All language subtitles for macgyver.2016.119.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,375 --> 00:00:05,208 (machinery grinding) 2 00:00:06,430 --> 00:00:09,781 Uh-oh. Oh, oh. Uh-oh. 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,027 Ooh, you know what this reminds me of? 4 00:00:13,029 --> 00:00:14,495 Another one of your dumb dreams? 5 00:00:14,496 --> 00:00:16,162 No, no, that-that space movie. 6 00:00:16,164 --> 00:00:17,864 You know, the one with Indiana Jones in it? 7 00:00:17,866 --> 00:00:20,033 Jack, now is not the time for a Star Wars discussion. 8 00:00:20,035 --> 00:00:22,039 Oh, I beg to differ. Now is the perfect time, 9 00:00:22,064 --> 00:00:23,757 'cause I think we can get out of it the same way. 10 00:00:23,782 --> 00:00:26,670 Hey, are you picking up what I'm putting down there, Artoo? 11 00:00:26,695 --> 00:00:28,552 I've asked you not to call me that. 12 00:00:28,577 --> 00:00:31,211 Good news: the general's men don't seem to know where you are, 13 00:00:31,236 --> 00:00:33,064 which means the trash compactor's on a timer. 14 00:00:33,066 --> 00:00:34,347 So if you could stop it, that... 15 00:00:34,372 --> 00:00:37,273 See, I told you this was the perfect hiding spot. 16 00:00:38,109 --> 00:00:39,957 (wood cracks) 17 00:00:40,629 --> 00:00:43,307 This is definitely a terrible hiding spot, Jack. 18 00:00:43,332 --> 00:00:45,458 Riley, can you hack the controls? 19 00:00:45,460 --> 00:00:46,815 (beeping) 20 00:00:46,840 --> 00:00:48,161 No. 21 00:00:48,163 --> 00:00:50,096 Pretty much everything in this place predates the transistor. 22 00:00:50,098 --> 00:00:51,403 Only three guards. 23 00:00:51,428 --> 00:00:53,033 We could try to take them out, get to the controls. 24 00:00:53,035 --> 00:00:54,467 JACK: No, no, no, no, stand down there, 25 00:00:54,469 --> 00:00:56,236 Threepio, you're gonna get yourself shot in the face. 26 00:00:56,238 --> 00:00:57,470 I'm C3PO? 27 00:00:57,472 --> 00:00:59,139 The droid that does nothing but complain? 28 00:00:59,141 --> 00:01:01,074 Hey, you know what, if Artoo can't figure this out, 29 00:01:01,099 --> 00:01:02,753 I'm just gonna do what Han did, hmm? 30 00:01:02,778 --> 00:01:04,210 Yeah, good old Dr. Jones. 31 00:01:04,212 --> 00:01:06,046 Yeah, well, sorry, Solo, it didn't work in the movie, 32 00:01:06,071 --> 00:01:07,111 it's not gonna work here. 33 00:01:07,136 --> 00:01:08,314 - Why not? - The compressive strength... 34 00:01:08,316 --> 00:01:10,950 of that pipe is 500 megapascals. 35 00:01:10,975 --> 00:01:12,784 It's not enough to stop this... 36 00:01:12,809 --> 00:01:14,387 from hitting that wall and putting us in between. 37 00:01:14,389 --> 00:01:16,831 You know what, I was wrong, Mac. You're Threepio. 38 00:01:16,856 --> 00:01:18,725 Stop telling me the odds and tell me how we're gonna escape. 39 00:01:18,727 --> 00:01:20,060 I can't leave a stinking corpse, man. 40 00:01:20,062 --> 00:01:22,062 See those rivets? There should be a hydraulic line 41 00:01:22,064 --> 00:01:23,563 just on the other side of that. 42 00:01:23,565 --> 00:01:26,175 So if we can puncture that, 43 00:01:26,200 --> 00:01:28,034 it would stop this thing, 44 00:01:28,036 --> 00:01:29,465 if it works. 45 00:01:29,490 --> 00:01:32,237 - What if it doesn't work? - Then we get crushed to death. 46 00:01:32,262 --> 00:01:34,815 - Yeah, yeah, do it, do it. - For the compressive force... 47 00:01:34,840 --> 00:01:37,315 to overcome the puncture resistance, 48 00:01:37,340 --> 00:01:40,659 we're gonna have to hold the pipe perfectly normal to the walls, okay? 49 00:01:40,684 --> 00:01:42,215 Dude, nothing about this is normal. 