Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,465 --> 00:00:35,866
[Beeping]
2
00:00:48,281 --> 00:00:50,181
[Beeping Stops]
3
00:01:11,171 --> 00:01:14,140
[Beeping]
4
00:01:16,242 --> 00:01:18,437
[Thunder Rumbling]
5
00:01:38,198 --> 00:01:41,895
[Wind Whistling]
6
00:01:55,782 --> 00:01:58,546
[Wind Chimes Jingling]
7
00:02:21,841 --> 00:02:23,809
[Grunts]
8
00:02:24,978 --> 00:02:28,072
[Grunting]
9
00:02:46,099 --> 00:02:49,500
[Crows Squawking]
10
00:03:11,591 --> 00:03:14,560
[Train Approaching]
11
00:03:16,663 --> 00:03:19,131
[Train Whistle Blowing]
12
00:03:56,502 --> 00:03:58,402
[Horn Honks]
13
00:04:36,009 --> 00:04:37,909
[Man Belches]
14
00:04:38,011 --> 00:04:40,571
Hey, fella!
Come on. Hey. Come here.
15
00:04:40,680 --> 00:04:43,080
Hey, fella.
Come here.
16
00:05:33,299 --> 00:05:35,767
[Clock Chiming]
17
00:05:37,303 --> 00:05:39,771
[Dog Barking]
18
00:05:58,624 --> 00:06:00,854
[Alarm Ringing]
19
00:06:04,397 --> 00:06:06,297
[Alarm Stops]
20
00:06:07,467 --> 00:06:10,493
[Piano On Speakers]
21
00:06:15,408 --> 00:06:19,003
I found my thrill
22
00:06:21,214 --> 00:06:24,650
On Blueberry Hill
23
00:06:26,753 --> 00:06:28,812
On Blueberry Hill
24
00:06:28,921 --> 00:06:30,889
Can I help?
25
00:06:30,990 --> 00:06:33,015
Yes. I hope so.
26
00:06:34,560 --> 00:06:36,118
I want to sell this.
27
00:06:37,430 --> 00:06:39,591
Uh, where'd you get this ring?
28
00:06:39,699 --> 00:06:42,793
It's mine.
My wife gave it to me.
29
00:06:42,902 --> 00:06:45,097
Look. The initials are on the inside.
30
00:06:46,339 --> 00:06:48,807
Yes?
31
00:06:48,908 --> 00:06:52,344
- "T.J.N."
- Yeah.
32
00:06:52,445 --> 00:06:54,345
Do you have your I. D?
33
00:06:54,447 --> 00:06:57,280
I'm British.
I have a passport.
34
00:06:59,218 --> 00:07:03,314
- "Thomas Jerome Newton."
- The wind in the willows played
35
00:07:05,458 --> 00:07:09,224
- Love's sweet melody
- This is not a pawnshop.
36
00:07:09,328 --> 00:07:11,489
I beg your pardon?
37
00:07:11,597 --> 00:07:14,930
If I buy this ring now,
you can't redeem it later.
38
00:07:15,034 --> 00:07:17,002
- Understand?
- I understand.
39
00:07:17,103 --> 00:07:18,934
Were never to be
40
00:07:20,907 --> 00:07:24,638
Though we're apart
41
00:07:26,279 --> 00:07:28,839
You're part of me still
42
00:07:31,317 --> 00:07:33,217
Twenty dollars.
43
00:07:34,720 --> 00:07:36,881
- Twenty dollars?
- Take it or leave it.
44
00:07:36,989 --> 00:07:40,948
On Blueberry Hill
45
00:07:49,368 --> 00:07:52,235
[Frog Croaking]
46
00:08:09,755 --> 00:08:13,486
[Airplane Passing Overhead]
47
00:08:55,635 --> 00:08:57,603
[Frog Croaks]
48
00:09:10,116 --> 00:09:12,778
[Bleating]
49
00:09:48,220 --> 00:09:51,849
- [Jazz]
- [Man] Oliver.
50
00:09:54,794 --> 00:09:56,853
Oliver.
51
00:10:00,766 --> 00:10:03,792
Oliver, Mr. Newton is here.
52
00:10:07,273 --> 00:10:09,241
I'm Oliver Farnsworth.
53
00:10:15,781 --> 00:10:18,648
Would you like a scotch and water
or something, Mr. Newton?
54
00:10:18,751 --> 00:10:20,719
Oh, a glass of water.
55
00:10:21,787 --> 00:10:23,687
[Man]
Fine.
56
00:10:23,789 --> 00:10:26,553
- Would you like a scotch?
- Yes, please.
57
00:10:32,064 --> 00:10:33,895
Are you all right?
58
00:10:35,101 --> 00:10:37,035
Just tired.
59
00:10:37,136 --> 00:10:42,233
I'm sorry I didn't have time to see you
at my office today, Mr. Newton.
60
00:10:42,341 --> 00:10:44,309
I had hardly even 10 minutes.
61
00:10:44,410 --> 00:10:46,310
- [Phone Rings]
- [Man] Excuse me.
62
00:11:03,329 --> 00:11:05,763
What's this?
Some kind of bribe?
63
00:11:05,865 --> 00:11:07,992
I'm paying you for your time.
64
00:11:08,100 --> 00:11:12,730
As from now, I want at least 10 hours
at $1,000 an hour.
65
00:11:14,373 --> 00:11:19,470
Mr. Newton, this kind of money buys
more than 10 hours even of my time.
66
00:11:20,880 --> 00:11:23,508
What exactly do you want?
67
00:11:23,616 --> 00:11:26,744
I want a lawyer
who's well versed in paten - patents.
68
00:11:26,852 --> 00:11:29,446
That's me.
69
00:11:31,424 --> 00:11:33,324
Here.
70
00:11:41,567 --> 00:11:43,501
Electronics.
71
00:11:44,537 --> 00:11:47,370
- Read the file.
- [Phone Ringing]
72
00:11:50,876 --> 00:11:52,776
May I keep it overnight?
73
00:11:54,413 --> 00:11:56,711
I'm sorry.
I can't leave it with you.
74
00:11:56,816 --> 00:11:59,284
It's not that
I don't trust you.
75
00:12:03,689 --> 00:12:05,748
All right. I'll read it.
76
00:12:12,331 --> 00:12:15,027
If you want to put
a record on, Mr. Newton...
77
00:12:15,134 --> 00:12:17,034
music doesn't disturb me.
78
00:12:17,136 --> 00:12:19,366
Oh, no, thank you.
79
00:12:19,472 --> 00:12:23,203
Well, if there's anything
you want, just ask.
80
00:12:25,277 --> 00:12:28,713
[Clock Chiming]
81
00:13:32,144 --> 00:13:35,113
[Siren Wailing]
82
00:13:42,588 --> 00:13:46,149
[Electronic Twittering]
83
00:13:55,901 --> 00:13:58,563
[Farnsworth]
I don't believe it.
84
00:13:58,671 --> 00:14:01,231
I can't believe it.
You have nine basic patents here.
85
00:14:01,340 --> 00:14:03,672
Nine.
86
00:14:03,776 --> 00:14:07,507
That's basic patents.
Do you know what that means?
87
00:14:07,613 --> 00:14:10,411
- [Newton] Yes, I think so.
- Do you really?
88
00:14:10,516 --> 00:14:12,450
I wonder.
89
00:14:12,551 --> 00:14:17,011
It- It means, Mr. Newton,
that you can take RCA...
90
00:14:17,122 --> 00:14:20,888
Eastman Kodak and DuPont,
for starters.
91
00:14:20,993 --> 00:14:24,895
In, say, three years,
what would this be worth to me?
92
00:14:26,732 --> 00:14:29,633
I'm a lawyer, not an accountant,
Mr. Newton.
93
00:14:30,736 --> 00:14:33,796
But I'd say it must be
something in the area of...
94
00:14:34,840 --> 00:14:36,865
$300 million.
95
00:14:36,976 --> 00:14:39,774
- Not more?
- More?
96
00:14:39,879 --> 00:14:42,780
- I need more.
- What the hell for?
97
00:14:44,250 --> 00:14:47,481
I'm sorry.
I didn't mean it to sound like that.
98
00:14:47,586 --> 00:14:50,453
It's just I'm trying
to adjust my mind to all this.
99
00:14:50,556 --> 00:14:53,548
I'll offer you 10% of my net profits...
100
00:14:53,659 --> 00:14:55,718
plus five percent
of all corporate holdings.
101
00:15:01,000 --> 00:15:03,594
[Sighs]
I must think about it all.
102
00:15:03,702 --> 00:15:05,693
I'll ask Trevor
to take you home.
103
00:15:05,804 --> 00:15:08,568
I don't drive.
104
00:15:11,343 --> 00:15:13,368
Thank you. I have
my own driver waiting.
105
00:15:13,479 --> 00:15:16,346
- All night?
- If you take this assignment...
106
00:15:16,448 --> 00:15:19,281
you'll have complete authority,
below me.
107
00:15:19,385 --> 00:15:22,411
I don't want to have contact
with anyone except you.
108
00:15:22,521 --> 00:15:24,682
When you take this position,
Mr. Farnsworth...
109
00:15:24,790 --> 00:15:28,920
you'll be able to replace your antiquated
sound equipment and buy some of mine.
110
00:15:29,028 --> 00:15:31,428
- Buy it?
- At cost, naturally.
111
00:15:31,530 --> 00:15:34,556
[Farnsworth] Perhaps you're not
so different after all, Mr. Newton.
112
00:15:36,702 --> 00:15:39,432
Arthur, would you
please slow down?
113
00:15:39,538 --> 00:15:42,234
We're only doin' 45,
Mr. Newton.
114
00:15:42,341 --> 00:15:44,673
It's making me feel dizzy.
115
00:15:44,777 --> 00:15:48,440
Keep to 30, please.
116
00:15:48,547 --> 00:15:51,209
[Farnsworth]
My father used to say, "Oliver...
117
00:15:51,317 --> 00:15:54,844
"when you get a gift horse,
walk up to it...
118
00:15:54,954 --> 00:15:58,048
"pat it,
quiet the animal down...
119
00:15:58,157 --> 00:16:00,887
"and then, using both hands,
force open its jaws...
120
00:16:00,993 --> 00:16:03,757
and have a damned good look
in its mouth."
121
00:16:03,862 --> 00:16:05,762
I'd say that was
good advice.
122
00:16:05,864 --> 00:16:09,630
Yes. But my father
was always wrong.
123
00:16:09,802 --> 00:16:13,294
[Rock]
124
00:16:35,928 --> 00:16:38,396
[No Audible Dialogue]
125
00:17:33,252 --> 00:17:37,120
[Siren Wailing In Distance]
126
00:17:48,333 --> 00:17:51,598
[Chimes Jingling]
127
00:18:05,350 --> 00:18:07,841
[Chimes Jingling]
128
00:18:28,140 --> 00:18:30,131
Hello.
129
00:18:30,242 --> 00:18:32,176
I just marked your paper.
130
00:18:32,277 --> 00:18:34,177
How'd I do?
131
00:18:34,279 --> 00:18:36,747
- Don't worry about it.
- I won't.
132
00:18:39,818 --> 00:18:43,276
[Groaning]
133
00:18:43,388 --> 00:18:46,380
[Laughing, Screaming]
134
00:18:47,226 --> 00:18:50,127
[Screaming]
135
00:18:50,229 --> 00:18:52,220
[Cackling]
136
00:18:54,533 --> 00:18:57,866
[Groans]
Oh, you! Ah!
137
00:18:57,970 --> 00:19:00,404
- [Yelling]
- [Laughing]
138
00:19:08,046 --> 00:19:10,947
- [Laughing]
- Oh, shit!
139
00:19:11,049 --> 00:19:13,609
Wait a minute.
Wait a minute.
140
00:19:16,054 --> 00:19:18,079
[Girl Laughing]
141
00:19:22,594 --> 00:19:25,757
[Moaning]
142
00:19:25,864 --> 00:19:30,301
[Both Growling]
143
00:19:34,373 --> 00:19:37,809
- [Growling]
- [Laughing]
144
00:19:52,357 --> 00:19:55,849
[Man And Girl Moaning]
145
00:19:58,263 --> 00:20:01,994
[Moaning Continues]
146
00:20:06,505 --> 00:20:08,473
[Moaning Subsides]
147
00:20:26,291 --> 00:20:28,851
Do you want to see
what they look like?
148
00:20:34,399 --> 00:20:36,867
I don't believe this. No.
149
00:20:38,237 --> 00:20:40,671
No, it's impossible.
150
00:20:42,741 --> 00:20:46,108
[Girl]
That one. Clever, isn't it?
151
00:20:56,088 --> 00:20:59,319
[Farnsworth Narrating]
It happened literally overnight.
152
00:20:59,424 --> 00:21:01,824
When Mr. Newton
came into my apartment...
153
00:21:01,927 --> 00:21:06,125
my old life went
straight out the window.
154
00:21:06,231 --> 00:21:10,361
In no time at all,
I got a brand-new life, and I like it.
155
00:21:10,469 --> 00:21:13,905
Maybe I'm not my own boss
the way I used to be...
156
00:21:14,006 --> 00:21:16,668
but... so what?
157
00:21:16,775 --> 00:21:21,712
Oliver, you're the president of
one of the largest corporations in America.
158
00:21:21,813 --> 00:21:25,943
[Chuckles]
I'll tell you one thing. It's never too late.
159
00:21:26,051 --> 00:21:29,077
I didn't think a man
could change at my age.
160
00:21:30,422 --> 00:21:32,447
I still can't believe it.
161
00:21:32,557 --> 00:21:35,856
- [Typing]
- [Farnsworth] Yes, that's possible.
We can do that.
162
00:21:35,961 --> 00:21:40,557
Are you sure this is
the right moment, Mr. Newton?
163
00:21:40,666 --> 00:21:43,294
You know, don't you,
that this one has virtually no bottom?
164
00:22:23,742 --> 00:22:28,611
- [Seagull Squawking]
- [Waves Crashing]
165
00:22:41,393 --> 00:22:43,793
No. No.
166
00:22:43,895 --> 00:22:47,160
I want you to begin negotiations
with Eastman Kodak immediately.
167
00:22:49,301 --> 00:22:51,701
[Farnsworth]
We've been together a long time now...
168
00:22:51,803 --> 00:22:55,534
and I don't see why you'd
even consider selling off this division.
169
00:22:58,443 --> 00:23:02,880
Well, I mean, if I owned
a copyright on the Bible...
170
00:23:02,981 --> 00:23:05,279
I wouldn't sell it
to Random House.
171
00:23:08,186 --> 00:23:11,952
It's what I want.
I'm on my way to New Mexico now.
172
00:23:12,057 --> 00:23:15,151
I shall be staying at
an hotel near the border.
173
00:23:15,260 --> 00:23:17,922
I can't tell you yet.
I'll be in touch.
174
00:23:24,903 --> 00:23:28,839
Results are results, Nate,
and your class is way below par.
175
00:23:28,940 --> 00:23:32,103
- [Chuckles]
- I have the computer statement right here.
176
00:23:32,210 --> 00:23:35,008
And, uh - [Chuckles]
It's kind of sad.
177
00:23:35,113 --> 00:23:37,013
The campus computer, I gather?
178
00:23:37,115 --> 00:23:41,245
- That damn thing doesn't have a mind.
- It's not meant to have a mind.
179
00:23:41,353 --> 00:23:44,550
- That's what makes it perfect for this place, right?
- [Grumbles]
180
00:23:45,657 --> 00:23:49,457
Oh, the company that made that self-developing
film that I showed you a while ago?
181
00:23:49,561 --> 00:23:51,529
They've, uh -They've made
this announcement.
182
00:23:51,630 --> 00:23:55,259
They're -They're dumping computers.
They're installing human beings.
183
00:23:55,367 --> 00:23:57,927
- Oh, really.
- Want to know why?
184
00:23:58,036 --> 00:24:00,004
They want to bring back
human error...
185
00:24:00,105 --> 00:24:03,666
because that's the way you get new ideas -
by making mistakes.
186
00:24:03,775 --> 00:24:06,744
Back to man and his imagination.
187
00:24:06,845 --> 00:24:11,509
If you can't spot a piece of bullshit
commercial publicity when you hear it...
