 --> 00:04:20,682 " If the Earth stopped attracting the sea, 13 00:04:21,218 --> 00:04:24,881 the oceans would rise up and flow towards the Moon" 14 00:04:29,393 --> 00:04:30,417 Dad. 15 00:04:36,767 --> 00:04:37,825 Your idea is 16 00:04:37,969 --> 00:04:41,370 Dad's spirit comes home at night to read your notebook. 17 00:04:41,505 --> 00:04:42,529 Yes. I'm sure of it. 18 00:04:46,310 --> 00:04:47,709 And you think he wrote this? 19 00:04:55,186 --> 00:04:57,245 You miss the old man a lot, don't you? 20 00:05:03,127 --> 00:05:07,689 Even if I didn't miss him, I know he'd still come home every night. 21 00:05:08,265 --> 00:05:11,325 The dead visit the places they've lived. 22 00:05:11,469 --> 00:05:14,632 They do it for a time until they forget the lives they once led. 23 00:05:18,843 --> 00:05:22,711 Eloy... Are you on drugs? 24 00:06:56,574 --> 00:06:58,667 In a right angle triangle, 25 00:06:59,076 --> 00:07:01,271 the square of the hypotenuse 26 00:07:01,412 --> 00:07:04,404 is equal to the sum of the squares of the other two sides. 27 00:07:05,649 --> 00:07:07,344 Thinking about your old school days? 28 00:07:07,485 --> 00:07:08,474 Yes... 29 00:07:10,955 --> 00:07:12,479 Eloy... 30 00:07:15,092 --> 00:07:16,957 do you really think Dad would come back from the grave 31 00:07:17,094 --> 00:07:19,392 to remind you of the Pythagorean Theorem? 32 00:07:20,030 --> 00:07:22,498 Last night, that wasn't in my notebook. 33 00:07:49,593 --> 00:07:53,290 Events continued to unfold inexhorably. 34 00:07:57,902 --> 00:08:04,273 The battle unleashed on May 2, 1852 was bloody. 35 00:08:04,975 --> 00:08:08,411 The troops advanced into enemy territory 36 00:08:08,946 --> 00:08:11,210 razing every village in their path. 37 00:08:17,688 --> 00:08:22,148 What a disappointment to discover I was a sleepwalker. 38 00:08:27,164 --> 00:08:29,029 Dad wasn't writing in my notebook. 39 00:08:29,633 --> 00:08:31,032 He wasn't reading it either 40 00:08:31,168 --> 00:08:33,568 because the dead don't need to read to stay informed. 41 00:08:39,810 --> 00:08:42,540 I know because my neighborhood borders on the Underworld. 42 00:08:45,516 --> 00:08:48,041 Every day I cross the border. 43 00:09:00,931 --> 00:09:02,660 The angels avert their eyes to avoid my gaze. 44 00:09:04,535 --> 00:09:07,732 They know that if they once looked at me, they would have to tell me 45 00:09:07,872 --> 00:09:10,102 that one day I'll have to stay on this side of the border... 46 00:09:11,308 --> 00:09:12,605 forever. 47 00:09:35,933 --> 00:09:38,367 At sunset, the dead come out to sit in the cool of the evening 48 00:09:38,502 --> 00:09:40,732 along the cemetery sidewalk. 49 00:09:41,939 --> 00:09:44,373 They have a sort of a nervous tic. 50 00:09:44,742 --> 00:09:48,439 They make the same gesture over and over. 51 00:09:51,482 --> 00:09:53,712 I hope I'll see you one of these late afternoons, Dad. 52 00:09:56,854 --> 00:09:58,549 Where are you? 53 00:10:11,068 --> 00:10:13,662 Nobody knows what to do with a sleepwalker. 54 00:10:14,738 --> 00:10:18,674 I read in a magazine we sleepwalkers are night visitors... 55 00:10:18,809 --> 00:10:25,237 souls electrified and liberated from our bodies by the moon. 56 00:10:30,354 --> 00:10:34,256 To my mother, my soul free floating from my body seemed very dangerous 57 00:10:34,558 --> 00:10:37,493 for someone who slept on the terrace as I did. 58 00:10:41,432 --> 00:10:44,333 My brother Andr�s built a ghostcatcher. 59 00:10:44,835 --> 00:10:46,860 The idea was for the noise to wake me up 60 00:10:47,004 --> 00:10:48,665 before I went down the stairs. 61 00:10:53,577 --> 00:10:55,511 His invention worked. 62 00:10:56,180 --> 00:10:58,239 I didn't go down the stairs... 63 00:10:58,582 --> 00:11:00,880 I kept right on going to another neighbor's terraces... 64 00:11:01,018 --> 00:11:06,046 and discovered that sometimes you can fall into Paradise. 65 00:11:21,472 --> 00:11:22,496 Where am I? 66 00:11:22,706 --> 00:11:25,072 In my bed... 67 00:11:25,209 --> 00:11:26,642 You almost killed me... 68 00:11:28,645 --> 00:11:29,577 What happened? 69 00:11:33,684 --> 00:11:35,242 How long have you been sleepwalking? 70 00:11:38,622 --> 00:11:42,023 Since my Dad died... a few months ago... 71 00:11:44,728 --> 00:11:46,662 Don't you want to be cured? 72 00:11:52,870 --> 00:11:53,837 No... 73 00:11:56,807 --> 00:12:00,538 Then you'll have to learn a few things so it won't happen again... 74 00:12:02,579 --> 00:12:04,240 You could get hurt. 75 00:12:06,250 --> 00:12:09,617 My name is Celia 76 00:12:09,753 --> 00:12:11,744 and this is Elvira, my granddaughter. 77 00:12:15,459 --> 00:12:17,927 I wonder why God has sent you... 78 00:12:23,534 --> 00:12:26,059 Dad... Yesterday I went to sleep in my bed 79 00:12:26,203 --> 00:12:28,364 and I woke up in another world. 80 00:12:31,108 --> 00:12:32,006 Hi... 81 00:12:32,142 --> 00:12:33,769 Elvira is in that world. 82 00:12:34,311 --> 00:12:37,371 I'm going to tell you all about what it's like to live there. 83 00:12:39,049 --> 00:12:40,880 Pastries... 84 00:12:41,018 --> 00:12:45,216 I should have brought some pastries for tea, not flowers... 85 00:12:45,756 --> 00:12:48,281 I prefer flowers. 86 00:12:49,059 --> 00:12:51,493 I'm going to look for a vase to put them in. 87 00:13:19,156 --> 00:13:21,283 What does your grandmother do for a living? 88 00:13:22,359 --> 00:13:23,883 She's a therapist. 89 00:13:29,666 --> 00:13:31,395 Do you live here with her? 90 00:13:32,402 --> 00:13:36,668 No. I live in Barcelona. I'm on vacation. 