50 00:01:42,217 --> 00:01:44,497 Riley, can you create a distraction? 51 00:01:44,739 --> 00:01:47,187 Yeah, something should go boom on the far side of the complex. 52 00:01:47,189 --> 00:01:49,081 Make it go boom fast, 'cause if this doesn't work, 53 00:01:49,106 --> 00:01:51,391 then Jack and I are gonna be... inseparable. 54 00:01:51,393 --> 00:01:52,649 I know, I know. 55 00:01:52,674 --> 00:01:55,441 (clanking) 56 00:01:57,935 --> 00:02:00,202 (metal groaning) 57 00:02:02,982 --> 00:02:06,075 Keep it steady! Steady! 58 00:02:07,715 --> 00:02:08,972 (shouts) 59 00:02:08,997 --> 00:02:10,577 (whimpering) 60 00:02:10,579 --> 00:02:13,079 Are you okay? Is it broken? 61 00:02:13,081 --> 00:02:15,909 I can't think straight right now. (panting) 62 00:02:15,934 --> 00:02:18,685 I thought these things were smelly on the outside. 63 00:02:18,687 --> 00:02:20,058 (explosion) 64 00:02:20,083 --> 00:02:21,254 - It worked. - Quickly. 65 00:02:21,256 --> 00:02:23,278 - They're on the move. - Bozer, way to go, man. 66 00:02:23,303 --> 00:02:26,025 That was a topically relevant Obi-Wan quote. 67 00:02:26,027 --> 00:02:28,761 Thanks, Jack. So does that mean I get to be Obi-Wan? 68 00:02:28,763 --> 00:02:30,430 - No, definitely not. No. - No, definitely not. 69 00:02:30,432 --> 00:02:32,699 ♪ ♪ 70 00:02:34,000 --> 00:02:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 71 00:02:45,710 --> 00:02:50,178 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 72 00:02:50,733 --> 00:02:53,145 MATTY: You got out alive, and you managed to recover 73 00:02:53,170 --> 00:02:54,858 the stolen data tapes, 74 00:02:54,883 --> 00:02:56,319 but Jack is in the infirmary 75 00:02:56,344 --> 00:02:58,733 with an axial fracture to his left radius. 76 00:02:58,764 --> 00:03:00,693 So what went wrong? 77 00:03:00,695 --> 00:03:02,662 This one's on me. 78 00:03:03,343 --> 00:03:05,176 I was so focused on stopping that motor, 79 00:03:05,201 --> 00:03:08,155 I-I used a technical term Jack didn't know. 80 00:03:08,209 --> 00:03:10,978 "Hold the pipe perfectly normal"? 81 00:03:11,003 --> 00:03:12,770 Yeah, I was listening. 82 00:03:12,795 --> 00:03:15,575 Uh, what's so weird about "normal"? 83 00:03:16,233 --> 00:03:18,344 In physics, it means "perpendicular." 84 00:03:18,346 --> 00:03:19,979 Well, there's no guarantee that Jack would know 85 00:03:19,981 --> 00:03:22,309 what the word "perpendicular" meant either. 86 00:03:22,334 --> 00:03:24,426 (sighs) Look, normally... 87 00:03:24,451 --> 00:03:26,310 like normal-normal, not physics normal... 88 00:03:26,335 --> 00:03:28,668 I can translate technical terms into Jack-speak, 89 00:03:28,670 --> 00:03:30,201 and I didn't this time. 90 00:03:30,233 --> 00:03:31,866 His injury's my fault. 91 00:03:31,868 --> 00:03:33,067 Yeah, whose fault is it 92 00:03:33,069 --> 00:03:35,870 that the two of you jumped into the jaws of death? 93 00:03:35,872 --> 00:03:38,882 Look, I love Jack as much as... 94 00:03:38,907 --> 00:03:41,155 it's possible to love Jack. 95 00:03:41,180 --> 00:03:44,326 And he's one of the best operatives I've ever met, 96 00:03:44,358 --> 00:03:47,481 but when mistakes like this nearly get agents killed, 97 00:03:47,483 --> 00:03:51,381 it's my job to ask if this is the right fit. 98 00:03:51,991 --> 00:03:54,688 Maybe you need a partner that can speak your language. 99 00:03:54,690 --> 00:03:56,891 (phone vibrating) 100 00:04:04,600 --> 00:04:06,227 Frankie? 