All language subtitles for the.resident.s01e07.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,098 --> 00:00:03,791 - Previously on The Resident... - Hey, Noni. 2 00:00:03,801 --> 00:00:05,960 You are looking lovely today, as always. 3 00:00:05,970 --> 00:00:08,929 Every reputable hospital is trying to recruit Carver. 4 00:00:08,939 --> 00:00:11,584 How are your surgical error and complication rates? 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,768 - Excuse me? - Transparency and accountability force us 6 00:00:13,778 --> 00:00:15,435 to weed out the bad and grow the good. 7 00:00:15,445 --> 00:00:17,304 - I need Bell. - You know what to do. 8 00:00:17,314 --> 00:00:20,307 I pushed Dr. Okafor to exceed my expectations, 9 00:00:20,317 --> 00:00:22,024 and, sadly, on this day, she wasn't ready. 10 00:00:22,035 --> 00:00:24,579 So you are finally cleared for your bone marrow transplant. 11 00:00:24,589 --> 00:00:26,481 We can start your conditioning today. 12 00:00:26,491 --> 00:00:28,482 Lily's in acute renal failure? 13 00:00:28,492 --> 00:00:30,317 If we proceed with the transplant, she'll die. 14 00:00:30,327 --> 00:00:31,384 What's going on? 15 00:00:31,394 --> 00:00:32,920 You were right. 16 00:00:32,930 --> 00:00:34,766 We have to do something about Lane. 17 00:00:36,800 --> 00:00:39,259 Have you thought about the wedding? 18 00:00:39,269 --> 00:00:41,795 No. It stresses me out. 19 00:00:41,805 --> 00:00:45,133 150 guests is well within our budget. 20 00:00:45,143 --> 00:00:47,878 150 guests is within our budget, 21 00:00:47,889 --> 00:00:50,467 but none of these 150 guests include friends, 22 00:00:50,478 --> 00:00:52,672 - only our families. - Well, 23 00:00:52,683 --> 00:00:54,308 we got to have our families there. 24 00:00:54,318 --> 00:00:57,745 Mmm, but do we, really? 25 00:00:57,755 --> 00:01:00,748 Okay, maybe not yours. 26 00:01:00,758 --> 00:01:04,033 This is why I want to elope. 27 00:01:04,996 --> 00:01:07,155 - Lunch later? - Sure. 28 00:01:07,165 --> 00:01:09,823 Or... 29 00:01:09,833 --> 00:01:11,585 we could just stay home, okay? 30 00:01:11,596 --> 00:01:13,694 No. I'll be late for work. 31 00:01:13,704 --> 00:01:15,829 - Yeah. I don't care. - I know you don't care, 32 00:01:15,839 --> 00:01:18,057 but I need you to care. 33 00:01:19,276 --> 00:01:21,769 I'm serious, Devon. 34 00:01:21,779 --> 00:01:23,978 It's my job... 35 00:01:32,525 --> 00:01:36,079 - That was nice. - Yeah. Yeah, very much. 36 00:01:41,731 --> 00:01:43,467 You don't have to stay. 37 00:01:44,502 --> 00:01:47,392 You trying to get rid of me? 38 00:01:48,071 --> 00:01:50,631 Let's just call this what it is, Conrad: 39 00:01:50,641 --> 00:01:52,259 a rebound thing. 40 00:01:52,270 --> 00:01:54,262 It's not. 41 00:01:54,544 --> 00:01:57,737 It's not a rebound thing, I... 42 00:01:57,748 --> 00:02:00,506 Nic and I, we split up a while ago. 43 00:02:00,517 --> 00:02:02,475 No, I meant it's... 44 00:02:02,485 --> 00:02:05,045 it's my rebound thing. 45 00:02:05,055 --> 00:02:08,582 Oh, yeah, right. You and Tucker. 46 00:02:08,665 --> 00:02:10,251 All right. Okay. 47 00:02:13,938 --> 00:02:15,993 I should go. I... 48 00:02:17,034 --> 00:02:19,092 I got to get back to my place. I got to change. 49 00:02:20,625 --> 00:02:22,406 No one's stopping you. 50 00:02:43,089 --> 00:02:44,951 It's big. 51 00:02:45,870 --> 00:02:47,888 And getting bigger. 52 00:02:49,600 --> 00:02:52,193 Oh, it hurts like hell. Oh. 53 00:02:52,203 --> 00:02:54,395 Yeah. 54 00:02:54,405 --> 00:02:56,816 I think I need to go to a doctor. 55 00:03:04,465 --> 00:03:06,707 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 56 00:03:38,983 --> 00:03:41,486 Ooh. Someone didn't go home last night. 57 00:03:43,920 --> 00:03:45,312 Apparently not. 58 00:03:45,322 --> 00:03:46,614 Ooh, look at you, 59 00:03:46,624 --> 00:03:48,115 pretending not to care. 60 00:03:48,125 --> 00:03:49,623 I'm not pretending. 61 00:03:49,634 --> 00:03:51,570 Hey, when you get a minute? 62 00:03:57,063 --> 00:03:58,083 Yeah. 63 00:03:58,094 --> 00:04:01,404 You had a chance to talk to Conrad about Lane and her near-miss with Lily? 64 00:04:01,415 --> 00:04:03,931 Yeah. He said, 65 00:04:03,941 --> 00:04:06,032 - "Well done." - Well done? 66 00:04:06,042 --> 00:04:07,626 You saved her life. 67 00:04:07,637 --> 00:04:09,321 That's kind of what we do around here, Nic. 68 00:04:09,332 --> 00:04:10,794 Yeah, but wouldn't it be nice if your job 69 00:04:10,805 --> 00:04:13,707 was to help sick people, not save sick people from their doctors? 70 00:04:13,717 --> 00:04:16,344 It would be my first choice. Yeah. 71 00:04:17,829 --> 00:04:19,347 What's on your mind? 72 00:04:19,357 --> 00:04:21,681 I want to report Dr. Hunter to the state board 73 00:04:21,691 --> 00:04:23,551 for overly aggressive treatment, 74 00:04:23,561 --> 00:04:25,438 but if we could just get a closer look 75 00:04:25,449 --> 00:04:27,115 - at her patients files... - She keeps all 76 00:04:27,126 --> 00:04:28,750 of her patient records at her clinic. 77 00:04:28,761 --> 00:04:30,786 She doesn't even let Lily's doctors see them. 78 00:04:30,797 --> 00:04:33,622 I know... but what if you told her 79 00:04:33,633 --> 00:04:37,141 that you were interested in writing a research paper on her protocols? 80 00:04:37,641 --> 00:04:39,667 What's up? 81 00:04:39,677 --> 00:04:41,202 Hey, um, just talking about, 82 00:04:41,212 --> 00:04:44,205 uh, Hunter's patient, Darryl Phillips. 83 00:04:44,215 --> 00:04:46,506 Judy called in sick, so I'm helping her out. 84 00:04:46,516 --> 00:04:48,376 I thought Lane banned you from her patients. 85 00:04:48,386 --> 00:04:49,977 Yes, so I'll keep a low profile, 86 00:04:49,987 --> 00:04:52,145 and you'll keep your voice down. 87 00:04:52,155 --> 00:04:55,482 70, retired postal worker, just got some bad news. 88 00:04:55,492 --> 00:04:57,385 "CT scan and tumor markers 89 00:04:57,395 --> 00:04:59,486 "are highly suggestive of small-cell lung cancer 90 00:04:59,496 --> 00:05:01,255 with obvious mets to the liver." 91 00:05:01,265 --> 00:05:03,890 Lane didn't give him a prognosis. 92 00:05:03,900 --> 00:05:06,393 He has maybe six months or less. 93 00:05:06,403 --> 00:05:08,729 And she wants to do a biopsy, chemo, radiation. 94 00:05:08,739 --> 00:05:10,830 She might be able to buy him a couple extra months. 95 00:05:10,840 --> 00:05:13,768 Look, I was just hoping you could talk to him 96 00:05:13,778 --> 00:05:17,003 and help him figure out his priorities. 97 00:05:17,013 --> 00:05:18,606 How was your evening? 98 00:05:18,616 --> 00:05:20,439 Stayed in. Watched TV. 99 00:05:23,599 --> 00:05:25,445 Oh, Mary. Why don't you shut up? 100 00:05:25,455 --> 00:05:27,280 No, you shut up, you old toad. 101 00:05:27,290 --> 00:05:30,119 Nicki, please get this stoop lady out of here, 102 00:05:30,130 --> 00:05:31,978 or I'll get a restraining order. 103 00:05:31,989 --> 00:05:33,753 Well, aren't you two adorable? 104 00:05:33,763 --> 00:05:36,022 Darryl, Mary. This is Dr. Conrad Hawkins. 105 00:05:36,032 --> 00:05:38,125 He's gonna ask you a series of questions 106 00:05:38,135 --> 00:05:40,627 designed to help you figure out where you want to go from here. 107 00:05:40,638 --> 00:05:43,097 Well, I know where I'm going. Home. 108 00:05:43,107 --> 00:05:45,299 Okay, that's a beginning. 109 00:05:46,091 --> 00:05:47,635 Tell me what you're most afraid of. 110 00:05:47,739 --> 00:05:51,931 Well, besides dying and going to hell, I'm not a fan of snakes. 111 00:05:51,942 --> 00:05:53,573 He's afraid of being serious. 