91 00:13:38,175 --> 00:13:40,336 My Nana is the person I love most in the whole world... 92 00:13:44,448 --> 00:13:46,848 And besides that, she's my teacher about life. 93 00:14:01,098 --> 00:14:04,932 It's one of Nana's specialties. Apple pie. 94 00:14:05,068 --> 00:14:06,035 Taste it. 95 00:14:15,679 --> 00:14:17,203 She's reading your aura. 96 00:14:18,615 --> 00:14:19,673 What's that? 97 00:14:28,992 --> 00:14:31,426 It's the energy field surrounding all matter... 98 00:14:32,930 --> 00:14:35,023 It's the light surrounding the body... 99 00:14:38,902 --> 00:14:42,531 You too can learn to see it... 100 00:14:45,075 --> 00:14:50,672 Our aura's color and transparency say many things about us... 101 00:14:52,482 --> 00:14:54,074 And what color is my aura? 102 00:14:56,520 --> 00:14:57,544 Blue, 103 00:14:58,488 --> 00:14:59,785 indigo blue... 104 00:15:16,940 --> 00:15:18,805 I always knew there were doors in my neighborhood 105 00:15:18,942 --> 00:15:20,170 that led to other worlds. 106 00:15:21,345 --> 00:15:22,903 But the interesting thing was, 107 00:15:23,046 --> 00:15:25,139 I hadn't entered Celia's and Elvira's world by walking through a door. 108 00:15:37,127 --> 00:15:39,527 How about taking a walk with me on stilts? 109 00:15:41,164 --> 00:15:42,153 Teach me how. 110 00:16:25,342 --> 00:16:28,038 There must have been some special chemical component 111 00:16:28,178 --> 00:16:29,941 in Elvira's saliva. 112 00:16:37,754 --> 00:16:40,587 Elvira found it easy to walk on stilts. 113 00:16:40,857 --> 00:16:43,223 For a witch, it would be simple. 114 00:16:49,766 --> 00:16:52,564 On a very foggy day, we went for a walk... 115 00:16:54,037 --> 00:16:55,971 We kissed above the clouds. 116 00:17:05,248 --> 00:17:10,618 After lunch, Nana takes a nap... until five o'clock... 117 00:17:22,366 --> 00:17:24,630 I don't want to see God after I'm dead. 118 00:17:26,370 --> 00:17:29,339 I want to see Him here and now while I'm alive. 119 00:17:30,574 --> 00:17:32,132 Let's go look for Him. 120 00:19:30,594 --> 00:19:31,583 I'm sorry. 121 00:19:32,395 --> 00:19:34,056 It doesn't matter. 122 00:19:35,966 --> 00:19:37,558 You'll learn. 123 00:19:40,570 --> 00:19:44,199 ���� �� ��� �� ��� ��� ����� �� �� ���� ... 124 00:19:47,944 --> 00:19:50,845 ����� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ������. 125 00:19:53,984 --> 00:19:55,042 What? 126 00:19:58,388 --> 00:20:00,856 Your climax is only a brief sensation. 127 00:20:02,058 --> 00:20:04,322 ����� ����� ���� ���,... 128 00:20:06,763 --> 00:20:09,027 �� ���� ����� ���� �����. 129 00:20:10,667 --> 00:20:12,658 ��� ���� ���� �� ���� ���� ������ ����... 130 00:20:12,802 --> 00:20:14,736 ������ ����? 131 00:20:15,539 --> 00:20:16,767 ����? 132 00:20:17,841 --> 00:20:20,173 �� ���� ��� ��� ��� ��� ����? 133 00:20:20,977 --> 00:20:22,808 ��. ��� �� ���� ��� ����... 134 00:20:24,147 --> 00:20:29,210 ��� ������ ���� �� ���� ���� ��� ������ ����... 135 00:20:30,854 --> 00:20:33,186 ��� ��� ��� ������ ��� you... 136 00:20:38,662 --> 00:20:40,459 ���� ��� ����� ����� ������.: 137 00:20:41,464 --> 00:20:46,902 ��� ����� ����� � ��� ��� ����� �����. 138 00:20:49,406 --> 00:20:51,636 If you learn these two things, 139 00:20:52,475 --> 00:20:54,966 ��� ����� ������ ������ �� ������... 140 00:20:55,879 --> 00:20:58,780 and you'll live a long and happy life to boot. 141 00:20:59,382 --> 00:21:01,509 Your Nana taught you that too? 142 00:21:08,425 --> 00:21:10,985 ���� ����� ���� �� ����... 143 00:21:13,930 --> 00:21:15,397 �� ��� ����� ������. 144 00:21:19,436 --> 00:21:20,460 Look... 145 00:21:21,871 --> 00:21:27,901 ���� �� ���� ����� ������� ����� ����. 146 00:21:29,479 --> 00:21:31,845 �� ����� ���... 147 00:21:35,018 --> 00:21:36,952 ��� �� ���� ������. 148 00:21:42,425 --> 00:21:44,188 �� ����� ����� ���. 149 00:21:45,795 --> 00:21:47,353 Come on, feel it. 150 00:21:50,200 --> 00:21:51,690 ��� ���� ������. 151 00:21:54,904 --> 00:21:56,838 Your positive pole is here... 152 00:22:01,378 --> 00:22:03,141 And here is your negative pole... 153 00:22:06,516 --> 00:22:09,974 ���� �� ��� ������ ������ ��� ���� �������... 154 00:22:13,923 --> 00:22:16,084 � ��� ����� ������ ����. 155 00:22:18,862 --> 00:22:20,853 ���� ��� , 156 00:22:21,598 --> 00:22:24,795 ��� ���� bioelectricity �����. 157 00:22:27,470 --> 00:22:29,734 So we came to talk about electricity...? 158 00:22:30,473 --> 00:22:32,566 ������ ��� ��� ����... 159 00:22:37,947 --> 00:22:39,812 We came to be together. 160 00:22:44,220 --> 00:22:45,585 You can be with me 161 00:22:45,722 --> 00:22:47,849 as you have never been with any other woman... 162 00:22:50,493 --> 00:22:55,021 ����, ��� ��� ���� , 163 00:22:56,099 --> 00:22:59,432 � � ���� �� �� �� ��� ����... 164 00:23:08,611 --> 00:23:10,306 How beautiful ... 165 00:23:11,448 --> 00:23:12,676 Thanks... 166 00:23:14,350 --> 00:23:16,716 ��� ��� ��� ���� �� ��� ���� ��� ���? 167 00:23:18,855 --> 00:23:20,720 I'd like to too. 168 00:23:23,093 --> 00:23:24,754 But for now, none of that... 169 00:23:24,894 --> 00:23:27,089 It would only make you climax faster... 170 00:23:27,664 --> 00:23:30,827 Practice with my bottom button first. 171 00:23:42,212 --> 00:23:43,543 Go ahead... 172 00:23:44,314 --> 00:23:46,407 ������ ������ ������ ��... 173 00:23:53,790 --> 00:23:55,815 That cat is a peeping Tom. 174 00:23:57,627 --> 00:23:59,652 Teodoro W. is Nana's cat. 175 00:24:00,630 --> 00:24:02,427 Don't worry. He's very discreet... 