101 00:04:07,703 --> 00:04:08,920 Who's Frankie? 102 00:04:08,945 --> 00:04:10,891 Friend of Mac's from MIT. 103 00:04:10,916 --> 00:04:12,282 A close one. 104 00:04:12,307 --> 00:04:15,102 Yeah. What, uh... what h... what happened? 105 00:04:21,684 --> 00:04:23,211 Uh... 106 00:04:26,730 --> 00:04:29,397 No, of course I'll be there, yeah. 107 00:04:29,422 --> 00:04:31,169 Send me the... 108 00:04:33,229 --> 00:04:34,817 Thanks. 109 00:04:36,599 --> 00:04:38,322 What's going on, Mac? 110 00:04:39,322 --> 00:04:40,601 Is Frankie o... 111 00:04:40,603 --> 00:04:43,189 There was an accident. She's, uh... 112 00:04:43,728 --> 00:04:45,473 she's dead. 113 00:04:45,498 --> 00:04:47,892 Oh, Mac... 114 00:04:48,759 --> 00:04:50,959 - I'm sorry, man. - Yeah. 115 00:04:52,548 --> 00:04:54,682 (sighs) There's a memorial in Boston. 116 00:04:54,684 --> 00:04:55,886 I was wondering if I could... 117 00:04:55,911 --> 00:04:58,558 Go. We'll deal with all this later. 118 00:05:03,326 --> 00:05:05,359 - (jet engine roaring) - _ 119 00:05:05,384 --> 00:05:07,117 (tires screech) 120 00:05:09,565 --> 00:05:11,832 (woman speaking indistinctly over P.A.) 121 00:05:17,251 --> 00:05:19,744 - Suit's a nice touch. - You sure? 122 00:05:19,769 --> 00:05:22,576 You know, I was... I was worried it was a little over-the-top, 123 00:05:22,578 --> 00:05:24,211 but I look good. 124 00:05:24,213 --> 00:05:26,647 No, no. Over-the-top would have been 125 00:05:26,649 --> 00:05:29,183 using the Phoenix jet to get to Boston before me, 126 00:05:29,185 --> 00:05:31,752 renting this car, and then meeting me here with that sign. 127 00:05:31,777 --> 00:05:33,911 The hat and the gloves are just the cherry on top 128 00:05:33,936 --> 00:05:36,190 of a banana split of weird decisions. 129 00:05:36,192 --> 00:05:38,025 Bozer called me and told me what happened. 130 00:05:38,027 --> 00:05:40,313 And, sure, I'm missing mandatory rehab for my arm, 131 00:05:40,338 --> 00:05:42,472 but I wanted to be here for you, man. 132 00:05:43,099 --> 00:05:44,798 Here you go, sir! 133 00:05:52,927 --> 00:05:55,414 It's a well-known fact that people who sit up front 134 00:05:55,439 --> 00:05:56,995 don't tip as well. 135 00:05:57,020 --> 00:05:59,688 So I have that to look forward to. 136 00:06:01,884 --> 00:06:04,592 Hey, Riles, with, uh, Mac and Jack out for the day, 137 00:06:04,617 --> 00:06:06,353 I thought maybe you could give me a little tutorial on... 138 00:06:06,355 --> 00:06:08,194 - (chuckles) - (phone vibrates) 139 00:06:09,495 --> 00:06:12,014 Am I catching you at a bad time? 140 00:06:12,039 --> 00:06:14,373 Oh. No. No, meet me in the lab in five. 141 00:06:14,398 --> 00:06:16,431 I'll teach you whatever you want to know. 142 00:06:19,249 --> 00:06:21,035 What is it you want to know? 143 00:06:21,037 --> 00:06:22,670 (phone vibrates) 144 00:06:25,726 --> 00:06:27,671 So, how is Hawaii Boy? 145 00:06:27,696 --> 00:06:28,943 He's great. 146 00:06:29,745 --> 00:06:31,445 And his name is Kalei. 147 00:06:31,447 --> 00:06:33,147 Well, tell him Ka-hey for me. 148 00:06:33,149 --> 00:06:35,349 - Will do. - (chuckles) 149 00:06:38,320 --> 00:06:40,756 You still have a thing for her, huh? 150 00:06:40,781 --> 00:06:42,623 Who says I have a thing for her? 151 00:06:42,625 --> 00:06:44,421 Who doesn't? 152 00:06:44,446 --> 00:06:46,834 So? Do we have a rule against it? 153 00:06:46,859 --> 00:06:48,195 No. 154 00:06:48,197 --> 00:06:51,183 But, Bozer, there's no "it" here. 155 00:06:51,208 --> 00:06:53,375 I mean, you see that, right? 156 00:06:53,859 --> 00:06:56,136 It's time to move on. Seriously. 