All language subtitles for macgyver.2016.212.hdtv-lol-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,516 --> 00:00:04,523 Previously on MacGyver... 2 00:00:04,526 --> 00:00:05,609 Oh, man. 3 00:00:05,611 --> 00:00:07,377 - Merry Christmas. - Thanks, Jack. 4 00:00:07,379 --> 00:00:09,343 - Welcome. - Where's Mac and Cage? 5 00:00:09,346 --> 00:00:11,782 I don't know where Mac is, but I think Cage went to her place 6 00:00:11,784 --> 00:00:13,350 to get everybody's gifts. 7 00:00:13,352 --> 00:00:14,818 [MAN WHISTLING] 8 00:00:14,820 --> 00:00:16,420 Mac? 9 00:00:17,822 --> 00:00:19,322 Ho ho ho. 10 00:00:19,324 --> 00:00:21,958 [GASPS] 11 00:00:21,960 --> 00:00:23,693 [COUGHS] 12 00:00:23,695 --> 00:00:25,128 I'll leave you to die now. 13 00:00:25,130 --> 00:00:26,663 [PHONE VIBRATES, BEEPS] 14 00:00:26,665 --> 00:00:28,265 MacGYVER: Cage? 15 00:00:30,044 --> 00:00:31,311 Cage? 16 00:00:31,314 --> 00:00:33,581 [CAGE GASPS] 17 00:00:36,940 --> 00:00:40,042 ♪ When the night ♪ 18 00:00:40,045 --> 00:00:42,579 ♪ Has come ♪ 19 00:00:44,749 --> 00:00:48,085 ♪ And the land is dark ♪ 20 00:00:48,087 --> 00:00:50,787 ♪ And the moon ♪ 21 00:00:50,789 --> 00:00:56,293 ♪ Is the only light we see ♪ 22 00:00:59,499 --> 00:01:01,387 ♪ No, I won't ♪ 23 00:01:01,390 --> 00:01:04,868 - [DOOR OPENS] - ♪ Be afraid ♪ 24 00:01:04,870 --> 00:01:07,237 ♪ No, I won't ♪ 25 00:01:07,239 --> 00:01:10,640 ♪ Be afraid ♪ 26 00:01:10,642 --> 00:01:13,810 ♪ Just as long ♪ 27 00:01:13,812 --> 00:01:16,813 ♪ As you stand ♪ 28 00:01:16,815 --> 00:01:19,710 ♪ Stand by me... ♪ 29 00:01:21,886 --> 00:01:23,553 Which one of you is MacGyver? 30 00:01:23,555 --> 00:01:25,188 Yeah, that's me. 31 00:01:25,190 --> 00:01:28,325 She said she's sorry she spoiled your Christmas party. 32 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:01:42,011 --> 00:01:44,279 ♪ ♪ 34 00:01:57,164 --> 00:02:02,109 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35 00:02:04,039 --> 00:02:05,528 [JACK LAUGHS] 36 00:02:05,531 --> 00:02:06,763 I told you Cage 37 00:02:06,765 --> 00:02:08,765 would pull through, man. She's a fighter. 38 00:02:08,767 --> 00:02:11,504 Yeah, she sure is. It's a good thing, too, 39 00:02:11,507 --> 00:02:14,771 'cause she's got a long, tough rehab ahead of her. 40 00:02:14,773 --> 00:02:17,841 I want Murdoc in cuffs by the time she's out, too. 41 00:02:17,843 --> 00:02:20,877 Ah, don't worry. We're gonna make him pay, that's for sure. 42 00:02:20,879 --> 00:02:23,480 But before we dive into that obsessive search, 43 00:02:23,482 --> 00:02:26,383 I think we should take a minute to talk about our other... 44 00:02:26,385 --> 00:02:28,562 obsessive search, don't you? 45 00:02:28,565 --> 00:02:30,387 My dad's Christmas gift? 46 00:02:30,390 --> 00:02:31,755 Why did you bring this to the hospital? 47 00:02:31,757 --> 00:02:33,857 Hey, man, I know how you are when you get upset. 48 00:02:33,859 --> 00:02:35,358 Your brain needs something to chew on, 49 00:02:35,360 --> 00:02:36,793 and I couldn't find a Rubik's Cube. 50 00:02:36,796 --> 00:02:38,895 Besides, as far as Christmas gifts go, 51 00:02:38,897 --> 00:02:40,348 that one takes the blue ribbon 52 00:02:40,351 --> 00:02:41,828 for being super weird, man. 53 00:02:41,831 --> 00:02:43,465 My curiosity is killing me. 54 00:02:43,468 --> 00:02:45,502 Yeah, well, that makes two of us. 55 00:02:45,504 --> 00:02:47,837 I mean, who sticks an old World War II 56 00:02:47,839 --> 00:02:50,173 German dossier under the cedar, man? 57 00:02:50,175 --> 00:02:51,942 MACGYVER: I don't know. Everything's a puzzle 58 00:02:51,944 --> 00:02:54,711 when it comes to my father. Always has been. 59 00:02:54,713 --> 00:02:56,880 Don't worry. We're gonna figure this out. 60 00:02:56,882 --> 00:02:58,315 I promise you. 61 00:02:58,317 --> 00:03:01,484 [TIRES SQUEALING, ENGINE REVVING] 62 00:03:04,825 --> 00:03:06,325 Man, I'm getting hungry. 63 00:03:06,328 --> 00:03:08,203 Let's order a pizza or something. 64 00:03:08,206 --> 00:03:10,193 [SNIFFING] 65 00:03:10,195 --> 00:03:12,062 Whoa. What is that smell? 66 00:03:12,064 --> 00:03:15,086 - Did you leave something on? - It's a chemical. 67 00:03:15,089 --> 00:03:17,220 - [HIGH-PITCHED TRILLING] - JACK: Huh? Well, let's at least 68 00:03:17,223 --> 00:03:19,231 open a window, get some air in here or something. 69 00:03:19,234 --> 00:03:20,059 [COUGHS] Oh, man. 70 00:03:20,062 --> 00:03:21,805 - Bozer? - Yeah, man, it's me. 71 00:03:21,807 --> 00:03:22,969 Just dropped Riley off, so I thought we could.... 72 00:03:22,972 --> 00:03:24,440 No. Jack, do not touch that window! 73 00:03:24,443 --> 00:03:25,909 Bozer, get away from the door now! 74 00:03:25,911 --> 00:03:27,177 [DOOR LOCKS] 75 00:03:27,179 --> 00:03:28,745 Dude, are you okay? 76 00:03:28,747 --> 00:03:30,914 Mac, what the hell? Why can't I come in? 77 00:03:30,916 --> 00:03:32,949 Because I'm pretty sure every door and window 78 00:03:32,951 --> 00:03:34,884 in this house has been wired to explode. 79 00:03:34,886 --> 00:03:37,454 Explode? Come on. I think you're freaking out a little bit. 80 00:03:37,456 --> 00:03:40,234 Did you say... "explode"? 81 00:03:41,492 --> 00:03:43,827 - See that patched section of drywall? - Not really. 82 00:03:43,830 --> 00:03:46,281 It's easy to miss. It's been patched and painted to blend in. 83 00:03:46,284 --> 00:03:48,418 There's another one right there. 84 00:03:48,421 --> 00:03:49,966 JACK: Hey, yeah, I see it. 85 00:03:49,968 --> 00:03:52,502 If that is what it is, it looks like there's been 86 00:03:52,504 --> 00:03:54,356 patchwork done all over the place. 87 00:03:54,359 --> 00:03:56,406 You really think someone snuck into your home 88 00:03:56,408 --> 00:03:59,359 and rigged this entire place to explode? 89 00:04:02,421 --> 00:04:04,447 No, not someone. 90 00:04:06,284 --> 00:04:08,051 The Ghost. 91 00:04:08,053 --> 00:04:09,286 The Ghost? 92 00:04:09,288 --> 00:04:11,199 That same lunatic bomb maker 93 00:04:11,202 --> 00:04:12,589 - from the sandbox? - Yes. 94 00:04:12,591 --> 00:04:15,592 The one who tried to turn me into pizza slices in NYC? 95 00:04:15,594 --> 00:04:17,761 - That one. - I'm not a fan. 96 00:04:17,763 --> 00:04:19,229 Yeah, well, he's back, and he just turned 97 00:04:19,231 --> 00:04:21,132 my entire house into one of his bombs. 98 00:04:29,408 --> 00:04:32,910 [MEN SHOUTING] 99 00:04:32,913 --> 00:04:35,805 [GROANING] 100 00:04:36,818 --> 00:04:38,653 _ 101 00:04:38,776 --> 00:04:40,877 ♪ I'm walking ♪ 102 00:04:40,879 --> 00:04:44,014 ♪ Through the night... 103 00:04:44,016 --> 00:04:45,348 [SHOUTING CONTINUES] 104 00:04:45,350 --> 00:04:48,546 ♪ I don't need nobody ♪ 105 00:04:48,549 --> 00:04:52,656 ♪ Now, everything is gonna be right ♪ 106 00:04:58,245 --> 00:05:01,514 ♪ Take it all, take it all back ♪ 107 00:05:01,517 --> 00:05:05,252 ♪ Take it all, take it all back ♪ 108 00:05:05,255 --> 00:05:06,688 ♪ Take it all... 109 00:05:06,691 --> 00:05:08,257 Tap out, man. You're done. 110 00:05:08,259 --> 00:05:09,276 No way, Houdini. 111 00:05:09,279 --> 00:05:10,960 I'm breaking this arm. 112 00:05:10,962 --> 00:05:12,666 Attention! 113 00:05:12,669 --> 00:05:13,828 On your feet. 114 00:05:13,831 --> 00:05:15,497 Both you idiots. Get up! 115 00:05:15,499 --> 00:05:18,166 What the hell is going on in here? 116 00:05:18,169 --> 00:05:20,302 Sir, I caught this boot messing with my gear, sir. 117 00:05:20,304 --> 00:05:22,237 Sir, I wasn't messing with anything. 118 00:05:22,239 --> 00:05:24,476 Someone knocked his bolt carrier off of his bunk. 119 00:05:24,479 --> 00:05:26,508 I picked it up, noticed it was lacking forward assist, 120 00:05:26,510 --> 00:05:27,843 wanted to fabricate a spring to... 121 00:05:27,845 --> 00:05:29,111 You trained on that rifle, son? 122 00:05:29,113 --> 00:05:30,757 No, sir. No, I'm not. 123 00:05:30,760 --> 00:05:31,906 Excuse me, sir. 124 00:05:31,909 --> 00:05:33,315 But I am trained on that rifle 125 00:05:33,317 --> 00:05:34,817 and I can assure you that I forward assist 126 00:05:34,819 --> 00:05:36,719 my own bolt carrier just fine, sir. 127 00:05:36,721 --> 00:05:37,462 Even if I didn't, 128 00:05:37,465 --> 00:05:39,387 even if there was a problem, which there's not, 129 00:05:39,390 --> 00:05:40,889 I don't see how he's gonna do anything about it. 130 00:05:40,891 --> 00:05:42,191 He's no sniper, sir. 131 00:05:42,193 --> 00:05:43,993 Don't need to be a sniper to understand basic engineering. 132 00:05:43,995 --> 00:05:45,461 - Basic what? - MARTINEZ: Shut up. 133 00:05:45,463 --> 00:05:47,429 Both of you. If it were up to me, 134 00:05:47,431 --> 00:05:48,749 I'd ship you both out. 135 00:05:48,752 --> 00:05:51,266 Make you somebody else's problem. 