176 00:24:02,565 --> 00:24:05,932 Don't break your concentration, Eloy. Forget the cat. 177 00:24:22,852 --> 00:24:25,377 We've been in bed for almost an hour... 178 00:24:25,855 --> 00:24:28,085 and "Slim" is asking himself: 179 00:24:28,324 --> 00:24:29,814 Why was I invited to this party 180 00:24:29,959 --> 00:24:31,586 if nobody's ����� ������� ��...� 181 00:24:34,497 --> 00:24:37,227 I don't think "Slim" is having such a bad time. 182 00:24:42,806 --> 00:24:44,865 Look at how beautiful you are... 183 00:24:45,508 --> 00:24:46,941 You're a lusting faun. 184 00:24:48,745 --> 00:24:51,043 ��� ��� ������� ��� ������ � �����!... 185 00:24:51,181 --> 00:24:54,742 ��� ����� ����� ��� ���� ����... 186 00:24:56,753 --> 00:24:58,744 ���� ������ ������ ��� ������... 187 00:24:59,689 --> 00:25:00,883 Isn't it wonderful? 188 00:25:01,057 --> 00:25:03,821 It may be marvelous, but I'm dying... 189 00:25:05,094 --> 00:25:06,561 Easy. 190 00:25:07,964 --> 00:25:08,953 Take it easy. 191 00:25:09,098 --> 00:25:10,497 ���� � ���� �����. 192 00:25:12,068 --> 00:25:15,060 ��� �� ���� �� ����. ��� ����. 193 00:25:24,113 --> 00:25:26,513 ���� �� �� ��� ���� ���� �� ���� �������... 194 00:25:27,951 --> 00:25:29,145 What's his name? 195 00:25:35,225 --> 00:25:37,193 ���� ��� ���� �����...... 196 00:25:37,660 --> 00:25:38,922 -No. -Goose... 197 00:25:39,062 --> 00:25:39,960 !NO!! NO... 198 00:25:40,630 --> 00:25:42,325 Those names are too common... 199 00:25:42,465 --> 00:25:46,526 He has to have a unique name... a name that's his alone. 200 00:25:48,104 --> 00:25:51,130 For example, her name is Adoratrice... 201 00:25:52,842 --> 00:25:53,740 Adoratrice ? 202 00:25:53,977 --> 00:25:57,606 Yes. Because I went to a Catholic school run by the Adoratices, 203 00:25:57,747 --> 00:26:00,409 the Adoring Sisters of the Divine Protuberance... 204 00:26:09,926 --> 00:26:11,325 Marlon... 205 00:26:11,861 --> 00:26:13,192 His name is Marlon... 206 00:26:14,397 --> 00:26:15,489 Marlon ? 207 00:26:15,632 --> 00:26:17,122 In honor of Brando. 208 00:26:17,700 --> 00:26:18,724 Show off... 209 00:26:20,103 --> 00:26:22,697 Slowly... very slowly... 210 00:26:24,374 --> 00:26:26,069 Enjoy the moment... 211 00:26:28,878 --> 00:26:35,875 Feel Marlon penetrating slowly and gently into Adoratrice... 212 00:26:37,854 --> 00:26:41,085 Feel that naughty girl opening up... 213 00:26:42,792 --> 00:26:45,090 to welcome Marlon... 214 00:26:46,195 --> 00:26:48,789 to hold him in a wet, 215 00:26:49,465 --> 00:26:53,196 trembling embrace at last... 216 00:26:53,569 --> 00:26:55,127 Do you feel me? 217 00:26:59,509 --> 00:27:01,374 Welcome, Marlon... 218 00:27:02,412 --> 00:27:04,243 What brings you here? 219 00:27:05,181 --> 00:27:07,308 Did you come to play with little Adoratrice?... 220 00:27:10,954 --> 00:27:13,946 Wait, wait... 221 00:27:19,896 --> 00:27:21,761 Now, I want you... 222 00:27:23,032 --> 00:27:26,763 to thrust three times with just the tip... 223 00:27:29,672 --> 00:27:31,640 One... 224 00:27:33,876 --> 00:27:35,844 two... 225 00:27:38,881 --> 00:27:40,849 three... 226 00:27:42,885 --> 00:27:44,250 and one more... 227 00:27:44,854 --> 00:27:47,721 deeply, but gently... 228 00:27:53,296 --> 00:27:57,062 Stop. Pull out, pull out. 229 00:28:00,803 --> 00:28:03,135 Our first goal will be for you... 230 00:28:06,376 --> 00:28:10,107 to reach 81 thrusts without climaxing. 231 00:28:10,246 --> 00:28:11,270 What ? 232 00:28:13,316 --> 00:28:15,682 Pull out, stay there... 233 00:28:16,052 --> 00:28:18,020 Withdraw, withdraw... 234 00:28:21,691 --> 00:28:24,125 Stay right there a bit... wait just a few centimeters away. 235 00:28:24,660 --> 00:28:25,786 I'm going to die... 236 00:28:25,928 --> 00:28:29,193 No, you won't die. You won't die... 237 00:28:29,599 --> 00:28:31,157 You're going to live a long time. 238 00:28:31,567 --> 00:28:35,128 A man who conserves his seed will live to a ripe old age. 239 00:28:36,139 --> 00:28:37,936 Then I'm going to die young... 240 00:28:39,542 --> 00:28:41,373 Let's breathe together... 241 00:29:17,080 --> 00:29:18,980 Now, gently... 242 00:29:20,416 --> 00:29:22,077 5... 243 00:29:22,218 --> 00:29:24,152 6... 244 00:29:26,456 --> 00:29:27,855 7... 245 00:29:30,226 --> 00:29:31,750 and 8 go deep. 246 00:29:36,799 --> 00:29:38,061 9... 247 00:29:39,669 --> 00:29:41,364 10... 248 00:29:43,039 --> 00:29:44,472 1 1 ... 249 00:29:45,475 --> 00:29:47,033 and 12 go deep. 250 00:29:51,581 --> 00:29:54,482 You're doing fine.. you're doing fine, my love. 251 00:29:55,518 --> 00:29:56,450 Gently... 252 00:29:56,919 --> 00:29:58,250 15... 253 00:29:59,856 --> 00:30:01,084 16... 254 00:30:02,758 --> 00:30:05,488 1 7... deep! 255 00:30:06,429 --> 00:30:07,361 18... 256 00:30:07,497 --> 00:30:08,987 Oh, my God... 257 00:30:10,833 --> 00:30:13,768 The intersection point of two straight lines 258 00:30:13,903 --> 00:30:15,894 that divide the angles of any triangle 259 00:30:17,673 --> 00:30:20,699 into three equal parts are the vertices of a right angle triangle. 260 00:30:22,245 --> 00:30:23,644 What did you say? 261 00:30:25,615 --> 00:30:27,105 36... 262 00:30:27,750 --> 00:30:29,684 37... 263 00:30:29,819 --> 00:30:34,381 The amount of current flowing through a pure resistance circuit is... 264 00:30:35,024 --> 00:30:41,122 directly proportional to the electromotive force... 265 00:30:41,697 --> 00:30:43,665 applied to the circuit 266 00:30:44,567 --> 00:30:47,730 and indirectly proportional to... 267 00:30:47,870 --> 00:30:50,862 the circuit's... 268 00:30:51,007 --> 00:30:54,807 total... resistance!... 