112 00:05:53,583 --> 00:05:55,208 Oh, I'm serious. 113 00:05:55,218 --> 00:05:57,912 I'm serious as stage IV lung cancer, 114 00:05:57,922 --> 00:06:00,580 which I have, apparently, 115 00:06:00,590 --> 00:06:03,950 even though I still feel pretty damn good, right now. 116 00:06:04,457 --> 00:06:06,416 I'm guessing that'll change 117 00:06:06,427 --> 00:06:09,422 if I start all these treatments Dr. Hunter wants to do. 118 00:06:09,432 --> 00:06:11,892 But Darryl, what if those treatments work? 119 00:06:11,902 --> 00:06:13,561 Where you been, Mary? 120 00:06:13,571 --> 00:06:15,752 There's nothing that's gonna fix this. 121 00:06:15,763 --> 00:06:18,097 Dr. Hunter says she can extend your life. 122 00:06:18,107 --> 00:06:19,732 It's possible. 123 00:06:19,742 --> 00:06:22,169 She's had success with many patients, 124 00:06:22,179 --> 00:06:25,138 - but there are no guarantees. - I know too many folks 125 00:06:25,148 --> 00:06:26,941 who've been through this hell. 126 00:06:26,951 --> 00:06:30,743 All this will do is rob me of the few good months I have left. 127 00:06:30,753 --> 00:06:33,681 Isn't that the truth, Doctor? 128 00:06:34,692 --> 00:06:37,784 - It's a possible scenario, yeah. - Well, I don't want that. 129 00:06:37,794 --> 00:06:40,854 I don't want a few more days in the hospital. 130 00:06:40,864 --> 00:06:44,792 I've accepted there's not enough time to drive across country, 131 00:06:44,802 --> 00:06:49,128 so I'll settle on just cleaning out the garage. 132 00:06:49,138 --> 00:06:51,965 The garage? Why you keep bringing up that damn garage? 133 00:06:51,975 --> 00:06:55,189 The man asked me what scares me, Mary. 134 00:06:55,200 --> 00:06:58,506 What scares me is leaving you with hospital bills you can't pay 135 00:06:58,516 --> 00:07:00,306 and a hoarder's garage. 136 00:07:00,316 --> 00:07:02,443 There's a lot of crap to sort through. 137 00:07:02,453 --> 00:07:05,979 Tons of boxes, old paint cans... 138 00:07:05,989 --> 00:07:08,982 and a certain VHS tape you misplaced. 139 00:07:08,992 --> 00:07:10,383 Shush. 140 00:07:11,942 --> 00:07:13,692 Peter will help me. 141 00:07:14,398 --> 00:07:16,556 I want to help you, 142 00:07:16,566 --> 00:07:18,859 and that means skipping the treatment. 143 00:07:18,869 --> 00:07:20,814 Dr. Hunter wants to do a biopsy. 144 00:07:20,825 --> 00:07:22,630 Why? We know what's wrong with me. 145 00:07:22,640 --> 00:07:25,131 To identify the type of tumor and target therapy. 146 00:07:25,141 --> 00:07:28,645 Well, no therapy, so no biopsy. Simple. 147 00:07:33,911 --> 00:07:36,476 Okay. That's clear to me. 148 00:07:36,487 --> 00:07:40,083 Great. More time at home with the ball and chain. 149 00:07:40,094 --> 00:07:42,181 All right, I'll have Dr. Hawkins talk to your doctors 150 00:07:42,191 --> 00:07:43,761 and we'll get you discharged. 151 00:07:47,575 --> 00:07:51,025 Well, I was hoping to start this meeting with some good news. 152 00:07:51,035 --> 00:07:54,727 However, it seems that Chastain has fallen out of the Top 50 Hospitals 153 00:07:54,737 --> 00:07:56,830 on the U.S. News & World Report. 154 00:07:56,840 --> 00:07:58,349 Well, maybe that's one of the reasons 155 00:07:58,360 --> 00:08:00,728 that we couldn't convince the best surgeon in the northeast 156 00:08:00,739 --> 00:08:02,861 to leave St. Grace and come to Chastain. 157 00:08:02,872 --> 00:08:05,039 Yeah, what happened to Carver, anyway? 158 00:08:05,049 --> 00:08:06,739 I thought Randolph here was a closer. 159 00:08:11,364 --> 00:08:13,892 Well, we were miles apart in salary, 160 00:08:13,903 --> 00:08:15,582 and Dr. Carver was also 161 00:08:15,592 --> 00:08:18,519 pushing for publicly disclosing complication rates, 162 00:08:18,529 --> 00:08:20,692 which leave us susceptible to lawsuits. 163 00:08:20,703 --> 00:08:23,524 True. But I have been thinking it's time that we consider 164 00:08:23,534 --> 00:08:25,225 more transparency here at Chastain, 165 00:08:25,235 --> 00:08:27,394 on our own terms. 166 00:08:27,404 --> 00:08:29,963 Some of the same hospitals that are beating us in the rankings 167 00:08:29,973 --> 00:08:31,198 are doing just that. 168 00:08:31,208 --> 00:08:33,919 Like tracking and identifying offending physicians. 169 00:08:33,930 --> 00:08:35,635 Just get rid of repeat offenders. 170 00:08:35,645 --> 00:08:37,203 Like Dr. Mina Okafor. 171 00:08:38,505 --> 00:08:40,473 Okafor is not a problem. 172 00:08:40,483 --> 00:08:43,302 She removed the wrong testicle from a patient. 173 00:08:43,313 --> 00:08:46,780 Terminating Dr. Okafor will send a message to coasting physicians 174 00:08:46,790 --> 00:08:48,997 without resorting to a disagreeable amount 175 00:08:49,008 --> 00:08:50,583 - of public transparency. - Okay, look. 176 00:08:50,593 --> 00:08:52,595 If we terminated doctors based on medical errors, 177 00:08:52,606 --> 00:08:54,275 this room would be empty. 178 00:08:54,286 --> 00:08:56,122 But if our CEO prefers, 179 00:08:56,132 --> 00:08:59,226 I will send Emory the more challenging cases 180 00:08:59,236 --> 00:09:01,395 that made Chastain famous, 181 00:09:01,405 --> 00:09:04,741 and we can focus on becoming the tonsillectomy capital of the world. 182 00:09:07,343 --> 00:09:10,437 - Dr. Smooth? - That's his nickname. 183 00:09:10,447 --> 00:09:12,224 His real name is Spalding Massero. 184 00:09:12,235 --> 00:09:14,474 He's a concierge doctor who practices out of New York. 185 00:09:16,020 --> 00:09:19,313 His patients are rich high-profiles from all over the world. 186 00:09:19,323 --> 00:09:22,850 He charges the big fees, we do all the work. 187 00:09:22,860 --> 00:09:24,751 First time I've been in the VIP wing. 188 00:09:24,761 --> 00:09:27,275 I haven't even stayed in hotels this nice. 189 00:09:27,286 --> 00:09:29,356 There they are. Come on over, gentlemen. 190 00:09:29,366 --> 00:09:32,025 Conrad, you remember Dr. Spalding Massero. 191 00:09:32,035 --> 00:09:34,770 Our residents, Dr. Hawkins, Dr. Pravesh. 192 00:09:34,781 --> 00:09:37,416 I remember Conrad Hawkins via the U.S. Marine Corps 193 00:09:37,427 --> 00:09:39,632 in Afghanistan. How's your dad? 194 00:09:39,642 --> 00:09:42,001 - The same. - Devon Pravesh. 195 00:09:42,011 --> 00:09:43,696 Harvard Medical and Yale? 196 00:09:43,707 --> 00:09:45,794 - Or is it the other way around? - You got it right. 197 00:09:45,805 --> 00:09:48,861 Dr. Massero was just telling me about his hole in one at Spyglass. 198 00:09:48,872 --> 00:09:51,645 Oh, was it official? Any witnesses? 199 00:09:51,655 --> 00:09:53,280 Ah, well, you insult him. 200 00:09:53,290 --> 00:09:54,481 And Steph Curry. 201 00:09:54,491 --> 00:09:56,794 - And Larry Ellison. - Oh, okay. 202 00:09:58,924 --> 00:10:00,525 We done fluffing here? 203 00:10:01,865 --> 00:10:04,323 As will all of Dr. Massero's patients, 204 00:10:04,333 --> 00:10:07,118 this has to be handled discreetly. 205 00:10:07,129 --> 00:10:08,439 Yes. 206 00:10:11,938 --> 00:10:14,033 Bobby, get off that leg. 207 00:10:14,044 --> 00:10:16,079 Whoa, whoa, whoa... 208 00:10:16,392 --> 00:10:17,905 That is Bobby Singer. 209 00:10:17,915 --> 00:10:21,852 The first baseball game I ever went to with my dad, Bobby pitched. 210 00:10:25,556 --> 00:10:27,313 I am looking at the two doctors 211 00:10:27,323 --> 00:10:29,382 who stand between my patient and his dream 212 00:10:29,392 --> 00:10:31,895 to finally pitch in a World Series. 