188
00:24:11,616 --> 00:24:13,584
you're even more naive
than I thought.
189
00:24:13,685 --> 00:24:15,585
Keep your mind on your job.
190
00:24:15,687 --> 00:24:17,621
- That's my advice.
- That's your advice to me?
191
00:24:17,722 --> 00:24:20,919
- Yeah.
- You're so fucking smug and ignorant,
you don't know what's going on.
192
00:24:21,026 --> 00:24:22,926
- Oh, really?
- These kids are bored.
193
00:24:23,028 --> 00:24:25,656
They're bored with you
and these fucking textbooks.
194
00:24:25,764 --> 00:24:28,255
They're five years out of date.
I mean -
195
00:24:28,366 --> 00:24:31,597
[Chuckles]
What they need is some real stimulus.
196
00:24:31,703 --> 00:24:34,763
- Ideas to pursue.
- Yes, well...
197
00:24:34,873 --> 00:24:38,070
we've had enough
of your pursuits.
198
00:24:40,011 --> 00:24:41,911
What are you talking about?
199
00:24:42,013 --> 00:24:46,074
I'm talking about
the things you pursue, Nate.
200
00:24:46,184 --> 00:24:50,086
Young things.
I don't know. Maybe it's your age.
201
00:24:50,188 --> 00:24:54,181
You've become a novelty freak,
and you're not that young anymore.
202
00:24:54,292 --> 00:24:56,726
You don't even get it, do you?
203
00:24:56,828 --> 00:24:58,728
I'm younger than most of those kids.
204
00:24:58,830 --> 00:25:02,129
- Oh, come on!
- They're already middle-aged
because that's what they're taught.
205
00:25:02,234 --> 00:25:04,702
Well, I want out.
206
00:25:04,803 --> 00:25:07,670
- That's the fact.
- Face the facts.
207
00:25:07,772 --> 00:25:10,570
What the hell else
can you do now except teach?
208
00:25:11,843 --> 00:25:13,743
Nothing. Not a goddamn thing.
209
00:25:13,845 --> 00:25:17,178
Tell you what. Why don't you go get a job
with that great company of yours?
210
00:25:17,282 --> 00:25:19,182
I believe I will.
211
00:25:22,087 --> 00:25:24,055
I believe you won't.
212
00:25:25,290 --> 00:25:29,852
[Country]
213
00:25:31,463 --> 00:25:34,694
All the boys from the South
play the guitar
214
00:25:34,799 --> 00:25:37,097
- Dance to town, gonna sing
- [Laughing]
215
00:25:37,202 --> 00:25:39,636
They stand when a lady
enters the room
216
00:25:39,738 --> 00:25:42,206
They won't let her do a thing
217
00:25:42,307 --> 00:25:45,367
All the boys from the South
went to boarding schools
218
00:25:45,477 --> 00:25:47,638
It didn't hurt them none
219
00:25:47,746 --> 00:25:51,204
- Weird-lookin' one.
- Hey. That's got a New York license number.
Shall we check it?
220
00:25:51,316 --> 00:25:53,250
- Yeah, might as well.
- Run an N.C.I.C.
221
00:25:54,286 --> 00:25:57,744
39 Artesia. Ten-four.
Request N.C.I.C. Check.
222
00:25:57,856 --> 00:26:02,816
New York license plate
158, zebra, boy, boy.
223
00:26:05,363 --> 00:26:07,263
Morning. How are you this mornin'?
224
00:26:07,365 --> 00:26:09,560
Uh, Sussex. I have a reservation.
225
00:26:09,668 --> 00:26:11,727
Oh, yes, Mr. Sussex.
We've been expecting you.
226
00:26:11,836 --> 00:26:13,736
Room 505, please.
227
00:26:15,574 --> 00:26:19,374
Boy, that sure is a fancy-lookin' pen
you got there.
228
00:26:19,477 --> 00:26:21,411
When shall I call
for you, sir?
229
00:26:21,513 --> 00:26:24,311
I'm not sure.
Sometime tomorrow. I'll let you know.
230
00:26:24,416 --> 00:26:27,943
- He was born in Dixie
- [Chatter On Police Radio, Indistinct]
231
00:26:28,053 --> 00:26:30,248
And his mama raised him right
232
00:26:30,355 --> 00:26:32,653
He was born in Dixie
233
00:26:32,757 --> 00:26:36,193
- On a sultry summer night
- Um -
234
00:26:36,294 --> 00:26:39,092
No. No, I'll take that.
235
00:26:42,500 --> 00:26:46,334
- No, I'll take the stairs.
- It's five flights.
236
00:26:46,438 --> 00:26:49,100
[Groaning]
237
00:26:50,208 --> 00:26:52,540
- Do you want me to go back-
- No. Keep on going.
238
00:26:52,644 --> 00:26:55,078
[Elevator Motor Whirring]
239
00:26:58,049 --> 00:27:00,609
- [Motor Sputtering]
- Oh! Oh, God!
240
00:27:01,920 --> 00:27:04,616
Oh, God! God!
241
00:27:04,723 --> 00:27:08,591
Oh! Oh. Oh.
242
00:27:08,693 --> 00:27:11,628
Are you all right?
It's all right.
243
00:27:11,730 --> 00:27:13,891
You're all right now.
244
00:27:13,999 --> 00:27:17,059
We're on the fifth floor.
Oh, God!
245
00:27:17,168 --> 00:27:19,136
Oh, Lord.
246
00:27:20,238 --> 00:27:23,639
Oh. You're gonna be okay.
247
00:27:23,742 --> 00:27:26,802
Oh. Oh.
248
00:27:28,079 --> 00:27:31,207
[Groaning]
249
00:27:35,720 --> 00:27:37,847
[Grunts]
250
00:27:40,725 --> 00:27:44,661
[Grunting]
251
00:27:44,763 --> 00:27:48,392
Oh, Lord.
This good?
252
00:27:48,500 --> 00:27:52,300
- [People Chattering, Laughing]
- You okay? Oh.
253
00:27:52,404 --> 00:27:54,372
Lord.
254
00:28:00,945 --> 00:28:02,913
Oh.
255
00:28:11,556 --> 00:28:13,751
[Train Whistle Blowing]
256
00:28:24,903 --> 00:28:26,803
[Sighs]
257
00:28:26,905 --> 00:28:28,964
Mister?
258
00:28:29,074 --> 00:28:31,235
Mister? Mister?
259
00:28:31,342 --> 00:28:33,242
Are you okay?
260
00:28:34,913 --> 00:28:37,711
- Are you okay?
- I - I must have fainted.
261
00:28:37,816 --> 00:28:41,547
Fainted? I thought you were dead.
262
00:28:45,423 --> 00:28:47,323
I'll call a doctor.
263
00:28:49,594 --> 00:28:51,721
No, don't call a doctor.
264
00:28:53,098 --> 00:28:55,828
[Groans, Gags]
265
00:29:09,614 --> 00:29:13,209
Mmm.
[Sighs]
266
00:29:30,769 --> 00:29:32,862
- Hello.
- [Laughing]
267
00:29:32,971 --> 00:29:36,873
- You know, you're not at all like my father.
- I'm glad about that.
268
00:29:36,975 --> 00:29:39,239
[Siren Wailing]
269
00:29:54,425 --> 00:29:57,360
You know, you're not
a bit like my father.
270
00:29:57,462 --> 00:29:59,362
I'm glad about that.
271
00:30:01,966 --> 00:30:03,866
[Mutters]
272
00:30:03,968 --> 00:30:07,199
- You've got more little wrinkles.
- Mmm.
273
00:30:07,305 --> 00:30:09,796
You have a lot of lines
on your forehead and wrinkles.
274
00:30:09,908 --> 00:30:12,775
[Girl In Distorted Voice]
And things.
275
00:30:12,877 --> 00:30:15,573
- And things.
- [Mumbling]
276
00:30:15,680 --> 00:30:18,410
- And more things.
- That's why you torment me.
277
00:30:18,516 --> 00:30:22,782
- I'm probably older than your dad.
- Probably so.
278
00:30:22,887 --> 00:30:26,152
That's why you tease me
so much, isn't it? Huh?
279
00:30:27,492 --> 00:30:30,825
Well, I'm not
a lecherous old man.
280
00:30:30,929 --> 00:30:33,762
You're a lecherous little girl.
281
00:30:33,865 --> 00:30:36,390
But no one
would ever believe it!
282
00:30:36,501 --> 00:30:41,404
- Come on. Nobody would ever believe you.
- [Mumbles]
283
00:30:41,506 --> 00:30:44,942
- Yeah! Yeah!
- Yeah.
284
00:30:45,043 --> 00:30:47,102
Fuck Professor Canutti!
285
00:30:47,212 --> 00:30:49,112
Fuck you!
286
00:30:49,214 --> 00:30:53,617
- [In Distorted Voice] Fuck you!
- Yeah! Yeah!
287
00:30:53,718 --> 00:30:58,849
- Fuck Canutti.
- [Girl] Yeah. Nobody would believe you.
288
00:31:01,793 --> 00:31:05,593
Do you think I could have
something to drink?
289
00:31:05,697 --> 00:31:07,756
Are you sure you should drink?
290
00:31:09,367 --> 00:31:11,767
- I'd like a glass of-
- Gin?
291
00:31:12,904 --> 00:31:14,872
A nice gin and tonic...
292
00:31:14,973 --> 00:31:19,774
with four cubes of ice
and a slice of lime.
293
00:31:24,315 --> 00:31:26,545
How's that sound, mister?
294
00:31:26,651 --> 00:31:28,949
- Just a glass of water.
- No, no.
295
00:31:29,053 --> 00:31:30,953
I'll get it.
296
00:31:32,790 --> 00:31:35,953
Do you want me to go down
and get some medicine?
297
00:31:36,060 --> 00:31:38,790
Maybe you should have
something with your water.
298
00:31:38,897 --> 00:31:41,491
Some kind of pill maybe?
299
00:31:41,599 --> 00:31:44,864
Just the water.
300
00:31:47,005 --> 00:31:49,496
What's your name?
301
00:31:51,242 --> 00:31:53,142
Sussex.
302
00:31:55,780 --> 00:31:58,146
Um, can I leave now?
303
00:31:58,249 --> 00:32:01,343
I've got some cleaning to do.
I'll come back in a little while, okay?
304
00:32:01,452 --> 00:32:03,977
You go ahead.
I'm all right.
305
00:32:15,667 --> 00:32:17,567
[Door Closes]
306
00:32:22,473 --> 00:32:25,567
And then,
when I was 15...
307
00:32:25,677 --> 00:32:28,703
I worked in this pharmacy
in a hospital...
308
00:32:28,813 --> 00:32:31,373
delivering medicine
to all the floors.
309
00:32:32,417 --> 00:32:35,147
It was a real responsible job.
310
00:32:37,755 --> 00:32:41,020
Boy, you're really hooked
on water, aren't you?
311
00:32:41,125 --> 00:32:44,026
One of these days
you oughta try one of these.
312
00:32:46,431 --> 00:32:48,831
Am I talking too much?
313
00:32:49,934 --> 00:32:52,129
Maybe I oughta go.
314
00:32:53,738 --> 00:32:58,004
[Sighs]
Oh, Lord, it's after 3:00.
315
00:32:58,109 --> 00:33:00,339
I guess you're tired.
316
00:33:02,180 --> 00:33:05,775
Well, I'll just
finish this up and then -
317
00:33:05,883 --> 00:33:08,113
And then?
318
00:33:08,219 --> 00:33:12,155
And then I think
I'll have another one.
319
00:33:14,826 --> 00:33:17,454
You know, I really like you, mister.
320
00:33:19,564 --> 00:33:22,397
What do you do?
For a living, I mean.
321
00:33:22,500 --> 00:33:24,400
Oh, I'm just visiting.
322
00:33:24,502 --> 00:33:27,596
Oh, a traveler!
323
00:33:30,341 --> 00:33:32,241
Could you help me up, please?
324
00:33:32,343 --> 00:33:34,903
Sure.
325
00:33:35,013 --> 00:33:36,913
Oh.
326
00:33:42,854 --> 00:33:46,881
You know, mister,
I don't think you get enough to eat.
327
00:33:46,991 --> 00:33:49,323
If you don't mind
my saying so...
328
00:33:50,661 --> 00:33:53,494
I think you're too thin.
329
00:33:53,598 --> 00:33:55,498
You're very thin.
330
00:33:57,368 --> 00:33:59,529
You're too thin!
331
00:34:05,410 --> 00:34:07,310
Do you come from a city?
332
00:34:07,412 --> 00:34:10,472
No, I come from the country.
333
00:34:10,581 --> 00:34:12,481
Ah.
334
00:34:12,583 --> 00:34:15,916
- I wish I lived in the country.
- [Toilet Flushes]
335
00:34:16,020 --> 00:34:19,217
You know, this is
a very unhealthy place.
336
00:34:19,323 --> 00:34:21,348
Water here is all polluted.
337
00:34:21,459 --> 00:34:24,553
They put all kinds of chemicals in it
to keep people from gettin' sick.
338
00:34:24,662 --> 00:34:26,562
It's a very unhealthy place.
339
00:34:26,664 --> 00:34:29,531
I think it just takes
getting used to. That's all.
340
00:34:29,634 --> 00:34:31,534
It sure does.
341
00:34:35,039 --> 00:34:37,906
- Anyway, I -
- I wonder-
342
00:34:38,009 --> 00:34:40,705
I wonder if you'd mind,
Mary-Lou, if I rested now.
343
00:34:42,914 --> 00:34:45,781
[Laughs]
Lord, no.
344
00:34:45,883 --> 00:34:49,182
I was just leaving anyway.
345
00:35:01,432 --> 00:35:03,832
I'll come back and see you tomorrow,
if you want me.
346
00:35:03,935 --> 00:35:06,096
I'd like to see you tomorrow.
347
00:35:06,204 --> 00:35:08,832
Perhaps you could arrange
to bring me a television.
348
00:35:08,940 --> 00:35:11,704
TV? Nothin' easier.
349
00:35:12,844 --> 00:35:15,278
[Sighs]
Well, I'll be seeing you then, Mr. -
350
00:35:15,379 --> 00:35:17,745
- Sussex.
- Sussex.
351
00:35:17,849 --> 00:35:21,444
I don't know why, but I'll never
be able to remember that name.
352
00:35:22,720 --> 00:35:25,416
Good night.
353
00:35:26,691 --> 00:35:28,591
Good night.
354
00:35:28,693 --> 00:35:31,389
Thank you, Mary-Lou.
Thank you.
355
00:35:31,496 --> 00:35:33,464
You're welcome.
356
00:35:34,632 --> 00:35:40,537
Just say you love me
like you used to
357
00:35:40,638 --> 00:35:45,098
- [Sighs]
- And make the world go away
358
00:35:45,209 --> 00:35:48,372
[Mary-Lou Narrating]
They always seem to lead such interesting lives...
359
00:35:48,479 --> 00:35:51,539
- people who travel.
- Make the world go away
360
00:35:51,649 --> 00:35:56,018
People who write stories
must lead kind of interesting lives too.
361
00:35:56,120 --> 00:36:00,921
- Get it off my shoulder
- I know I'll never be like a character in a story.
362
00:36:01,025 --> 00:36:04,620
I'll just be like
everybody else.
363
00:36:04,729 --> 00:36:08,825
Well, maybe, maybe, maybe.
I don't know.
364
00:36:08,933 --> 00:36:11,959
- Maybe someday.
- And make the world go away
365
00:36:12,069 --> 00:36:15,300
[Farnsworth On Phone] There are now
six subsidiaries under the holding company.
366
00:36:15,406 --> 00:36:18,773
I don't know how accurate you want
the account figures, but they change hourly.
367
00:36:18,876 --> 00:36:22,642
Yes, we receive bank statements
on each company twice a day.
368
00:36:22,747 --> 00:36:25,580
I want the total figure
by tomorrow.
369
00:36:25,683 --> 00:36:28,777
Give it to me to the nearest
$50 million.
370
00:36:28,886 --> 00:36:30,786
And the utility dropped very slightly.
371
00:36:30,888 --> 00:36:34,119
The volume, 11,850,000 shares.
