Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,453 --> 00:00:08,835
D Flawless,
ten carats, brilliant cut.
2
00:00:08,887 --> 00:00:11,467
Conflict-free from Botswana.
3
00:00:11,519 --> 00:00:13,940
Such natural perfection is rare.
4
00:00:14,170 --> 00:00:15,770
It's stunning.
5
00:00:17,506 --> 00:00:18,756
I'll take them all.
6
00:00:18,781 --> 00:00:20,541
Since we first spoke,
7
00:00:20,566 --> 00:00:21,967
there was a spike in the market.
8
00:00:22,198 --> 00:00:23,840
It seems someone's been buying
9
00:00:23,865 --> 00:00:25,632
these high-quality stones in bulk.
10
00:00:26,014 --> 00:00:28,235
Well, lucky we got to them first.
11
00:00:28,315 --> 00:00:30,224
Hmm... hmm...
12
00:00:30,292 --> 00:00:31,659
It took quite an effort.
13
00:00:31,827 --> 00:00:33,222
I had to reach out to my contacts
14
00:00:33,273 --> 00:00:36,075
all over Asia, Amsterdam, New York.
15
00:00:36,257 --> 00:00:38,095
There were even some bidding wars.
16
00:00:38,420 --> 00:00:42,369
Well... the price was set. 30 million.
17
00:00:42,437 --> 00:00:44,653
The market is out of my control.
18
00:00:44,781 --> 00:00:48,484
Six million will cover
my unexpected costs.
19
00:00:48,777 --> 00:00:50,549
I would urge you
20
00:00:50,693 --> 00:00:52,924
not to break your word.
21
00:00:53,329 --> 00:00:54,544
I trusted you.
22
00:00:54,696 --> 00:00:56,853
Just like you should trust
23
00:00:57,005 --> 00:00:59,306
that I won't turn you
over to the authorities
24
00:00:59,415 --> 00:01:01,983
for smuggling arms
for the Sun On Yee triad...
25
00:01:02,364 --> 00:01:04,165
or to your wife for the waitress
26
00:01:04,190 --> 00:01:06,658
you're seeing on the side...
Nina, is it?
27
00:01:07,877 --> 00:01:09,717
I mean, how would little Rissa feel,
28
00:01:09,745 --> 00:01:11,482
knowing that you cheated on her mother?
29
00:01:11,507 --> 00:01:13,060
Growing up with a father in prison?
30
00:01:13,085 --> 00:01:14,859
I mean, assuming, of course,
31
00:01:14,884 --> 00:01:17,352
the Sun On Yee triad
don't get to you first.
32
00:01:19,695 --> 00:01:20,795
Words are very powerful things
33
00:01:20,836 --> 00:01:23,204
so I suggest you choose
your next ones carefully.
34
00:01:25,054 --> 00:01:26,818
30 million.
35
00:01:28,123 --> 00:01:29,857
Thank you for your business.
36
00:01:39,141 --> 00:01:40,308
Any problems?
37
00:01:40,333 --> 00:01:42,300
Nothing a little
conversation couldn't fix.
38
00:01:43,158 --> 00:01:44,797
Well done.
39
00:01:45,688 --> 00:01:49,454
$300 million in untraceable diamonds.
40
00:01:50,478 --> 00:01:51,745
Better than cash.
41
00:01:51,760 --> 00:01:52,958
I can't help but feel
like we're getting
42
00:01:52,982 --> 00:01:54,583
the deal of the century at this price.
43
00:01:55,210 --> 00:01:58,432
Bruyere has no idea how
valuable his land really is.
44
00:01:58,500 --> 00:01:59,790
But he will.
45
00:01:59,877 --> 00:02:01,710
And when he does he won't be happy.
46
00:02:02,290 --> 00:02:03,650
So, how does it feel to be standing
47
00:02:03,675 --> 00:02:05,297
on the right side of history?
48
00:02:07,819 --> 00:02:09,653
It's good to have you on board, Tom.
49
00:02:10,198 --> 00:02:12,099
Let's go!
50
00:02:21,170 --> 00:02:22,645
You're my best friend.
51
00:02:22,764 --> 00:02:24,467
You should've cared about me more.
52
00:02:27,077 --> 00:02:28,252
I made a mistake.
53
00:02:28,277 --> 00:02:30,580
This is the only relationship
I can have with you right now.
54
00:02:31,945 --> 00:02:33,379
I'm in love with you.
55
00:02:34,382 --> 00:02:35,365
I'm engaged.
56
00:02:37,205 --> 00:02:38,639
Where was this two years ago?
57
00:02:47,729 --> 00:02:49,029
What?!
58
00:02:53,355 --> 00:02:55,055
Understood.
59
00:02:55,429 --> 00:02:57,661
This is Gali Grant from the U.S.
Attorney's Office.
60
00:02:57,686 --> 00:02:59,255
She's gonna be helping us
with the Crawford case.
61
00:02:59,279 --> 00:03:01,597
That is, if you have a case.
Tell me about this tip.
62
00:03:01,622 --> 00:03:03,590
Our sources told us that
Crawford is meeting
63
00:03:03,615 --> 00:03:05,914
Jean-Paul Bruyere at a charity gala.
64
00:03:06,040 --> 00:03:08,141
Bruyere plus Crawford
equals Crawford hashtag.
65
00:03:08,382 --> 00:03:10,153
That hashtag means checkmate.
66
00:03:10,204 --> 00:03:11,734
He's saying "Crawford Checkmate."
67
00:03:11,759 --> 00:03:12,774
And Bruyere is?
68
00:03:12,799 --> 00:03:16,839
A corrupt businessman from
Belgium who's been suspected
69
00:03:16,864 --> 00:03:20,047
of money laundering,
tax evasion, insider trading...
70
00:03:20,107 --> 00:03:23,169
Suspected? So corrupt is more
of a theory at this point.
71
00:03:23,231 --> 00:03:24,391
This meet could be the key
72
00:03:24,416 --> 00:03:26,225
to catching Crawford in a criminal act.
73
00:03:26,274 --> 00:03:28,760
Look, I get it.
You know Crawford's bad.
74
00:03:28,814 --> 00:03:30,320
You know he financed Sandstorm and
75
00:03:30,345 --> 00:03:32,687
bought off Hirst and has
had many people killed.
76
00:03:32,727 --> 00:03:34,652
But knowing these things
and proving them in court
77
00:03:34,677 --> 00:03:36,865
are entirely separate matters.
You need evidence.
78
00:03:36,890 --> 00:03:38,193
With all due respect,
79
00:03:38,218 --> 00:03:39,842
we do know how to build a case.
80
00:03:39,867 --> 00:03:41,200
It's kind of what we do around here.
81
00:03:41,225 --> 00:03:42,361
I'm just saying,
you got a witness
82
00:03:42,385 --> 00:03:43,527
whose story comes up short
83
00:03:43,552 --> 00:03:45,659
or a shaky chain of
custody, we're screwed.
84
00:03:45,700 --> 00:03:47,989
So if this meeting really is something,
85
00:03:48,062 --> 00:03:51,244
it could be your only shot.
Don't blow it.
86
00:03:52,941 --> 00:03:54,461
Well, she's a joy.
87
00:03:54,916 --> 00:03:56,918
Yeah, well, you guys heard her.
88
00:03:57,010 --> 00:03:59,028
Weller, Jane, zero in
on Bruyere and Crawford.
89
00:03:59,053 --> 00:04:00,327
Figure out what they could
want from each other.
90
00:04:00,351 --> 00:04:02,285
Okay, so, what do we know
about Blake's gala?
91
00:04:02,410 --> 00:04:04,714
Well, according to the
invitation, guests are
92
00:04:04,739 --> 00:04:07,154
instructed to fly into
Dubrovnik, Croatia,
93
00:04:07,179 --> 00:04:08,327
but it's all we know.
94
00:04:08,352 --> 00:04:10,820
Blake does this every year
to keep the paparazzi away.
95
00:04:10,898 --> 00:04:13,394
Once the guests arrive
at the designated airport,
96
00:04:13,419 --> 00:04:15,653
they're then shuttled
to the top secret location.
97
00:04:15,802 --> 00:04:17,866
All right, do whatever it takes
to find it.
98
00:04:23,351 --> 00:04:25,304
Hey, look at this.
99
00:04:25,484 --> 00:04:28,419
Bruyere declared himself
bankrupt four years ago.
100
00:04:30,395 --> 00:04:32,615
Hey, we got your message.
Is everything okay?
101
00:04:32,711 --> 00:04:34,212
I've been thinking about what you said.
102
00:04:34,476 --> 00:04:37,261
The more we work together,
the faster we get Crawford.
103
00:04:38,257 --> 00:04:40,405
So, I dug around online,
104
00:04:40,430 --> 00:04:42,118
went through my family's
cloud accounts,
105
00:04:42,143 --> 00:04:43,525
my dad's calendar.
106
00:04:43,568 --> 00:04:45,836
This is every snapshot,
travel itinerary,
107
00:04:45,904 --> 00:04:48,939
and message that
has to do with Hank Crawford.
108
00:04:50,175 --> 00:04:51,475
That's great.
109
00:04:51,543 --> 00:04:53,777
We'll get our analysts
on that right away.
110
00:04:54,143 --> 00:04:57,211
Wait, what do you mean?
You said "work together."
111
00:04:57,295 --> 00:04:59,130
Where's the together part?
112
00:04:59,899 --> 00:05:02,033
Look, I really appreciate this.
113
00:05:02,094 --> 00:05:04,496
But we are racing
the clock, chasing a lead
114
00:05:04,543 --> 00:05:05,824
that could bring Crawford down today.
115
00:05:05,849 --> 00:05:08,254
So let me help! That man is responsible
116
00:05:08,279 --> 00:05:09,611
for my dad's death, I know it.
117
00:05:09,636 --> 00:05:12,223
It's too dangerous, I'm sorry.
118
00:05:12,491 --> 00:05:15,855
We're get our lab techs
on this immediately.
119
00:05:16,281 --> 00:05:18,382
But right now there's
nothing more you can do.