213 00:10:37,794 --> 00:10:39,954 I had knee surgery a couple years back, so I figured 214 00:10:39,964 --> 00:10:42,255 - I tweaked it, but... - Team doctors don't think 215 00:10:42,265 --> 00:10:43,858 - it's structural. - Yeah, it looks like 216 00:10:43,868 --> 00:10:46,627 - deep vein thrombosis. - That sounds bad. 217 00:10:46,637 --> 00:10:48,962 DVT is a blood clot. It's good you're here. 218 00:10:48,972 --> 00:10:51,264 Yeah, he'll need blood thinners and a surgical consult 219 00:10:51,274 --> 00:10:54,317 - for a possible thrombectomy. - Like surgery? 220 00:10:54,328 --> 00:10:56,302 - We're in the middle of abpennant race. - Yeah, I know. 221 00:10:56,312 --> 00:10:57,805 Surgery's good. You want surgery. 222 00:10:57,815 --> 00:10:59,639 Surgery's quick, and so is the recovery time. 223 00:10:59,649 --> 00:11:02,009 Before we address his return to the game, let's figure out why. 224 00:11:02,020 --> 00:11:03,962 Mr. Singer's leg is swelling... we'll need ultrasounds 225 00:11:03,973 --> 00:11:06,118 of his upper and lower extremities and a CT pelvis. 226 00:11:06,129 --> 00:11:08,481 - What else, Harvard? - If he has a clot, 227 00:11:08,491 --> 00:11:10,985 he'll need a full hypercoagulable workup, 228 00:11:10,996 --> 00:11:14,955 including factor V Leiden, protein C, and S levels. 229 00:11:14,965 --> 00:11:17,200 If all goes well, we'll get you out of here 230 00:11:17,211 --> 00:11:19,826 - in a couple of hours. - No. We'll keep him overnight, 231 00:11:19,836 --> 00:11:22,704 - just for observation, hmm? - We're gonna do 232 00:11:22,715 --> 00:11:24,831 everything we can to get you back on that mound. 233 00:11:24,841 --> 00:11:27,500 All right. Thanks, man. I mean, Dr.... 234 00:11:28,231 --> 00:11:29,570 Devon. 235 00:11:29,580 --> 00:11:32,738 - Just... you know what, just call me Devon. - Devon. 236 00:11:32,749 --> 00:11:35,067 All right. Thanks. 237 00:11:39,231 --> 00:11:41,614 So why do they call him "Dr. Smooth"? 238 00:11:41,624 --> 00:11:43,985 Massero hates conflict, he hates drama 239 00:11:43,996 --> 00:11:46,075 and he really hates delivering bad news to patients 240 00:11:46,086 --> 00:11:47,743 who pay him a lot of money not to hear it, 241 00:11:47,754 --> 00:11:50,990 so he outsources the tough love to grunts like us. 242 00:11:51,000 --> 00:11:54,105 Which makes me think Bobby has a big problem. 243 00:11:56,307 --> 00:11:58,036 - Hey. - Hey. 244 00:11:58,509 --> 00:11:59,933 So, Noni? 245 00:12:01,121 --> 00:12:03,837 We've got a DVT consult on Six. He might need surgical management. 246 00:12:03,847 --> 00:12:06,039 - Can you see him? - Yeah, I'll check my schedule. 247 00:12:06,501 --> 00:12:08,629 Fair to say you're over Nic. 248 00:12:13,624 --> 00:12:16,149 Our clinical volume is growing so fast, 249 00:12:16,159 --> 00:12:18,719 we're having difficulty moving them through the system, 250 00:12:18,729 --> 00:12:20,985 which is probably what happened to Mrs. Shea. 251 00:12:20,996 --> 00:12:22,723 Okay, and Darryl Phillips? 252 00:12:22,733 --> 00:12:25,893 I need someone to perform his biopsy today. 253 00:12:25,903 --> 00:12:29,529 Excuse me. Uh, regarding Mr. Phillips's biopsy. 254 00:12:29,539 --> 00:12:32,132 - Are you following Mr. Phillips? - He is not. 255 00:12:32,142 --> 00:12:34,161 I am now. I was asked to speak with him 256 00:12:34,172 --> 00:12:36,176 after he had second thoughts about his treatment. 257 00:12:36,187 --> 00:12:38,138 As you know, his prognosis is terminal. 258 00:12:38,148 --> 00:12:40,740 And how would you know that for sure without the biopsy? 259 00:12:40,750 --> 00:12:42,408 CT scan and tumor markers are suggestive 260 00:12:42,418 --> 00:12:46,013 of small-cell lung cancer with mets to the liver, stage IV. 261 00:12:47,191 --> 00:12:49,215 His prognosis is extremely poor. 262 00:12:49,225 --> 00:12:50,884 Yes, 263 00:12:50,894 --> 00:12:52,853 and with what little time he has left, he'd like 264 00:12:52,863 --> 00:12:54,989 to get his affairs in order and be at home with his wife. 265 00:12:54,999 --> 00:12:57,884 Well, a biopsy helps us definitively tailor 266 00:12:57,895 --> 00:12:59,915 his treatment, especially in the event 267 00:12:59,926 --> 00:13:01,868 that it's not small-cell lung cancer. 268 00:13:01,879 --> 00:13:04,598 Mr. Phillips doesn't want the biopsy, since he doesn't want 269 00:13:04,608 --> 00:13:06,834 a treatment that's unlikely to change his outcome. 270 00:13:06,844 --> 00:13:08,101 Unlikely? 271 00:13:08,111 --> 00:13:11,047 We punt on unlikely outcomes now? 272 00:13:11,058 --> 00:13:12,505 We do not. 273 00:13:12,515 --> 00:13:14,207 Even if it is small-cell, 274 00:13:14,217 --> 00:13:17,016 chemoradiation is still an option worth exploring. 275 00:13:17,027 --> 00:13:19,946 I will speak to the patient, make sure he understands 276 00:13:19,956 --> 00:13:22,615 - the upside of chemo one more time. - O-Okay, 277 00:13:22,626 --> 00:13:24,790 so I-in the future, just so I'm clear, in these tumor board 278 00:13:24,801 --> 00:13:26,508 meetings, we don't factor in what the patient wants? 279 00:13:26,519 --> 00:13:29,223 I'm just asking, so I don't waste any more of your valuable time. 280 00:13:29,233 --> 00:13:30,624 That's enough, Conrad. 281 00:13:30,634 --> 00:13:34,805 All right, I need someone to perform Mr. Phillips's biopsy today. 282 00:13:34,816 --> 00:13:36,301 Where is Vincent? 283 00:13:37,097 --> 00:13:38,798 I'm free this afternoon. 284 00:13:38,808 --> 00:13:40,566 - I can do it. - Thank you, Jude. 285 00:13:40,576 --> 00:13:42,802 But I think we should wait for Dr. Vincent. 286 00:13:43,957 --> 00:13:45,406 Okay, thank you, everyone. 287 00:13:45,416 --> 00:13:47,451 Conrad. 288 00:13:54,959 --> 00:13:56,984 I want you there when I talk to Mr. Phillips, 289 00:13:56,994 --> 00:13:58,595 so there's no more confusion. 290 00:14:02,677 --> 00:14:03,854 What was that? 291 00:14:03,865 --> 00:14:06,682 - The patient doesn't want the biopsy. - Well, I didn't argue for one. 292 00:14:06,693 --> 00:14:08,502 I just volunteered to do the procedure. 293 00:14:08,513 --> 00:14:10,447 Darryl Phillips just wants to go home and die, 294 00:14:10,458 --> 00:14:12,525 but there's no money in it for Chastain if he leaves 295 00:14:12,536 --> 00:14:14,544 - without more treatment. - Okay, calm down. 296 00:14:15,427 --> 00:14:16,736 What is this? 297 00:14:16,746 --> 00:14:18,339 Is this about me and Nic? 298 00:14:18,349 --> 00:14:21,075 This has nothing to do with you and Nic, 299 00:14:21,086 --> 00:14:23,135 and everything to do with Darryl Phillips, 300 00:14:23,146 --> 00:14:25,946 - whose dying wish is to go home. - Okay, don't you forget: 301 00:14:25,956 --> 00:14:28,983 I'm the attending, and you're the resident, brother. 302 00:14:28,993 --> 00:14:32,236 So, technically, you outrank me, but that doesn't change the fact 303 00:14:32,247 --> 00:14:34,104 that you don't know what you're talking about. 304 00:14:34,115 --> 00:14:37,221 You and I aren't in the military anymore, brother. 305 00:14:37,232 --> 00:14:39,599 I don't even need to salute you. 306 00:14:47,240 --> 00:14:51,672 You're here to tell me you saved my job today at the board meeting. 307 00:14:51,682 --> 00:14:53,307 Word gets around fast. 308 00:14:53,317 --> 00:14:55,875 Oh, it does, when you're the one spreading it. 309 00:14:57,153 --> 00:15:00,393 They were looking for a scapegoat, I made sure it wasn't you. 310 00:15:00,404 --> 00:15:03,816 That should make you the opposite of angry. 311 00:15:03,826 --> 00:15:05,548 No, I'm here to tell you we'll be able 312 00:15:05,559 --> 00:15:07,307 to work together again as partners. 313 00:15:07,318 --> 00:15:10,224 I think we had some nice momentum going. 