269 00:31:05,121 --> 00:31:07,214 I tried... 270 00:31:07,356 --> 00:31:08,948 I really tried... 271 00:31:10,726 --> 00:31:12,250 You did very well, my love... 272 00:31:13,296 --> 00:31:14,695 40 thrusts! 273 00:31:16,199 --> 00:31:17,996 You've improved a lot. 274 00:31:19,602 --> 00:31:22,503 Next time, I'll have to think of a more complicated problem. 275 00:31:23,172 --> 00:31:24,730 Ohm's Law is very simple... 276 00:31:34,350 --> 00:31:36,545 I don't want you to be a sleepwalker. 277 00:31:38,020 --> 00:31:39,510 What guarantee do I have 278 00:31:39,655 --> 00:31:41,623 you won't fall into another woman's bed?... 279 00:31:43,559 --> 00:31:46,619 If I stop sleepwalking, Ana's going to miss me... 280 00:31:48,397 --> 00:31:49,796 Who's Ana? 281 00:31:50,466 --> 00:31:52,627 The hardware store lady around the corner. 282 00:31:53,202 --> 00:31:55,170 It's a long story... 283 00:31:57,640 --> 00:32:02,077 Years ago, it dawned on me that I could find screws and nuts... 284 00:32:02,211 --> 00:32:05,840 tucked away in every nook and cranny of the house. 285 00:32:11,854 --> 00:32:13,412 And why was that? 286 00:32:14,790 --> 00:32:17,384 I solved the mystery the day I visited the hardware store... 287 00:32:27,937 --> 00:32:29,700 I agreed with my Dad... 288 00:32:30,339 --> 00:32:32,637 I would have been attracted to her too. 289 00:32:33,342 --> 00:32:35,469 Her name was Ana, the hardware store owner. 290 00:32:45,254 --> 00:32:47,620 I need a nut for this screw... 291 00:33:10,746 --> 00:33:14,773 After my Dad died, Ana became a sleepwalker. 292 00:33:43,779 --> 00:33:46,043 One night, we bumped into each other 293 00:33:46,182 --> 00:33:49,117 on the neighborhood rooftops, like two cats. 294 00:33:51,387 --> 00:33:53,082 We struck up a conversation. 295 00:33:55,057 --> 00:33:56,752 Why did the affair end? 296 00:33:57,560 --> 00:33:59,391 Didn't you want it to continue? 297 00:34:00,563 --> 00:34:01,928 He didn't want it to. 298 00:34:03,532 --> 00:34:06,194 But in his letters he was dying of love for you. 299 00:34:07,002 --> 00:34:07,969 Yes... 300 00:34:08,771 --> 00:34:10,363 but he chose your mother, 301 00:34:10,506 --> 00:34:12,133 your family... you... 302 00:34:16,045 --> 00:34:18,206 Had he been at your side, would he have died anyway? 303 00:34:20,583 --> 00:34:22,483 We'll never know, will we? 304 00:34:22,885 --> 00:34:25,581 About a year before he died, 305 00:34:26,689 --> 00:34:30,056 I came across the box in which he kept your love letters one day... 306 00:34:37,066 --> 00:34:39,762 I couldn't resist the temptation to read them... 307 00:34:47,476 --> 00:34:49,341 I had never read such beautiful letters. 308 00:34:52,014 --> 00:34:54,983 I wouldn't want to die without experiencing a love like that... 309 00:34:59,555 --> 00:35:01,489 When I saw him burning those letters, 310 00:35:01,857 --> 00:35:04,917 I thought death might have something to do with it... 311 00:35:10,132 --> 00:35:11,531 I love you. 312 00:35:12,001 --> 00:35:13,730 I think about you. I search for you... 313 00:35:14,437 --> 00:35:16,064 I think I'm afraid. 314 00:35:16,972 --> 00:35:20,669 I only want to caress you, take care of you,... 315 00:35:20,976 --> 00:35:24,241 tell you those stories that made you fall asleep at my side... 316 00:35:24,380 --> 00:35:29,340 trusting our closeness would keep death at bay... 317 00:35:40,296 --> 00:35:43,754 We can wait. Life can't... 318 00:35:44,300 --> 00:35:46,427 Nothing lasts forever. 319 00:35:46,635 --> 00:35:49,661 That's why it's useless for us to try to cling to each other. 320 00:35:51,373 --> 00:35:55,434 ...between your thighs there is a well of sleeping water... 321 00:35:57,246 --> 00:35:59,840 That's why it's a vain hope to believe 322 00:35:59,982 --> 00:36:03,918 we can make life go the way we want it to... 323 00:36:05,087 --> 00:36:07,021 Luckily, Mom wasn't home. 324 00:36:08,791 --> 00:36:13,251 Burning wisps of love filled the patio and were smothered... 325 00:36:13,996 --> 00:36:16,931 by the smoke until they disappeared in the air... 326 00:36:17,066 --> 00:36:19,057 -...Hours last an eternity -... infinite kisses you sent me... 327 00:36:19,201 --> 00:36:22,068 - I can't help loving you - ...travelling along a Moebius strip. 328 00:36:22,204 --> 00:36:24,604 -I miss holding you... -I don't want the forgetting... 329 00:36:24,740 --> 00:36:26,867 and are coming back around to you... 330 00:36:27,009 --> 00:36:28,601 I don't want the forgetting to begin... 331 00:36:28,744 --> 00:36:30,211 Yesterday, while inspecting boxes, ... 332 00:36:30,346 --> 00:36:32,541 - I came across that box of chocolates... - My hand has become empty and sad... 333 00:36:32,681 --> 00:36:35,241 ...I only want to melt my dreams into yours, 334 00:36:35,384 --> 00:36:37,716 ...for us to invent new promised lands together... 335 00:36:40,055 --> 00:36:42,114 My love for my Dad deepened ... 336 00:36:43,125 --> 00:36:45,059 but I couldn't tell him. 337 00:36:49,965 --> 00:36:51,330 Men, just like elephants, 338 00:36:51,467 --> 00:36:53,435 have a premonition they are going to die... 339 00:36:59,608 --> 00:37:02,008 And you never saw Ana during the day? 340 00:37:02,811 --> 00:37:04,142 Yes. 341 00:37:04,280 --> 00:37:07,511 But Ana never remembered what had happened the night before. 342 00:37:08,350 --> 00:37:09,749 What can I get for you? 343 00:37:11,053 --> 00:37:12,714 A nut for this screw... 344 00:37:28,370 --> 00:37:29,598 Though he never knew it ... 