157 00:06:56,138 --> 00:06:59,373 Boss, with all due respect... and I mean this sincerely... 158 00:06:59,375 --> 00:07:01,642 will you please mind your own business? 159 00:07:01,644 --> 00:07:04,925 When it's on my dime, it is my business. 160 00:07:04,950 --> 00:07:06,449 So suck it up. 161 00:07:06,474 --> 00:07:08,007 Open a Tinder account. 162 00:07:08,032 --> 00:07:09,640 Get over it. 163 00:07:11,340 --> 00:07:13,062 What's she know about Tinder? 164 00:07:16,044 --> 00:07:17,277 (scoffs quietly) 165 00:07:17,899 --> 00:07:19,560 Shouldn't I be driving? 166 00:07:19,585 --> 00:07:21,018 Are you kidding me? 167 00:07:21,305 --> 00:07:23,063 My arm may be all busted up, 168 00:07:23,065 --> 00:07:24,891 but whatever's going on in that head of yours 169 00:07:24,916 --> 00:07:27,150 has no business behind the wheel. 170 00:07:28,995 --> 00:07:32,968 And I'm really sorry about the loss of your friend. 171 00:07:32,993 --> 00:07:35,391 - What was her name? Frankie? - Yeah. 172 00:07:35,416 --> 00:07:37,416 And what happened, exactly? 173 00:07:37,645 --> 00:07:40,016 There was a fire in her lab. 174 00:07:41,871 --> 00:07:44,338 Just one of those things, I guess. 175 00:07:45,388 --> 00:07:47,450 You loved her, didn't you? 176 00:07:47,590 --> 00:07:49,056 Hmm? 177 00:07:49,058 --> 00:07:50,758 No. 178 00:07:50,760 --> 00:07:52,684 It wasn't like that. 179 00:07:56,913 --> 00:07:58,709 She was five years older, and she had a boyfriend. 180 00:07:58,734 --> 00:08:00,873 Is that what you wanted to hear? (chuckles) 181 00:08:01,124 --> 00:08:03,014 Besides, she was... 182 00:08:03,357 --> 00:08:04,872 way out of my league. 183 00:08:04,874 --> 00:08:07,303 Out of your league? What, she was that gorgeous? 184 00:08:07,328 --> 00:08:09,209 No. Well, yeah. 185 00:08:09,211 --> 00:08:11,068 Yeah, she was, but... 186 00:08:12,341 --> 00:08:13,660 it wasn't her looks. 187 00:08:13,685 --> 00:08:15,228 It was her brains that put her out of my league. 188 00:08:15,253 --> 00:08:17,386 Oh, so you're telling me that she was smarter than you? 189 00:08:17,411 --> 00:08:18,883 - Yeah. - Hmm. 190 00:08:18,908 --> 00:08:20,220 Yeah, I don't believe that. 191 00:08:20,222 --> 00:08:21,755 - Oh, believe it. - Mm. 192 00:08:21,757 --> 00:08:24,925 Frankie was a double major in mechanical engineering and biology. 193 00:08:24,927 --> 00:08:27,428 She was an expert in DNA. 194 00:08:28,866 --> 00:08:31,076 She made me look like... 195 00:08:31,100 --> 00:08:32,933 (sighs) 196 00:08:32,958 --> 00:08:34,599 Well... 197 00:08:34,649 --> 00:08:36,883 she made me look like you... no offense. 198 00:08:36,908 --> 00:08:39,381 None taken. You wish you could look like me. 199 00:08:40,639 --> 00:08:42,253 Well, she sounds pretty special. 200 00:08:42,278 --> 00:08:44,755 I've never heard you talk about anybody like this before. 201 00:08:45,202 --> 00:08:47,180 Yeah. Frankie was... 202 00:08:47,205 --> 00:08:49,005 (chuckles softly) 203 00:08:49,030 --> 00:08:51,230 one of a kind. 204 00:08:54,688 --> 00:08:56,329 You know, a lot of kids, they go to MIT 205 00:08:56,354 --> 00:08:59,008 and they think that they're gonna change the world, but... 206 00:08:59,729 --> 00:09:01,454 Frankie... 207 00:09:03,516 --> 00:09:05,836 she actually could've done it. 208 00:09:10,032 --> 00:09:12,940 MAN: Words seem inadequate 209 00:09:12,942 --> 00:09:15,462 to express the loss of such a... 210 00:09:15,487 --> 00:09:18,288 gifted and giving scientist. 