All language subtitles for the.resident.s01e09.web.x264-tbs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,327
-Previously on the resident...
How are your surgical error
2
00:00:03,663 --> 00:00:05,429
And complication rates?
Transparency and accountability
3
00:00:05,464 --> 00:00:07,764
Force us to weed out the bad
and grow the good.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,566
How you doing today, lily?
Dr. Hunter caught my cancer
5
00:00:09,602 --> 00:00:11,468
When other doctors missed it.
6
00:00:11,504 --> 00:00:12,903
She's the only person
that i trust.
7
00:00:12,938 --> 00:00:14,638
As of this moment,
you are no longer
8
00:00:14,673 --> 00:00:17,140
Going to be assigned
to any of my patients.
9
00:00:32,658 --> 00:00:35,859
Oh, don't worry about it.
Don't worry...
10
00:00:53,846 --> 00:00:57,014
Hey, move, move, move!
11
00:01:17,703 --> 00:01:19,536
Oh, god...
12
00:01:21,674 --> 00:01:24,007
Hang on, we're almost
at atlanta general.
13
00:01:24,043 --> 00:01:26,009
No, not atlanta general.
Chastain park.
14
00:01:26,045 --> 00:01:29,212
Dr. Hawkins.
I want conrad hawkins!
15
00:01:31,016 --> 00:01:33,817
Breathe slow,
breathe slow.
16
00:01:33,852 --> 00:01:34,985
What's going on?
17
00:01:35,020 --> 00:01:36,486
Lily's having a panic attack.
18
00:01:36,522 --> 00:01:38,322
She's hyperventilating
a little bit.
19
00:01:38,357 --> 00:01:40,390
She can't feel her fingers
and toes.
Cup your hands.
20
00:01:40,426 --> 00:01:42,826
Breathe into them slowly.
21
00:01:42,861 --> 00:01:45,862
She just had an infusion
at lane's clinic.
22
00:01:45,898 --> 00:01:47,030
Oh, god.
23
00:01:47,066 --> 00:01:48,865
The chemo was so strong
this time.
24
00:01:48,901 --> 00:01:50,867
I think it's gonna kill me.
25
00:01:50,903 --> 00:01:53,403
I mean, she almost gave me
that bone marrow transplant.
26
00:01:53,439 --> 00:01:55,405
I wouldn't have
survived it, right?
27
00:01:55,441 --> 00:01:57,507
Probably not, because
your kidneys were impaired.
28
00:01:57,543 --> 00:01:59,910
But she said it was the only way
29
00:01:59,945 --> 00:02:01,912
To save my life,
and-and now she's saying
30
00:02:01,947 --> 00:02:03,747
That this last round of chemo
could cure me,
31
00:02:03,782 --> 00:02:06,583
But... Both those things
can't be true, can they?
32
00:02:06,619 --> 00:02:10,187
Lily, remember when i suggested
you get a second opinion?
33
00:02:10,222 --> 00:02:11,888
You can still do it--
a different oncologist
34
00:02:11,924 --> 00:02:14,358
Can examine your whole case and
make sure the doses and drugs
35
00:02:14,393 --> 00:02:16,426
You're getting are appropriate--
nic can give you a referral.
36
00:02:16,462 --> 00:02:18,762
She worked for a great
oncologist, dr. Osder.
37
00:02:18,797 --> 00:02:20,597
yes, and i would
trust her with my life.
38
00:02:20,633 --> 00:02:22,866
She's careful,
conservative, brilliant.
39
00:02:22,901 --> 00:02:24,601
And i can call her right now
if you want.
40
00:02:24,637 --> 00:02:26,903
They need me in the er.
41
00:02:26,939 --> 00:02:29,072
I've got her.
42
00:02:35,080 --> 00:02:38,548
35-year-old female
with severe right-lower quadrant
43
00:02:38,584 --> 00:02:40,450
Abdominal pain
and vomiting since this morning.
44
00:02:40,486 --> 00:02:42,285
She's tachy and diaphoretic.
45
00:02:42,321 --> 00:02:44,554
Let's move her to trauma two.
Catherine?
46
00:02:44,590 --> 00:02:45,789
Conrad?
47
00:02:45,824 --> 00:02:47,391
What do we got?
Could be an appy?
48
00:02:47,426 --> 00:02:49,960
No, she had her appendix out
in high school.
49
00:02:51,664 --> 00:02:54,131
Catherine?
Pulse is weak,
50
00:02:54,166 --> 00:02:55,265
But it's still there.
All right.
51
00:02:55,300 --> 00:02:56,767
Probably vagalled from the pain.
52
00:02:56,802 --> 00:02:58,268
Bolus her a liter
and send a gi panel
53
00:02:58,303 --> 00:02:59,736
With a stat hematocrit and ekg.
54
00:02:59,772 --> 00:03:01,304
Right away.
Conrad...
55
00:03:01,340 --> 00:03:02,773
Conrad?
56
00:03:02,808 --> 00:03:05,442
(distorted, echoing sobbing,
indistinct chatter)
57
00:03:50,322 --> 00:03:53,690
Thank you so much for picking
these guys up from the shelter.
58
00:03:53,726 --> 00:03:55,926
Oh, my gosh, they're adorable.
59
00:03:55,961 --> 00:03:58,095
Look at these little faces--
how can you resist?
60
00:03:58,130 --> 00:03:59,496
I'm not a dog person.
61
00:03:59,531 --> 00:04:00,931
Or a cat person.
62
00:04:00,966 --> 00:04:03,366
Or a people person.
63
00:04:03,402 --> 00:04:06,203
But the kids in pediatric
are going to love them.
64
00:04:06,238 --> 00:04:08,271
Hey, you got that?
Yeah.
65
00:04:11,076 --> 00:04:12,542
All right you guys.
66
00:04:14,179 --> 00:04:16,480
Oh!
Guys...
67
00:04:16,515 --> 00:04:18,448
Look, a dog!
A puppy!
68
00:04:18,484 --> 00:04:20,317
I want a puppy.
69
00:04:20,352 --> 00:04:22,486
hey, guys,
70
00:04:22,521 --> 00:04:24,888
I want you to be really,
really, really gentle
71
00:04:24,923 --> 00:04:26,389
With the puppies, okay?
72
00:04:26,425 --> 00:04:29,025
This is mine.
73
00:04:29,061 --> 00:04:30,627
Here's donut.
74
00:04:30,662 --> 00:04:32,162
Doggy, doggy, doggy!
Be gentle.
75
00:04:32,197 --> 00:04:35,499
I have jellybean.
And jellybean, brownie.
76
00:04:35,534 --> 00:04:37,467
Do you guys want brownie?
I want to hold him.
77
00:04:37,503 --> 00:04:38,735
You do? Okay, you can take it.
78
00:04:38,771 --> 00:04:41,872
This is cookie.
Yeah, there you go.
79
00:04:41,907 --> 00:04:43,340
That's lifesaver.
80
00:04:43,375 --> 00:04:44,808
Yeah, they're little.
81
00:04:44,843 --> 00:04:46,343
Thank you.
82
00:04:46,378 --> 00:04:48,345
Jellybean!
Oh.
83
00:04:48,380 --> 00:04:50,881
Oh, see hold his head down.
84
00:04:50,916 --> 00:04:52,149
(indistinct,
overlapping chatter)
85
00:04:52,184 --> 00:04:54,217
Jellybean!
86
00:04:54,253 --> 00:04:57,154
Oh. You got kissed.
Jellybean.
87
00:04:57,189 --> 00:05:00,157
So serious.
88
00:05:00,192 --> 00:05:01,691
Oh, don't fall.
89
00:05:07,933 --> 00:05:10,567
I'm getting hyperglycemic.
Too much sugar.
90
00:05:10,602 --> 00:05:13,370
Go, and thank you so much.
91
00:05:13,405 --> 00:05:15,939
That's okay.
They growl sometimes.
92
00:05:15,974 --> 00:05:17,574
Yeah?
Okay, remember to hold it...