314 00:15:10,234 --> 00:15:12,393 I'm not ready. 315 00:15:13,497 --> 00:15:15,294 I'm sorry. 316 00:15:15,304 --> 00:15:18,708 I am not ready to work with you. 317 00:15:19,710 --> 00:15:23,060 You were right, what you said at my M&M hearing. 318 00:15:23,813 --> 00:15:25,538 I wasn't ready. 319 00:15:25,548 --> 00:15:27,640 I want to be ready next time. 320 00:15:27,650 --> 00:15:31,912 Well, we won't put you in a position to fail again. 321 00:15:33,239 --> 00:15:36,025 No, thanks. I'll serve my penance studying, 322 00:15:36,036 --> 00:15:39,018 and doing prostatectomies on the Titian. 323 00:15:40,263 --> 00:15:42,330 Well, y-yeah. You need permission... 324 00:15:42,341 --> 00:15:45,633 I sought and received permission from the residency board 325 00:15:45,644 --> 00:15:48,786 to work under Dr. Kays for the next three months. 326 00:15:50,963 --> 00:15:52,800 Excuse me. 327 00:15:55,738 --> 00:15:57,492 What kind of research project? 328 00:15:57,503 --> 00:15:59,873 On your promising treatment regimen at your clinic. 329 00:15:59,883 --> 00:16:01,941 A retrospective review focused on outcomes 330 00:16:01,951 --> 00:16:03,844 and disease-free intervals. 331 00:16:03,854 --> 00:16:06,613 When it's published, it could bring in even more patients, 332 00:16:06,624 --> 00:16:07,870 and save lives. 333 00:16:07,881 --> 00:16:09,913 And you think you're the first resident 334 00:16:09,924 --> 00:16:11,918 to approach me about writing a research paper? 335 00:16:11,928 --> 00:16:14,287 Of course not, but they're not me. 336 00:16:16,365 --> 00:16:18,358 Well, thank you, 337 00:16:18,368 --> 00:16:21,710 but a manuscript for a prestigious journal 338 00:16:21,721 --> 00:16:24,058 is already in progress. 339 00:16:26,242 --> 00:16:27,432 Anything else? 340 00:16:28,389 --> 00:16:29,511 No. 341 00:16:29,522 --> 00:16:31,548 Appreciate your time. 342 00:16:37,888 --> 00:16:39,613 She definitely wasn't into it. 343 00:16:39,623 --> 00:16:41,728 Doctors don't mind multiple papers published, as long 344 00:16:41,739 --> 00:16:44,268 as they're favorable. She just doesn't want you poking around. 345 00:16:44,279 --> 00:16:46,482 Yeah, maybe it's time I quit thinking like a doctor, 346 00:16:46,493 --> 00:16:48,596 and start thinking like a journalist. 347 00:16:51,267 --> 00:16:55,094 Darryl, I know my aggressive regimen can seem daunting, 348 00:16:55,104 --> 00:16:57,497 but cancer is a relentless enemy, 349 00:16:57,507 --> 00:17:00,129 and you have to fight it with extreme prejudice. 350 00:17:00,140 --> 00:17:03,570 You have to fight it with fire and fury. You can't just give up. 351 00:17:03,580 --> 00:17:06,676 That's why people from all over the world come to my clinics, 352 00:17:06,687 --> 00:17:08,609 because I never give up. 353 00:17:08,619 --> 00:17:12,645 Yes, the survival rate for your prognosis is not great. 354 00:17:12,656 --> 00:17:13,801 Not great? 355 00:17:13,812 --> 00:17:15,782 - It's nil. - You're wrong. 356 00:17:15,792 --> 00:17:18,819 There's always a chance that you can be the outlier, 357 00:17:19,476 --> 00:17:21,522 someone who beat the odds. 358 00:17:21,532 --> 00:17:23,340 I told you, honey. 359 00:17:23,351 --> 00:17:25,993 But I need to know my enemy to fight it. 360 00:17:27,725 --> 00:17:29,198 What do you think, Doc? 361 00:17:29,209 --> 00:17:31,159 Dr. Hawkins is an incredible doctor, 362 00:17:31,170 --> 00:17:32,465 but he's an internist. 363 00:17:33,029 --> 00:17:34,700 He doesn't treat cancer. 364 00:17:35,483 --> 00:17:39,069 I'm your oncologist, and I know what I'm doing. 365 00:17:39,350 --> 00:17:41,340 Okay, I guess. 366 00:17:41,350 --> 00:17:42,876 Do the biopsy. 367 00:17:42,886 --> 00:17:44,977 Oh, okay. 368 00:17:45,260 --> 00:17:46,486 Yes. 369 00:17:46,832 --> 00:17:48,066 Thank you. 370 00:17:52,401 --> 00:17:54,526 I saw you pitch a two-hitter 371 00:17:54,536 --> 00:17:57,463 against Chicago in 2014 and lose. 372 00:17:58,073 --> 00:17:59,924 Yeah, on a throwing error. 373 00:17:59,935 --> 00:18:02,053 - What are you testing for? - Find out what's causing 374 00:18:02,064 --> 00:18:03,469 what's causing the clot. 375 00:18:03,479 --> 00:18:05,638 You've been through Tommy John surgery. 376 00:18:05,648 --> 00:18:07,307 You can come back from this. 377 00:18:07,317 --> 00:18:10,075 All right, so after you fix it, when can I start throwing again? 378 00:18:10,085 --> 00:18:12,579 - That's up to your team doctor. - And you, 379 00:18:12,589 --> 00:18:14,244 - but you can't come back too soon. - Why? 380 00:18:14,255 --> 00:18:16,147 - What would happen if I did? - Well, that depends. 381 00:18:16,158 --> 00:18:19,351 - It depends on the results of the test. - Yeah. 382 00:18:19,361 --> 00:18:21,637 This conversation's not really constructive right now. 383 00:18:21,648 --> 00:18:23,975 Bobby, I want you to meet the chief executive officer of Chastain. 384 00:18:23,986 --> 00:18:26,993 She wanted to come up and say hello, and, uh, see how you're doing. 385 00:18:27,003 --> 00:18:28,427 We've actually met before. 386 00:18:28,437 --> 00:18:30,562 You helped us raise awareness and finances 387 00:18:30,574 --> 00:18:32,365 for our children's hospital. 388 00:18:32,375 --> 00:18:34,027 That's right. It's good to see you. 389 00:18:34,038 --> 00:18:35,996 Well, thank you, Doctor. I'll take it from here. 390 00:18:36,007 --> 00:18:37,047 Right. 391 00:18:37,058 --> 00:18:38,937 - And can I speak to you for a second? - Absolutely. 392 00:18:38,948 --> 00:18:40,873 Thank you again for choosing Chastain. 393 00:18:40,883 --> 00:18:42,183 Of course. 394 00:18:42,194 --> 00:18:45,550 And, uh, we'll be back to check on you later. 395 00:18:45,561 --> 00:18:46,729 All right, man. 396 00:18:47,523 --> 00:18:49,081 Hey, is this a bad time? 397 00:18:49,612 --> 00:18:51,583 - Yeah. - All right, I'll come back. 398 00:18:51,593 --> 00:18:52,685 Hey, it's all right. 399 00:18:52,695 --> 00:18:54,087 Come on in. 400 00:18:54,097 --> 00:18:55,421 I can sign those for you. 401 00:18:55,431 --> 00:18:58,531 Oh, uh, not for me. Some of the kids in the pediatric ward 402 00:18:58,542 --> 00:19:00,427 heard you were up here. 403 00:19:00,437 --> 00:19:01,901 That's great. Here. 404 00:19:01,912 --> 00:19:04,089 - I'm happy to help. - Thank you. 405 00:19:05,081 --> 00:19:07,479 I can get some swag for the kids. 406 00:19:07,490 --> 00:19:09,100 Hats, jerseys. 407 00:19:09,111 --> 00:19:10,869 Aw, that's really sweet. 408 00:19:10,879 --> 00:19:13,698 Here. Let me get your phone number. 409 00:19:14,550 --> 00:19:15,608 It's fine. 410 00:19:15,618 --> 00:19:18,043 Look, if you want, I can just give you my number, 411 00:19:18,053 --> 00:19:19,968 - and you can contact me when... - Oh, no, no. It's fine, sorry. 412 00:19:19,979 --> 00:19:22,381 Here, I'll just punch it in, here. 413 00:19:23,378 --> 00:19:24,482 There you go. 414 00:19:24,493 --> 00:19:26,196 Thanks again for these. 415 00:19:31,767 --> 00:19:33,792 Oh... this has peppers. 416 00:19:34,329 --> 00:19:36,008 I think it's yours. 417 00:19:36,840 --> 00:19:39,832 So how's it going with that, um, that Pinetree story? 418 00:19:39,842 --> 00:19:41,333 Pinewick. 419 00:19:41,343 --> 00:19:43,136 I told you, there's not enough evidence yet 420 00:19:43,146 --> 00:19:46,029 to link the toxic landfill to the clusters. 421 00:19:46,040 --> 00:19:47,173 Right. 422 00:19:47,183 --> 00:19:49,408 Hey, uh, just curious... were any of the cancer patients 423 00:19:49,418 --> 00:19:51,750 you interviewed treated by Dr. Hunter? 424 00:19:52,977 --> 00:19:54,647 Your Lane Hunter? 