120
00:05:18,550 --> 00:05:21,433
Head back to the safe house.
We'll keep you posted.
121
00:05:25,017 --> 00:05:27,919
Wait, why do you have
a picture of this yacht?
122
00:05:29,434 --> 00:05:30,924
Do you know that yacht?
123
00:05:31,009 --> 00:05:34,211
Know it? Two years ago I spent
most of spring break on it.
124
00:05:34,893 --> 00:05:36,335
Are you sure?
125
00:05:36,422 --> 00:05:39,475
Yeah, it's called "Sea-Duction"
I think I'd remember that.
126
00:05:39,611 --> 00:05:42,072
I was with my parents, the Crawfords,
127
00:05:42,097 --> 00:05:43,362
and the couple who owned it.
128
00:05:43,387 --> 00:05:44,554
A couple?
129
00:05:45,242 --> 00:05:46,648
That's Bruyere's boat.
130
00:05:46,673 --> 00:05:49,047
We've got no record
of him having a wife.
131
00:05:49,347 --> 00:05:51,455
Yeah, they
weren't exactly married.
132
00:05:51,655 --> 00:05:54,299
Her name was Allison or Ali something?
133
00:05:54,730 --> 00:05:56,108
All I remember is my dad telling me
134
00:05:56,133 --> 00:05:57,944
to be nice to them because
they were important.
135
00:05:58,000 --> 00:05:59,537
There was an Allison on Patterson's
136
00:05:59,605 --> 00:06:02,307
person of interest list, um...
137
00:06:05,150 --> 00:06:06,317
Here...
138
00:06:07,289 --> 00:06:08,395
That's her.
139
00:06:08,471 --> 00:06:09,938
She used to be a redhead.
140
00:06:10,544 --> 00:06:11,681
Allison Ornstein.
141
00:06:11,730 --> 00:06:13,331
She flew into Dubrovnik today.
142
00:06:13,432 --> 00:06:15,066
And so that confirms Roman's intel.
143
00:06:15,153 --> 00:06:17,455
If she's going to the gala,
Bruyere probably is too.
144
00:06:17,589 --> 00:06:19,590
We'll let you know
when we find out more.
145
00:06:21,680 --> 00:06:23,914
This is so stupid.
146
00:06:24,082 --> 00:06:25,420
Avery...
147
00:06:31,016 --> 00:06:32,995
Look, Jane...
148
00:06:33,542 --> 00:06:36,135
You're probably gonna
hate hearing this...
149
00:06:36,295 --> 00:06:39,664
Do you remember when
I used to try to bench you
150
00:06:40,165 --> 00:06:42,734
for your own safety and how that felt?
151
00:06:43,008 --> 00:06:45,855
If you don't loosen your grip,
you're gonna drive her away.
152
00:06:45,989 --> 00:06:47,919
I don't want her getting hurt.
153
00:06:48,106 --> 00:06:49,640
I understand that.
154
00:06:49,758 --> 00:06:52,624
But she's wired just like you.
155
00:06:53,566 --> 00:06:55,894
That's what I'm afraid of.
156
00:07:02,234 --> 00:07:03,917
Hey, you comin'?
157
00:07:04,875 --> 00:07:06,443
What?
158
00:07:06,658 --> 00:07:08,223
Are you avoiding me
because of what happened?
159
00:07:08,248 --> 00:07:09,348
What? No!
160
00:07:09,373 --> 00:07:10,969
You were late to the briefing
this morning, and now
161
00:07:10,993 --> 00:07:12,372
Patterson texted us five minutes ago
162
00:07:12,397 --> 00:07:14,625
- and you're just sitting here.
- I didn't get a text message.
163
00:07:14,820 --> 00:07:17,655
There must be something
wrong with my phone.
164
00:07:18,355 --> 00:07:20,996
Well, that's weird, you're
not on the text chain.
165
00:07:23,028 --> 00:07:24,357
Patterson's freezing you out.
166
00:07:26,151 --> 00:07:27,834
That's like seventh grade
all over again.
167
00:07:27,893 --> 00:07:29,269
Look, this is work.
168
00:07:29,341 --> 00:07:31,488
Whatever personal stuff Patterson
has with you and Borden...
169
00:07:31,542 --> 00:07:33,210
You can't blame her.
170
00:07:35,073 --> 00:07:36,605
I'll handle it.
171
00:07:42,107 --> 00:07:44,742
Patterson, what you got?
172
00:07:45,322 --> 00:07:49,129
Uh, turns out Bruyere's
girlfriend, Allison Ornstein,
173
00:07:49,187 --> 00:07:51,389
is also a known associate to an elusive
174
00:07:51,414 --> 00:07:53,060
terrorist leader called "The Serpent."
175
00:07:53,085 --> 00:07:54,268
What do we know about him?
176
00:07:54,293 --> 00:07:56,101
That he's managed to stay anonymous,
177
00:07:56,132 --> 00:07:57,463
despite being the mastermind
178
00:07:57,488 --> 00:07:59,028
behind some of the deadliest
terrorist attacks
179
00:07:59,052 --> 00:08:01,628
- in recent history.
- Yeah, the Stockholm suicide bombing,
180
00:08:01,653 --> 00:08:02,716
the Taipei sarin attack.
181
00:08:02,741 --> 00:08:04,142
They're both rumored
to be his handiwork.
182
00:08:04,167 --> 00:08:05,924
So, what's Allison's connection to him?
183
00:08:05,951 --> 00:08:08,126
Well, according to her CIA dossier,
184
00:08:08,193 --> 00:08:10,376
she travels to the target
cities usually 48 hours
185
00:08:10,449 --> 00:08:12,022
before The Serpent's
attacks took place.
186
00:08:12,047 --> 00:08:13,280
So she's his accomplice.
187
00:08:13,305 --> 00:08:14,538
Any leads on The Serpent's whereabouts?
188
00:08:14,562 --> 00:08:16,910
No, the CIA trail died four years ago.
189
00:08:17,002 --> 00:08:19,270
That's around the same time
Bruyere went bankrupt.
190
00:08:19,295 --> 00:08:21,709
- You think there's a connection?
- Seems awfully coincidental.
191
00:08:21,734 --> 00:08:24,530
The Serpent goes dormant the
same time Bruyere goes broke.
192
00:08:24,589 --> 00:08:25,781
The Serpent's terror group
193
00:08:25,806 --> 00:08:27,849
was suspected of running
camps in the Congo.
194
00:08:28,113 --> 00:08:29,880
Bruyere has land holdings there.
195
00:08:29,905 --> 00:08:31,653
Bruyere's The Serpent,
it's gotta be him.
196
00:08:31,703 --> 00:08:33,247
What the hell's Crawford
doing meeting with terrorists?
197
00:08:33,271 --> 00:08:35,560
Whoa, I don't know but
he just liquidated
198
00:08:35,628 --> 00:08:38,039
$300 million worth of assets.
199
00:08:38,116 --> 00:08:40,551
What if Crawford is funding The
Serpent's next terror attack?
200
00:08:40,605 --> 00:08:42,931
This has to be what
Roman meant by his text.
201
00:08:43,004 --> 00:08:45,171
Bruyere plus Crawford equals Checkmate.
202
00:08:45,236 --> 00:08:46,499
This is our shot.
203
00:08:46,524 --> 00:08:49,109
We take down one of the world's
most dangerous terrorists.
204
00:08:49,408 --> 00:08:51,609
And we take Crawford down with him.
205
00:08:57,647 --> 00:09:01,647
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
206
00:09:05,778 --> 00:09:07,253
Any leads on Blake's gala?
207
00:09:07,278 --> 00:09:09,273
Uh, I poked around Blake's usual
208
00:09:09,298 --> 00:09:11,152
party planner, Ilana Isakow.
209
00:09:11,198 --> 00:09:12,661
But she decided to go
210
00:09:12,686 --> 00:09:14,539
with someone different
this time around.
211
00:09:14,613 --> 00:09:15,979
Someone with a lot more security.
212
00:09:16,004 --> 00:09:17,238
So, who's she using?
213
00:09:17,263 --> 00:09:19,816
Uh, someone named Vanessa Baker.
214
00:09:19,865 --> 00:09:21,149
As in the Vanessa Baker?
215
00:09:21,320 --> 00:09:22,620
You know her?
216
00:09:22,675 --> 00:09:25,028
She wrote the holy grail
of wedding planning books.
217
00:09:25,082 --> 00:09:26,349
At least, according to Meg.
218
00:09:26,579 --> 00:09:28,233
Vanessa would know the location,
219
00:09:28,294 --> 00:09:30,762
who's attending,
all security protocols.
220
00:09:30,830 --> 00:09:34,299
For sure, but she's built her
whole reputation on discretion.
221
00:09:34,360 --> 00:09:35,907
Probably why Blake went with her.
222
00:09:35,948 --> 00:09:37,862
Come on, Patterson,
surely you can crack
223
00:09:37,887 --> 00:09:39,220
into some wedding planner's hard drive?
224
00:09:39,244 --> 00:09:41,979
Yeah, I need proximity to her computer.
225
00:09:42,004 --> 00:09:44,057
Ideally a spot with public WiFi.
226
00:09:44,089 --> 00:09:46,812
I could set up a router
to hijack the signal,
227
00:09:46,837 --> 00:09:47,989
known as a pineapple hack.
228
00:09:48,014 --> 00:09:49,143
Sounds delicious.
229
00:09:49,212 --> 00:09:50,904
You two up for a little
bit of undercover work?
230
00:09:50,969 --> 00:09:52,269
I nominate you, groomzilla. Ahh.
231
00:09:52,390 --> 00:09:54,497
You might get some free
tips for your wedding.
232
00:09:54,571 --> 00:09:57,406
We could use more time to dig
into Crawford and Bruyere.
233
00:09:57,442 --> 00:09:58,642
Right.
234
00:09:59,022 --> 00:10:01,791
- Uh, guess that leaves you and me.
- Guess so.
235
00:10:02,039 --> 00:10:04,069
Patterson, get us
on Vanessa's calendar ASAP.
