All language subtitles for qwrtsefsfsef

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,453 --> 00:00:08,835 D Flawless, ten carats, brilliant cut. 2 00:00:08,887 --> 00:00:11,467 Conflict-free from Botswana. 3 00:00:11,519 --> 00:00:13,940 Such natural perfection is rare. 4 00:00:14,170 --> 00:00:15,770 It's stunning. 5 00:00:17,506 --> 00:00:18,756 I'll take them all. 6 00:00:18,781 --> 00:00:20,541 Since we first spoke, 7 00:00:20,566 --> 00:00:21,967 there was a spike in the market. 8 00:00:22,198 --> 00:00:23,840 It seems someone's been buying 9 00:00:23,865 --> 00:00:25,632 these high-quality stones in bulk. 10 00:00:26,014 --> 00:00:28,235 Well, lucky we got to them first. 11 00:00:28,315 --> 00:00:30,224 Hmm... hmm... 12 00:00:30,292 --> 00:00:31,659 It took quite an effort. 13 00:00:31,827 --> 00:00:33,222 I had to reach out to my contacts 14 00:00:33,273 --> 00:00:36,075 all over Asia, Amsterdam, New York. 15 00:00:36,257 --> 00:00:38,095 There were even some bidding wars. 16 00:00:38,420 --> 00:00:42,369 Well... the price was set. 30 million. 17 00:00:42,437 --> 00:00:44,653 The market is out of my control. 18 00:00:44,781 --> 00:00:48,484 Six million will cover my unexpected costs. 19 00:00:48,777 --> 00:00:50,549 I would urge you 20 00:00:50,693 --> 00:00:52,924 not to break your word. 21 00:00:53,329 --> 00:00:54,544 I trusted you. 22 00:00:54,696 --> 00:00:56,853 Just like you should trust 23 00:00:57,005 --> 00:00:59,306 that I won't turn you over to the authorities 24 00:00:59,415 --> 00:01:01,983 for smuggling arms for the Sun On Yee triad... 25 00:01:02,364 --> 00:01:04,165 or to your wife for the waitress 26 00:01:04,190 --> 00:01:06,658 you're seeing on the side... Nina, is it? 27 00:01:07,877 --> 00:01:09,717 I mean, how would little Rissa feel, 28 00:01:09,745 --> 00:01:11,482 knowing that you cheated on her mother? 29 00:01:11,507 --> 00:01:13,060 Growing up with a father in prison? 30 00:01:13,085 --> 00:01:14,859 I mean, assuming, of course, 31 00:01:14,884 --> 00:01:17,352 the Sun On Yee triad don't get to you first. 32 00:01:19,695 --> 00:01:20,795 Words are very powerful things 33 00:01:20,836 --> 00:01:23,204 so I suggest you choose your next ones carefully. 34 00:01:25,054 --> 00:01:26,818 30 million. 35 00:01:28,123 --> 00:01:29,857 Thank you for your business. 36 00:01:39,141 --> 00:01:40,308 Any problems? 37 00:01:40,333 --> 00:01:42,300 Nothing a little conversation couldn't fix. 38 00:01:43,158 --> 00:01:44,797 Well done. 39 00:01:45,688 --> 00:01:49,454 $300 million in untraceable diamonds. 40 00:01:50,478 --> 00:01:51,745 Better than cash. 41 00:01:51,760 --> 00:01:52,958 I can't help but feel like we're getting 42 00:01:52,982 --> 00:01:54,583 the deal of the century at this price. 43 00:01:55,210 --> 00:01:58,432 Bruyere has no idea how valuable his land really is. 44 00:01:58,500 --> 00:01:59,790 But he will. 45 00:01:59,877 --> 00:02:01,710 And when he does he won't be happy. 46 00:02:02,290 --> 00:02:03,650 So, how does it feel to be standing 47 00:02:03,675 --> 00:02:05,297 on the right side of history? 48 00:02:07,819 --> 00:02:09,653 It's good to have you on board, Tom. 49 00:02:10,198 --> 00:02:12,099 Let's go! 50 00:02:21,170 --> 00:02:22,645 You're my best friend. 51 00:02:22,764 --> 00:02:24,467 You should've cared about me more. 52 00:02:27,077 --> 00:02:28,252 I made a mistake. 53 00:02:28,277 --> 00:02:30,580 This is the only relationship I can have with you right now. 54 00:02:31,945 --> 00:02:33,379 I'm in love with you. 55 00:02:34,382 --> 00:02:35,365 I'm engaged. 56 00:02:37,205 --> 00:02:38,639 Where was this two years ago? 57 00:02:47,729 --> 00:02:49,029 What?! 58 00:02:53,355 --> 00:02:55,055 Understood. 59 00:02:55,429 --> 00:02:57,661 This is Gali Grant from the U.S. Attorney's Office. 60 00:02:57,686 --> 00:02:59,255 She's gonna be helping us with the Crawford case. 61 00:02:59,279 --> 00:03:01,597 That is, if you have a case. Tell me about this tip. 62 00:03:01,622 --> 00:03:03,590 Our sources told us that Crawford is meeting 63 00:03:03,615 --> 00:03:05,914 Jean-Paul Bruyere at a charity gala. 64 00:03:06,040 --> 00:03:08,141 Bruyere plus Crawford equals Crawford hashtag. 65 00:03:08,382 --> 00:03:10,153 That hashtag means checkmate. 66 00:03:10,204 --> 00:03:11,734 He's saying "Crawford Checkmate." 67 00:03:11,759 --> 00:03:12,774 And Bruyere is? 68 00:03:12,799 --> 00:03:16,839 A corrupt businessman from Belgium who's been suspected 69 00:03:16,864 --> 00:03:20,047 of money laundering, tax evasion, insider trading... 70 00:03:20,107 --> 00:03:23,169 Suspected? So corrupt is more of a theory at this point. 71 00:03:23,231 --> 00:03:24,391 This meet could be the key 72 00:03:24,416 --> 00:03:26,225 to catching Crawford in a criminal act. 73 00:03:26,274 --> 00:03:28,760 Look, I get it. You know Crawford's bad. 74 00:03:28,814 --> 00:03:30,320 You know he financed Sandstorm and 75 00:03:30,345 --> 00:03:32,687 bought off Hirst and has had many people killed. 76 00:03:32,727 --> 00:03:34,652 But knowing these things and proving them in court 77 00:03:34,677 --> 00:03:36,865 are entirely separate matters. You need evidence. 78 00:03:36,890 --> 00:03:38,193 With all due respect, 79 00:03:38,218 --> 00:03:39,842 we do know how to build a case. 80 00:03:39,867 --> 00:03:41,200 It's kind of what we do around here. 81 00:03:41,225 --> 00:03:42,361 I'm just saying, you got a witness 82 00:03:42,385 --> 00:03:43,527 whose story comes up short 83 00:03:43,552 --> 00:03:45,659 or a shaky chain of custody, we're screwed. 84 00:03:45,700 --> 00:03:47,989 So if this meeting really is something, 85 00:03:48,062 --> 00:03:51,244 it could be your only shot. Don't blow it. 86 00:03:52,941 --> 00:03:54,461 Well, she's a joy. 87 00:03:54,916 --> 00:03:56,918 Yeah, well, you guys heard her. 88 00:03:57,010 --> 00:03:59,028 Weller, Jane, zero in on Bruyere and Crawford. 89 00:03:59,053 --> 00:04:00,327 Figure out what they could want from each other. 90 00:04:00,351 --> 00:04:02,285 Okay, so, what do we know about Blake's gala? 91 00:04:02,410 --> 00:04:04,714 Well, according to the invitation, guests are 92 00:04:04,739 --> 00:04:07,154 instructed to fly into Dubrovnik, Croatia, 93 00:04:07,179 --> 00:04:08,327 but it's all we know. 94 00:04:08,352 --> 00:04:10,820 Blake does this every year to keep the paparazzi away. 95 00:04:10,898 --> 00:04:13,394 Once the guests arrive at the designated airport, 96 00:04:13,419 --> 00:04:15,653 they're then shuttled to the top secret location. 97 00:04:15,802 --> 00:04:17,866 All right, do whatever it takes to find it. 98 00:04:23,351 --> 00:04:25,304 Hey, look at this. 99 00:04:25,484 --> 00:04:28,419 Bruyere declared himself bankrupt four years ago. 100 00:04:30,395 --> 00:04:32,615 Hey, we got your message. Is everything okay? 101 00:04:32,711 --> 00:04:34,212 I've been thinking about what you said. 102 00:04:34,476 --> 00:04:37,261 The more we work together, the faster we get Crawford. 103 00:04:38,257 --> 00:04:40,405 So, I dug around online, 104 00:04:40,430 --> 00:04:42,118 went through my family's cloud accounts, 105 00:04:42,143 --> 00:04:43,525 my dad's calendar. 106 00:04:43,568 --> 00:04:45,836 This is every snapshot, travel itinerary, 107 00:04:45,904 --> 00:04:48,939 and message that has to do with Hank Crawford. 108 00:04:50,175 --> 00:04:51,475 That's great. 109 00:04:51,543 --> 00:04:53,777 We'll get our analysts on that right away. 110 00:04:54,143 --> 00:04:57,211 Wait, what do you mean? You said "work together." 111 00:04:57,295 --> 00:04:59,130 Where's the together part? 112 00:04:59,899 --> 00:05:02,033 Look, I really appreciate this. 113 00:05:02,094 --> 00:05:04,496 But we are racing the clock, chasing a lead 114 00:05:04,543 --> 00:05:05,824 that could bring Crawford down today. 115 00:05:05,849 --> 00:05:08,254 So let me help! That man is responsible 116 00:05:08,279 --> 00:05:09,611 for my dad's death, I know it. 117 00:05:09,636 --> 00:05:12,223 It's too dangerous, I'm sorry. 118 00:05:12,491 --> 00:05:15,855 We're get our lab techs on this immediately. 