All language subtitles for seal.team.116.hdtv-lol-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,335 سابقًا على SEAL Team ... 2 00:00:02,414 --> 00:00:04,367 العديد من أعضاء فريق سلاح البحرية 3 00:00:04,406 --> 00:00:06,319 قد قتلوا في أفغانستان. 4 00:00:06,404 --> 00:00:07,639 إذهب! إذهب! إذهب! 5 00:00:08,391 --> 00:00:09,271 لذلك كنت تقول لي 6 00:00:09,273 --> 00:00:10,873 أن جميع الرجال الستة قد ماتوا 7 00:00:10,875 --> 00:00:12,045 الناجون؟ 8 00:00:12,143 --> 00:00:13,342 لا شيء نعرفه. 9 00:00:13,344 --> 00:00:14,610 هذا هو حقل الخشخاش 10 00:00:14,612 --> 00:00:16,178 هذا فريق الصدى احترق. 11 00:00:16,180 --> 00:00:18,247 تربط الشاحنة مباشرة صانع القنابل 12 00:00:18,249 --> 00:00:20,182 إلى المزرعة وفريق Echo. 13 00:00:20,184 --> 00:00:22,117 سنجد الشخص وراء ذلك ، ثم سنقوم 14 00:00:22,119 --> 00:00:24,219 العثور على الرجل وراءه والرجل وراءه ، 15 00:00:24,221 --> 00:00:25,387 لأن هذا ما نفعله. 16 00:00:25,389 --> 00:00:27,689 أنا أعرف رجالا آخرين. سأقدم لهم كل شيء 17 00:00:27,691 --> 00:00:28,790 يمكنها العيش على القاعدة. 18 00:00:28,792 --> 00:00:29,691 عش كفتاة ، 19 00:00:29,693 --> 00:00:31,260 اعمل كصبي 20 00:00:31,262 --> 00:00:32,561 أنا أحب حياتك ، 21 00:00:32,563 --> 00:00:35,731 لكن لا أعتقد أنني يجب أن أفعل كن زوجتك بعد الآن. 22 00:00:35,733 --> 00:00:37,466 جايسون هايز. انا ايمي 23 00:00:37,468 --> 00:00:40,035 سعدت بلقائك أيمي إذن ماذا تفعل هنا؟ 24 00:00:40,037 --> 00:00:42,938 أنقذ العالم من الأشرار. لدي وقت جيد في القيام بذلك. 25 00:00:42,940 --> 00:00:44,439 أوه ، انظر إلى ذلك هناك. 26 00:00:44,441 --> 00:00:46,608 انها فقط أعطيتك عين الصلب. 27 00:00:50,381 --> 00:00:52,581 حذر. هنا. 28 00:01:07,815 --> 00:01:10,682 مهلا. حافلة سحبت للتو من المطار. 29 00:01:10,684 --> 00:01:11,917 يتم التخلص من اللاعبين. 30 00:01:11,919 --> 00:01:13,318 ماذا عن سجينهم؟ 31 00:01:13,320 --> 00:01:15,054 سلموه. انه يحصل على معالجتها. 32 00:01:15,056 --> 00:01:16,655 يبدو وكأنه gonna يكون حوالي ساعة أخرى 33 00:01:16,657 --> 00:01:18,657 قبل أن يكون مستعدًا للاستجواب. 34 00:01:18,659 --> 00:01:21,460 عظيم. لذلك حصلنا على الرجل الذي صنع الهيروين. 35 00:01:21,462 --> 00:01:23,662 يا إلهي ، أنت لا تظن ذلك يكون من الصعب جدا معرفة 36 00:01:23,664 --> 00:01:25,998 من يملك حقل الخشخاش غبي. 37 00:01:26,000 --> 00:01:28,934 نقد وجدنا في ذلك النفق الممول ضربة 38 00:01:28,936 --> 00:01:30,469 على فريق العمليات الخاصة الأمريكية. 39 00:01:30,471 --> 00:01:32,137 من المنطقي انهم يريدون البقاء مخفية. 40 00:01:32,139 --> 00:01:33,872 هل تعتقد أنك تستطيع الحصول على هذا الرجل الكيميائي 41 00:01:33,874 --> 00:01:35,625 لأخبرك باسمه؟ 42 00:01:36,140 --> 00:01:39,044 سأحاول مستواي أفضل. 43 00:01:45,761 --> 00:01:48,420 هيا ، دعونا الحصول على طعم هذا الرجل السيئ من فمك. 44 00:01:48,422 --> 00:01:50,322 اعتقد انه سيعمل على تمزيق ذراعه 45 00:01:50,324 --> 00:01:53,092 نعم ، أعتقد Pazir ذلك ، أيضا ، كان يصرخ. 46 00:01:53,094 --> 00:01:56,228 ربما Pazir ليس مجرد كلب. 47 00:01:56,230 --> 00:01:58,097 ربما يعرف النبي قالوا انهم كانوا نجس. 48 00:01:58,099 --> 00:01:59,431 ما الذي يقوله عن الهيروين؟ 49 00:01:59,433 --> 00:02:01,467 الجميع لائق؟ 50 00:02:01,469 --> 00:02:03,102 قف، عندما تصبح حساس جدا ، هاه؟ 51 00:02:03,104 --> 00:02:05,170 الوكالة تواصل الإرسال مذكرات الموارد البشرية تحذرنا 52 00:02:05,172 --> 00:02:07,439 لا لجعل مشغلينا تشعر بالتعتيم 53 00:02:07,441 --> 00:02:09,241 مم. ماذا يحدث إذا طلبنا لطيفة حقيقية؟ 54 00:02:11,045 --> 00:02:13,779 حسنًا ، أم ... هكذا فعل Pazir 55 00:02:13,781 --> 00:02:16,281 قل أي شيء أمامكم سلمه إلى النواب؟ 56 00:02:16,283 --> 00:02:17,816 أعتقد أن ترجمته الفضفاضة كانت ... 57 00:02:19,487 --> 00:02:22,588 أوه ، كما تعلم ، لم يكن شديد الشفقة ، بالتأكيد. 58 00:02:22,590 --> 00:02:23,989 نعم ، في الإنصاف ، فعلنا 59 00:02:23,991 --> 00:02:25,591 ركلة في بابه في 2:00 في الصباح ، 60 00:02:25,593 --> 00:02:27,759 أهو حراسه الشخصيين ، وكذا كلب عليه ، لذلك ... 61 00:02:27,761 --> 00:02:30,229 "في الإنصاف." 62 00:02:30,231 --> 00:02:32,197 حسنا. خذ قسطا من النوم. 63 00:02:32,199 --> 00:02:34,333 أوه ، انتظر لحظة. ماذا عنك؟ 64 00:02:34,335 --> 00:02:36,001 لا تحتاج للحصول على بعض النوم؟ 65 00:02:36,003 --> 00:02:37,569 أنا سأذهب لرؤية ما إذا سوف يتحدث Pazir معي. 66 00:02:37,571 --> 00:02:40,539 كنت حقا أعتقد أنه سيقول أنت تملك هذا الحقل الخشخاش؟ 67 00:02:40,541 --> 00:02:42,207 أنا لست الشخص الذي أحضر كلب عليه. 68 00:02:42,209 --> 00:02:44,209 نقطة جيدة. 69 00:02:46,947 --> 00:02:48,747 مع السلامة. أنا لا أبحث في أي شيء. 70 00:02:48,749 --> 00:02:50,616 ضع ملابسك. 71 00:02:55,449 --> 00:02:56,688 مهلا ، سيدة صغيرة. 72 00:02:56,690 --> 00:02:58,724 مهلا. تبدو متعبا. 73 00:02:58,726 --> 00:03:00,292 ذهب يا رفاق مرة أخرى؟ 74 00:03:00,294 --> 00:03:02,494 بلى. كان لدينا في الواقع ليلة جيدة ، على الرغم من. 75 00:03:02,496 --> 00:03:05,097 ذلك رائع. هل الثلج يتساقط هناك؟ 76 00:03:05,099 --> 00:03:08,281 لأنني رأيت ذلك هناك كان فرصة 60 ٪ من الثلج. 77 00:03:09,436 --> 00:03:12,504 أنا أه ... أسمع أن لديهم فتحة 78 00:03:12,506 --> 00:03:14,806 في صباح الخير يا أفغانستان ، إذا كنت مهتما. 79 00:03:14,808 --> 00:03:17,609 ماذا؟ لقد أعددت تطبيقي ... بلدي التطبيق الطقس بلدي ... ل J- سيئة. 80 00:03:17,611 --> 00:03:19,411 يجعلني أشعر بمزيد من التواصل. 81 00:03:19,413 --> 00:03:22,147 انا اه لا مانع من الاتصال الآن. 82 00:03:22,149 --> 00:03:23,916 أنا أيضًا. 83 00:03:23,918 --> 00:03:25,284 فقدتك يا حبي. 84 00:03:25,286 --> 00:03:27,052 عليك اللعنة. 85 00:03:27,054 --> 00:03:29,588 لقد نسيت وعدت جوردون كنت أقابله للمشروبات. 86 00:03:29,590 --> 00:03:30,656 جوردن ، هاه؟ 87 00:03:30,658 --> 00:03:31,723 نعم ، البروفيسور تيرنر. 88 00:03:31,725 --> 00:03:32,824 انه مستشارى 89 00:03:32,826 --> 00:03:34,226 هيا ، لقد مررنا بهذا 90 00:03:34,228 --> 00:03:36,295 إذن ماذا ، هو ، أه ، ينصح لك الشرب الآن؟ 91 00:03:36,297 --> 00:03:37,763 أنا أساعده في مقاله 92 00:03:37,765 --> 00:03:39,531 للتاريخ الأدبي الجديد. 93 00:03:39,533 --> 00:03:40,899 انها حقا حقا ، الإغراء حقا 94 00:03:40,901 --> 00:03:42,434 - أنه يريد مداخلتي. - بلى. 95 00:03:42,436 --> 00:03:43,869 نعم ، أنا متأكد من أن هذا هو كل ما يريد. 96 00:03:43,871 --> 00:03:46,004 صحيح ، لأن هناك فقط الشيء الذي يجب عليّ تقديمه. 97 00:03:46,006 --> 00:03:47,739 انا نسيت. 98 00:03:47,741 --> 00:03:50,108 هذا ليس ما قصدته 99 00:03:50,110 --> 00:03:52,744 إنه فقط ، في الأسبوع الماضي ، كان ، كما تعلمون ، كانت منتصف المدة. 100 00:03:52,746 --> 00:03:54,279 في الأسبوع السابق ، كانت محاضرته ... 101 00:03:54,281 --> 00:03:57,249 نعم ، لأن هذا هو عملي ، حبيبتي ، هل تعلم؟ 102 00:03:57,251 --> 00:03:59,218 أتقاضى أجراً للقيام بهذه الأشياء 103 00:03:59,220 --> 00:04:00,619 انها مجرد نوع من يبدو وكأنه الرجل 104 00:04:00,621 --> 00:04:02,421 لا أستطيع فعل أي شيء بدون أنت منذ أن غادرت المدينة. 105 00:04:02,423 --> 00:04:04,623 لماذا السيد سبنسر هل اكتشفت تلميحًا من الغيرة؟ 