93
00:05:17,609 --> 00:05:19,943
There, you see.
Lift him back over this way.
94
00:05:37,429 --> 00:05:39,930
oh, my goodness.
95
00:05:39,965 --> 00:05:43,867
What are you doing here,
you little darling?
96
00:05:43,902 --> 00:05:46,303
Mmm. Oh.
97
00:05:48,240 --> 00:05:51,241
Ah, ready to get some fresh air
in the courtyard, edna?
98
00:05:51,276 --> 00:05:53,810
Oh, i'd rather just go
to my room today, harold.
99
00:05:53,846 --> 00:05:55,946
Can't do.
Doctor's orders.
100
00:05:58,517 --> 00:06:00,450
Look at this face, though.
101
00:06:00,485 --> 00:06:02,452
I want this one so much.
102
00:06:02,487 --> 00:06:03,753
All five are available
103
00:06:03,789 --> 00:06:06,223
For adoption.
Five.
104
00:06:06,258 --> 00:06:08,491
I only see four.
105
00:06:08,527 --> 00:06:11,595
Lifesaver, jellybean,
brownie, donut.
106
00:06:11,630 --> 00:06:13,730
Where's cookie?
107
00:06:13,765 --> 00:06:15,465
Where's cookie?
Aw!
108
00:06:15,500 --> 00:06:16,900
Ah. Wow.
Cookie!
109
00:06:16,935 --> 00:06:18,468
i'm gonna check the hallway.
110
00:06:18,503 --> 00:06:20,637
You're in charge, okay?
111
00:06:20,672 --> 00:06:23,106
Where is cookie?!
We'll find her.
112
00:06:23,141 --> 00:06:27,277
We'll find her. We'll find her.
Cookie! Cookie!
113
00:06:27,312 --> 00:06:29,112
She had rapid infusion,
but i think we should up
114
00:06:29,147 --> 00:06:30,981
Her meds.
Okay. Good.
115
00:06:31,016 --> 00:06:32,782
Maybe up to 500 milligrams?
116
00:06:32,818 --> 00:06:34,751
Yeah, that would work.
117
00:06:34,786 --> 00:06:36,953
What's concerning me is...
Oh.
118
00:06:54,907 --> 00:06:58,608
Welcome back.
You fainted from the pain.
119
00:06:58,644 --> 00:07:00,443
We've given you some morphine.
You should be feeling better.
120
00:07:00,479 --> 00:07:02,712
Thank heavens you were here.
121
00:07:04,316 --> 00:07:06,049
What has it been?
Like, ten years?
122
00:07:06,084 --> 00:07:08,952
eleven.
123
00:07:08,987 --> 00:07:10,487
Not that i'm counting.
124
00:07:10,522 --> 00:07:12,822
I just moved back
to atlanta last month.
125
00:07:12,858 --> 00:07:15,025
I heard that you were,
um, working here.
126
00:07:15,060 --> 00:07:16,893
When did the pain start?
127
00:07:16,929 --> 00:07:20,363
it's been off
and on for about a-a month.
128
00:07:20,399 --> 00:07:22,966
I haven't been able
to keep anything down, and then,
129
00:07:23,001 --> 00:07:26,036
Last night,
it just became unbearable.
130
00:07:26,071 --> 00:07:28,338
My husband's been away,
so i was all alone.
131
00:07:28,373 --> 00:07:30,073
It's lower.
132
00:07:34,279 --> 00:07:37,681
I remember when you got that...
In el paso.
133
00:07:37,716 --> 00:07:39,883
We stole my mom's car,
and drove all night.
134
00:07:39,918 --> 00:07:43,353
Mm. -We were gonna hit mexico
and keep going.
135
00:07:43,388 --> 00:07:45,355
I didn't even have
my driver's license.
136
00:07:45,390 --> 00:07:47,357
I don't know if i've ever
done anything more romantic.
137
00:07:47,392 --> 00:07:50,493
That joy ride got me a one-way
ticket to military school,
138
00:07:50,529 --> 00:07:52,529
But i liked it better
than living with my dad.
139
00:07:52,564 --> 00:07:54,531
Remember when
he called me trailer trash?
140
00:07:54,566 --> 00:07:58,668
He'd eat his words now.
You look amazing.
141
00:07:58,704 --> 00:08:01,771
Hey.
Catherine,
142
00:08:01,807 --> 00:08:03,740
This is nurse practitioner
nic nevin.
143
00:08:03,775 --> 00:08:05,408
Nic, catherine loy.
144
00:08:05,444 --> 00:08:07,911
We're admitting her
for acute abdominal pain.
145
00:08:07,946 --> 00:08:09,846
Oh, i'm sorry to hear.
Nice to meet you, catherine.
146
00:08:09,881 --> 00:08:12,282
We're old friends.
147
00:08:12,317 --> 00:08:15,218
Oh, it's a bit more complicated
than that.
148
00:08:16,989 --> 00:08:19,055
Conrad was my fiancé.
149
00:08:25,880 --> 00:08:27,846
I haven't seen catherine
in 11 years.
150
00:08:27,882 --> 00:08:30,582
She's happily married.
Can we talk about this?
151
00:08:30,618 --> 00:08:32,518
You mean the fact that there's
152
00:08:32,553 --> 00:08:34,620
This whole other part of your
life that you never mentioned?
153
00:08:34,655 --> 00:08:37,089
Nope, not my business.
Nic.
154
00:08:37,124 --> 00:08:39,591
Let's talk about dr. Hunter.
155
00:08:39,627 --> 00:08:41,026
Okay. What about her?
156
00:08:41,061 --> 00:08:42,795
Lily's finally safe. Dr. Osder
157
00:08:42,830 --> 00:08:44,630
Will take care of her, but
what about her other patients?
158
00:08:44,665 --> 00:08:46,198
You're the only one
who can keep an eye on them
159
00:08:46,233 --> 00:08:47,966
Since she doesn't trust devon
anymore.
160
00:08:48,002 --> 00:08:49,935
Fine. Leave it to me.
I'll do whatever i have to do
161
00:08:49,970 --> 00:08:52,371
To stay in her good graces.
Cool. Thanks.
162
00:08:55,242 --> 00:08:57,309
That's a great idea.
Terrific, yeah...
163
00:08:59,847 --> 00:09:03,615
Lane? Lane?
164
00:09:03,651 --> 00:09:05,017
Do you have a second?
165
00:09:05,052 --> 00:09:06,985
Of course.
What can i do for you?
166
00:09:07,021 --> 00:09:09,555
i owe you an apology.
167
00:09:09,590 --> 00:09:12,825
I undercut you
with your patient.
168
00:09:12,860 --> 00:09:14,726
I encouraged him
to stop treatment
169
00:09:14,762 --> 00:09:16,395
When you still had help
to offer.
170
00:09:16,430 --> 00:09:17,830
I was way out of line.
171
00:09:17,865 --> 00:09:20,165
It's been bothering me a lot.
172
00:09:20,201 --> 00:09:21,834
I'm sorry.
173
00:09:23,404 --> 00:09:25,904
I've been thinking a lot
about that case, too.
174
00:09:25,940 --> 00:09:29,074
I always say, never give up,
but sometimes, i ought to.
175
00:09:29,109 --> 00:09:30,576
I don't agree.
176
00:09:30,611 --> 00:09:33,245
You've pulled off
some miraculous cures.
177
00:09:33,280 --> 00:09:36,515
I've also seen a lot of people
that should have gone home
178
00:09:36,550 --> 00:09:40,853
Die alone in our icu, getting
chemo that wasn't working.
179
00:09:40,888 --> 00:09:42,521
The tricky part is
180
00:09:42,556 --> 00:09:45,524
That you just never know
who can beat the odds.
181
00:09:45,559 --> 00:09:48,060
Trying to make that call must be
incredibly hard on you.
182
00:09:48,095 --> 00:09:51,563
It is... Actually.
183
00:09:54,568 --> 00:09:56,677
No one thinks
about the effect on doctors
184
00:09:56,712 --> 00:09:58,378
When they have to watch
their patients suffer.