119 00:05:16,281 --> 00:05:18,382 But right now there's nothing more you can do. 120 00:05:18,550 --> 00:05:21,433 Head back to the safe house. We'll keep you posted. 121 00:05:25,017 --> 00:05:27,919 Wait, why do you have a picture of this yacht? 122 00:05:29,434 --> 00:05:30,924 Do you know that yacht? 123 00:05:31,009 --> 00:05:34,211 Know it? Two years ago I spent most of spring break on it. 124 00:05:34,893 --> 00:05:36,335 Are you sure? 125 00:05:36,422 --> 00:05:39,475 Yeah, it's called "Sea-Duction" I think I'd remember that. 126 00:05:39,611 --> 00:05:42,072 I was with my parents, the Crawfords, 127 00:05:42,097 --> 00:05:43,362 and the couple who owned it. 128 00:05:43,387 --> 00:05:44,554 A couple? 129 00:05:45,242 --> 00:05:46,648 That's Bruyere's boat. 130 00:05:46,673 --> 00:05:49,047 We've got no record of him having a wife. 131 00:05:49,347 --> 00:05:51,455 Yeah, they weren't exactly married. 132 00:05:51,655 --> 00:05:54,299 Her name was Allison or Ali something? 133 00:05:54,730 --> 00:05:56,108 All I remember is my dad telling me 134 00:05:56,133 --> 00:05:57,944 to be nice to them because they were important. 135 00:05:58,000 --> 00:05:59,537 There was an Allison on Patterson's 136 00:05:59,605 --> 00:06:02,307 person of interest list, um... 137 00:06:05,150 --> 00:06:06,317 Here... 138 00:06:07,289 --> 00:06:08,395 That's her. 139 00:06:08,471 --> 00:06:09,938 She used to be a redhead. 140 00:06:10,544 --> 00:06:11,681 Allison Ornstein. 141 00:06:11,730 --> 00:06:13,331 She flew into Dubrovnik today. 142 00:06:13,432 --> 00:06:15,066 And so that confirms Roman's intel. 143 00:06:15,153 --> 00:06:17,455 If she's going to the gala, Bruyere probably is too. 144 00:06:17,589 --> 00:06:19,590 We'll let you know when we find out more. 145 00:06:21,680 --> 00:06:23,914 This is so stupid. 146 00:06:24,082 --> 00:06:25,420 Avery... 147 00:06:31,016 --> 00:06:32,995 Look, Jane... 148 00:06:33,542 --> 00:06:36,135 You're probably gonna hate hearing this... 149 00:06:36,295 --> 00:06:39,664 Do you remember when I used to try to bench you 150 00:06:40,165 --> 00:06:42,734 for your own safety and how that felt? 151 00:06:43,008 --> 00:06:45,855 If you don't loosen your grip, you're gonna drive her away. 152 00:06:45,989 --> 00:06:47,919 I don't want her getting hurt. 153 00:06:48,106 --> 00:06:49,640 I understand that. 154 00:06:49,758 --> 00:06:52,624 But she's wired just like you. 155 00:06:53,566 --> 00:06:55,894 That's what I'm afraid of. 156 00:07:02,234 --> 00:07:03,917 Hey, you comin'? 157 00:07:04,875 --> 00:07:06,443 What? 158 00:07:06,658 --> 00:07:08,223 Are you avoiding me because of what happened? 159 00:07:08,248 --> 00:07:09,348 What? No! 160 00:07:09,373 --> 00:07:10,969 You were late to the briefing this morning, and now 161 00:07:10,993 --> 00:07:12,372 Patterson texted us five minutes ago 162 00:07:12,397 --> 00:07:14,625 - and you're just sitting here. - I didn't get a text message. 163 00:07:14,820 --> 00:07:17,655 There must be something wrong with my phone. 164 00:07:18,355 --> 00:07:20,996 Well, that's weird, you're not on the text chain. 165 00:07:23,028 --> 00:07:24,357 Patterson's freezing you out. 166 00:07:26,151 --> 00:07:27,834 That's like seventh grade all over again. 167 00:07:27,893 --> 00:07:29,269 Look, this is work. 168 00:07:29,341 --> 00:07:31,488 Whatever personal stuff Patterson has with you and Borden... 169 00:07:31,542 --> 00:07:33,210 You can't blame her. 170 00:07:35,073 --> 00:07:36,605 I'll handle it. 171 00:07:42,107 --> 00:07:44,742 Patterson, what you got? 172 00:07:45,322 --> 00:07:49,129 Uh, turns out Bruyere's girlfriend, Allison Ornstein, 173 00:07:49,187 --> 00:07:51,389 is also a known associate to an elusive 174 00:07:51,414 --> 00:07:53,060 terrorist leader called "The Serpent." 175 00:07:53,085 --> 00:07:54,268 What do we know about him? 176 00:07:54,293 --> 00:07:56,101 That he's managed to stay anonymous, 177 00:07:56,132 --> 00:07:57,463 despite being the mastermind 178 00:07:57,488 --> 00:07:59,028 behind some of the deadliest terrorist attacks 179 00:07:59,052 --> 00:08:01,628 - in recent history. - Yeah, the Stockholm suicide bombing, 180 00:08:01,653 --> 00:08:02,716 the Taipei sarin attack. 181 00:08:02,741 --> 00:08:04,142 They're both rumored to be his handiwork. 182 00:08:04,167 --> 00:08:05,924 So, what's Allison's connection to him? 183 00:08:05,951 --> 00:08:08,126 Well, according to her CIA dossier, 184 00:08:08,193 --> 00:08:10,376 she travels to the target cities usually 48 hours 185 00:08:10,449 --> 00:08:12,022 before The Serpent's attacks took place. 186 00:08:12,047 --> 00:08:13,280 So she's his accomplice. 187 00:08:13,305 --> 00:08:14,538 Any leads on The Serpent's whereabouts? 188 00:08:14,562 --> 00:08:16,910 No, the CIA trail died four years ago. 189 00:08:17,002 --> 00:08:19,270 That's around the same time Bruyere went bankrupt. 190 00:08:19,295 --> 00:08:21,709 - You think there's a connection? - Seems awfully coincidental. 191 00:08:21,734 --> 00:08:24,530 The Serpent goes dormant the same time Bruyere goes broke. 192 00:08:24,589 --> 00:08:25,781 The Serpent's terror group 193 00:08:25,806 --> 00:08:27,849 was suspected of running camps in the Congo. 194 00:08:28,113 --> 00:08:29,880 Bruyere has land holdings there. 195 00:08:29,905 --> 00:08:31,653 Bruyere's The Serpent, it's gotta be him. 196 00:08:31,703 --> 00:08:33,247 What the hell's Crawford doing meeting with terrorists? 197 00:08:33,271 --> 00:08:35,560 Whoa, I don't know but he just liquidated 198 00:08:35,628 --> 00:08:38,039 $300 million worth of assets. 199 00:08:38,116 --> 00:08:40,551 What if Crawford is funding The Serpent's next terror attack? 200 00:08:40,605 --> 00:08:42,931 This has to be what Roman meant by his text. 201 00:08:43,004 --> 00:08:45,171 Bruyere plus Crawford equals Checkmate. 202 00:08:45,236 --> 00:08:46,499 This is our shot. 203 00:08:46,524 --> 00:08:49,109 We take down one of the world's most dangerous terrorists. 204 00:08:49,408 --> 00:08:51,609 And we take Crawford down with him. 205 00:08:57,647 --> 00:09:01,647 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 206 00:09:05,778 --> 00:09:07,253 Any leads on Blake's gala? 207 00:09:07,278 --> 00:09:09,273 Uh, I poked around Blake's usual 208 00:09:09,298 --> 00:09:11,152 party planner, Ilana Isakow. 209 00:09:11,198 --> 00:09:12,661 But she decided to go 210 00:09:12,686 --> 00:09:14,539 with someone different this time around. 211 00:09:14,613 --> 00:09:15,979 Someone with a lot more security. 212 00:09:16,004 --> 00:09:17,238 So, who's she using? 213 00:09:17,263 --> 00:09:19,816 Uh, someone named Vanessa Baker. 214 00:09:19,865 --> 00:09:21,149 As in the Vanessa Baker? 215 00:09:21,320 --> 00:09:22,620 You know her? 216 00:09:22,675 --> 00:09:25,028 She wrote the holy grail of wedding planning books. 217 00:09:25,082 --> 00:09:26,349 At least, according to Meg. 218 00:09:26,579 --> 00:09:28,233 Vanessa would know the location, 219 00:09:28,294 --> 00:09:30,762 who's attending, all security protocols. 220 00:09:30,830 --> 00:09:34,299 For sure, but she's built her whole reputation on discretion. 221 00:09:34,360 --> 00:09:35,907 Probably why Blake went with her. 222 00:09:35,948 --> 00:09:37,862 Come on, Patterson, surely you can crack 223 00:09:37,887 --> 00:09:39,220 into some wedding planner's hard drive? 224 00:09:39,244 --> 00:09:41,979 Yeah, I need proximity to her computer. 225 00:09:42,004 --> 00:09:44,057 Ideally a spot with public WiFi. 226 00:09:44,089 --> 00:09:46,812 I could set up a router to hijack the signal, 227 00:09:46,837 --> 00:09:47,989 known as a pineapple hack. 228 00:09:48,014 --> 00:09:49,143 Sounds delicious. 229 00:09:49,212 --> 00:09:50,904 You two up for a little bit of undercover work? 230 00:09:50,969 --> 00:09:52,269 I nominate you, groomzilla. Ahh. 231 00:09:52,390 --> 00:09:54,497 You might get some free tips for your wedding. 232 00:09:54,571 --> 00:09:57,406 We could use more time to dig into Crawford and Bruyere. 233 00:09:57,442 --> 00:09:58,642 Right. 