236
00:10:04,148 --> 00:10:06,115
Do whatever it takes, all right?
237
00:10:10,695 --> 00:10:12,896
- Well, this is...
- Incredibly awkward.
238
00:10:13,243 --> 00:10:14,353
I, I never would have...
239
00:10:14,378 --> 00:10:16,613
Let's not talk about this right now.
240
00:10:17,040 --> 00:10:18,430
Head's up.
241
00:10:19,282 --> 00:10:21,217
- You must Joe.
- Yes.
242
00:10:21,318 --> 00:10:23,787
And Lee? Soon to be Epstein...
243
00:10:23,840 --> 00:10:25,192
Thanks for fitting us in,
Ms. Baker.
244
00:10:25,216 --> 00:10:27,318
Oh, please, call me Vanessa.
245
00:10:27,901 --> 00:10:29,352
What I like to do
246
00:10:29,518 --> 00:10:32,097
is really get to know a couple
before we work together.
247
00:10:32,270 --> 00:10:33,680
Tell me about the first
time you realized
248
00:10:33,705 --> 00:10:35,374
you had feelings for her.
249
00:10:36,519 --> 00:10:38,850
Before that, I would love to see
250
00:10:38,883 --> 00:10:41,205
some of the photographs
from your website.
251
00:10:41,391 --> 00:10:42,900
Right down to business.
252
00:10:43,288 --> 00:10:45,002
We're gonna get along
great, you and me.
253
00:10:45,036 --> 00:10:47,457
Yeah, there was one picture that
caught my eye in particular.
254
00:10:47,511 --> 00:10:49,679
- The event at The Plaza.
- Ahh.
255
00:10:51,375 --> 00:10:54,110
While she's looking, let's
get into the nitty-gritty.
256
00:10:54,158 --> 00:10:55,721
Have you chosen your best man yet?
257
00:10:55,805 --> 00:10:57,207
I have, my best friend
258
00:10:57,232 --> 00:10:58,458
who also happens to be a woman.
259
00:10:58,549 --> 00:11:00,216
Well, that's a mistake.
260
00:11:00,280 --> 00:11:01,537
I've done a lot of these.
261
00:11:01,578 --> 00:11:05,147
Trust me, pick a guy otherwise
it gets real complicated.
262
00:11:07,264 --> 00:11:11,081
Uh, Vanessa, what do you think
of a Roaring '20s theme?
263
00:11:11,188 --> 00:11:12,599
I love a theme wedding.
264
00:11:12,669 --> 00:11:14,551
Do you have any ideas
off the top of your head?
265
00:11:14,611 --> 00:11:16,612
Model T's to take the guests
266
00:11:16,637 --> 00:11:18,190
between the wedding venue
and the reception.
267
00:11:18,215 --> 00:11:20,215
Prohibition-themed cocktails,
268
00:11:20,240 --> 00:11:21,675
flappers serving hors d'oeuvres.
269
00:11:21,732 --> 00:11:23,402
Sounds fun!
270
00:11:23,782 --> 00:11:25,954
Can you tell us how
you handle security?
271
00:11:26,022 --> 00:11:28,891
We have a number of pretty
high-profile guests.
272
00:11:29,266 --> 00:11:31,848
I hand-select
my security specialists.
273
00:11:31,917 --> 00:11:34,161
Most are former military contractors.
274
00:11:34,398 --> 00:11:36,260
You won't need to worry.
275
00:11:36,375 --> 00:11:38,973
You two are going to make
gorgeous children.
276
00:11:39,129 --> 00:11:40,238
How many kids are you thinking?
277
00:11:40,263 --> 00:11:43,516
Oh, you know what?
That is work and I have to go.
278
00:11:43,587 --> 00:11:45,121
I totally understand.
279
00:11:45,235 --> 00:11:47,690
Now that we've met,
I get the couple dynamic.
280
00:11:47,778 --> 00:11:49,916
She's the driver, you're the passenger.
281
00:11:50,020 --> 00:11:52,321
Indeed, thank you, Vanessa.
282
00:11:54,964 --> 00:11:56,241
So what did you get?
283
00:11:56,286 --> 00:11:58,623
Vanessa's hard drive was a gold mine.
284
00:11:58,762 --> 00:12:01,128
For starters, I know
what Roman's been up to.
285
00:12:01,234 --> 00:12:03,469
He's Head of Security
for Hank Crawford.
286
00:12:03,740 --> 00:12:05,423
Goes by the name of Tom Jakeman.
287
00:12:05,549 --> 00:12:07,555
That's how he knows the
details to Blake's gala.
288
00:12:07,644 --> 00:12:09,445
Yeah, and he's been
liaising with Vanessa,
289
00:12:09,473 --> 00:12:11,440
setting up all the security
protocols for the event.
290
00:12:11,522 --> 00:12:13,160
If that's true, he'll
definitely be there.
291
00:12:13,237 --> 00:12:14,871
We can arrest Crawford,
Bruyere and Roman.
292
00:12:15,192 --> 00:12:17,593
Okay, so, gala location.
293
00:12:17,801 --> 00:12:21,070
It's at a secluded mansion
on the island of Korcula,
294
00:12:21,158 --> 00:12:23,950
one of the Dalmatian Islands
off the coast of Croatia.
295
00:12:24,015 --> 00:12:26,149
Nice, let's warm up the jet.
296
00:12:26,223 --> 00:12:27,639
Crawford can't see us coming.
297
00:12:27,710 --> 00:12:29,351
Because of Hirst, we need to assume
298
00:12:29,376 --> 00:12:30,519
that he knows who we are.
299
00:12:30,567 --> 00:12:32,877
Is anyone else worried that
this is one big Roman trap
300
00:12:32,902 --> 00:12:33,965
we're about to walk into?
301
00:12:33,990 --> 00:12:36,258
Crawford's about to put
a known terrorist back in play.
302
00:12:36,287 --> 00:12:38,545
I mean, trap or no trap,
we have to stop Bruyere
303
00:12:38,582 --> 00:12:40,116
before he can fund another attack.
304
00:12:40,203 --> 00:12:42,425
Kurt's right. If we get
eyes on that deal,
305
00:12:42,653 --> 00:12:44,654
Crawford and Bruyere,
it's over for them.
306
00:12:44,679 --> 00:12:46,212
And once it is, we take down Roman.
307
00:12:46,262 --> 00:12:47,386
Patterson, I want you to figure out
308
00:12:47,410 --> 00:12:49,044
every possible way
on and off that island.
309
00:12:49,093 --> 00:12:50,813
We're not let this guy slip
out of our fingers again.
310
00:12:50,855 --> 00:12:53,657
I'll get started on
backstopped identities, but...
311
00:12:53,950 --> 00:12:56,276
Vanessa's security
protocols are intense.
312
00:12:56,346 --> 00:12:58,347
It would be a lot easier to
sneak in if we already had
313
00:12:58,396 --> 00:13:00,831
an inside man that
was cleared to be there.
314
00:13:00,938 --> 00:13:02,889
Too bad we don't know
anybody on that invite list.
315
00:13:03,007 --> 00:13:04,374
We do know someone.
316
00:13:08,185 --> 00:13:10,310
Could've saved me a trip
back to the safe house.
317
00:13:10,361 --> 00:13:11,723
So what's so urgent?
318
00:13:11,782 --> 00:13:13,650
Uh, okay, so we
know that you and Blake
319
00:13:13,691 --> 00:13:15,625
spent a lot of time
together in your childhood.
320
00:13:15,707 --> 00:13:17,341
Well, we weren't best friends
321
00:13:17,372 --> 00:13:19,007
but she looked out for me.
322
00:13:19,043 --> 00:13:20,176
Kind of like a big sister
323
00:13:20,201 --> 00:13:21,773
whenever our families
traveled together.
324
00:13:21,819 --> 00:13:23,046
Why? What's that have
to do with anything?
325
00:13:23,070 --> 00:13:24,550
Think you could score an invitation
326
00:13:24,575 --> 00:13:26,363
to Blake's annual charity gala?
327
00:13:27,070 --> 00:13:29,138
Sure, yeah, Blake tried to connect
328
00:13:29,163 --> 00:13:30,764
a bunch of times after my father died.
329
00:13:30,789 --> 00:13:33,057
Avery, there's another
part to our plan.
330
00:13:33,082 --> 00:13:34,260
We need you to attend the gala
331
00:13:34,284 --> 00:13:36,104
to get the team in through a back door.
332
00:13:36,279 --> 00:13:39,326
Oh, like sneaking into a movie. I'm in!
333
00:13:39,363 --> 00:13:41,929
Avery, I wanna make sure you
understand what this could mean.
334
00:13:41,979 --> 00:13:44,389
You may see Crawford and Bruyere,
335
00:13:44,414 --> 00:13:46,786
and there's a good chance
Roman will be there.
336
00:13:46,817 --> 00:13:48,851
I'll be fine. I can handle myself.
337
00:13:48,919 --> 00:13:50,879
We will be guiding you with
the comms the whole way through.
338
00:13:50,915 --> 00:13:53,917
And you will have a tracker
in case something goes wrong.
339
00:13:54,163 --> 00:13:56,116
Lemme guess...
The tracker is your idea.
340
00:13:56,141 --> 00:13:57,454
It's for your protection.
341
00:13:57,479 --> 00:13:59,878
I'll stay with Zapata and Patterson.
We'll run point from here.
342
00:13:59,903 --> 00:14:01,637
Actually, I think I should go.
343
00:14:01,778 --> 00:14:03,363
You should have CIA presence.
344
00:14:03,837 --> 00:14:05,474
Fine, Patterson, we'll get
you an alias, too.
345
00:14:05,499 --> 00:14:06,747
But remember what Grant said.
346
00:14:06,772 --> 00:14:08,801
We need hard evidence of a deal
between Bruyere and Crawford.
347
00:14:08,825 --> 00:14:10,553
Anything less and these guys
will slip through our fingers.
348
00:14:10,577 --> 00:14:12,577
So, we take down Bruyere
and Crawford first,
349
00:14:12,602 --> 00:14:14,251
and then we move onto Roman.