136 00:05:51,268 --> 00:05:52,668 But orders are orders. 137 00:05:52,670 --> 00:05:54,646 Sergeant Jack Dalton, 138 00:05:54,649 --> 00:05:56,515 meet Specialist Angus MacGyver. 139 00:05:56,518 --> 00:05:57,984 Your new EOD tech. 140 00:05:57,987 --> 00:05:59,641 What? Dalton's your new overwatch. 141 00:05:59,643 --> 00:06:00,743 You can't be serious. 142 00:06:00,745 --> 00:06:02,277 Find a way to work together... 143 00:06:03,909 --> 00:06:05,914 or I'll find a way to get rid of you. 144 00:06:06,950 --> 00:06:08,984 - Yes, sir. - Yes, sir. 145 00:06:15,825 --> 00:06:17,626 "Angus MacGyver"? 146 00:06:17,628 --> 00:06:19,094 What kind of name is that? 147 00:06:19,096 --> 00:06:21,437 Sounds like a new burger at Carl's Jr., don't it, boys? 148 00:06:21,440 --> 00:06:23,515 - [MEN LAUGH] - Pretty embarrassing. 149 00:06:23,518 --> 00:06:24,900 A guy named after a hamburger 150 00:06:24,902 --> 00:06:26,316 just pinned your ass in front of your buddies, 151 00:06:26,319 --> 00:06:27,851 - though, isn't it? - No, man, you didn't pin anybody. 152 00:06:27,854 --> 00:06:30,406 I was about to break your skinny little arm, MacGyver. 153 00:06:30,408 --> 00:06:32,015 Yeah, I've heard people talk about you. 154 00:06:32,018 --> 00:06:34,810 You're supposed to be some bomb wonder kid, huh? 155 00:06:34,812 --> 00:06:38,924 I think you mean "wunderkind," but no, I wouldn't say that. 156 00:06:38,927 --> 00:06:42,085 Considering your last training officer just died on your watch, 157 00:06:42,088 --> 00:06:43,886 I don't think I'd say that, either. 158 00:06:43,888 --> 00:06:46,021 [INHALES] 159 00:06:46,023 --> 00:06:47,689 You know, I've heard about you, too, Dalton. 160 00:06:47,691 --> 00:06:49,625 - Oh, yeah? - Yeah, yeah. Mostly that you're 161 00:06:49,627 --> 00:06:51,760 an opinionated, loudmouth knuckle-dragger 162 00:06:51,762 --> 00:06:54,194 who's only stuck with me 'cause I'm the most junior EOD tech 163 00:06:54,197 --> 00:06:55,964 and nobody's gonna work with you. 164 00:06:55,966 --> 00:06:57,900 Yeah, well, thanks to this opinionated, 165 00:06:57,902 --> 00:06:59,788 loudmouth knuckle-dragger, 166 00:06:59,791 --> 00:07:02,137 every bomb nerd I've ever protected has made it home 167 00:07:02,139 --> 00:07:04,858 to his loved ones, so I must be doing something right, Angus. 168 00:07:04,861 --> 00:07:06,827 [QUIETLY]: Let me tell you something. 169 00:07:06,830 --> 00:07:09,725 I got 64 days left until I ship back home. 170 00:07:09,728 --> 00:07:13,218 64. And nothing, I mean nothing, especially not some 171 00:07:13,221 --> 00:07:15,522 scrawny, blonde-haired know-it-all 172 00:07:15,525 --> 00:07:19,033 is gonna keep me from seeing Texas again. 173 00:07:19,036 --> 00:07:21,007 You hear me, slick? 174 00:07:21,010 --> 00:07:23,233 Believe me, slick, 175 00:07:23,236 --> 00:07:25,961 I can't wait to put you on that plane myself. 176 00:07:25,963 --> 00:07:28,230 - Good. I think we're on the same page. - I think so. 177 00:07:28,232 --> 00:07:29,865 And since we're gonna be working together, 178 00:07:29,867 --> 00:07:31,757 I think it's only fair I lay some ground rules. 179 00:07:31,760 --> 00:07:33,869 Rule number one: we don't ever, 180 00:07:33,871 --> 00:07:37,473 ever touch Jack Dalton's stuff again. 181 00:07:37,475 --> 00:07:38,707 You understand me? 182 00:07:38,709 --> 00:07:40,642 Rule number two: we don't ever, 183 00:07:40,644 --> 00:07:43,278 ever refer to ourselves in the third person. 184 00:07:43,280 --> 00:07:44,580 Who does that? 185 00:07:44,582 --> 00:07:46,538 - Whatever, man. - Look, like you said, 186 00:07:46,541 --> 00:07:48,230 64 more days. Let's just get through that, 187 00:07:48,233 --> 00:07:50,191 then we don't ever have to see each other again. 188 00:07:50,194 --> 00:07:51,550 - Fine. - Fine with me. 189 00:07:51,553 --> 00:07:53,102 - Good. - Good. 190 00:07:57,980 --> 00:07:59,947 [SIREN CHIRPS] 191 00:07:59,950 --> 00:08:03,418 I want this entire neighborhood blocked off and evacuated. 192 00:08:03,421 --> 00:08:05,555 LAPD, you're in charge of road closures. 193 00:08:05,557 --> 00:08:07,390 FBI, you're spearheading the evac. 194 00:08:07,392 --> 00:08:09,259 I want a perimeter set up around the house. 195 00:08:09,261 --> 00:08:11,928 Minimum safe distance, 100 feet. 196 00:08:11,930 --> 00:08:13,730 People, I nearly lost one agent yesterday, 197 00:08:13,732 --> 00:08:15,158 I am not losing two today. 198 00:08:15,161 --> 00:08:16,460 Now move. 199 00:08:18,497 --> 00:08:20,563 I'm gonna check traffic cams and see if any of them 200 00:08:20,566 --> 00:08:22,839 - caught The Ghost. - Okay, good. Do it quickly. 201 00:08:22,841 --> 00:08:24,073 Someone get me a radio. 202 00:08:24,075 --> 00:08:25,329 BOZER: Wait! Back! 203 00:08:25,332 --> 00:08:26,876 Everyone needs to get back! 204 00:08:26,878 --> 00:08:28,774 Bozer, what're you talking about? 205 00:08:28,777 --> 00:08:31,464 - Mac set the perimeter at 100 feet. - BOZER: For people, yes. 206 00:08:31,467 --> 00:08:33,852 100 feet, but until Mac knows more about the bomb itself, 207 00:08:33,855 --> 00:08:36,719 no cell phones, radios or wireless devices of any kind 208 00:08:36,721 --> 00:08:38,187 can be used within 200 feet. 209 00:08:38,189 --> 00:08:39,956 Right now, anything could be a trigger. 210 00:08:39,958 --> 00:08:41,688 MATTY: Okay, new orders, people. 211 00:08:41,691 --> 00:08:43,141 All radios, cell phones 212 00:08:43,144 --> 00:08:45,862 and computers back up an additional hundred feet. 213 00:08:45,864 --> 00:08:47,864 200 foot minimum for tech. 214 00:08:47,866 --> 00:08:50,160 I guess this explains why you called us from the landline 215 00:08:50,163 --> 00:08:51,162 at Mac's neighbor's house. 216 00:08:51,165 --> 00:08:52,331 Mac would've called you himself, 217 00:08:52,334 --> 00:08:54,236 but apparently this Ghost guy cut our phone line, 218 00:08:54,239 --> 00:08:55,824 our cable and our Ethernet... 219 00:08:55,827 --> 00:08:57,861 Anything Mac could use to communicate. 220 00:08:57,864 --> 00:08:59,631 JACK: First, Murdoc, 221 00:08:59,634 --> 00:09:01,238 now Casper the Unfriendly Ghost. 222 00:09:01,241 --> 00:09:02,678 You know, I'm starting to feel like 223 00:09:02,681 --> 00:09:04,747 we're making too many psychotic enemies. 224 00:09:04,749 --> 00:09:06,149 And why don't you invest 225 00:09:06,151 --> 00:09:08,633 in a home security system for this place? 226 00:09:08,636 --> 00:09:10,620 Better yet, move out of the joint. 227 00:09:10,622 --> 00:09:13,250 It was my grandpa's house and the mortgage is paid off. 228 00:09:13,253 --> 00:09:13,890 So what? 229 00:09:13,892 --> 00:09:15,325 It's been haunted ever since you moved in. 230 00:09:15,327 --> 00:09:16,681 You know, it's no coincidence 231 00:09:16,684 --> 00:09:19,361 that everyone in The Amityville Horror died. 232 00:09:19,364 --> 00:09:21,211 You know, that place was haunted for sure. 233 00:09:21,214 --> 00:09:22,899 My house is not haunted. 234 00:09:22,901 --> 00:09:26,202 And statistically speaking, coincidences are inevitable. 235 00:09:26,205 --> 00:09:27,727 How about, you know what, 236 00:09:27,730 --> 00:09:29,446 let's just focus on one thing at a time. 237 00:09:29,449 --> 00:09:31,063 Like, uh, surviving today. 238 00:09:31,066 --> 00:09:32,408 That'd be cool, wouldn't it? 239 00:09:32,410 --> 00:09:33,343 Super cool. 240 00:09:33,345 --> 00:09:35,555 Riley, who the hell is The Ghost? 241 00:09:35,558 --> 00:09:36,879 Mac's never mentioned him. 242 00:09:36,881 --> 00:09:39,716 Some psychotic bomb maker Mac tangled with a while back. 243 00:09:39,718 --> 00:09:41,584 Killed Mac's EOD mentor in Afghanistan, 244 00:09:41,586 --> 00:09:43,853 tried to blow up Jack last year and the UN. 245 00:09:43,855 --> 00:09:45,855 And this guy wired my house to explode? 246 00:09:50,060 --> 00:09:51,661 - Got him. - That's The Ghost? 247 00:09:51,663 --> 00:09:53,896 Did you get any shots of his vehicle? 248 00:09:53,899 --> 00:09:55,961 No, he entered and exited the neighborhood on foot. 249 00:09:55,964 --> 00:09:59,183 Okay, send screengrabs of that man to the FBI and LAPD. 250 00:09:59,186 --> 00:10:00,600 Update the BOLO. 251 00:10:04,408 --> 00:10:07,243 MacGYVER: And... more red wires. 252 00:10:07,246 --> 00:10:08,360 All right, that's official. 253 00:10:08,363 --> 00:10:10,363 That's every door and every window. 254 00:10:10,366 --> 00:10:13,048 Even that secret escape hatch I installed is rigged. 255 00:10:13,051 --> 00:10:15,351 You have a secret escape hatch in this house 256 00:10:15,353 --> 00:10:16,853 and you never told me about it? 257 00:10:16,855 --> 00:10:18,354 Oh, yeah, well, I did. 258 00:10:18,356 --> 00:10:19,756 It's not much of a secret anymore. 