The average issues up -
372
00:36:34,225 --> 00:36:36,625
The more secretive you are
about your life...
373
00:36:36,727 --> 00:36:39,958
the more it arouses
people's interest.
374
00:36:40,064 --> 00:36:43,056
We've had some chemistry professor
from Chicago...
375
00:36:43,167 --> 00:36:45,328
who's been calling and writing.
376
00:36:45,436 --> 00:36:48,166
[Newton On Speakerphone]
That's not so terrible, Mr. Farnsworth.
377
00:36:48,272 --> 00:36:52,072
- [Man On TV, Indistinct]
- Why don't you talk to him? Don't be unfriendly.
378
00:36:52,176 --> 00:36:55,111
- Mary-Lou.
- [Man On TV] 686 issues up. 568 down.
379
00:36:55,213 --> 00:36:59,013
My life is not secret, Mr. Farnsworth,
but it is private.
380
00:36:59,116 --> 00:37:01,778
[Man On TV]
Among the most actives today is World Enterprises.
381
00:37:01,919 --> 00:37:04,683
Up five points on the day,
trading over 300,000 shares.
382
00:37:04,789 --> 00:37:07,155
Wall Street analysts
and company officials report...
383
00:37:07,258 --> 00:37:09,488
they know of no reason
for the sudden interest -
384
00:37:14,332 --> 00:37:17,495
[Nate Narrating] For a whole year
I concentrated equally on two things:
385
00:37:17,602 --> 00:37:19,627
Fucking and World Enterprises.
386
00:37:19,737 --> 00:37:24,003
It was neck and neck.
Well, I have to admit that l-
387
00:37:24,108 --> 00:37:27,339
It began to look like Canutti was right
because World Enterprises...
388
00:37:27,445 --> 00:37:32,781
was evasive and slow to reply
to my persistent letters and calls and-
389
00:37:32,883 --> 00:37:36,979
Suddenly, I got this letter
from Farnsworth.
390
00:37:37,088 --> 00:37:41,422
I'd landed a job in the research department
of the fuel division.
391
00:37:41,525 --> 00:37:43,425
Strangely, after that...
392
00:37:43,527 --> 00:37:46,394
I gradually began to lose my interest
in 18-year-olds.
393
00:37:46,497 --> 00:37:50,092
I don't know what happened to me.
I'm not sure.
394
00:37:50,201 --> 00:37:53,068
But my mind had developed
a libido of its own...
395
00:37:53,170 --> 00:37:57,402
and I didn't need the stimulation of legs
and so forth.
396
00:37:58,776 --> 00:38:01,574
The salary was terrific too.
397
00:38:01,679 --> 00:38:04,443
It was three times
what I'd been getting.
398
00:38:04,548 --> 00:38:06,948
The first thing I did
is I ordered a French car.
399
00:38:07,051 --> 00:38:09,713
This upset Canutti
more than anything else.
400
00:38:11,355 --> 00:38:13,983
Last time I remember
feeling so exhilarated...
401
00:38:14,091 --> 00:38:17,720
was 10 years back when I'd been
experimenting with heat photography.
402
00:38:17,828 --> 00:38:20,991
It came to nothing, of course,
because academia got in the way.
403
00:38:21,098 --> 00:38:23,032
But this time...
404
00:38:23,134 --> 00:38:26,433
I knew I was gonna be given
a proper chance.
405
00:38:26,537 --> 00:38:31,065
And you know how I knew that?
Because I had faith in myself.
406
00:38:31,175 --> 00:38:33,234
What I didn't know then...
407
00:38:33,344 --> 00:38:36,142
was someone else
had faith in me as well.
408
00:38:44,655 --> 00:38:46,919
[Man On P.A.]
This will be your final call.
409
00:38:47,024 --> 00:38:50,323
Continental Airlines,
Flight 241, the Golden Jet...
410
00:38:50,428 --> 00:38:55,092
nonstop for El Paso,
ready for immediate departure-
411
00:39:02,306 --> 00:39:05,639
[Man On P.A. Continues, Indistinct]
412
00:39:06,911 --> 00:39:09,641
[Man On P.A.]
... service to Tucson and Phoenix.
413
00:39:11,349 --> 00:39:13,249
Dr. Bryce.
414
00:39:14,485 --> 00:39:16,749
I'm Oliver Farnsworth.
415
00:39:16,854 --> 00:39:19,948
Um, I thought you
were based in New York.
416
00:39:20,057 --> 00:39:23,151
New York?
Oh, uh, not anymore.
417
00:39:23,260 --> 00:39:25,694
I still keep an apartment there.
418
00:39:25,796 --> 00:39:28,356
I've come to like it out here.
I think you will too.
419
00:39:28,466 --> 00:39:31,094
It's got a lot of...
420
00:39:32,136 --> 00:39:34,036
space.
421
00:39:34,138 --> 00:39:36,038
That means freedom.
You know what I mean?
422
00:39:36,140 --> 00:39:38,938
Yes, I do.
423
00:39:40,344 --> 00:39:42,972
Then there's the job itself.
424
00:39:43,080 --> 00:39:46,379
It will entail certain, uh -
425
00:39:46,484 --> 00:39:48,748
Uh -
426
00:39:48,853 --> 00:39:53,222
Well, you won't live
in quite the same way as you did before.
427
00:39:54,258 --> 00:39:57,284
Of course, there's the salary.
428
00:39:57,395 --> 00:40:01,627
- Another adjustment.
- I know this is what I want.
429
00:40:03,267 --> 00:40:05,235
I hope so.
430
00:40:05,336 --> 00:40:07,538
[Violin On TV]
431
00:40:07,638 --> 00:40:09,936
[Violin On TV]
432
00:40:13,911 --> 00:40:17,039
[Man On TV] The sun is roughly
10,000 times larger than Earth.
433
00:40:17,148 --> 00:40:19,878
[Woman On TV]
Anyway, I'm rather glad you're leaving tonight.
434
00:40:19,984 --> 00:40:22,976
- [Man On TV] You are?
- Makes everything so much simpler.
435
00:40:23,087 --> 00:40:25,647
That's the way it should be -
no involvements, no complications.
436
00:40:25,756 --> 00:40:29,248
- No danger.
- None at all.
437
00:40:29,360 --> 00:40:31,294
Hello, Tommy.
438
00:40:32,463 --> 00:40:35,330
I got that white wine
you like from Reichman's.
439
00:40:35,433 --> 00:40:38,561
It's not cold.
You want me to pour you a glass?
440
00:40:39,603 --> 00:40:43,334
- Why not?
- [Man On TV] I suppose most girls
are sentimental about their first love.
441
00:40:45,342 --> 00:40:48,243
[Woman On TV]
Oh, I suppose so.
442
00:40:48,345 --> 00:40:50,836
Like their first pair
of high-heeled shoes.
443
00:40:50,948 --> 00:40:55,180
I don't understand how
you can watch them all at the same time.
444
00:40:55,286 --> 00:40:59,313
You know, Tommy,
you're really a freak.
445
00:40:59,423 --> 00:41:02,790
I don't mean that unkindly.
I like freaks.
446
00:41:02,893 --> 00:41:05,726
That's why I like you.
447
00:41:05,830 --> 00:41:08,424
[Woman On TV]
Let me see. Uh -
448
00:41:08,532 --> 00:41:10,432
I really like you.
449
00:41:10,534 --> 00:41:13,833
[Man On TV] Trouble is, people get
too attached to each other, things drag on.
450
00:41:13,938 --> 00:41:16,065
Scenes, tears.
Everything gets so maudlin.
451
00:41:16,173 --> 00:41:18,641
I think people should
always behave...
452
00:41:18,742 --> 00:41:20,642
as though they were between planes.
453
00:41:20,744 --> 00:41:24,771
- Very sound, Mr. Flannagan.
- Face it.
454
00:41:24,882 --> 00:41:28,409
"He who loves and runs away
lives to love another day."
455
00:41:28,519 --> 00:41:32,512
- But it's not enough.
- [Woman On TV] I must remember that.
456
00:41:32,623 --> 00:41:35,717
I don't know why
you're living with me. Oh -
457
00:41:37,695 --> 00:41:39,595
You don't need me.
458
00:41:39,697 --> 00:41:41,722
Yes, I do.
459
00:41:45,603 --> 00:41:47,935
First we'll have a drink.
460
00:41:50,040 --> 00:41:52,270
Then I'll have a bath.
461
00:41:53,444 --> 00:41:56,743
And tomorrow,
we'll go to church.
462
00:41:58,782 --> 00:42:01,216
[Woman On TV]
It's all a little blurry.
463
00:42:01,318 --> 00:42:04,549
- Lord, I love gin.
- Must have had too much of this
domestic champagne.
464
00:42:04,655 --> 00:42:07,590
- I can't go to church.
- Oh, come on, Tommy.
465
00:42:07,691 --> 00:42:11,058
It's a real good church.
You won't feel out of place.
466
00:42:12,630 --> 00:42:14,598
Makes me feel so good.
467
00:42:15,666 --> 00:42:18,191
Gives me something to believe in.
468
00:42:18,302 --> 00:42:20,964
Everybody needs that -
a meaning to life.
469
00:42:24,808 --> 00:42:27,504
I mean, when you look out
at the sky at night...
470
00:42:27,611 --> 00:42:30,341
don't you feel that
somewhere out there...
471
00:42:30,447 --> 00:42:32,711
there's gotta be a god?
472
00:42:35,719 --> 00:42:38,187
There's gotta be.
473
00:42:39,223 --> 00:42:42,920
[Violins]
474
00:42:57,341 --> 00:43:02,369
[Violins Continue]
475
00:43:09,787 --> 00:43:12,278
[Ends]
476
00:43:12,389 --> 00:43:15,324
They're so strange here -
the trains.
477
00:43:29,440 --> 00:43:31,840
Damn cheap rinses.
478
00:43:31,942 --> 00:43:34,934
You can come in, Tommy.
Don't be embarrassed.
479
00:43:43,587 --> 00:43:45,555
Are you hiding out?
480
00:43:47,157 --> 00:43:50,422
Well, then how come you told me
your name was Mr. Sussex?
481
00:43:50,527 --> 00:43:52,688
I didn't know you then.
482
00:43:58,302 --> 00:44:01,794
- Are you married?
- Yes.
483
00:44:01,905 --> 00:44:03,873
Thought so.
484
00:44:05,342 --> 00:44:07,708
What's she like, your wife?
485
00:44:07,811 --> 00:44:10,041
Is she like me?
486
00:44:10,147 --> 00:44:12,547
No.
487
00:44:13,817 --> 00:44:16,411
Didn't think so.
488
00:44:16,520 --> 00:44:19,546
Well, I guess I'll do
for now, won't I?
489
00:44:23,093 --> 00:44:26,961
[Organ]
490
00:44:27,064 --> 00:44:30,090
We've handed song sheets
out today...
491
00:44:30,200 --> 00:44:32,430
of an old English hymn...
492
00:44:32,536 --> 00:44:35,471
which I'd like you all
to try and attempt to sing...
493
00:44:35,572 --> 00:44:38,063
for a friend of ours.
494
00:44:38,175 --> 00:44:40,803
- [Organ]
- Stand, please.
495
00:44:49,586 --> 00:44:52,521
And did those feet
496
00:44:52,623 --> 00:44:56,252
In ancient time
497
00:44:56,360 --> 00:45:02,230
Walk upon England's mountains green
498
00:45:02,332 --> 00:45:05,597
And was the holy
499
00:45:05,703 --> 00:45:08,672
Lamb of God
500
00:45:08,772 --> 00:45:15,200
On England's pleasant pastures seen
501
00:45:15,312 --> 00:45:21,547
And did the Countenance Divine
502
00:45:21,652 --> 00:45:24,644
Shine forth upon
503
00:45:24,755 --> 00:45:27,952
Our clouded hills
504
00:45:28,058 --> 00:45:31,721
And was Jerusalem
505
00:45:31,829 --> 00:45:34,389
Builded here
506
00:45:34,498 --> 00:45:38,628
Among these dark satanic -
507
00:45:38,736 --> 00:45:41,899
[Ballad]
508
00:45:42,005 --> 00:45:44,974
Try to remember
509
00:45:45,075 --> 00:45:48,067
The kind of September
510
00:45:48,178 --> 00:45:51,306
When life was slow
511
00:45:51,415 --> 00:45:54,748
And oh so mellow
512
00:45:54,852 --> 00:45:57,753
Try to remember
513
00:45:57,855 --> 00:46:00,790
The kind of September
514
00:46:00,891 --> 00:46:03,985
When grass was green
515
00:46:04,094 --> 00:46:07,325
And grain so yellow
516
00:46:07,431 --> 00:46:10,332
Try to remember
517
00:46:10,434 --> 00:46:13,426
The kind of September
518
00:46:13,537 --> 00:46:16,267
When you were young
519
00:46:16,373 --> 00:46:19,900
And a callow fellow
520
00:46:20,010 --> 00:46:22,945
Try to remember
521
00:46:23,046 --> 00:46:25,981
And if you remember
522
00:46:26,083 --> 00:46:28,074
Then follow
523
00:46:29,486 --> 00:46:33,013
Follow
524
00:46:34,491 --> 00:46:37,892
[Faint, Distorted Chattering]
525
00:46:52,309 --> 00:46:56,302
[Train Whistle Blowing]
526
00:47:00,317 --> 00:47:03,912
Tommy. Tommy, look. A train.
527
00:47:04,021 --> 00:47:08,219
I like trains. I remember when Mama
used to put us on the train.
528
00:47:08,325 --> 00:47:10,657
I was about 10.
529
00:47:10,761 --> 00:47:13,286
And we'd go to Oklahoma City
to visit Granny.
530
00:47:13,397 --> 00:47:17,731
The trains were really nice then.
They had concession stands...
531
00:47:17,835 --> 00:47:21,100
and they would sell, uh, magazines...
532
00:47:21,205 --> 00:47:25,301
and candy bars
and sodas and -
533
00:47:27,077 --> 00:47:30,911
Then, about six years later...
534
00:47:31,014 --> 00:47:34,245
I rode the train again...
535
00:47:34,351 --> 00:47:38,788
and the concession stands were gone.
536
00:47:40,524 --> 00:47:43,322
There weren't
too many people on the train.
537
00:47:44,695 --> 00:47:49,029
There weren't any dining cars,
and the seats were all shabby.
538
00:47:51,869 --> 00:47:54,770
It's a shame.
I used to like trains.
539
00:48:55,399 --> 00:48:57,833
What do you want to
take a picture of that for?
540
00:48:57,935 --> 00:49:00,529
[Newton]
For my scrapbook.
541
00:49:24,828 --> 00:49:27,888
I love our rides in the country.
Don't you, honey?
542
00:49:28,999 --> 00:49:31,695
[Banjo]
543
00:49:36,239 --> 00:49:38,298
- What?
- Nothing.
544
00:49:38,408 --> 00:49:41,741
- [Banjo]
- Pa! Look at that! Pa! Look!
545
00:49:54,091 --> 00:49:55,991
[Banjo]
546
00:50:46,510 --> 00:50:49,104
Lord, I never knew
America was so beautiful.
547
00:50:50,147 --> 00:50:52,638
This is beau-ti-ful.
548
00:50:54,818 --> 00:50:57,286
How did you find this place?
549
00:50:58,488 --> 00:51:02,185
- Shall we build the house here?
- The house?
550
00:51:02,292 --> 00:51:04,920
Oh, yes, yes.
Definitely yes.
551
00:51:05,028 --> 00:51:06,996
It's perfect.
552
00:51:08,532 --> 00:51:10,432
It is perfect.
553
00:51:11,468 --> 00:51:13,368
Perfect.
554
00:51:19,009 --> 00:51:20,977
[Newton]
It's perfect.
555
00:51:25,682 --> 00:51:27,582
You all right, Tommy?
556
00:51:31,988 --> 00:51:34,582
Tommy?
557
00:51:34,691 --> 00:51:36,591
Tommy?
558
00:51:36,693 --> 00:51:38,786
Tommy?
559
00:51:50,774 --> 00:51:53,299
Tommy?
560
00:51:53,410 --> 00:51:56,868
- Tommy?