345 00:37:29,738 --> 00:37:32,571 from then on I was the keeper of the greatest secret of his life... 346 00:37:39,715 --> 00:37:42,183 Sex wasn't an important part of my life, Dad... 347 00:37:43,552 --> 00:37:45,611 until the witch's granddaughter turned up. 348 00:37:47,556 --> 00:37:49,717 Elvira says all man's weaknesses 349 00:37:49,858 --> 00:37:52,588 are due to his poor sexual technique, but... 350 00:37:54,463 --> 00:37:57,432 How can I be spending all day thinking about 351 00:37:57,566 --> 00:38:00,535 how many times I can thrust in and out without finishing? 352 00:38:03,672 --> 00:38:05,902 81 ... impossible. 353 00:38:06,775 --> 00:38:07,799 What's impossible? 354 00:38:10,546 --> 00:38:11,570 No... It's nothing... 355 00:38:13,682 --> 00:38:15,582 You're not a sleepwalker anymore, are you? 356 00:38:16,018 --> 00:38:17,042 I'm not? 357 00:38:17,186 --> 00:38:18,744 I don't think so. 358 00:38:19,989 --> 00:38:21,354 How did you cure yourself? 359 00:38:24,760 --> 00:38:26,523 I've been working out... 360 00:38:33,502 --> 00:38:34,469 Your Nana...? 361 00:38:35,604 --> 00:38:37,071 preparing a potion? 362 00:38:37,906 --> 00:38:40,739 No. She's with a patient. 363 00:39:20,149 --> 00:39:22,014 What is it? 364 00:39:23,218 --> 00:39:24,845 Be still. 365 00:39:26,622 --> 00:39:28,817 Is it one of her recipes? 366 00:39:30,659 --> 00:39:33,560 It's a recipe more ancient than my Nana. 367 00:39:39,101 --> 00:39:40,728 -What's in it? -Taste it. 368 00:39:47,309 --> 00:39:48,298 Honey? 369 00:39:49,745 --> 00:39:53,146 It has honey...and what else? 370 00:39:59,021 --> 00:40:00,181 Jasmine? 371 00:40:00,956 --> 00:40:02,184 Jasmine... 372 00:40:03,792 --> 00:40:05,123 Vanilla... 373 00:40:07,062 --> 00:40:08,393 dill... 374 00:40:11,100 --> 00:40:12,658 orange blossoms... 375 00:40:15,304 --> 00:40:17,204 and essence of musk... 376 00:40:19,808 --> 00:40:22,606 Three virgin's sighs from Granada... 377 00:40:24,046 --> 00:40:26,571 and some cottony August clouds... 378 00:40:27,583 --> 00:40:32,452 and some petals of sorrow mixed with strawberry ice cream... 379 00:40:42,364 --> 00:40:45,356 Now I'm going to pass the brew over to you... 380 00:40:46,101 --> 00:40:51,232 When we're both well rubbed in oil, we'll eat each other up. All right? 381 00:40:51,807 --> 00:40:53,069 All right. 382 00:41:11,727 --> 00:41:12,887 What does it say? 383 00:41:15,330 --> 00:41:17,298 "A new life is beginning." 384 00:41:19,802 --> 00:41:21,201 That's what Dante said 385 00:41:21,336 --> 00:41:23,497 when he met Beatrice 386 00:41:23,639 --> 00:41:25,402 in the Divine Comedy. 387 00:41:31,280 --> 00:41:35,148 Whoever would have said I'd discover Dante this way... 388 00:41:36,485 --> 00:41:38,248 Thanks to Elvira's bottom? 389 00:41:41,757 --> 00:41:43,486 We'll take turns caring for her. 390 00:41:45,761 --> 00:41:47,729 This week it's your turn. 391 00:42:30,105 --> 00:42:32,573 I was dying of love for Elvira. 392 00:42:33,575 --> 00:42:36,601 But since no one holds a wake for the victims of love, 393 00:42:36,778 --> 00:42:39,178 nobody had noticed yet. 394 00:42:40,115 --> 00:42:41,173 And there I was... 395 00:42:42,551 --> 00:42:45,111 The only "dead" guy in the neighborhood who reeked of sex... 396 00:42:50,025 --> 00:42:52,118 Silkworm Weaving a Cocoon. 397 00:42:52,261 --> 00:42:53,751 What? 398 00:42:54,529 --> 00:42:57,259 In the Tao of Love, this position is called that. 399 00:42:59,334 --> 00:43:01,962 How many positions do you know? 400 00:43:03,472 --> 00:43:07,238 There are four basic positions and 26 variations. 401 00:43:07,509 --> 00:43:09,340 And are we going to try them all? 402 00:43:10,712 --> 00:43:11,872 Maybe. 403 00:43:13,749 --> 00:43:15,046 Come on. 404 00:43:15,918 --> 00:43:17,715 Let's go for 81 thrusts... 405 00:43:18,353 --> 00:43:20,412 I don't think I can. 406 00:43:21,556 --> 00:43:24,286 Get that idea out of your head. You can do anything. 407 00:43:25,294 --> 00:43:27,057 You just need to try. 408 00:43:29,264 --> 00:43:33,030 Now, let's increase to five shallow thrusts 409 00:43:33,168 --> 00:43:35,136 followed by a deep one. 410 00:43:38,907 --> 00:43:40,807 Come on, Marlon... 411 00:43:41,410 --> 00:43:43,901 Five times slowly and... 412 00:43:44,513 --> 00:43:46,174 go deep. 413 00:43:48,250 --> 00:43:49,512 Easy. 414 00:43:49,918 --> 00:43:51,408 Easy now. 415 00:43:52,487 --> 00:43:53,681 1 ... 416 00:43:55,524 --> 00:43:56,752 2... 417 00:43:58,760 --> 00:44:00,284 3... 418 00:44:01,797 --> 00:44:02,855 4... 419 00:44:02,998 --> 00:44:05,262 slowly. 420 00:44:07,436 --> 00:44:09,927 What happens if we divide the angles 421 00:44:10,072 --> 00:44:13,269 into three equal parts instead of two equal parts? 422 00:44:13,976 --> 00:44:15,204 Oh, my love... 423 00:44:15,344 --> 00:44:17,335 Do I have to answer you right this minute? 424 00:46:07,956 --> 00:46:10,254 When did you start walking on stilts? 425 00:46:11,560 --> 00:46:13,653 My Dad made my first pair for me... 426 00:46:54,336 --> 00:46:57,066 He made bigger ones for me as I grew. 427 00:47:04,513 --> 00:47:07,949 Mom got scared the day I looked up the world record 428 00:47:08,083 --> 00:47:10,210 for walking on the tallest stilts... 429 00:47:10,652 --> 00:47:15,282 I actually built a pair that put me four meters above the ground... 430 00:47:18,193 --> 00:47:19,490 One windy day, 431 00:47:19,628 --> 00:47:22,188 I fell asleep with my arms wrapped around a cypress tree. 432 00:47:31,239 --> 00:47:33,332 That day I was a tree. 433 00:47:49,491 --> 00:47:50,423 Is that you, Eloy? 434 00:47:50,792 --> 00:47:53,920 No. I'm ham and cheese. Eloy is tender and spicy beef. 435 00:47:58,533 --> 00:48:01,093 -Are you tender and spicy beef? -No, I'm Roquefort cheese. 