259 00:10:19,758 --> 00:10:21,485 So, let me get this straight. 260 00:10:21,488 --> 00:10:22,492 We're stuck in here 261 00:10:22,494 --> 00:10:25,305 and unless we want to shout at Bozer through that door all day 262 00:10:25,308 --> 00:10:27,210 and watch him run up and down that hill, 263 00:10:27,213 --> 00:10:28,646 which is very satisfying, 264 00:10:28,649 --> 00:10:31,433 there's no way to communicate with the outside world at all? 265 00:10:31,436 --> 00:10:33,936 - Not yet. - Can you fix that? 266 00:10:33,938 --> 00:10:37,039 Actually, I've been thinking about that and I got an idea. 267 00:10:39,076 --> 00:10:40,496 - Hang on a second. - What? 268 00:10:40,499 --> 00:10:43,245 How do you know that that's not connected to the bomb? 269 00:10:43,248 --> 00:10:44,914 That's what I'm checking. 270 00:10:51,588 --> 00:10:53,175 All clear. 271 00:10:56,794 --> 00:10:58,561 BOZER: Matty, Riley, 272 00:10:58,563 --> 00:11:00,323 is something going on with Mac's porch light? 273 00:11:05,535 --> 00:11:06,702 It's Morse code. 274 00:11:06,704 --> 00:11:07,670 He's talking to us. 275 00:11:07,672 --> 00:11:08,905 Hey, man, 276 00:11:08,907 --> 00:11:10,573 - you got a pen and paper? - Yeah. 277 00:11:10,575 --> 00:11:12,508 Here you go. 278 00:11:16,747 --> 00:11:18,508 This is taking too long. 279 00:11:18,511 --> 00:11:20,110 We're never gonna be able to help Mac 280 00:11:20,113 --> 00:11:22,461 disarm the bomb talking one letter at a time. 281 00:11:22,464 --> 00:11:25,021 Actually, Matty, Mac must be thinking the same thing, 282 00:11:25,023 --> 00:11:27,590 because his message is... 283 00:11:27,592 --> 00:11:30,297 "Tell Riley photophone." 284 00:11:30,300 --> 00:11:32,361 Does "photophone" mean anything to you? 285 00:11:32,363 --> 00:11:34,831 No, but I think the Internet's about to teach me something. 286 00:11:34,833 --> 00:11:36,332 Okay. 287 00:11:36,334 --> 00:11:39,164 A photophone is an early telecommunications device 288 00:11:39,167 --> 00:11:41,086 invented by Alexander Graham Bell. 289 00:11:41,089 --> 00:11:42,972 It uses light rather than electronic signals 290 00:11:42,974 --> 00:11:43,957 to transmit sound, 291 00:11:43,960 --> 00:11:45,204 just like fiber optics. 292 00:11:45,207 --> 00:11:46,676 Like Mac's porch light. 293 00:11:46,678 --> 00:11:49,078 Looks like Mac wants us to build one of these photophones. 294 00:11:49,080 --> 00:11:50,880 - Does it say what we need? - Yeah. 295 00:11:50,882 --> 00:11:51,957 A photoresistor, 296 00:11:51,960 --> 00:11:53,080 a photodiode, 297 00:11:53,083 --> 00:11:55,039 or a phototransistor. 298 00:11:55,042 --> 00:11:57,520 - And those are all different things? - I guess so. 299 00:11:57,522 --> 00:12:00,056 This says what we're really after is a light sensor. 300 00:12:00,058 --> 00:12:01,824 All three of those objects contain one. 301 00:12:01,826 --> 00:12:03,774 The Hendersons just installed solar garden lights 302 00:12:03,777 --> 00:12:05,969 that automatically come on when the sun goes down. 303 00:12:05,972 --> 00:12:07,263 Would one of those work? 304 00:12:07,265 --> 00:12:09,065 - I think so. - Go. 305 00:12:09,067 --> 00:12:10,032 Quickly. 306 00:12:17,407 --> 00:12:19,008 Riley got the message. 307 00:12:19,010 --> 00:12:20,643 Oh, cool. So you think she's gonna be able 308 00:12:20,645 --> 00:12:22,758 to make your strobe light phone thingy? 309 00:12:22,761 --> 00:12:24,080 It's a photophone. 310 00:12:24,082 --> 00:12:25,730 - Whatever. - And, uh, yeah. 311 00:12:25,733 --> 00:12:27,086 They're pretty straightforward. I'll show you. 312 00:12:27,089 --> 00:12:28,718 Can you grab me that boom box right there? 313 00:12:28,721 --> 00:12:30,208 Hmm? 314 00:12:33,285 --> 00:12:35,352 Pretty sad excuse for a boom box, 315 00:12:35,355 --> 00:12:36,789 but here you go. 316 00:12:36,792 --> 00:12:38,194 Thanks. 317 00:12:38,196 --> 00:12:41,764 ♪ ♪ 318 00:12:49,039 --> 00:12:50,940 All right. Here. 319 00:12:50,942 --> 00:12:52,441 Start talking. I need to test it. 320 00:12:52,443 --> 00:12:54,449 - What do you want me to do? - Just start talking. 321 00:12:54,452 --> 00:12:56,430 - What do you want me to say? - Doesn't matter. 322 00:12:56,433 --> 00:12:57,632 Anything you want. 323 00:12:59,416 --> 00:13:01,617 [INDISTINCT CHATTER] 324 00:13:04,669 --> 00:13:08,016 - How we doing? - Nearly there. We're all wired up. 325 00:13:08,019 --> 00:13:09,958 I'm just finishing coding a program to convert 326 00:13:09,961 --> 00:13:11,427 that flickering light into sound. 327 00:13:11,429 --> 00:13:12,795 [STATIC CRACKLES] 328 00:13:12,797 --> 00:13:15,840 JACK: ♪ My, my music hits me so hard ♪ 329 00:13:15,843 --> 00:13:17,309 - ♪ Makes me say "Oh, my Lord" ♪ - BOZER: I don't think 330 00:13:17,312 --> 00:13:19,101 - Jack knows we can hear him. - Are you sure? 331 00:13:19,103 --> 00:13:21,161 I mean, it is Jack that we're talking about. 332 00:13:21,164 --> 00:13:22,614 Riley, please tell him to shut up. 333 00:13:22,617 --> 00:13:23,906 Unfortunately, I can't. 334 00:13:23,908 --> 00:13:25,408 We still need to build our transmitter. 335 00:13:25,410 --> 00:13:26,576 Build it quickly. 336 00:13:26,578 --> 00:13:28,003 [JACK HUMMING] 337 00:13:28,006 --> 00:13:30,628 ♪ Or the light switch ♪ [HUMMING] 338 00:13:32,082 --> 00:13:34,650 ♪ Or the windows ♪ [HUMMING] 339 00:13:34,652 --> 00:13:35,685 Uh, what are you doing? 340 00:13:35,687 --> 00:13:36,953 I need a light. 341 00:13:36,955 --> 00:13:38,421 [HUMMING] 342 00:13:38,423 --> 00:13:40,890 ♪ Or the front door ♪ 343 00:13:40,892 --> 00:13:43,159 [HUMMING] 344 00:13:43,161 --> 00:13:44,427 ♪ Or the light switch ♪ 345 00:13:44,429 --> 00:13:47,029 [HUMMING] 346 00:13:47,031 --> 00:13:48,397 ♪ Or the windows ♪ 347 00:13:48,399 --> 00:13:50,539 [HUMMING] 348 00:13:50,542 --> 00:13:51,667 Okay. 349 00:13:51,669 --> 00:13:53,502 Mac? Jack? 350 00:13:53,504 --> 00:13:54,437 Can you hear me? 351 00:13:54,439 --> 00:13:56,405 Hey, guys. Hey. 352 00:13:56,407 --> 00:13:58,274 [HUMMING] 353 00:14:00,277 --> 00:14:01,758 ♪ Stop! Hammer time! ♪ 354 00:14:01,761 --> 00:14:03,404 MATTY: Keep it up, Dalton, and the only hammer 355 00:14:03,407 --> 00:14:04,461 you're gonna know is the one I'm gonna 356 00:14:04,476 --> 00:14:06,119 - hit you with when this is all over. - Ah! 357 00:14:06,122 --> 00:14:07,522 Hey, I can't believe it, Matty, 358 00:14:07,525 --> 00:14:09,958 but it actually worked. You're talking through the light. 359 00:14:09,961 --> 00:14:11,821 Matty, it is good to hear your voice. 360 00:14:11,823 --> 00:14:13,389 It's good to hear yours, too. 361 00:14:13,391 --> 00:14:15,062 Now talk to me about the bomb. 362 00:14:15,065 --> 00:14:16,125 What's going on in there? 363 00:14:16,127 --> 00:14:17,526 Are you able to disarm it? 364 00:14:17,528 --> 00:14:19,382 No clue. Setting up comms was step one. 365 00:14:19,385 --> 00:14:20,684 But now that we can talk, I'm gonna start looking 366 00:14:20,687 --> 00:14:22,872 for the bomb's explosives and detonation circuits. 367 00:14:22,875 --> 00:14:24,333 Mac, please work quickly. 368 00:14:24,336 --> 00:14:26,402 There are a lot of nervous people out here, 369 00:14:26,404 --> 00:14:27,670 myself included. 370 00:14:27,672 --> 00:14:28,838 Don't worry, Matty. 371 00:14:28,841 --> 00:14:31,640 Mac's never met a bomb he couldn't defuse. 372 00:14:32,843 --> 00:14:34,877 [GOAT BLEATS] 373 00:14:34,879 --> 00:14:36,045 - Come on. - Hey! 374 00:14:36,047 --> 00:14:38,781 Wunderkind, just admit you can't disarm it. 375 00:14:38,783 --> 00:14:41,325 I absolutely can disarm it. 376 00:14:41,328 --> 00:14:43,753 I just need you to stop talking and give me a minute. 377 00:14:43,755 --> 00:14:44,887 I'll give you a minute. 378 00:14:44,889 --> 00:14:46,889 That don't mean I got to stop talking. See, 379 00:14:46,891 --> 00:14:49,291 this is why everyone hates working EOD, man. 380 00:14:49,293 --> 00:14:51,009 Everything has to take forever. 381 00:14:51,012 --> 00:14:52,278 Well, you know what, 382 00:14:52,281 --> 00:14:53,663 there is a quicker way to do this. 383 00:14:53,665 --> 00:14:54,530 Really? 384 00:14:54,532 --> 00:14:55,931 Yeah, it involves a loud boom 385 00:14:55,933 --> 00:14:57,543 and a bunch of shrapnel in your body. 386 00:14:57,546 --> 00:14:59,304 Ah, very funny. 387 00:15:00,470 --> 00:15:02,538 Okay. There we go. 388 00:15:02,540 --> 00:15:04,836 Yeah? Did you disarm it? Can we move on now? 389 00:15:04,839 --> 00:15:07,876 No, I just got my first complete glimpse at it. 390 00:15:07,879 --> 00:15:09,011 I need more time. 391 00:15:09,013 --> 00:15:10,976 - Yeah, imagine that. - You know what? 392 00:15:10,979 --> 00:15:13,983 If you're so antsy, why don't you just open up the hood? 393 00:15:13,985 --> 00:15:15,317 I could use the light. 