- [Wind Whistling]
561
00:51:56,980 --> 00:52:00,381
Tommy! Arthur!
562
00:52:00,484 --> 00:52:04,420
[Wind Whistling]
563
00:52:20,537 --> 00:52:22,471
Arthur!
564
00:52:22,572 --> 00:52:26,201
What was it? What did you see?
You saw something.
565
00:52:26,309 --> 00:52:30,075
- [Arthur] You all right, sir?
- I think we ought to
get Mr. Newton back to the car.
566
00:52:30,180 --> 00:52:32,080
He's not a well man.
567
00:52:34,151 --> 00:52:37,143
What was that?
Are you sure?
568
00:52:39,589 --> 00:52:41,648
[Thunder Rumbling]
569
00:52:47,898 --> 00:52:52,096
Tomorrow morning I want you to start work
on a completely new project, Mr. Farnsworth.
570
00:52:53,770 --> 00:52:58,298
I want the complete resources
of World Enterprises at my disposal.
571
00:52:58,408 --> 00:53:02,037
What is the nature
of this project, Mr. Newton?
572
00:53:07,384 --> 00:53:09,875
You'll have to recruit
some new men.
573
00:53:11,188 --> 00:53:14,282
Get yourself some sleep,
Mr. Farnsworth.
574
00:53:14,391 --> 00:53:16,325
Good night.
575
00:53:21,431 --> 00:53:23,365
What does that mean?
576
00:53:25,402 --> 00:53:27,893
- It's fantastic.
- What is?
577
00:53:28,939 --> 00:53:30,839
Starting tomorrow...
578
00:53:30,941 --> 00:53:34,934
we are embarking on
some sort of space program.
579
00:53:35,045 --> 00:53:37,479
Space program?
What for?
580
00:53:37,581 --> 00:53:40,982
- I don't trust him.
- I don't trust you.
581
00:53:41,084 --> 00:53:44,281
That doesn't alter
my feeling for you.
582
00:53:44,387 --> 00:53:47,322
Has he ever been wrong?
583
00:53:47,424 --> 00:53:50,291
No, but he's a freak.
584
00:53:53,096 --> 00:53:55,291
What do you see in the cards?
585
00:53:55,398 --> 00:53:58,060
Nothing.
586
00:54:19,589 --> 00:54:21,682
[Helicopter Whirring]
587
00:54:34,504 --> 00:54:36,495
[Laughing]
588
00:54:53,290 --> 00:54:55,781
Don't forget your bag.
589
00:54:55,892 --> 00:54:58,326
- Hey, thanks. That was great.
- Okay, sure.
590
00:54:59,996 --> 00:55:01,930
- That all?
- That's it.
591
00:55:02,032 --> 00:55:03,795
- Dr. Bryce?
- Yeah.
592
00:55:03,900 --> 00:55:05,891
Your car's right outside the gate.
593
00:55:20,850 --> 00:55:22,750
- Dr. Bryce?
- Yeah.
594
00:55:22,852 --> 00:55:25,844
I've come to take you
to your laboratory and quarters.
595
00:55:25,955 --> 00:55:28,480
Uh, I thought I was gonna work here.
596
00:55:28,591 --> 00:55:31,685
It's not far, sir,
and it's much more comfortable.
597
00:55:33,063 --> 00:55:36,829
I've been shuttled around so much
by this corporation, I should be used to it by now.
598
00:55:36,933 --> 00:55:38,901
Thank you.
599
00:55:55,719 --> 00:55:57,619
Is that Mr. Farnsworth's house?
600
00:55:57,721 --> 00:56:00,019
No, sir. That belongs to Mr. Newton.
601
00:56:21,745 --> 00:56:23,645
I can't seem to get dry.
602
00:56:25,115 --> 00:56:28,915
Mmm. I'm still wet.
603
00:56:51,374 --> 00:56:55,367
- I've got something for you.
- Oh, yeah? What?
604
00:56:55,478 --> 00:57:00,415
A present?
You know you don't buy people presents.
605
00:57:00,517 --> 00:57:02,951
Call it a prize.
606
00:57:03,052 --> 00:57:05,714
A prize? What for?
607
00:57:05,822 --> 00:57:07,813
I don't know.
Come on. I'll show you.
608
00:57:07,924 --> 00:57:10,688
What kind of prize?
609
00:57:11,895 --> 00:57:15,194
- It's yours, Mary-Lou.
- Oh, my Lord!
610
00:57:16,266 --> 00:57:18,200
Move over.
611
00:57:18,301 --> 00:57:20,565
Oh, it's beautiful.
612
00:57:20,670 --> 00:57:22,661
Let me look.
613
00:57:22,772 --> 00:57:26,503
- Let me dry that.
- Hair's sticking up.
614
00:57:32,949 --> 00:57:36,908
I know. You saw me looking
in that magazine, didn't you?
615
00:57:39,222 --> 00:57:41,122
It's all dark.
616
00:58:10,253 --> 00:58:12,983
I love you.
You're such a nice man.
617
00:58:13,089 --> 00:58:15,956
- Mmm!
- No, I'm not.
618
00:58:26,636 --> 00:58:28,831
[Whispering]
619
00:58:41,017 --> 00:58:44,282
You want it puffy or tight?
620
00:58:44,387 --> 00:58:47,151
- Puff it out a bit more.
- Okay.
621
00:58:48,258 --> 00:58:50,351
I don't know if it looks good tight.
622
00:58:50,460 --> 00:58:52,951
These are hard to stick in.
623
00:58:57,967 --> 00:58:59,992
- Mmm. Where, where, where?
- What?
624
00:59:00,103 --> 00:59:02,003
- Here?
- What?
625
00:59:02,105 --> 00:59:05,336
- Oh! [Laughing]
- What?
626
00:59:27,630 --> 00:59:29,928
[Light Rock]
627
00:59:42,845 --> 00:59:46,144
A new suit came in.
It's not your color. It's blue.
628
00:59:46,249 --> 00:59:49,241
- No.
- It's exactly the same style.
629
00:59:49,352 --> 00:59:51,684
No, no.
630
00:59:51,788 --> 00:59:53,688
- Damn it.
- No, I don't like it.
631
00:59:53,790 --> 00:59:56,520
All right.
Well, I'll send it back.
632
00:59:57,594 --> 01:00:01,530
- Come on, Tommy. You've had enough.
- I don't want to talk to anyone.
633
01:00:01,631 --> 01:00:04,600
[Continues]
634
01:00:05,969 --> 01:00:08,665
[Sighs]
Tommy.
635
01:00:08,771 --> 01:00:11,638
Tommy, what's happened to you?
636
01:00:13,876 --> 01:00:17,403
- What's happened to me?
- [Ends]
637
01:00:17,513 --> 01:00:20,744
What is this music Farnsworth
keeps sending me? I don't like it.
638
01:00:20,850 --> 01:00:23,648
Some German composer.
639
01:00:23,753 --> 01:00:27,712
I'd like to hear people singing.
Let's have... singing.
640
01:00:27,824 --> 01:00:31,089
- Find some singing.
- People singing.
641
01:00:32,362 --> 01:00:35,331
[Light Pop]
642
01:00:39,969 --> 01:00:43,905
I feel so bad
I've got a worried mind
643
01:00:44,007 --> 01:00:45,941
- Let's talk.
- I'm so lonesome
644
01:00:46,042 --> 01:00:48,943
All the time
645
01:00:49,045 --> 01:00:51,377
Oh, don't turn on
those damn TVs.
646
01:00:51,481 --> 01:00:53,472
Come on, Tommy.
647
01:00:54,484 --> 01:00:56,952
Talk to me.
648
01:00:57,053 --> 01:01:02,389
Oh, I can't stand
what's happening to you, whatever it is.
649
01:01:02,492 --> 01:01:04,392
Why don't you just tell me?
650
01:01:04,494 --> 01:01:06,985
The sun don't shine
651
01:01:07,096 --> 01:01:09,894
[Sobs]
I hate - No, I don't.
652
01:01:09,999 --> 01:01:13,457
- [Sobbing]
- [Woman Laughing On TV]
653
01:01:13,569 --> 01:01:16,504
- [Overlapping Voices On TVs]
- I love you.
654
01:01:16,606 --> 01:01:19,166
- Come what may, to Blue Bayou
- [Gunfire On TV]
655
01:01:19,275 --> 01:01:23,735
Therefore the court sentences the aforementioned
William Budd of the Royal Navy...
656
01:01:23,846 --> 01:01:27,304
to die by hanging on the first watch of the day,
following these proceedings.
657
01:01:27,417 --> 01:01:30,386
Bayou
658
01:01:30,486 --> 01:01:33,819
All those fishing boats
with their sails afloat
659
01:01:33,923 --> 01:01:37,723
If I could only see
660
01:01:37,827 --> 01:01:39,818
All right. Here we go.
661
01:01:41,431 --> 01:01:45,197
Since you are in college,
and since you know the alphabet...
662
01:01:45,301 --> 01:01:48,270
and since this is
the first day of class...
663
01:01:48,371 --> 01:01:50,669
we will begin by-
664
01:01:50,773 --> 01:01:53,298
[Overlapping Voices]
665
01:01:53,409 --> 01:01:56,867
- Be with some of my friends
- [Whinnies]
666
01:01:56,979 --> 01:02:00,540
- Maybe I'll be happy then
- Up against the wall, mother-
667
01:02:00,650 --> 01:02:02,515
Come on! Come on!
668
01:02:02,618 --> 01:02:05,086
Holy Moly!
669
01:02:07,323 --> 01:02:09,883
[Man On TV]
Prisoner, have you anything to say?
670
01:02:09,992 --> 01:02:14,019
If you have nothing to say,
the sentence of the court will be carried out.
671
01:02:14,130 --> 01:02:18,567
[Overlapping Voices]
672
01:02:18,668 --> 01:02:20,693
We modified our body...
673
01:02:20,803 --> 01:02:25,638
and our engine and used someone
who didn't weigh much to drive...
674
01:02:25,742 --> 01:02:28,006
- and we got 84 miles per gallon.
- Is anything wrong?
675
01:02:28,111 --> 01:02:31,569
Wrong? This man is completely insane!
That's what's wrong.
676
01:02:34,417 --> 01:02:37,511
[Pop]
677
01:02:40,189 --> 01:02:42,487
Get out of my mind,
all of you!
678
01:02:42,592 --> 01:02:46,255
[Overlapping Voices]
679
01:02:46,362 --> 01:02:49,593
[Overlapping Voices Continue]
680
01:02:49,699 --> 01:02:52,031
Leave my mind alone.
681
01:02:52,135 --> 01:02:56,196
By authority of His Gracious Majesty,
George Rex-
682
01:02:56,305 --> 01:02:59,172
I'm putting the stick... forward.
683
01:03:00,209 --> 01:03:01,836
Stay where you belong.
684
01:03:01,944 --> 01:03:04,037
Go away,
back where you belong.
685
01:03:04,147 --> 01:03:06,877
God bless Captain Vere.
686
01:03:06,983 --> 01:03:09,884
- Back where you came from.
- Sound off.
687
01:03:09,986 --> 01:03:12,580
[Yelling]
688
01:03:12,688 --> 01:03:15,282
Hey! What the hell do you think
you're doing, you maniac?
689
01:03:15,391 --> 01:03:17,825
All of you!
690
01:03:18,861 --> 01:03:20,761
Corrected...
691
01:03:20,863 --> 01:03:23,388
my position...
by putting the stick forward.
692
01:03:43,352 --> 01:03:46,981
- [Phone Rings]
- Oh, hello.
693
01:03:48,124 --> 01:03:50,752
Mr. Farnsworth.
Yeah, it's Bryce.
694
01:03:50,860 --> 01:03:52,885
Is everything all right?
695
01:03:52,995 --> 01:03:56,658
Well, uh, to tell you
the truth, I'm baffled.
696
01:03:56,766 --> 01:04:00,964
I've been here for so long, and I -
I don't know what I'm supposed to be doing.
697
01:04:01,070 --> 01:04:03,561
Oh, uh, and, Mr. Farnsworth,
about this, uh...
698
01:04:03,673 --> 01:04:07,200
liquid gas problem, I -
I really must tell ya, I can't -
699
01:04:07,310 --> 01:04:11,576
I'm afraid I know nothing about
liquid gas, Dr. Bryce.
700
01:04:11,681 --> 01:04:16,948
What I've called to tell you is that Mr. Newton
will be visiting you the day after tomorrow.
701
01:04:18,120 --> 01:04:20,020
Yes. Wednesday.
702
01:04:21,190 --> 01:04:24,717
He will be able to answer
all of your questions.
703
01:04:26,529 --> 01:04:29,327
No, I'm afraid...
he's away at the moment.
704
01:04:29,432 --> 01:04:33,061
Ah. Well, thanks for calling,
Mr. Farnsworth.
705
01:04:34,604 --> 01:04:36,572
[Phone Clatters In Cradle]
706
01:04:39,775 --> 01:04:43,006
[Cricket Chirping]
707
01:04:43,112 --> 01:04:46,570
- [Bird Squawking]
- [Chirping Continues]
708
01:05:17,413 --> 01:05:19,847
Tomorrow, Dr. Bryce.
709
01:05:19,949 --> 01:05:24,010
- Huh? Who are you?
- Don't be suspicious.
710
01:05:24,120 --> 01:05:26,384
[Splash]
711
01:05:45,608 --> 01:05:48,338
[Creaks]
712
01:05:50,112 --> 01:05:53,240
- Hmm?
- Mr. Newton sent me to collect you.
713
01:05:53,349 --> 01:05:55,249
This way, Dr. Bryce.
714
01:06:02,091 --> 01:06:04,616
Mr. Newton has been away,
hasn't he?
715
01:06:04,727 --> 01:06:06,718
Yes, sir.
He come in this mornin'.
716
01:06:06,829 --> 01:06:09,423
[Engine Starts]
717
01:06:55,778 --> 01:06:58,804
[Wings Flapping]
718
01:07:04,787 --> 01:07:06,755
[Arthur]
Mr. Newton is waitin', sir.
719
01:07:11,027 --> 01:07:13,791
Dr. Bryce? I'm Newton.
720
01:07:13,896 --> 01:07:16,262
- We've met before. I -
- [Door Closes]
721
01:07:16,365 --> 01:07:18,731
Mm-hmm.
722
01:07:19,769 --> 01:07:22,135
How are you getting on?
Have you found your feet yet?
723
01:07:22,238 --> 01:07:24,763
Well, not yet.
Not - Not really.
724
01:07:25,875 --> 01:07:28,708
Well, I'm here to help you.
725
01:07:28,811 --> 01:07:31,507
[Engine Starts]
726
01:07:31,614 --> 01:07:36,551
I believe we -we share a common interest,
Mr. Newton: Photography.
727
01:07:36,652 --> 01:07:40,383
Hmm. My interest is energy.
728
01:07:41,524 --> 01:07:43,492
Transference of energy.
729
01:07:43,592 --> 01:07:45,492
Oh.
730
01:07:45,594 --> 01:07:48,427
- Transference of energy.
- Yes.
731
01:07:48,531 --> 01:07:51,557
Well, I know it's gonna be very exciting
working with you. I -
732
01:07:51,667 --> 01:07:54,135
I've looked forward
to meeting you.
733
01:07:54,236 --> 01:07:57,364
I've thought about you
once or twice.
734
01:08:49,125 --> 01:08:52,754
This -This is some kind
of space vehicle, right?
735
01:08:54,163 --> 01:08:57,929
Well, what for?
Is it a solar probe?
736
01:08:59,568 --> 01:09:02,196
I want you to think
beyond that.
737
01:09:02,304 --> 01:09:06,468
I want to show you this
because I value your contribution to my work.
738
01:09:06,575 --> 01:09:09,169
Well, I'm not certain
what that's to be.
739
01:09:09,278 --> 01:09:11,644
Fuel conservation, Dr. Bryce.
740
01:09:11,747 --> 01:09:14,648
It may be the key
to our project.
741
01:09:16,152 --> 01:09:19,417
- Ask me.
- What?
742
01:09:19,522 --> 01:09:22,548
The question you've been wanting
to ask ever since we met.
743
01:09:23,859 --> 01:09:25,986
Are you Lithuanian?