234 00:09:59,022 --> 00:10:01,791 - Uh, guess that leaves you and me. - Guess so. 235 00:10:02,039 --> 00:10:04,069 Patterson, get us on Vanessa's calendar ASAP. 236 00:10:04,148 --> 00:10:06,115 Do whatever it takes, all right? 237 00:10:10,695 --> 00:10:12,896 - Well, this is... - Incredibly awkward. 238 00:10:13,243 --> 00:10:14,353 I, I never would have... 239 00:10:14,378 --> 00:10:16,613 Let's not talk about this right now. 240 00:10:17,040 --> 00:10:18,430 Head's up. 241 00:10:19,282 --> 00:10:21,217 - You must Joe. - Yes. 242 00:10:21,318 --> 00:10:23,787 And Lee? Soon to be Epstein... 243 00:10:23,840 --> 00:10:25,192 Thanks for fitting us in, Ms. Baker. 244 00:10:25,216 --> 00:10:27,318 Oh, please, call me Vanessa. 245 00:10:27,901 --> 00:10:29,352 What I like to do 246 00:10:29,518 --> 00:10:32,097 is really get to know a couple before we work together. 247 00:10:32,270 --> 00:10:33,680 Tell me about the first time you realized 248 00:10:33,705 --> 00:10:35,374 you had feelings for her. 249 00:10:36,519 --> 00:10:38,850 Before that, I would love to see 250 00:10:38,883 --> 00:10:41,205 some of the photographs from your website. 251 00:10:41,391 --> 00:10:42,900 Right down to business. 252 00:10:43,288 --> 00:10:45,002 We're gonna get along great, you and me. 253 00:10:45,036 --> 00:10:47,457 Yeah, there was one picture that caught my eye in particular. 254 00:10:47,511 --> 00:10:49,679 - The event at The Plaza. - Ahh. 255 00:10:51,375 --> 00:10:54,110 While she's looking, let's get into the nitty-gritty. 256 00:10:54,158 --> 00:10:55,721 Have you chosen your best man yet? 257 00:10:55,805 --> 00:10:57,207 I have, my best friend 258 00:10:57,232 --> 00:10:58,458 who also happens to be a woman. 259 00:10:58,549 --> 00:11:00,216 Well, that's a mistake. 260 00:11:00,280 --> 00:11:01,537 I've done a lot of these. 261 00:11:01,578 --> 00:11:05,147 Trust me, pick a guy otherwise it gets real complicated. 262 00:11:07,264 --> 00:11:11,081 Uh, Vanessa, what do you think of a Roaring '20s theme? 263 00:11:11,188 --> 00:11:12,599 I love a theme wedding. 264 00:11:12,669 --> 00:11:14,551 Do you have any ideas off the top of your head? 265 00:11:14,611 --> 00:11:16,612 Model T's to take the guests 266 00:11:16,637 --> 00:11:18,190 between the wedding venue and the reception. 267 00:11:18,215 --> 00:11:20,215 Prohibition-themed cocktails, 268 00:11:20,240 --> 00:11:21,675 flappers serving hors d'oeuvres. 269 00:11:21,732 --> 00:11:23,402 Sounds fun! 270 00:11:23,782 --> 00:11:25,954 Can you tell us how you handle security? 271 00:11:26,022 --> 00:11:28,891 We have a number of pretty high-profile guests. 272 00:11:29,266 --> 00:11:31,848 I hand-select my security specialists. 273 00:11:31,917 --> 00:11:34,161 Most are former military contractors. 274 00:11:34,398 --> 00:11:36,260 You won't need to worry. 275 00:11:36,375 --> 00:11:38,973 You two are going to make gorgeous children. 276 00:11:39,129 --> 00:11:40,238 How many kids are you thinking? 277 00:11:40,263 --> 00:11:43,516 Oh, you know what? That is work and I have to go. 278 00:11:43,587 --> 00:11:45,121 I totally understand. 279 00:11:45,235 --> 00:11:47,690 Now that we've met, I get the couple dynamic. 280 00:11:47,778 --> 00:11:49,916 She's the driver, you're the passenger. 281 00:11:50,020 --> 00:11:52,321 Indeed, thank you, Vanessa. 282 00:11:54,964 --> 00:11:56,241 So what did you get? 283 00:11:56,286 --> 00:11:58,623 Vanessa's hard drive was a gold mine. 284 00:11:58,762 --> 00:12:01,128 For starters, I know what Roman's been up to. 285 00:12:01,234 --> 00:12:03,469 He's Head of Security for Hank Crawford. 286 00:12:03,740 --> 00:12:05,423 Goes by the name of Tom Jakeman. 287 00:12:05,549 --> 00:12:07,555 That's how he knows the details to Blake's gala. 288 00:12:07,644 --> 00:12:09,445 Yeah, and he's been liaising with Vanessa, 289 00:12:09,473 --> 00:12:11,440 setting up all the security protocols for the event. 290 00:12:11,522 --> 00:12:13,160 If that's true, he'll definitely be there. 291 00:12:13,237 --> 00:12:14,871 We can arrest Crawford, Bruyere and Roman. 292 00:12:15,192 --> 00:12:17,593 Okay, so, gala location. 293 00:12:17,801 --> 00:12:21,070 It's at a secluded mansion on the island of Korcula, 294 00:12:21,158 --> 00:12:23,950 one of the Dalmatian Islands off the coast of Croatia. 295 00:12:24,015 --> 00:12:26,149 Nice, let's warm up the jet. 296 00:12:26,223 --> 00:12:27,639 Crawford can't see us coming. 297 00:12:27,710 --> 00:12:29,351 Because of Hirst, we need to assume 298 00:12:29,376 --> 00:12:30,519 that he knows who we are. 299 00:12:30,567 --> 00:12:32,877 Is anyone else worried that this is one big Roman trap 300 00:12:32,902 --> 00:12:33,965 we're about to walk into? 301 00:12:33,990 --> 00:12:36,258 Crawford's about to put a known terrorist back in play. 302 00:12:36,287 --> 00:12:38,545 I mean, trap or no trap, we have to stop Bruyere 303 00:12:38,582 --> 00:12:40,116 before he can fund another attack. 304 00:12:40,203 --> 00:12:42,425 Kurt's right. If we get eyes on that deal, 305 00:12:42,653 --> 00:12:44,654 Crawford and Bruyere, it's over for them. 306 00:12:44,679 --> 00:12:46,212 And once it is, we take down Roman. 307 00:12:46,262 --> 00:12:47,386 Patterson, I want you to figure out 308 00:12:47,410 --> 00:12:49,044 every possible way on and off that island. 309 00:12:49,093 --> 00:12:50,813 We're not let this guy slip out of our fingers again. 310 00:12:50,855 --> 00:12:53,657 I'll get started on backstopped identities, but... 311 00:12:53,950 --> 00:12:56,276 Vanessa's security protocols are intense. 312 00:12:56,346 --> 00:12:58,347 It would be a lot easier to sneak in if we already had 313 00:12:58,396 --> 00:13:00,831 an inside man that was cleared to be there. 314 00:13:00,938 --> 00:13:02,889 Too bad we don't know anybody on that invite list. 315 00:13:03,007 --> 00:13:04,374 We do know someone. 316 00:13:08,185 --> 00:13:10,310 Could've saved me a trip back to the safe house. 317 00:13:10,361 --> 00:13:11,723 So what's so urgent? 318 00:13:11,782 --> 00:13:13,650 Uh, okay, so we know that you and Blake 319 00:13:13,691 --> 00:13:15,625 spent a lot of time together in your childhood. 320 00:13:15,707 --> 00:13:17,341 Well, we weren't best friends 321 00:13:17,372 --> 00:13:19,007 but she looked out for me. 322 00:13:19,043 --> 00:13:20,176 Kind of like a big sister 323 00:13:20,201 --> 00:13:21,773 whenever our families traveled together. 324 00:13:21,819 --> 00:13:23,046 Why? What's that have to do with anything? 325 00:13:23,070 --> 00:13:24,550 Think you could score an invitation 326 00:13:24,575 --> 00:13:26,363 to Blake's annual charity gala? 327 00:13:27,070 --> 00:13:29,138 Sure, yeah, Blake tried to connect 328 00:13:29,163 --> 00:13:30,764 a bunch of times after my father died. 329 00:13:30,789 --> 00:13:33,057 Avery, there's another part to our plan. 330 00:13:33,082 --> 00:13:34,260 We need you to attend the gala 331 00:13:34,284 --> 00:13:36,104 to get the team in through a back door. 332 00:13:36,279 --> 00:13:39,326 Oh, like sneaking into a movie. I'm in! 333 00:13:39,363 --> 00:13:41,929 Avery, I wanna make sure you understand what this could mean. 334 00:13:41,979 --> 00:13:44,389 You may see Crawford and Bruyere, 335 00:13:44,414 --> 00:13:46,786 and there's a good chance Roman will be there. 336 00:13:46,817 --> 00:13:48,851 I'll be fine. I can handle myself. 337 00:13:48,919 --> 00:13:50,879 We will be guiding you with the comms the whole way through. 338 00:13:50,915 --> 00:13:53,917 And you will have a tracker in case something goes wrong. 339 00:13:54,163 --> 00:13:56,116 Lemme guess... The tracker is your idea. 340 00:13:56,141 --> 00:13:57,454 It's for your protection. 341 00:13:57,479 --> 00:13:59,878 I'll stay with Zapata and Patterson. We'll run point from here. 342 00:13:59,903 --> 00:14:01,637 Actually, I think I should go. 343 00:14:01,778 --> 00:14:03,363 You should have CIA presence. 344 00:14:03,837 --> 00:14:05,474 Fine, Patterson, we'll get you an alias, too. 345 00:14:05,499 --> 00:14:06,747 But remember what Grant said. 346 00:14:06,772 --> 00:14:08,801 We need hard evidence of a deal between Bruyere and Crawford. 