185
00:09:58,414 --> 00:10:01,548
That bone marrow transplant
i almost gave to lily--
186
00:10:01,584 --> 00:10:04,885
I wake up in a cold sweat
every night thinking about it.
187
00:10:04,920 --> 00:10:07,287
No one is perfect.
I have to be.
188
00:10:07,323 --> 00:10:09,189
There's too much at stake.
189
00:10:09,225 --> 00:10:12,092
I cannot make mistakes
like that ever.
190
00:10:13,829 --> 00:10:16,430
I'm sorry.
I'm sorry for getting emotional.
191
00:10:16,465 --> 00:10:18,131
Not at all.
192
00:10:18,167 --> 00:10:20,767
You care.
193
00:10:20,803 --> 00:10:23,904
That's why
you're a great doctor.
194
00:10:23,939 --> 00:10:26,640
Oh. Thank you.
195
00:10:29,011 --> 00:10:32,145
Thank you, conrad.
196
00:10:34,450 --> 00:10:36,750
I'll see you later.
197
00:11:08,317 --> 00:11:09,516
I lost two pounds.
198
00:11:09,551 --> 00:11:11,551
That was the foot, chad.
199
00:11:13,555 --> 00:11:15,656
comfort food.
200
00:11:15,691 --> 00:11:18,258
You're diabetic.
201
00:11:18,294 --> 00:11:20,861
This isn't
on your approved diet.
202
00:11:20,896 --> 00:11:23,463
You're my doctor, not my nanny.
203
00:11:23,499 --> 00:11:25,699
I can't help you
if you don't help yourself.
204
00:11:25,734 --> 00:11:27,134
Look, i'm not married.
205
00:11:27,169 --> 00:11:28,535
I don't have a girlfriend.
206
00:11:28,570 --> 00:11:30,137
I live with my mother.
207
00:11:30,172 --> 00:11:32,472
There's only one thing that gets
me out of bed in the morning--
208
00:11:32,508 --> 00:11:34,274
A belgian waffle
with whipped cream on it.
209
00:11:34,310 --> 00:11:37,277
food can be an addiction.
210
00:11:37,313 --> 00:11:38,879
It is my job to get you
on a diet plan
211
00:11:38,914 --> 00:11:40,714
And a new exercise program.
212
00:11:40,749 --> 00:11:43,050
Um...
213
00:11:43,085 --> 00:11:45,085
Maybe next time.
214
00:11:46,155 --> 00:11:48,021
Where's my foot?
215
00:11:49,358 --> 00:11:51,058
Come on, edna,
where's the puppy?
216
00:11:51,093 --> 00:11:52,559
I don't know what you mean.
217
00:11:52,594 --> 00:11:55,062
I saw you put cookie
under your lap blanket.
218
00:11:55,097 --> 00:11:56,863
I found her in the hall.
219
00:11:56,899 --> 00:12:00,200
But when harold took me outside
to the courtyard, she got away.
220
00:12:01,337 --> 00:12:03,036
I couldn't catch her.
221
00:12:03,072 --> 00:12:05,138
all right. I'll call security
222
00:12:05,174 --> 00:12:06,540
And see if they can look
for her outside.
223
00:12:06,575 --> 00:12:09,009
This is just awful.
224
00:12:16,552 --> 00:12:18,518
oh!
225
00:12:18,554 --> 00:12:20,320
Precious. Mm.
226
00:12:20,356 --> 00:12:22,155
hey!
227
00:12:23,459 --> 00:12:26,560
Yes. We love you.
228
00:12:26,595 --> 00:12:28,895
Do you understand
how serious this is?
229
00:12:28,931 --> 00:12:31,898
I'm the healthiest fat guy
you've ever seen.
230
00:12:31,934 --> 00:12:34,534
You aren't healthy, chad.
You have diabetes
231
00:12:34,570 --> 00:12:36,370
And worsening
peripheral vascular disease.
232
00:12:36,405 --> 00:12:38,238
When am i cutting off
your other foot?
233
00:12:38,273 --> 00:12:40,907
Never.
We'll get it for sure
if you don't shape up.
234
00:12:40,943 --> 00:12:43,243
Might have to take the next one
above the knee.
235
00:12:43,278 --> 00:12:45,078
Start picking out a wheelchair.
236
00:12:45,114 --> 00:12:48,048
She always like that?
237
00:12:48,083 --> 00:12:50,650
pretty much.
238
00:12:52,154 --> 00:12:53,987
Check out these puppies.
239
00:12:55,657 --> 00:12:57,190
You could take one home.
240
00:12:57,226 --> 00:12:59,726
A dog is a great way to start
a walking program.
241
00:12:59,762 --> 00:13:01,762
He needs a forever home.
242
00:13:01,797 --> 00:13:04,431
You need an exercise buddy.
Oh.
243
00:13:04,466 --> 00:13:08,802
Oh! Well, either he likes me
or he tastes chocolate frosting.
244
00:13:10,472 --> 00:13:11,638
His name is donut.
245
00:13:11,673 --> 00:13:14,307
Karma.
246
00:13:14,343 --> 00:13:18,111
They'd've named him quinoa,
no deal.
247
00:13:18,147 --> 00:13:20,313
How you feeling?
248
00:13:20,349 --> 00:13:22,916
I'm flying high
on some pretty fine drugs.
249
00:13:22,951 --> 00:13:26,086
We'll have to adjust those,
because i have some news.
250
00:13:28,023 --> 00:13:30,824
You're pregnant.
251
00:13:32,828 --> 00:13:34,628
Are you sure?
252
00:13:34,663 --> 00:13:37,030
I'm positive.
253
00:13:38,167 --> 00:13:41,268
Oh, my god, that's fantastic.
254
00:13:41,303 --> 00:13:43,103
We've been trying
for almost two years.
255
00:13:43,138 --> 00:13:45,238
We even tried ivf,
but nothing worked.
256
00:13:45,274 --> 00:13:48,508
I cannot wait to...
Tell my husband.
257
00:13:48,544 --> 00:13:50,444
Excellent.
258
00:13:50,479 --> 00:13:53,513
The ob team is coming in to make
sure all is well with the baby.
259
00:13:53,549 --> 00:13:56,249
They'll do an ultrasound,
see how far along you are.
260
00:13:56,285 --> 00:13:57,651
Check the baby's heart.
261
00:14:00,289 --> 00:14:02,456
Is that...
Is that safe for the baby?
262
00:14:02,491 --> 00:14:04,191
Absolutely.
263
00:14:06,795 --> 00:14:09,996
Conrad...
264
00:14:10,032 --> 00:14:12,432
You have no idea
what this means to me.
265
00:14:12,468 --> 00:14:14,434
I have a damn good idea.
266
00:14:14,470 --> 00:14:16,336
We both came
from broken families.
267
00:14:16,371 --> 00:14:18,438
You always wanted kids
of your own.
268
00:14:20,142 --> 00:14:23,143
I'm so happy for you.
269
00:14:28,250 --> 00:14:30,050
Go on.
270
00:14:30,085 --> 00:14:32,486
Ask me anything.
I know you want to.
271
00:14:36,758 --> 00:14:38,391
Why didn't you marry her?
272
00:14:42,097 --> 00:14:45,298
She left me after i punched
my father in the nose
273
00:14:45,334 --> 00:14:47,467
At the rehearsal dinner.
Wow.
274
00:14:47,503 --> 00:14:49,369
He told catherine
i didn't really love her
275
00:14:49,404 --> 00:14:52,239
And that the marriage was gonna
be a disaster, so i decked him.
276
00:14:52,274 --> 00:14:54,708
Right in front of the guests,
including her family.
277
00:14:54,743 --> 00:14:56,076
No, you didn't.
278
00:14:56,111 --> 00:14:58,678
I did. And i had a fine time
doing it, but...
279
00:15:00,716 --> 00:15:03,783
Kate was afraid he was right.
280
00:15:05,087 --> 00:15:07,053
And how do you feel
about her now?