744
01:09:26,095 --> 01:09:28,620
I come from England.
745
01:09:28,731 --> 01:09:30,961
Oh, that's not so terrible.
746
01:09:33,636 --> 01:09:36,332
Is this a weapon?
747
01:09:36,438 --> 01:09:39,896
- A weapon?
- Well, it's too small for interplanetary travel.
748
01:09:42,244 --> 01:09:44,144
You assume that it's a weapon?
749
01:09:44,246 --> 01:09:46,180
- Does that matter to you?
- Yeah.
750
01:09:46,282 --> 01:09:49,251
If I thought that you were
building a weapon...
751
01:09:49,351 --> 01:09:54,186
you were employing me to help you,
I'd have to quit the project.
752
01:09:54,290 --> 01:09:57,191
Don't be s - suspicious.
753
01:10:00,663 --> 01:10:04,963
I know people think me
unnecessarily secretive.
754
01:10:05,067 --> 01:10:07,865
If I were you,
I'd be secretive.
755
01:10:11,774 --> 01:10:14,902
Would you be
comfortable in here?
756
01:10:16,312 --> 01:10:19,509
I think I'd last about 20 minutes.
757
01:10:19,615 --> 01:10:21,515
And then?
758
01:10:21,617 --> 01:10:25,144
I'd start screaming.
Wouldn't everyone?
759
01:10:25,254 --> 01:10:28,781
Last night, I was watching television.
I saw these, uh, ex-astronauts.
760
01:10:28,891 --> 01:10:31,485
Some of them are
basket cases now.
761
01:10:31,594 --> 01:10:33,824
Television.
762
01:10:33,929 --> 01:10:36,955
The strange thing about
television is that it...
763
01:10:37,066 --> 01:10:39,034
doesn't tell you everything.
764
01:10:40,135 --> 01:10:42,569
[Newton]
It shows you everything about life on Earth...
765
01:10:42,671 --> 01:10:44,662
but the true mysteries remain.
766
01:10:44,773 --> 01:10:47,708
Perhaps it's in
the nature of television.
767
01:10:48,744 --> 01:10:51,212
Just waves in space.
768
01:10:51,313 --> 01:10:53,804
Do you trust me, Dr. Bryce?
769
01:10:53,916 --> 01:10:55,884
I think so.
770
01:10:57,019 --> 01:11:00,386
- That's not good enough.
- It's the best I can do.
771
01:11:00,489 --> 01:11:03,754
Let's put it this way.
Uh, I want to.
772
01:11:03,859 --> 01:11:07,659
You see, Mr. Newton, I'm kind of a clich๏ฟฝ.
I'm the disillusioned scientist.
773
01:11:07,763 --> 01:11:12,029
That goes with the cynical writer,
the alcoholic actor and the spaced-out spaceman.
774
01:11:12,134 --> 01:11:14,762
A man like you wouldn't
understand a guy like me.
775
01:11:16,305 --> 01:11:18,273
I'll try to, Dr. Bryce.
776
01:11:18,374 --> 01:11:20,706
Well, anyhow, uh...
777
01:11:20,809 --> 01:11:24,575
"Per ardua ad astra."
778
01:11:24,680 --> 01:11:26,580
I beg your pardon?
779
01:11:26,682 --> 01:11:29,048
That's Latin.
780
01:11:29,151 --> 01:11:31,676
Latin?
781
01:11:31,787 --> 01:11:33,880
You must know that in England.
782
01:11:33,989 --> 01:11:37,425
- Royal Air Force- their motto.
- Yes.
783
01:11:38,861 --> 01:11:42,297
"Per ardua... ad astra."
784
01:11:42,398 --> 01:11:46,027
"Through difficulties, to the stars."
785
01:11:51,807 --> 01:11:53,798
[Man]
It's very hot today.
786
01:11:53,909 --> 01:11:57,003
[Farnsworth]
I appreciate your coming all this way to see me.
787
01:11:57,112 --> 01:12:00,013
Would you say we're getting close
to an understanding?
788
01:12:00,115 --> 01:12:02,140
I'm afraid not, Mr. Peters.
789
01:12:03,218 --> 01:12:05,152
That's a pity.
790
01:12:06,455 --> 01:12:09,583
We seem to have spent
so much time on this question.
791
01:12:09,692 --> 01:12:13,526
You must understand,
World Enterprises sees itself as a loner...
792
01:12:13,629 --> 01:12:16,063
a pioneer, if you will.
793
01:12:17,132 --> 01:12:20,363
We have that get-up-and-go spirit.
794
01:12:20,469 --> 01:12:24,235
Frankly, what you're suggesting
sounds like interference.
795
01:12:25,941 --> 01:12:28,671
I beg you to reconsider,
Mr. Farnsworth.
796
01:12:28,777 --> 01:12:32,713
The world is ever-changing,
like our own solar system...
797
01:12:32,815 --> 01:12:36,546
and a corporation the size of yours
has a duty to recognize that fact.
798
01:12:36,652 --> 01:12:38,244
[Faint Static]
799
01:12:38,354 --> 01:12:41,414
One must keep up,
Mr. Farnsworth.
800
01:12:42,758 --> 01:12:46,717
The way I see it,
Mr. Peters, I'm way ahead.
801
01:12:48,964 --> 01:12:51,524
It's going to be hard.
802
01:12:57,740 --> 01:13:01,198
I'm concerned about
the recovery program.
803
01:13:02,511 --> 01:13:04,445
Don't be.
804
01:13:05,814 --> 01:13:08,408
"Don't be"?
805
01:13:08,517 --> 01:13:10,781
Mr. Newton, are you crazy?
806
01:13:48,490 --> 01:13:53,894
- [Helicopter Whirring]
- [Man Speaking Foreign Language]
807
01:13:53,996 --> 01:13:58,057
[Thunder Rumbling]
808
01:14:15,684 --> 01:14:18,346
[Humming]
809
01:14:50,118 --> 01:14:52,279
Same as before?
810
01:14:54,623 --> 01:14:58,753
[Man On TV] So many good and worthwhile
products from World Enterprises.
811
01:14:58,861 --> 01:15:01,659
Gin. Uh, neat, no ice.
812
01:15:01,763 --> 01:15:03,924
- Right?
- That's it.
813
01:15:04,032 --> 01:15:06,967
[Man On TV]
We help you to a better life.
814
01:15:07,069 --> 01:15:09,037
[Synthesized]
815
01:15:09,137 --> 01:15:13,301
W.E. Film turns a little moment
into a great event.
816
01:15:29,825 --> 01:15:33,124
- [Synthesized]
- [Distorted Voice, Indistinct]
817
01:15:35,197 --> 01:15:37,495
[Distorted Voice]
The colors are beautiful.
818
01:15:37,599 --> 01:15:40,466
The film is W.E.
819
01:15:40,569 --> 01:15:42,537
It has to be.
820
01:15:52,948 --> 01:15:54,916
[Man On TV]
We do it for you.
821
01:15:55,017 --> 01:15:57,008
Free camera with each 12-pack.
822
01:15:57,119 --> 01:15:59,849
- A division of World Enterprises.
- Turn it off.
823
01:15:59,955 --> 01:16:02,515
W.E. Film is self-loading,
self-focusing -
824
01:16:02,624 --> 01:16:04,524
- [Humming]
- Self-exposing. Self-developing.
825
01:16:04,626 --> 01:16:07,686
- No light necessary.
- Is there a malfunction?
826
01:16:07,796 --> 01:16:09,821
- We do it for you.
- No, I don't think so.
827
01:16:09,932 --> 01:16:13,959
- May I see it?
- With W.E. Film, what you see is what you get.
828
01:16:14,069 --> 01:16:18,472
Sometimes it doesn't seem to work.
I gotta get some ice.
829
01:16:18,574 --> 01:16:20,542
[Synthesized]
830
01:16:22,311 --> 01:16:26,111
And, remember, don't throw
your W.E. Camera away.
831
01:16:26,214 --> 01:16:30,480
If your camera should break,
just drop it in your nearest W.E. Litter bin.
832
01:16:30,586 --> 01:16:32,554
It will be recycled for you.
833
01:16:32,654 --> 01:16:35,714
World Enterprises
works for you, for us.
834
01:16:35,824 --> 01:16:39,225
It's a great partnership.
WE and US.
835
01:16:39,328 --> 01:16:44,095
World Enterprises
and the United States, together.
836
01:16:48,537 --> 01:16:51,631
[Thunder Rumbling]
837
01:16:51,740 --> 01:16:56,177
...result of the same cold front that brought
heavy snow to the Rockies earlier this week.
838
01:16:56,278 --> 01:16:59,577
Hardest hit by the wet weather
have been the Southwestern states...
839
01:16:59,681 --> 01:17:03,048
including Texas, Nevada,
Arizona and New Mexico.
840
01:17:03,151 --> 01:17:06,587
New storm predictions
have been issued for other areas as well.
841
01:17:06,688 --> 01:17:09,248
- A low pressure system moving-
- May I look at it?
842
01:17:09,358 --> 01:17:12,418
- Hmm? Oh, sure.
- ... is bringing thundershowers there...
843
01:17:12,527 --> 01:17:15,360
as you can see
from a spiral band of clouds.
844
01:17:15,464 --> 01:17:18,228
And the bright clouds
over Minnesota and Iowa-
845
01:17:19,935 --> 01:17:22,495
There's yet another stormy area
in western Texas, Oklahoma -
846
01:17:22,604 --> 01:17:24,504
Seems to be all right now.
847
01:17:24,606 --> 01:17:26,506
...ahead of a trough
over the eastern Rockies.
848
01:17:26,608 --> 01:17:29,372
Why does the guy on the, uh,
W.E. Commercial look like you?
849
01:17:29,478 --> 01:17:32,208
Funnel clouds, hail
and 100-mile-an-hour winds-
850
01:17:32,314 --> 01:17:35,681
Does he? Hmm.
851
01:17:37,352 --> 01:17:39,980
He's just a family man.
852
01:17:40,088 --> 01:17:42,579
Our W.E. Products
appeal to families.
853
01:17:44,660 --> 01:17:46,628
Are you a family man?
854
01:17:46,728 --> 01:17:50,289
- Where are they?
- They live in Los Angeles.
855
01:17:50,399 --> 01:17:52,367
Why aren't you with them?
856
01:17:52,467 --> 01:17:56,801
I'm separated from my wife,
but I see my daughter.
857
01:17:56,905 --> 01:17:59,999
A man should spend time
with his family.
858
01:18:01,109 --> 01:18:03,077
Hmm.
859
01:18:06,715 --> 01:18:09,309
[Thunderclaps]
860
01:18:11,086 --> 01:18:14,180
[Thunder Rumbling]
861
01:18:22,464 --> 01:18:26,924
[Man]
In these circumstances, we have to take action.
862
01:18:27,035 --> 01:18:28,935
Well, I talked with Farnsworth.
863
01:18:29,037 --> 01:18:33,337
- He just cannot, or will not, see it our way.
- [Chuckles]
864
01:18:33,442 --> 01:18:38,778
The problem with this corporation
is that it is, uh, technologically overstimulated.
865
01:18:38,880 --> 01:18:41,110
And the economic trouble
stems from that fact.
866
01:18:41,216 --> 01:18:44,049
Then you must go further.
867
01:18:44,152 --> 01:18:46,552
They have to take a wider view.
868
01:18:49,324 --> 01:18:53,454
What kind of measure
would you say is appropriate?
869
01:18:53,562 --> 01:18:56,053
Well, we're flexible.
870
01:18:57,432 --> 01:19:00,959
Something, uh, elastic.
871
01:19:01,069 --> 01:19:04,300
But, remember,
we're not the mafia.
872
01:19:04,406 --> 01:19:08,103
This isn't an archaic
Italian joke.
873
01:19:08,210 --> 01:19:11,236
We're determining
the social ecology.
874
01:19:11,346 --> 01:19:15,339
This is modern America,
and we're going to keep it that way.
875
01:19:18,120 --> 01:19:20,088
Mm-hmm.
876
01:19:21,623 --> 01:19:24,148
Mm-hmm.
Okay, okay.
877
01:19:27,929 --> 01:19:31,365
Tell me. How long will it take
to complete the fuel tank?
878
01:19:34,603 --> 01:19:38,539
[Sighs]
You mean... to construct and all?
879
01:19:38,640 --> 01:19:41,473
- Everything. How long?
- About 15 months.
880
01:19:41,576 --> 01:19:43,476
[Scoffs]
881
01:19:43,578 --> 01:19:46,046
That's too long.
It's too long.
882
01:19:46,148 --> 01:19:49,709
[Bryce]
Why? Why is it too long?
883
01:19:49,818 --> 01:19:54,084
- [Newton] You put alcohol in my drink.
- [Bryce Laughs]
884
01:20:04,599 --> 01:20:06,590
Fuck.
885
01:20:20,182 --> 01:20:24,482
[Buzzing]
886
01:20:50,545 --> 01:20:52,945
[Newton]
You can stay on here. The house is yours.
887
01:20:53,048 --> 01:20:55,380
I've transferred enough
to your bank account.
888
01:20:59,988 --> 01:21:04,823
I don't want the house or your money.
I want to be with you.
889
01:21:08,430 --> 01:21:11,263
I can't explain it
to you completely.
890
01:21:13,435 --> 01:21:15,596
But if I stay here...
891
01:21:16,638 --> 01:21:18,697
I shall die.
892
01:21:18,807 --> 01:21:20,707
What do you mean?
893
01:21:20,809 --> 01:21:24,438
Take me with you.
I'll see you don't die.
894
01:21:26,114 --> 01:21:28,844
I can't stay.
895
01:21:28,950 --> 01:21:31,418
You're an alien!
896
01:21:33,989 --> 01:21:38,358
Do you know what would happen
if they found out your visa had expired?
897
01:21:39,461 --> 01:21:43,363
You don't know.
How could you? You're simple.
898
01:21:43,465 --> 01:21:46,127
You don't understand
how we live here.
899
01:21:49,838 --> 01:21:53,274
Oh, come on, Tommy.
900
01:21:53,375 --> 01:21:55,673
Don't go now.
901
01:21:57,512 --> 01:21:59,980
Give us another chance.
902
01:22:01,082 --> 01:22:04,483
You won't find
anyone else like me, you know.
903
01:22:06,454 --> 01:22:11,118
You won't find anyone
who'd do for you like I've done for you.
904
01:22:19,768 --> 01:22:24,262
It's your wife, isn't it?
I bet you she's no bloody good.
905
01:22:24,372 --> 01:22:26,340
Ooh.
906
01:22:27,442 --> 01:22:31,139
I don't care what you are
or who you are, I -
907
01:22:31,246 --> 01:22:34,010
No! I can't let you go! Not now!
908
01:22:34,115 --> 01:22:38,074
- [Oven Timer Buzzing]
- Oh, Tommy.
909
01:23:03,345 --> 01:23:05,313
[No Audible Dialogue]
910
01:23:11,619 --> 01:23:14,952
[Wind Howling]
911
01:23:15,056 --> 01:23:17,115
[Waves Crashing]
912
01:24:41,342 --> 01:24:43,469
Tommy.
913
01:24:44,746 --> 01:24:47,476
Tommy.
914
01:24:47,582 --> 01:24:51,780
- [Knocking]
- Tommy? Are you all right?
915
01:24:55,190 --> 01:24:57,351
Are you all right?
916
01:25:02,163 --> 01:25:05,621
Tommy, can you hear me?
917
01:25:05,733 --> 01:25:09,362
- Tommy! Let me in!
- [Knocking]
918
01:25:09,471 --> 01:25:12,804
[Bolt Slides]
919
01:25:19,981 --> 01:25:24,918
[Screaming]
920
01:25:25,019 --> 01:25:27,078
[Screaming Continues]
921
01:25:30,492 --> 01:25:33,188
[Whimpering]
922
01:25:38,700 --> 01:25:41,931
- [Whimpering]
- [Glass Breaks]
923
01:25:42,036 --> 01:25:45,164
[Whimpering]
924
01:27:54,269 --> 01:27:56,237
[Gasps]
925
01:27:57,905 --> 01:27:59,873
[Gasps]
926
01:28:25,600 --> 01:28:27,864
I lifted you up once.