347 00:14:08,825 --> 00:14:10,553 Anything less and these guys will slip through our fingers. 348 00:14:10,577 --> 00:14:12,577 So, we take down Bruyere and Crawford first, 349 00:14:12,602 --> 00:14:14,251 and then we move onto Roman. 350 00:14:29,572 --> 00:14:31,440 Avery, you all right? 351 00:14:31,908 --> 00:14:33,169 I'm fine. 352 00:14:33,236 --> 00:14:35,871 Okay, Avery, head to your right. 353 00:14:37,008 --> 00:14:39,743 Now go through the last door on the left. 354 00:14:40,063 --> 00:14:41,497 Try not to be seen. 355 00:14:45,409 --> 00:14:46,725 Keep going down the hall 356 00:14:46,750 --> 00:14:48,712 until you get to a door at the very end. 357 00:14:48,786 --> 00:14:51,220 That's the one you'll need to open for us. 358 00:14:53,368 --> 00:14:54,506 It's blocked. 359 00:14:54,597 --> 00:14:58,614 Okay, uh, let me try to find another option, hang tight. 360 00:14:59,682 --> 00:15:01,716 Wait, there's a window. I think I can reach it. 361 00:15:01,768 --> 00:15:02,789 No, Avery, don't. 362 00:15:02,814 --> 00:15:03,910 Wait for Patterson. 363 00:15:03,943 --> 00:15:04,967 If someone sees you... 364 00:15:04,992 --> 00:15:06,593 Hey, what are you doing?! 365 00:15:12,036 --> 00:15:13,356 What the hell do you think you're doing? 366 00:15:13,382 --> 00:15:14,410 This is a restricted area. 367 00:15:14,435 --> 00:15:17,060 I'm sorry... I, I... I just... 368 00:15:17,093 --> 00:15:19,194 Tell him you were being followed. 369 00:15:19,542 --> 00:15:21,426 There was a guy... he was following me. 370 00:15:21,452 --> 00:15:22,886 I guess I took a wrong turn. 371 00:15:22,933 --> 00:15:25,301 Okay, make him empathize with you. 372 00:15:25,749 --> 00:15:27,350 He's been eyeing me since I got here. 373 00:15:27,424 --> 00:15:28,598 I thought he was gonna hurt me 374 00:15:28,623 --> 00:15:29,971 so I ran and he followed me. 375 00:15:30,035 --> 00:15:32,023 I was just looking for a way out, I panicked. 376 00:15:32,069 --> 00:15:33,569 What did he look like? 377 00:15:33,637 --> 00:15:37,240 Bald, pale, old, like 40. 378 00:15:37,441 --> 00:15:39,347 Not old... I know that's not old. 379 00:15:39,531 --> 00:15:41,165 Older than me, I meant. 380 00:15:41,292 --> 00:15:42,726 I'll alert the security team. 381 00:15:42,887 --> 00:15:44,621 There's an elevator around the corner to the right. 382 00:15:44,646 --> 00:15:46,280 Take it up to the main floor back to the party. 383 00:15:46,305 --> 00:15:47,350 That's the safest place to be. 384 00:15:47,375 --> 00:15:49,098 Thank you so much. 385 00:15:50,447 --> 00:15:52,075 Good thinking under pressure. 386 00:15:52,136 --> 00:15:53,541 Thanks for the assist. 387 00:15:53,918 --> 00:15:56,147 You guys can get into the window, I unlocked it. 388 00:15:56,233 --> 00:15:57,500 Nice work. 389 00:15:57,908 --> 00:15:59,976 We'll meet you back in the van. 390 00:16:00,070 --> 00:16:01,771 Time to head in. 391 00:16:17,020 --> 00:16:18,207 On the main floor. 392 00:16:18,232 --> 00:16:20,147 No sign of Crawford or Bruyere. 393 00:16:20,438 --> 00:16:22,172 Or Roman. 394 00:16:22,667 --> 00:16:25,009 JANE, three o'clock. 395 00:16:26,662 --> 00:16:28,268 Meet me at the bar. 396 00:16:34,492 --> 00:16:36,672 I'm heading to the surveillance room. 397 00:16:39,823 --> 00:16:41,477 I'm glad you're here. 398 00:16:41,605 --> 00:16:43,501 I know it's been rough lately. 399 00:16:43,526 --> 00:16:45,193 For what it's worth, 400 00:16:45,423 --> 00:16:46,784 I understand why you did what you did. 401 00:16:46,809 --> 00:16:48,874 - Look, we don't have to - No, I'm just saying... 402 00:16:48,899 --> 00:16:50,333 I've been in your shoes. 403 00:16:50,408 --> 00:16:52,300 Forced to lie to the people I care about the most. 404 00:16:52,342 --> 00:16:56,412 But at the end of the day, we're family. 405 00:16:56,549 --> 00:16:58,325 Families forgive. 406 00:16:58,557 --> 00:17:00,839 You forgave me when I lied to you and the team. 407 00:17:00,898 --> 00:17:03,266 Yeah, after I shot you. 408 00:17:03,508 --> 00:17:06,033 And even then I didn't like you for a while. 409 00:17:06,943 --> 00:17:09,311 I don't know if I deserve to be forgiven. 410 00:17:11,168 --> 00:17:12,769 Everyone in position? 411 00:17:13,444 --> 00:17:15,995 Yeah, uh, Weller, Jane and Zapata 412 00:17:16,020 --> 00:17:17,253 are in the building and... 413 00:17:17,675 --> 00:17:19,710 Avery is in the van with her detail. 414 00:17:19,843 --> 00:17:21,811 Okay, now we wait. 415 00:17:23,974 --> 00:17:25,199 So how long do you plan 416 00:17:25,224 --> 00:17:27,201 on cutting Zapata out of our briefings? 417 00:17:29,266 --> 00:17:32,398 I don't call Keaton every time I have a lead. 418 00:17:32,423 --> 00:17:33,521 Why should I call her? 419 00:17:33,546 --> 00:17:35,213 Because she's a part of this joint task force, 420 00:17:35,238 --> 00:17:36,798 and we don't compartimentalize information. 421 00:17:36,847 --> 00:17:38,017 Oh, you mean the way she kept the fact 422 00:17:38,041 --> 00:17:39,939 that Borden was still alive from us? 423 00:17:40,177 --> 00:17:41,401 We don't know half the things 424 00:17:41,426 --> 00:17:42,440 that she does with the CIA. 425 00:17:42,465 --> 00:17:43,827 But she knows everything we do. 426 00:17:43,852 --> 00:17:46,037 Are you seriously telling me you still trust her? 427 00:17:46,097 --> 00:17:48,498 You're angry, I get it. We all feel betrayed. 428 00:17:48,585 --> 00:17:49,952 But we have to move on. 429 00:17:49,977 --> 00:17:51,977 If this team is gonna function, I'm gonna need you to work 430 00:17:52,002 --> 00:17:54,131 with her the same way you always have, 431 00:17:54,156 --> 00:17:55,495 understood? 432 00:18:05,483 --> 00:18:07,969 - Hey, what are you doing here? - I'm the new guy. 433 00:18:15,293 --> 00:18:16,571 According to this invoice, 434 00:18:16,595 --> 00:18:18,846 Vanessa had a very large safe flown in. 435 00:18:18,876 --> 00:18:20,677 Could be related to Crawford and Bruyere's deal. 436 00:18:20,708 --> 00:18:21,836 Might be where they're gonna keep the goods 437 00:18:21,860 --> 00:18:22,964 they plan on trading. 438 00:18:22,994 --> 00:18:25,429 Weller, uh, you got eyes on the monitors? 439 00:18:25,477 --> 00:18:27,261 We're looking for a large room with a safe. 440 00:18:27,308 --> 00:18:28,648 Copy that. 441 00:18:30,194 --> 00:18:32,664 Okay... this is super not good. 442 00:18:32,851 --> 00:18:35,110 Avery's detail just texted. She slipped out of the van. 443 00:18:35,159 --> 00:18:36,976 What? How the hell did that happen? 444 00:18:37,028 --> 00:18:38,361 I don't know, but it did. 445 00:18:38,450 --> 00:18:40,204 What about her tracker? Is it on? 446 00:18:40,258 --> 00:18:42,153 The signal keeps going in and out, 447 00:18:42,178 --> 00:18:43,517 there's some kind of interference. 448 00:18:43,608 --> 00:18:44,908 I've got eyes on Crawford. 449 00:18:45,223 --> 00:18:47,647 - Is he with Bruyere? - No, it's a woman. 450 00:18:47,732 --> 00:18:49,597 I haven't got a good angle. 451 00:18:50,802 --> 00:18:51,968 It's Avery. 452 00:18:52,303 --> 00:18:54,192 Avery? Can you hear me? 453 00:18:54,251 --> 00:18:57,261 - Move away from Crawford now. - She's not moving. 454 00:18:57,494 --> 00:18:59,043 She's ignoring me. I'm going in. 455 00:18:59,068 --> 00:19:01,002 No, Crawford might recognize you. 456 00:19:01,232 --> 00:19:03,033 Jane, stand down. Do you copy? 457 00:19:03,074 --> 00:19:06,476 Jane, stop! Jane! 458 00:19:07,027 --> 00:19:08,727 Weller, Zapata, hold your positions. 459 00:19:08,767 --> 00:19:11,368 We can't risk him making all three of you. 460 00:19:12,584 --> 00:19:14,851 I am so sorry for your loss, Avery. 461 00:19:15,253 --> 00:19:16,720 Your father was a good man. 462 00:19:17,453 --> 00:19:18,867 Thanks. 463 00:19:19,303 --> 00:19:21,505 I was hoping I'd get a chance to see you again. 464 00:19:21,659 --> 00:19:23,304 There were some things I wanted to ask. 465 00:19:23,357 --> 00:19:24,944 Of course, anything. 466 00:19:25,097 --> 00:19:27,356 What do you know about my dad's suicide? 