436 00:48:01,236 --> 00:48:03,534 Tender and spicy beef is the first on line... 437 00:48:07,943 --> 00:48:09,274 Eloy? 438 00:48:09,945 --> 00:48:12,311 What are you doing here? How did you find me? 439 00:48:12,881 --> 00:48:15,475 They told me you were "tender... and spicy beef." 440 00:48:16,851 --> 00:48:18,375 I failed again... 441 00:48:18,987 --> 00:48:23,390 No, no!... 60 thrusts... That's very good! 442 00:48:24,926 --> 00:48:27,724 M'am, do you know who he is? 443 00:48:27,862 --> 00:48:31,263 You're looking at the best lover in Buenos Aires... 444 00:48:59,728 --> 00:49:02,424 How long ago did you emigrate to Spain? 445 00:49:03,865 --> 00:49:06,265 I left seven years ago. 446 00:49:06,601 --> 00:49:08,728 But I wasn't always in Spain. 447 00:49:08,770 --> 00:49:10,533 I lived in London for a while... 448 00:49:11,239 --> 00:49:16,176 and one day I made the mistake of falling in love 449 00:49:16,311 --> 00:49:18,609 and spent a few months in Paris. 450 00:49:20,181 --> 00:49:23,082 And afterward I spent a year traveling all over India. 451 00:49:24,719 --> 00:49:27,279 And I've been living in Barcelona for the last two years... 452 00:49:28,156 --> 00:49:29,748 You're a gypsy. 453 00:49:30,091 --> 00:49:33,219 I'm part of the Jewish diaspora... a wanderer... 454 00:49:35,797 --> 00:49:37,424 What do you do in Barcelona? 455 00:49:38,500 --> 00:49:42,596 I'm a set designer... and I design clothing too... 456 00:49:44,706 --> 00:49:48,301 And you never found a man who asked you to stay? 457 00:49:53,615 --> 00:49:56,880 That's the most dangerous word a lover can say. 458 00:50:02,357 --> 00:50:05,758 But, that's enough nonsense. Come on. 459 00:50:07,062 --> 00:50:08,393 Let's go to bed. 460 00:50:09,798 --> 00:50:13,529 No... Not to bed... 461 00:50:14,936 --> 00:50:19,771 In the Tao, this position is called Goat Facing a Tree... 462 00:50:20,342 --> 00:50:22,742 Now it's called a Goat Riding a Bull... 463 00:50:25,980 --> 00:50:28,380 Let's try for 100, sweetheart. 464 00:50:29,651 --> 00:50:31,141 I'm going to die. 465 00:50:34,622 --> 00:50:36,954 It wouldn't be a bad way to die. 466 00:50:39,094 --> 00:50:42,825 What you're learning will prolong your life. You'll see... 467 00:50:44,933 --> 00:50:47,595 When you're 90, you'll be making love to me. 468 00:50:48,303 --> 00:50:50,100 Thousands of thrusts... 469 00:50:50,805 --> 00:50:55,299 When I'm 90, a thousand thrusts before finishing? 470 00:50:59,748 --> 00:51:01,409 I promise. 471 00:51:03,284 --> 00:51:04,945 66... 472 00:51:06,888 --> 00:51:08,617 67... 473 00:51:10,558 --> 00:51:12,219 68.. 474 00:51:12,794 --> 00:51:14,318 69.. 475 00:51:17,565 --> 00:51:19,533 When I got to 70 thrusts, 476 00:51:19,834 --> 00:51:22,564 the phenomenon happened for the first time... 477 00:51:56,037 --> 00:51:57,732 I was somewhere else.. 478 00:52:01,242 --> 00:52:03,938 If you're making a joke, I'll kill you... 479 00:52:04,946 --> 00:52:07,039 No, no. I was somewhere else. 480 00:52:08,750 --> 00:52:12,413 Yes. But it took you a long time to come. 481 00:52:12,554 --> 00:52:14,488 You're doing better and better. 482 00:52:16,458 --> 00:52:19,086 I really was elsewhere... several seconds. 483 00:52:20,929 --> 00:52:22,863 It was an old street... 484 00:52:25,400 --> 00:52:28,164 narrow. 485 00:52:32,574 --> 00:52:35,771 I saw a sign that said "De la Gloria Street." 486 00:52:39,981 --> 00:52:42,245 You were in Seville, Spain? 487 00:52:42,917 --> 00:52:43,849 No. 488 00:52:51,226 --> 00:52:54,718 " De la Gloria Street" is in the Santa Cruz neighborhood of Seville. 489 00:53:00,935 --> 00:53:02,459 What else did you see? 490 00:53:04,939 --> 00:53:06,930 It opened onto a small plaza... 491 00:53:10,745 --> 00:53:13,077 Lady Elvira's Plaza... 492 00:53:18,486 --> 00:53:20,317 Do you know what the Moors called Granada 493 00:53:20,455 --> 00:53:22,252 when they founded it? 494 00:53:24,225 --> 00:53:25,692 Elvira. 495 00:53:28,162 --> 00:53:30,630 Human evolution hasn't ended. 496 00:53:33,001 --> 00:53:36,562 Every so often new mental abilities appear, 497 00:53:38,473 --> 00:53:40,134 as has always happened. 498 00:53:41,242 --> 00:53:44,439 Are you saying I could be the human prototype of the future? 499 00:53:47,448 --> 00:53:49,143 Traveling by orgasm... 500 00:53:50,151 --> 00:53:53,211 Cheaper and more fun than traveling by airplane. 501 00:53:56,724 --> 00:53:59,921 If I could just make those moments last longer. 502 00:54:04,499 --> 00:54:06,729 Perhaps, it's not a coincidence. 503 00:54:08,770 --> 00:54:10,101 Maybe my mind. 504 00:54:14,709 --> 00:54:16,301 No, that's crazy. 505 00:54:16,444 --> 00:54:18,742 It must have been a coincidence. 506 00:54:21,583 --> 00:54:22,982 Let's try again. 507 00:54:29,157 --> 00:54:31,785 Marlon says he needs to rest a bit. 508 00:54:36,664 --> 00:54:39,531 Adoratrice says she doesn't need him to do anything. 509 00:54:39,667 --> 00:54:42,534 She just wants to hold him close. 510 00:55:00,855 --> 00:55:03,380 Let him rest there. 511 00:55:11,332 --> 00:55:13,163 It reminds me of the joke. 512 00:55:14,836 --> 00:55:18,932 " If she likes a limp biscuit, then I'm the one for her." 513 00:55:41,429 --> 00:55:44,523 Adoratrice isn't completely awake either... 514 00:55:48,436 --> 00:55:53,373 but when she opens the door and sees Marlon... 