927
01:28:29,370 --> 01:28:31,998
You must believe it, Mary-Lou.
928
01:29:15,316 --> 01:29:18,615
[Screaming]
929
01:29:18,720 --> 01:29:22,053
[Screaming Continues]
930
01:29:28,563 --> 01:29:32,556
[Sobbing]
Why?
931
01:29:36,037 --> 01:29:39,006
[Sobbing]
Why?
932
01:29:39,107 --> 01:29:43,806
Why? Why?
[Sobbing]
933
01:30:37,031 --> 01:30:39,591
You must hate me.
934
01:30:41,702 --> 01:30:43,863
No, I don't.
935
01:30:43,971 --> 01:30:46,098
I don't hate anyone.
936
01:30:46,207 --> 01:30:48,175
I can't.
937
01:30:54,849 --> 01:30:57,249
Your wife's out there somewhere.
938
01:30:58,719 --> 01:31:01,017
She's waiting for you, isn't she?
939
01:31:02,657 --> 01:31:06,218
And your children-
they must miss their dad.
940
01:31:07,628 --> 01:31:10,529
What are they like,
your children?
941
01:31:14,168 --> 01:31:16,602
They're like children.
942
01:31:16,704 --> 01:31:19,070
Exactly like children.
943
01:31:45,766 --> 01:31:48,826
[Faint, Distorted Chattering]
944
01:32:23,771 --> 01:32:27,400
[Wind Howling]
945
01:32:39,320 --> 01:32:44,019
[Hoofbeats Galloping]
946
01:32:45,359 --> 01:32:48,590
- [Hoofbeats Grow Louder]
- [Gunshot]
947
01:32:48,696 --> 01:32:52,462
[Men Whooping]
948
01:32:52,567 --> 01:32:56,901
[Hoofbeats Galloping]
949
01:32:57,004 --> 01:32:58,904
[Gunshot]
950
01:33:03,711 --> 01:33:06,976
- [Gunshots]
- [Whooping]
951
01:33:11,586 --> 01:33:15,352
[Whooping, Gunshots Continue]
952
01:33:15,456 --> 01:33:19,051
[Gunshots]
953
01:33:20,294 --> 01:33:22,956
Fuck.
954
01:33:23,064 --> 01:33:24,964
[TV Clicks Off]
955
01:33:32,006 --> 01:33:36,306
- Hello, Mr. Newton.
- Hello, Dr. Bryce. I'm glad you came.
956
01:33:36,410 --> 01:33:38,571
I hoped you would.
957
01:33:41,215 --> 01:33:44,651
I realize you've made
certain assumptions about me.
958
01:33:46,120 --> 01:33:48,645
I can see the flash
of an X-ray camera.
959
01:33:48,756 --> 01:33:51,486
It's blinding.
960
01:33:51,592 --> 01:33:53,492
Why'd you come here?
961
01:33:53,594 --> 01:33:56,961
Where I come from,
there's a terrible drought.
962
01:33:57,064 --> 01:34:00,591
We saw pictures of
your planet on television.
963
01:34:00,701 --> 01:34:02,669
We saw the water.
964
01:34:02,770 --> 01:34:06,103
In fact, our word for your planet
means "planet of water."
965
01:34:08,376 --> 01:34:10,867
You watched it all on television?
966
01:34:11,912 --> 01:34:13,846
Where exactly do you come from?
967
01:34:15,416 --> 01:34:19,375
Well, I'm not an astronomer, but...
968
01:34:21,856 --> 01:34:25,019
somewhere down there.
969
01:34:29,196 --> 01:34:33,189
Are you the - the first?
970
01:34:33,300 --> 01:34:35,825
The first what? Visitor?
971
01:34:36,871 --> 01:34:38,805
There have always been visitors.
972
01:34:43,277 --> 01:34:46,440
On my own planet we found
evidence of visitors.
973
01:34:47,982 --> 01:34:49,950
You must have seen them here.
974
01:34:50,051 --> 01:34:52,246
No, I don't think so.
975
01:34:52,353 --> 01:34:54,253
Well, I've seen them.
976
01:34:55,322 --> 01:34:58,223
I've seen their footsteps
and their places.
977
01:35:00,695 --> 01:35:03,528
I've seen those things.
We've all seen them. That's for theorists.
978
01:35:03,631 --> 01:35:06,395
- I'm a scientist.
- Well, I'm not a scientist.
979
01:35:06,500 --> 01:35:10,197
But I know all things
begin and end in eternity.
980
01:35:11,238 --> 01:35:13,934
What are you gonna do?
981
01:35:14,041 --> 01:35:17,442
- You mean, Dr. Bryce, what's in my mind?
- Yeah.
982
01:35:17,545 --> 01:35:20,207
What's in your mind?
983
01:35:20,314 --> 01:35:23,283
Don't worry.
I don't want to hurt you.
984
01:35:26,854 --> 01:35:31,154
- [Dripping]
- [Orchestra On Recording: Dirge]
985
01:35:33,994 --> 01:35:35,928
[Orchestra Continues]
986
01:35:36,030 --> 01:35:38,897
Turn that down, will you, Trevor?
987
01:35:38,999 --> 01:35:41,866
[Volume Decreases]
988
01:35:41,969 --> 01:35:44,164
Would you like a drink?
989
01:35:44,271 --> 01:35:46,239
No.
990
01:35:48,175 --> 01:35:50,575
I don't like to see you like this.
991
01:35:52,680 --> 01:35:56,172
Get out - now.
Leave the company, Oliver.
992
01:35:57,818 --> 01:36:00,116
We don't need Newton.
993
01:36:00,221 --> 01:36:02,155
I feel sorry for him.
994
01:36:02,256 --> 01:36:04,156
Sorry for him?
995
01:36:04,258 --> 01:36:05,657
Why?
996
01:36:08,429 --> 01:36:10,488
Because he can't help it.
997
01:36:10,598 --> 01:36:12,691
[Moaning]
998
01:36:18,005 --> 01:36:22,066
[Moaning Continues]
999
01:36:33,020 --> 01:36:36,751
Well, you know Mary-Lou's still
living in the house.
1000
01:36:36,857 --> 01:36:38,825
[Dog Howling In Distance]
1001
01:36:38,926 --> 01:36:41,190
I've seen her a few times.
1002
01:36:42,930 --> 01:36:44,898
How is she?
1003
01:36:46,433 --> 01:36:48,924
She knows, doesn't she?
1004
01:36:50,738 --> 01:36:52,831
Mmm.
[Sniffles]
1005
01:36:54,108 --> 01:36:56,076
I trust you both.
1006
01:37:33,480 --> 01:37:35,505
[Newton]
What's the time?
1007
01:37:35,616 --> 01:37:38,847
[Bryce]
It's late, past midnight.
1008
01:37:38,953 --> 01:37:40,944
[Newton]
Is time on my side?
1009
01:37:42,056 --> 01:37:44,524
- [Fanfare]
- [Man #1] This is a unique moment...
1010
01:37:44,625 --> 01:37:46,593
in the history
of space exploration.
1011
01:37:46,694 --> 01:37:50,255
Never before has one man planned to travel
single-handed to the stars.
1012
01:37:50,364 --> 01:37:52,832
[Man #2]
It isn't a question of one man, Alan.
1013
01:37:52,933 --> 01:37:57,302
Here we have the head of the World Enterprises
Corporation himself manning the spacecraft.
1014
01:37:57,404 --> 01:37:59,304
- [Alan] Yes, Peter.
- Here he comes.
1015
01:37:59,406 --> 01:38:02,136
This has given rise to widespread
speculation about possible repercussions.
1016
01:38:02,243 --> 01:38:05,576
That is to say, if anything
should happen to Mr. Newton-
1017
01:38:05,679 --> 01:38:08,273
And now, over to our economic
adviser in Washington, D.C. -
1018
01:38:08,382 --> 01:38:11,840
[Mary-Lou]
I don't want the money. I want my Tommy.
1019
01:38:11,952 --> 01:38:15,012
- [Farnsworth] Here's the check, Mary-Lou.
- I don't want it.
1020
01:38:15,122 --> 01:38:18,319
[Sobbing]
No. No.
1021
01:38:18,425 --> 01:38:21,121
How do you feel about the progress
they're making here?
1022
01:38:21,228 --> 01:38:24,823
Well, I think it's quite fantastic.
It's a breakthrough - a real breakthrough.
1023
01:38:24,932 --> 01:38:27,992
[Man]
There it is. He's coming now toward the gate.
1024
01:38:28,102 --> 01:38:31,697
He's coming, surrounded by
his fellow men-his workers.
1025
01:38:31,805 --> 01:38:33,432
He seems to be in a jubilant state.
1026
01:38:33,540 --> 01:38:37,101
[Man #2] There's widespread feeling that
Mr. Newton's latest experiment is wasteful.
1027
01:38:37,211 --> 01:38:41,307
- This is the amount.
- [Screams] No! I don't want it!
1028
01:38:41,415 --> 01:38:44,407
[Man #2]... result in any special benefit
to the nations of this Earth.
1029
01:38:44,518 --> 01:38:46,543
[Overlapping Voices]
1030
01:38:46,654 --> 01:38:50,181
I don't want it! I want Tommy.
[Sobbing]
1031
01:38:50,291 --> 01:38:52,020
[Woman]
I can see Commander-
1032
01:38:52,126 --> 01:38:54,822
- Good luck. I wish I could go with you.
- Thank you.
1033
01:38:54,929 --> 01:38:58,490
- [Chattering]
- [Overlapping Voices]
1034
01:38:58,599 --> 01:39:01,067
[Mary-Lou]
Tommy! Oh!
1035
01:39:01,168 --> 01:39:03,796
[Man]... Farnsworth as to the purpose
of Mr. Newton's mission.
1036
01:39:03,904 --> 01:39:06,065
All that anyone has yet said about it-
1037
01:39:06,173 --> 01:39:09,836
and that was said by Mr. Newton's associate,
Dr. Nathan Bryce, was that the mission-
1038
01:39:09,944 --> 01:39:12,811
I want Tommy.
I want him.
1039
01:39:12,913 --> 01:39:16,144
[All Chattering]
1040
01:39:16,250 --> 01:39:19,083
[Overlapping Voices]
1041
01:39:22,289 --> 01:39:25,417
[Man]
Are you confident that you'll be a success?
1042
01:39:25,526 --> 01:39:27,221
[Mary-Lou Sobbing]
1043
01:39:27,328 --> 01:39:30,923
[Man]... all seems to heighten
the whole enigma of Mr. Newton himself.
1044
01:39:31,031 --> 01:39:35,297
This amazing man is not only
the owner of World Enterprises Corporation...
1045
01:39:35,402 --> 01:39:38,530
but he's also the inventor
of its most exceptional products.
1046
01:39:38,639 --> 01:39:41,039
Where he comes from
is as mysterious as where he's going.
1047
01:39:41,141 --> 01:39:45,669
- He's not in fact an American citizen-
- I've got an hour, Arthur.
Take me back to the house.
1048
01:39:45,779 --> 01:39:48,407
... but is the bearer of a British passport.
1049
01:39:48,515 --> 01:39:50,881
- [Sobbing]
- Thank you, Mary-Lou.
1050
01:39:50,985 --> 01:39:54,421
But from research done by my colleagues
in the U.K., it's unclear...
1051
01:39:54,521 --> 01:39:57,513
- as to Mr. Newton's true background.
- I want Tommy. Tommy.
1052
01:39:57,624 --> 01:40:01,321
I hesitate to say that this is an important
moment in the history of our country...
1053
01:40:01,428 --> 01:40:04,261
but it is certainly
an extraordinary one.
1054
01:40:04,365 --> 01:40:09,530
There's no parallel to be found with
what this man has done and is now doing.
1055
01:40:09,636 --> 01:40:14,664
It's difficult to compare him with anyone.
He is unique.
1056
01:40:14,775 --> 01:40:18,802
We have all, strangely enough,
relied on Mr. Newton, who is, after all-
1057
01:40:19,913 --> 01:40:22,211
- How many does she take?
- Thirty-five.
1058
01:40:22,316 --> 01:40:25,547
[Man On Radio]
They call him "The Killer from Panama."
1059
01:40:25,652 --> 01:40:27,620
Don't bother.
1060
01:40:29,089 --> 01:40:32,058
Oh.
1061
01:40:32,159 --> 01:40:36,255
Dur๏ฟฝn, trying to work around, makes
a right hand and staggers the Mexican out-
1062
01:40:36,363 --> 01:40:39,890
Arthur.
Arthur, can you hear me?
1063
01:40:50,544 --> 01:40:53,775
[Zipper Opening]
1064
01:41:10,998 --> 01:41:13,933
[Buzzing]
1065
01:41:20,974 --> 01:41:24,000
- Arthur!
- I haven't got the time now.
1066
01:41:24,111 --> 01:41:27,444
[Buzzer Buzzing]
1067
01:41:27,548 --> 01:41:30,517
Hello, Mr. Farnsworth.
1068
01:41:30,617 --> 01:41:34,553
Well, I knew it had to come.
It had to come, didn't it?
1069
01:41:34,655 --> 01:41:38,216
- [Grunting]
- What are you doing?
1070
01:41:38,325 --> 01:41:40,418
What? Don't take my-
Those are my eyes!
1071
01:41:40,527 --> 01:41:42,495
Don't take my-
1072
01:41:42,596 --> 01:41:45,190
[All Grunting]
1073
01:41:45,299 --> 01:41:49,793
Wait a minute now. Wait.
People will know! They'll talk!
1074
01:41:52,406 --> 01:41:54,397
- Get -
- [Yelling]
1075
01:41:54,508 --> 01:41:56,942
Let me see you!
1076
01:41:57,044 --> 01:41:59,012
[Phone Ringing]
1077
01:41:59,113 --> 01:42:01,081
[Grunts]
Stop a minute.
1078
01:42:01,181 --> 01:42:03,479
- [Groaning]
- [Ringing Continues]
1079
01:42:03,584 --> 01:42:07,179
- There you go.
- No... more.
1080
01:42:07,287 --> 01:42:10,154
More.
1081
01:42:10,257 --> 01:42:12,521
I won't believe it.
1082
01:42:12,626 --> 01:42:15,356
- Listen, I haven't got -
- Give me his other arm.
1083
01:42:15,462 --> 01:42:18,829
I haven't got the time.
W-Wait.
1084
01:42:18,932 --> 01:42:20,900
Let's -
1085
01:42:21,001 --> 01:42:23,492
It's not that different.
1086
01:42:23,604 --> 01:42:26,004
Won't you let me
see your face?
1087
01:42:27,875 --> 01:42:30,002
Goddamn it.
1088
01:42:30,110 --> 01:42:32,738
- I'm sorry.
- Don't worry about it.
1089
01:42:32,846 --> 01:42:36,577
[Man On Radio] Two left hooks
and a short right buys a run on the champion.
1090
01:42:36,683 --> 01:42:38,878
With the body.
Look at that hook.
1091
01:42:38,986 --> 01:42:40,920
Out with his right hand.
1092
01:42:41,021 --> 01:42:43,046
I've changed my mind.
1093
01:42:43,157 --> 01:42:46,217
There's nothing to worry about.
1094
01:42:46,326 --> 01:42:49,557
I know who you are!
[Groans]
1095
01:42:49,663 --> 01:42:51,961
[Gasping]
1096
01:42:57,571 --> 01:43:00,199
[Gasping]
1097
01:43:10,651 --> 01:43:13,176
Where are you taking me?
1098
01:43:23,096 --> 01:43:26,156
[Breathing Heavily]
1099
01:44:05,739 --> 01:44:09,175
[Heartbeats Thumping]
1100
01:44:18,452 --> 01:44:21,319
Now we're gonna
put you guys to bed.
1101
01:44:22,422 --> 01:44:24,617
Here we go, big guy.
1102
01:44:24,725 --> 01:44:28,991
Oh. You got a kiss
for your dad? Huh?
1103
01:44:30,063 --> 01:44:32,657
Okay.
1104
01:44:43,143 --> 01:44:45,839
I wonder if we do
and say the right things.
1105
01:44:45,946 --> 01:44:48,471
To the children?