467 00:19:28,366 --> 00:19:30,207 Um... 468 00:19:30,969 --> 00:19:33,784 To be honest, not much. 469 00:19:34,572 --> 00:19:37,474 I was shocked and I was saddened at the news. 470 00:19:38,536 --> 00:19:40,886 I knew he was unhappy when you let him go but 471 00:19:40,911 --> 00:19:43,109 - I never really... - Uh, no, your father and I... 472 00:19:43,414 --> 00:19:45,451 We agreed mutually that it was time to part ways. 473 00:19:45,529 --> 00:19:46,871 That's not how he told it. 474 00:19:46,942 --> 00:19:49,611 Avery... Avery, there you are. 475 00:19:50,033 --> 00:19:53,436 Uh, I was wanting to introduce you to some former colleagues. 476 00:19:54,992 --> 00:19:56,229 Hank Crawford and you are? 477 00:19:56,254 --> 00:19:57,455 Lindsay Russo. 478 00:19:57,869 --> 00:20:00,063 Lindsay and I worked in Venezuela last year. 479 00:20:00,600 --> 00:20:03,166 I started a microcredit bank for women. 480 00:20:03,234 --> 00:20:05,061 And Avery worked for me over the summer. 481 00:20:05,130 --> 00:20:07,316 Oh, well, then you should meet my daughter, Blake. 482 00:20:07,396 --> 00:20:09,606 She runs my charitable organization. 483 00:20:09,764 --> 00:20:11,686 And Blake's always looking out for 484 00:20:11,739 --> 00:20:13,477 new avenues to empower women. 485 00:20:13,544 --> 00:20:15,989 Oh, well hopefully, I'll run into her. 486 00:20:16,094 --> 00:20:17,928 Um, we should go, my friends are waiting. 487 00:20:17,983 --> 00:20:20,084 - It was nice to meet you. - Nice to meet you. 488 00:20:21,826 --> 00:20:23,273 Hold on! 489 00:20:24,142 --> 00:20:26,243 - Have you seen Blake? - Not recently. 490 00:20:26,921 --> 00:20:29,026 Okay, uh, this is Tom Jakeman. 491 00:20:29,051 --> 00:20:31,052 He's my Head of Security. 492 00:20:31,587 --> 00:20:33,960 And also my daughter's boyfriend. 493 00:20:34,199 --> 00:20:36,600 And Tom, this is Lindsay Russo 494 00:20:36,801 --> 00:20:38,935 and Avery Drabkin. 495 00:20:39,130 --> 00:20:41,488 G'day, pleasure to meet you. 496 00:20:47,815 --> 00:20:50,682 Avery's father was a loyal employee of HCI Global. 497 00:20:50,762 --> 00:20:52,122 He was a good friend. 498 00:20:52,147 --> 00:20:53,167 Tom was it? 499 00:20:53,205 --> 00:20:55,817 - So you're Blake's boyfriend? - I am. 500 00:20:55,842 --> 00:20:57,009 Any idea where she is? 501 00:20:57,034 --> 00:20:58,194 She's gonna be thrilled to see you. 502 00:20:58,291 --> 00:20:59,498 You know what? I think I saw her 503 00:20:59,523 --> 00:21:00,754 talking to some guests in the foyer. 504 00:21:00,823 --> 00:21:03,191 Why don't you ladies follow me. 505 00:21:08,189 --> 00:21:09,690 You look good as a blonde, sis. 506 00:21:09,852 --> 00:21:11,285 And you clean up nice, too. 507 00:21:11,310 --> 00:21:13,745 Compared to what, being kidnapped and kept in a hole? 508 00:21:13,856 --> 00:21:15,223 A necessary evil. 509 00:21:15,290 --> 00:21:17,592 You used your own niece to manipulate me. 510 00:21:17,659 --> 00:21:19,098 You're gonna rot in prison, you son of a... 511 00:21:19,123 --> 00:21:20,724 Avery. 512 00:21:21,037 --> 00:21:22,571 We gotta get Avery off the floor. 513 00:21:22,710 --> 00:21:24,011 She's a liability out there. 514 00:21:24,079 --> 00:21:26,103 No, they're in it now. This might be our chance 515 00:21:26,128 --> 00:21:27,889 to figure out what the hell Crawford's up to. 516 00:21:28,137 --> 00:21:31,038 I know the circumstances are a little awkward, 517 00:21:31,277 --> 00:21:33,374 but it's nice to see you two together again. 518 00:21:33,442 --> 00:21:36,110 Give me one reason why I shouldn't arrest you right now. 519 00:21:36,619 --> 00:21:38,672 Because you're not here for me. 520 00:21:38,814 --> 00:21:40,330 You guys have figured out by now 521 00:21:40,355 --> 00:21:41,861 that Crawford is a much bigger target. 522 00:21:41,889 --> 00:21:43,620 He's a bigger player than you can even imagine 523 00:21:43,645 --> 00:21:46,364 and the only way you get him is with my help. 524 00:21:46,417 --> 00:21:49,386 These new tattoos, pitting us against each other, 525 00:21:50,029 --> 00:21:52,429 exposing Hirst, this was all to catch one man? 526 00:21:52,593 --> 00:21:54,806 What the hell did he do to you? 527 00:21:54,982 --> 00:21:56,856 Crawford's ruined countless lives, 528 00:21:56,881 --> 00:21:59,890 killed innocent people and... he's just getting started. 529 00:21:59,915 --> 00:22:00,915 That's it? 530 00:22:00,940 --> 00:22:03,155 You suddenly you care about other people? 531 00:22:03,551 --> 00:22:05,035 There's gotta be more. 532 00:22:05,435 --> 00:22:07,790 Now is not the time or place to get into motives. 533 00:22:08,211 --> 00:22:10,650 He needs to be stopped, that's what matters. 534 00:22:10,718 --> 00:22:12,519 Weller, Crawford's on the move. 535 00:22:12,587 --> 00:22:15,244 I can see that. There's no sign of Bruyere. 536 00:22:15,390 --> 00:22:17,299 Are you guys getting that static? 537 00:22:17,404 --> 00:22:18,671 No, you're coming in clear. 538 00:22:18,746 --> 00:22:20,113 Must just be on my end. 539 00:22:22,921 --> 00:22:24,367 Just got eyes on Blake. 540 00:22:24,392 --> 00:22:27,515 I'll keep her away from Jane and Roman. 541 00:22:29,203 --> 00:22:31,524 So you're dating Blake just to get close to Crawford? 542 00:22:31,619 --> 00:22:33,156 Using her like you used us? 543 00:22:33,181 --> 00:22:34,882 Or is she wrapped up in this, too? 544 00:22:34,949 --> 00:22:37,584 She has no idea what kind of man her father is. 545 00:22:37,884 --> 00:22:39,191 She's not a part of this. 546 00:22:39,267 --> 00:22:41,301 She thinks your name is Tom and you're Australian. 547 00:22:41,389 --> 00:22:43,761 You've kind of made her a part of it. 548 00:22:44,211 --> 00:22:45,837 Why is Crawford meeting with Bruyere? 549 00:22:45,877 --> 00:22:47,287 He's buying land from him. 550 00:22:47,355 --> 00:22:48,710 He bought $300 million 551 00:22:48,768 --> 00:22:50,556 in untraceable diamonds to make the purchase. 552 00:22:50,591 --> 00:22:52,092 And why is the land so important? 553 00:22:52,593 --> 00:22:54,094 It doesn't matter. 554 00:22:54,248 --> 00:22:56,682 Once he's arrested for dealing with a known terrorist, 555 00:22:57,136 --> 00:22:59,589 he won't be able to use it anyway. 556 00:22:59,947 --> 00:23:03,516 You guys did figure out who Bruyere really is, right? 557 00:23:04,217 --> 00:23:06,114 I'll look into the diamonds, confirm his story. 558 00:23:06,174 --> 00:23:09,343 Yeah, and figure out what land he's talking about. 559 00:23:11,272 --> 00:23:12,806 I can get you evidence of the deal. 560 00:23:12,831 --> 00:23:13,925 What kind of evidence? 561 00:23:13,950 --> 00:23:15,251 The kind that puts him away for good. 562 00:23:15,456 --> 00:23:18,258 There's no way Crawford squirms out of this one. 563 00:23:18,884 --> 00:23:20,587 The deal is going down in a secure room. 564 00:23:20,655 --> 00:23:22,447 But you can get your FBI cameras in there 565 00:23:22,472 --> 00:23:23,806 and record the whole thing. 566 00:23:24,058 --> 00:23:25,225 You think he's telling the truth? 567 00:23:25,266 --> 00:23:26,548 There's gotta be a catch. 568 00:23:26,580 --> 00:23:27,780 So why do we need you? 569 00:23:28,075 --> 00:23:29,750 You just gave everything away. 570 00:23:31,559 --> 00:23:33,827 It's uncanny... you sound just like your mother. 571 00:23:33,852 --> 00:23:35,219 Well, she's right. 572 00:23:35,316 --> 00:23:36,618 What are you not telling us? 573 00:23:36,650 --> 00:23:39,193 Well, the room's outfitted with an electromagnetic net 574 00:23:39,606 --> 00:23:41,741 that blocks all audio and video recording. 575 00:23:42,106 --> 00:23:44,077 You control the net. 576 00:23:44,145 --> 00:23:45,442 Cooperate and I'll turn it off, 577 00:23:45,467 --> 00:23:46,802 allowing you to film everything. 578 00:23:46,827 --> 00:23:48,310 But if you don't play nice... 579 00:23:48,335 --> 00:23:50,166 You have a kill switch that cuts our feed. 580 00:23:50,230 --> 00:23:51,724 Sharp as always. 581 00:23:51,958 --> 00:23:53,493 That's why you need me. 582 00:23:53,695 --> 00:23:55,162 You can override that, right? 583 00:23:55,309 --> 00:23:57,576 Oh, sure, if I had a magic machine that could tell 584 00:23:57,601 --> 00:23:59,571 what kind of net he's using, what frequency it is, 585 00:23:59,596 --> 00:24:01,067 how he's wired it and the ability 586 00:24:01,095 --> 00:24:03,586 to teleport to Croatia, not a problem. 