394 00:15:15,319 --> 00:15:17,351 That won't arm the bomb? 395 00:15:17,354 --> 00:15:20,109 There's no triggers in the hood latches. 396 00:15:31,802 --> 00:15:33,069 There you go. 397 00:15:33,072 --> 00:15:34,236 [KNIFE FLICKS] 398 00:15:35,472 --> 00:15:37,373 Okay, I see what I got to do now. 399 00:15:37,375 --> 00:15:39,608 I just got to cut this wire, and we'll be all good. 400 00:15:39,610 --> 00:15:41,243 JACK: Yeah, yeah. 401 00:15:42,913 --> 00:15:45,247 [BUZZING] 402 00:15:45,249 --> 00:15:47,129 Is that the bomb humming right now? 403 00:15:47,132 --> 00:15:49,685 Uh... unfortunately, yeah. 404 00:15:49,687 --> 00:15:52,621 Well, what happened to "cut this wire and we're all good"? 405 00:15:52,623 --> 00:15:54,523 [GROANS] 406 00:15:54,525 --> 00:15:56,024 Do you have any more chewing gum? 407 00:15:56,027 --> 00:15:59,628 Yeah... I don't see how you chewing on a stick of gum's 408 00:15:59,630 --> 00:16:01,101 gonna help our situation. 409 00:16:01,104 --> 00:16:02,920 Just give it to me and-and your sat phone. 410 00:16:02,923 --> 00:16:04,599 You want gum and my sat phone? 411 00:16:04,602 --> 00:16:06,802 Yes, only if you want to live. 412 00:16:13,443 --> 00:16:14,677 There you go. Enjoy. 413 00:16:33,296 --> 00:16:35,131 [BLOWS, GRUNTS] 414 00:16:41,571 --> 00:16:44,940 Always late, worth the wait. 415 00:16:44,942 --> 00:16:47,810 Did you just disarm the bomb with a stick of gum? 416 00:16:47,812 --> 00:16:49,942 Yeah. Well, I hate to admit it, 417 00:16:49,945 --> 00:16:51,347 but you are good. 418 00:16:51,349 --> 00:16:54,671 Well, technically, it wasn't the gum. 419 00:16:54,674 --> 00:16:56,051 It was the foil wrapper. 420 00:16:56,053 --> 00:16:57,887 Huh? Is there something wrong with you? 421 00:16:57,889 --> 00:17:01,961 I mean, I'm not sure I can spend another 47 days around you. 422 00:17:04,194 --> 00:17:07,062 Hey, not to, uh, break your concentration, but shouldn't we 423 00:17:07,064 --> 00:17:10,114 be looking for what Casper the Unfriendly Ghost built 424 00:17:10,117 --> 00:17:12,902 instead of you building little doohickeys of your own? 425 00:17:12,904 --> 00:17:16,405 That's exactly why I need this particular doohickey. 426 00:17:16,407 --> 00:17:18,374 So I can find what The Ghost built. 427 00:17:20,477 --> 00:17:22,937 So far, all I've been able to locate 428 00:17:22,940 --> 00:17:25,380 are the bomb's triggers, so if I want to find 429 00:17:25,383 --> 00:17:26,448 the bomb's logic board... 430 00:17:26,450 --> 00:17:28,250 The part I got to disarm if we want to live... 431 00:17:28,987 --> 00:17:30,988 Yeah, gonna have to trace the wires 432 00:17:30,991 --> 00:17:32,324 back to their source. 433 00:17:32,327 --> 00:17:33,770 Now, see... 434 00:17:33,773 --> 00:17:36,004 Yep. Glowing red 435 00:17:36,007 --> 00:17:37,960 means that I found a wire carrying a voltage. 436 00:17:37,962 --> 00:17:39,929 And you're sure it's working right? 437 00:17:40,609 --> 00:17:41,676 Sorry. 438 00:17:56,413 --> 00:17:57,580 MacGYVER: That's it. 439 00:17:57,582 --> 00:17:59,048 Detonator is right there. 440 00:17:59,050 --> 00:18:01,017 - You sure? - Yes. 441 00:18:01,020 --> 00:18:03,354 Dark spot means no wires. Hand me that claw hammer. 442 00:18:20,585 --> 00:18:22,086 Definitely bigger than I expected. 443 00:18:23,506 --> 00:18:25,107 A lot bigger. 444 00:18:25,109 --> 00:18:26,742 Ay, Chihuahua. 445 00:18:27,796 --> 00:18:29,178 This doesn't make any sense. 446 00:18:29,180 --> 00:18:31,375 Last year, I was able to track The Ghost 447 00:18:31,378 --> 00:18:32,593 by tracing the wireless signal 448 00:18:32,596 --> 00:18:34,083 his hidden camera was transmitting. 449 00:18:34,085 --> 00:18:35,751 - And you can't do that now? - No. 450 00:18:35,753 --> 00:18:37,146 I can't find any video feeds 451 00:18:37,149 --> 00:18:38,982 being sent out, and the camera Mac found 452 00:18:38,985 --> 00:18:40,785 isn't transmitting anything. 453 00:18:41,858 --> 00:18:43,525 So he's not watching this time? 454 00:18:43,527 --> 00:18:45,127 Mac, you need to hear this. 455 00:18:45,129 --> 00:18:46,328 Yeah, no, I heard, Boze. 456 00:18:46,330 --> 00:18:47,830 MATTY: The Ghost's M.O. is to 457 00:18:47,832 --> 00:18:49,164 watch his victims suffer. 458 00:18:49,166 --> 00:18:51,637 Why would he bother putting a camera in your house, Mac, 459 00:18:51,640 --> 00:18:53,502 if it isn't transmitting? 460 00:18:53,504 --> 00:18:54,870 He wanted us to know it was him. 461 00:18:54,872 --> 00:18:56,305 Because he knew it would draw 462 00:18:56,307 --> 00:18:58,515 our entire emergency response team here. 463 00:18:58,518 --> 00:18:59,789 And why would he do something like that? 464 00:18:59,792 --> 00:19:02,168 Because if they're here, then they can't be out sweeping the city. 465 00:19:02,171 --> 00:19:03,812 The other half of The Ghost's M.O. 466 00:19:03,814 --> 00:19:05,314 is concealing one device with another. 467 00:19:05,316 --> 00:19:06,700 The bomb that's underneath my house 468 00:19:06,703 --> 00:19:08,164 is not the only one that he planted. 469 00:19:08,167 --> 00:19:10,312 Are you saying there's another bomb somewhere? 470 00:19:10,315 --> 00:19:12,359 Yes, and we need to find it now. 471 00:19:22,096 --> 00:19:23,296 [HORN HONKING] 472 00:19:23,298 --> 00:19:25,031 Charlie, thanks for coming so fast. 473 00:19:25,033 --> 00:19:26,032 Are you kidding me? 474 00:19:26,034 --> 00:19:27,267 When I heard The Ghost was back, 475 00:19:27,269 --> 00:19:29,361 I hitched a ride on a Air Force T-38. 476 00:19:29,364 --> 00:19:30,326 How's Mac? 477 00:19:30,329 --> 00:19:31,504 BOZER: Still in one piece. 478 00:19:31,506 --> 00:19:32,505 And holding up pretty well 479 00:19:32,507 --> 00:19:33,706 for someone trapped in a house 480 00:19:33,708 --> 00:19:36,109 that's essentially one gigantic, terrifying bomb. 481 00:19:36,111 --> 00:19:38,745 He thinks there's a second device hidden somewhere in L.A. 482 00:19:38,747 --> 00:19:39,947 So do I. 483 00:19:39,950 --> 00:19:42,047 - How's the search coming? - Slow. 484 00:19:42,050 --> 00:19:44,517 We know how good The Ghost is at hiding his devices. 485 00:19:44,519 --> 00:19:46,319 But the Phoenix is working with the LAPD 486 00:19:46,321 --> 00:19:48,178 and the local FBI to search all airports, 487 00:19:48,181 --> 00:19:50,623 - landmarks and strategic locations. - Yeah, Mac gave us 488 00:19:50,625 --> 00:19:52,096 some idea of what we're looking for, 489 00:19:52,099 --> 00:19:53,272 but we could really use your eyes 490 00:19:53,275 --> 00:19:54,962 to make sure we don't miss anything. 491 00:19:55,663 --> 00:19:58,205 Port of Los Angeles, clear. 492 00:19:58,208 --> 00:19:59,971 LAX, clear. 493 00:19:59,974 --> 00:20:01,634 Dodger Stadium, clear. 494 00:20:01,636 --> 00:20:03,770 I still need reports on Hollywood and Highland 495 00:20:03,772 --> 00:20:05,371 and the Staples Center ASAP. 496 00:20:05,373 --> 00:20:06,506 JACK: H-Hey, Matty. 497 00:20:06,508 --> 00:20:08,474 Do me a favor and have someone go by 498 00:20:08,476 --> 00:20:09,576 and check on Bruce's house. 499 00:20:09,578 --> 00:20:11,752 I'm pretty sure that Bruce Willis 500 00:20:11,755 --> 00:20:13,462 isn't on The Ghost's hit list, Jack. 501 00:20:13,465 --> 00:20:16,481 If I'm a bomb-flavored nut bar hatching a terrorist plot, 502 00:20:16,484 --> 00:20:19,455 taking out John McClane would be at the top of my to-do list. 503 00:20:19,458 --> 00:20:21,024 That's good to know, Jack. 504 00:20:21,027 --> 00:20:22,697 How's Mac on defusing the bomb? 505 00:20:23,669 --> 00:20:24,936 Hey, Mac. 506 00:20:24,939 --> 00:20:26,830 Matty wants a progress report. 507 00:20:26,833 --> 00:20:28,333 - Hey, dude. - Stoichiometry... 508 00:20:28,336 --> 00:20:29,869 in my head. Can't talk. 509 00:20:30,798 --> 00:20:31,864 Okay, uh... 510 00:20:31,866 --> 00:20:34,300 Matty, he's kind of going full-blown 511 00:20:34,302 --> 00:20:37,155 Bill Nye the Science Guy right now to talk, 512 00:20:37,158 --> 00:20:39,105 which in my experience is a good thing. 513 00:20:39,107 --> 00:20:40,340 Well, here's hoping. 514 00:20:40,342 --> 00:20:42,264 We just cleared the Wilshire Federal Building, 515 00:20:42,267 --> 00:20:44,389 and I've got teams in a dozen other locations. 516 00:20:44,392 --> 00:20:46,764 I'll keep you posted on what our search turns up. 517 00:20:46,767 --> 00:20:48,338 All right. 518 00:20:52,820 --> 00:20:56,723 JACK: Man, can we please stop this search, please. 