106 00:04:04,625 --> 00:04:07,159 حسنًا ، أعني ، ما شعورك إذا ، إذا ، أنت تعلم ، كنت 107 00:04:07,161 --> 00:04:09,895 التسكع مع بعض النساء طوال الوقت لم تكن تعلم؟ 108 00:04:09,897 --> 00:04:13,532 حسنا ، أنا ... آمل أن أثق بك ، 109 00:04:13,534 --> 00:04:16,401 مثل الناس يفعلون علاقات ناضجة. 110 00:04:19,473 --> 00:04:20,772 بشكل جاد؟ 111 00:04:20,774 --> 00:04:22,107 أنت تضحك الآن؟ 112 00:04:22,109 --> 00:04:23,642 لا. 113 00:04:23,644 --> 00:04:25,611 حسنا ، كيف حالك هناك ، الآنسة ستيلا؟ 114 00:04:25,613 --> 00:04:26,578 هاه؟ 115 00:04:26,580 --> 00:04:28,146 مهلا. 116 00:04:28,148 --> 00:04:30,749 انا فقط أريدك أن تعرف نحن نعتني بك ، اه ... 117 00:04:30,751 --> 00:04:32,284 باك الخاص بك الشباب الآن. 118 00:04:32,286 --> 00:04:33,952 انه عشيق قديم كبير هنا. 119 00:04:33,954 --> 00:04:35,254 شكرا جزيلا 120 00:04:35,256 --> 00:04:37,089 لارتداء شيء ما تحت هذا الرداء هذه المرة. 121 00:04:37,091 --> 00:04:38,156 بلى. 122 00:04:38,158 --> 00:04:40,058 إنها أمريكا هنا. 123 00:04:40,060 --> 00:04:41,426 مرحباً ، (سونى) ، نحن - نحن نوعًا ما - 124 00:04:41,428 --> 00:04:43,495 في وسط شيء ما الآن ، رجل. 125 00:04:44,331 --> 00:04:46,131 بلى. 126 00:04:46,133 --> 00:04:48,233 هيا ، كنت أعتقد أنني فقط حصلت على لباس مثل هذا 127 00:04:48,235 --> 00:04:50,235 بلا سبب؟ هاه؟ 128 00:04:50,237 --> 00:04:51,937 وقال انه ليس على ما يرام. 129 00:04:51,939 --> 00:04:53,305 حسنا ، اه ... 130 00:04:53,307 --> 00:04:54,539 ليلة سعيدة ، هناك ، ستيلا. 131 00:04:54,541 --> 00:04:56,108 عندى فكرة جيدة. 132 00:04:56,767 --> 00:04:58,310 في وقت لاحق ، رعاة البقر. 133 00:04:58,312 --> 00:05:01,346 أنا سأذهب إلى غرفتي 134 00:05:04,178 --> 00:05:05,784 في الواقع ، يجب أن أذهب أيضا. 135 00:05:07,456 --> 00:05:08,687 نعم ، نعم ، لأننا لا نريد 136 00:05:08,689 --> 00:05:10,188 للحفاظ على غوردون في الانتظار ، أليس كذلك؟ 137 00:05:10,190 --> 00:05:11,356 تعال ، لا تفعل ذلك. 138 00:05:11,358 --> 00:05:13,725 انا بحاجه للذهاب، وتحتاج إلى الحصول على بعض النوم ، 139 00:05:13,727 --> 00:05:16,194 بطء تلك المسافات الطويلة تروس العلاقة من تحول. 140 00:05:16,196 --> 00:05:19,598 حسنا؟ سوف نتحدث عن الخاص بك الأوهام بجنون العظمة غدا. 141 00:05:30,328 --> 00:05:31,276 مهلا ، هذا أنا. 142 00:05:31,278 --> 00:05:33,945 اسمع ، أنا ... أنا حقا لا أعرف كيف يعمل هذا ، 143 00:05:33,947 --> 00:05:36,715 إذا كانت هناك قواعد لي تتصل بك 144 00:05:36,717 --> 00:05:38,750 أو حتى لو أردت أن أتصل بك 145 00:05:38,752 --> 00:05:41,119 لا أعلم ، ربما يجب علي ذلك فقط اتصل بالأطفال مباشرة 146 00:05:41,121 --> 00:05:42,721 أو شيء من هذا القبيل. 147 00:05:42,723 --> 00:05:45,390 لكن على أية حال ، نحن مشغولون حقاً هنا ، 148 00:05:45,392 --> 00:05:46,558 أه ، كما يمكنك أن تتخيل ، 149 00:05:46,560 --> 00:05:49,194 لذا أعطوا الأطفال حبي وقبلة ، سوف تفعل؟ 150 00:05:49,196 --> 00:05:51,863 أوه ، انظر إلى ذلك. الحصول على PT في وقت مبكر ، هاه؟ 151 00:05:51,865 --> 00:05:53,265 صعود وطحن ، بدوره وحرق. 152 00:05:53,267 --> 00:05:55,434 - ها أنت ذا. - يقول مدرب المدى ، 153 00:05:55,436 --> 00:05:57,336 - أنا أقول ، "كيف عالية؟" - كيف عالية ، نعم. 154 00:05:57,338 --> 00:05:59,271 - جيسون هايز. - صحيح. 155 00:05:59,273 --> 00:06:00,672 - آلان كتر. - مهلا. 156 00:06:00,674 --> 00:06:03,008 إنه مؤسس زيون التكتيكية للأمن. 157 00:06:03,010 --> 00:06:05,310 بلى. أعتقد أننا قد حصلت على بعض الأصدقاء. 158 00:06:05,312 --> 00:06:06,745 أوه ، هل هذا صحيح؟ مرة على الأقل. 159 00:06:06,747 --> 00:06:08,280 آه ، هذا صحيح. 160 00:06:08,282 --> 00:06:10,015 أوه ، وأعتقد أنني أخبرتك بأنك ، أه ... 161 00:06:10,017 --> 00:06:12,184 نحن متراكب ل a فترة قصيرة في بغداد ، 162 00:06:12,186 --> 00:06:14,019 صحيح ، قبل أن أغادر القوات. 163 00:06:14,021 --> 00:06:16,188 - 22 ساس؟ - "A" سرب. 164 00:06:16,190 --> 00:06:17,756 صحيح. بلدي شبابي فاقدي. 165 00:06:17,758 --> 00:06:19,891 حسناً ، يبدو أنكِ العودة الى القتال. 166 00:06:19,893 --> 00:06:22,327 أوه لا. لا لا لا. في الغالب من على الهامش هذه الأيام. 167 00:06:22,329 --> 00:06:23,729 على الرغم من أنني سوف أسلم ، 168 00:06:23,731 --> 00:06:25,497 انها قليلا من شريحة ضريبية أفضل. 169 00:06:25,499 --> 00:06:27,165 لذا سأقوم 170 00:06:27,167 --> 00:06:29,735 دعك يا رفاق زيارة ، ولكن أنا ... أتمنى أن تصل 171 00:06:29,737 --> 00:06:31,803 عندما تقطع الدعوى الرطبة 172 00:06:31,805 --> 00:06:33,772 أنا متأكد من أننا يمكن أن نجد موقفا 173 00:06:33,774 --> 00:06:35,374 لرجل من سمعتك. 174 00:06:35,376 --> 00:06:36,875 سوف نرى. 175 00:06:36,877 --> 00:06:38,110 - خذها ببساطة. - بلى. 176 00:06:38,112 --> 00:06:40,579 - نعم لاحقا - اراك لاحقا. 177 00:06:40,581 --> 00:06:42,114 ليس كل يوم تقابله الملكية الخاصة المتعاقد. 178 00:06:42,116 --> 00:06:44,015 أنت تعلم، كان علي أن أرتدي بدلتي الجيدة 179 00:06:44,017 --> 00:06:46,118 انه ليس بهذا السوء ، حقا. 180 00:06:46,120 --> 00:06:48,754 - يبدو وكأنه رجل لطيف. - لقد برزت 181 00:06:48,756 --> 00:06:50,922 كيف تكون رأسماليا ، لا تزال تخدم بلاده. 182 00:06:50,924 --> 00:06:52,624 أنا أدين بالكثير لألان 183 00:06:53,727 --> 00:06:55,093 حسنًا ، أنت تعرف ماذا ، يجب أن أذهب 184 00:06:55,095 --> 00:06:56,795 لأنني حاولت أن أحصل على بعض النوم ، 185 00:06:56,797 --> 00:06:58,797 وهو في الحقيقة لا يحدث بالنسبة لي بهذا القدر ، كما تعلم. 186 00:06:58,799 --> 00:07:00,699 - هاه. سريع حقيقي ، على الرغم من أم ... - بلى. 187 00:07:00,701 --> 00:07:02,901 ما الذي يتطلبه الأمر للحصول على تذكرة ذهبية 188 00:07:02,903 --> 00:07:04,836 إلى معسكر لاركن منزل فراث هناك؟ 189 00:07:04,838 --> 00:07:06,338 أوه ، هذه سنوات من الناحية الجسدية 190 00:07:06,340 --> 00:07:08,573 وتضرر عاطفيا ، 191 00:07:08,575 --> 00:07:10,642 لكني اقول لك ماذا. 192 00:07:10,644 --> 00:07:13,512 إذا كنت تسأل حقا جيد ، 193 00:07:13,514 --> 00:07:15,614 ربما يمكنني سحب بعض السلاسل. 194 00:07:15,616 --> 00:07:18,683 هذا سيء للغاية ، لأنني حصلت على سياسة شخصية 195 00:07:18,685 --> 00:07:21,586 حول التسول قبل الإفطار ، لذلك ... 196 00:07:21,588 --> 00:07:23,822 ماذا عن أنا فقط أعطيك هذا. 197 00:07:23,824 --> 00:07:26,324 لقد عرفتها. 198 00:07:27,161 --> 00:07:29,294 وداعا يا جيسون. 199 00:07:29,296 --> 00:07:31,496 نعم ، انظر يا. 200 00:07:34,735 --> 00:07:37,068 قلت لك ، لست من جلال آباد. 201 00:07:37,070 --> 00:07:39,304 أنا أزوره من كابول لرؤية أختي. 202 00:07:39,306 --> 00:07:41,039 وهل سافرت زوجتك معك؟ 203 00:07:41,041 --> 00:07:42,707 لست متزوجا. 204 00:07:42,709 --> 00:07:45,343 كم مرة تأتي هنا لزيارة أختك؟ 205 00:07:45,345 --> 00:07:47,145 مرة كل سنة. اخبرتك. 206 00:07:47,147 --> 00:07:48,847 مرة في السنة على عيد ميلادك؟ 207 00:07:48,849 --> 00:07:50,115 صيح. 208 00:07:50,117 --> 00:07:51,883 حسناً ، دعنا نوقف هذا الهراء. 209 00:07:53,520 --> 00:07:55,454 اسمك هو بازير المحمد. 210 00:07:55,456 --> 00:07:58,356 لقد ولدت في يوليو 1981 في مهتلام ، 211 00:07:58,358 --> 00:08:00,358 حيث لا تزال تعيش مع زوجتك ، Sepedah، 212 00:08:00,360 --> 00:08:02,861 وأطفالك بدراوي وسابا. 