587 00:24:03,751 --> 00:24:05,318 So that's a strong maybe. 588 00:24:15,562 --> 00:24:16,996 Are you okay? 589 00:24:17,265 --> 00:24:19,997 Oh, my God... you're Blake Crawford. 590 00:24:20,054 --> 00:24:21,988 I'm so embarrassed. 591 00:24:22,036 --> 00:24:23,906 This is your event. 592 00:24:23,977 --> 00:24:27,334 Oh, please, I can't count the number of times 593 00:24:27,368 --> 00:24:29,941 that I've hid in the bathroom at one of my own parties. 594 00:24:30,011 --> 00:24:31,868 Oh, I'm sorry, I'm Julie Paige. 595 00:24:31,893 --> 00:24:33,277 I work for Tracy Zaslow 596 00:24:33,302 --> 00:24:35,076 at the Friedman Foundation for Clean Air. 597 00:24:35,101 --> 00:24:36,669 Tracy, of course. 598 00:24:37,070 --> 00:24:38,838 It's a pleasure to meet you, Julie. 599 00:24:39,364 --> 00:24:41,101 You know, I've been told 600 00:24:41,126 --> 00:24:43,795 that I'm a pretty good listener if you want to talk. 601 00:24:43,963 --> 00:24:47,108 And if you don't want to spill your guts to a total stranger, 602 00:24:47,141 --> 00:24:48,510 I can also point out which bartender 603 00:24:48,535 --> 00:24:50,234 makes the best Moscow Mules. 604 00:24:51,792 --> 00:24:53,429 Just lost Zapata's signal. 605 00:24:53,514 --> 00:24:56,099 Between Roman's net and this old mansion's walls, 606 00:24:56,143 --> 00:24:58,611 - there's a lot of dead spots. - Well, get it back. 607 00:24:59,049 --> 00:25:01,220 Crawford and Bruyere will meet 608 00:25:01,309 --> 00:25:03,276 during dinner in the secure room. 609 00:25:03,477 --> 00:25:05,044 Second Floor, Room Five. 610 00:25:05,078 --> 00:25:06,266 When I see you approaching, 611 00:25:06,291 --> 00:25:08,280 I'll unlock the door remotely. 612 00:25:09,103 --> 00:25:11,571 And we should trust you because... 613 00:25:16,384 --> 00:25:17,670 Well, you know me, sis. 614 00:25:17,770 --> 00:25:19,480 You really think I'd go through all this trouble 615 00:25:19,548 --> 00:25:21,715 just to kill you and your little FBI team? 616 00:25:22,150 --> 00:25:25,058 I think you've lost sight of who you are, Tom. 617 00:25:26,227 --> 00:25:28,431 That's a helluva thing for you to say to me. 618 00:25:32,220 --> 00:25:33,520 I know exactly who I am. 619 00:25:33,829 --> 00:25:35,793 You're the one trying to be someone else. 620 00:25:35,903 --> 00:25:37,571 But you will always be Remi. 621 00:25:37,999 --> 00:25:39,667 Whether you like it or not. 622 00:25:39,734 --> 00:25:43,093 You're wrong, Remi's dead. 623 00:25:43,564 --> 00:25:46,066 I got the chance to start over, and I chose this life 624 00:25:46,454 --> 00:25:48,974 away from you, fighting for what's right, 625 00:25:48,999 --> 00:25:50,101 protecting people. 626 00:25:50,145 --> 00:25:52,713 Boy, did you ever drink the Kurt Weller Kool-Aid. 627 00:25:52,852 --> 00:25:56,245 The brother I loved, the person I trusted most 628 00:25:56,270 --> 00:25:58,809 in this world might've made the same choice once. 629 00:25:59,046 --> 00:26:00,313 But now he's gone. 630 00:26:00,707 --> 00:26:02,437 I don't know who you are. 631 00:26:03,083 --> 00:26:04,678 Well... 632 00:26:06,367 --> 00:26:09,034 I guess you've got a coin to flip then. 633 00:26:10,125 --> 00:26:12,293 Dinner starts in 15 minutes. 634 00:26:12,373 --> 00:26:13,545 Good luck. 635 00:26:13,621 --> 00:26:14,953 You're just gonna let him walk away?! 636 00:26:14,977 --> 00:26:16,878 We're here for Crawford. 637 00:26:17,145 --> 00:26:18,770 We lose sight of that, we have nothing. 638 00:26:18,816 --> 00:26:20,951 Crawford and Bruyere first, then Roman. 639 00:26:21,041 --> 00:26:22,398 - We can get all three. - How? 640 00:26:22,423 --> 00:26:24,594 - We can't just... - Yes, we can. 641 00:26:25,166 --> 00:26:26,933 Your emotions are clouding your judgment. 642 00:26:26,988 --> 00:26:29,656 You nearly compromised the entire op by ditching the van 643 00:26:29,681 --> 00:26:31,068 and talking to Crawford in the first place. 644 00:26:31,092 --> 00:26:33,503 If it wasn't for me, none of you would even be here. 645 00:26:33,875 --> 00:26:36,010 Or have a way of following Roman right now. 646 00:26:36,697 --> 00:26:38,783 I slipped my tracker onto him while you two were talking. 647 00:26:42,029 --> 00:26:44,297 That was very dangerous. 648 00:26:44,399 --> 00:26:46,470 - What would've happened if he - He didn't. 649 00:26:46,601 --> 00:26:48,281 And now when he tries to get away, 650 00:26:48,306 --> 00:26:49,987 he won't get very far. 651 00:26:50,647 --> 00:26:51,772 All right... 652 00:26:51,919 --> 00:26:53,068 - Avery, I just... - Let me guess. 653 00:26:53,093 --> 00:26:55,187 You're gonna tell me to go sit in the van now, right? 654 00:26:55,255 --> 00:26:57,076 I'll save you the trouble. 655 00:27:02,363 --> 00:27:04,263 Any luck disabling Roman's device? 656 00:27:04,464 --> 00:27:06,629 I'm trying, I've got the whole lab working on it, 657 00:27:06,654 --> 00:27:08,289 and we're trying to jam the signal remotely. 658 00:27:08,314 --> 00:27:10,169 But at least his tracker's working. 659 00:27:10,317 --> 00:27:12,469 He's on the main floor. Thank you, Avery. 660 00:27:12,576 --> 00:27:13,661 You guys in yet? 661 00:27:13,728 --> 00:27:15,888 Heading to the secure room now. 662 00:27:46,947 --> 00:27:48,081 You got eyes? 663 00:27:48,163 --> 00:27:49,696 Nice and clear. 664 00:27:52,406 --> 00:27:53,834 Crawford's coming up the stairs. 665 00:27:53,901 --> 00:27:56,033 You need to get out of there. 666 00:27:56,117 --> 00:27:57,518 Gonna need a minute. 667 00:27:59,934 --> 00:28:01,568 You've got half that. 668 00:28:03,698 --> 00:28:05,431 What's the problem? I lost the camera. 669 00:28:05,491 --> 00:28:07,331 - Lift the frame. - Okay, okay. 670 00:28:07,628 --> 00:28:09,395 Here it is. 671 00:28:09,696 --> 00:28:12,832 You got seconds. Get out of there now. 672 00:28:14,462 --> 00:28:17,397 We're out. Both cameras in place. 673 00:28:22,463 --> 00:28:24,642 We've got eyes and ears. Well done. 674 00:28:30,639 --> 00:28:34,182 Jean-Paul, this is Kira Evans, my attorney. 675 00:28:34,769 --> 00:28:37,011 Nice to see you come out of retirement. 676 00:28:38,261 --> 00:28:39,532 We're safe to talk here? 677 00:28:39,583 --> 00:28:41,884 There is no place safer. 678 00:28:47,256 --> 00:28:48,556 All right, this is it. 679 00:28:48,581 --> 00:28:50,595 Hang on, we need this exchange on camera. 680 00:28:50,620 --> 00:28:52,520 So far no one's said or done anything incriminating. 681 00:28:52,545 --> 00:28:54,402 No one move until I say so. 682 00:28:58,323 --> 00:28:59,657 Pardon the interruption. 683 00:29:00,744 --> 00:29:01,996 He knows we're watching. 684 00:29:02,021 --> 00:29:03,203 Why would he incriminate himself? 685 00:29:03,228 --> 00:29:05,728 - That makes no sense. - Unless he's changing the plan. 686 00:29:07,104 --> 00:29:09,505 What the hell just happened? 687 00:29:10,380 --> 00:29:12,188 We just got played. 688 00:29:17,858 --> 00:29:19,057 What the hell just happened?! 689 00:29:19,090 --> 00:29:21,034 Roman just cut off our feed with the kill switch. 690 00:29:21,059 --> 00:29:22,492 But we did exactly what he said! 691 00:29:22,554 --> 00:29:24,355 Patterson, any luck overriding the net? 692 00:29:24,417 --> 00:29:26,451 I'm trying everything I can! 693 00:29:26,619 --> 00:29:28,586 He changed his mind. 694 00:29:29,127 --> 00:29:30,643 Why? 695 00:29:31,273 --> 00:29:34,593 _ 696 00:29:41,634 --> 00:29:44,495 Crawford is the target. 697 00:29:44,757 --> 00:29:47,432 But I need you and the FBI if we're gonna bring him down. 698 00:29:47,506 --> 00:29:48,973 Everything all right, Tom? 699 00:29:49,081 --> 00:29:52,016 You look like you're going to a funeral, not a gala. 700 00:29:54,093 --> 00:29:56,644 Just thinking about the last few months really. 701 00:29:56,901 --> 00:29:58,869 How my life's changed. 702 00:30:00,111 --> 00:30:02,312 It was nice meeting you, Thomas Jakeman. 703 00:30:02,822 --> 00:30:04,091 I think most people spend 704 00:30:04,116 --> 00:30:05,664 their entire lives trying to be known. 