211 00:09:20,316 --> 00:09:22,850 Rosalind Franklin Mallory... (chuckles) 212 00:09:23,037 --> 00:09:26,520 Frankie, to those of us who knew her well... 213 00:09:26,522 --> 00:09:29,389 wasn't just the smartest person in any room. 214 00:09:29,414 --> 00:09:31,380 She was also the kindest. 215 00:09:31,405 --> 00:09:34,194 I was fortunate to have been the principal sponsor 216 00:09:34,196 --> 00:09:36,597 for Frankie's recent work, 217 00:09:36,991 --> 00:09:40,501 work that I hope will continue someday, somehow, 218 00:09:41,116 --> 00:09:43,006 which is why I'm establishing a scholarship... 219 00:09:43,031 --> 00:09:44,238 (quietly): What are you making? 220 00:09:44,240 --> 00:09:46,342 It's called a Mobius strip. 221 00:09:47,209 --> 00:09:50,592 It's a three-dimensional object with only one side. 222 00:09:50,959 --> 00:09:52,958 Frankie used to love these things. 223 00:09:53,366 --> 00:09:56,100 MAN: ... Look to the future, searching for solutions 224 00:09:56,125 --> 00:09:58,717 to mankind's biggest problems. 225 00:10:03,259 --> 00:10:04,668 Mac. 226 00:10:04,693 --> 00:10:06,226 Thanks for coming. 227 00:10:08,348 --> 00:10:09,797 Of course, Smitty. 228 00:10:09,799 --> 00:10:11,799 Thanks for letting me know. 229 00:10:11,801 --> 00:10:13,400 How are her folks doing? 230 00:10:13,402 --> 00:10:15,018 Pretty torn up. 231 00:10:15,043 --> 00:10:16,356 Hell, we all are. 232 00:10:16,381 --> 00:10:18,349 First Dr. V, now this. 233 00:10:19,124 --> 00:10:21,106 Dr. Vanketesh? 234 00:10:22,278 --> 00:10:24,044 What happened? 235 00:10:24,046 --> 00:10:26,442 Oh, you don't know? 236 00:10:27,782 --> 00:10:30,316 His car went off the road in a snowstorm. 237 00:10:30,341 --> 00:10:32,411 There was a tree. 238 00:10:32,688 --> 00:10:36,052 He was into a coma and never came out. 239 00:10:38,325 --> 00:10:40,194 Excuse me, fellas. (clears throat) 240 00:10:40,196 --> 00:10:43,935 Who the hell takes candid photos at a funeral? 241 00:10:44,066 --> 00:10:45,532 (camera clicks) 242 00:10:47,670 --> 00:10:49,491 Catch up with you later, Smitty. 243 00:10:49,516 --> 00:10:51,083 Yeah. 244 00:10:53,591 --> 00:10:55,108 Hey. 245 00:10:55,133 --> 00:10:56,833 Can I talk to you? 246 00:10:57,864 --> 00:11:00,191 Hey, there, sneaky Pete. You missed my good side. 247 00:11:00,216 --> 00:11:02,138 - (screams) - Are you all right? 248 00:11:02,163 --> 00:11:03,357 (pants) 249 00:11:03,382 --> 00:11:05,419 He dropped his phone, so yeah, I'm fine. Get him, Mac! 250 00:11:05,421 --> 00:11:07,054 Ow! (panting) 251 00:11:10,073 --> 00:11:11,648 Well, whoever he was, 252 00:11:11,673 --> 00:11:13,152 he knows the campus better than I do now. 253 00:11:13,177 --> 00:11:14,695 He disappeared into thin air. 254 00:11:14,697 --> 00:11:16,029 You get into his phone? 255 00:11:16,031 --> 00:11:17,497 Yeah, man, it's definitely a burner. 256 00:11:17,499 --> 00:11:20,300 This guy has shots of pretty much everyone at the service. 257 00:11:20,302 --> 00:11:22,449 - Question is: why? - I don't know. 258 00:11:22,566 --> 00:11:25,005 While we're asking questions, though, I got one of my own. 259 00:11:25,425 --> 00:11:27,111 Why did Frankie's faculty advisor 260 00:11:27,136 --> 00:11:29,643 die in a car crash a month before she died in a fire? 261 00:11:29,645 --> 00:11:31,545 - Do what? - Yeah. 262 00:11:32,421 --> 00:11:34,440 And then there's this. 263 00:11:35,959 --> 00:11:39,363 Why would he be taking pictures of Frankie's burnt out lab? 264 00:11:39,714 --> 00:11:42,489 JACK: According to the arson reports, 265 00:11:42,491 --> 00:11:45,941 the fire started in an unidentified electrical box 266 00:11:45,966 --> 00:11:48,315 located on the south wall. 267 00:11:49,800 --> 00:11:53,017 Which ignited lab chemicals... 