350
00:14:29,572 --> 00:14:31,440
Avery, you all right?
351
00:14:31,908 --> 00:14:33,169
I'm fine.
352
00:14:33,236 --> 00:14:35,871
Okay, Avery, head to your right.
353
00:14:37,008 --> 00:14:39,743
Now go through
the last door on the left.
354
00:14:40,063 --> 00:14:41,497
Try not to be seen.
355
00:14:45,409 --> 00:14:46,725
Keep going down the hall
356
00:14:46,750 --> 00:14:48,712
until you get to a door
at the very end.
357
00:14:48,786 --> 00:14:51,220
That's the one
you'll need to open for us.
358
00:14:53,368 --> 00:14:54,506
It's blocked.
359
00:14:54,597 --> 00:14:58,614
Okay, uh, let me try to find
another option, hang tight.
360
00:14:59,682 --> 00:15:01,716
Wait, there's a window.
I think I can reach it.
361
00:15:01,768 --> 00:15:02,789
No, Avery, don't.
362
00:15:02,814 --> 00:15:03,910
Wait for Patterson.
363
00:15:03,943 --> 00:15:04,967
If someone sees you...
364
00:15:04,992 --> 00:15:06,593
Hey, what are you doing?!
365
00:15:12,036 --> 00:15:13,356
What the hell do you
think you're doing?
366
00:15:13,382 --> 00:15:14,410
This is a restricted area.
367
00:15:14,435 --> 00:15:17,060
I'm sorry... I, I... I just...
368
00:15:17,093 --> 00:15:19,194
Tell him you were being followed.
369
00:15:19,542 --> 00:15:21,426
There was a guy... he was following me.
370
00:15:21,452 --> 00:15:22,886
I guess I took a wrong turn.
371
00:15:22,933 --> 00:15:25,301
Okay, make him empathize with you.
372
00:15:25,749 --> 00:15:27,350
He's been eyeing me since I got here.
373
00:15:27,424 --> 00:15:28,598
I thought he was gonna hurt me
374
00:15:28,623 --> 00:15:29,971
so I ran and he followed me.
375
00:15:30,035 --> 00:15:32,023
I was just looking for
a way out, I panicked.
376
00:15:32,069 --> 00:15:33,569
What did he look like?
377
00:15:33,637 --> 00:15:37,240
Bald, pale, old, like 40.
378
00:15:37,441 --> 00:15:39,347
Not old... I know that's not old.
379
00:15:39,531 --> 00:15:41,165
Older than me, I meant.
380
00:15:41,292 --> 00:15:42,726
I'll alert the security team.
381
00:15:42,887 --> 00:15:44,621
There's an elevator around
the corner to the right.
382
00:15:44,646 --> 00:15:46,280
Take it up to the main floor
back to the party.
383
00:15:46,305 --> 00:15:47,350
That's the safest place to be.
384
00:15:47,375 --> 00:15:49,098
Thank you so much.
385
00:15:50,447 --> 00:15:52,075
Good thinking under pressure.
386
00:15:52,136 --> 00:15:53,541
Thanks for the assist.
387
00:15:53,918 --> 00:15:56,147
You guys can get into
the window, I unlocked it.
388
00:15:56,233 --> 00:15:57,500
Nice work.
389
00:15:57,908 --> 00:15:59,976
We'll meet you back in the van.
390
00:16:00,070 --> 00:16:01,771
Time to head in.
391
00:16:17,020 --> 00:16:18,207
On the main floor.
392
00:16:18,232 --> 00:16:20,147
No sign of Crawford or Bruyere.
393
00:16:20,438 --> 00:16:22,172
Or Roman.
394
00:16:22,667 --> 00:16:25,009
JANE, three o'clock.
395
00:16:26,662 --> 00:16:28,268
Meet me at the bar.
396
00:16:34,492 --> 00:16:36,672
I'm heading to the surveillance room.
397
00:16:39,823 --> 00:16:41,477
I'm glad you're here.
398
00:16:41,605 --> 00:16:43,501
I know it's been rough lately.
399
00:16:43,526 --> 00:16:45,193
For what it's worth,
400
00:16:45,423 --> 00:16:46,784
I understand why you did what you did.
401
00:16:46,809 --> 00:16:48,874
- Look, we don't have to
- No, I'm just saying...
402
00:16:48,899 --> 00:16:50,333
I've been in your shoes.
403
00:16:50,408 --> 00:16:52,300
Forced to lie to the people
I care about the most.
404
00:16:52,342 --> 00:16:56,412
But at the end of the day,
we're family.
405
00:16:56,549 --> 00:16:58,325
Families forgive.
406
00:16:58,557 --> 00:17:00,839
You forgave me when
I lied to you and the team.
407
00:17:00,898 --> 00:17:03,266
Yeah, after I shot you.
408
00:17:03,508 --> 00:17:06,033
And even then I didn't
like you for a while.
409
00:17:06,943 --> 00:17:09,311
I don't know if
I deserve to be forgiven.
410
00:17:11,168 --> 00:17:12,769
Everyone in position?
411
00:17:13,444 --> 00:17:15,995
Yeah, uh, Weller, Jane and Zapata
412
00:17:16,020 --> 00:17:17,253
are in the building and...
413
00:17:17,675 --> 00:17:19,710
Avery is in the van with her detail.
414
00:17:19,843 --> 00:17:21,811
Okay, now we wait.
415
00:17:23,974 --> 00:17:25,199
So how long do you plan
416
00:17:25,224 --> 00:17:27,201
on cutting Zapata out of our briefings?
417
00:17:29,266 --> 00:17:32,398
I don't call Keaton
every time I have a lead.
418
00:17:32,423 --> 00:17:33,521
Why should I call her?
419
00:17:33,546 --> 00:17:35,213
Because she's a part
of this joint task force,
420
00:17:35,238 --> 00:17:36,798
and we don't compartimentalize
information.
421
00:17:36,847 --> 00:17:38,017
Oh, you mean the way she kept the fact
422
00:17:38,041 --> 00:17:39,939
that Borden was still alive from us?
423
00:17:40,177 --> 00:17:41,401
We don't know half the things
424
00:17:41,426 --> 00:17:42,440
that she does with the CIA.
425
00:17:42,465 --> 00:17:43,827
But she knows everything we do.
426
00:17:43,852 --> 00:17:46,037
Are you seriously telling me
you still trust her?
427
00:17:46,097 --> 00:17:48,498
You're angry, I get it.
We all feel betrayed.
428
00:17:48,585 --> 00:17:49,952
But we have to move on.
429
00:17:49,977 --> 00:17:51,977
If this team is gonna function,
I'm gonna need you to work
430
00:17:52,002 --> 00:17:54,131
with her the same way you always have,
431
00:17:54,156 --> 00:17:55,495
understood?
432
00:18:05,483 --> 00:18:07,969
- Hey, what are you doing here?
- I'm the new guy.
433
00:18:15,293 --> 00:18:16,571
According to this invoice,
434
00:18:16,595 --> 00:18:18,846
Vanessa had a very large safe flown in.
435
00:18:18,876 --> 00:18:20,677
Could be related to
Crawford and Bruyere's deal.
436
00:18:20,708 --> 00:18:21,836
Might be where they're
gonna keep the goods
437
00:18:21,860 --> 00:18:22,964
they plan on trading.
438
00:18:22,994 --> 00:18:25,429
Weller, uh, you got eyes
on the monitors?
439
00:18:25,477 --> 00:18:27,261
We're looking for
a large room with a safe.
440
00:18:27,308 --> 00:18:28,648
Copy that.
441
00:18:30,194 --> 00:18:32,664
Okay... this is super not good.
442
00:18:32,851 --> 00:18:35,110
Avery's detail just texted.
She slipped out of the van.
443
00:18:35,159 --> 00:18:36,976
What? How the hell did that happen?
444
00:18:37,028 --> 00:18:38,361
I don't know, but it did.
445
00:18:38,450 --> 00:18:40,204
What about her tracker?
Is it on?
446
00:18:40,258 --> 00:18:42,153
The signal keeps going in and out,
447
00:18:42,178 --> 00:18:43,517
there's some kind of interference.
448
00:18:43,608 --> 00:18:44,908
I've got eyes on Crawford.
449
00:18:45,223 --> 00:18:47,647
- Is he with Bruyere?
- No, it's a woman.
450
00:18:47,732 --> 00:18:49,597
I haven't got a good angle.
451
00:18:50,802 --> 00:18:51,968
It's Avery.
452
00:18:52,303 --> 00:18:54,192
Avery? Can you hear me?
453
00:18:54,251 --> 00:18:57,261
- Move away from Crawford now.
- She's not moving.
454
00:18:57,494 --> 00:18:59,043
She's ignoring me. I'm going in.
455
00:18:59,068 --> 00:19:01,002
No, Crawford might recognize you.
456
00:19:01,232 --> 00:19:03,033
Jane, stand down. Do you copy?
457
00:19:03,074 --> 00:19:06,476
Jane, stop! Jane!
458
00:19:07,027 --> 00:19:08,727
Weller, Zapata,
hold your positions.
459
00:19:08,767 --> 00:19:11,368
We can't risk him
making all three of you.
460
00:19:12,584 --> 00:19:14,851
I am so sorry for your loss, Avery.
461
00:19:15,253 --> 00:19:16,720
Your father was a good man.
462
00:19:17,453 --> 00:19:18,867
Thanks.
463
00:19:19,303 --> 00:19:21,505
I was hoping I'd get
a chance to see you again.
464
00:19:21,659 --> 00:19:23,304
There were some things I wanted to ask.
465
00:19:23,357 --> 00:19:24,944
Of course, anything.
466
00:19:25,097 --> 00:19:27,356
What do you know about
my dad's suicide?
467
00:19:28,366 --> 00:19:30,207
Um...
468
00:19:30,969 --> 00:19:33,784
To be honest, not much.
469
00:19:34,572 --> 00:19:37,474
I was shocked and
I was saddened at the news.