213 00:08:02,863 --> 00:08:05,530 أتيت هنا إلى جلال أباد مرة في الشهر 214 00:08:05,532 --> 00:08:06,798 لعدم زيارة أختك ، 215 00:08:06,800 --> 00:08:09,000 ولكن لوضع درجة علمية رائعة 216 00:08:09,002 --> 00:08:11,937 للعمل على تحسين الخشخاش. 217 00:08:11,939 --> 00:08:14,539 أيضا ، وهنا حقيقة مثيرة للاهتمام. 218 00:08:14,541 --> 00:08:16,208 واحد من ينمو يشرف 219 00:08:16,210 --> 00:08:19,077 تم حرقها قبل بضعة أسابيع من قبل فريق من القوات الخاصة الأمريكية 220 00:08:19,079 --> 00:08:21,313 الذين تم استهدافهم وقتلتهم. 221 00:08:22,447 --> 00:08:24,783 أبيع الإلكترونيات. 222 00:08:24,785 --> 00:08:28,820 الباعة الالكترونية لا تنام في منازل آمنة مع حراس شخصيين. 223 00:08:30,624 --> 00:08:33,558 الآن ، هذا من الحقل المعني 224 00:08:33,560 --> 00:08:35,760 قبل أن يتم حرقها. 225 00:08:35,762 --> 00:08:37,662 وهذا ، كما أعتقد ، هو أنت. 226 00:08:37,664 --> 00:08:39,598 الآن يمكننا التحدث؟ 227 00:08:41,435 --> 00:08:44,436 حسنًا ، لم يكن لدي أي شيء للقيام بقتل الأميركيين. 228 00:08:45,286 --> 00:08:47,939 حسنا. اصدقك. 229 00:08:47,941 --> 00:08:51,142 أنا فقط بحاجة لمعرفة من يمتلك هذا المجال. 230 00:08:54,974 --> 00:08:56,128 مديري. 231 00:08:56,272 --> 00:08:59,618 حق. من هو رئيسك؟ 232 00:08:59,620 --> 00:09:01,486 لم أقابله أبداً 233 00:09:03,490 --> 00:09:05,557 أنت واحد من حفنة من الرجال 234 00:09:05,559 --> 00:09:08,159 من يعرف كيف ينقي الخشخاش إلى الهيروين 235 00:09:08,161 --> 00:09:10,291 على نطاق صناعي. 236 00:09:10,559 --> 00:09:12,597 رجل مع مجموعة المهارات الخاصة بك قيمة 237 00:09:12,599 --> 00:09:15,486 وقد اجتمع بالتأكيد مع رئيسه. 238 00:09:15,672 --> 00:09:16,701 لذا ساعدني الآن ، 239 00:09:16,703 --> 00:09:19,980 ربما تخرج من السجن قبل أن تكون رجل مسن. 240 00:09:20,186 --> 00:09:22,140 أعلم ما الذي سيحدث لي. 241 00:09:22,142 --> 00:09:23,441 أنا في سلام. 242 00:09:23,443 --> 00:09:25,310 لا ، أنت خائف. ومن المفهوم. 243 00:09:25,312 --> 00:09:27,401 أنت تعمل من أجل أشخاص خطرين. 244 00:09:27,669 --> 00:09:29,781 أنت الناس الخطرين. 245 00:09:33,751 --> 00:09:36,054 هذا هو الهاتف الخاص بك الموقد. 246 00:09:36,451 --> 00:09:38,290 لا أسماء ، أرقام فقط. 247 00:09:38,292 --> 00:09:41,026 ربما ينبغي علي البدء في الاتصال ، أخبر الجميع 248 00:09:41,028 --> 00:09:42,894 كيف كنت متعاونا كان مع الأمريكيين. 249 00:09:42,896 --> 00:09:44,296 لا أحد يعتقد لك. 250 00:09:44,298 --> 00:09:46,097 ربما لا. ولكن ماذا يحدث 251 00:09:46,099 --> 00:09:48,733 عندما أصولنا على الأرض تبدأ بالهمس نفس الشيء؟ 252 00:09:48,735 --> 00:09:51,136 الشائعات تعود الى الناس الذين تعمل معهم. 253 00:09:51,138 --> 00:09:52,957 اعتقد انهم سوف يعطيك تصدف كلام شخص بالرغم من شكك فيه؟ 254 00:09:53,040 --> 00:09:54,839 لا يمكنك. أطفالي. 255 00:09:54,841 --> 00:09:56,575 اعتقدت أنك لم يكن لديك عائلة 256 00:09:56,577 --> 00:09:59,044 - سوف يقتلهم. - أنت تحب زوجتك ، Pazir؟ 257 00:09:59,046 --> 00:10:01,146 أنت تشارك الأشياء معها؟ أشياء العمل؟ 258 00:10:01,148 --> 00:10:03,648 حسنا. إنها لا تعرف من أعمل. 259 00:10:03,650 --> 00:10:06,551 الرجل الذي تعمل لقتله ستة جنود أمريكيين. 260 00:10:06,553 --> 00:10:09,521 سيدفن أي شخص يفكر يمكن أن نشير إليهم. 261 00:10:09,523 --> 00:10:11,189 بما في ذلك عائلتك. 262 00:10:11,191 --> 00:10:12,824 لا يعرفون شيئًا. 263 00:10:12,826 --> 00:10:15,894 هل تعتقد أنه سيأخذ هذه الفرصة؟ 264 00:10:17,299 --> 00:10:20,799 يبدو لي أفضل ما لديك الأمل هو العمل معي 265 00:10:20,801 --> 00:10:25,370 لمساعدتنا في الوصول إليه من قبل يمكنه الوصول إلى Sepedah ، 266 00:10:25,372 --> 00:10:28,006 بدراوي وسابا. 267 00:10:40,587 --> 00:10:42,921 أنت تعرف اسم موسى غاني؟ 268 00:10:42,923 --> 00:10:45,290 موسى غاني؟ 269 00:10:45,869 --> 00:10:47,025 بالطبع افعل. 270 00:10:47,027 --> 00:10:49,995 إنه واحد من أكبر تجار المخدرات على هذا الكوكب. 271 00:10:49,997 --> 00:10:52,530 هذا هو الرجل الذي أعمل من أجله 272 00:10:55,119 --> 00:10:59,489 S01E16 لا تخرج من القارب ابدا 273 00:10:59,675 --> 00:11:04,746 المزامنة وتصحيحها من قبل نينه www.addic7ed.com 274 00:11:12,168 --> 00:11:14,749 في كل مرة نحن في J-Bad ، شخص ما يقدم موسى غاني. 275 00:11:14,853 --> 00:11:17,287 الرجل قد كذلك قال أنه أخفى بيج فوت. 276 00:11:17,289 --> 00:11:18,955 قصة Pazir تحقق حتى الآن. 277 00:11:18,957 --> 00:11:21,491 آسف. لذا يحترق فريق Echo واحد من حقول Ghani ، 278 00:11:21,493 --> 00:11:24,128 لذا قرر حرقها؟ 279 00:11:24,252 --> 00:11:24,973 لما لا؟ 280 00:11:25,076 --> 00:11:26,746 - إنه لطيف وخطي. - هذا الرجل غني 281 00:11:26,849 --> 00:11:28,684 قد حصلت ، ما ، أكثر من مائة الحقول في كل مكان. 282 00:11:28,800 --> 00:11:31,570 تعتقد أنه سيذهب عندما يرى واحداً منهم يحترق؟ 283 00:11:31,652 --> 00:11:33,603 ما يمكننا قوله ، لقد أصيب غاني بقوة 284 00:11:33,605 --> 00:11:35,438 من خلال برنامج اعتراض جديد. 285 00:11:35,440 --> 00:11:37,841 ربما قرر ذلك كان الوقت لرد. 286 00:11:37,843 --> 00:11:40,543 برنامج اعتراض في الغالب يديرها هؤلاء المقاولون ، أليس كذلك؟ 287 00:11:40,545 --> 00:11:42,184 أعني ، لماذا يستهدف صدى؟ 288 00:11:42,287 --> 00:11:44,554 ربما المجال الذي صدى كان حرق القشة الأخيرة. 289 00:11:44,657 --> 00:11:47,250 ربما احسب قتل نصف دزينة من المشغلين Tier One 290 00:11:47,252 --> 00:11:49,192 كان وسيلة جيدة لرمي ذعر في الجميع. 291 00:11:49,295 --> 00:11:51,604 ماذا عن هذا الرجل Pazir ، هاه؟ أنت تصدقه؟ 292 00:11:51,687 --> 00:11:54,658 أعتقد أنه خائف من شيء ما. 293 00:11:54,660 --> 00:11:56,159 التخلي عن أكثر من اسم؟ 294 00:11:56,161 --> 00:11:57,665 ما الذي جعلك تقول هذا؟ 295 00:11:58,015 --> 00:11:59,295 لن تخرجنا من السرير 296 00:11:59,297 --> 00:12:01,865 فقط لأن Pazir ادعى لمعرفة السيد Snuffleupagus. 297 00:12:01,867 --> 00:12:03,233 لقد أعطانا رقم هاتف 298 00:12:03,235 --> 00:12:05,271 يقول إنه يستخدمه للتحدث مع غاني. 299 00:12:05,601 --> 00:12:06,436 مباشرة؟ 300 00:12:06,438 --> 00:12:08,240 لا أحد يتحدث مباشرة إلى غني. 301 00:12:08,363 --> 00:12:11,408 يقول أن الهاتف ينتمي إلى البشير ، رئيس الأمن. 302 00:12:11,950 --> 00:12:13,410 ديفيس ، كنت بينغ ذلك؟ 303 00:12:13,412 --> 00:12:14,778 لا شيء حتى الآن. 304 00:12:14,780 --> 00:12:16,346 ربما يحافظ على البطارية خارج عندما لا يستخدمها. 305 00:12:16,348 --> 00:12:18,014 هذا هو بالضبط السبب في أننا بحاجة تأكيد ثانوي 306 00:12:18,016 --> 00:12:19,493 هذا هو هاتف خان. 307 00:12:19,617 --> 00:12:20,450 حسناً ، كيف بحق الجحيم 308 00:12:20,452 --> 00:12:23,245 تفعل ذلك عندما يكون الرجل فقط هاتفه مغلق؟ 309 00:12:23,451 --> 00:12:24,854 عشيقة البشير تعيش في شقة 310 00:12:24,856 --> 00:12:27,450 فوق سوق التوابل في حي البهرة. 311 00:12:27,636 --> 00:12:28,935 حسنًا ، هل يمكننا الحصول على طائرة بدون طيار فوق المكان؟ 312 00:12:29,017 --> 00:12:29,903 قد فعلت. 313 00:12:30,006 --> 00:12:31,327 المشكلة هي أن بشير شديد الحذر 314 00:12:31,329 --> 00:12:33,830 حول عدم تعريض نفسه لفتح السماء. 