1106
01:44:48,582 --> 01:44:51,176
No. Everything.
1107
01:46:14,868 --> 01:46:19,567
[Interviewer] He has just been appointed
special adviser to the new administration...
1108
01:46:19,673 --> 01:46:23,666
on matters of economic development
in the chemical industry.
1109
01:46:23,777 --> 01:46:26,769
Professor Canutti,
are there any major new developments...
1110
01:46:26,880 --> 01:46:30,213
that have taken place
recently, Professor?
1111
01:46:30,317 --> 01:46:34,845
Well, as we all know,
a giant corporation, which had become...
1112
01:46:34,955 --> 01:46:37,446
- Good morning, Mr. Newton.
- a household word in this country...
1113
01:46:37,557 --> 01:46:39,991
- Good morning, Albert.
- ran into financial difficulties.
1114
01:46:40,093 --> 01:46:43,358
- The main reason for this was the corporation...
- I feel so tired.
1115
01:46:43,463 --> 01:46:46,364
- How about a nice, refreshing martini?
- Relied heavily on...
1116
01:46:46,466 --> 01:46:48,627
that two-headed monster: Innovation.
1117
01:46:48,735 --> 01:46:51,636
Now, the American consumer
can assimilate...
1118
01:46:51,738 --> 01:46:56,198
- only so many new products
in a given period of time...
- Just the way you like it.
1119
01:46:56,309 --> 01:46:59,210
- Not too cold.
- And then no more.
1120
01:47:02,382 --> 01:47:05,442
There. Now, it's a beautiful day.
1121
01:47:05,552 --> 01:47:07,019
Oh.
1122
01:47:09,156 --> 01:47:11,124
[Sighs]
1123
01:47:19,166 --> 01:47:21,862
[Sighs]
Thank you, Arthur.
1124
01:47:29,743 --> 01:47:33,474
You know, if all of you drank less,
we'd get better results.
1125
01:47:35,148 --> 01:47:40,643
Take my advice and stick to mineral water.
Keep your perspective.
1126
01:47:41,721 --> 01:47:44,485
I'll talk to him.
I know he'll be all right.
1127
01:47:44,591 --> 01:47:48,925
I'm not sure. We've got a serious
unemployment problem on our hands now.
1128
01:47:50,263 --> 01:47:52,231
The media...
1129
01:47:53,300 --> 01:47:56,235
are beginning to hint
at a... fraud.
1130
01:47:59,739 --> 01:48:02,207
People need reassuring...
1131
01:48:04,678 --> 01:48:06,942
and they've got
a right to the facts.
1132
01:48:07,047 --> 01:48:11,074
- I understand, Mr. Peters.
- Well, I'm not quite sure...
1133
01:48:11,184 --> 01:48:15,746
you understand...
how all this might affect you.
1134
01:48:15,856 --> 01:48:18,450
[Metal Clinking]
1135
01:48:46,987 --> 01:48:51,981
- Nate. Help me, Nate.
- Don't worry, Mr. Newton. You're perfectly normal.
1136
01:48:52,092 --> 01:48:55,459
[Sighing, Murmuring]
1137
01:49:00,534 --> 01:49:02,502
[Newton]
Help me, Nate.
1138
01:49:05,705 --> 01:49:09,141
[Bryce]
I do. That's a fact. That's a fact.
1139
01:49:09,242 --> 01:49:12,473
- It's been such a long time, Nate.
- Mm-hmm.
1140
01:49:12,579 --> 01:49:16,675
Do you really think I look nice?
It's really good to get out, you know.
1141
01:49:16,783 --> 01:49:19,980
Mmm. Have you seen him?
1142
01:49:20,086 --> 01:49:22,987
No, I, uh -
1143
01:49:23,089 --> 01:49:25,114
They're keeping us
away from him.
1144
01:49:25,225 --> 01:49:27,750
You have seen Calloway.
What are you two doing?
1145
01:49:29,663 --> 01:49:31,563
Well, they-
1146
01:49:31,665 --> 01:49:33,599
they asked me to help take him.
1147
01:49:33,700 --> 01:49:35,691
I'm helping.
1148
01:49:35,802 --> 01:49:39,135
[Zither]
1149
01:49:44,144 --> 01:49:46,112
Poor Harry.
1150
01:49:46,212 --> 01:49:47,873
"Poor Harry."
1151
01:49:49,049 --> 01:49:54,783
"Poor Harry"wouldn't even
lift a finger to help you.
1152
01:49:55,889 --> 01:50:00,326
Poor Tommy. We haven't
helped him much, have we?
1153
01:50:00,427 --> 01:50:03,487
I think maybe
we have a chance now. They-
1154
01:50:03,597 --> 01:50:06,691
They might let you, uh, see him.
1155
01:50:06,800 --> 01:50:09,064
Alone that is.
1156
01:50:09,169 --> 01:50:11,069
I don't want him anymore.
1157
01:50:11,171 --> 01:50:15,665
I don't want to see him, hear him,
but he's still a part of me. That's a fact.
1158
01:50:15,775 --> 01:50:18,744
I don't want to
hurt him anymore.
1159
01:50:18,845 --> 01:50:20,745
Poor Tommy's been hurt enough.
1160
01:50:20,847 --> 01:50:25,580
I know, but, uh, well, I might be able to
arrange for you to talk to him.
1161
01:50:25,685 --> 01:50:27,619
Maybe you, uh -
1162
01:50:27,721 --> 01:50:29,655
you can save him.
1163
01:50:29,756 --> 01:50:33,192
Save him?
From what?
1164
01:50:33,293 --> 01:50:36,751
[Train Whistle Blows On TV]
1165
01:50:36,863 --> 01:50:40,890
Good evening, Mr. Newton.
Would you take off your pajama jacket, please?
1166
01:50:41,001 --> 01:50:44,266
- How long will I have to stay in this place?
- I have no idea.
1167
01:50:44,371 --> 01:50:46,862
It probably depends
on why you're here.
1168
01:50:46,973 --> 01:50:49,669
[Zither Continues On TV]
1169
01:50:49,776 --> 01:50:52,404
- [Man On TV] Oh, Anna, why do we always-
- I'm a surgeon.
1170
01:50:52,512 --> 01:50:54,742
- This is just a little test.
- have to quarrel?
1171
01:50:54,848 --> 01:50:58,579
- [Anna] If you want to sell your services-
- Would you drop your trousers?
1172
01:50:58,685 --> 01:51:00,812
I've told you everything.
1173
01:51:00,920 --> 01:51:04,219
- I loved him. You loved him.
- You're just gonna hurt me again.
1174
01:51:04,324 --> 01:51:07,885
- This won't hurt. Trust me. Hmm?
- What good have we done him? Love.
1175
01:51:07,994 --> 01:51:10,087
[Doctor]
Nurse.
1176
01:51:13,466 --> 01:51:17,562
Okay, Mr. Newton.
Point your toes in, please.
1177
01:51:17,671 --> 01:51:21,402
Okay. Take a nice, deep breath now.
Okay, hold it.
1178
01:51:21,508 --> 01:51:24,409
- [Grunts]
- That's fine.
1179
01:51:24,511 --> 01:51:26,809
I told you before.
I came alone.
1180
01:51:26,913 --> 01:51:29,973
I came alone.
Nobody saw me.
1181
01:51:30,083 --> 01:51:33,541
[Zither Continues]
1182
01:53:45,151 --> 01:53:47,915
Oh, Tommy.
1183
01:53:48,021 --> 01:53:50,319
My sweet baby.
1184
01:53:50,423 --> 01:53:52,983
Oh, I never thought
I'd see you again.
1185
01:53:53,092 --> 01:53:57,358
Oh, you look so beautiful to my eyes.
[Laughs]
1186
01:53:57,463 --> 01:53:59,931
[Laughs]
Oh.
1187
01:54:00,033 --> 01:54:02,228
- Do they know?
- Know what?
1188
01:54:02,335 --> 01:54:04,462
About you.
1189
01:54:04,571 --> 01:54:07,131
How did you get in here?
1190
01:54:09,008 --> 01:54:11,306
Through the front doors.
1191
01:54:11,411 --> 01:54:14,107
The double doors?
1192
01:54:14,214 --> 01:54:17,581
Where are you -
Where are you going?
1193
01:54:32,232 --> 01:54:36,965
[Grunting]
1194
01:54:37,070 --> 01:54:39,504
[Whimpers]
1195
01:55:02,595 --> 01:55:04,563
You never get sick.
1196
01:55:07,033 --> 01:55:10,662
What happens to you
when you drink?
1197
01:55:11,771 --> 01:55:13,705
I see things.
1198
01:55:15,608 --> 01:55:17,735
What things?
1199
01:55:22,548 --> 01:55:24,516
Bodies.
1200
01:55:24,617 --> 01:55:27,848
Bodies? Women?
1201
01:55:27,954 --> 01:55:30,821
- And men.
- Men!
1202
01:55:30,924 --> 01:55:34,485
Men?
[Laughs]
1203
01:55:35,995 --> 01:55:40,056
Mmm! Mmm! Bad boy!
[Laughs]
1204
01:55:41,801 --> 01:55:43,769
[Sighs]
1205
01:55:49,709 --> 01:55:51,677
[Sighs]
1206
01:55:52,712 --> 01:55:54,976
I want it.
1207
01:55:56,649 --> 01:55:59,618
I've been dreaming of it.
1208
01:56:01,387 --> 01:56:03,355
Please.
1209
01:56:05,358 --> 01:56:07,849
Do you know what I think?
1210
01:56:07,961 --> 01:56:10,395
What?
1211
01:56:10,496 --> 01:56:14,364
I think you know -
You know too much about me.
1212
01:56:17,437 --> 01:56:19,337
What do you mean?
1213
01:56:22,875 --> 01:56:27,778
I can do anything...
now, you know.
1214
01:56:30,149 --> 01:56:32,117
I can kill you...
1215
01:56:32,218 --> 01:56:35,779
right here on this bed.
1216
01:56:37,323 --> 01:56:40,292
- [Murmurs]
- Then I could...
1217
01:56:40,393 --> 01:56:43,829
- phone room service.
- [Murmuring]
1218
01:56:43,930 --> 01:56:47,457
And they'd - they'd take
your body away...
1219
01:56:47,567 --> 01:56:51,526
and then I'd have them
send up another girl.
1220
01:56:51,637 --> 01:56:55,198
Oh, Tommy. Tommy.
1221
01:56:55,308 --> 01:56:59,039
I just want it
to be like it was.
1222
01:57:00,079 --> 01:57:04,482
Me, the two of us.
1223
01:57:04,584 --> 01:57:07,246
You. You.
The way you were.
1224
01:57:07,353 --> 01:57:09,321
That's the way I am!
1225
01:57:11,224 --> 01:57:13,624
It's too late, Mary-Lou.
I can't trust you.
1226
01:57:13,726 --> 01:57:15,751
Yes, you can.
Yes, you can.
1227
01:57:15,862 --> 01:57:17,830
- Good-bye, Mary-Lou.
- No.
1228
01:57:17,930 --> 01:57:19,921
- Sleep well!
- No! No! [Screaming]
1229
01:57:20,033 --> 01:57:23,730
[Sobbing]
1230
01:57:23,836 --> 01:57:27,465
- [Yelps]
- [Rock]
1231
01:57:30,576 --> 01:57:32,908
- [Laughing]
- Hello, Mary-Lou
1232
01:57:33,012 --> 01:57:36,175
- Won't they come in? The noise!
- Good-bye, heart
1233
01:57:36,282 --> 01:57:40,582
Sweet Mary-Lou
I'm so in love with you
1234
01:57:42,922 --> 01:57:47,325
No. They gave me the gun
and the blanks. I asked for them.
1235
01:57:47,427 --> 01:57:51,420
- And I asked for you, and here you are.
- Oh. Ooh.
1236
01:57:51,531 --> 01:57:54,659
- Good-bye, heart
- [Moaning, Murmuring]
1237
01:57:54,767 --> 01:57:57,167
- You passed by one sunny day
- Please. Please.
1238
01:57:57,270 --> 01:58:00,137
- Flashed those big brown eyes my way
- Yeah.
1239
01:58:00,239 --> 01:58:02,173
- How I wanted you
- [Gunshot]
1240
01:58:02,275 --> 01:58:04,436
- Forevermore
- [Moaning]
1241
01:58:04,544 --> 01:58:07,638
[Laughing]
Bite it.
1242
01:58:07,747 --> 01:58:11,308
Why are they doing that,
giving you everything?
1243
01:58:11,417 --> 01:58:16,013
- [Laughing]
- Though I never did meet you before
1244
01:58:17,723 --> 01:58:21,056
- I say hello, Mary-Lou
- They're not really giving me anything.
1245
01:58:21,160 --> 01:58:23,060
- I'm paying. I'm -
- Good-bye, heart
1246
01:58:23,162 --> 01:58:25,494
- I'm rich.
- Yeah.
1247
01:58:25,598 --> 01:58:28,863
- I'm so in love with you
- I can afford anything.
1248
01:58:28,968 --> 01:58:32,904
- I knew, Mary-Lou
- [Gunshot]
1249
01:58:33,005 --> 01:58:35,337
- We'd never part
- You like that?
1250
01:58:35,441 --> 01:58:37,238
So, hello, Mary-Lou
1251
01:58:37,343 --> 01:58:41,006
- Push.
- Let me get up. Let me get up.
1252
01:58:41,114 --> 01:58:44,083
- [Laughing]
- [Gunshot]
1253
01:58:44,183 --> 01:58:47,550
[Both Moaning, Grunting]
1254
01:58:47,653 --> 01:58:50,986
[Laughing]
Here, you shoot. You shoot.
1255
01:58:51,090 --> 01:58:53,820
- Yes, higher. Come up here.
- I like that.
1256
01:58:53,926 --> 01:58:56,326
Oh!
1257
01:58:59,165 --> 01:59:02,328
- Yes.
- Oh, please. [Laughs]
1258
01:59:02,435 --> 01:59:05,427
Oh, please,
O noble sire.
1259
01:59:05,538 --> 01:59:09,235
- Hello, Mary-Lou
- Oh, that's awful.
1260
01:59:09,342 --> 01:59:11,640
Good-bye, heart
1261
01:59:11,744 --> 01:59:14,907
Sweet Mary-Lou
I'm so in love with you
1262
01:59:15,014 --> 01:59:18,780
- [Newton] Yes. Yes.
- Ay, ay, ay, ay, ay.
1263
01:59:18,885 --> 01:59:21,877
[Mary-Lou]
Oh, don't you-[Laughs]
1264
01:59:21,988 --> 01:59:24,456
- [Laughing]
- So, hello, Mary-Lou
1265
01:59:24,557 --> 01:59:26,354
- Oh. Ahhh.
- [Gunshot]
1266
01:59:26,459 --> 01:59:28,222
- Yes.
- Mmm.
1267
01:59:28,327 --> 01:59:30,352
Say your prayers, boy.
1268
01:59:30,463 --> 01:59:33,023
[Gunshot]
1269
01:59:33,132 --> 01:59:35,100
Give me a kiss.
1270
01:59:35,201 --> 01:59:38,568
Mmm. Mmm.
[Makes Kissing Sounds]
1271
01:59:44,810 --> 01:59:47,438
[Table Tennis Ball Bouncing]
1272
01:59:47,547 --> 01:59:51,210
[Mary-Lou]
You don't want to go back. Not really.
1273
01:59:51,317 --> 01:59:53,751
You've got everything here.
1274
01:59:59,525 --> 02:00:05,054
Tell me one thing
that you have on your planet -
1275
02:00:05,164 --> 02:00:08,429
Whoo! -
that we don't have on ours.
1276
02:00:08,534 --> 02:00:11,970
Come on. Tell me one thing.
1277
02:00:13,072 --> 02:00:16,200
You don't have any money.
1278
02:00:16,309 --> 02:00:18,334
You don't have any water.
1279
02:00:19,712 --> 02:00:21,805
You don't have any grass.
1280
02:00:23,916 --> 02:00:25,975
You don't have any booze.
1281
02:00:28,054 --> 02:00:29,954
Mmm.
1282
02:00:32,325 --> 02:00:35,783
What do you want
to go back to a desert for?