519 00:20:56,725 --> 00:20:58,191 You've been looking all day 520 00:20:58,193 --> 00:21:01,361 and haven't found one single IED all day. 521 00:21:01,363 --> 00:21:02,795 Thought that was a good thing. 522 00:21:02,797 --> 00:21:03,819 Not when there's hostiles 523 00:21:03,822 --> 00:21:05,365 running around all over the place 524 00:21:05,367 --> 00:21:06,699 with itchy trigger fingers. 525 00:21:06,701 --> 00:21:09,002 And believe you me, they do itch. 526 00:21:09,004 --> 00:21:11,861 So can we please just hit the road, Nostra-dumbass. 527 00:21:11,864 --> 00:21:14,773 Yeah, we can once I'm sure this place is clear. 528 00:21:14,776 --> 00:21:16,109 Satellite imagery says that there's 529 00:21:16,111 --> 00:21:17,777 lots of suspicious activity in the area. 530 00:21:17,779 --> 00:21:21,108 - Everything about this place is suspicious. - COMMAND: Snakebite One One, 531 00:21:21,111 --> 00:21:22,982 this is Snakebite Zero Three, over. 532 00:21:22,984 --> 00:21:24,751 This is Snakebite One One, over. 533 00:21:24,753 --> 00:21:26,586 What's your status? Over. 534 00:21:26,588 --> 00:21:28,421 I just need one more hour. 535 00:21:29,456 --> 00:21:31,661 Negative on the devices, 03. 536 00:21:31,664 --> 00:21:33,530 The AO appears to be clear. Over. 537 00:21:33,533 --> 00:21:34,694 Good. Copy. 538 00:21:34,696 --> 00:21:35,962 Return to base. Over. 539 00:21:35,964 --> 00:21:37,930 Roger. Over. 540 00:21:37,932 --> 00:21:39,198 You heard him, slick. 541 00:21:39,200 --> 00:21:40,500 Orders are orders. Let's go. 542 00:21:40,502 --> 00:21:42,902 Last time I didn't follow my gut, someone died. 543 00:21:42,904 --> 00:21:44,037 There's a bomb here, I can feel it. 544 00:21:44,039 --> 00:21:45,096 And if we don't find it, 545 00:21:45,099 --> 00:21:47,140 someone else will, like another American soldier 546 00:21:47,142 --> 00:21:48,675 or an innocent or a child. 547 00:21:48,677 --> 00:21:50,910 Man, we've covered every inch of this armpit 548 00:21:50,912 --> 00:21:52,585 and ain't found diddly. Let's bounce! 549 00:21:52,588 --> 00:21:54,777 I ain't trying to spend my last 32 days 550 00:21:54,780 --> 00:21:56,546 before being discharged 551 00:21:56,549 --> 00:21:58,517 in the stockade because my annoying 552 00:21:58,520 --> 00:22:02,255 EOD tech would rather follow a hunch than follow orders! 553 00:22:05,510 --> 00:22:07,611 Son of a bitch! 554 00:22:34,888 --> 00:22:37,890 ♪ ♪ 555 00:22:45,439 --> 00:22:47,533 Damn it, Dalton, just give me a second. 556 00:22:47,535 --> 00:22:49,791 [MEN SHOUTING IN ARABIC] 557 00:22:49,794 --> 00:22:52,197 [GUNSHOTS, MEN GRUNTING] 558 00:22:55,109 --> 00:22:57,110 Did you just take out four guys with two bullets? 559 00:22:57,112 --> 00:22:59,013 JACK: Yeah, I'm trying to conserve ammo. 560 00:22:59,016 --> 00:23:01,072 Now, we need to get on the same page, kid, and I mean right now. 561 00:23:01,075 --> 00:23:02,452 That is, if you want to keep breathing. 562 00:23:02,455 --> 00:23:04,990 Next time you wait for me to take my position 563 00:23:04,993 --> 00:23:07,827 before you go scampering off like that, you hear me? 564 00:23:07,830 --> 00:23:11,691 I, uh, I didn't think you were coming with me. 565 00:23:11,693 --> 00:23:13,059 Thanks. 566 00:23:13,061 --> 00:23:14,527 Yeah, you're welcome. 567 00:23:14,529 --> 00:23:16,963 To be honest with you, I don't think I have the patience 568 00:23:16,965 --> 00:23:19,465 to break in another EOD nerd. Man, it's a whip. 569 00:23:19,467 --> 00:23:20,986 Now, hurry up. 570 00:23:20,989 --> 00:23:22,455 Disarm that damn thing. 571 00:23:23,871 --> 00:23:25,538 MATTY: Jack, please tell me that Mac 572 00:23:25,540 --> 00:23:27,174 is close to defusing that thing. 573 00:23:27,177 --> 00:23:28,282 You heard her, Mac. There's kind of 574 00:23:28,285 --> 00:23:30,200 a bunch of people out there who want an ETA 575 00:23:30,203 --> 00:23:31,843 on when you're gonna disarm this bomb. 576 00:23:31,846 --> 00:23:33,746 Yeah, well, can't disarm anything until I know 577 00:23:33,748 --> 00:23:35,681 exactly what explosive we're dealing with 578 00:23:35,683 --> 00:23:37,174 and I haven't been able to I.D. it 579 00:23:37,177 --> 00:23:39,017 using any of the usual tests, so, 580 00:23:39,020 --> 00:23:41,025 I had to cook up one of my own. 581 00:23:59,064 --> 00:24:01,207 - What's going on down there? - Most explosives are 582 00:24:01,209 --> 00:24:03,609 nitogren-based, so if I can test The Ghost explosive 583 00:24:03,611 --> 00:24:05,511 to see how much nitrogen it contains, 584 00:24:05,513 --> 00:24:07,880 we'll know what we're... no, no, no, no, no. 585 00:24:07,882 --> 00:24:09,849 I was really hoping that wasn't gonna happen. 586 00:24:09,851 --> 00:24:11,451 Matty, we have a problem. 587 00:24:11,453 --> 00:24:13,219 The Ghost really outdid himself this time. 588 00:24:13,221 --> 00:24:14,654 He synthesized cg-N. 589 00:24:14,656 --> 00:24:16,589 I'm guessing that's not a cable network. 590 00:24:16,591 --> 00:24:18,024 It's cubic gauche nitrogen. 591 00:24:18,026 --> 00:24:19,192 It's a new type of explosive 592 00:24:19,194 --> 00:24:21,522 with an energy density of 33 kilojoules per gram, 593 00:24:21,525 --> 00:24:23,329 which is three times that of HMX. 594 00:24:23,331 --> 00:24:24,931 English, pal. Tell them in English. 595 00:24:24,933 --> 00:24:26,408 Right. 596 00:24:26,411 --> 00:24:28,867 The bomb underneath my house is built 597 00:24:28,870 --> 00:24:31,134 with the most powerful nonnuclear explosive 598 00:24:31,137 --> 00:24:32,303 known to man, 599 00:24:32,306 --> 00:24:33,502 which might also explain 600 00:24:33,505 --> 00:24:35,241 why we haven't found that second bomb. 601 00:24:35,243 --> 00:24:36,976 I'm not following you, blondie. 602 00:24:36,978 --> 00:24:38,711 MACGYVER: Uh, with an explosive this powerful, 603 00:24:38,713 --> 00:24:40,413 The Ghost isn't going to take out one target. 604 00:24:40,415 --> 00:24:42,048 He's going for the maximum number of targets 605 00:24:42,050 --> 00:24:43,249 he can hit with one bomb. 606 00:24:43,251 --> 00:24:45,017 So, if the second bomb is the same size 607 00:24:45,019 --> 00:24:46,385 as the one under your house... 608 00:24:46,387 --> 00:24:48,788 He could take out half of downtown Los Angeles. 609 00:25:00,566 --> 00:25:02,834 LAPD DISPATCH: All units, be advised. 610 00:25:02,837 --> 00:25:05,018 Search for second device has been expanded 611 00:25:05,020 --> 00:25:06,923 to now include all of downtown. 612 00:25:06,926 --> 00:25:08,365 BOZER: Guys, if I'm being honest, 613 00:25:08,368 --> 00:25:10,237 I have no idea what we're looking for. 614 00:25:10,240 --> 00:25:12,139 What does a bomb that could level every building 615 00:25:12,142 --> 00:25:14,189 - within 20 blocks look like? - Unfortunately, 616 00:25:14,192 --> 00:25:15,654 it can look like almost anything. 617 00:25:15,657 --> 00:25:17,422 Back in Kabul, The Ghost was known 618 00:25:17,425 --> 00:25:19,225 for fabricating hollow street curbs 619 00:25:19,228 --> 00:25:21,154 and packing them full of explosives. 620 00:25:21,157 --> 00:25:23,603 Street curbs? Seriously? 621 00:25:23,605 --> 00:25:24,845 But if Mac is right, 622 00:25:24,848 --> 00:25:27,040 we're looking for something a lot bigger than a curb. 623 00:25:27,042 --> 00:25:29,342 So don't think mailbox, think mail truck. 624 00:25:33,589 --> 00:25:35,022 Or garbage truck. 625 00:25:35,025 --> 00:25:36,525 Bozer, take the next right. 626 00:25:43,057 --> 00:25:45,925 You know what today isn't? 627 00:25:45,927 --> 00:25:47,594 Trash day. 628 00:25:47,596 --> 00:25:49,763 RILEY: Yeah, and the LAPD's pulled all municipal trucks 629 00:25:49,765 --> 00:25:50,830 out of downtown. 630 00:25:50,832 --> 00:25:53,166 So what's this one doing here? 631 00:25:53,168 --> 00:25:54,401 The ground looks clear. 632 00:25:54,404 --> 00:25:57,009 I don't see any triggers on the hopper. 633 00:26:03,744 --> 00:26:06,146 Undercarriage is clear, too. 634 00:26:08,049 --> 00:26:09,916 Cab, as well. 635 00:26:09,918 --> 00:26:11,767 So, if this truck is hiding a bomb, 636 00:26:11,770 --> 00:26:12,952 it's got to be in the back. 637 00:26:12,954 --> 00:26:14,290 Which means we have a problem. 638 00:26:14,293 --> 00:26:15,326 BOZER: What problem? 639 00:26:15,329 --> 00:26:16,690 Should we start running? 640 00:26:16,692 --> 00:26:18,758 Bozer, when dealing with bombs, just remember, 641 00:26:18,760 --> 00:26:21,360 cool, calm and collected gets us home alive. 642 00:26:21,363 --> 00:26:22,862 That's what I've been trying to tell him. 643 00:26:22,864 --> 00:26:24,464 Oh, like you're not freaking out, too. 644 00:26:24,466 --> 00:26:27,000 Problem is I don't know how to work a garbage truck. 