470
00:19:38,536 --> 00:19:40,886
I knew he was unhappy
when you let him go but
471
00:19:40,911 --> 00:19:43,109
- I never really...
- Uh, no, your father and I...
472
00:19:43,414 --> 00:19:45,451
We agreed mutually that
it was time to part ways.
473
00:19:45,529 --> 00:19:46,871
That's not how he told it.
474
00:19:46,942 --> 00:19:49,611
Avery... Avery, there you are.
475
00:19:50,033 --> 00:19:53,436
Uh, I was wanting to introduce
you to some former colleagues.
476
00:19:54,992 --> 00:19:56,229
Hank Crawford and you are?
477
00:19:56,254 --> 00:19:57,455
Lindsay Russo.
478
00:19:57,869 --> 00:20:00,063
Lindsay and I worked
in Venezuela last year.
479
00:20:00,600 --> 00:20:03,166
I started a microcredit bank for women.
480
00:20:03,234 --> 00:20:05,061
And Avery worked
for me over the summer.
481
00:20:05,130 --> 00:20:07,316
Oh, well, then you should
meet my daughter, Blake.
482
00:20:07,396 --> 00:20:09,606
She runs my charitable organization.
483
00:20:09,764 --> 00:20:11,686
And Blake's always looking out for
484
00:20:11,739 --> 00:20:13,477
new avenues to empower women.
485
00:20:13,544 --> 00:20:15,989
Oh, well hopefully, I'll run into her.
486
00:20:16,094 --> 00:20:17,928
Um, we should go,
my friends are waiting.
487
00:20:17,983 --> 00:20:20,084
- It was nice to meet you.
- Nice to meet you.
488
00:20:21,826 --> 00:20:23,273
Hold on!
489
00:20:24,142 --> 00:20:26,243
- Have you seen Blake?
- Not recently.
490
00:20:26,921 --> 00:20:29,026
Okay, uh, this is Tom Jakeman.
491
00:20:29,051 --> 00:20:31,052
He's my Head of Security.
492
00:20:31,587 --> 00:20:33,960
And also my daughter's boyfriend.
493
00:20:34,199 --> 00:20:36,600
And Tom, this is Lindsay Russo
494
00:20:36,801 --> 00:20:38,935
and Avery Drabkin.
495
00:20:39,130 --> 00:20:41,488
G'day, pleasure to meet you.
496
00:20:47,815 --> 00:20:50,682
Avery's father was a loyal
employee of HCI Global.
497
00:20:50,762 --> 00:20:52,122
He was a good friend.
498
00:20:52,147 --> 00:20:53,167
Tom was it?
499
00:20:53,205 --> 00:20:55,817
- So you're Blake's boyfriend?
- I am.
500
00:20:55,842 --> 00:20:57,009
Any idea where she is?
501
00:20:57,034 --> 00:20:58,194
She's gonna be thrilled to see you.
502
00:20:58,291 --> 00:20:59,498
You know what? I think I saw her
503
00:20:59,523 --> 00:21:00,754
talking to some guests in the foyer.
504
00:21:00,823 --> 00:21:03,191
Why don't you ladies follow me.
505
00:21:08,189 --> 00:21:09,690
You look good as a blonde, sis.
506
00:21:09,852 --> 00:21:11,285
And you clean up nice, too.
507
00:21:11,310 --> 00:21:13,745
Compared to what, being
kidnapped and kept in a hole?
508
00:21:13,856 --> 00:21:15,223
A necessary evil.
509
00:21:15,290 --> 00:21:17,592
You used your own niece
to manipulate me.
510
00:21:17,659 --> 00:21:19,098
You're gonna rot in prison,
you son of a...
511
00:21:19,123 --> 00:21:20,724
Avery.
512
00:21:21,037 --> 00:21:22,571
We gotta get Avery off the floor.
513
00:21:22,710 --> 00:21:24,011
She's a liability out there.
514
00:21:24,079 --> 00:21:26,103
No, they're in it now.
This might be our chance
515
00:21:26,128 --> 00:21:27,889
to figure out what the
hell Crawford's up to.
516
00:21:28,137 --> 00:21:31,038
I know the circumstances
are a little awkward,
517
00:21:31,277 --> 00:21:33,374
but it's nice to
see you two together again.
518
00:21:33,442 --> 00:21:36,110
Give me one reason why I
shouldn't arrest you right now.
519
00:21:36,619 --> 00:21:38,672
Because you're not here for me.
520
00:21:38,814 --> 00:21:40,330
You guys have figured out by now
521
00:21:40,355 --> 00:21:41,861
that Crawford is a much bigger target.
522
00:21:41,889 --> 00:21:43,620
He's a bigger player
than you can even imagine
523
00:21:43,645 --> 00:21:46,364
and the only way you get him
is with my help.
524
00:21:46,417 --> 00:21:49,386
These new tattoos, pitting us
against each other,
525
00:21:50,029 --> 00:21:52,429
exposing Hirst,
this was all to catch one man?
526
00:21:52,593 --> 00:21:54,806
What the hell did he do to you?
527
00:21:54,982 --> 00:21:56,856
Crawford's ruined countless lives,
528
00:21:56,881 --> 00:21:59,890
killed innocent people and...
he's just getting started.
529
00:21:59,915 --> 00:22:00,915
That's it?
530
00:22:00,940 --> 00:22:03,155
You suddenly you care
about other people?
531
00:22:03,551 --> 00:22:05,035
There's gotta be more.
532
00:22:05,435 --> 00:22:07,790
Now is not the time or place
to get into motives.
533
00:22:08,211 --> 00:22:10,650
He needs to be stopped,
that's what matters.
534
00:22:10,718 --> 00:22:12,519
Weller, Crawford's on the move.
535
00:22:12,587 --> 00:22:15,244
I can see that.
There's no sign of Bruyere.
536
00:22:15,390 --> 00:22:17,299
Are you guys
getting that static?
537
00:22:17,404 --> 00:22:18,671
No, you're coming in clear.
538
00:22:18,746 --> 00:22:20,113
Must just be on my end.
539
00:22:22,921 --> 00:22:24,367
Just got eyes on Blake.
540
00:22:24,392 --> 00:22:27,515
I'll keep her away from Jane and Roman.
541
00:22:29,203 --> 00:22:31,524
So you're dating Blake just
to get close to Crawford?
542
00:22:31,619 --> 00:22:33,156
Using her like you used us?
543
00:22:33,181 --> 00:22:34,882
Or is she wrapped up in this, too?
544
00:22:34,949 --> 00:22:37,584
She has no idea what kind
of man her father is.
545
00:22:37,884 --> 00:22:39,191
She's not a part of this.
546
00:22:39,267 --> 00:22:41,301
She thinks your name is Tom
and you're Australian.
547
00:22:41,389 --> 00:22:43,761
You've kind of made her a part of it.
548
00:22:44,211 --> 00:22:45,837
Why is Crawford
meeting with Bruyere?
549
00:22:45,877 --> 00:22:47,287
He's buying land from him.
550
00:22:47,355 --> 00:22:48,710
He bought $300 million
551
00:22:48,768 --> 00:22:50,556
in untraceable diamonds
to make the purchase.
552
00:22:50,591 --> 00:22:52,092
And why is the land so important?
553
00:22:52,593 --> 00:22:54,094
It doesn't matter.
554
00:22:54,248 --> 00:22:56,682
Once he's arrested for dealing
with a known terrorist,
555
00:22:57,136 --> 00:22:59,589
he won't be able to use it anyway.
556
00:22:59,947 --> 00:23:03,516
You guys did figure out
who Bruyere really is, right?
557
00:23:04,217 --> 00:23:06,114
I'll look into the diamonds,
confirm his story.
558
00:23:06,174 --> 00:23:09,343
Yeah, and figure out what
land he's talking about.
559
00:23:11,272 --> 00:23:12,806
I can get you evidence of the deal.
560
00:23:12,831 --> 00:23:13,925
What kind of evidence?
561
00:23:13,950 --> 00:23:15,251
The kind that puts him away for good.
562
00:23:15,456 --> 00:23:18,258
There's no way Crawford
squirms out of this one.
563
00:23:18,884 --> 00:23:20,587
The deal is going down
in a secure room.
564
00:23:20,655 --> 00:23:22,447
But you can get
your FBI cameras in there
565
00:23:22,472 --> 00:23:23,806
and record the whole thing.
566
00:23:24,058 --> 00:23:25,225
You think he's telling the truth?
567
00:23:25,266 --> 00:23:26,548
There's gotta be a catch.
568
00:23:26,580 --> 00:23:27,780
So why do we need you?
569
00:23:28,075 --> 00:23:29,750
You just gave everything away.
570
00:23:31,559 --> 00:23:33,827
It's uncanny... you sound
just like your mother.
571
00:23:33,852 --> 00:23:35,219
Well, she's right.
572
00:23:35,316 --> 00:23:36,618
What are you not telling us?
573
00:23:36,650 --> 00:23:39,193
Well, the room's outfitted
with an electromagnetic net
574
00:23:39,606 --> 00:23:41,741
that blocks all audio
and video recording.
575
00:23:42,106 --> 00:23:44,077
You control the net.
576
00:23:44,145 --> 00:23:45,442
Cooperate and I'll turn it off,
577
00:23:45,467 --> 00:23:46,802
allowing you to film everything.
578
00:23:46,827 --> 00:23:48,310
But if you don't play nice...
579
00:23:48,335 --> 00:23:50,166
You have a kill switch
that cuts our feed.
580
00:23:50,230 --> 00:23:51,724
Sharp as always.
581
00:23:51,958 --> 00:23:53,493
That's why you need me.
582
00:23:53,695 --> 00:23:55,162
You can override that, right?
583
00:23:55,309 --> 00:23:57,576
Oh, sure, if I had a magic
machine that could tell
584
00:23:57,601 --> 00:23:59,571
what kind of net he's using,
what frequency it is,
585
00:23:59,596 --> 00:24:01,067
how he's wired it and the ability
586
00:24:01,095 --> 00:24:03,586
to teleport to Croatia, not a problem.