281
00:15:07,089 --> 00:15:09,823
i did love her.
282
00:15:09,858 --> 00:15:11,591
I don't love her anymore.
283
00:15:11,627 --> 00:15:15,395
But i care about her very much,
and i want to fix her.
284
00:15:26,759 --> 00:15:28,559
Congratulations.
285
00:15:28,594 --> 00:15:30,194
Your divorce is final.
286
00:15:30,229 --> 00:15:32,262
Highway robbery.
287
00:15:32,298 --> 00:15:34,131
Well, i hope you made a bundle
on the house.
288
00:15:34,166 --> 00:15:36,934
I barely paid off the mortgage.
I bought it in 2008
289
00:15:36,969 --> 00:15:39,470
At the height of the market, and
now i'll be shelling out alimony
290
00:15:39,505 --> 00:15:41,472
For the next ten years.
291
00:15:45,678 --> 00:15:47,978
What's this?
292
00:15:48,013 --> 00:15:51,115
My bill.
It's three months past due.
293
00:15:51,150 --> 00:15:52,649
I'm sorry, randolph, but...
294
00:15:52,685 --> 00:15:54,485
We're gonna have
to start charging interest.
295
00:16:31,891 --> 00:16:36,193
Ob says she's six weeks
and four days by ultrasound.
296
00:16:36,228 --> 00:16:37,694
Normal intrauterine pregnancy.
297
00:16:37,730 --> 00:16:39,463
Good cardiac activity
in the 150s.
298
00:16:39,498 --> 00:16:40,964
What do you think
i'm looking for?
299
00:16:41,000 --> 00:16:44,334
All her symptoms say
bowel obstruction.
300
00:16:44,370 --> 00:16:45,836
Gold star, harvard.
301
00:16:45,871 --> 00:16:47,838
Now, tell me, what do you see?
302
00:16:49,642 --> 00:16:52,042
Dilated bowel loops
303
00:16:52,077 --> 00:16:55,045
And air fluid levels
consistent with an sbo.
304
00:16:55,080 --> 00:16:57,147
Surgery?
305
00:16:57,183 --> 00:16:59,483
Standard of care
is non-op management first.
306
00:16:59,518 --> 00:17:02,352
And abdominal surgery on
a pregnant woman? That's risky.
307
00:17:08,861 --> 00:17:10,394
Priya's here.
308
00:17:10,429 --> 00:17:12,229
I don't think
you've formally met yet.
309
00:17:12,264 --> 00:17:14,998
Priya, this is dr. Conrad
hawkins and nic nevin.
310
00:17:15,034 --> 00:17:17,334
Thank you for helping us,
priya.
Of course.
311
00:17:17,369 --> 00:17:19,236
Priya is a journalist, and she's
312
00:17:19,271 --> 00:17:21,805
Researching a cancer cluster
for a story.
313
00:17:21,841 --> 00:17:23,240
I asked her if she could find
any information
314
00:17:23,275 --> 00:17:24,908
On dr. Hunter's patients.
I used
315
00:17:24,944 --> 00:17:27,711
Social media posts to find
people dr. Hunter treated,
316
00:17:27,746 --> 00:17:29,713
And i ended up talking
to about 15 people.
317
00:17:29,748 --> 00:17:31,682
What did you find?
All of them
318
00:17:31,717 --> 00:17:33,817
Had good things to say
about dr. Hunter.
319
00:17:33,853 --> 00:17:36,420
Many repeated the same line.
"she saved my life."
320
00:17:36,455 --> 00:17:38,522
Did any of the patients
have health problems
321
00:17:38,557 --> 00:17:40,157
That were caused by the doses?
322
00:17:40,192 --> 00:17:42,192
Two had heart damage.
323
00:17:42,228 --> 00:17:44,862
One was infertile.
Bone density decreased.
324
00:17:44,897 --> 00:17:47,030
One man lost all his teeth.
325
00:17:47,066 --> 00:17:48,832
None of that is unusual
with chemo.
326
00:17:48,868 --> 00:17:50,067
The most amazing thing i found
327
00:17:50,102 --> 00:17:52,069
Was four patients had
a total remission
328
00:17:52,104 --> 00:17:55,072
For cancers
that are considered incurable.
329
00:17:56,375 --> 00:17:57,908
I don't believe it.
330
00:17:57,943 --> 00:18:00,344
Total remissions for cancers
that are incurable?
331
00:18:00,379 --> 00:18:01,945
I mean, it sounds incredible.
332
00:18:01,981 --> 00:18:04,047
And it does show we have
a steep hill to climb.
333
00:18:04,083 --> 00:18:05,949
Miraculous cures can be used
to justify her doses.
334
00:18:05,985 --> 00:18:07,751
I get it. She's your mentor.
335
00:18:07,786 --> 00:18:09,887
But you got to trust me.
I talked to her,
336
00:18:09,922 --> 00:18:11,889
And she seemed genuinely crushed
by the error
337
00:18:11,924 --> 00:18:14,224
She almost made with lily.
She cried, nic.
338
00:18:14,260 --> 00:18:17,127
She cried?
She is an excellent liar.
Yes.
339
00:18:17,162 --> 00:18:20,297
And she will be just that good
on the stand if we get that far.
340
00:18:20,332 --> 00:18:22,432
We have to be careful.
Lane is highly respected.
341
00:18:22,468 --> 00:18:24,268
She makes millions of dollars
for chastain.
342
00:18:24,303 --> 00:18:27,104
If we take her on and lose,
our careers will be over.
343
00:18:27,139 --> 00:18:29,907
I can't believe you're worried
about your career right now.
344
00:18:29,942 --> 00:18:31,575
All i'm saying is,
if by some chance
345
00:18:31,610 --> 00:18:33,577
That second opinion
comes back in lane's favor,
346
00:18:33,612 --> 00:18:35,579
Don't do anything until we get
more information.
347
00:18:35,614 --> 00:18:37,581
People could be dying, conrad,
and you want me to wait
348
00:18:37,616 --> 00:18:40,217
For more information? I thought
you knew me better than that.
349
00:18:40,252 --> 00:18:42,753
But then again, why should i be
surprised? Since, apparently,
350
00:18:42,788 --> 00:18:44,955
I never really knew you either.
351
00:18:47,660 --> 00:18:49,626
It's too good to be true.
352
00:18:49,662 --> 00:18:50,627
Something's wrong here.
353
00:18:50,663 --> 00:18:52,462
Then i'll dig deeper.
354
00:18:52,498 --> 00:18:54,264
And i'll cheer you up at dinner.
355
00:18:54,300 --> 00:18:56,767
Do you have anything special
planned?
356
00:18:56,802 --> 00:18:58,602
Today's the 28th, right?
357
00:18:58,637 --> 00:19:01,605
30th.
358
00:19:01,640 --> 00:19:03,907
Oh, priya,
you should've said something.
359
00:19:03,943 --> 00:19:05,008
I've been so busy at work
360
00:19:05,044 --> 00:19:07,177
I completely lost track of time.
361
00:19:07,212 --> 00:19:09,446
Happy birthday.
362
00:19:11,517 --> 00:19:13,116
Whoa.
363
00:19:13,152 --> 00:19:14,952
mina,
364
00:19:14,987 --> 00:19:17,688
Where can i get
an amazing present for priya
365
00:19:17,723 --> 00:19:19,690
That i can have delivered
in two hours?
366
00:19:19,725 --> 00:19:21,325
You're so asking
the wrong person.
367
00:19:21,360 --> 00:19:23,260
I could order flowers, but--
368
00:19:23,295 --> 00:19:24,995
I don't know-- it's not enough.
It's her birthday.
369
00:19:25,030 --> 00:19:27,097
I don't understand
about birthdays.
370
00:19:27,132 --> 00:19:28,865
What does it matter
what day you were born?
371
00:19:28,901 --> 00:19:30,968
It matters to every woman
i've ever known.
372
00:19:31,003 --> 00:19:32,502
Not this one.