645 00:26:27,002 --> 00:26:29,014 We need to get somebody down here 646 00:26:29,017 --> 00:26:30,904 - who can get... - I drove a garbage truck one summer 647 00:26:30,907 --> 00:26:32,706 as research for a movie I was making. 648 00:26:32,708 --> 00:26:35,175 Trash Men Vs. Zombies. 649 00:26:35,177 --> 00:26:37,110 Shocked I never saw that one in theaters. 650 00:26:37,112 --> 00:26:38,642 BOZER: You're a hater. 651 00:26:49,050 --> 00:26:50,917 So, this one's a lot bigger than the one 652 00:26:50,920 --> 00:26:52,946 Mac and Jack are sitting on top of, right? 653 00:26:52,949 --> 00:26:54,860 - CHARLIE: Much, much bigger. - RILEY: I think it's time 654 00:26:54,863 --> 00:26:57,063 for you to get on your Hurt Locker suit, Charlie. 655 00:26:57,065 --> 00:26:58,531 Device this size? 656 00:26:58,533 --> 00:26:59,632 No point. 657 00:26:59,634 --> 00:27:01,399 If this thing goes off, 658 00:27:01,402 --> 00:27:02,434 it'll just be a waste 659 00:27:02,437 --> 00:27:04,570 of a perfectly good bomb disposal suit. 660 00:27:04,573 --> 00:27:06,639 Who would pay The Ghost to build something this big? 661 00:27:06,641 --> 00:27:08,708 I don't think this is a job. 662 00:27:08,710 --> 00:27:10,510 When Mac stopped The Ghost 663 00:27:10,512 --> 00:27:12,612 at the UN last year, The Ghost went dark. 664 00:27:12,614 --> 00:27:13,713 He went off the radar. 665 00:27:13,715 --> 00:27:15,982 Maybe this is his way of getting even. 666 00:27:15,984 --> 00:27:17,784 BOZER: So, this whole thing is his giant, 667 00:27:17,786 --> 00:27:19,185 exploding revenge? 668 00:27:20,720 --> 00:27:23,931 CHARLIE: I don't see any motion sensors or mercury switches, 669 00:27:23,934 --> 00:27:25,692 so I don't think it'll go off 670 00:27:25,694 --> 00:27:27,594 if I climb inside for a closer look. 671 00:27:29,597 --> 00:27:31,231 That's the good news. 672 00:27:31,233 --> 00:27:33,199 If that's the good news, what's the bad news? 673 00:27:33,201 --> 00:27:36,469 I've never seen half of these components before. 674 00:27:36,471 --> 00:27:39,485 And I have no idea what they do. 675 00:27:42,343 --> 00:27:44,377 MATTY: We found the second bomb downtown. 676 00:27:44,379 --> 00:27:46,533 Charlie is starting to disarm it now. 677 00:27:46,536 --> 00:27:49,061 Unfortunately, he says it's even bigger than yours. 678 00:27:49,064 --> 00:27:51,785 Oh, come on, now, Matty. 679 00:27:51,787 --> 00:27:53,618 It's not a competition, all right? 680 00:27:53,621 --> 00:27:55,722 Mac, any idea how long it's gonna take you 681 00:27:55,724 --> 00:27:57,023 to disarm the one in there? 682 00:27:57,025 --> 00:27:58,431 Hopefully not too long. 683 00:27:58,434 --> 00:27:59,926 Yeah, but between me and you, 684 00:27:59,928 --> 00:28:01,561 you know you can disarm that bad boy 685 00:28:01,563 --> 00:28:03,830 way quicker than Charlie can disarm his bomb. 686 00:28:03,832 --> 00:28:05,598 Thought it wasn't a competition. 687 00:28:05,600 --> 00:28:06,699 Well, no, no. 688 00:28:06,701 --> 00:28:07,975 It's not. It's a team effort. 689 00:28:07,978 --> 00:28:10,470 Speaking of which, what can I do to help? 690 00:28:10,472 --> 00:28:12,405 Know any good prayers? 691 00:28:13,774 --> 00:28:15,975 [BEEPING] 692 00:28:17,511 --> 00:28:18,812 [TRILLING] 693 00:28:33,561 --> 00:28:35,094 ♪ ♪ 694 00:28:43,470 --> 00:28:45,939 [BEEPING RAPIDLY] 695 00:28:46,685 --> 00:28:48,318 What happened?! What'd you do? 696 00:28:48,321 --> 00:28:49,354 I didn't do anything. 697 00:28:49,357 --> 00:28:50,756 It just started doing that all by itself. 698 00:28:50,759 --> 00:28:51,845 Hey, Jack. 699 00:28:51,847 --> 00:28:53,209 Tell Matty Charlie needs to stop! 700 00:28:53,212 --> 00:28:54,314 - Stop! - Stop! 701 00:28:54,316 --> 00:28:56,790 Charlie, Mac said stop right now. 702 00:28:56,793 --> 00:28:58,585 Why? What the hell is going on? 703 00:28:58,587 --> 00:29:00,119 MacGYVER: The bombs, they're connected. 704 00:29:00,121 --> 00:29:01,521 Two separate devices 705 00:29:01,523 --> 00:29:02,722 linked by wireless receivers. 706 00:29:02,724 --> 00:29:04,509 Disable one, it triggers the other. 707 00:29:04,512 --> 00:29:06,646 So if I had just disarmed the bomb underneath my house, 708 00:29:06,649 --> 00:29:09,362 then I would've set the one off downtown. 709 00:29:09,364 --> 00:29:10,896 And vaporize 20 city blocks. 710 00:29:10,899 --> 00:29:12,532 MacGYVER: Exactly. All right. 711 00:29:12,534 --> 00:29:13,666 Well, I'll be back in touch 712 00:29:13,668 --> 00:29:14,701 once I figure out how to 713 00:29:14,703 --> 00:29:16,069 disarm them both at the same time. 714 00:29:16,071 --> 00:29:17,383 Wait a minute, now. 715 00:29:17,386 --> 00:29:18,686 Have you ever disarmed bombs 716 00:29:18,689 --> 00:29:20,340 that are connected to each other before? 717 00:29:22,001 --> 00:29:23,443 No. 718 00:29:23,445 --> 00:29:24,711 Why does that matter? 719 00:29:24,713 --> 00:29:26,346 That's not really what I want to hear. 720 00:29:26,348 --> 00:29:27,860 Well, it's the truth. 721 00:29:27,863 --> 00:29:29,351 If you've never done this before, 722 00:29:29,354 --> 00:29:31,256 how are we supposed to neutralize this thing? 723 00:29:31,259 --> 00:29:34,220 We're gonna have to be very careful. 724 00:29:38,167 --> 00:29:41,068 Will you please stop telling me to be careful? 725 00:29:41,071 --> 00:29:43,363 I am Mr. Careful. 726 00:29:43,365 --> 00:29:45,498 My middle name is careful. 727 00:29:45,500 --> 00:29:47,934 MACGYVER: Your name is Mr. Jack Careful Careful? 728 00:29:47,936 --> 00:29:49,502 Better than Angus, I'll tell you that much. 729 00:29:49,504 --> 00:29:52,303 Anyway, the guy who made all these IEDs, as I was saying, 730 00:29:52,306 --> 00:29:53,514 is really good at it. 731 00:29:53,517 --> 00:29:55,201 So we should both be very... 732 00:29:55,204 --> 00:29:56,276 Careful? 733 00:29:56,278 --> 00:29:59,178 Listen, I heard you the first ten times, kid. 734 00:29:59,180 --> 00:30:02,498 I got 14 days left in this hellhole 735 00:30:02,501 --> 00:30:04,851 before I go home forever. 736 00:30:06,144 --> 00:30:08,412 I am made of careful. 737 00:30:08,415 --> 00:30:10,390 [DEVICE CLICKS, WHIRRS] 738 00:30:10,392 --> 00:30:12,125 [WHISPERS]: No. 739 00:30:13,237 --> 00:30:14,798 No, no, no, no. 740 00:30:19,133 --> 00:30:21,301 [DEVICE BEEPING] 741 00:30:26,652 --> 00:30:29,154 Hey, you know that bomb you were looking for? 742 00:30:29,157 --> 00:30:30,543 MacGYVER: Yeah? 743 00:30:30,545 --> 00:30:32,478 I think I just stumbled right on top of it. 744 00:30:32,480 --> 00:30:33,980 All right. Hang tight. 745 00:30:33,982 --> 00:30:35,081 I'm on my way. 746 00:30:35,083 --> 00:30:36,282 No, no, no. 747 00:30:36,284 --> 00:30:37,984 Do not come up here, you hear me? 748 00:30:37,986 --> 00:30:39,193 Stand down. 749 00:30:39,196 --> 00:30:42,121 This is the moment of truth. 750 00:30:42,123 --> 00:30:43,456 I'm a dead man. 751 00:30:43,458 --> 00:30:44,857 Just get out of here. 752 00:30:44,859 --> 00:30:46,326 Go on. Save yourself. 753 00:30:46,328 --> 00:30:47,493 Hey, Mr. Careful. 754 00:30:47,495 --> 00:30:50,830 Carl's Jr.? 755 00:30:50,832 --> 00:30:54,500 Can't you follow one simple order? 756 00:30:54,502 --> 00:30:56,681 How is the world's slowest bomb tech 757 00:30:56,684 --> 00:30:59,739 gonna defuse this thing in a minute and a half? You see that? 758 00:30:59,741 --> 00:31:02,357 I know. Guess I'm just gonna have to figure it out, aren't I? 759 00:31:02,360 --> 00:31:04,644 What's the matter with you? 760 00:31:04,646 --> 00:31:05,678 The only reason I'm not 761 00:31:05,680 --> 00:31:06,913 running for my life 762 00:31:06,915 --> 00:31:09,115 is 'cause I'm sitting directly on top of it. 763 00:31:09,117 --> 00:31:11,118 You're not. Get out of here. 764 00:31:12,486 --> 00:31:14,887 Don't you know a lost cause when you see one? 765 00:31:14,889 --> 00:31:16,255 No, I don't. 766 00:31:16,257 --> 00:31:17,824 One of my many character flaws. 767 00:31:17,826 --> 00:31:18,825 This is how it works. 768 00:31:18,827 --> 00:31:20,259 You watch my back, I watch yours. 769 00:31:20,261 --> 00:31:22,996 I'm gonna need that arm to do it, though. 770 00:31:25,632 --> 00:31:27,500 Here we go. 771 00:31:28,469 --> 00:31:30,803 JACK: How are you gonna defuse this thing 772 00:31:30,805 --> 00:31:33,147 in less than a minute? 773 00:31:33,150 --> 00:31:34,716 I don't know. 774 00:31:34,719 --> 00:31:36,186 You're just gonna have to trust me. 775 00:31:36,189 --> 00:31:38,044 [CHUCKLES] 776 00:31:40,547 --> 00:31:41,714 MacGYVER: Hey, Charlie, 777 00:31:41,716 --> 00:31:42,849 you have a double relay 778 00:31:42,851 --> 00:31:44,021 under scoop on yours? 