587
00:24:03,751 --> 00:24:05,318
So that's a strong maybe.
588
00:24:15,562 --> 00:24:16,996
Are you okay?
589
00:24:17,265 --> 00:24:19,997
Oh, my God... you're Blake Crawford.
590
00:24:20,054 --> 00:24:21,988
I'm so embarrassed.
591
00:24:22,036 --> 00:24:23,906
This is your event.
592
00:24:23,977 --> 00:24:27,334
Oh, please, I can't
count the number of times
593
00:24:27,368 --> 00:24:29,941
that I've hid in the bathroom
at one of my own parties.
594
00:24:30,011 --> 00:24:31,868
Oh, I'm sorry, I'm Julie Paige.
595
00:24:31,893 --> 00:24:33,277
I work for Tracy Zaslow
596
00:24:33,302 --> 00:24:35,076
at the Friedman Foundation
for Clean Air.
597
00:24:35,101 --> 00:24:36,669
Tracy, of course.
598
00:24:37,070 --> 00:24:38,838
It's a pleasure to meet you, Julie.
599
00:24:39,364 --> 00:24:41,101
You know, I've been told
600
00:24:41,126 --> 00:24:43,795
that I'm a pretty good
listener if you want to talk.
601
00:24:43,963 --> 00:24:47,108
And if you don't want to spill
your guts to a total stranger,
602
00:24:47,141 --> 00:24:48,510
I can also point out which bartender
603
00:24:48,535 --> 00:24:50,234
makes the best Moscow Mules.
604
00:24:51,792 --> 00:24:53,429
Just lost Zapata's signal.
605
00:24:53,514 --> 00:24:56,099
Between Roman's net
and this old mansion's walls,
606
00:24:56,143 --> 00:24:58,611
- there's a lot of dead spots.
- Well, get it back.
607
00:24:59,049 --> 00:25:01,220
Crawford and Bruyere will meet
608
00:25:01,309 --> 00:25:03,276
during dinner in the secure room.
609
00:25:03,477 --> 00:25:05,044
Second Floor, Room Five.
610
00:25:05,078 --> 00:25:06,266
When I see you approaching,
611
00:25:06,291 --> 00:25:08,280
I'll unlock the door remotely.
612
00:25:09,103 --> 00:25:11,571
And we should trust you because...
613
00:25:16,384 --> 00:25:17,670
Well, you know me, sis.
614
00:25:17,770 --> 00:25:19,480
You really think I'd go
through all this trouble
615
00:25:19,548 --> 00:25:21,715
just to kill you
and your little FBI team?
616
00:25:22,150 --> 00:25:25,058
I think you've lost
sight of who you are, Tom.
617
00:25:26,227 --> 00:25:28,431
That's a helluva thing
for you to say to me.
618
00:25:32,220 --> 00:25:33,520
I know exactly who I am.
619
00:25:33,829 --> 00:25:35,793
You're the one trying
to be someone else.
620
00:25:35,903 --> 00:25:37,571
But you will always be Remi.
621
00:25:37,999 --> 00:25:39,667
Whether you like it or not.
622
00:25:39,734 --> 00:25:43,093
You're wrong, Remi's dead.
623
00:25:43,564 --> 00:25:46,066
I got the chance to start over,
and I chose this life
624
00:25:46,454 --> 00:25:48,974
away from you, fighting
for what's right,
625
00:25:48,999 --> 00:25:50,101
protecting people.
626
00:25:50,145 --> 00:25:52,713
Boy, did you ever drink
the Kurt Weller Kool-Aid.
627
00:25:52,852 --> 00:25:56,245
The brother I loved,
the person I trusted most
628
00:25:56,270 --> 00:25:58,809
in this world might've
made the same choice once.
629
00:25:59,046 --> 00:26:00,313
But now he's gone.
630
00:26:00,707 --> 00:26:02,437
I don't know who you are.
631
00:26:03,083 --> 00:26:04,678
Well...
632
00:26:06,367 --> 00:26:09,034
I guess you've got a coin to flip then.
633
00:26:10,125 --> 00:26:12,293
Dinner starts in 15 minutes.
634
00:26:12,373 --> 00:26:13,545
Good luck.
635
00:26:13,621 --> 00:26:14,953
You're just gonna let him walk away?!
636
00:26:14,977 --> 00:26:16,878
We're here for Crawford.
637
00:26:17,145 --> 00:26:18,770
We lose sight of that, we have nothing.
638
00:26:18,816 --> 00:26:20,951
Crawford and Bruyere first, then Roman.
639
00:26:21,041 --> 00:26:22,398
- We can get all three.
- How?
640
00:26:22,423 --> 00:26:24,594
- We can't just...
- Yes, we can.
641
00:26:25,166 --> 00:26:26,933
Your emotions are
clouding your judgment.
642
00:26:26,988 --> 00:26:29,656
You nearly compromised the
entire op by ditching the van
643
00:26:29,681 --> 00:26:31,068
and talking to Crawford
in the first place.
644
00:26:31,092 --> 00:26:33,503
If it wasn't for me, none
of you would even be here.
645
00:26:33,875 --> 00:26:36,010
Or have a way of following
Roman right now.
646
00:26:36,697 --> 00:26:38,783
I slipped my tracker onto him
while you two were talking.
647
00:26:42,029 --> 00:26:44,297
That was very dangerous.
648
00:26:44,399 --> 00:26:46,470
- What would've happened if he
- He didn't.
649
00:26:46,601 --> 00:26:48,281
And now when he tries to get away,
650
00:26:48,306 --> 00:26:49,987
he won't get very far.
651
00:26:50,647 --> 00:26:51,772
All right...
652
00:26:51,919 --> 00:26:53,068
- Avery, I just...
- Let me guess.
653
00:26:53,093 --> 00:26:55,187
You're gonna tell me to go
sit in the van now, right?
654
00:26:55,255 --> 00:26:57,076
I'll save you the trouble.
655
00:27:02,363 --> 00:27:04,263
Any luck disabling
Roman's device?
656
00:27:04,464 --> 00:27:06,629
I'm trying, I've got
the whole lab working on it,
657
00:27:06,654 --> 00:27:08,289
and we're trying to jam
the signal remotely.
658
00:27:08,314 --> 00:27:10,169
But at least his tracker's working.
659
00:27:10,317 --> 00:27:12,469
He's on the main floor.
Thank you, Avery.
660
00:27:12,576 --> 00:27:13,661
You guys in yet?
661
00:27:13,728 --> 00:27:15,888
Heading to
the secure room now.
662
00:27:46,947 --> 00:27:48,081
You got eyes?
663
00:27:48,163 --> 00:27:49,696
Nice and clear.
664
00:27:52,406 --> 00:27:53,834
Crawford's coming up the stairs.
665
00:27:53,901 --> 00:27:56,033
You need to get out of there.
666
00:27:56,117 --> 00:27:57,518
Gonna need a minute.
667
00:27:59,934 --> 00:28:01,568
You've got half that.
668
00:28:03,698 --> 00:28:05,431
What's the problem? I lost the camera.
669
00:28:05,491 --> 00:28:07,331
- Lift the frame.
- Okay, okay.
670
00:28:07,628 --> 00:28:09,395
Here it is.
671
00:28:09,696 --> 00:28:12,832
You got seconds. Get out of there now.
672
00:28:14,462 --> 00:28:17,397
We're out. Both
cameras in place.
673
00:28:22,463 --> 00:28:24,642
We've got eyes and ears. Well done.
674
00:28:30,639 --> 00:28:34,182
Jean-Paul, this is
Kira Evans, my attorney.
675
00:28:34,769 --> 00:28:37,011
Nice to see you
come out of retirement.
676
00:28:38,261 --> 00:28:39,532
We're safe to talk here?
677
00:28:39,583 --> 00:28:41,884
There is no place safer.
678
00:28:47,256 --> 00:28:48,556
All right, this is it.
679
00:28:48,581 --> 00:28:50,595
Hang on, we need this
exchange on camera.
680
00:28:50,620 --> 00:28:52,520
So far no one's said or done
anything incriminating.
681
00:28:52,545 --> 00:28:54,402
No one move until I say so.
682
00:28:58,323 --> 00:28:59,657
Pardon the interruption.
683
00:29:00,744 --> 00:29:01,996
He knows we're watching.
684
00:29:02,021 --> 00:29:03,203
Why would he incriminate himself?
685
00:29:03,228 --> 00:29:05,728
- That makes no sense.
- Unless he's changing the plan.
686
00:29:07,104 --> 00:29:09,505
What the hell just happened?
687
00:29:10,380 --> 00:29:12,188
We just got played.
688
00:29:17,858 --> 00:29:19,057
What the hell just happened?!
689
00:29:19,090 --> 00:29:21,034
Roman just cut off our
feed with the kill switch.
690
00:29:21,059 --> 00:29:22,492
But we did exactly what he said!
691
00:29:22,554 --> 00:29:24,355
Patterson, any luck overriding the net?
692
00:29:24,417 --> 00:29:26,451
I'm trying everything I can!
693
00:29:26,619 --> 00:29:28,586
He changed his mind.
694
00:29:29,127 --> 00:29:30,643
Why?
695
00:29:31,273 --> 00:29:34,593
_
696
00:29:41,634 --> 00:29:44,495
Crawford is the target.
697
00:29:44,757 --> 00:29:47,432
But I need you and the FBI
if we're gonna bring him down.
698
00:29:47,506 --> 00:29:48,973
Everything all right, Tom?
699
00:29:49,081 --> 00:29:52,016
You look like you're going
to a funeral, not a gala.
700
00:29:54,093 --> 00:29:56,644
Just thinking about
the last few months really.
701
00:29:56,901 --> 00:29:58,869
How my life's changed.
702
00:30:00,111 --> 00:30:02,312
It was nice meeting you,
Thomas Jakeman.
703
00:30:02,822 --> 00:30:04,091
I think most people spend
704
00:30:04,116 --> 00:30:05,664
their entire lives trying to be known.