268 00:11:53,042 --> 00:11:55,550 that were used as the accelerant 269 00:11:55,575 --> 00:11:57,136 that caused the explosion. 270 00:11:57,161 --> 00:11:59,214 The victim's re... 271 00:12:03,979 --> 00:12:05,599 Remains? 272 00:12:05,982 --> 00:12:07,714 Keep reading. 273 00:12:07,716 --> 00:12:09,302 It's fine. 274 00:12:10,693 --> 00:12:12,941 The victim's... remains 275 00:12:12,966 --> 00:12:15,177 were found five feet from the south wall. 276 00:12:15,202 --> 00:12:19,654 It's presumed she was knocked over by the initial blast. 277 00:12:19,995 --> 00:12:23,247 Uh, resulting gases then caused a flash-over 278 00:12:23,272 --> 00:12:25,632 that burned hot enough to consume the lab equipment 279 00:12:25,634 --> 00:12:28,635 and the... victim's body. 280 00:12:28,637 --> 00:12:30,270 No. 281 00:12:31,005 --> 00:12:34,551 Hey, Mac, I know this has got to be hard for you. 282 00:12:34,576 --> 00:12:36,170 We can get a fire team come in here again... 283 00:12:36,195 --> 00:12:37,755 That's not what I meant. 284 00:12:38,534 --> 00:12:40,841 "No" as in that's not what happened. 285 00:12:48,271 --> 00:12:49,482 Now what are you doing? 286 00:12:49,507 --> 00:12:51,668 What I was trained to do: find the heart of the bomb. 287 00:12:51,693 --> 00:12:54,621 Come on, Mac. You really think it was a bomb? 288 00:12:54,646 --> 00:12:57,564 I've seen enough bomb sites to know when I'm standing in one. 289 00:12:57,566 --> 00:12:59,583 Fair enough. 290 00:13:01,122 --> 00:13:03,570 South wall, five feet. 291 00:13:04,161 --> 00:13:06,373 This device is where the fire started. 292 00:13:06,375 --> 00:13:09,911 It's a piece of lab equipment called a spectrometer. 293 00:13:10,992 --> 00:13:13,716 Only they don't build them with detonators. 294 00:13:13,755 --> 00:13:15,226 You're right. 295 00:13:15,993 --> 00:13:17,513 This was no accident. 296 00:13:25,907 --> 00:13:28,386 MATTY: So, I guess your axial fracture's all healed, then, 297 00:13:28,411 --> 00:13:29,510 right, Jack? 298 00:13:29,535 --> 00:13:31,261 Because I know that you wouldn't miss 299 00:13:31,286 --> 00:13:33,093 Phoenix-mandated rehab 300 00:13:33,118 --> 00:13:35,235 to take an unsanctioned trip back East 301 00:13:35,260 --> 00:13:37,156 unless you were fully recovered. 302 00:13:37,158 --> 00:13:39,725 - Arm's great. Never better. - Really? 303 00:13:39,727 --> 00:13:41,260 Let me see you do a push-up. 304 00:13:41,262 --> 00:13:42,758 All right. Look, Matty, 305 00:13:42,783 --> 00:13:44,336 we both know Jack's arm isn't any better. 306 00:13:44,361 --> 00:13:45,527 Yeah, no kidding. 307 00:13:45,552 --> 00:13:47,219 I know this isn't official Phoenix business, 308 00:13:47,244 --> 00:13:49,444 but I also know that Frankie's death wasn't an accident. 309 00:13:49,469 --> 00:13:51,327 But, Mac, Frankie was doing post-grad work. 310 00:13:51,352 --> 00:13:53,572 - Why would somebody want to murder her? - I don't know, Boze. 311 00:13:53,574 --> 00:13:55,985 JACK: Riley, you get anything off that burner phone? 312 00:13:56,010 --> 00:13:57,543 Yep, got it. Hacked it. 313 00:13:57,545 --> 00:13:59,766 Looks like your paparazzi tried to e-mail this pic of Jack 314 00:13:59,791 --> 00:14:01,100 before you got his phone. 315 00:14:01,125 --> 00:14:02,481 BOZER: To who? Frankie's killer? 316 00:14:02,483 --> 00:14:04,530 RILEY: I don't know. Message didn't go through. 