315 00:12:33,832 --> 00:12:35,865 أنا أقول أننا نحصل فقط على المراقبة فريق في السوق. 316 00:12:35,867 --> 00:12:38,068 انا سألت. القيادة قالت لا يوجد شيء متاح. 317 00:12:38,070 --> 00:12:39,436 حسنا ، هل تعرف ماذا؟ غرامة. 318 00:12:39,438 --> 00:12:41,204 نحن نفعل هذا بأنفسنا ، حسناً؟ انا لعبة. 319 00:12:41,206 --> 00:12:42,539 نعم ، إنها لعبة. 320 00:12:42,541 --> 00:12:44,374 إعادة إغلاق النهار ، هذا الحي؟ 321 00:12:44,376 --> 00:12:45,675 مثل إثارة عش الدبابير. 322 00:12:45,677 --> 00:12:47,343 على أي حال ، ليس لديك الموظفين. 323 00:12:47,345 --> 00:12:50,080 لديك أحد المتكلمين البشتو رجل واحد يمكن أن يمر لشيء ما 324 00:12:50,082 --> 00:12:51,781 إلى جانب الأمريكي ... لن يقطعها. 325 00:12:51,783 --> 00:12:53,883 حسنا جيد. لماذا لا نحن فقط أرسل ليتل اليتيم آني؟ 326 00:12:53,885 --> 00:12:55,685 - ام. - أنت تريد أن ترسل دوري هناك؟ 327 00:12:55,687 --> 00:12:57,754 لما لا؟ حسنا ، لقد كانت ساعي طالبان. 328 00:12:57,756 --> 00:12:59,823 نحن نعلم أنها معتادة على الوجود في أماكن خطرة. 329 00:12:59,825 --> 00:13:02,425 بالضبط. ماذا لو تم استخدامها لإرسال رسائل إلى غني؟ 330 00:13:02,427 --> 00:13:03,927 البشير قد يتعرف عليها. 331 00:13:03,929 --> 00:13:08,198 انها... من الصعب رؤية خيار أفضل. 332 00:13:13,682 --> 00:13:17,574 حسنا ، هذا هو الرجل نحن نبحث عن ... بشير خان. 333 00:13:17,739 --> 00:13:19,342 هذان هما ستعمل تكون في مكان قريب فقط 334 00:13:19,344 --> 00:13:22,579 تتورط في المشاكل ، لكنهم لا يستطيعون دخول السوق. 335 00:13:26,485 --> 00:13:29,152 هذه الكاميرا ستصبح بث الفيديو طوال الوقت ، 336 00:13:29,154 --> 00:13:30,887 لذلك لا تحتاج إلى القيام بأي شيء. 337 00:13:30,889 --> 00:13:32,155 فقط ابحث عن بشير. 338 00:13:32,157 --> 00:13:33,890 حالما تحصل على نظرة جيدة عليه ، 339 00:13:33,892 --> 00:13:36,493 العودة مباشرة إلى السيارة ، أنت تفهم؟ 340 00:13:38,970 --> 00:13:40,630 أفهم. 341 00:13:58,617 --> 00:14:00,250 QRF ، ينصح. 342 00:14:00,252 --> 00:14:01,684 فريق المراقبة في الموقف. 343 00:14:01,686 --> 00:14:03,153 دخل الأصول السوق. 344 00:14:03,155 --> 00:14:04,521 نسخة ، TOC. 345 00:14:04,523 --> 00:14:06,883 إذا ساء هذا الشيء ، سيحدث بسرعة. 346 00:14:07,027 --> 00:14:08,658 الوقوف من أجل سحبها من هناك. 347 00:14:08,660 --> 00:14:11,427 استلمت هذا. QRF يقف. 348 00:14:11,429 --> 00:14:13,263 هنا نذهب يا فتيان 349 00:14:13,644 --> 00:14:15,252 مستعدون. تعال يا سوني. 350 00:14:15,314 --> 00:14:16,699 - أنا لا أفهم ذلك ، يا رئيس - - ما الذي لا تحصل عليه؟ 351 00:14:16,701 --> 00:14:18,268 اعتقدت بيت القصيد 352 00:14:18,270 --> 00:14:21,437 من استخدام الأصول هو ذلك نحن لم يكن عليك المخاطرة برفاقنا 353 00:14:21,439 --> 00:14:23,807 حتى لو كان الأصل فتاة صغيرة خائفة 354 00:14:23,809 --> 00:14:25,108 حماية اخيها؟ 355 00:14:25,110 --> 00:14:27,744 بلى. كل شخص لديه اسبابه 356 00:14:27,746 --> 00:14:30,246 آخر مرة راجعت فيها كتاب القواعد الخاص بي ، 357 00:14:30,248 --> 00:14:33,283 تدير المهمات للإرهابيين ، أنت إرهابي 358 00:14:33,285 --> 00:14:35,948 هذا بارد 359 00:14:36,958 --> 00:14:39,118 قل لي ما ترى يا أخي. 360 00:14:39,695 --> 00:14:41,257 هم. 361 00:14:41,259 --> 00:14:44,251 حصلت على عمر عسكري الذكور يراقب المتسوقين. 362 00:14:44,560 --> 00:14:47,697 أي فرصة لأحدهم البشير ، سنذهب الى البيت باكرا؟ 363 00:14:47,962 --> 00:14:50,767 لا آسف. 364 00:14:50,769 --> 00:14:52,335 TOC ، هذا برافو 2. 365 00:14:52,337 --> 00:14:54,470 لدينا اثنين من العسكريين الذكور داخل السوق ، 366 00:14:54,472 --> 00:14:56,139 يبدو أن يقف ووتش. 367 00:14:56,141 --> 00:14:58,241 نسخة ، 2. أي علامة على HVT؟ 368 00:14:58,243 --> 00:14:59,943 هذا سلبي 369 00:14:59,945 --> 00:15:02,338 إذا كان هؤلاء هم رجاله ، ربما لا يزال البشير داخل. 370 00:15:02,420 --> 00:15:05,059 استلمت هذا. تبقينا نشر. 371 00:15:27,150 --> 00:15:29,806 أنا حقا لا أحب الطريقة هذا الرجل ينظر إليها 372 00:15:29,808 --> 00:15:31,307 اعتقد انه يمكن ان يكون لها؟ 373 00:15:31,309 --> 00:15:32,963 حسنا ، هذا ممكن. 374 00:15:38,694 --> 00:15:40,984 لقد بدأ ... بدأ التحرك نحوها. 375 00:15:40,986 --> 00:15:43,319 TOC ، ينصح ، واحدة من MAMs تقترب من الأصل. 376 00:15:43,321 --> 00:15:45,388 حاضر. QRF يقف. 377 00:15:50,773 --> 00:15:52,155 لا. 378 00:15:53,330 --> 00:15:55,298 تريد مني أن أتواصل ولمسه؟ 379 00:15:55,300 --> 00:15:57,767 لا دعها تلعب. 380 00:16:02,374 --> 00:16:04,641 مهلا ، هل هو مجرد مخيلتي ، أو هل تبدو 381 00:16:04,643 --> 00:16:06,242 انه يحاول التقاطها؟ 382 00:16:09,915 --> 00:16:12,048 لا ، هذا ليس خيالك. 383 00:16:12,678 --> 00:16:14,595 أنا لا أعرف ما إذا كانت أخبار جيدة. 384 00:16:14,884 --> 00:16:16,677 كنت تعتقد أنه يعرف أنها هي؟ 385 00:16:16,842 --> 00:16:18,154 أعتقد رجل يعيش في مكان 386 00:16:18,156 --> 00:16:20,523 حيث لا يعرف أي شيء النساء اللواتي لسنا أقارب له 387 00:16:20,525 --> 00:16:23,927 قد يفكر في أصلع الصبي جيد بما فيه الكفاية. 388 00:16:28,245 --> 00:16:29,966 كيف تريد أن تلعبها؟ 389 00:16:33,728 --> 00:16:35,371 كيف يمكنك أن تقول "إنه لي" في Pashto؟ 390 00:16:35,373 --> 00:16:37,907 ليس من المفترض أن نحصل خارج السيارة. هو ملكي. 391 00:16:41,579 --> 00:16:43,746 حسنا. كن مستعدًا للوقوف خلف عجلة القيادة. 392 00:16:43,748 --> 00:16:45,615 قد نضطر للرحيل على القفزة. 393 00:16:45,617 --> 00:16:47,150 حسنا. 394 00:16:47,152 --> 00:16:49,986 برافو 6 ، هذا هو TOC. يبدو أن ISR تظهر. 395 00:16:49,988 --> 00:16:53,122 برافو 2 الخروج من السيارة. يرجى تقديم النصيحة. 396 00:16:53,124 --> 00:16:55,191 هذا هو الإيجابي. 397 00:16:55,193 --> 00:16:57,794 ابن العاهرة. 398 00:17:05,258 --> 00:17:06,258 لا لا. 399 00:17:28,526 --> 00:17:30,293 مهلا! 400 00:17:49,799 --> 00:17:50,847 TOC ، هذا برافو 2. 401 00:17:50,849 --> 00:17:53,182 لدينا معلومات ايجابية على بشير خان. 402 00:17:53,184 --> 00:17:54,932 تمت المهمة. 403 00:18:03,700 --> 00:18:05,673 نعم سيدي. وضع بشير البطارية مرة أخرى 404 00:18:05,694 --> 00:18:07,858 في هاتفه المحمول في أقرب وقت كما غادروا السوق. 405 00:18:07,970 --> 00:18:09,103 نحن نتعقبهم الآن. 406 00:18:09,105 --> 00:18:10,537 انهم يتجهون شمال شرق على طريق كونار ، 407 00:18:10,539 --> 00:18:13,507 تجاه باكستان ، هذا صحيح. 408 00:18:14,125 --> 00:18:16,076 حسنا، لدينا intel يوحي بأن Ghani يحب 409 00:18:16,078 --> 00:18:18,145 للتنقل بين البيوت الآمنة ، لكنه لم يحب 410 00:18:18,147 --> 00:18:21,115 لقضاء الليل ما لم البشير موجود هناك لحمايته. 411 00:18:21,117 --> 00:18:24,017 واحد فقط هو حقا يثق. 412 00:18:24,697 --> 00:18:26,019 شكرا لك سيدي. 413 00:18:26,021 --> 00:18:28,202 آمل ذلك أيضا. 414 00:18:29,068 --> 00:18:31,397 هذا الرجل بشير ، إنه بدس كامل ، أليس كذلك؟ 415 00:18:31,727 --> 00:18:33,170 هذا هو مندوبه. 416 00:18:33,273 --> 00:18:35,273 هذا هو السبب في Ghani يثق به بسلامته؟ 417 00:18:35,334 --> 00:18:37,829 حسنًا ، يوظف أسلوبًا غربيًا أمن الطبقات. 418 00:18:37,932 --> 00:18:39,800 إنه يبني سلاحًا ثقيلًا مواقع القتال خارج 419 00:18:39,802 --> 00:18:41,034 جميع منازله الآمنة. 