373
00:19:32,538 --> 00:19:35,339
Mina, have you ever been
in love?
374
00:19:35,374 --> 00:19:37,107
Don't do that.
Don't ask stupid questions.
375
00:19:37,142 --> 00:19:39,009
Too personal?
No, no, not personal.
376
00:19:39,044 --> 00:19:41,545
I said "stupid."
you're a doctor. You should know
377
00:19:41,580 --> 00:19:43,480
That romantic love is just
a trick the brain plays on you
378
00:19:43,515 --> 00:19:45,782
To get you to pump out babies.
379
00:19:52,224 --> 00:19:53,957
Thank you for coming to meet
with me, randolph.
380
00:19:53,993 --> 00:19:55,692
It's always a pleasure, claire.
What can i do for you?
381
00:19:55,728 --> 00:19:57,694
Well, after our last board
meeting, i did some digging
382
00:19:57,730 --> 00:19:59,196
And found out
we're doing a really poor job
383
00:19:59,231 --> 00:20:01,031
At monitoring our own errors.
384
00:20:01,066 --> 00:20:04,735
Surgical errors can be easily
covered up just by saying that
385
00:20:04,770 --> 00:20:06,670
They're complications.
Well...
386
00:20:06,705 --> 00:20:08,872
I think you can trust
the doctors at chastain.
387
00:20:08,907 --> 00:20:11,141
Apparently not.
According to medscape,
388
00:20:11,176 --> 00:20:13,343
21% of physicians feel it's okay
389
00:20:13,379 --> 00:20:15,345
To hide a mistake
that harms a patient
390
00:20:15,381 --> 00:20:17,381
Under certain circumstances.
391
00:20:18,684 --> 00:20:21,651
That is shocking.
Isn't it?
392
00:20:21,687 --> 00:20:23,754
So i have decided
393
00:20:23,789 --> 00:20:25,522
To shine a light
on the physicians
394
00:20:25,557 --> 00:20:28,025
That have the highest rate
of complications
395
00:20:28,060 --> 00:20:29,693
And get rid of them.
396
00:20:29,728 --> 00:20:32,229
That's a radical move.
397
00:20:32,264 --> 00:20:33,497
You know, to be brutally honest,
398
00:20:33,532 --> 00:20:36,033
We cannot handle
one more lawsuit.
399
00:20:39,071 --> 00:20:40,904
How can i help?
400
00:20:40,939 --> 00:20:43,006
I have installed
recording devices
401
00:20:43,042 --> 00:20:45,242
On every camera in every or.
402
00:20:45,277 --> 00:20:47,244
Starting today,
there will be no hiding
403
00:20:47,279 --> 00:20:50,714
From problematic performances
or outcomes.
404
00:20:54,295 --> 00:20:55,260
After you've rested a bit,
dr. Pravesh is gonna place
405
00:20:55,296 --> 00:20:56,328
A nasogastric tube
406
00:20:56,363 --> 00:20:57,596
That will empty
the contents of your stomach.
407
00:20:57,631 --> 00:20:59,431
It should relieve the pain
408
00:20:59,466 --> 00:21:01,767
And hopefully resolve
the blockage.
409
00:21:01,802 --> 00:21:04,303
It's not a pleasant procedure,
410
00:21:04,338 --> 00:21:06,204
But there is a good chance
that it'll make it possible
411
00:21:06,240 --> 00:21:07,639
For you to avoid surgery.
412
00:21:07,675 --> 00:21:09,808
Let's redraw another set
of labs, and page me
413
00:21:09,843 --> 00:21:11,643
As soon as we have the results.
414
00:21:11,679 --> 00:21:13,879
Nic is gonna take great care
of you.
415
00:21:13,914 --> 00:21:16,281
Thank you so much.
We'll catch up more later.
416
00:21:16,317 --> 00:21:17,516
Okay.
417
00:21:17,551 --> 00:21:18,884
Devon.
418
00:21:24,925 --> 00:21:26,992
Conrad is so different.
419
00:21:27,027 --> 00:21:29,494
He's nothing like the guy
420
00:21:29,530 --> 00:21:31,330
I almost married.
421
00:21:31,365 --> 00:21:33,699
Oh, yeah? What was he like?
422
00:21:34,735 --> 00:21:36,735
He was a wild man.
423
00:21:36,770 --> 00:21:38,870
A real rebel.
424
00:21:38,906 --> 00:21:42,341
Which was, um,
part of the appeal.
425
00:21:42,376 --> 00:21:46,144
But he was
always emotionally distant.
426
00:21:46,180 --> 00:21:48,046
He, um...
427
00:21:48,082 --> 00:21:49,247
Wouldn't let me in.
428
00:21:49,283 --> 00:21:52,217
Sounds like he hasn't changed
at all.
429
00:21:52,252 --> 00:21:53,852
No, he has.
430
00:21:53,887 --> 00:21:55,854
He's so, um...
431
00:21:55,889 --> 00:21:58,523
So grown-up
432
00:21:58,559 --> 00:22:01,860
And, um, responsible and...
433
00:22:01,895 --> 00:22:04,429
Gentle.
Well, that is because
434
00:22:04,465 --> 00:22:05,697
You're his patient.
435
00:22:05,733 --> 00:22:07,699
Okay, you're gonna feel...
436
00:22:07,735 --> 00:22:09,534
A little prick here.
437
00:22:09,570 --> 00:22:11,003
There we go.
438
00:22:11,038 --> 00:22:13,905
How long have you been in love
with him?
439
00:22:16,910 --> 00:22:18,777
What makes you say that?
440
00:22:18,812 --> 00:22:21,213
You're, um...
441
00:22:24,218 --> 00:22:26,618
...You're wearing
the ring he gave you.
442
00:22:34,328 --> 00:22:36,094
Belonged to his mother.
443
00:22:36,130 --> 00:22:37,262
Did you know that?
444
00:22:38,298 --> 00:22:40,932
No.
445
00:22:40,968 --> 00:22:43,869
He loved her very much.
446
00:22:43,904 --> 00:22:46,038
You must mean
a great deal to him
447
00:22:46,073 --> 00:22:48,607
If he gave it to you.
448
00:22:58,585 --> 00:23:00,385
Lane hunter.
449
00:23:00,421 --> 00:23:01,620
Dr. Hunter.
450
00:23:01,655 --> 00:23:03,121
This is dr. Mary osder.
451
00:23:03,157 --> 00:23:04,790
I think we met once
at a conference
452
00:23:04,825 --> 00:23:06,591
On advances
in breast cancer management.
453
00:23:06,627 --> 00:23:08,060
Of course. You were the keynote.
454
00:23:08,095 --> 00:23:09,661
How can i help you, mary?
455
00:23:09,696 --> 00:23:11,296
I've just had a call
from one of your patients
456
00:23:11,331 --> 00:23:13,265
Who's looking
for a second opinion.
457
00:23:13,300 --> 00:23:15,467
Okay. Happy to help. Who is it?
458
00:23:15,502 --> 00:23:17,736
Uh, lily kendall.
459
00:23:17,771 --> 00:23:19,971
Well, that's surprising.
460
00:23:20,007 --> 00:23:23,008
I mean, lily's had a rough road,
but she's in the middle
461
00:23:23,043 --> 00:23:24,910
Of what we expect
is her final round of chemo.
462
00:23:24,945 --> 00:23:26,178
Rough road, indeed.
463
00:23:26,213 --> 00:23:27,679
I'll do a full review
of her case,
464
00:23:27,714 --> 00:23:28,914
So i'll need her records.
465
00:23:28,949 --> 00:23:30,849
Of course.
466
00:23:30,884 --> 00:23:34,186
I'll get you everything
from her current treatment plan.
467
00:23:34,221 --> 00:23:36,421
Well, you know as well as i do
that won't be sufficient.
468
00:23:36,457 --> 00:23:37,756
I'll need everything
469
00:23:37,791 --> 00:23:39,624
Going back
to her original diagnosis
470
00:23:39,660 --> 00:23:41,359
And the doctor
who first referred her.