317 00:14:04,555 --> 00:14:06,639 Which means I can't trace the I.P. 318 00:14:06,664 --> 00:14:09,491 I'll see if I can tie this e-mail address to a physical location, 319 00:14:09,516 --> 00:14:10,688 but it could take some time. 320 00:14:10,713 --> 00:14:12,344 Well, time isn't on your side, Mac. 321 00:14:12,369 --> 00:14:15,164 I need you back here in 48 hours for another assignment. 322 00:14:15,189 --> 00:14:17,289 48 hours? So we can stay? 323 00:14:17,314 --> 00:14:20,243 Yes. You and the one-armed man 324 00:14:20,268 --> 00:14:22,461 have two days to find something that will get 325 00:14:22,486 --> 00:14:25,241 Boston PD to reopen Frankie's case. 326 00:14:25,266 --> 00:14:27,399 Okay. Thanks, boss. 327 00:14:27,953 --> 00:14:30,042 That was unexpectedly nice of her. 328 00:14:30,044 --> 00:14:31,978 If investigators didn't find the detonator, 329 00:14:31,980 --> 00:14:33,546 there must be something else they overlooked, 330 00:14:33,548 --> 00:14:35,314 something that can help us find her killer. 331 00:14:35,316 --> 00:14:37,283 Ugh. Let me guess. 332 00:14:37,285 --> 00:14:39,352 You think I'm jumping at shadows 'cause I can't accept she's gone. 333 00:14:39,377 --> 00:14:41,858 Hey, relax. I trust your instincts 100%, 334 00:14:41,883 --> 00:14:43,656 but your brain can be overly technical. 335 00:14:43,658 --> 00:14:45,024 You're a cerebral guy. 336 00:14:45,049 --> 00:14:48,375 So let's think about this from the human angle, okay? 337 00:14:48,400 --> 00:14:49,860 What was the motive? 338 00:14:50,173 --> 00:14:52,008 - Bozer's question. - Mm. 339 00:14:52,600 --> 00:14:54,813 - Why would someone want Frankie dead? - Yeah. 340 00:14:54,838 --> 00:14:57,803 You got the usual suspects: stalker, angry neighbor, 341 00:14:57,805 --> 00:14:59,501 jealous ex. 342 00:14:59,807 --> 00:15:02,541 But the fire didn't start in her house. 343 00:15:02,543 --> 00:15:03,909 It was in her lab. 344 00:15:03,911 --> 00:15:06,012 Okay, so maybe somebody didn't like 345 00:15:06,014 --> 00:15:07,813 what she was working on back here. 346 00:15:07,815 --> 00:15:09,899 - Do you know what it was? - Uh... 347 00:15:10,018 --> 00:15:11,384 just the general idea. 348 00:15:11,386 --> 00:15:13,119 It was a new DNA sequencing technique. 349 00:15:13,121 --> 00:15:16,322 It could reconstruct even the most severely degraded blood samples. 350 00:15:16,324 --> 00:15:18,591 She was hoping to identify infectious diseases 351 00:15:18,593 --> 00:15:20,292 like Ebola before an outbreak. 352 00:15:20,294 --> 00:15:21,961 Okay, well, that's a big deal. 353 00:15:21,963 --> 00:15:25,031 But unless the Ebola virus is going around starting fires, 354 00:15:25,033 --> 00:15:26,265 that's another dead end. 355 00:15:26,267 --> 00:15:27,566 Not necessarily. 356 00:15:27,568 --> 00:15:30,002 That new technique could be worth a lot of money. 357 00:15:30,004 --> 00:15:32,817 Could put a lot of medical research companies out of business. 358 00:15:32,842 --> 00:15:34,551 That's a good point. 359 00:15:36,527 --> 00:15:38,442 This lock look new to you? 360 00:15:40,148 --> 00:15:42,348 Yeah. Yeah, I guess so. 361 00:15:44,629 --> 00:15:47,363 Hey, hey. Looks like that's not the only new thing 362 00:15:47,388 --> 00:15:49,577 she had installed; check that out. 363 00:15:50,592 --> 00:15:53,626 Most security cameras point towards a door. 364 00:15:54,077 --> 00:15:56,421 This one points towards the street. Why? 365 00:15:56,446 --> 00:15:57,478 I don't know. 366 00:15:57,503 --> 00:15:59,482 Maybe she was afraid somebody was watching her. 367 00:15:59,507 --> 00:16:01,427 I doubt that hard drive survived the fire, 368 00:16:01,452 --> 00:16:03,686 but a lot of these things are backed up to a website, aren't they? 369 00:16:03,711 --> 00:16:05,404 Riley can get in there, tap some keys. 370 00:16:05,429 --> 00:16:06,693 Waste of time. 371 00:16:06,718 --> 00:16:09,075 Frankie was way too paranoid about people hacking into her stuff 372 00:16:09,077 --> 00:16:10,546 to leave anything online. 