420 00:18:41,036 --> 00:18:42,769 قرأت نفس الموجز. ما وجهة نظرك؟ 421 00:18:42,771 --> 00:18:44,938 النقطة هي ، المشكلة مع بعد البشير إلى غني هو 422 00:18:44,940 --> 00:18:47,563 يجب أن تمر البشير للوصول إلى غني. 423 00:18:51,892 --> 00:18:53,947 شيء واحد في وقت واحد. 424 00:18:55,682 --> 00:18:56,468 لذلك إذا كان الحارس الشخصي 425 00:18:56,489 --> 00:18:58,509 يقودنا إلى غني ، سنخرج مرة أخرى الليلة ، أليس كذلك؟ 426 00:18:58,633 --> 00:19:00,187 نعم ، لا راحة للأشرار. 427 00:19:00,189 --> 00:19:02,156 أو الجلد. 428 00:19:02,920 --> 00:19:04,858 أليس هذا صحيح ، سيد سبنسر؟ 429 00:19:06,126 --> 00:19:08,729 نعم ، سأكون سعيدًا فقط بعض الاسترداد لرجال صدى. 430 00:19:09,331 --> 00:19:11,664 آمين لذلك. هنا. 431 00:19:11,666 --> 00:19:13,333 أينما ذاهبون ، 432 00:19:13,335 --> 00:19:16,186 أنت دائما بحاجة إلى تحمل رسوم مخالفة إضافية. 433 00:19:18,639 --> 00:19:20,373 ضعها في كيس الساق. 434 00:19:21,133 --> 00:19:22,142 ناه ، هذا رائع. 435 00:19:22,144 --> 00:19:24,944 في الواقع ، أنا ، تفضل أن يكون درع لوحة جسدي 436 00:19:24,946 --> 00:19:26,579 بيني وبين متفجراتي. 437 00:19:27,799 --> 00:19:29,783 هذا المرجع سيكون سريعًا وقذرًا ، 438 00:19:29,785 --> 00:19:33,286 وقد لا يتوفر لك الوقت للوصول إلى الخلف والحصول عليها. 439 00:19:33,288 --> 00:19:35,321 حسنا؟ 440 00:19:35,323 --> 00:19:37,549 ضعها في كيس الساق. 441 00:19:38,951 --> 00:19:40,660 نعم ، لقد كنت أفعل ذلك بهذه الطريقة لسنوات ، سوني. 442 00:19:40,662 --> 00:19:42,796 لن تكون مشكلة. 443 00:19:44,475 --> 00:19:46,800 أنت في حاجة للاستماع لي على هذا واحد ، شخص جديد. 444 00:19:46,802 --> 00:19:49,569 أنت تعرف ، ربما كنت كذلك الرجل الجديد بعد البراعم ، 445 00:19:49,571 --> 00:19:52,071 ربما كان الرجل الجديد بعد الفريق الأخضر ، أليس كذلك؟ 446 00:19:52,073 --> 00:19:54,073 قد أكون أحدث رجل هنا على برافو. 447 00:19:54,075 --> 00:19:56,776 لكن أنا لست رجل جديد ، حتى يمكنك التوقف عن معاملتي مثل واحد. 448 00:19:56,778 --> 00:19:59,913 رائع. انظر الى هذا. 449 00:19:59,915 --> 00:20:01,581 ندفة الثلج الألفية 450 00:20:01,583 --> 00:20:04,158 يبدو فقط أن جميع الإجابات. 451 00:20:04,364 --> 00:20:06,916 لا ، أنا أعلم أنه ليس لديك أي 452 00:20:11,266 --> 00:20:13,793 يا. حصلنا على مشكلة؟ 453 00:20:13,795 --> 00:20:16,749 لا ، نحن جيدون ، رئيس كبير. 454 00:20:17,491 --> 00:20:18,965 نحن نغلق على الرجل الذي طلب 455 00:20:18,967 --> 00:20:21,067 الضربة على إخواننا ، وأنتما أكثر قلقا 456 00:20:21,069 --> 00:20:22,502 مع وضع علامات على المنطقة؟ 457 00:20:22,504 --> 00:20:24,337 استمع لي. مهلا! 458 00:20:24,339 --> 00:20:26,539 ضعها بعيدا الآن 459 00:20:26,541 --> 00:20:29,643 بعد أن نحصل على غاني في الأرض ، في خلية ، 460 00:20:29,645 --> 00:20:33,013 كنت لا تزال تريد الذهاب في ذلك ، سنقوم بتسويتها في الحلبة. 461 00:20:33,015 --> 00:20:34,981 هذا يعمل بالنسبة لي. 462 00:20:34,983 --> 00:20:37,684 في اي وقت وفي اي مكان. 463 00:20:39,287 --> 00:20:41,021 حسنا. 464 00:20:51,134 --> 00:20:52,701 حصلنا على شيء. 465 00:20:52,907 --> 00:20:53,933 هناك بشير. 466 00:20:53,935 --> 00:20:55,935 أجل ، سأكون أكثر صرامة 467 00:20:57,305 --> 00:20:59,338 هذا. يمكنك الحصول على منظر نظيف؟ 468 00:20:59,441 --> 00:21:00,874 أنا أحاول. 469 00:21:01,317 --> 00:21:03,111 أنا أحاول. 470 00:21:05,110 --> 00:21:06,980 هذا هو إيجابي I.D. على موسى غاني. 471 00:21:06,982 --> 00:21:09,783 نعم سيدي، لقد أكدنا HVT على الهدف. 472 00:21:09,785 --> 00:21:11,484 طلب الضوء الاخضر. 473 00:21:15,343 --> 00:21:17,981 لذلك ، هم موجودون بالفعل ، هاه؟ 474 00:21:18,455 --> 00:21:20,193 - فخور بابا. - بلى. 475 00:21:20,195 --> 00:21:21,494 نعم في الواقع، 476 00:21:21,496 --> 00:21:22,896 أكثر مثل عمه. 477 00:21:22,898 --> 00:21:24,364 لقد ورثت هذه. 478 00:21:24,366 --> 00:21:25,331 يا. 479 00:21:25,333 --> 00:21:27,278 من بين أمور أخرى ، أتصور. 480 00:21:30,939 --> 00:21:33,907 وبالتالي، يجب أن أسأل كيف تجاوزت البوابة؟ 481 00:21:33,909 --> 00:21:35,909 أوه ، نعم ، هذا. تخمين الحراس ... 482 00:21:35,911 --> 00:21:39,346 كلهم يعرفونني ، السبب ، أه ، كنت صديقا لستيف. 483 00:21:40,586 --> 00:21:42,607 ربما يجب أن أخبرك 484 00:21:42,936 --> 00:21:44,551 حق. إذن ، نحن بحاجة للحديث عن ذلك؟ 485 00:21:44,553 --> 00:21:47,087 أعني ، أنت وستيف ... أنت لم تكن أه تعرف؟ 486 00:21:47,089 --> 00:21:49,456 لا ، ليس هذا النوع من الأصدقاء. أنا ... أنا لدي قواعد 487 00:21:49,458 --> 00:21:50,957 كان ستيف متزوجا. 488 00:21:51,588 --> 00:21:52,492 حتى أنت. 489 00:21:52,494 --> 00:21:54,895 غير متزوج. فصل. 490 00:21:55,319 --> 00:21:57,230 - فصل؟ - مم - هم. 491 00:21:57,232 --> 00:21:59,792 انفصل لا يزال متزوجا ، على الرغم من. 492 00:22:00,844 --> 00:22:02,269 انها سيئة للغاية ، لأنني كنت سأدعوك 493 00:22:02,271 --> 00:22:04,204 ليأتي ويرى حديقتي. 494 00:22:04,410 --> 00:22:05,639 لكن لديك قواعد لكن لدي قواعد 495 00:22:05,641 --> 00:22:07,140 حصلت على القواعد. 496 00:22:07,142 --> 00:22:08,675 بلى. 497 00:22:08,677 --> 00:22:10,644 يا. 498 00:22:10,646 --> 00:22:13,451 بلى. علي العودة للعمل. 499 00:22:13,575 --> 00:22:14,606 حسنا. 500 00:22:17,925 --> 00:22:20,053 سراويل لطيفة ، بالمناسبة. 501 00:22:20,055 --> 00:22:21,621 كل الحق ، على مدى الأسابيع القليلة الماضية ، 502 00:22:21,623 --> 00:22:23,390 كنا نتقدم ببطء طريقنا فوق السلم 503 00:22:23,392 --> 00:22:25,692 للعثور على المسؤولين لأخذ فريق Echo. 504 00:22:25,694 --> 00:22:29,036 يسرني أن أقول أننا أعتقد أننا وصلنا إلى القمة. 505 00:22:29,097 --> 00:22:31,431 واسمه موسى غاني. 506 00:22:31,997 --> 00:22:33,533 السيدة إليس. 507 00:22:34,409 --> 00:22:35,368 كما يعلم معظمكم ، 508 00:22:35,370 --> 00:22:38,696 فريق برافو يقع في غانا حارس شخصي ، 509 00:22:38,820 --> 00:22:40,675 بشير خان ، في وقت سابق اليوم. 510 00:22:40,840 --> 00:22:42,984 ISR تتبعه إلى هذا البيت الآمن 511 00:22:43,108 --> 00:22:45,478 في سفوح الهندو كوش. 512 00:22:45,787 --> 00:22:46,674 قبل عدة دقائق، 513 00:22:46,715 --> 00:22:49,745 حددنا بشكل إيجابي Ghani على الموقع. 514 00:22:50,116 --> 00:22:51,126 انها كبيرة ، أيها السادة. 515 00:22:51,188 --> 00:22:52,752 - إنها نهاية قوس قزح. - حسنا ، انظر ، 516 00:22:52,754 --> 00:22:54,454 إذا كان غاني هناك ، لن يكون هناك وقت طويل ، 517 00:22:54,456 --> 00:22:56,056 لذا سنسرع الأمن على هذا واحد. 518 00:22:56,058 --> 00:22:57,657 مهلا ، ألفا ، فريق برافو ، أنت في الهدف ، 519 00:22:57,659 --> 00:22:58,992 كنت في حبل سريع ، وحصلت عليه؟ 520 00:22:58,994 --> 00:23:00,627 - داخل وخارج ، سريعة وقذرة. - صحيح. 521 00:23:00,629 --> 00:23:02,146 سوني ، لا تجرؤ. 522 00:23:02,455 --> 00:23:05,031 منطقة نائية كهذه ، تعرف أنهم سيسمعونا قادمون. 523 00:23:05,033 --> 00:23:06,299 حسنًا ، سنطلق عدة طائرات 524 00:23:06,301 --> 00:23:07,867 وسنفعل خطأ تدرج عبر الوادي. 525 00:23:07,869 --> 00:23:09,649 يجب أن تشتري لنا بعض الوقت 526 00:23:09,855 --> 00:23:12,438 لقد حان الوقت الذي أظهرنا فيه هذا الجراني ذو الوجه الجرمي 527 00:23:12,665 --> 00:23:14,307 هذا الاسترداد هو العاهرة. 