705 00:30:05,689 --> 00:30:06,899 But if you're lucky, 706 00:30:06,924 --> 00:30:09,282 you can find someone who... who sees you. 707 00:30:09,448 --> 00:30:11,082 Come and work for me. 708 00:30:11,633 --> 00:30:13,532 You really took a chance on me. 709 00:30:13,728 --> 00:30:15,161 Believed in me. 710 00:30:15,293 --> 00:30:16,621 I can't thank you enough. 711 00:30:16,669 --> 00:30:18,631 My dad should be thanking you. 712 00:30:18,718 --> 00:30:21,554 Admit it, it feels good to lean on Tom. 713 00:30:22,067 --> 00:30:23,857 You don't look like you have the weight of the world 714 00:30:23,882 --> 00:30:25,209 on your shoulders all the time. 715 00:30:25,234 --> 00:30:27,124 You even smile once in a while now. 716 00:30:27,173 --> 00:30:28,273 Hmm... 717 00:30:28,821 --> 00:30:30,822 Well, look, you got good instincts, son. 718 00:30:30,950 --> 00:30:33,451 And you can't teach that, and I trust you. 719 00:30:34,042 --> 00:30:36,804 And there is not many people I can say that to. 720 00:30:37,016 --> 00:30:38,984 I hope you don't 721 00:30:39,125 --> 00:30:41,322 take this the wrong way, but I had a conversation 722 00:30:41,353 --> 00:30:43,855 with my personal doctor about your condition. 723 00:30:44,621 --> 00:30:48,464 The, uh, the headaches, the fainting spell, the PTSD. 724 00:30:48,807 --> 00:30:51,094 She recommended that you reduce stress. 725 00:30:51,224 --> 00:30:53,467 Now I know that that sounds obvious, but she gave me 726 00:30:53,492 --> 00:30:54,934 some techniques a few years back 727 00:30:54,959 --> 00:30:56,150 that really helped me. 728 00:30:56,175 --> 00:30:58,200 My dad used to be even more intense 729 00:30:58,225 --> 00:30:59,801 if you can believe it. 730 00:30:59,892 --> 00:31:01,493 Dr. Farshadi is amazing. 731 00:31:01,540 --> 00:31:03,107 We can go together if you want. 732 00:31:03,132 --> 00:31:04,932 Yeah, and obviously just tell us to shut up 733 00:31:04,957 --> 00:31:06,625 if you feel like we're... 734 00:31:06,678 --> 00:31:08,212 if you feel like we're meddling. 735 00:31:08,301 --> 00:31:10,768 We just want you to stick around for a while. 736 00:31:11,270 --> 00:31:13,268 'Cause you're family now. 737 00:31:14,120 --> 00:31:16,118 No, you're not meddling. 738 00:31:17,015 --> 00:31:20,661 Uh... I appreciate it more than you know. 739 00:31:21,894 --> 00:31:23,561 This is Tom Jakeman. 740 00:31:23,603 --> 00:31:25,806 Give me one reason why I shouldn't arrest you right now. 741 00:31:25,845 --> 00:31:27,078 'Cause you're not here for me. 742 00:31:27,103 --> 00:31:28,862 You nearly compromised the entire op... 743 00:31:28,887 --> 00:31:30,921 You're gonna tell me to go sit in the van now, right? 744 00:31:30,963 --> 00:31:32,733 I'll save you the trouble. 745 00:31:36,508 --> 00:31:38,344 Avery? Avery? 746 00:31:38,451 --> 00:31:40,832 Oh, my God! It's really you. 747 00:31:41,360 --> 00:31:42,967 Hey, thank you for reaching out. 748 00:31:43,022 --> 00:31:45,149 You know, I... I tried to contact you after your dad... 749 00:31:45,174 --> 00:31:46,864 I know, I had to get away. 750 00:31:47,190 --> 00:31:48,950 I didn't really talk to anybody for a while. 751 00:31:48,994 --> 00:31:50,629 Avery, I'm so sorry. 752 00:31:50,849 --> 00:31:52,216 How have you been? 753 00:31:52,298 --> 00:31:54,326 Really good, uh, graduated business school. 754 00:31:54,351 --> 00:31:55,484 Went back to work for my dad. 755 00:31:55,509 --> 00:31:57,177 You know, I want you to sit with us at dinner. 756 00:31:57,295 --> 00:31:58,462 Oh, um... 757 00:31:58,717 --> 00:32:00,017 I was actually just heading out. 758 00:32:00,829 --> 00:32:04,339 I thought I was ready but seeing everyone, it's... 759 00:32:04,610 --> 00:32:05,872 It's just hard. 760 00:32:05,931 --> 00:32:07,865 Reminds me of everyone that's not here. 761 00:32:07,913 --> 00:32:09,080 Of course. 762 00:32:09,382 --> 00:32:12,594 Well, uh, please reach out if you need anything, okay? 763 00:32:12,745 --> 00:32:16,181 - It was so good to see you. - You too. 764 00:32:31,670 --> 00:32:34,439 Hey... You all right? 765 00:32:34,577 --> 00:32:36,339 Yeah, I just... 766 00:32:36,364 --> 00:32:38,865 ran into this girl I used to know, Avery. 767 00:32:39,045 --> 00:32:41,432 Her dad used to work for the company, but... 768 00:32:41,714 --> 00:32:43,390 he committed suicide last year. 769 00:32:43,429 --> 00:32:45,964 And she'd already lost her mom to cancer, it's, like... 770 00:32:46,057 --> 00:32:48,149 the life's gone out of her, she's got no one. 771 00:32:48,260 --> 00:32:50,194 Hmm, that's awful. 772 00:32:50,362 --> 00:32:51,729 It made me think of you... 773 00:32:52,091 --> 00:32:53,896 Growing up without a support system 774 00:32:53,921 --> 00:32:55,376 or a safety net. 775 00:32:55,681 --> 00:32:57,382 What that must've been like. 776 00:32:57,589 --> 00:32:59,335 Look, I promise... 777 00:33:00,112 --> 00:33:01,980 you'll never be alone again. 778 00:33:02,061 --> 00:33:03,256 Blake, uh... 779 00:33:03,301 --> 00:33:04,877 The way you've made me feel safe. 780 00:33:04,904 --> 00:33:07,483 The way you've helped my father's company... 781 00:33:07,766 --> 00:33:10,098 I'd be lost without you now. 782 00:33:10,449 --> 00:33:12,317 You bring out the best in people, Tom. 783 00:33:12,342 --> 00:33:15,175 - My dad, me... - No... no. 784 00:33:15,767 --> 00:33:18,498 You're wrong. It's not me. 785 00:33:19,251 --> 00:33:20,852 It's you... you... 786 00:33:21,622 --> 00:33:23,853 You are an amazing woman. 787 00:33:25,003 --> 00:33:27,138 All my life, I felt like people wanted to 788 00:33:27,715 --> 00:33:30,576 be my friend or date me for all the wrong reasons. 789 00:33:31,076 --> 00:33:33,678 You know, I taught myself to always be on guard, but... 790 00:33:34,024 --> 00:33:38,717 with you I can be vulnerable... honest. 791 00:33:41,100 --> 00:33:42,768 I love you so much. 792 00:33:43,547 --> 00:33:46,116 I love you, too, Tom. 793 00:33:52,184 --> 00:33:55,120 I can't imagine life without you. 794 00:33:59,892 --> 00:34:01,926 Well, you won't have to. 795 00:34:02,125 --> 00:34:03,480 'Cause I'm not going anywhere. 796 00:34:04,916 --> 00:34:07,152 Oh, we should... we should head in, dinner's about to start. 797 00:34:07,220 --> 00:34:09,821 Uh, no, we need to find your dad and Bruyere right now. 798 00:34:09,968 --> 00:34:11,252 But won't that interrupt their meeting? 799 00:34:11,276 --> 00:34:13,344 Hopefully, I'll explain on the way. 800 00:34:19,433 --> 00:34:21,613 Pardon the interruption. Mr. Bruyere? 801 00:34:21,680 --> 00:34:22,892 Monsieur Jakeman? 802 00:34:22,966 --> 00:34:24,552 Sir, a word? 803 00:34:26,692 --> 00:34:28,893 What the hell just happened? 804 00:34:28,953 --> 00:34:30,120 What are you doing here? 805 00:34:30,155 --> 00:34:31,389 The FBI is onto us. 806 00:34:32,617 --> 00:34:33,878 What the hell are you talking about? 807 00:34:33,903 --> 00:34:35,348 I don't have time to explain. 808 00:34:35,373 --> 00:34:36,640 You trust me, right? 809 00:34:36,675 --> 00:34:38,342 Dad, listen to Tom. 810 00:34:40,074 --> 00:34:41,166 Of course I do. 811 00:34:41,191 --> 00:34:43,090 I need you to wrap this up as quickly as possible. 812 00:34:43,142 --> 00:34:45,143 I have a way out. 813 00:34:45,398 --> 00:34:47,098 He changed his mind. 814 00:34:47,894 --> 00:34:49,260 Why? 815 00:34:49,328 --> 00:34:50,642 Does it matter? We just lost 816 00:34:50,667 --> 00:34:52,472 our whole case on Crawford. 817 00:34:57,029 --> 00:34:58,049 Tr�s bon. 818 00:34:58,074 --> 00:34:59,349 The tracker's still active. 819 00:34:59,374 --> 00:35:00,674 We can still get Roman. 820 00:35:01,112 --> 00:35:03,313 All right, let's gear up, let's move. 821 00:35:05,223 --> 00:35:07,558 Here's the deed to the land, Hank. 822 00:35:07,893 --> 00:35:09,573 We need to go right now. 823 00:35:09,768 --> 00:35:13,537 - Jean-Paul... it's a pleasure. - Hank. 824 00:35:15,714 --> 00:35:17,807 - Jean-Paul... - Tom. 825 00:35:21,733 --> 00:35:23,200 Follow me. 826 00:35:30,479 --> 00:35:32,150 - They're gone. - Where's Roman? 827 00:35:32,218 --> 00:35:33,916 Hang on, I'm still getting some interference. 