1283
02:00:35,895 --> 02:00:39,763
If you want desert,
we got deserts here.
1284
02:00:39,865 --> 02:00:42,231
This country's rich.
1285
02:00:42,335 --> 02:00:44,235
We got everything.
1286
02:00:51,877 --> 02:00:54,175
All right.
1287
02:00:54,280 --> 02:00:56,748
I know.
1288
02:00:56,849 --> 02:00:59,613
Your wife and your family.
1289
02:01:01,287 --> 02:01:04,484
But by the time you get back,
they'll probably be dead.
1290
02:01:04,590 --> 02:01:07,889
I mean, how long is it gonna take you
to get back from here, Tommy?
1291
02:01:07,994 --> 02:01:10,360
How many years?
1292
02:01:10,463 --> 02:01:13,023
Light-years, or whatever
you want to call 'em.
1293
02:01:13,132 --> 02:01:15,157
How many?
1294
02:01:19,305 --> 02:01:22,741
All I'm trying to say,
Tommy, is that...
1295
02:01:22,842 --> 02:01:27,302
if you could just prove
who you really are, you'd be free!
1296
02:01:27,413 --> 02:01:30,473
Don't you understand?
They don't understand you.
1297
02:01:30,583 --> 02:01:32,483
They don't believe you.
1298
02:01:32,585 --> 02:01:35,213
Believe me.
They think you're one of us.
1299
02:01:36,355 --> 02:01:39,552
They think you're
a freak or a fake.
1300
02:01:40,660 --> 02:01:42,855
I know you're not.
1301
02:01:47,700 --> 02:01:51,693
All you have to do
is just prove it to 'em.
1302
02:01:51,804 --> 02:01:54,637
Let 'em see you
as you really are.
1303
02:01:57,543 --> 02:02:00,341
Listen.
1304
02:02:00,446 --> 02:02:03,506
Nate could probably
make a deal for you.
1305
02:02:05,785 --> 02:02:10,188
I'll bet you
you could probably go back.
1306
02:02:10,289 --> 02:02:13,747
They'd probably let you go back.
I'm sure they would!
1307
02:02:13,859 --> 02:02:17,795
You could get into that little rocket ship
of yours and go back!
1308
02:02:17,897 --> 02:02:19,865
Huh?
1309
02:02:21,033 --> 02:02:23,024
No.
1310
02:02:25,104 --> 02:02:28,130
- What do you mean, no?
- No.
1311
02:02:28,240 --> 02:02:30,765
Come on, Tommy.
Show 'em.
1312
02:02:30,876 --> 02:02:33,572
Prove it to them.
Come on.
1313
02:02:36,349 --> 02:02:40,149
- Prove it.
- No, I don't want to. I've proved enough.
1314
02:02:41,520 --> 02:02:45,149
I've proved everything I'm gonna prove.
I've gone as far as I'm going.
1315
02:02:48,527 --> 02:02:50,495
I don't love you anymore.
1316
02:02:53,899 --> 02:02:56,231
And I don't love you.
1317
02:03:00,039 --> 02:03:03,167
You're gonna die like an animal.
1318
02:03:03,275 --> 02:03:06,403
Just an animal,
a stupid creature.
1319
02:03:08,047 --> 02:03:10,311
I want to give you something.
1320
02:03:14,186 --> 02:03:16,347
Here you are.
1321
02:03:16,455 --> 02:03:18,719
It's my last present.
1322
02:03:19,859 --> 02:03:23,727
It's the only thing
that's really mine to give.
1323
02:03:23,829 --> 02:03:26,024
I don't want it.
1324
02:03:29,101 --> 02:03:31,001
Why not?
1325
02:03:50,790 --> 02:03:52,690
It doesn't fit, Tommy.
1326
02:03:55,961 --> 02:03:57,895
It doesn't fit!
1327
02:04:00,166 --> 02:04:03,624
It doesn't fit!
[Crying]
1328
02:04:05,438 --> 02:04:08,669
[Crying]
1329
02:04:33,699 --> 02:04:35,894
Now we're going to take
some photographs of you.
1330
02:04:36,001 --> 02:04:38,128
- That's all right, Nurse.
- Very straightforward.
1331
02:04:38,237 --> 02:04:40,797
The first picture will be
a routine photo of your retinas.
1332
02:04:40,906 --> 02:04:44,398
- That's for a simple identification
of your blood vessel pattern.
- What are you doing?
1333
02:04:44,510 --> 02:04:47,274
And the other is
an equally straightforward X-ray.
1334
02:04:47,379 --> 02:04:50,041
That's so we can see the ridges
on the inside of your occipita -
1335
02:04:50,149 --> 02:04:53,118
- You don't understand. The flash of an X-ray-
- Nurse, will you please-
1336
02:04:53,219 --> 02:04:56,985
- [Doctor #1] This won't hurt at all. I assure you.
- There's no flash with an X-ray.
1337
02:04:57,089 --> 02:05:00,422
- You can't see an X-ray.
- I can.
1338
02:05:00,526 --> 02:05:02,756
- I can see X-rays.
- Here, drink this.
1339
02:05:02,862 --> 02:05:06,889
[Doctor #1] I can see something.
Are you wearing contact lenses?
1340
02:05:06,999 --> 02:05:10,127
- I can see something inside there.
- Please don't hurt my eyes.
1341
02:05:10,236 --> 02:05:12,568
Tweezers, please.
1342
02:05:15,107 --> 02:05:17,632
No, you won't be able
to take them out.
1343
02:05:17,743 --> 02:05:21,201
I've been dealing with lenses
for 20 years. It won't hurt.
1344
02:05:21,313 --> 02:05:23,338
I'll do it.
1345
02:05:23,449 --> 02:05:25,440
Don't touch my eyes.
1346
02:05:25,551 --> 02:05:27,542
Give me the tweezers, please.
1347
02:05:50,042 --> 02:05:53,534
- Hand me the tweezers.
- No, I can't let you do it. I can't.
1348
02:05:53,646 --> 02:05:56,615
Give Mr. Newton another drink.
1349
02:06:05,624 --> 02:06:08,354
Please don't do it.
Please. I beg you.
1350
02:06:08,460 --> 02:06:11,020
- Please don't be excited.
- Call Dr. Bryce. He knows.
1351
02:06:11,130 --> 02:06:13,155
- Call him.
- I don't know who Dr. Bryce is.
1352
02:06:13,265 --> 02:06:16,757
- I want to go home.
- Yes, yes, of course.
1353
02:06:16,869 --> 02:06:19,064
- I want to go home.
- Very soon now.
1354
02:06:19,171 --> 02:06:22,436
- Finish your drink.
- Please don't do it. You don't understand.
1355
02:06:22,541 --> 02:06:24,509
- All right, Doctor. When you're ready.
- Mary-Lou!
1356
02:06:24,610 --> 02:06:28,205
- I'm ready.
- Help me! Don't!
1357
02:06:28,314 --> 02:06:31,477
No. No!
1358
02:06:32,952 --> 02:06:36,888
[Newton]
They're stuck. They're stuck.
1359
02:06:37,990 --> 02:06:40,481
I'll never get them off.
1360
02:07:23,102 --> 02:07:25,832
[Man On P.A.]
Twenty, 19...
1361
02:07:25,938 --> 02:07:29,135
- 18, 17-
- [Klaxon Blaring In Distance]
1362
02:07:29,241 --> 02:07:32,301
16, 15...
1363
02:07:32,411 --> 02:07:35,471
14, 13...
1364
02:07:35,581 --> 02:07:38,379
12, 11 -
1365
02:07:38,484 --> 02:07:41,817
[Man #1]
Can you imagine the cost? Spaceships!
1366
02:07:41,920 --> 02:07:44,548
Why the hell do they have to build
these things anyway?
1367
02:07:44,657 --> 02:07:48,616
- Stand by. Five seconds.
- It's such a waste when people - I don't know.
1368
02:07:48,727 --> 02:07:51,287
- It's such a waste of money.
- Destruct!
1369
02:07:51,397 --> 02:07:53,228
[Man On P.A.]
Zero.
1370
02:08:20,993 --> 02:08:23,553
[Humming]
1371
02:08:33,872 --> 02:08:38,969
[Clock Ticking]
1372
02:08:47,619 --> 02:08:49,780
[Men Chattering, Indistinct]
1373
02:09:12,244 --> 02:09:14,212
[Clattering]
1374
02:09:20,152 --> 02:09:22,313
[Bell Ringing]
1375
02:09:29,261 --> 02:09:33,288
[Ringing Continues]
1376
02:10:05,931 --> 02:10:08,422
[Clock Ticking]
1377
02:10:18,510 --> 02:10:22,037
[Rapid Ticking]
1378
02:10:33,158 --> 02:10:36,855
- [Rapid Ticking]
- [Alarm Clocks Ringing]
1379
02:10:38,997 --> 02:10:42,057
[Bells Pealing]
1380
02:10:47,573 --> 02:10:51,339
[Pealing Continues]
1381
02:11:02,254 --> 02:11:04,722
- [Pealing Stops]
- [Ticking Continues]
1382
02:11:06,225 --> 02:11:09,194
[Music Box]
1383
02:11:12,865 --> 02:11:17,962
- [Clock Chimes]
- [Ticking Continues]
1384
02:11:18,070 --> 02:11:21,665
- [Bells Pealing]
- [Music Box Continues]
1385
02:11:25,444 --> 02:11:29,278
- [Bells Pealing]
- [Ticking Stops]
1386
02:11:36,355 --> 02:11:38,255
[Pealing Stops]
1387
02:11:38,357 --> 02:11:41,952
[Speakers: "Silent Night"]
1388
02:12:02,047 --> 02:12:04,038
- I'd like another one, please.
- All right.
1389
02:12:04,149 --> 02:12:07,414
Honey, I'd like to try this.
1390
02:12:07,519 --> 02:12:09,749
[Laughs]
1391
02:12:09,855 --> 02:12:12,289
- Oh, I'll get it.
- [Continues]
1392
02:12:14,559 --> 02:12:17,892
- How much, please?
- 26.86.
1393
02:12:19,031 --> 02:12:21,295
Thirty.
1394
02:12:25,504 --> 02:12:27,563
Change.
1395
02:12:27,673 --> 02:12:30,733
- Thank you. Merry Christmas.
- Uh-huh.
1396
02:12:33,111 --> 02:12:37,980
[Continues]
1397
02:12:54,266 --> 02:12:57,030
[Fades]
1398
02:12:57,135 --> 02:12:59,103
One.
1399
02:13:00,572 --> 02:13:04,201
Two. Want a drink?
1400
02:13:04,309 --> 02:13:07,608
Mmm. Why not?
1401
02:13:08,714 --> 02:13:10,944
Three.
1402
02:13:11,049 --> 02:13:14,143
- Four.
- I give to you
1403
02:13:14,252 --> 02:13:19,383
- And you give to me
- Oh, shoot!
1404
02:13:19,491 --> 02:13:23,359
True love
1405
02:13:23,462 --> 02:13:26,295
I believe Christmas
is less commercial this year.
1406
02:13:28,033 --> 02:13:30,194
So on and on
1407
02:13:30,302 --> 02:13:35,296
I'd like to go someplace for Christmas
where it's real hot.
1408
02:13:35,407 --> 02:13:39,104
- Tropical.
- True love
1409
02:13:39,211 --> 02:13:43,807
- True love
- [Sighs]
1410
02:13:43,915 --> 02:13:48,818
- For you and I
- I guess I must be feeling the cold.
1411
02:13:48,920 --> 02:13:52,447
- Have a guardian angel
- [Cat Meowing]
1412
02:13:52,557 --> 02:13:55,287
On high
1413
02:13:55,394 --> 02:13:59,888
With nothing to do
1414
02:14:02,868 --> 02:14:07,965
But to give to you
1415
02:14:08,073 --> 02:14:12,100
And to give to me
1416
02:14:12,210 --> 02:14:15,008
Love
1417
02:14:15,113 --> 02:14:18,640
Forever true
1418
02:14:31,163 --> 02:14:34,997
[Woman On Speakers]
I think that love is comin' back
1419
02:14:36,635 --> 02:14:40,469
I think romance is on the rise
1420
02:14:41,907 --> 02:14:43,807
And all across the world
1421
02:14:43,909 --> 02:14:46,537
All the boys and girls are making eyes
1422
02:14:46,645 --> 02:14:48,772
Could I listen to a track off this?
1423
02:14:48,880 --> 02:14:50,780
Yeah. Let me see.
Yeah, sure.
1424
02:14:50,882 --> 02:14:53,180
Come this way.
1425
02:14:53,285 --> 02:14:55,185
[Coughs]
1426
02:14:57,589 --> 02:15:00,558
[Continues, Indistinct]
1427
02:15:31,189 --> 02:15:33,157
[Man]
There you are.
1428
02:15:35,093 --> 02:15:37,152
Thank you.
1429
02:15:38,363 --> 02:15:40,160
Mr. Newton?
1430
02:15:42,200 --> 02:15:45,169
- Nathan Bryce.
- That's right.
1431
02:15:45,270 --> 02:15:47,568
May I sit down?
1432
02:15:47,672 --> 02:15:50,232
Hmm? Go ahead.
1433
02:15:52,611 --> 02:15:56,411
Strangely enough,
I was thinking of you just the other day.
1434
02:15:56,515 --> 02:15:59,211
[Helicopter Whirring]
1435
02:15:59,317 --> 02:16:01,342
[Big Band Jazz On Speakers]
1436
02:16:01,453 --> 02:16:03,353
[Newton]
How did you find me?
1437
02:16:03,455 --> 02:16:05,423
Your record.
1438
02:16:05,524 --> 02:16:09,426
- Hmm?
- It took me a while, but I traced you.
1439
02:16:13,131 --> 02:16:16,623
- Did you like it?
- Not much.
1440
02:16:18,737 --> 02:16:21,035
Oh. Well, I didn't make it
for you anyway.
1441
02:16:21,139 --> 02:16:23,437
Who'd you make it for then?
1442
02:16:23,542 --> 02:16:25,635
For my wife.
1443
02:16:26,745 --> 02:16:29,145
She'll get to hear it one day...
1444
02:16:29,247 --> 02:16:31,147
on the radio.
1445
02:16:33,285 --> 02:16:36,448
We hear most everything
on the radio these days.
1446
02:16:39,124 --> 02:16:41,786
Do you see anything of Mary-Lou?
1447
02:16:41,893 --> 02:16:43,793
Not much.
1448
02:16:43,895 --> 02:16:46,762
[Big Band Jazz Continues]
1449
02:16:46,865 --> 02:16:49,333
I don't want her to get lonely.
1450
02:16:49,434 --> 02:16:52,403
She must still have enough money.
1451
02:16:53,505 --> 02:16:56,599
Don't you feel bitter
about it - everything?
1452
02:16:58,310 --> 02:17:00,301
Bitter? No.
1453
02:17:01,413 --> 02:17:05,679
We'd have probably treated you the same
if you'd come over to our place.
1454
02:17:07,986 --> 02:17:09,977
Is there no chance then?
1455
02:17:10,088 --> 02:17:13,683
Of what?
Of course there's a chance.
1456
02:17:13,792 --> 02:17:15,919
You're the scientist, Dr. Bryce.
1457
02:17:16,027 --> 02:17:18,655
You must know
there's always a chance.
1458
02:17:18,763 --> 02:17:20,663
Do you need money?
1459
02:17:25,604 --> 02:17:27,799
Let me know if you do, will you?
1460
02:17:30,175 --> 02:17:33,372
I may not see so well anymore -
1461
02:17:33,478 --> 02:17:35,378
Still have money.
1462
02:17:38,416 --> 02:17:41,613
- [Glass Clinks On Ground]
- Oh!
1463
02:17:41,720 --> 02:17:43,620
Ah.
1464
02:17:43,722 --> 02:17:46,122
I think maybe Mr. Newton
has had enough, don't you?
1465
02:17:47,959 --> 02:17:50,052
I think maybe he has.
1466
02:17:51,730 --> 02:17:53,630
Ah.
1467
02:17:53,732 --> 02:17:56,758
[Big Band Jazz Swells, Continues]
1468
02:19:04,869 --> 02:19:06,803
[Fades]
111663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.