528 00:23:14,309 --> 00:23:15,742 حق؟ حسنًا ، استمع. 529 00:23:15,744 --> 00:23:18,411 وأنا أعلم أن هذه المهمة يعني الكثير لنا جميعا ، 530 00:23:18,413 --> 00:23:21,381 لكن دعونا لا ندع الانتقام سحابة تركيزنا ، كل الحق؟ 531 00:23:21,383 --> 00:23:23,583 أنا سأبذل قصارى جهدي ل لا تدعها سحابة لي. 532 00:23:23,585 --> 00:23:25,051 صيد سعيد ، يا رفاق. 533 00:23:25,053 --> 00:23:27,218 - جيس. - بلى؟ 534 00:23:28,517 --> 00:23:29,356 ماذا؟ 535 00:23:29,358 --> 00:23:31,791 يا رفاق لقد كنت turni " وحرق "للأسبوع الماضي. 536 00:23:31,793 --> 00:23:33,293 بلى. هيا يا (إيريك) ، أنت تمزح معي؟ 537 00:23:33,295 --> 00:23:34,461 هيا ، لا شيء. 538 00:23:34,463 --> 00:23:36,496 أنت تعرف كذلك ما أفعله ، جايسون ، ماذا يحدث 539 00:23:36,498 --> 00:23:38,932 عندما يبدأ الرجال في الانزلاق بسبب انهم متعبون جدا على المرجع ، 540 00:23:38,934 --> 00:23:41,725 عاطفية جدا لاتخاذ قرارات جيدة. 541 00:23:42,013 --> 00:23:43,745 انظر ، إذا كان أي من رجالك يتصرفون 542 00:23:43,807 --> 00:23:45,038 الآن هو الوقت المناسب لاستدعاءهم. 543 00:23:45,040 --> 00:23:47,538 أنت تعرف ، أقدر ذلك ، لكننا صامدون ، حسنا؟ 544 00:23:47,620 --> 00:23:49,242 ليس كل يوم نحصل عليه لجعل الأمور في نصابها الصحيح ، 545 00:23:49,244 --> 00:23:51,411 وسنجعل الأمور في نصابها الصحيح. 546 00:23:55,751 --> 00:23:59,152 تصحيح وحدة ستيف بورتر. 547 00:23:59,154 --> 00:24:01,421 تذهب للحصول على ذلك الوغد 548 00:24:01,423 --> 00:24:03,723 للاخوان. 549 00:24:03,725 --> 00:24:06,860 أخوة. لن أخذلك. 550 00:24:12,834 --> 00:24:15,068 لنذهب. هيا. 551 00:24:26,740 --> 00:24:27,947 دعنا نذهب ، يا حبيبي! 552 00:24:27,949 --> 00:24:29,616 هيا ، لنذهب يا فتيان. سوني ، أنت مستعد؟ 553 00:24:29,618 --> 00:24:31,584 لنذهب. 554 00:24:45,367 --> 00:24:47,701 بحق الجحيم؟ ماذا يحدث هنا؟ 555 00:24:55,825 --> 00:24:57,243 لن أذهب إلى أي مكان. 556 00:24:57,245 --> 00:24:58,845 سحبت CIA القابس. 557 00:24:58,847 --> 00:25:00,580 عذرا ، يا رفاق ، تم تنظيف البعثة. 558 00:25:00,582 --> 00:25:02,515 عن ماذا تتحدث؟ 559 00:25:02,517 --> 00:25:05,785 أعد أولادك إلى الحافلة. سوف أقابلك في لاركن. 560 00:25:27,489 --> 00:25:30,058 وفى الوقت نفسه، حصلت BTF هذا الرجل حتى استدار ، 561 00:25:30,124 --> 00:25:31,957 هو في الواقع يتصل بي لتخويل جهة الاتصال ، 562 00:25:31,959 --> 00:25:34,552 وأنا أحب ، أولا ، إما قطرات كورتيز ... 563 00:25:34,634 --> 00:25:36,234 تريد أن تقول لي لماذا أنت canked بلدي المرجع؟ 564 00:25:36,295 --> 00:25:36,831 عفوا؟ 565 00:25:36,832 --> 00:25:38,851 حصلت على 20 من رجالى محملين على طائرات هيلوس حسنا؟ 566 00:25:38,932 --> 00:25:41,399 تأكيد HVT على الهدف ، وأنت تسحب القابس. 567 00:25:41,401 --> 00:25:43,301 أيها السادة ، السيد ماستر جيسون هايز ، 568 00:25:43,303 --> 00:25:45,970 خارقة extraordinaire ، كما أظهر للتو. 569 00:25:45,972 --> 00:25:47,639 لا تستخدم هذه النغمة معي 570 00:25:47,641 --> 00:25:48,907 سهل ، ماستر ... 571 00:25:51,611 --> 00:25:53,645 السادة ، عذرا لنا. 572 00:25:56,827 --> 00:26:00,285 لقد ألغيت ... في الواقع ألغى JSOC الخاص بك المرجع 573 00:26:00,287 --> 00:26:03,755 لأنه تبين الخاص بك HVT متعارض مع الأصول. 574 00:26:03,757 --> 00:26:05,957 أنت تقول أن الوكالة تحمي غاني؟ 575 00:26:05,959 --> 00:26:07,659 - ليس لنا ، في الواقع. - من الذى؟ 576 00:26:07,661 --> 00:26:08,927 ادارة تطبيق الأدوية بالأمم المتحدة. 577 00:26:08,929 --> 00:26:10,662 - ادارة تطبيق الأدوية بالأمم المتحدة؟ - مم - هم. 578 00:26:10,664 --> 00:26:13,498 إدارة مكافحة المخدرات يستخدم أكثر وحشية قاتل في شرق أفغانستان 579 00:26:13,500 --> 00:26:14,766 كأصل؟ 580 00:26:14,768 --> 00:26:16,701 على ما يبدو، لقد أثبت أنه ذو قيمة كبيرة. 581 00:26:16,703 --> 00:26:18,837 قيمة كيف؟ هاه؟ قيمة كيف؟ 582 00:26:18,839 --> 00:26:21,139 بجعلنا نخرج المنافسين؟ 583 00:26:21,141 --> 00:26:23,919 أنت تفهم أن هذا هو الطريق فوق تصريحك ... 584 00:26:25,712 --> 00:26:28,713 موسى غاني اخرج ستة مشغلي Tier One ، 585 00:26:28,715 --> 00:26:31,883 ستة من إخوتي ، وأنت تقول لي لا أستطيع أن أذهب وراءه 586 00:26:31,885 --> 00:26:34,319 لأنه واش لـ DEA؟ 587 00:26:34,321 --> 00:26:36,020 أنا أفهم مدى أهمية هذا. 588 00:26:36,022 --> 00:26:38,456 لك. بصراحة ، إلى مجهود الحرب بأكمله. 589 00:26:38,458 --> 00:26:40,191 لكن شخصًا ما يريد حماية غاني. 590 00:26:40,827 --> 00:26:41,526 لا يوجد شيء يمكنني القيام به. 591 00:26:41,528 --> 00:26:43,027 أوه ، نعم ، هناك شيء يمكنك القيام به. 592 00:26:43,029 --> 00:26:44,362 يمكنك تخويل الحزمة المستهدفة الخاصة بي. 593 00:26:44,364 --> 00:26:46,064 لا أستطيع الذهاب إلى الخفاش لك على بعض حدس. 594 00:26:46,066 --> 00:26:47,765 - ليس حدس. - أنا أعلم أنه ليس الحدس. 595 00:26:47,767 --> 00:26:49,868 يمتلك غاني حقول الخشخاش أن فريق ايكو احرق. 596 00:26:49,870 --> 00:26:51,536 النقد المخبأ في تلك الحقول نفسها 597 00:26:51,538 --> 00:26:53,238 كان يستخدم لدفع فرق الضرب. 598 00:26:53,240 --> 00:26:55,106 أنا أخبرك ، جايسون ... 599 00:26:55,108 --> 00:26:57,609 انا اخبرك... 600 00:26:57,611 --> 00:26:59,744 إنه لا يكفى. 601 00:27:01,882 --> 00:27:05,183 عدم إنزال DEA مخبر على أعلى مستوى 602 00:27:05,185 --> 00:27:06,851 في هذا البلد بأكمله. 603 00:27:06,853 --> 00:27:09,954 جيد أن نرى ذلك بك الأولويات مستقيمة. 604 00:27:11,032 --> 00:27:12,123 جبان. 605 00:27:18,298 --> 00:27:19,497 مهلا! 606 00:27:19,499 --> 00:27:20,932 لا تبدأ حتى 607 00:27:20,934 --> 00:27:22,267 نصيحة ربما كنت قد أعطيتك. 608 00:27:22,269 --> 00:27:24,269 حسنا. ماذا تتوقع مني أن أفعل ، هاه؟ 609 00:27:24,271 --> 00:27:26,104 فقط دحرج ويلعب ميتا؟ هاه؟ 610 00:27:26,106 --> 00:27:27,572 بعد مجيئه هذا بكثير؟ 611 00:27:27,574 --> 00:27:29,874 كم أبعد فعلت جايسون هايس سحر تحصل عليه؟ 612 00:27:29,876 --> 00:27:31,609 - لماذا لا تخبرني؟ - اضطررت للتحدث Belding 613 00:27:31,611 --> 00:27:34,546 من تقديم رسمي شكوى مع جنرال شنكو. 614 00:27:34,548 --> 00:27:35,788 حسنًا ، حسنًا يا (بيللنج) 615 00:27:37,751 --> 00:27:39,517 نعم هو كذلك. 616 00:27:39,519 --> 00:27:41,920 لكنه مدير عملي ، ونوع معين من ابن عرس ، 617 00:27:41,922 --> 00:27:44,556 واحد يمكنني التلاعب به حول وجهة نظري. 618 00:27:44,558 --> 00:27:46,090 حسنا. و أنت أيضا؟ 619 00:27:46,092 --> 00:27:47,992 نعم ، انظر ، كل شيء مع التلاعب 620 00:27:47,994 --> 00:27:49,527 إنها أقل فعالية بكثير 621 00:27:49,529 --> 00:27:51,162 عندما غضب-الهوليك في العتاد المعركة الكاملة 622 00:27:51,164 --> 00:27:52,697 يأتي ويعيد ترتيب مكتبه. 623 00:27:52,699 --> 00:27:54,632 أنا لا أستسلم بعد مجيئي إلى هذا الحد! 624 00:27:54,634 --> 00:27:56,467 أنا لا أطلب منك! 625 00:27:56,469 --> 00:27:58,169 أنت تعرف أنك لست الوحيد 626 00:27:58,171 --> 00:27:59,504 من جاء هذا أبعد ، جايسون. 627 00:28:02,162 --> 00:28:03,241 حسنًا ، أنت تعرف ماذا ، أنت على حق. 628 00:28:03,243 --> 00:28:04,842 أنا آسف. لقد فقدته. 629 00:28:06,162 --> 00:28:07,045 لقد فقدته. 630 00:28:07,047 --> 00:28:08,594 حسنا؟ 631 00:28:12,325 --> 00:28:14,085 انت بخير؟ 