705
00:30:05,689 --> 00:30:06,899
But if you're lucky,
706
00:30:06,924 --> 00:30:09,282
you can find someone who...
who sees you.
707
00:30:09,448 --> 00:30:11,082
Come and work for me.
708
00:30:11,633 --> 00:30:13,532
You really took a chance on me.
709
00:30:13,728 --> 00:30:15,161
Believed in me.
710
00:30:15,293 --> 00:30:16,621
I can't thank you enough.
711
00:30:16,669 --> 00:30:18,631
My dad should be thanking you.
712
00:30:18,718 --> 00:30:21,554
Admit it, it feels good to lean on Tom.
713
00:30:22,067 --> 00:30:23,857
You don't look like you have
the weight of the world
714
00:30:23,882 --> 00:30:25,209
on your shoulders all the time.
715
00:30:25,234 --> 00:30:27,124
You even smile once in a while now.
716
00:30:27,173 --> 00:30:28,273
Hmm...
717
00:30:28,821 --> 00:30:30,822
Well, look, you got
good instincts, son.
718
00:30:30,950 --> 00:30:33,451
And you can't teach that,
and I trust you.
719
00:30:34,042 --> 00:30:36,804
And there is not many
people I can say that to.
720
00:30:37,016 --> 00:30:38,984
I hope you don't
721
00:30:39,125 --> 00:30:41,322
take this the wrong way,
but I had a conversation
722
00:30:41,353 --> 00:30:43,855
with my personal doctor
about your condition.
723
00:30:44,621 --> 00:30:48,464
The, uh, the headaches,
the fainting spell, the PTSD.
724
00:30:48,807 --> 00:30:51,094
She recommended that you reduce stress.
725
00:30:51,224 --> 00:30:53,467
Now I know that that sounds
obvious, but she gave me
726
00:30:53,492 --> 00:30:54,934
some techniques a few years back
727
00:30:54,959 --> 00:30:56,150
that really helped me.
728
00:30:56,175 --> 00:30:58,200
My dad used to be even more intense
729
00:30:58,225 --> 00:30:59,801
if you can believe it.
730
00:30:59,892 --> 00:31:01,493
Dr. Farshadi is amazing.
731
00:31:01,540 --> 00:31:03,107
We can go together if you want.
732
00:31:03,132 --> 00:31:04,932
Yeah, and obviously
just tell us to shut up
733
00:31:04,957 --> 00:31:06,625
if you feel like we're...
734
00:31:06,678 --> 00:31:08,212
if you feel like we're meddling.
735
00:31:08,301 --> 00:31:10,768
We just want you to stick
around for a while.
736
00:31:11,270 --> 00:31:13,268
'Cause you're family now.
737
00:31:14,120 --> 00:31:16,118
No, you're not meddling.
738
00:31:17,015 --> 00:31:20,661
Uh... I appreciate it
more than you know.
739
00:31:21,894 --> 00:31:23,561
This is Tom Jakeman.
740
00:31:23,603 --> 00:31:25,806
Give me one reason why I
shouldn't arrest you right now.
741
00:31:25,845 --> 00:31:27,078
'Cause you're not here for me.
742
00:31:27,103 --> 00:31:28,862
You nearly compromised the entire op...
743
00:31:28,887 --> 00:31:30,921
You're gonna tell me to go
sit in the van now, right?
744
00:31:30,963 --> 00:31:32,733
I'll save you the trouble.
745
00:31:36,508 --> 00:31:38,344
Avery? Avery?
746
00:31:38,451 --> 00:31:40,832
Oh, my God! It's really you.
747
00:31:41,360 --> 00:31:42,967
Hey, thank you for reaching out.
748
00:31:43,022 --> 00:31:45,149
You know, I... I tried to
contact you after your dad...
749
00:31:45,174 --> 00:31:46,864
I know, I had to get away.
750
00:31:47,190 --> 00:31:48,950
I didn't really talk
to anybody for a while.
751
00:31:48,994 --> 00:31:50,629
Avery, I'm so sorry.
752
00:31:50,849 --> 00:31:52,216
How have you been?
753
00:31:52,298 --> 00:31:54,326
Really good, uh,
graduated business school.
754
00:31:54,351 --> 00:31:55,484
Went back to work for my dad.
755
00:31:55,509 --> 00:31:57,177
You know, I want you
to sit with us at dinner.
756
00:31:57,295 --> 00:31:58,462
Oh, um...
757
00:31:58,717 --> 00:32:00,017
I was actually just heading out.
758
00:32:00,829 --> 00:32:04,339
I thought I was ready
but seeing everyone, it's...
759
00:32:04,610 --> 00:32:05,872
It's just hard.
760
00:32:05,931 --> 00:32:07,865
Reminds me of everyone that's not here.
761
00:32:07,913 --> 00:32:09,080
Of course.
762
00:32:09,382 --> 00:32:12,594
Well, uh, please reach out
if you need anything, okay?
763
00:32:12,745 --> 00:32:16,181
- It was so good to see you.
- You too.
764
00:32:31,670 --> 00:32:34,439
Hey... You all right?
765
00:32:34,577 --> 00:32:36,339
Yeah, I just...
766
00:32:36,364 --> 00:32:38,865
ran into this girl I
used to know, Avery.
767
00:32:39,045 --> 00:32:41,432
Her dad used to work
for the company, but...
768
00:32:41,714 --> 00:32:43,390
he committed suicide last year.
769
00:32:43,429 --> 00:32:45,964
And she'd already lost her mom
to cancer, it's, like...
770
00:32:46,057 --> 00:32:48,149
the life's gone out of her,
she's got no one.
771
00:32:48,260 --> 00:32:50,194
Hmm, that's awful.
772
00:32:50,362 --> 00:32:51,729
It made me think of you...
773
00:32:52,091 --> 00:32:53,896
Growing up without a support system
774
00:32:53,921 --> 00:32:55,376
or a safety net.
775
00:32:55,681 --> 00:32:57,382
What that must've been like.
776
00:32:57,589 --> 00:32:59,335
Look, I promise...
777
00:33:00,112 --> 00:33:01,980
you'll never be alone again.
778
00:33:02,061 --> 00:33:03,256
Blake, uh...
779
00:33:03,301 --> 00:33:04,877
The way you've made me feel safe.
780
00:33:04,904 --> 00:33:07,483
The way you've helped
my father's company...
781
00:33:07,766 --> 00:33:10,098
I'd be lost without you now.
782
00:33:10,449 --> 00:33:12,317
You bring out the best in people, Tom.
783
00:33:12,342 --> 00:33:15,175
- My dad, me...
- No... no.
784
00:33:15,767 --> 00:33:18,498
You're wrong. It's not me.
785
00:33:19,251 --> 00:33:20,852
It's you... you...
786
00:33:21,622 --> 00:33:23,853
You are an amazing woman.
787
00:33:25,003 --> 00:33:27,138
All my life, I felt
like people wanted to
788
00:33:27,715 --> 00:33:30,576
be my friend or date me
for all the wrong reasons.
789
00:33:31,076 --> 00:33:33,678
You know, I taught myself
to always be on guard, but...
790
00:33:34,024 --> 00:33:38,717
with you I can be vulnerable... honest.
791
00:33:41,100 --> 00:33:42,768
I love you so much.
792
00:33:43,547 --> 00:33:46,116
I love you, too, Tom.
793
00:33:52,184 --> 00:33:55,120
I can't imagine life without you.
794
00:33:59,892 --> 00:34:01,926
Well, you won't have to.
795
00:34:02,125 --> 00:34:03,480
'Cause I'm not going anywhere.
796
00:34:04,916 --> 00:34:07,152
Oh, we should... we should head
in, dinner's about to start.
797
00:34:07,220 --> 00:34:09,821
Uh, no, we need to find
your dad and Bruyere right now.
798
00:34:09,968 --> 00:34:11,252
But won't that interrupt their meeting?
799
00:34:11,276 --> 00:34:13,344
Hopefully, I'll explain on the way.
800
00:34:19,433 --> 00:34:21,613
Pardon the interruption. Mr. Bruyere?
801
00:34:21,680 --> 00:34:22,892
Monsieur Jakeman?
802
00:34:22,966 --> 00:34:24,552
Sir, a word?
803
00:34:26,692 --> 00:34:28,893
What the hell just happened?
804
00:34:28,953 --> 00:34:30,120
What are you doing here?
805
00:34:30,155 --> 00:34:31,389
The FBI is onto us.
806
00:34:32,617 --> 00:34:33,878
What the hell are you talking about?
807
00:34:33,903 --> 00:34:35,348
I don't have time to explain.
808
00:34:35,373 --> 00:34:36,640
You trust me, right?
809
00:34:36,675 --> 00:34:38,342
Dad, listen to Tom.
810
00:34:40,074 --> 00:34:41,166
Of course I do.
811
00:34:41,191 --> 00:34:43,090
I need you to wrap this up
as quickly as possible.
812
00:34:43,142 --> 00:34:45,143
I have a way out.
813
00:34:45,398 --> 00:34:47,098
He changed his mind.
814
00:34:47,894 --> 00:34:49,260
Why?
815
00:34:49,328 --> 00:34:50,642
Does it matter? We just lost
816
00:34:50,667 --> 00:34:52,472
our whole case on Crawford.
817
00:34:57,029 --> 00:34:58,049
Tr�s bon.
818
00:34:58,074 --> 00:34:59,349
The tracker's still active.
819
00:34:59,374 --> 00:35:00,674
We can still get Roman.
820
00:35:01,112 --> 00:35:03,313
All right, let's gear up, let's move.
821
00:35:05,223 --> 00:35:07,558
Here's the deed to the land, Hank.
822
00:35:07,893 --> 00:35:09,573
We need to go right now.
823
00:35:09,768 --> 00:35:13,537
- Jean-Paul... it's a pleasure.
- Hank.
824
00:35:15,714 --> 00:35:17,807
- Jean-Paul...
- Tom.
825
00:35:21,733 --> 00:35:23,200
Follow me.
826
00:35:30,479 --> 00:35:32,150
- They're gone.
- Where's Roman?