515 00:55:55,376 --> 00:55:57,401 she looks at him and says... 516 00:55:59,580 --> 00:56:01,241 Hi, Marlon. 517 00:56:02,016 --> 00:56:08,444 I can tell you're down and lacking affection. 518 00:56:12,827 --> 00:56:14,954 Come here so I can hug you. 519 00:56:46,060 --> 00:56:48,756 The curious, adventurous snake... 520 00:56:51,332 --> 00:56:52,959 penetrates deeper... 521 00:56:54,869 --> 00:56:56,928 into the cave... 522 00:57:15,389 --> 00:57:20,122 Sir Marlon and Lady Adoratrice awake at the same time. 523 00:57:21,963 --> 00:57:24,523 If someone touched us right now, they would be electrocuted. 524 00:57:25,933 --> 00:57:29,892 I'm touching you... and I think I'm dying... 525 00:57:37,011 --> 00:57:39,479 We continued trying different positions. 526 00:57:39,914 --> 00:57:42,178 "A Pair of Flying Ducks" ... 527 00:57:42,950 --> 00:57:44,975 "Wild Horses Bucking" ... 528 00:57:46,120 --> 00:57:47,985 " Intertwined Mandarin Ducks" ... 529 00:57:49,624 --> 00:57:52,457 " Phoenix Playing in a Red Cave"... 530 00:57:54,395 --> 00:57:57,262 In each case, I appeared in a different city. 531 00:57:58,199 --> 00:58:01,794 we figured out I had been in Valparaiso, 532 00:58:02,336 --> 00:58:07,296 Madrid, Medell'n, Calcutta, Paris... 533 00:58:16,217 --> 00:58:17,844 I want to see Rome. 534 00:58:19,620 --> 00:58:21,952 All right. We can try... 535 00:58:25,259 --> 00:58:27,989 But don't blame me if you end up in Iraq. 536 00:58:29,463 --> 00:58:32,694 At that point, I no longer cared why it happened. 537 00:58:33,868 --> 00:58:37,702 Moreover, I was afraid that if someone could explain it, 538 00:58:37,839 --> 00:58:39,534 it would never happen again. 539 00:58:40,675 --> 00:58:44,111 I am so in love making love to Elvira 540 00:58:45,213 --> 00:58:46,805 and I'm seeing the world. 541 00:58:47,281 --> 00:58:50,546 I don't want it to end. I want time to stand still. 542 00:58:52,486 --> 00:58:54,351 I couldn't dissuade Elvira 543 00:58:54,488 --> 00:58:57,013 from consulting her wise grandmother about it. 544 00:58:57,992 --> 00:59:01,291 Elvira was sure Celia could find an explanation for the phenomenon. 545 00:59:02,196 --> 00:59:04,756 Why would you want to find an explanation? 546 00:59:38,132 --> 00:59:41,932 Eloy, you need to deliver this headstone to this grave site. 547 00:59:42,536 --> 00:59:45,232 "Silence. Daddy's asleep." 548 00:59:46,207 --> 00:59:47,970 Was that gem your idea? 549 00:59:48,109 --> 00:59:49,599 No. The widow's. 550 00:59:52,013 --> 00:59:54,675 I wonder what my epitaph will say? 551 00:59:54,982 --> 00:59:57,746 Pity, the best fuck in the neighborhood has kicked the bucket. 552 00:59:58,552 --> 01:00:00,042 No. Too long. 553 01:00:00,888 --> 01:00:02,788 -Do want a cup of tea, Eloy? -No, thanks. 554 01:00:03,958 --> 01:00:04,925 I do. 555 01:00:09,797 --> 01:00:14,393 " He who best conserved his cum, alas, has suc-cumbed." 556 01:00:15,603 --> 01:00:18,094 Stop screwing around and deliver this headstone. 557 01:00:18,239 --> 01:00:19,263 It's urgent. 558 01:00:19,840 --> 01:00:21,239 Get going! 559 01:00:58,045 --> 01:00:59,535 So, what are you worried about, Mom? 560 01:00:59,680 --> 01:01:01,409 It's good he's being careful... 561 01:01:02,116 --> 01:01:04,710 But his room is full of condoms... 562 01:01:05,786 --> 01:01:08,516 You probably have a son who's a sex fiend. 563 01:01:09,523 --> 01:01:11,684 Why don't you talk to him, Andr�s? 564 01:01:12,059 --> 01:01:13,788 Find out what he's up to. 565 01:01:15,329 --> 01:01:19,060 Do you want to know what he's up to or with whom? 566 01:01:21,002 --> 01:01:24,699 In other words, it's as if you had your own private sex tutor. 567 01:01:25,306 --> 01:01:26,500 Something like that. 568 01:01:27,742 --> 01:01:29,403 Is it just sex or... 569 01:01:30,077 --> 01:01:31,772 are you in love with her? 570 01:01:34,648 --> 01:01:36,673 You're screwed. 571 01:01:38,352 --> 01:01:41,617 I feel sensations I've never felt before. 572 01:01:43,424 --> 01:01:45,790 If I told you, you wouldn't believe me. 573 01:01:46,494 --> 01:01:47,825 Like what? 574 01:01:51,699 --> 01:01:53,894 When we make love... 575 01:01:54,035 --> 01:01:56,333 at a given moment I materialize in other places... 576 01:01:57,304 --> 01:01:58,396 other cities. 577 01:02:00,207 --> 01:02:03,768 I materialized in Seville, in Valparaiso, in Montevideo... 578 01:02:04,812 --> 01:02:06,507 Only for a few seconds. 579 01:02:08,516 --> 01:02:13,852 Yesterday, I began to think that maybe the human mind is a space ship... 580 01:02:14,255 --> 01:02:16,655 that uses semen as fuel. 581 01:02:18,392 --> 01:02:21,657 And people think space ships will come from space. 582 01:02:24,765 --> 01:02:27,996 Eloy... Do you smoke marijuana beforehand? 583 01:02:28,569 --> 01:02:31,561 No. We don't drink anything either. Elvira won't even drink beer. 584 01:02:32,706 --> 01:02:34,196 Pure sex. 585 01:02:34,475 --> 01:02:38,172 When I kissed her for the first time, I felt many strange sensations... 586 01:02:39,080 --> 01:02:41,605 as if I'd smoked a joint. 587 01:02:43,617 --> 01:02:47,075 I think all her body secretions are hallucinagenic. 588 01:02:48,189 --> 01:02:49,884 It's the only explanation. 589 01:02:51,425 --> 01:02:54,622 So, you're dating a chick who has a hallucinagenic twat. 590 01:02:56,730 --> 01:02:58,823 You are a genious. 591 01:03:03,304 --> 01:03:05,829 To spend less and less time here, 592 01:03:06,474 --> 01:03:09,841 I have to succeed in staying longer in those places Elvira takes me. 593 01:03:18,652 --> 01:03:21,712 " Monkey Wrapped Around a Tree" . 