632 00:28:14,922 --> 00:28:17,055 انظر ، نحن نائمين في أسرتهم ، من أجل الله. 633 00:28:17,057 --> 00:28:19,090 علينا أن نتابع هذا من خلال. 634 00:28:19,092 --> 00:28:20,959 ونحن سوف. 635 00:28:22,200 --> 00:28:24,344 ماذا ستفعل بخصوص هذا الأمر؟ هم؟ 636 00:28:25,477 --> 00:28:27,298 لست متأكد. 637 00:28:30,466 --> 00:28:33,022 أنت لست الوحيد الشخص الذي لا يستسلم أبدًا. 638 00:28:50,296 --> 00:28:51,322 أنت تعلم، 639 00:28:51,324 --> 00:28:54,259 هذا الشيء الذي لا تنام فيه يا رفاق ، انها... 640 00:28:54,261 --> 00:28:55,960 الحصول على القليل من التعب. 641 00:28:55,962 --> 00:28:57,929 الكثير من التعب ، في الواقع. 642 00:28:57,931 --> 00:29:01,077 وورد في الساعة 4:30 في الصباح. مبهر جدا. 643 00:29:01,200 --> 00:29:04,135 حسن هذا... لماذا يدفعون لي مبالغ كبيرة. 644 00:29:04,137 --> 00:29:05,670 اعتقد انهم دفعوا لك دولارات كبيرة 645 00:29:05,672 --> 00:29:07,505 للوصول عالية المستوى لا يمكن لأي شخص آخر الحصول عليها. 646 00:29:07,507 --> 00:29:09,140 حسنا ، هذا أيضا ، ولكن لم يكن هناك 647 00:29:09,142 --> 00:29:11,109 الكثير من ذلك تدور في هذه الأيام. 648 00:29:11,111 --> 00:29:12,610 نعم ، أنا آسفة هذا سيء للغاية 649 00:29:12,612 --> 00:29:14,393 حسنًا ، ليس بسبب عدم المحاولة. 650 00:29:14,682 --> 00:29:16,381 هل أستطيع العودة للنوم الآن؟ 651 00:29:17,774 --> 00:29:18,449 إذا ذهبت للنوم ، 652 00:29:18,451 --> 00:29:21,319 قد تفوتك بعض الوصول رفيعة المستوى. 653 00:29:21,321 --> 00:29:22,954 كم ارتفاعه؟ 654 00:29:23,711 --> 00:29:24,928 كيف ساعة 655 00:29:25,031 --> 00:29:28,026 مع رئيس ماجستير Tier واحد الصوت؟ 656 00:29:29,153 --> 00:29:30,995 جيدة جدا ليكون صحيحا. 657 00:29:30,997 --> 00:29:33,771 الطبقة الأولى لا يتحدثون مع الصحفيين. 658 00:29:36,162 --> 00:29:38,002 هذا كل شيء؟ 659 00:29:38,004 --> 00:29:41,973 أحصل على مقابلتي مع جيسون هايز ، وتحصل ...؟ 660 00:29:43,255 --> 00:29:46,711 متى كانت آخر مرة لقد تحدثت مع والدك ، 661 00:29:46,713 --> 00:29:48,944 عضو الكونغرس؟ 662 00:29:51,789 --> 00:29:52,789 حسنًا ، استمع. 663 00:29:52,820 --> 00:29:56,354 كما سمع معظمكم ، عدنا إلى موسى غاني. 664 00:29:58,391 --> 00:29:59,991 كيف الجحيم تحصل على Belding؟ 665 00:29:59,993 --> 00:30:01,793 أنا خففته قليلاً ، هاه؟ 666 00:30:01,795 --> 00:30:03,061 لست متأكدًا من أنني أعتقد ذلك. 667 00:30:03,063 --> 00:30:04,595 لذا ، بفضل بعض كبار المسؤولين ، 668 00:30:04,597 --> 00:30:06,164 نحن عدنا ل Ghani. 669 00:30:06,166 --> 00:30:09,033 الخبر السار هو ISR لا يزال له في البيت الآمن. 670 00:30:09,035 --> 00:30:11,502 خمسة الاشرار ، بما في ذلك البشير وبلطقته. 671 00:30:11,504 --> 00:30:13,738 والأخبار السيئة هي ... 672 00:30:13,740 --> 00:30:15,740 الشمس. 673 00:30:15,742 --> 00:30:18,443 نعم ، الأخبار السيئة هي نحن النظر في الاعتداء ضوء النهار. 674 00:30:18,445 --> 00:30:19,944 وهناك يذهب عنصر المفاجأة لدينا 675 00:30:19,946 --> 00:30:21,145 وميزتنا التقنية. 676 00:30:21,147 --> 00:30:22,847 لماذا لا ننتظر ، نأخذها في الليل؟ 677 00:30:22,849 --> 00:30:24,615 بهذه الطريقة ، حصلنا على رؤيتنا الليلية مرة أخرى. 678 00:30:24,617 --> 00:30:25,850 اوه-هوو ، انظر إلى ذلك. 679 00:30:25,852 --> 00:30:29,420 الصاعد فقط برزت خارج الحرب غير المتكافئة. 680 00:30:29,422 --> 00:30:31,289 رائع يا صديقي هذا كثير من المقاطع لك 681 00:30:31,291 --> 00:30:33,257 نحن لا نفعل تريد المخاطرة في الانتظار ، 682 00:30:33,259 --> 00:30:35,460 بسبب كم مرة غاني يغير المواقع. 683 00:30:35,462 --> 00:30:37,161 يعني infil خارج الموقع. 684 00:30:37,163 --> 00:30:39,964 حق. لذلك ، سوف تضعك helo هنا. 685 00:30:39,966 --> 00:30:41,866 اثنين من klicks بها. 686 00:30:41,868 --> 00:30:43,534 حسنا ، دعونا نرى ما إذا كان بإمكاننا الإمساك بها 687 00:30:43,536 --> 00:30:44,902 بينما لا يزالون نائمين. لنذهب. 688 00:30:44,904 --> 00:30:46,804 مهلا ، شيء آخر. 689 00:30:46,806 --> 00:30:50,208 إذا كان الغني يستبعد الهدف ، نحن لا نسعى وراءه. 690 00:30:50,210 --> 00:30:51,609 إنها بيئة معادية هناك ، 691 00:30:51,611 --> 00:30:54,846 وأنا لا أريد أن أفقد أي شيء اصدقاء اخرين يأخذون فيه. 692 00:30:59,751 --> 00:31:02,220 شعور مروع تتعرض هنا في ضوء النهار مثل هذا ، يا رئيس 693 00:31:02,222 --> 00:31:04,355 TOC، هذا برافو 1. نحن نجتاز لينكولن. 694 00:31:04,357 --> 00:31:06,858 نسخة ، برافو 1. استمتع بالمشي. 695 00:31:13,099 --> 00:31:14,732 آخر رجل. 696 00:31:19,973 --> 00:31:23,241 لا حركة في المنزل المستهدف ، رئيس. 697 00:31:23,243 --> 00:31:24,742 ربما كان غاني مستيقظًا متأخرًا. 698 00:31:24,744 --> 00:31:28,146 بلى، ربما هو النوع البوهيمي الحقيقي. 699 00:31:28,148 --> 00:31:30,481 قطع الثرثرة ، كل الحق؟ حركه. 700 00:31:52,071 --> 00:31:54,705 الاتصال الجبهة! الاتصال الجبهة! 701 00:31:57,527 --> 00:31:58,876 حركه! 702 00:32:37,063 --> 00:32:39,042 راي ، من أين أتى؟ 703 00:32:39,145 --> 00:32:41,252 فريق هاون ، الزاوية الشمالية الشرقية من المبنى المستهدف! 704 00:32:41,639 --> 00:32:42,787 - كلاي! - بلى! 705 00:32:42,789 --> 00:32:45,582 شعاع! دفع اليسار ، بعد ذلك فريق المورتر! 706 00:32:46,380 --> 00:32:47,758 لا يحدث في الوقت الحالي. 707 00:32:51,973 --> 00:32:54,599 1 ، وهذا هو 6. أنا رئيس أعلى التل. 708 00:32:56,137 --> 00:32:58,436 حصلنا على اثنين من squirters من الخلف! 709 00:32:58,438 --> 00:33:01,305 - هل هو غني ؟! - لا استطيع ان اقول! 710 00:33:01,307 --> 00:33:02,907 أنت تعلم أننا لا نطارد المحتالين ، يا رب. 711 00:33:03,207 --> 00:33:06,210 يجب أن نكون أذكياء هنا ، J. يجب أن تكون ذكية! 712 00:33:07,041 --> 00:33:08,913 ابن العاهرة ، إنه غني. 713 00:33:10,136 --> 00:33:12,083 - أنا ذاهب وراءه. - المتداول معك ، رئيسه! 714 00:33:12,085 --> 00:33:13,718 لنذهب! أنا أنتهي من هذا 715 00:33:13,720 --> 00:33:16,387 - هذه ليست الطريقة ، يا جيس! - هل ستغطينا أم ماذا؟ 716 00:33:16,959 --> 00:33:18,256 علي 717 00:33:18,258 --> 00:33:20,658 ثلاثة اثنان واحد. 718 00:33:27,767 --> 00:33:29,267 نذل مجنون. 719 00:33:40,547 --> 00:33:43,548 عليك اللعنة، قلت لهم ألا يطاردوا المحتالين. 720 00:33:43,550 --> 00:33:44,916 المهمة الشخصية. 721 00:33:44,918 --> 00:33:47,485 نعم ، حسناً ، هكذا يتأذى الناس. 722 00:34:00,700 --> 00:34:02,567 توقف squirters تتحرك. 723 00:34:02,569 --> 00:34:04,936 شك انهم يلوحون بعلم أبيض. 724 00:34:06,906 --> 00:34:09,840 برافو 1 ، هذا هو TOC. كن نصوح الأهداف توقفت عن الحركة ، 725 00:34:09,842 --> 00:34:12,643 ويبدو أن تأخذ يصل مواقف دفاعية. 726 00:34:14,196 --> 00:34:16,422 نسخة ، TOC. استمرار إلى الأمام. 727 00:34:16,567 --> 00:34:18,115 واردة! 728 00:34:31,364 --> 00:34:34,155 رجل إلى أسفل. برافو 3 معطلة. 729 00:34:44,735 --> 00:34:47,335 برافو 3 معطلة. رجل إلى أسفل. 730 00:34:47,337 --> 00:34:48,903 - سوني! - بلى. 731 00:34:48,905 --> 00:34:50,805 - تكلم معي يا رجل. انت جيد؟ - أجل أنا بخير. 732 00:34:50,807 --> 00:34:53,508 - تكلم معي يا رجل. انت جيد؟ - أنا جيد ، أنا جيد. اذهب. 733 00:34:53,510 --> 00:34:54,709 حسنا ، انتقل إلى الغلاف. 734 00:34:54,711 --> 00:34:56,478 - اذهب بعد غاني. اذهب! - حسنا. 735 00:35:00,851 --> 00:35:03,652 هذا برافو 3. آه ، رجل. 736 00:35:03,654 --> 00:35:06,187 أنا فقط أختلط قليلاً الآن 737 00:35:29,179 --> 00:35:30,345 البشير! 