471
00:23:41,395 --> 00:23:43,595
Absolutely. Not a problem.
472
00:23:43,630 --> 00:23:46,998
You know, mary,
i am so glad she came to you.
473
00:23:47,034 --> 00:23:50,102
Um, who can i thank
for this referral?
474
00:23:50,137 --> 00:23:52,003
I believe she got my name
from a terrific nurse
475
00:23:52,039 --> 00:23:53,738
I've known for several years,
nic nevin.
476
00:24:01,682 --> 00:24:03,815
Are you ever in surgery?
477
00:24:03,851 --> 00:24:05,817
You've been playing
with that dog all day.
478
00:24:05,853 --> 00:24:08,153
I am in love with lifesaver,
and i'm taking him home.
479
00:24:08,188 --> 00:24:11,022
Puppies are way better
than boyfriends.
480
00:24:14,895 --> 00:24:16,561
I'll take that one.
481
00:24:16,597 --> 00:24:18,530
Jellybean?
482
00:24:18,565 --> 00:24:20,398
This will definitely work.
483
00:24:22,536 --> 00:24:24,202
What's going on?
Catherine's labs.
484
00:24:24,238 --> 00:24:25,904
Not good.
Her white count and lactate.
485
00:24:25,939 --> 00:24:28,540
Her bowels
are being strangulated.
486
00:24:31,078 --> 00:24:33,345
Whoa, whoa, whoa, whoa.
487
00:24:33,380 --> 00:24:34,913
Help me.
488
00:24:34,948 --> 00:24:36,681
Right here. I'm right here.
Okay.
489
00:24:36,717 --> 00:24:39,050
She's tachy at 137.
490
00:24:39,086 --> 00:24:40,719
Bp's dropping.
491
00:24:40,754 --> 00:24:41,920
Diffuse guarding.
492
00:24:41,955 --> 00:24:43,388
I think her intestines
are getting ischemic.
493
00:24:43,423 --> 00:24:44,890
She needs emergency
exploratory surgery.
494
00:24:44,925 --> 00:24:46,158
Who's on call for gen surg?
495
00:24:46,193 --> 00:24:47,726
Dr. Bell.
Damn it.
496
00:24:47,761 --> 00:24:50,428
And now they're calling me
to the er. Devon?
497
00:24:50,464 --> 00:24:51,763
I got it. Nic.
498
00:24:51,798 --> 00:24:53,331
Okay.
Got it.
499
00:24:53,367 --> 00:24:55,567
You're good, okay? You're good.
You're good.
500
00:24:58,605 --> 00:25:00,605
It's lily kendall.
They were called to her home.
501
00:25:00,641 --> 00:25:02,207
She's hypotensive, vomiting.
502
00:25:02,242 --> 00:25:03,708
They're having a hard time
503
00:25:03,744 --> 00:25:05,043
Getting her blood pressure up
with fluids.
504
00:25:05,078 --> 00:25:06,344
She thinks it's a reaction
505
00:25:06,380 --> 00:25:07,679
To the chemo this morning.
Lily.
506
00:25:07,714 --> 00:25:09,881
It's dr. Pravesh.
We're here for you, okay?
507
00:25:09,917 --> 00:25:11,516
What's her iv access?
She got a 22 in her hand
508
00:25:11,552 --> 00:25:13,084
That's going really slow.
We couldn't get another line.
509
00:25:13,120 --> 00:25:14,586
She feels cold.
510
00:25:14,621 --> 00:25:16,221
Place a large bore antecubital
line and bowl us two liters.
511
00:25:16,256 --> 00:25:17,756
Send off a lactate
and blood cultures.
512
00:25:17,791 --> 00:25:19,357
Grab cefepime
to cover for sepsis.
513
00:25:19,393 --> 00:25:20,859
I need a warming blanket
over here.
514
00:25:20,894 --> 00:25:22,394
How is she?
She's in shock.
515
00:25:22,429 --> 00:25:23,562
We're waiting on labs,
516
00:25:23,597 --> 00:25:24,963
But she's hypotensive
and hypothermic.
517
00:25:24,998 --> 00:25:27,032
We need to know exactly what
drugs she got and the dosages.
518
00:25:27,067 --> 00:25:28,400
Of course.
She's on hidac chemo.
519
00:25:28,435 --> 00:25:31,069
Cytarabine, 3,000 milligrams
per meter squared.
520
00:25:37,077 --> 00:25:39,611
Catherine's being prepped
for surgery. What's going on?
521
00:25:39,646 --> 00:25:41,146
It's lily.
522
00:25:41,181 --> 00:25:43,381
She had a severe reaction
to her chemo this morning.
523
00:25:43,417 --> 00:25:45,817
We're admitting her.
524
00:26:06,231 --> 00:26:08,898
Oh, god.
525
00:26:11,903 --> 00:26:14,570
Dr. Bell.
I have to scrub in.
526
00:26:16,574 --> 00:26:18,408
Who's the first woman
you ever fell in love with?
527
00:26:18,443 --> 00:26:19,609
You on drugs?
528
00:26:19,644 --> 00:26:20,944
What kind of question is that?
529
00:26:20,979 --> 00:26:22,045
Your first great passion.
530
00:26:22,080 --> 00:26:23,446
The one who changed your life.
531
00:26:23,481 --> 00:26:25,515
My first great passion...
Mm-hmm.
532
00:26:25,550 --> 00:26:27,183
...Was surgery.
My father took me to see
533
00:26:27,218 --> 00:26:28,785
An operation
when i was 10 years old.
534
00:26:28,820 --> 00:26:30,420
It's the only love
that's lasted.
535
00:26:30,455 --> 00:26:32,422
My first great passion
536
00:26:32,457 --> 00:26:34,590
Is the woman you're about
to operate on tonight.
537
00:26:38,229 --> 00:26:39,796
Who are you?
538
00:26:39,831 --> 00:26:41,431
'cause you're not
conrad hawkins.
539
00:26:41,466 --> 00:26:45,268
Must be one of your
ham-fisted manipulations.
540
00:26:45,303 --> 00:26:46,569
'cause we don't talk like this,
541
00:26:46,604 --> 00:26:47,804
And we're not about
to start now.
542
00:26:47,839 --> 00:26:48,938
I understand why you can't
543
00:26:48,974 --> 00:26:50,707
Walk away. I get it.
544
00:26:50,742 --> 00:26:52,608
But this woman
is deeply important to me,
545
00:26:52,644 --> 00:26:54,277
And she's pregnant.
Two lives are at stake.
546
00:26:54,312 --> 00:26:55,545
Well, let me
spell this out for you.
547
00:26:55,580 --> 00:26:56,746
It's emergency surgery.
548
00:26:56,781 --> 00:26:58,581
I contacted jude.
549
00:26:59,617 --> 00:27:01,718
He's already here.
550
00:27:01,753 --> 00:27:03,619
He'll take it.
551
00:27:09,094 --> 00:27:12,161
I have 30 years of experience
you can't match.
552
00:27:12,197 --> 00:27:14,630
A lifetime of work
to testify to my ability.
553
00:27:14,666 --> 00:27:16,165
You're a rank amateur
554
00:27:16,201 --> 00:27:17,734
Who deludes himself
that he's learned
555
00:27:17,769 --> 00:27:19,268
To play the game,
but you just break things,
556
00:27:19,304 --> 00:27:22,105
And that is gonna catch up
with you in the end.
557
00:27:22,140 --> 00:27:23,773
I've done probably...
558
00:27:23,808 --> 00:27:26,242
A thousand similar procedures.
559
00:27:26,277 --> 00:27:27,910
Do i need to do one tonight?
560
00:27:27,946 --> 00:27:30,780
Not particularly.
561
00:27:35,353 --> 00:27:38,154
You owe me.
562
00:27:55,573 --> 00:27:57,540
It was too much.
563
00:27:57,575 --> 00:27:59,509
I-i don't want
564
00:27:59,544 --> 00:28:00,877
Any more chemo.