425 00:19:54,657 --> 00:19:55,814 Yeah. 426 00:19:55,824 --> 00:19:57,516 No. Why? 427 00:19:58,118 --> 00:20:00,453 Uh, just wondering. If they'd been treated by her, 428 00:20:00,463 --> 00:20:03,755 maybe there'd be evidence that could link their cancer with the landfill. 429 00:20:04,500 --> 00:20:06,859 Evidence I could help you get. 430 00:20:07,977 --> 00:20:09,661 That's nice of you. 431 00:20:10,196 --> 00:20:11,965 Just trying to be supportive. 432 00:20:11,975 --> 00:20:14,560 I suppose there could be patients in the cluster study 433 00:20:14,571 --> 00:20:17,603 that I didn't interview who were Lane Hunter's patients. 434 00:20:17,613 --> 00:20:19,205 I could try to find them. 435 00:20:20,102 --> 00:20:21,273 Why? 436 00:20:21,283 --> 00:20:23,204 Is there a story here? 437 00:20:24,000 --> 00:20:25,625 Maybe. 438 00:20:26,854 --> 00:20:29,583 For sure, there would be a conflict of interest for the both of us, 439 00:20:29,594 --> 00:20:33,040 and the possibility of bad publicity for Chastain, 440 00:20:33,594 --> 00:20:37,357 so... I would ask you to just, please, 441 00:20:38,891 --> 00:20:40,551 tread lightly? 442 00:20:47,142 --> 00:20:49,602 Oh, you've got to be kidding me. 443 00:20:52,014 --> 00:20:53,473 Everything okay? 444 00:20:53,483 --> 00:20:55,544 Your baseball player just sent me a picture 445 00:20:55,555 --> 00:20:58,411 of a swollen appendage that is definitely not his leg. 446 00:20:58,422 --> 00:21:00,914 - Okay, thanks. Yeah, I got it. - I mean... 447 00:21:00,924 --> 00:21:02,514 Thank you. 448 00:21:02,524 --> 00:21:04,341 I'm gonna talk to Bobby. He can't do that. 449 00:21:04,352 --> 00:21:07,575 No, don't. I can handle it. It's not the first time this has happened. 450 00:21:07,586 --> 00:21:09,322 Jude send one too? 451 00:21:11,734 --> 00:21:13,833 - Very funny. - All joking aside, 452 00:21:13,844 --> 00:21:15,560 I'm talking to Bobby Singer. 453 00:21:15,571 --> 00:21:18,932 Conrad, I'm serious. I don't want you going up there. 454 00:21:18,942 --> 00:21:20,832 And, for the record, 455 00:21:20,842 --> 00:21:23,202 Jude and I are just friends, unlike you and Noni. 456 00:21:24,781 --> 00:21:25,938 Hey. 457 00:21:25,948 --> 00:21:27,005 Yeah, okay. Fine. 458 00:21:27,711 --> 00:21:29,341 Everything all right? 459 00:21:29,351 --> 00:21:31,578 I need a surgeon to do the Darryl Phillips's biopsy. 460 00:21:31,588 --> 00:21:32,779 Hastings signed in. 461 00:21:32,789 --> 00:21:34,329 He got pulled into a Whipple. 462 00:21:34,340 --> 00:21:36,633 - Well, Mina's the on-call resident. - Mm, she's in 463 00:21:36,644 --> 00:21:39,008 the penalty box. I'll get Jude. 464 00:21:48,470 --> 00:21:51,007 Yeah, don't bother knocking. Come on in. 465 00:21:55,594 --> 00:21:58,204 Is there anything else I can get you, sir? 466 00:21:58,214 --> 00:21:59,839 He's good. 467 00:22:01,290 --> 00:22:03,279 Can I have a moment, please? 468 00:22:03,290 --> 00:22:04,776 Go ahead. 469 00:22:14,563 --> 00:22:16,221 Bad news? 470 00:22:16,231 --> 00:22:18,623 That little selfie you sent to one of our nurses? 471 00:22:19,789 --> 00:22:22,961 I know you think it's all in good fun, like sending over a drink 472 00:22:22,972 --> 00:22:24,730 to a woman you don't know, but you're wrong. 473 00:22:24,740 --> 00:22:27,867 It's harassment. So before you leave, 474 00:22:29,040 --> 00:22:30,370 apologize to her. 475 00:22:33,954 --> 00:22:35,536 All right. 476 00:22:42,899 --> 00:22:46,493 If that nurse got a problem... 477 00:22:47,028 --> 00:22:49,188 then she can come and tell me, all right? 478 00:22:51,700 --> 00:22:54,092 Sit down. 479 00:22:54,102 --> 00:22:56,396 Don't tell me to sit down. 480 00:22:57,461 --> 00:22:59,794 Sats are dropping. He's acutely short of breath with 481 00:22:59,805 --> 00:23:02,034 pleuritic chest pain. We need to rule out a PE. 482 00:23:02,045 --> 00:23:03,404 I'm drawing an ABG. 483 00:23:03,415 --> 00:23:04,938 Am I having a heart attack? 484 00:23:04,949 --> 00:23:07,239 Doubtful, but we need more tests to be certain. 485 00:23:07,250 --> 00:23:08,849 First test will be drawing blood 486 00:23:08,860 --> 00:23:11,276 to check its oxygen content to see if the clot in your leg 487 00:23:11,286 --> 00:23:13,345 traveled to your lungs, but it starts with you 488 00:23:13,355 --> 00:23:15,581 sitting the hell down! 489 00:23:15,591 --> 00:23:19,217 Fine. Don't sit. We'll do this the hard way. 490 00:23:21,290 --> 00:23:23,689 Put him on oxygen and get him to CT stat. 491 00:23:24,526 --> 00:23:27,180 - You enjoyed that. - Just a little. 492 00:23:33,600 --> 00:23:34,914 What the hell happened? 493 00:23:34,925 --> 00:23:38,923 CT shows a pulmonary embolism with a small segmental filling defect. 494 00:23:38,933 --> 00:23:41,804 We may have to switch his anticoagulant, but 495 00:23:41,815 --> 00:23:44,040 this should be treatable without surgery. 496 00:23:45,240 --> 00:23:47,702 He said you two got in an argument. 497 00:23:47,713 --> 00:23:50,769 Bobby throwing a clot from his leg to his chest is unrelated 498 00:23:50,779 --> 00:23:53,005 to our discussion of how he sexually harasses nurses, 499 00:23:53,015 --> 00:23:56,286 and has everything to do with his deep vein thrombosis. 500 00:24:01,031 --> 00:24:04,023 We have to treat everyone, from sexists to Nazis. 501 00:24:04,033 --> 00:24:06,193 - That's the gig. - Yeah, and we can still treat him, 502 00:24:06,203 --> 00:24:08,246 but nowhere is it written that patients are allowed 503 00:24:08,257 --> 00:24:10,410 to send pics of their junk to nurses. 504 00:24:10,421 --> 00:24:12,804 Well, this isn't just any patient. 505 00:24:12,815 --> 00:24:15,507 Too bad for Chastain, I'm not just any doctor. 506 00:24:19,315 --> 00:24:22,361 So you didn't get the name of this big shot. 507 00:24:22,372 --> 00:24:24,142 VIP Massero's sending us? 508 00:24:24,153 --> 00:24:26,150 He didn't want to tell me the name of his patient, 509 00:24:26,161 --> 00:24:28,131 just that it's some wealthy Chinese businessman 510 00:24:28,142 --> 00:24:29,873 who's gonna be in the U.S. next month, 511 00:24:29,884 --> 00:24:32,141 so we have to keep it quiet. 512 00:24:32,152 --> 00:24:34,338 Well, shouldn't be too hard. You haven't told me much. 513 00:24:34,349 --> 00:24:36,790 Massero wants a headliner for the surgery. 514 00:24:36,801 --> 00:24:39,649 Face of the hospital. 515 00:24:39,660 --> 00:24:41,184 I suggested you. 516 00:24:41,472 --> 00:24:43,597 That's wonderful. I look forward to that. 517 00:24:43,607 --> 00:24:47,167 I suggested you, even though you challenged me at the board meeting. 518 00:24:48,913 --> 00:24:51,137 Claire, I was just speaking truth to power. 519 00:24:51,147 --> 00:24:54,108 Truth? I'm not so sure of that. 520 00:24:54,118 --> 00:24:56,609 Massero also has one other condition. 521 00:24:56,619 --> 00:24:58,846 He doesn't want Conrad near any of his patients anymore. 522 00:24:59,688 --> 00:25:01,749 Not the Chinese billionaire next month, 523 00:25:01,759 --> 00:25:03,995 nor Bobby Singer, starting right now. 524 00:25:05,262 --> 00:25:07,477 I'm happy to talk to Conrad, 525 00:25:07,488 --> 00:25:10,991 but we need to have a conversation about transparency. 526 00:25:11,001 --> 00:25:14,172 I'm about to get on a call. We'll do it later. 527 00:25:21,645 --> 00:25:24,636 Definite compression in the left iliac vein, causing the clotting 528 00:25:24,647 --> 00:25:27,174 - in the iliofemoral vein. - May-Thurner Syndrome. 529 00:25:27,184 --> 00:25:29,542 Treatable with anticoagulants and surgery, but... 530 00:25:29,552 --> 00:25:33,280 Your idol gets hit with a line drive while he's on a blood thinner... 