828 00:35:33,940 --> 00:35:35,235 Okay, here we go, he's downstairs, 829 00:35:35,260 --> 00:35:36,432 headed to the South Atrium... 830 00:35:36,722 --> 00:35:38,370 Uh, sending you an intercept route now! 831 00:35:38,402 --> 00:35:39,536 Copy. 832 00:35:41,413 --> 00:35:43,714 Okay, he's right outside the kitchen! 833 00:35:44,249 --> 00:35:46,484 Stay calm. He's passed the group. 834 00:35:49,401 --> 00:35:50,635 FBI! 835 00:35:57,002 --> 00:35:58,664 Patterson! Roman's not here! 836 00:35:58,911 --> 00:36:00,672 What? But he's close. 837 00:36:00,746 --> 00:36:02,280 Can you get across the atrium? 838 00:36:05,389 --> 00:36:07,223 We can't get to him. 839 00:36:09,107 --> 00:36:11,229 - We need to get behind them. - Okay. 840 00:36:11,254 --> 00:36:13,456 All right, you girls, go, go! 841 00:36:46,542 --> 00:36:48,142 Where the hell is Roman, Patterson? 842 00:36:48,223 --> 00:36:49,448 I thought you were following his tracker. 843 00:36:49,472 --> 00:36:51,341 I am, it puts him right there. 844 00:36:51,401 --> 00:36:53,927 You're literally standing right on top of him. 845 00:36:54,310 --> 00:36:55,877 Roman found the tracker. 846 00:36:56,059 --> 00:36:58,493 - Jean-Paul... - Tom. 847 00:36:59,819 --> 00:37:00,988 Let's set up roadblocks. 848 00:37:01,013 --> 00:37:02,747 Keep every ferry from leaving the island. 849 00:37:06,177 --> 00:37:09,077 That's not gonna stop them, they're airborne. 850 00:37:17,561 --> 00:37:19,195 We didn't arrest Crawford. 851 00:37:19,241 --> 00:37:20,321 But you just took out 852 00:37:20,346 --> 00:37:21,723 one of the world's deadliest terrorists 853 00:37:21,748 --> 00:37:23,782 before he could become active again. 854 00:37:23,942 --> 00:37:26,337 - Good work. - I'll be in touch. 855 00:37:27,479 --> 00:37:29,127 We were so damn close. 856 00:37:29,360 --> 00:37:30,859 It doesn't add up. 857 00:37:31,364 --> 00:37:32,465 Roman comes up with 858 00:37:32,490 --> 00:37:34,056 an elaborate plan for us to arrest Crawford. 859 00:37:34,152 --> 00:37:35,562 He even gets us into the room. 860 00:37:35,587 --> 00:37:37,388 Only to make a complete 180. 861 00:37:37,516 --> 00:37:38,709 Why jam us up at the last minute? 862 00:37:38,734 --> 00:37:40,749 - 'Cause that's what he does. - He manipulates us, 863 00:37:40,774 --> 00:37:41,962 wastes our resources... 864 00:37:42,079 --> 00:37:44,866 He's trying to show us that he's in control again. 865 00:37:45,323 --> 00:37:46,761 I don't think so. 866 00:37:46,858 --> 00:37:48,650 Take a look at this. 867 00:37:48,940 --> 00:37:51,208 I think he realized what he'd be giving up 868 00:37:51,242 --> 00:37:53,043 if he took Crawford down. 869 00:37:53,377 --> 00:37:54,744 He may have been using Blake, 870 00:37:54,799 --> 00:37:56,673 but I think he actually cared about her, too. 871 00:37:56,729 --> 00:37:58,653 So what? You're saying he did it for love? 872 00:37:58,703 --> 00:38:01,538 And family, the two things he never had. 873 00:38:02,159 --> 00:38:04,523 If he's fully on-side with Blake and her father, 874 00:38:04,602 --> 00:38:05,953 he's just aligned himself with one of the most 875 00:38:05,977 --> 00:38:07,577 powerful and dangerous criminals in the world. 876 00:38:07,659 --> 00:38:09,022 Looks like Roman won't be helping us 877 00:38:09,046 --> 00:38:10,925 with any more tattoos. 878 00:38:15,473 --> 00:38:17,173 How the hell did the FBI get onto this? 879 00:38:17,198 --> 00:38:18,355 Maybe they realized Bruyere 880 00:38:18,380 --> 00:38:19,900 was a criminal, and they've been tracking him. 881 00:38:19,924 --> 00:38:21,206 But what are you talking about? 882 00:38:21,231 --> 00:38:23,025 JP is a criminal? Dad?! 883 00:38:23,050 --> 00:38:25,563 Blake, you don't need to be a part of this conversation. 884 00:38:26,142 --> 00:38:28,810 You knew this and didn't tell me? 885 00:38:30,841 --> 00:38:32,836 Oh, and of course you knew, everyone but me. 886 00:38:32,861 --> 00:38:34,961 Dad, why would you make a deal with someone like that? 887 00:38:34,986 --> 00:38:36,358 This could compromise everything! 888 00:38:36,383 --> 00:38:38,630 The company, our reputation, our lives! 889 00:38:38,676 --> 00:38:42,257 This land is important. It had to be done. 890 00:38:44,455 --> 00:38:45,978 I'm getting a drink. 891 00:38:51,189 --> 00:38:53,275 How did you know the FBI was coming? 892 00:38:56,495 --> 00:38:58,829 Why would I betray you, only to save you at the last minute? 893 00:38:59,337 --> 00:39:02,272 I don't know. To secure our trust? 894 00:39:02,587 --> 00:39:04,768 Bruyere is dead now and you're not. 895 00:39:05,436 --> 00:39:07,070 Because I got us out. 896 00:39:14,699 --> 00:39:16,133 So what do we do now? 897 00:39:16,448 --> 00:39:19,683 We lay low until this FBI situation is resolved. 898 00:39:19,790 --> 00:39:21,071 I will take care of the FBI. 899 00:39:21,118 --> 00:39:23,338 You were supposed to take care of the FBI 900 00:39:23,363 --> 00:39:24,812 and you didn't. 901 00:39:24,868 --> 00:39:26,102 We've got Bruyere's land. 902 00:39:26,157 --> 00:39:27,891 We need to set the plan in motion. 903 00:39:27,945 --> 00:39:30,280 Before anything else goes wrong. 904 00:39:38,369 --> 00:39:41,071 - Hey... - Hey. 905 00:39:41,165 --> 00:39:43,208 I've been thinking about the other night and... 906 00:39:43,261 --> 00:39:46,014 - I shouldn't have left so abruptly. - Uh... 907 00:39:46,617 --> 00:39:49,056 You don't have to apologize, I do. 908 00:39:49,302 --> 00:39:52,437 If I could go back in time... I would. 909 00:39:52,462 --> 00:39:54,085 So, why don't we just do that? 910 00:39:54,285 --> 00:39:56,553 Let's rewind, pretend it didn't happen. 911 00:39:56,841 --> 00:39:58,475 We can't, we both know that. 912 00:40:00,284 --> 00:40:01,701 Tasha... 913 00:40:03,611 --> 00:40:05,245 Look, you're my best friend. 914 00:40:05,270 --> 00:40:07,474 I don't wanna lose you. 915 00:40:07,786 --> 00:40:09,778 I can't go to your wedding, Reade. 916 00:40:10,381 --> 00:40:12,098 I can't be your best man. 917 00:40:12,890 --> 00:40:14,123 Tasha? 918 00:40:14,632 --> 00:40:15,732 I'm sorry. 919 00:40:15,773 --> 00:40:17,021 What am I supposed to tell Meg? 920 00:40:17,054 --> 00:40:18,375 The truth. 921 00:40:19,758 --> 00:40:21,325 She deserves it. 922 00:40:25,323 --> 00:40:27,324 You think we'll ever get them? 923 00:40:27,945 --> 00:40:29,949 Yeah, I do. 924 00:40:33,130 --> 00:40:35,570 I need to apologize for yesterday. 925 00:40:35,986 --> 00:40:37,883 Which part? 926 00:40:37,929 --> 00:40:39,574 You're not gonna make this easy on me, are you? 927 00:40:39,643 --> 00:40:41,309 Not a chance. 928 00:40:43,115 --> 00:40:46,070 I missed out on 18 years of your life. 929 00:40:47,898 --> 00:40:50,256 And the thought of anything happening to you again... 930 00:40:50,281 --> 00:40:51,814 I'm okay. 931 00:40:52,129 --> 00:40:53,396 I'll be okay. 932 00:40:53,683 --> 00:40:54,783 I live in a safe house 933 00:40:54,808 --> 00:40:57,071 with two FBI agents guarding my door. 934 00:40:57,371 --> 00:40:59,224 They write up a report if I sneeze. 935 00:41:02,487 --> 00:41:06,170 All right, so who's ready for me to try these vegan burgers 936 00:41:06,197 --> 00:41:08,098 you girls have been raving about? Hmm? 937 00:41:08,279 --> 00:41:10,299 Just don't expect it to taste like meat 938 00:41:10,324 --> 00:41:11,624 and you'll love it. 939 00:41:12,230 --> 00:41:13,697 I want everything to taste like meat. 940 00:41:13,765 --> 00:41:15,032 Or chocolate. You wouldn't mind 941 00:41:15,092 --> 00:41:16,428 if everything tastes like chocolate. 942 00:41:16,680 --> 00:41:18,261 There's a woman that knows me. 943 00:41:18,376 --> 00:41:19,843 - That's why I love you. - Hmm. 944 00:41:21,726 --> 00:41:24,244 - I am making a mess over here. - What is this? 945 00:41:29,948 --> 00:41:31,181 Remi's dead. 946 00:41:31,249 --> 00:41:32,579 I got the chance to start over, 947 00:41:32,611 --> 00:41:34,979 and I chose this life away from you. 948 00:42:11,146 --> 00:42:15,146 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 70064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.