827
00:35:32,218 --> 00:35:33,916
Hang on, I'm still
getting some interference.
828
00:35:33,940 --> 00:35:35,235
Okay, here we go, he's downstairs,
829
00:35:35,260 --> 00:35:36,432
headed to the South Atrium...
830
00:35:36,722 --> 00:35:38,370
Uh, sending you an intercept route now!
831
00:35:38,402 --> 00:35:39,536
Copy.
832
00:35:41,413 --> 00:35:43,714
Okay, he's right outside the kitchen!
833
00:35:44,249 --> 00:35:46,484
Stay calm. He's passed the group.
834
00:35:49,401 --> 00:35:50,635
FBI!
835
00:35:57,002 --> 00:35:58,664
Patterson! Roman's not here!
836
00:35:58,911 --> 00:36:00,672
What? But he's close.
837
00:36:00,746 --> 00:36:02,280
Can you get across the atrium?
838
00:36:05,389 --> 00:36:07,223
We can't get to him.
839
00:36:09,107 --> 00:36:11,229
- We need to get behind them.
- Okay.
840
00:36:11,254 --> 00:36:13,456
All right, you girls, go, go!
841
00:36:46,542 --> 00:36:48,142
Where the hell is Roman, Patterson?
842
00:36:48,223 --> 00:36:49,448
I thought you were following
his tracker.
843
00:36:49,472 --> 00:36:51,341
I am, it puts him right there.
844
00:36:51,401 --> 00:36:53,927
You're literally standing
right on top of him.
845
00:36:54,310 --> 00:36:55,877
Roman found the tracker.
846
00:36:56,059 --> 00:36:58,493
- Jean-Paul...
- Tom.
847
00:36:59,819 --> 00:37:00,988
Let's set up roadblocks.
848
00:37:01,013 --> 00:37:02,747
Keep every ferry from
leaving the island.
849
00:37:06,177 --> 00:37:09,077
That's not gonna stop them,
they're airborne.
850
00:37:17,561 --> 00:37:19,195
We didn't arrest Crawford.
851
00:37:19,241 --> 00:37:20,321
But you just took out
852
00:37:20,346 --> 00:37:21,723
one of the world's deadliest terrorists
853
00:37:21,748 --> 00:37:23,782
before he could become active again.
854
00:37:23,942 --> 00:37:26,337
- Good work.
- I'll be in touch.
855
00:37:27,479 --> 00:37:29,127
We were so damn close.
856
00:37:29,360 --> 00:37:30,859
It doesn't add up.
857
00:37:31,364 --> 00:37:32,465
Roman comes up with
858
00:37:32,490 --> 00:37:34,056
an elaborate plan for
us to arrest Crawford.
859
00:37:34,152 --> 00:37:35,562
He even gets us into the room.
860
00:37:35,587 --> 00:37:37,388
Only to make a complete 180.
861
00:37:37,516 --> 00:37:38,709
Why jam us up at the last minute?
862
00:37:38,734 --> 00:37:40,749
- 'Cause that's what he does.
- He manipulates us,
863
00:37:40,774 --> 00:37:41,962
wastes our resources...
864
00:37:42,079 --> 00:37:44,866
He's trying to show us
that he's in control again.
865
00:37:45,323 --> 00:37:46,761
I don't think so.
866
00:37:46,858 --> 00:37:48,650
Take a look at this.
867
00:37:48,940 --> 00:37:51,208
I think he realized
what he'd be giving up
868
00:37:51,242 --> 00:37:53,043
if he took Crawford down.
869
00:37:53,377 --> 00:37:54,744
He may have been using Blake,
870
00:37:54,799 --> 00:37:56,673
but I think he actually
cared about her, too.
871
00:37:56,729 --> 00:37:58,653
So what? You're saying
he did it for love?
872
00:37:58,703 --> 00:38:01,538
And family, the two
things he never had.
873
00:38:02,159 --> 00:38:04,523
If he's fully on-side
with Blake and her father,
874
00:38:04,602 --> 00:38:05,953
he's just aligned himself
with one of the most
875
00:38:05,977 --> 00:38:07,577
powerful and dangerous
criminals in the world.
876
00:38:07,659 --> 00:38:09,022
Looks like Roman
won't be helping us
877
00:38:09,046 --> 00:38:10,925
with any more tattoos.
878
00:38:15,473 --> 00:38:17,173
How the hell did the FBI get onto this?
879
00:38:17,198 --> 00:38:18,355
Maybe they realized Bruyere
880
00:38:18,380 --> 00:38:19,900
was a criminal, and they've
been tracking him.
881
00:38:19,924 --> 00:38:21,206
But what are you talking about?
882
00:38:21,231 --> 00:38:23,025
JP is a criminal? Dad?!
883
00:38:23,050 --> 00:38:25,563
Blake, you don't need to be
a part of this conversation.
884
00:38:26,142 --> 00:38:28,810
You knew this and didn't tell me?
885
00:38:30,841 --> 00:38:32,836
Oh, and of course you knew,
everyone but me.
886
00:38:32,861 --> 00:38:34,961
Dad, why would you make a deal
with someone like that?
887
00:38:34,986 --> 00:38:36,358
This could compromise everything!
888
00:38:36,383 --> 00:38:38,630
The company, our reputation, our lives!
889
00:38:38,676 --> 00:38:42,257
This land is important.
It had to be done.
890
00:38:44,455 --> 00:38:45,978
I'm getting a drink.
891
00:38:51,189 --> 00:38:53,275
How did you know the FBI was coming?
892
00:38:56,495 --> 00:38:58,829
Why would I betray you, only to
save you at the last minute?
893
00:38:59,337 --> 00:39:02,272
I don't know. To secure our trust?
894
00:39:02,587 --> 00:39:04,768
Bruyere is dead now and you're not.
895
00:39:05,436 --> 00:39:07,070
Because I got us out.
896
00:39:14,699 --> 00:39:16,133
So what do we do now?
897
00:39:16,448 --> 00:39:19,683
We lay low until this
FBI situation is resolved.
898
00:39:19,790 --> 00:39:21,071
I will take care of the FBI.
899
00:39:21,118 --> 00:39:23,338
You were supposed to
take care of the FBI
900
00:39:23,363 --> 00:39:24,812
and you didn't.
901
00:39:24,868 --> 00:39:26,102
We've got Bruyere's land.
902
00:39:26,157 --> 00:39:27,891
We need to set the plan in motion.
903
00:39:27,945 --> 00:39:30,280
Before anything else goes wrong.
904
00:39:38,369 --> 00:39:41,071
- Hey...
- Hey.
905
00:39:41,165 --> 00:39:43,208
I've been thinking about
the other night and...
906
00:39:43,261 --> 00:39:46,014
- I shouldn't have left so abruptly.
- Uh...
907
00:39:46,617 --> 00:39:49,056
You don't have to apologize, I do.
908
00:39:49,302 --> 00:39:52,437
If I could go back in time... I would.
909
00:39:52,462 --> 00:39:54,085
So, why don't we just do that?
910
00:39:54,285 --> 00:39:56,553
Let's rewind, pretend it didn't happen.
911
00:39:56,841 --> 00:39:58,475
We can't, we both know that.
912
00:40:00,284 --> 00:40:01,701
Tasha...
913
00:40:03,611 --> 00:40:05,245
Look, you're my best friend.
914
00:40:05,270 --> 00:40:07,474
I don't wanna lose you.
915
00:40:07,786 --> 00:40:09,778
I can't go to your wedding, Reade.
916
00:40:10,381 --> 00:40:12,098
I can't be your best man.
917
00:40:12,890 --> 00:40:14,123
Tasha?
918
00:40:14,632 --> 00:40:15,732
I'm sorry.
919
00:40:15,773 --> 00:40:17,021
What am I supposed to tell Meg?
920
00:40:17,054 --> 00:40:18,375
The truth.
921
00:40:19,758 --> 00:40:21,325
She deserves it.
922
00:40:25,323 --> 00:40:27,324
You think we'll ever get them?
923
00:40:27,945 --> 00:40:29,949
Yeah, I do.
924
00:40:33,130 --> 00:40:35,570
I need to apologize for yesterday.
925
00:40:35,986 --> 00:40:37,883
Which part?
926
00:40:37,929 --> 00:40:39,574
You're not gonna make
this easy on me, are you?
927
00:40:39,643 --> 00:40:41,309
Not a chance.
928
00:40:43,115 --> 00:40:46,070
I missed out on 18 years of your life.
929
00:40:47,898 --> 00:40:50,256
And the thought of anything
happening to you again...
930
00:40:50,281 --> 00:40:51,814
I'm okay.
931
00:40:52,129 --> 00:40:53,396
I'll be okay.
932
00:40:53,683 --> 00:40:54,783
I live in a safe house
933
00:40:54,808 --> 00:40:57,071
with two FBI agents guarding my door.
934
00:40:57,371 --> 00:40:59,224
They write up a report if I sneeze.
935
00:41:02,487 --> 00:41:06,170
All right, so who's ready for me
to try these vegan burgers
936
00:41:06,197 --> 00:41:08,098
you girls have been raving about? Hmm?
937
00:41:08,279 --> 00:41:10,299
Just don't expect it to taste like meat
938
00:41:10,324 --> 00:41:11,624
and you'll love it.
939
00:41:12,230 --> 00:41:13,697
I want everything to taste like meat.
940
00:41:13,765 --> 00:41:15,032
Or chocolate. You wouldn't mind
941
00:41:15,092 --> 00:41:16,428
if everything tastes like chocolate.
942
00:41:16,680 --> 00:41:18,261
There's a woman that knows me.
943
00:41:18,376 --> 00:41:19,843
- That's why I love you.
- Hmm.
944
00:41:21,726 --> 00:41:24,244
- I am making a mess over here.
- What is this?
945
00:41:29,948 --> 00:41:31,181
Remi's dead.
946
00:41:31,249 --> 00:41:32,579
I got the chance to start over,
947
00:41:32,611 --> 00:41:34,979
and I chose this life away from you.
948
00:42:11,146 --> 00:42:15,146
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
70064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.