565
00:28:00,912 --> 00:28:02,211
Hush, honey.
566
00:28:02,247 --> 00:28:03,446
Every one of my patients
567
00:28:03,481 --> 00:28:05,982
Has said that at some point.
568
00:28:06,017 --> 00:28:07,884
We'll talk tomorrow, okay?
569
00:28:07,919 --> 00:28:09,318
Devon, come with me.
570
00:28:09,354 --> 00:28:11,721
I'm going to stay with her.
571
00:28:20,865 --> 00:28:23,366
Dr. Pravesh,
572
00:28:23,401 --> 00:28:24,634
Please help me.
573
00:28:24,669 --> 00:28:26,002
I'm scared.
574
00:28:27,038 --> 00:28:30,006
It's okay. You're safe now.
575
00:28:32,043 --> 00:28:34,544
Nurse nevin.
Can we talk for a moment?
576
00:28:34,579 --> 00:28:36,979
Sure.
I was wondering
577
00:28:37,015 --> 00:28:39,515
If you would take over
supervising lily's care again.
578
00:28:39,551 --> 00:28:41,984
Starting immediately.
579
00:28:42,020 --> 00:28:43,586
I don't understand.
580
00:28:43,621 --> 00:28:44,854
I-i know.
581
00:28:44,889 --> 00:28:46,155
We started off
on the wrong foot,
582
00:28:46,191 --> 00:28:47,824
And it was entirely my fault.
583
00:28:47,859 --> 00:28:50,560
These last few weeks,
i've come to realize
584
00:28:50,595 --> 00:28:52,061
That you're one of the finest
nurse practitioners
585
00:28:52,097 --> 00:28:53,196
We have at chastain.
586
00:28:53,231 --> 00:28:55,364
Lily needs you.
587
00:28:55,400 --> 00:28:58,101
And she deserves to have you.
588
00:29:00,138 --> 00:29:02,472
Well, i'd do anything for lily.
589
00:29:03,541 --> 00:29:05,274
Thank you.
590
00:29:14,119 --> 00:29:15,751
thanks for coming in
591
00:29:15,787 --> 00:29:17,420
On your day off.
Yeah, of course, man.
592
00:29:17,455 --> 00:29:18,788
She's about six weeks pregnant,
593
00:29:18,823 --> 00:29:20,423
So you'll need to be
extra careful around the uterus.
594
00:29:20,458 --> 00:29:21,891
I know what i'm doing.
595
00:29:21,926 --> 00:29:23,893
Nic told me all about her, okay?
Don't stress.
596
00:29:23,928 --> 00:29:25,294
I looked at the imaging.
597
00:29:25,330 --> 00:29:26,696
I'll lyse the adhesions,
598
00:29:26,731 --> 00:29:28,231
Remove
any of the unhealthy segments,
599
00:29:28,266 --> 00:29:31,033
And she can be home
in a couple days.
600
00:29:31,069 --> 00:29:32,935
Wait.
601
00:29:35,940 --> 00:29:37,940
About nic...
602
00:29:39,511 --> 00:29:41,911
Two women left me
for the same reason.
603
00:29:41,946 --> 00:29:43,946
You deserve nic.
604
00:29:45,416 --> 00:29:48,251
You can give her what i can't.
605
00:29:58,363 --> 00:30:00,329
Thank you.
606
00:30:03,334 --> 00:30:04,901
All right.
607
00:30:04,936 --> 00:30:06,435
Incise the peritoneum.
608
00:30:06,471 --> 00:30:07,937
I'll fix this sucker.
609
00:30:07,972 --> 00:30:09,372
Opening now.
610
00:30:16,981 --> 00:30:18,314
Her-her abdomen.
611
00:30:18,349 --> 00:30:19,348
It's filled with blood.
All right.
612
00:30:19,384 --> 00:30:20,416
Find where it's coming from.
613
00:30:20,451 --> 00:30:22,285
I can't tell.
614
00:30:22,320 --> 00:30:23,486
I can't see a thing.
615
00:30:25,290 --> 00:30:26,322
Pressure's dropping.
616
00:30:26,357 --> 00:30:27,456
All right, stay calm, everyone.
617
00:30:27,492 --> 00:30:28,958
I need lap pads,
and hook up more suction.
618
00:30:28,993 --> 00:30:30,059
Call the blood bank now.
619
00:30:36,568 --> 00:30:38,134
Suction.
620
00:30:38,169 --> 00:30:39,936
What's happening?
621
00:30:39,971 --> 00:30:42,038
She's bleeding internally.
622
00:30:42,073 --> 00:30:43,439
It's not the bowel.
623
00:30:43,474 --> 00:30:44,507
No ischemia.
624
00:30:44,542 --> 00:30:46,242
Packing to find the source.
625
00:30:48,313 --> 00:30:49,445
Bp's down to 65.
626
00:30:49,480 --> 00:30:51,314
Hang two units wide open.
627
00:31:09,667 --> 00:31:11,367
Come on, come on. Go, go.
628
00:31:11,402 --> 00:31:12,401
Come on.
629
00:31:12,437 --> 00:31:13,703
Come on.
Come on, come on, come on.
630
00:31:16,040 --> 00:31:17,740
We need more blood.
631
00:31:17,775 --> 00:31:19,041
Call for the rapid infuser.
632
00:31:19,077 --> 00:31:20,710
Activate the massive
transfusion protocol.
633
00:31:29,554 --> 00:31:30,686
Checked the liver.
634
00:31:30,722 --> 00:31:31,687
No, no bleeding.
635
00:31:31,723 --> 00:31:33,556
No bleeding in the aorta
636
00:31:33,591 --> 00:31:35,258
Or ivc, either.
637
00:31:48,306 --> 00:31:49,939
Damn it.
638
00:32:05,223 --> 00:32:06,622
Come on, we're losing her.
639
00:32:07,792 --> 00:32:10,226
She has an ectopic.
It must have ruptured.
640
00:32:10,261 --> 00:32:12,528
You said it was
an intrauterine pregnancy.
641
00:32:12,563 --> 00:32:15,031
She has both. There's a second
pregnancy in the right tube.
642
00:32:15,066 --> 00:32:16,966
I just saw it on the ultrasound.
Ob missed it.
643
00:32:17,902 --> 00:32:19,602
Check the pelvis.
644
00:32:22,073 --> 00:32:23,739
He's right.
645
00:32:23,775 --> 00:32:25,241
I see bleeding
at the right mesosalpinx.
646
00:32:25,276 --> 00:32:27,076
Clamp.
647
00:32:34,786 --> 00:32:36,519
Bleeding is controlled.
648
00:32:44,962 --> 00:32:46,929
Pressure's back up to 95.
649
00:32:49,634 --> 00:32:51,467
Make sure to continue
the transfusion protocol.
650
00:32:51,502 --> 00:32:53,269
I'll page gyn.
651
00:32:53,304 --> 00:32:55,237
Thanks.
652
00:32:55,273 --> 00:32:58,474
And we will continue
to fix the obstruction.
653
00:32:58,509 --> 00:33:00,943
That was a close one.
654
00:33:00,978 --> 00:33:02,578
Yeah.
655
00:33:13,241 --> 00:33:16,042
Hey. I heard
there was a complication.
656
00:33:16,077 --> 00:33:17,510
Is she okay?
657
00:33:17,546 --> 00:33:18,978
We almost lost her.
658
00:33:19,014 --> 00:33:21,548
What happened?
659
00:33:21,583 --> 00:33:23,716
She presented with an ectopic
ready to burst.
660
00:33:23,752 --> 00:33:25,618
Ob missed it, and it did.
661
00:33:25,654 --> 00:33:27,987
In their defense,
it was entwined with the bowel.
662
00:33:28,023 --> 00:33:30,223
That's super rare.
One in a 100,000?
663
00:33:30,258 --> 00:33:32,826
Mina's gonna write it up
as a case report.
664
00:33:32,861 --> 00:33:35,462
Lily?
She's doing better.
665
00:33:35,497 --> 00:33:37,230
You here all night?