531 00:25:33,290 --> 00:25:35,182 Uncontrollable internal bleeding. 532 00:25:35,192 --> 00:25:38,151 Bobby's not gonna pitch this year, maybe even next. 533 00:25:38,161 --> 00:25:39,686 Well, let's pull it together. 534 00:25:39,696 --> 00:25:43,523 Let's come up with a path that might save the rest of Bobby's career, 535 00:25:43,533 --> 00:25:46,261 and then put a plan together to present it to Dr. Smooth. 536 00:25:46,272 --> 00:25:48,808 Conrad, I need to speak to you. 537 00:25:51,742 --> 00:25:54,175 The guy sent Nic a picture... 538 00:25:54,186 --> 00:25:56,336 - Yeah, it's called sexting. - It's called harassment. 539 00:25:56,347 --> 00:25:59,639 Look, we need Massero funneling his high-profiles 540 00:25:59,649 --> 00:26:02,207 - to our VIP wing. - And membership has its privileges? 541 00:26:02,218 --> 00:26:04,152 You confronted one of Massero's patients, 542 00:26:04,163 --> 00:26:06,113 and he thinks you aggravated his condition. 543 00:26:06,124 --> 00:26:08,758 - Seriously, you believe that? - Doesn't matter what I believe. 544 00:26:08,769 --> 00:26:10,850 And you know what, if Nic doesn't want to invite 545 00:26:10,860 --> 00:26:12,660 this type of behavior, she shouldn't be giving 546 00:26:12,671 --> 00:26:14,053 her number out to a professional athlete. 547 00:26:14,063 --> 00:26:16,189 Oh, come on. Did you just say that out loud? 548 00:26:16,199 --> 00:26:17,822 Yeah, and I'm gonna say this even louder. 549 00:26:17,833 --> 00:26:20,158 We don't want you in a room with Bobby Singer. 550 00:26:20,169 --> 00:26:22,840 Or any of Massero's patients ever again. 551 00:26:43,163 --> 00:26:45,550 First assist, you can close up now. 552 00:26:45,561 --> 00:26:46,629 Yes, Doctor. 553 00:26:53,629 --> 00:26:55,855 I have, uh, some good news. 554 00:26:55,866 --> 00:26:58,732 I've been asked to perform a very delicate surgery 555 00:26:58,742 --> 00:27:02,602 on a foreign VIP next month... very hush-hush... 556 00:27:02,612 --> 00:27:04,405 and I've chosen you to assist. 557 00:27:04,415 --> 00:27:06,433 What's in it for me? 558 00:27:07,785 --> 00:27:11,321 In success, your skills will have international exposure, 559 00:27:11,332 --> 00:27:13,750 and, more importantly for the short-term, 560 00:27:13,761 --> 00:27:17,095 it will impress your doubters on the board of directors. 561 00:27:19,230 --> 00:27:21,288 Thank you, but I'm happy here, 562 00:27:21,298 --> 00:27:25,670 and my attending is very pleased with my work. 563 00:27:28,379 --> 00:27:30,410 Well, that's nice. 564 00:27:31,407 --> 00:27:34,467 But any doctor who handles a scalpel at Chastain Park 565 00:27:34,477 --> 00:27:37,271 answers to the Chief of Surgery, which happens to be my title, 566 00:27:37,281 --> 00:27:40,402 and that means you're back assisting me. 567 00:27:41,949 --> 00:27:44,355 Is that understood, Dr. Okafor? 568 00:27:50,327 --> 00:27:52,330 Welcome back. 569 00:28:01,170 --> 00:28:03,496 - Bell's leveraging you. - I refuse to do all the work 570 00:28:03,507 --> 00:28:05,532 for no credit while he gets all the glory. 571 00:28:05,542 --> 00:28:07,300 I'm not the damn help. 572 00:28:07,311 --> 00:28:09,254 I'll tell the board I'm not ready for surgery, 573 00:28:09,265 --> 00:28:11,758 that I am a menace to medicine. 574 00:28:11,769 --> 00:28:14,621 Council of elders will never believe you. You come off as too arrogant 575 00:28:14,632 --> 00:28:16,643 to fool anyone that you're incompetent. 576 00:28:16,653 --> 00:28:18,136 Thank you. 577 00:28:18,147 --> 00:28:19,482 Anytime. 578 00:28:22,859 --> 00:28:24,613 Okay... 579 00:28:24,624 --> 00:28:25,985 advancing through the Carina 580 00:28:25,995 --> 00:28:28,121 into the right main bronchus. 581 00:28:30,488 --> 00:28:34,360 And now into the right upper lobe bronchus... 582 00:28:34,370 --> 00:28:37,347 and into the lung. 583 00:28:37,894 --> 00:28:41,082 Yeah, I can see the tumor. Okay. 584 00:28:41,093 --> 00:28:42,624 Collecting sample. 585 00:28:45,215 --> 00:28:47,185 Got you. 586 00:28:50,941 --> 00:28:52,274 Here we go. 587 00:28:52,293 --> 00:28:53,932 All right. 588 00:28:56,318 --> 00:28:59,177 And withdrawing the scope. 589 00:28:59,195 --> 00:29:01,418 You can go ahead and call for my next patient, please. 590 00:29:07,737 --> 00:29:09,871 Oxygen sats are acutely dropping. 591 00:29:09,882 --> 00:29:11,098 Stethoscope. 592 00:29:18,115 --> 00:29:20,273 I got decreased breath sounds on the right side. 593 00:29:20,283 --> 00:29:22,576 Give me a 28 French tube, now. 594 00:29:22,586 --> 00:29:23,949 Collapsed the lung. 595 00:29:26,917 --> 00:29:27,918 Scalpel. 596 00:29:46,921 --> 00:29:49,847 Who do you think you are? You confronted Bobby? 597 00:29:49,857 --> 00:29:51,781 God, you just had to be a hero, 598 00:29:51,791 --> 00:29:53,358 after I told you not to go up there. 599 00:29:53,369 --> 00:29:55,685 He's a VIP. I went to talk to him because I knew you couldn't. 600 00:29:55,696 --> 00:29:57,693 Couldn't or wouldn't? Because I can, and I will. 601 00:29:57,704 --> 00:29:59,821 If you complain to your supervisor, they'll just blame you 602 00:29:59,832 --> 00:30:01,849 - for being up there in the first place. - So let 'em. 603 00:30:01,860 --> 00:30:03,327 What did you accomplish, Conrad? 604 00:30:03,337 --> 00:30:05,102 Now you can't take Massero's patient. 605 00:30:05,113 --> 00:30:06,852 I don't care if I ever see Massero again, and guys like 606 00:30:06,863 --> 00:30:08,364 Bobby have to learn they can't get away with that. 607 00:30:08,375 --> 00:30:09,641 And guys like you have to learn 608 00:30:09,652 --> 00:30:11,958 that sometimes, we want to take care of ourselves. 609 00:30:11,969 --> 00:30:13,655 You just can't help yourself. 610 00:30:21,032 --> 00:30:24,049 - Darryl. - That's unbelievable. 611 00:30:25,844 --> 00:30:28,184 Jude perforated his lung pulling out the scope. 612 00:30:28,194 --> 00:30:30,053 Great, so now Darryl is stuck with a chest tube 613 00:30:30,063 --> 00:30:32,966 and the drainage system until his air leak heals. 614 00:30:38,547 --> 00:30:39,669 He's fine. 615 00:30:39,680 --> 00:30:42,465 We can start radiation mapping tomorrow, as planned. 616 00:30:42,475 --> 00:30:46,170 I disagree, respectfully, with that approach. 617 00:30:46,180 --> 00:30:48,838 The biopsy results came back. It's everything that we thought. 618 00:30:48,848 --> 00:30:52,309 Stage IV. Small-cell. Statistically hopeless. 619 00:30:52,319 --> 00:30:53,785 Now Darryl can go home. 620 00:30:53,796 --> 00:30:55,812 No, now Darryl can start radiation. 621 00:30:55,822 --> 00:30:58,249 Once he's mapped, I've got him pre-scheduled 622 00:30:58,259 --> 00:30:59,750 for twice-a-day treatments. 623 00:30:59,760 --> 00:31:01,371 He'll need 30 over the next three weeks, 624 00:31:01,382 --> 00:31:03,303 and he'll alternate that with his chemo cycles. 625 00:31:03,314 --> 00:31:04,821 He doesn't want it, Lane. 626 00:31:04,831 --> 00:31:06,656 Patients don't know what they want, Conrad. 627 00:31:06,666 --> 00:31:09,059 It's up to doctors to frame their care in a way 628 00:31:09,069 --> 00:31:10,994 so they understand what's best for them. 629 00:31:11,004 --> 00:31:13,731 Or frame it in a way that hides everything that's bad from them. 630 00:31:13,741 --> 00:31:16,901 Bottom line, no one's hopeless in my world. 631 00:31:16,911 --> 00:31:20,280 I look forward to the day when you're proud to be a doctor. 