779 00:31:44,024 --> 00:31:45,651 Yeah. I got one right here. 780 00:31:45,653 --> 00:31:47,220 All right. I know what we need to do. 781 00:31:47,222 --> 00:31:49,055 We're gonna have to cut the wires simultaneously 782 00:31:49,057 --> 00:31:50,267 - to sever the link. - CHARLIE: Right. 783 00:31:50,270 --> 00:31:51,336 Once they're separated, 784 00:31:51,339 --> 00:31:52,491 they won't be able to trigger each other, 785 00:31:52,494 --> 00:31:53,826 so we can disarm them individually. 786 00:31:53,828 --> 00:31:55,595 - Exactly. - Okay. 787 00:31:55,597 --> 00:31:57,096 I'll count. 788 00:31:57,098 --> 00:31:58,193 On three. 789 00:31:58,196 --> 00:31:59,361 Just like old times. 790 00:32:00,000 --> 00:32:01,901 One... 791 00:32:01,903 --> 00:32:03,603 two... 792 00:32:03,605 --> 00:32:05,738 - Wait, no, stop! Stop! - What?! 793 00:32:05,740 --> 00:32:07,907 Speed of light! Speed of light. 794 00:32:08,575 --> 00:32:10,243 Oh, God. 795 00:32:10,245 --> 00:32:11,818 I can't believe we almost just... 796 00:32:11,821 --> 00:32:13,179 Unless you and Chewie are talking 797 00:32:13,181 --> 00:32:14,414 about fixing the hyperdrive 798 00:32:14,416 --> 00:32:16,115 on the Millennium Falcon, you're just gonna have 799 00:32:16,117 --> 00:32:18,818 to explain this whole speed of light thing to me real quick. 800 00:32:18,820 --> 00:32:20,987 Okay, so... [SIGHS] 801 00:32:20,989 --> 00:32:23,856 The bombs are communicating via a direct wireless link. 802 00:32:23,858 --> 00:32:25,425 - Mm. - But Charlie and I 803 00:32:25,427 --> 00:32:27,884 are talking through a relay that includes 804 00:32:27,887 --> 00:32:29,951 Phoenix comms and my porch light. 805 00:32:29,954 --> 00:32:32,231 All those relays mean your verbal connection is slower 806 00:32:32,233 --> 00:32:33,756 than the one shared by the bombs. 807 00:32:33,759 --> 00:32:35,668 So there's no way for us to cut 808 00:32:35,671 --> 00:32:37,747 these two wires at the exact same time. 809 00:32:37,750 --> 00:32:40,217 And if we don't sever the wires simultaneously... 810 00:32:40,220 --> 00:32:42,678 There's gonna be two real big booms in Southern California. 811 00:32:42,681 --> 00:32:45,311 How in the hell are we supposed to cut two wires, 812 00:32:45,313 --> 00:32:48,514 on opposite ends of the city, at the same damn time? 813 00:32:50,469 --> 00:32:52,387 You said motion won't set off this bomb, right? 814 00:32:52,390 --> 00:32:53,589 Right. 815 00:32:54,755 --> 00:32:56,923 [TIRES SQUEALING, HORN HONKING] 816 00:33:01,295 --> 00:33:04,297 Matty, expand the evacuation radius five more blocks... 817 00:33:04,299 --> 00:33:06,632 We're bringing the mountain to MacGyver. 818 00:33:09,103 --> 00:33:10,303 [HORN HONKS] 819 00:33:23,017 --> 00:33:24,101 Stop right there! 820 00:33:24,103 --> 00:33:25,535 Out of the way, people! 821 00:33:25,537 --> 00:33:27,237 Big-ass bomb coming through! 822 00:33:27,239 --> 00:33:28,872 - BOZER: Watch out, watch out! - Move! 823 00:33:28,874 --> 00:33:30,340 Get out of the way! 824 00:33:31,542 --> 00:33:33,744 [HORN HONKS] 825 00:33:36,541 --> 00:33:38,144 SWAT COMMANDER: Are these your people? 826 00:33:38,147 --> 00:33:39,483 What the hell are they doing? 827 00:33:39,485 --> 00:33:41,251 Trying to save lives, Commander. 828 00:33:41,253 --> 00:33:42,744 Look, the bomb in that truck 829 00:33:42,747 --> 00:33:44,844 and the bomb in the house are linked, so obviously... 830 00:33:44,847 --> 00:33:46,323 What? You mean the other bomb here? 831 00:33:46,325 --> 00:33:48,024 Or would you rather I leave it downtown? 832 00:33:48,026 --> 00:33:49,659 The only way to disarm these things 833 00:33:49,661 --> 00:33:50,861 is to cut one wire 834 00:33:50,863 --> 00:33:51,895 on each device 835 00:33:51,897 --> 00:33:53,363 at the exact same instant. 836 00:33:53,365 --> 00:33:54,598 So get out of the way 837 00:33:54,600 --> 00:33:57,234 and let my people figure out how to do just that. 838 00:33:59,137 --> 00:34:01,213 Charlie, meet our boss, Matty. 839 00:34:01,216 --> 00:34:02,305 She's terrifying... 840 00:34:02,307 --> 00:34:03,974 - It's awesome. - Pleasure. 841 00:34:03,976 --> 00:34:05,491 Nice to meet you, Charlie. 842 00:34:05,494 --> 00:34:06,869 JACK: Okay, buddy. 843 00:34:06,872 --> 00:34:09,079 Good news is, that second bomb just got here. 844 00:34:09,081 --> 00:34:10,220 The bad news is... 845 00:34:10,223 --> 00:34:11,448 Second bomb just got here? 846 00:34:11,450 --> 00:34:13,884 Right. So... what now? 847 00:34:13,886 --> 00:34:15,552 We signal Charlie-boy through the window 848 00:34:15,554 --> 00:34:17,487 and snip-snip on the count of three or what? 849 00:34:17,489 --> 00:34:18,455 Not quite. 850 00:34:18,457 --> 00:34:19,603 Still too many variables, 851 00:34:19,606 --> 00:34:21,057 like the amount of time it takes my voice 852 00:34:21,059 --> 00:34:22,426 to reach Charlie 853 00:34:22,428 --> 00:34:24,377 or the difference in our reaction times. 854 00:34:24,380 --> 00:34:27,181 Even the slightest delay in cuts 855 00:34:27,184 --> 00:34:28,764 - could, uh... - Turn your neighborhood 856 00:34:28,767 --> 00:34:30,167 into a giant smoking crater? 857 00:34:30,169 --> 00:34:31,601 - Yeah. - I get it. 858 00:34:31,603 --> 00:34:33,336 But I assume you're not cannibalizing 859 00:34:33,338 --> 00:34:37,007 that DVD player for funsies, so... what's the plan? 860 00:34:37,009 --> 00:34:38,975 Hey, Bozer? 861 00:34:38,977 --> 00:34:41,244 I need you to break into Mrs. Schwartz's house next door 862 00:34:41,246 --> 00:34:42,712 and steal her DVD player. 863 00:34:44,315 --> 00:34:46,049 All right. 864 00:34:46,051 --> 00:34:48,618 ♪ ♪ 865 00:35:07,605 --> 00:35:09,840 So... what exactly are we building? 866 00:35:09,843 --> 00:35:11,176 MacGYVER: Wire cutters that snip 867 00:35:11,179 --> 00:35:13,413 when a beam of light hits the photocell. 868 00:35:13,416 --> 00:35:15,478 Well, that is Fonzarelli cool, no doubt. 869 00:35:15,481 --> 00:35:16,580 But I'm still a little foggy 870 00:35:16,582 --> 00:35:18,315 on how your light-powered super-scissors 871 00:35:18,317 --> 00:35:20,426 are gonna help solve our twin bomb problem. 872 00:35:21,549 --> 00:35:22,982 Speed of light, Jack. 873 00:35:22,985 --> 00:35:24,016 Speed of light. 874 00:35:24,019 --> 00:35:25,155 JACK: Oh, yeah. 875 00:35:25,157 --> 00:35:27,457 - I mean, I still don't get it, but... - You will. 876 00:35:27,459 --> 00:35:29,282 We just need a bunch of mirrors now, 877 00:35:29,285 --> 00:35:30,473 and two prisms. 878 00:35:30,476 --> 00:35:32,047 Okay, tell you what, I'll collect the mirrors, 879 00:35:32,050 --> 00:35:33,416 'cause I'm sure you got a box of prisms 880 00:35:33,419 --> 00:35:34,618 just layin' around here somewhere. 881 00:35:34,621 --> 00:35:35,732 Yeah, I do. 882 00:35:35,734 --> 00:35:37,234 You're a weird guy, man. 883 00:35:37,236 --> 00:35:39,059 I mean, I'm thankful for it, but... 884 00:35:39,062 --> 00:35:40,537 you're a weirdo, for sure. 885 00:35:40,539 --> 00:35:43,173 ♪ ♪ 886 00:36:02,059 --> 00:36:03,894 [TRUCK BEEPING] 887 00:36:03,897 --> 00:36:05,462 [INDISTINCT CHATTER] 888 00:36:17,295 --> 00:36:18,562 Okay, Mac. 889 00:36:18,565 --> 00:36:20,243 Truck's in position. What's next? 890 00:36:20,245 --> 00:36:24,314 Next, have Charlie position his wire cutters on the truck bomb 891 00:36:24,316 --> 00:36:26,449 with the photocell 892 00:36:26,451 --> 00:36:28,485 facing the bedroom window 893 00:36:28,487 --> 00:36:30,554 so that I have clear line of sight. 894 00:36:31,921 --> 00:36:33,488 Oh, and before you do any of that, 895 00:36:33,491 --> 00:36:35,402 shut off every light source out there. 896 00:36:35,405 --> 00:36:36,793 MATTY: So that your neighbor's garden lights 897 00:36:36,795 --> 00:36:38,929 don't come on and trigger a premature cut 898 00:36:38,931 --> 00:36:40,363 followed by a giant boom? 899 00:36:40,365 --> 00:36:41,965 Yeah, good call. 900 00:36:41,967 --> 00:36:42,996 You, 901 00:36:42,999 --> 00:36:44,134 get the power company on the phone. 902 00:36:44,136 --> 00:36:45,502 I want this entire neighborhood dark 903 00:36:45,504 --> 00:36:47,590 - in ten minutes. - I can do it in two. 904 00:36:47,593 --> 00:36:49,773 I just need a wet towel, a broomstick and a ladder. 905 00:36:49,775 --> 00:36:50,809 What? 906 00:36:50,812 --> 00:36:52,409 You think this is the first time Mac's asked me 907 00:36:52,411 --> 00:36:54,010 to blow out the power in the neighborhood? 908 00:36:54,012 --> 00:36:55,211 Please. 909 00:36:55,213 --> 00:36:57,380 MACGYVER: And you're sure those last two mirrors 910 00:36:57,382 --> 00:36:58,852 - are a hundred and... - JACK: 125 inches? 