666
00:33:37,265 --> 00:33:39,332
Yeah, i'll stay for them both.
667
00:33:41,770 --> 00:33:44,237
Dr. Borden
wanted in labor and delivery.
668
00:33:44,272 --> 00:33:46,473
Hey, conrad?
669
00:33:46,508 --> 00:33:49,008
Yeah.
670
00:33:49,044 --> 00:33:52,111
When did your mom
give you this ring?
671
00:33:58,687 --> 00:34:01,054
When i left for afghanistan.
672
00:34:02,791 --> 00:34:04,924
Why didn't you tell me
it belonged to her?
673
00:34:04,960 --> 00:34:07,794
I wanted you to feel
like it was yours alone.
674
00:34:09,297 --> 00:34:11,364
She said, "give it
to the love of your life."
675
00:34:21,910 --> 00:34:23,309
You want it back?
676
00:34:26,615 --> 00:34:28,982
No.
677
00:34:30,418 --> 00:34:32,819
You earned it.
678
00:34:54,142 --> 00:34:57,810
Pulmonary nurse dial 3665.
679
00:35:01,349 --> 00:35:03,783
Look at you sitting up.
680
00:35:03,818 --> 00:35:05,118
And is that a smile?
681
00:35:05,153 --> 00:35:07,620
Please, can i hold it?
682
00:35:07,656 --> 00:35:10,390
Oh, my god, cookie.
I've been looking
683
00:35:10,425 --> 00:35:12,091
For this little girl all day.
684
00:35:12,127 --> 00:35:13,626
Hello. Come here, baby.
685
00:35:13,662 --> 00:35:15,628
That's her name? Cookie?
686
00:35:15,664 --> 00:35:17,997
Yeah.
687
00:35:18,033 --> 00:35:23,002
Well, this goes against
all rules, but i don't care.
688
00:35:23,038 --> 00:35:25,004
Here you go.
There you go.
689
00:35:25,040 --> 00:35:26,573
Hi.
690
00:35:26,608 --> 00:35:28,508
Hi.
691
00:35:28,543 --> 00:35:30,843
Can i keep her?
692
00:35:30,879 --> 00:35:32,946
You can. She's all yours.
693
00:35:37,719 --> 00:35:40,620
Hi.
694
00:35:40,655 --> 00:35:43,022
(rhythmic beeping,
indistinct chatter)
695
00:35:45,160 --> 00:35:47,260
Uh, nic, i need you to give lily
696
00:35:47,295 --> 00:35:50,763
A liter with 40 milliequivalents
of potassium.
697
00:35:50,799 --> 00:35:54,434
You sure you want
to give her that much?
698
00:35:54,469 --> 00:35:56,336
Her renal function just started
trending toward normal.
699
00:35:56,371 --> 00:35:58,037
Thank you for being so vigilant,
700
00:35:58,073 --> 00:36:00,373
But low potassium levels
are not good for lily's heart.
701
00:36:00,408 --> 00:36:01,941
Just give it to her slowly
702
00:36:01,977 --> 00:36:04,110
Over the entire shift
so she can handle it.
703
00:36:04,145 --> 00:36:06,980
Okay. Got it.
704
00:36:07,015 --> 00:36:08,781
I'm on my way out for the night.
705
00:36:08,817 --> 00:36:10,516
Are you gonna be around
for a while?
706
00:36:10,552 --> 00:36:12,885
Uh, i'm done
in the next 15 minutes,
707
00:36:12,921 --> 00:36:14,854
But i'll make sure
i do this before i go.
708
00:36:14,889 --> 00:36:16,589
Great. Thank you.
709
00:37:43,445 --> 00:37:46,713
Mel, see you
in about a half hour.
710
00:37:46,748 --> 00:37:49,115
All right.
711
00:37:51,820 --> 00:37:53,586
Randolph?
Yeah.
712
00:37:53,621 --> 00:37:55,455
I have a favor to ask you.
713
00:37:55,490 --> 00:37:56,956
Okay.
714
00:37:56,991 --> 00:37:58,825
Can i take you to dinner?
715
00:37:58,860 --> 00:38:00,593
No. I'll take you.
716
00:38:00,628 --> 00:38:02,595
Great.
717
00:38:02,630 --> 00:38:05,098
Now?
718
00:38:19,948 --> 00:38:22,482
oh!
719
00:38:22,517 --> 00:38:24,684
Hello.
720
00:38:28,356 --> 00:38:29,956
hey.
721
00:38:29,991 --> 00:38:31,657
Oh.
722
00:39:00,889 --> 00:39:04,423
(loud pinging,
rapid beeping)
723
00:39:10,431 --> 00:39:12,932
Lily.
724
00:39:16,037 --> 00:39:18,504
She's in v tach.
Pulse is thready.
725
00:39:18,540 --> 00:39:20,573
We need a crash cart now.
Get her up.
726
00:39:20,608 --> 00:39:22,175
(lily moans,
conrad groans softly)
727
00:39:22,210 --> 00:39:23,810
Okay. Okay.
728
00:39:23,845 --> 00:39:26,412
i'm dying. Please.
729
00:39:26,447 --> 00:39:27,713
Please help me.
Stay with me. Stay with me.
730
00:39:27,749 --> 00:39:29,148
I'm right here. I'm right here.
731
00:39:29,184 --> 00:39:31,150
Stay with me. Stay with me.
732
00:39:31,186 --> 00:39:32,585
Stay with me.
733
00:39:32,620 --> 00:39:34,854
Let's get the pads on her.
734
00:39:34,889 --> 00:39:37,390
Possible chemo-induced
cardiomyopathy.
735
00:39:37,425 --> 00:39:40,660
Uh, go get her admission ekg.
736
00:39:40,695 --> 00:39:43,930
Bolus 150 of amio
and start a drip.
737
00:39:46,201 --> 00:39:48,367
We lost her pulse.
738
00:39:48,403 --> 00:39:52,271
Charge to 200.
739
00:39:52,307 --> 00:39:54,507
Ready.
Clear.
740
00:39:56,077 --> 00:39:58,678
she's in v fib.
741
00:39:58,713 --> 00:40:00,713
Continue cpr, push one of epi.
742
00:40:03,318 --> 00:40:06,252
Her ekg was normal.
This is...
743
00:40:06,287 --> 00:40:08,087
Call for a stat echo.
Hold cpr.
744
00:40:08,122 --> 00:40:10,756
No pulse.
Still v fib on the monitor.
745
00:40:10,792 --> 00:40:17,063
Charge to 300.
746
00:40:26,140 --> 00:40:28,908
Charge to 360!
747
00:40:28,943 --> 00:40:30,376
Ready.
Clear.
748
00:40:31,846 --> 00:40:33,246
That was our third round.
749
00:40:33,281 --> 00:40:35,648
Push 100 of lidocaine
750
00:40:35,683 --> 00:40:38,384
And shock again at 360.
751
00:40:38,419 --> 00:40:41,320
Shock again at 360!
752
00:40:48,429 --> 00:40:50,563
Come on, come on, come on.
753
00:40:50,598 --> 00:40:53,032
Come on with that lidocaine,
come on.
754
00:40:54,802 --> 00:40:58,004
Come on.
755
00:40:59,007 --> 00:41:01,007
Ready.
Clear.
756
00:41:10,718 --> 00:41:13,786
Asystole.
757
00:41:13,821 --> 00:41:16,289
i got it. I got it, i got it.
758
00:41:18,326 --> 00:41:21,994
(conrad breathes
rhythmically and loudly)
759
00:41:41,249 --> 00:41:44,717
dr. Hawkins?
760
00:41:44,752 --> 00:41:46,686
Asystole for 20 minutes.
761
00:41:46,721 --> 00:41:50,323
You got to call it.
762
00:41:50,358 --> 00:41:51,991
You have to stop now.
763
00:42:18,619 --> 00:42:21,387
Time of death...
21:58
764
00:42:30,690 --> 00:42:34,690
Ripped by Hollow.Ichigo
54039