632 00:31:34,673 --> 00:31:37,564 This was the easy part? 633 00:31:42,202 --> 00:31:43,798 Where's Jude? 634 00:31:44,211 --> 00:31:45,500 In the call room. Why? 635 00:32:04,869 --> 00:32:06,828 I missed a layup. 636 00:32:11,464 --> 00:32:14,636 You're not the first doctor to cause a pneumothorax. 637 00:32:17,138 --> 00:32:20,207 That air leak will take two weeks to heal. 638 00:32:22,049 --> 00:32:24,779 Not exactly like he had a lot of time left. 639 00:32:27,782 --> 00:32:31,197 Well, we need you out there, so... 640 00:32:33,118 --> 00:32:35,110 you just... you just got to forget it. 641 00:32:37,984 --> 00:32:40,354 Everything okay in here? 642 00:32:42,463 --> 00:32:43,689 Yeah. 643 00:32:46,800 --> 00:32:49,436 You all right? 644 00:32:56,157 --> 00:32:58,501 You know, Conrad coming at me today, 645 00:32:58,511 --> 00:33:01,014 and then laying into Bobby Singer? 646 00:33:02,883 --> 00:33:04,508 That's about you. 647 00:33:05,297 --> 00:33:08,724 No, it is not about me. It's just what Conrad does. 648 00:33:08,735 --> 00:33:10,310 He'd do it for anyone here. 649 00:33:10,321 --> 00:33:11,892 That's true. 650 00:33:13,586 --> 00:33:15,362 I think he still loves you, Nic. 651 00:33:17,426 --> 00:33:19,729 You need to decide if you're still in love with him. 652 00:33:24,344 --> 00:33:25,599 Drinks are on me. 653 00:33:25,610 --> 00:33:27,830 That's what she said, right? 654 00:33:27,840 --> 00:33:29,391 I think I paid last time, didn't I? 655 00:33:29,402 --> 00:33:31,034 I'm sorry to interrupt. 656 00:33:31,044 --> 00:33:32,636 I am Dr. Okafor. 657 00:33:33,298 --> 00:33:34,789 We know who you are, Mina. 658 00:33:34,800 --> 00:33:38,174 I just wanted to personally thank all of you for my second chance. 659 00:33:38,184 --> 00:33:40,877 - Second chance? - The opportunity 660 00:33:40,887 --> 00:33:42,980 to assist Dr. Bell in the important surgery 661 00:33:43,004 --> 00:33:45,682 of the top secret foreign VIP. 662 00:33:46,307 --> 00:33:49,899 I am grateful for the confidence the board is showing in me. 663 00:33:49,910 --> 00:33:54,224 I have learned from my mistakes, and I promise to make Chastain proud. 664 00:33:54,234 --> 00:33:57,427 I will never again remove the wrong organ from a patient, 665 00:33:57,918 --> 00:33:59,862 VIP or otherwise. 666 00:34:00,480 --> 00:34:02,409 Thank you again. 667 00:34:04,308 --> 00:34:06,175 Excuse me. 668 00:34:10,199 --> 00:34:11,418 Hey. 669 00:34:11,605 --> 00:34:12,688 Finally. 670 00:34:12,699 --> 00:34:14,493 - Where's Wilmot? - You got to do this alone. 671 00:34:14,504 --> 00:34:15,930 I'm off the case. 672 00:34:15,941 --> 00:34:17,835 Dr. Smooth doesn't want an intern telling him... 673 00:34:17,846 --> 00:34:19,938 First of all, don't call him Dr. Smooth to his face. 674 00:34:19,949 --> 00:34:22,186 Second, Wilmot, our dedicated attending... 675 00:34:22,196 --> 00:34:23,353 he split for the weekend. 676 00:34:23,363 --> 00:34:25,125 - It's Tuesday. - Yeah. 677 00:34:28,035 --> 00:34:29,601 - Hello? - Uh, Dr. Massero. 678 00:34:29,612 --> 00:34:32,075 Hey, we're about to make our approach. I don't have a lot of time. 679 00:34:32,086 --> 00:34:34,213 - What's up? - Okay, first, Bobby is stable 680 00:34:34,224 --> 00:34:37,634 on blood thinners, and his PE symptoms are in control. 681 00:34:37,644 --> 00:34:41,371 But, uh, the bigger concern is that Bobby has May-Thurner. 682 00:34:41,381 --> 00:34:43,796 - Damn it. - Uh, we are suggesting an angioplasty 683 00:34:43,807 --> 00:34:45,413 of the iliac vein with stent placement. 684 00:34:45,424 --> 00:34:47,210 - Excuse me? - Followed by six months 685 00:34:47,220 --> 00:34:49,712 of anticoagulation until the stent incorporates. 686 00:34:49,722 --> 00:34:51,158 Where the hell's the attending? 687 00:34:52,908 --> 00:34:53,960 Yes. 688 00:34:53,971 --> 00:34:57,387 Dr. Wilmot was pulled into a... 689 00:34:57,397 --> 00:34:58,788 emergency consult. 690 00:34:58,798 --> 00:35:01,335 Would you like to wait, or should I get Conrad? 691 00:35:01,346 --> 00:35:03,651 No. Uh, no, not him. 692 00:35:04,135 --> 00:35:06,913 If we start the treatment plan now, Bobby could be ready 693 00:35:06,924 --> 00:35:08,460 to play by mid-season next year. 694 00:35:08,471 --> 00:35:10,000 - Next season? - Yes. 695 00:35:10,011 --> 00:35:11,593 So you're telling me Bobby's gonna miss 696 00:35:11,604 --> 00:35:13,402 this postseason and most of next season? 697 00:35:13,412 --> 00:35:14,905 - Yes. - This might have been his last shot 698 00:35:14,916 --> 00:35:16,221 to play in the Series. 699 00:35:16,232 --> 00:35:17,974 He's gonna be devastated. 700 00:35:17,984 --> 00:35:19,108 I'm sorry. 701 00:35:19,118 --> 00:35:21,018 I, uh... If only I could tell him in person, 702 00:35:21,029 --> 00:35:24,825 but I got Banksy waiting in a Seattle hotel room with carpal tunnel. 703 00:35:29,177 --> 00:35:31,021 If you want, I could tell the patient. 704 00:35:31,031 --> 00:35:33,674 Yeah? Oh, that'd be great, and then I'll follow up. 705 00:35:33,685 --> 00:35:35,791 Devon, next time you're in New York, 706 00:35:35,801 --> 00:35:37,613 you're sitting with me at a Knicks game. 707 00:35:37,624 --> 00:35:40,266 - Oh, great. I'm a big Knicks fan. - You're not a Knicks fan? 708 00:35:40,277 --> 00:35:42,258 No, no. I said I am a big Knicks fan. 709 00:35:42,269 --> 00:35:43,836 - That's too bad, 'cause they're courtside. - No, wait. 710 00:35:43,847 --> 00:35:45,563 Listen, they're telling me I got to shut this down. 711 00:35:45,574 --> 00:35:47,771 - No, wait. Wait, wait, wait. - Thanks. 712 00:35:47,781 --> 00:35:49,172 Massero. 713 00:35:49,182 --> 00:35:51,775 Welcome to the club. 714 00:35:51,785 --> 00:35:53,043 You just got Smoothed. 715 00:35:55,189 --> 00:35:57,847 We have to tell Bobby Singer that his season is over? 716 00:35:57,857 --> 00:36:00,590 No. Not we. You. 717 00:36:03,590 --> 00:36:05,021 Hey, Conrad. 718 00:36:05,031 --> 00:36:07,547 Massero doesn't want a resident 719 00:36:07,558 --> 00:36:09,860 telling Bobby the bad news. He could go off on us. 720 00:36:09,870 --> 00:36:11,561 Massero wouldn't care if a candy striper 721 00:36:11,571 --> 00:36:14,142 told Bobby the bad news, as long as it wasn't Massero. 722 00:36:24,415 --> 00:36:25,759 Hey. 723 00:36:25,770 --> 00:36:28,197 I found four new patients of Lane Hunter. 724 00:36:28,208 --> 00:36:29,485 You're kidding. How? 725 00:36:29,496 --> 00:36:31,704 Social media. I was able to flag posts 726 00:36:31,715 --> 00:36:32,907 from five new cancer patients 727 00:36:32,926 --> 00:36:36,439 asking for prayers for their upcoming treatments at Lane's clinic. 728 00:36:36,450 --> 00:36:38,537 - You're amazing. - I kind of am. 729 00:36:38,548 --> 00:36:40,038 I'll get contact info on the patients 730 00:36:40,048 --> 00:36:43,408 and call them saying I'm working on the cluster story and ask 731 00:36:43,418 --> 00:36:46,021 about their treatment regimen with their oncologist. 732 00:36:46,032 --> 00:36:48,413 Good, but keep this on the DL. 733 00:36:48,423 --> 00:36:50,549 We don't want to make anyone suspicious. 734 00:36:50,559 --> 00:36:52,785 Suspicious of Lane? 735 00:36:52,795 --> 00:36:54,626 Should they be? 736 00:36:55,665 --> 00:37:00,391 Devon, you know how much I respect what you do for a living. 737 00:37:00,402 --> 00:37:02,626 But if there's a story here, I'll chase it. 738 00:37:02,637 --> 00:37:04,490 There's no turning back. 739 00:37:04,501 --> 00:37:06,509 You understand? 740 00:37:11,113 --> 00:37:12,220 Go for it. 741 00:37:13,081 --> 00:37:15,529 You will eventually be working there with me in surgery... 