911 00:36:58,855 --> 00:36:59,840 Yeah, I got it. 912 00:36:59,843 --> 00:37:01,428 And the distance between all the mirrors, 913 00:37:01,431 --> 00:37:03,353 from the laser pointer to the photocell on the bomb is... 914 00:37:03,355 --> 00:37:06,056 62 feet, eight inches. 915 00:37:06,058 --> 00:37:08,518 We've measured it four times, Mac. You want to do it again? 916 00:37:08,521 --> 00:37:10,887 No. It's just, we're not gonna get another shot at this. 917 00:37:11,996 --> 00:37:13,496 Yeah. 918 00:37:17,471 --> 00:37:18,804 Well, I'm all set. 919 00:37:18,807 --> 00:37:20,774 We just need Bozer to turn off all the... 920 00:37:20,777 --> 00:37:21,816 lights. 921 00:37:21,819 --> 00:37:24,019 [ELECTRICAL HISS AND CRACKLE] 922 00:37:25,042 --> 00:37:26,142 Okay. 923 00:37:26,144 --> 00:37:28,111 Power's out. Lights are off. 924 00:37:29,614 --> 00:37:31,548 We're radio silent. 925 00:37:31,550 --> 00:37:32,983 Okay, Mac. 926 00:37:32,985 --> 00:37:34,851 Time to do your thing. 927 00:37:46,574 --> 00:37:49,399 You know, there is a silver lining to all this. 928 00:37:49,401 --> 00:37:51,965 If it doesn't work, it'll be over in an instant. 929 00:37:51,968 --> 00:37:53,480 You know me, I ain't afraid of death, 930 00:37:53,483 --> 00:37:55,105 I just don't want there to be any pain. 931 00:37:55,107 --> 00:37:56,873 [CHUCKLES] 932 00:37:56,875 --> 00:37:59,175 Could you have imagined, 933 00:37:59,177 --> 00:38:00,844 when we first met back in Afghanistan, 934 00:38:00,846 --> 00:38:02,979 that we were gonna be standing on a massive IED 935 00:38:02,981 --> 00:38:04,996 in my own house in Los Angeles? 936 00:38:04,999 --> 00:38:06,983 Hey, I can't believe you saved me 937 00:38:06,985 --> 00:38:09,516 from the massive IED I stumbled upon in Kabul. 938 00:38:09,519 --> 00:38:10,704 You remember that one? 939 00:38:10,707 --> 00:38:12,322 Huh? Yeah, I feel like I've been playing 940 00:38:12,324 --> 00:38:13,690 with house money ever since. 941 00:38:13,692 --> 00:38:15,376 I wouldn't be here if it weren't for you. 942 00:38:15,379 --> 00:38:17,360 [SOFT CHUCKLE] 943 00:38:17,362 --> 00:38:19,475 [INHALES, EXHALES] 944 00:38:19,478 --> 00:38:20,626 Well, 945 00:38:20,629 --> 00:38:22,355 I'm ready. Are you? 946 00:38:24,061 --> 00:38:26,295 Nobody I'd rather die with, man. 947 00:38:27,967 --> 00:38:29,968 Me neither. 948 00:38:29,971 --> 00:38:31,408 You're not crying on me, are you? 949 00:38:31,410 --> 00:38:33,574 No, man. Deltas don't cry, dawg. 950 00:38:35,414 --> 00:38:37,148 You got this. 951 00:38:44,628 --> 00:38:45,895 [WHISPERS]: Did it work? 952 00:38:45,898 --> 00:38:47,097 Oh. 953 00:38:58,334 --> 00:39:00,803 [LAUGHS SOFTLY] 954 00:39:00,806 --> 00:39:02,613 - The bombs are disconnected. - Sweet! 955 00:39:02,616 --> 00:39:05,241 Just... please, no loud noises yet. 956 00:39:05,243 --> 00:39:07,944 We still have two very powerful bombs to disarm. 957 00:39:07,946 --> 00:39:09,379 It's gonna take me a while. 958 00:39:09,382 --> 00:39:11,715 Right, right. We still have to unboomify the twins. 959 00:39:11,717 --> 00:39:13,616 I jumped the gun on that one, I'm sorry. 960 00:39:13,618 --> 00:39:15,585 Hey, hey, you-you want a soda? 961 00:39:15,587 --> 00:39:16,824 Yes. 962 00:39:16,827 --> 00:39:18,588 - Just be quiet about it. - Right. 963 00:39:18,590 --> 00:39:20,857 ♪ ♪ 964 00:39:24,307 --> 00:39:25,641 Come on, Mac. 965 00:39:31,969 --> 00:39:34,170 [CHEERING] 966 00:39:36,907 --> 00:39:39,743 Yeah! Ha ha! 967 00:39:39,745 --> 00:39:40,785 We did it! 968 00:39:40,788 --> 00:39:43,346 Don't worry, people, Jack Dalton's got your back! 969 00:39:43,348 --> 00:39:45,181 [WHOOPING, WHISTLING] 970 00:39:45,183 --> 00:39:47,043 JACK: You know me, I was never worried. 971 00:39:47,046 --> 00:39:49,185 I said, "What's the problem? Let's fix it!" 972 00:39:49,187 --> 00:39:50,620 A snip-snip! 973 00:39:50,622 --> 00:39:52,288 [WHOOPING, LAUGHTER] 974 00:39:52,290 --> 00:39:55,074 BOZER: Yeah! Yeah! My man! 975 00:39:57,461 --> 00:39:59,362 I'm so proud of you. 976 00:40:06,723 --> 00:40:08,407 COMMAND [OVER RADIO]: Snakebite One One, 977 00:40:08,410 --> 00:40:09,775 this is Snakebite Zero Three, 978 00:40:09,778 --> 00:40:11,044 you're clear to roll. 979 00:40:12,143 --> 00:40:14,110 This is Snakebite One One. 980 00:40:14,112 --> 00:40:16,379 Love to, but probably shouldn't fly solo. 981 00:40:16,381 --> 00:40:18,391 Still waiting on my new cover. Over. 982 00:40:18,394 --> 00:40:20,290 COMMAND: Thought you were with Dalton. 983 00:40:20,293 --> 00:40:21,351 I was. 984 00:40:21,353 --> 00:40:23,119 But he finished his tour this morning 985 00:40:23,121 --> 00:40:24,652 and shipped out. Over. 986 00:40:24,655 --> 00:40:27,243 COMMAND: Copy. Let me see who you've been assigned. Hang on. 987 00:40:27,246 --> 00:40:29,826 What kind of name is "Angus"? 988 00:40:29,828 --> 00:40:31,254 Jack? 989 00:40:31,257 --> 00:40:32,528 In the flesh. 990 00:40:32,531 --> 00:40:34,397 I thought you went home. 991 00:40:34,399 --> 00:40:36,410 Well, almost did. 992 00:40:36,413 --> 00:40:38,067 It's a funny thing. 993 00:40:38,069 --> 00:40:39,321 There I was, 994 00:40:39,324 --> 00:40:40,970 boarding my transport, 995 00:40:40,972 --> 00:40:43,239 just 15 hours between me and the great state 996 00:40:43,241 --> 00:40:46,709 of Texas, and then it hits me: 997 00:40:46,711 --> 00:40:49,095 that poor little bomb nerd 998 00:40:49,098 --> 00:40:50,668 with the silly hamburger name 999 00:40:50,671 --> 00:40:52,816 ain't gonna make it two days in the sandbox 1000 00:40:52,818 --> 00:40:54,996 without me watching his back. 1001 00:40:54,999 --> 00:40:57,587 So I turned around, walked off that plane 1002 00:40:57,589 --> 00:40:59,289 and signed up for another tour, 1003 00:40:59,291 --> 00:41:01,291 under the condition I'm paired with you, 1004 00:41:01,293 --> 00:41:02,692 of course. 1005 00:41:02,694 --> 00:41:04,254 And before you go gettin' 1006 00:41:04,257 --> 00:41:06,557 big-headed, I didn't do it for you, 1007 00:41:06,560 --> 00:41:08,331 I did it for my country. 1008 00:41:08,333 --> 00:41:10,105 I got a sneaky suspicion 1009 00:41:10,108 --> 00:41:13,191 you're a little too valuable to Uncle Sam to lose just yet. 1010 00:41:19,230 --> 00:41:21,031 Well, thanks, man. 1011 00:41:21,034 --> 00:41:22,667 Here we go. 1012 00:41:23,887 --> 00:41:25,148 Yeah. 1013 00:41:25,150 --> 00:41:26,683 Here we go. 1014 00:41:29,320 --> 00:41:30,420 [ENGINE STARTS] 1015 00:41:30,422 --> 00:41:32,589 [BOTH LAUGH] 1016 00:41:32,591 --> 00:41:34,157 CHARLIE: I'm having every piece 1017 00:41:34,159 --> 00:41:36,493 of both bombs shipped to my lab in New York. 1018 00:41:36,496 --> 00:41:37,579 If there's anything 1019 00:41:37,582 --> 00:41:39,519 we can use to track down The Ghost... 1020 00:41:39,522 --> 00:41:40,722 I'll find it. 1021 00:41:40,725 --> 00:41:42,191 I know you will, Charlie. 1022 00:41:42,194 --> 00:41:43,727 And hey, thanks, man. 1023 00:41:46,410 --> 00:41:48,805 Hey, Charlie, thank you, man, for everything. 1024 00:41:48,808 --> 00:41:50,498 - All right. - Appreciate you. 1025 00:41:50,948 --> 00:41:52,482 Hey, Mac, come here for a second. 1026 00:41:52,485 --> 00:41:54,310 I didn't want to break your concentration 1027 00:41:54,312 --> 00:41:55,979 while you were in the middle of saving our lives 1028 00:41:55,981 --> 00:41:58,081 or anything, but when I was rounding up mirrors, 1029 00:41:58,083 --> 00:41:59,457 I realized something. 1030 00:41:59,460 --> 00:42:01,885 You remember this weird gear we found in your daddy's watch, 1031 00:42:01,887 --> 00:42:03,152 the one with the numbers on it? 1032 00:42:03,154 --> 00:42:04,754 I think I identified it. 1033 00:42:04,756 --> 00:42:06,990 Refresh your memory with the numbers on the gear. 1034 00:42:06,992 --> 00:42:08,491 Go ahead. 1035 00:42:09,444 --> 00:42:10,745 - Okay. - Okay? 1036 00:42:10,748 --> 00:42:14,916 Now, look at the numbers on the tattoo on his arm. 1037 00:42:18,191 --> 00:42:19,358 You're right! 1038 00:42:19,361 --> 00:42:21,737 The last six digits match the tattoo on his arm. 1039 00:42:21,740 --> 00:42:23,902 You remember what you said about coincidences? 1040 00:42:23,905 --> 00:42:26,277 From a statistical perspective, they are inevitable. 1041 00:42:26,280 --> 00:42:28,113 Like reuniting with your father? 1042 00:42:28,116 --> 00:42:30,917 I'm telling you, man, this is no coincidence. 1043 00:42:30,920 --> 00:42:33,120 He's trying to send you a message. 1044 00:42:33,123 --> 00:42:36,024 I think he's trying to tell you how to find him. 1045 00:42:45,176 --> 00:42:48,887 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1045 00:42:49,305 --> 00:42:55,429 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.