738 00:35:35,570 --> 00:35:37,178 ألفا 1 ، أنت بخير؟ 739 00:35:37,281 --> 00:35:39,220 كل الخير هنا. 740 00:35:54,538 --> 00:35:57,539 TOC ، هذا برافو 1. الفوز بالجائزة الكبرى. 741 00:35:57,541 --> 00:36:00,875 أنا أقول مرة أخرى ، الفوز بالجائزة الكبرى. 742 00:36:46,159 --> 00:36:48,089 برافو 3 ، أنت واضح للتحرك. 743 00:36:51,862 --> 00:36:54,297 اطلاق نار لطيف ، طفل. 744 00:37:02,502 --> 00:37:05,440 1 ، وهذا هو 2. الهدف آمن. 745 00:37:08,954 --> 00:37:10,245 نسخة ، 2. 746 00:37:10,247 --> 00:37:12,447 الاستعداد للتخلص. 747 00:37:51,388 --> 00:37:53,755 يو ، صمد أنا واردة مع الفيديو. 748 00:37:54,791 --> 00:37:56,057 هذا سيكون مؤلما. احبس انفاسك. 749 00:37:56,059 --> 00:37:57,926 هذا بعض الكلام الصعب هناك ، فتى جميل 750 00:37:57,928 --> 00:38:00,261 حسنا. لا أستطيع أن أقول أنني لم أحذرك. 751 00:38:00,263 --> 00:38:01,429 يكفي الحديث. دعونا الحصول عليه. 752 00:38:01,431 --> 00:38:04,165 - 20 دولارات يصرخ. - لا يمكن. 753 00:38:05,435 --> 00:38:06,901 عليك اللعنة. 754 00:38:06,903 --> 00:38:08,736 - هيا يا راي ، اذهب بسهولة. - ثق بي يا أخي. 755 00:38:08,738 --> 00:38:11,339 هذا يؤلمني أكثر مما يضر بك. 756 00:38:12,153 --> 00:38:14,008 أنتم تعرفون على قاعدتنا التشغيلية الأمامية ، 757 00:38:14,010 --> 00:38:15,510 لدينا هذه الأشياء تسمى الأطباء ، حق؟ 758 00:38:15,512 --> 00:38:19,374 في الوقت الذي هم سحب كل هذا خارج ، 759 00:38:19,580 --> 00:38:22,219 وكتابة الأوراق وأخرجني 760 00:38:22,363 --> 00:38:24,752 أنتم أبناء الكلبات شرب جميع البيرة ... 761 00:38:24,754 --> 00:38:26,487 - عليك اللعنة! - خطأي. 762 00:38:26,489 --> 00:38:28,590 بلدي سيئة ، سيئ. 763 00:38:28,592 --> 00:38:31,526 كان لي يد ثقيلة ، رجل ، أنا آسف. 764 00:38:31,528 --> 00:38:33,494 أوه. انتظر ، انتظر ، استمر. لقد حصلنا على وحش 765 00:38:33,496 --> 00:38:34,963 - الوحش هنا. - نعم ، هذا جيد. 766 00:38:34,965 --> 00:38:37,198 تعال واحصل على هذا واحد من منتدي. 767 00:38:40,604 --> 00:38:42,337 اه ، لمسة صغيرة رائعة هناك ، سيد سبنسر 768 00:38:42,339 --> 00:38:44,038 - اوه. - لا توجد طريقة 769 00:38:44,040 --> 00:38:47,722 التي ستغادرها ستيلا أنت لهذا الأستاذ. 770 00:38:48,402 --> 00:38:49,811 نحن جيدون هنا؟ 771 00:38:53,016 --> 00:38:55,550 أنا جيد إذا كنا جيدين ، كلاي. 772 00:38:57,120 --> 00:39:00,321 نعم ، نحن ذهبيون 773 00:39:04,227 --> 00:39:06,628 هلا هلا هلا! قف ، قف ، انتظر استمع ، الجميع. 774 00:39:06,630 --> 00:39:08,196 مهلا ، أعطني ثانية. 775 00:39:08,198 --> 00:39:10,765 الآن أنا لست كذلك... أنا لست واحدا للخطب. 776 00:39:10,767 --> 00:39:12,533 أنا لست أه ، ولكن ، كما تعلمون ، 777 00:39:12,535 --> 00:39:15,470 ليس من السهل أبدا عندما نخسر واحد من إخواننا 778 00:39:15,472 --> 00:39:17,171 ولكن ، أنت تعرف ماذا ، العثور على الرجل 779 00:39:17,173 --> 00:39:19,073 من المسؤول عن اخراجهم ، 780 00:39:19,075 --> 00:39:21,376 أحلى شيئ على الإطلاق تذوق في وقت طويل. 781 00:39:21,378 --> 00:39:22,844 حق؟ 782 00:39:22,846 --> 00:39:26,414 حسنًا. إليكم روب جونسون. 783 00:39:26,416 --> 00:39:29,183 ريتشي وليامز ، صحيح؟ 784 00:39:29,185 --> 00:39:30,652 كريس هول. 785 00:39:30,654 --> 00:39:32,487 للحلاقة رامون جارسيا. 786 00:39:32,489 --> 00:39:33,488 رازور رامون. 787 00:39:33,490 --> 00:39:34,722 - حق؟ - جارسيا. 788 00:39:34,724 --> 00:39:35,890 ميكي ميلر 789 00:39:35,892 --> 00:39:38,059 ميكي ، أجل 790 00:39:38,061 --> 00:39:40,561 ستيف بورتر. 791 00:39:40,563 --> 00:39:43,398 نعم يا سيدي إخواننا الصديقين الساقطين. 792 00:39:44,180 --> 00:39:46,407 حسنًا ، لدي شيء أقوله. 793 00:39:46,572 --> 00:39:48,136 الأفضل منا لا يعود للمنزل 794 00:39:48,138 --> 00:39:50,972 - لصدى فريق. - فريق الصدى. 795 00:39:52,809 --> 00:39:55,443 كل الحق ، تذكر الآن ، 796 00:39:55,445 --> 00:39:58,513 اعتاد ستيف أن يقول متى يضيء مصباح الشرب ... 797 00:39:58,515 --> 00:40:00,181 يجب أن تكون كذلك! 798 00:40:11,728 --> 00:40:14,329 نعم ، تذكر عندما سألت أنت إذا كان أي من رفاقك 799 00:40:14,331 --> 00:40:17,165 كانوا متورطين عاطفيا جدا لاتخاذ قرارات جيدة؟ 800 00:40:17,871 --> 00:40:18,866 ماذا تقول؟ 801 00:40:18,868 --> 00:40:22,014 أنني لا يجب أن أذهب الرجل الذي قتل اخواننا؟ 802 00:40:23,024 --> 00:40:25,889 أعتقد أنه أكثر تهورًا من اعتدت على منك. 803 00:40:25,992 --> 00:40:28,076 غاني ليس هدفنا المعتاد. 804 00:40:29,682 --> 00:40:31,779 لذلك تم عزل هذا. 805 00:40:32,177 --> 00:40:34,482 عُدْ إلى الهدف ، تعود الأمور إلى طبيعتها ، أليس كذلك؟ 806 00:40:36,650 --> 00:40:37,618 دائما. 807 00:40:37,620 --> 00:40:39,120 العودة الى الوضع الطبيعى. 808 00:40:39,122 --> 00:40:40,122 بلى. 809 00:40:52,875 --> 00:40:55,436 مهلا ، انظر إليك. أنت تستحق جعة أكثر من أي شخص آخر. 810 00:40:55,438 --> 00:40:57,071 ها أنت ذا. هتافات لذلك. 811 00:40:57,073 --> 00:41:00,375 حق؟ لذا ، تريد أن تأخذ الاستفادة من بلدي الشفق 812 00:41:00,377 --> 00:41:02,377 وأخبرني ما تطوعت به من أجله 813 00:41:02,379 --> 00:41:03,811 مع المراسل؟ 814 00:41:05,548 --> 00:41:07,348 ماذا؟ ما هذا؟ غاني لا يتحدث؟ 815 00:41:07,350 --> 00:41:08,649 لا ، إنه يتحدث. 816 00:41:08,651 --> 00:41:10,718 المشكلة هي ما يقوله. 817 00:41:10,720 --> 00:41:13,855 ينفي غاني أن يكون لديه أي شيء القيام به مع ضرب على فريق الصدى. 818 00:41:13,857 --> 00:41:15,490 المطالبات التي باعها حقل الخشخاش 819 00:41:15,492 --> 00:41:17,625 مباشرة بعد حرقها ، قبل ثمانية اسابيع 820 00:41:17,627 --> 00:41:20,028 سيقول الرجل أي شيء لإنقاذ مؤخرته. 821 00:41:20,030 --> 00:41:21,596 أنا أعلم ، ولكن انتل تدعمه. 822 00:41:21,598 --> 00:41:23,297 مباشرة بعد تدمير الميدان ، 823 00:41:23,299 --> 00:41:25,400 باعها مقابل أجر ضئيل على الدولار. 824 00:41:25,402 --> 00:41:27,969 - لابد أنك تمزح معي. - المال الذي وجدته في تلك المزرعة ، 825 00:41:27,971 --> 00:41:29,303 ليس له. 826 00:41:29,305 --> 00:41:30,405 انت تمازحني؟ 827 00:41:30,407 --> 00:41:31,939 من قام غاني ببيع الحقل؟ 828 00:41:31,941 --> 00:41:34,108 بعض شركة شل. 829 00:41:34,636 --> 00:41:36,429 لا يزال يديرها ، ولكن ... 830 00:41:36,553 --> 00:41:38,513 - هذه هي أفغانستان. - مم - هم. 831 00:41:40,405 --> 00:41:42,550 فقط ضع هذا بيننا الآن ، حسنا؟ 832 00:41:42,552 --> 00:41:45,086 أنا لا أريد أن أدمر الليلة للأولاد. 833 00:41:45,476 --> 00:41:48,022 بلى. أعتقد أننا جميعا تستحق ليلة الخروج. 834 00:41:48,024 --> 00:41:49,620 بلى. 835 00:41:53,163 --> 00:41:55,103 انت لن تاتى؟ 836 00:41:55,765 --> 00:41:58,232 اه كلا. أنا أه ... فقدت المزاج. 837 00:41:58,234 --> 00:42:01,035 أنا سوف اللحاق بك. فهمت. إنه جيد. 838 00:42:01,037 --> 00:42:02,737 حسنا. 839 00:42:56,901 --> 00:42:58,055 مرحبا. 840 00:43:01,622 --> 00:43:04,699 من أي وقت مضى تريد فقط لجعلها تتوقف؟ 841 00:43:04,701 --> 00:43:08,936 فقط ... فقط لفترة من الوقت؟ 842 00:43:18,380 --> 00:43:23,204 تزامن وتصحيحها من قبل نينه www.addic7ed.com 76417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.