742 00:37:15,540 --> 00:37:16,641 Randolph. 743 00:37:16,651 --> 00:37:18,678 Yeah? Excuse me for a second. 744 00:37:18,688 --> 00:37:20,212 I've spoken with Massero. 745 00:37:20,223 --> 00:37:22,315 According to the Chinese government, no doctor 746 00:37:22,325 --> 00:37:24,250 below an attending can assist in the operation. 747 00:37:24,837 --> 00:37:27,587 That means no residents. Are you okay with that? 748 00:37:27,597 --> 00:37:29,288 Of course. Why wouldn't I? 749 00:37:30,056 --> 00:37:31,058 Good. 750 00:37:32,532 --> 00:37:33,641 Excuse me. 751 00:37:35,086 --> 00:37:37,203 Listen, we'll pick this up later. 752 00:37:42,278 --> 00:37:44,136 Bobby, you're not gonna be able to play. 753 00:37:44,146 --> 00:37:46,339 A contusion 754 00:37:46,349 --> 00:37:48,388 from a hard-hit ball while you're on blood thinners 755 00:37:48,399 --> 00:37:51,766 could cause internal bleeding, and you could die. 756 00:37:52,546 --> 00:37:54,618 So that's it, huh? 757 00:37:56,720 --> 00:37:58,850 It all ends here. 758 00:37:58,860 --> 00:38:01,927 No. No, not necessarily. 759 00:38:01,938 --> 00:38:03,489 It is not unrealistic to think 760 00:38:03,499 --> 00:38:06,391 that you could be back mid-season next year. 761 00:38:06,401 --> 00:38:08,060 But... 762 00:38:08,070 --> 00:38:09,720 I'll be 38. 763 00:38:11,282 --> 00:38:13,525 This was supposed to be my last season. 764 00:38:18,083 --> 00:38:20,087 Didn't Massero tell you that? 765 00:38:21,952 --> 00:38:23,025 No. 766 00:38:23,504 --> 00:38:24,840 No, he didn't. 767 00:38:27,222 --> 00:38:28,274 All right. 768 00:38:29,196 --> 00:38:30,212 Okay. 769 00:38:30,865 --> 00:38:33,835 All right, so when can I start having sex again? 770 00:38:35,530 --> 00:38:37,056 Four to five weeks. 771 00:38:37,791 --> 00:38:40,928 Oh, and by the way, somebody wants to see you. 772 00:38:45,173 --> 00:38:48,657 Do you really think women are turned on by stuff like this? 773 00:38:48,668 --> 00:38:50,201 I mean, come on, you guys are the ones 774 00:38:50,211 --> 00:38:52,418 who are fascinated with body parts, not us. 775 00:38:52,429 --> 00:38:55,373 But you know who does get turned on by them? 776 00:38:55,383 --> 00:38:58,844 Gossip Web sites. So, if you send one of these to me 777 00:38:58,855 --> 00:39:01,231 or one of my colleagues again, I will blast this picture out 778 00:39:01,242 --> 00:39:03,049 with your name on it to Page Six, TMZ, 779 00:39:03,059 --> 00:39:06,388 The New Yorker, Deadspin... you see where I'm going with this? 780 00:39:06,399 --> 00:39:07,802 Yeah. 781 00:39:09,820 --> 00:39:11,583 I'm sorry. 782 00:39:12,803 --> 00:39:14,249 Good. 783 00:39:14,323 --> 00:39:15,659 It's a start. 784 00:39:19,969 --> 00:39:22,211 Time for your radiation mapping, Mr. Phillips. 785 00:39:22,222 --> 00:39:24,437 I'm ready, I guess. 786 00:39:27,398 --> 00:39:30,076 Honey, relax. I'll be fine. 787 00:39:30,086 --> 00:39:32,622 What could go wrong? 788 00:39:41,836 --> 00:39:45,123 Well, I guess if I get more time with Mary, 789 00:39:45,133 --> 00:39:47,326 - this will all be worth it. - But will it? 790 00:39:47,336 --> 00:39:51,631 Dr. Hunter says we can increase his survival time 25%. 791 00:39:51,641 --> 00:39:54,799 What does 25% longer survival mean? 792 00:39:54,809 --> 00:39:56,469 Months? Years? 793 00:39:56,479 --> 00:39:59,105 It's an estimate based on patients with similar cancers 794 00:39:59,115 --> 00:40:01,806 using Dr. Hunter's protocol. 795 00:40:01,816 --> 00:40:04,140 She's saying they lived an additional five weeks. 796 00:40:04,151 --> 00:40:06,286 Five weeks? Stop this thing. 797 00:40:06,297 --> 00:40:09,415 Someone has to talk to me straight. 798 00:40:09,425 --> 00:40:10,969 You're elected. 799 00:40:11,814 --> 00:40:13,383 Give me a sec, guys. 800 00:40:14,780 --> 00:40:16,109 Dr. Hunter could be talking 801 00:40:16,120 --> 00:40:18,747 about new radiation techniques that I don't know about. 802 00:40:18,758 --> 00:40:22,094 I'm an internist, but all treatments and tests have risk. 803 00:40:22,104 --> 00:40:25,179 Chemo and radiation are toxic. They have to be, to kill the cancer. 804 00:40:25,190 --> 00:40:28,299 Just tell me if these treatments will make me die sooner. 805 00:40:28,309 --> 00:40:31,469 They will make you feel sicker, nauseous, 806 00:40:31,480 --> 00:40:33,429 and will weaken your immune system 807 00:40:33,440 --> 00:40:37,109 and that means you're more in danger of getting infections. 808 00:40:37,119 --> 00:40:40,961 And some of those infections can kill you. 809 00:40:40,972 --> 00:40:42,981 Why didn't anybody tell us this before? 810 00:40:44,211 --> 00:40:47,125 No one wants to take away hope, Mary. 811 00:40:48,664 --> 00:40:50,781 What would you do if you were me? 812 00:40:53,667 --> 00:40:57,422 I wouldn't want to spend the time I have left at Dr. Hunter's clinic. 813 00:40:57,433 --> 00:40:59,929 I'd want to spend every minute I have left with her. 814 00:41:04,625 --> 00:41:06,784 Start the paperwork now. 815 00:41:06,794 --> 00:41:09,426 Discharge me or I'll walk out of here myself. 816 00:41:09,437 --> 00:41:11,021 Honey, you can't do that. 817 00:41:12,586 --> 00:41:13,784 Can he? 818 00:41:13,795 --> 00:41:16,722 It's a hospital, not a prison. We can't hold him against his will. 819 00:41:18,844 --> 00:41:20,225 It's called eloping, 820 00:41:20,242 --> 00:41:23,480 when a patient slips away without being discharged. 821 00:41:27,820 --> 00:41:30,736 What about this, uh, chest tube thing? 822 00:41:31,414 --> 00:41:33,872 Well, we changed you to a portable system 823 00:41:33,882 --> 00:41:36,492 to make it easier for you here. Mary knows how it works. 824 00:41:36,503 --> 00:41:39,812 It's easy and your dressing is changed, so... 825 00:41:39,822 --> 00:41:41,180 you're good to go. 826 00:41:41,554 --> 00:41:44,316 We're gonna have Hospice check on you when you're settled back home 827 00:41:44,326 --> 00:41:47,051 if you choose to leave now. 828 00:41:47,061 --> 00:41:50,823 Honey, what do you think? 829 00:41:50,833 --> 00:41:53,219 That garage ain't gonna clean itself. 830 00:41:53,701 --> 00:41:55,344 It's been fun. 831 00:41:55,896 --> 00:41:57,864 Come on. Wait, wait, wait, wait. Take that off. 832 00:41:57,883 --> 00:41:59,765 Help Mr. Phillips back to his room 833 00:41:59,775 --> 00:42:01,845 - and take out his IV, please. - Easy, easy, easy. 834 00:42:03,177 --> 00:42:04,913 - You all right? - Yeah. 835 00:42:11,941 --> 00:42:13,343 Thank you. 836 00:42:14,344 --> 00:42:16,115 Oh, uh, by the way, 837 00:42:16,125 --> 00:42:17,749 you two make a very cute couple. 838 00:42:17,759 --> 00:42:20,676 Hustle, Mary. In case you missed it, 839 00:42:20,687 --> 00:42:24,555 my end of the hourglass is very low on sand. 840 00:42:24,565 --> 00:42:26,531 Shut up or I'll leave you right here. 841 00:42:36,702 --> 00:42:38,571 I slept with Noni. 842 00:42:40,241 --> 00:42:43,007 Well, I haven't slept with Jude. 843 00:42:43,976 --> 00:42:46,211 Maybe I did it to get over you. 844 00:42:47,445 --> 00:42:49,048 That kind of sucks for Noni. 845 00:42:49,058 --> 00:42:50,883 No, she's fine with it. Believe me. 846 00:42:50,893 --> 00:42:53,651 So, how'd that work out for you? 847 00:42:55,117 --> 00:42:57,500 What do you think? 848 00:43:07,485 --> 00:43:09,390 Dr. Lane Hunter. 849 00:43:11,988 --> 00:43:13,492 What about her? 850 00:43:15,478 --> 00:43:16,992 Tell me everything. 851 00:43:17,404 --> 00:43:21,442 - Synced and corrected by Shazi89 - - Synced for TBS by Hollow.Ichigo - 65323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.