594 01:03:36,437 --> 01:03:38,735 Give me a sign when you materialize somewhere. 595 01:04:15,442 --> 01:04:17,307 Venice is incredible! 596 01:04:21,682 --> 01:04:26,745 You materialize in other cities between 80 and 100 thrusts. 597 01:04:30,357 --> 01:04:32,757 I think you dematerialize when you climax. 598 01:04:33,027 --> 01:04:35,461 Then I'll try to come a lot later. 599 01:04:52,713 --> 01:04:55,910 " Eagle Poised on a Mountaintop." 600 01:05:21,442 --> 01:05:23,569 How beautiful Barcelona is. 601 01:05:41,895 --> 01:05:44,125 I have annihilated myself... 602 01:05:45,399 --> 01:05:47,230 and I live for you. 603 01:05:49,103 --> 01:05:51,901 If I love myself, I love you. 604 01:05:53,741 --> 01:05:55,641 If I love you, I love myself. 605 01:06:02,750 --> 01:06:05,981 One afternoon Elvira came across her old crib. 606 01:07:09,650 --> 01:07:11,675 If my parents hadn't left me asleep at Nana's that night, 607 01:07:11,819 --> 01:07:14,083 I wouldn't be here today. 608 01:07:16,457 --> 01:07:20,018 They had gone out to celebrate my mother's birthday. 609 01:07:21,362 --> 01:07:23,125 She had just turned 28... 610 01:07:27,067 --> 01:07:28,398 my age now. 611 01:07:39,513 --> 01:07:41,640 Before dawn, they took them away. 612 01:08:02,870 --> 01:08:04,770 Elvira couldn't stop trembling. 613 01:08:06,039 --> 01:08:08,599 I held her in my arms and her trembling spread to me. 614 01:08:10,177 --> 01:08:12,145 That afternoon, we didn't have sex... 615 01:08:12,913 --> 01:08:15,882 though we spent a long time trembling together. 616 01:08:38,439 --> 01:08:40,873 I had not been sleepwalking for a long time. 617 01:08:42,042 --> 01:08:45,136 Nevertheless, I had the sensation of just coming out of a dream... 618 01:08:46,013 --> 01:08:49,676 when Elvira told me her vacation was over 619 01:08:50,584 --> 01:08:52,313 and she would be returning to Spain. 620 01:08:57,691 --> 01:08:58,680 Stay. 621 01:09:05,199 --> 01:09:06,496 That dangerous word. 622 01:09:14,308 --> 01:09:15,536 I'm going with you. 623 01:09:20,481 --> 01:09:22,142 Just like that. 624 01:09:29,857 --> 01:09:32,553 I'm not leaving and you're not staying. 625 01:09:37,297 --> 01:09:39,959 Our love knows no separation. 626 01:09:47,708 --> 01:09:49,972 Besides, you need to keep practicing with other girls. 627 01:09:52,779 --> 01:09:54,371 Be careful. 628 01:09:54,515 --> 01:09:57,541 Once they sleep with you, they'll never want to let you go. 629 01:10:08,128 --> 01:10:09,390 Look. 630 01:10:12,499 --> 01:10:16,697 When a heart goes up in flames, it smells like incense. 631 01:10:55,709 --> 01:11:01,477 Let's say goodbye with a "Swan in Late Spring." 632 01:11:05,485 --> 01:11:07,112 How do we do that? 633 01:11:10,791 --> 01:11:13,658 I get down on all fours 634 01:11:15,195 --> 01:11:17,186 and arch my back. 635 01:11:20,434 --> 01:11:22,664 You hold me by the waist from behind. 636 01:12:15,055 --> 01:12:17,080 Are you made of tender and spicy beef? 637 01:12:20,894 --> 01:12:23,385 Come with me. Accompany me to the taxi stand. 638 01:12:49,956 --> 01:12:51,480 Elvira went away. 639 01:12:52,626 --> 01:12:55,117 At home, important changes were happening in my family. 640 01:13:03,270 --> 01:13:05,238 The house began to smell like dirty diapers. 641 01:13:06,606 --> 01:13:09,803 How odd... death smelled like flowers. 642 01:13:10,577 --> 01:13:12,067 Life smelled like shit. 643 01:13:19,920 --> 01:13:21,444 I'm not going... 644 01:13:22,189 --> 01:13:23,554 and you're not staying. 645 01:13:27,661 --> 01:13:31,358 My greatest fear was that without Elvira... 646 01:13:32,332 --> 01:13:34,300 my life would become as routine and colorless 647 01:13:34,434 --> 01:13:36,402 as the lives of so many other people. 648 01:13:39,206 --> 01:13:40,935 But then, my Dad appeared 649 01:13:41,074 --> 01:13:43,042 and invited me to go have a cup of coffee. 650 01:13:45,879 --> 01:13:47,608 He brought with him some Coltrane CDs 651 01:13:47,748 --> 01:13:49,739 he had found in a store in San Francisco. 652 01:13:52,119 --> 01:13:55,350 And he was wearing boutique clothing from Saint Moritz. 653 01:13:58,992 --> 01:14:00,323 What's up with the hat? 654 01:14:01,762 --> 01:14:03,992 I always wanted to wear a hat like this one... 655 01:14:04,097 --> 01:14:05,997 but I never did. 656 01:14:12,939 --> 01:14:14,998 I've actually dared to dance. 657 01:14:15,909 --> 01:14:18,036 I'm no longer melancholy. 658 01:14:18,779 --> 01:14:20,337 It's about time, don't you think? 659 01:14:22,549 --> 01:14:25,518 I wasn't half as concerned about being with my dead father... 660 01:14:25,652 --> 01:14:27,381 as I was that he had become 661 01:14:27,521 --> 01:14:30,820 an international shoplifter of CDs and designer clothing. 662 01:14:31,792 --> 01:14:36,525 Anyway, it wasn't so important at this point. 663 01:14:37,464 --> 01:14:41,594 The most important thing was that my Dad took my hand and said: 664 01:14:42,469 --> 01:14:45,563 "Your whole life you'll always be saying goodbye. 665 01:14:46,306 --> 01:14:47,898 Don't let that keep you from loving." 666 01:14:56,716 --> 01:15:00,550 There is a sea not far from us. It is invisible, but it is not hidden. 667 01:15:00,587 --> 01:15:03,522 It is forbidden to speak of it. 668 01:15:03,657 --> 01:15:06,751 Yet it is a sin and a sign of ingratitude not to. 669 01:15:07,260 --> 01:15:10,593 To my Sons and Daughter. 50257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.