373 00:16:10,571 --> 00:16:12,257 In college, we used to... 374 00:16:16,091 --> 00:16:17,690 Used to what? 375 00:16:17,715 --> 00:16:19,882 Walk away in the middle of a conversation? 376 00:16:21,456 --> 00:16:23,089 (Jack chuckles) 377 00:16:23,491 --> 00:16:25,991 Come on, let me in on it, buddy. What are you looking for? 378 00:16:25,993 --> 00:16:28,127 Well, MIT is extremely competitive. 379 00:16:28,129 --> 00:16:29,929 We pretty much invented computer hacking, 380 00:16:29,931 --> 00:16:33,666 so to keep people from "borrowing" your research, 381 00:16:33,668 --> 00:16:35,570 Frankie and I got into the habit 382 00:16:35,595 --> 00:16:38,237 of physically backing up our work 383 00:16:38,239 --> 00:16:39,738 and hiding it. 384 00:16:39,740 --> 00:16:41,452 Okay, wait a minute. If you're about to tell me 385 00:16:41,477 --> 00:16:42,576 that Frankie figured out a way 386 00:16:42,601 --> 00:16:44,171 to download her research into a plant, 387 00:16:44,296 --> 00:16:46,445 my eyeball's just gonna explode. 388 00:16:49,016 --> 00:16:50,549 Flash drive. 389 00:16:50,551 --> 00:16:51,984 Okay, well, that makes more sense. 390 00:16:51,986 --> 00:16:54,353 H-How did you know which plant to check? 391 00:16:55,116 --> 00:16:56,655 Oh, yeah, because of her symbol. 392 00:16:56,657 --> 00:16:58,413 The Morpheus strip. 393 00:16:58,452 --> 00:16:59,792 Mobius strip. 394 00:16:59,794 --> 00:17:01,280 Morpheus was the guy from The Matrix. 395 00:17:01,305 --> 00:17:04,835 Oh. Yeah. Well, I love that dude. 396 00:17:05,991 --> 00:17:07,900 Okay. Got a bunch of video files here. 397 00:17:07,902 --> 00:17:09,577 I think this is her... 398 00:17:10,069 --> 00:17:11,397 journal. 399 00:17:12,077 --> 00:17:15,608 So, guess who's got two thumbs and just used her new technique 400 00:17:15,610 --> 00:17:18,511 to reconstruct a full sequence from a sample the FBI's lab 401 00:17:18,513 --> 00:17:21,436 could only get four alleles from? 402 00:17:21,461 --> 00:17:22,733 Yeah. 403 00:17:22,758 --> 00:17:23,782 (chuckles softly) 404 00:17:23,784 --> 00:17:25,851 Yeah, you would've liked her. 405 00:17:28,789 --> 00:17:30,600 It's her last entry. 406 00:17:30,625 --> 00:17:33,959 Okay, so maybe I'm just... still freaked out about Dr. V. 407 00:17:33,961 --> 00:17:37,963 And I know this will sound nuts, but I think I'm being followed. 408 00:17:37,965 --> 00:17:40,469 I'm fairly certain my lab was broken into. 409 00:17:40,602 --> 00:17:43,484 Nothing was taken, but, uh, things were moved. 410 00:17:43,871 --> 00:17:47,172 I'm gonna get new locks installed and a camera. 411 00:17:48,509 --> 00:17:50,142 So, if you're watching this video 412 00:17:50,144 --> 00:17:52,758 and something bad has happened to me, 413 00:17:54,154 --> 00:17:56,078 It-it wasn't an accident. 414 00:17:56,884 --> 00:17:58,350 Someone killed my advisor, 415 00:17:58,352 --> 00:18:00,853 and I think they're trying to kill me, too. 416 00:18:02,390 --> 00:18:04,164 See, someone was after her. 417 00:18:04,189 --> 00:18:05,525 She knew it. 418 00:18:05,526 --> 00:18:07,626 (phone vibrating) 419 00:18:07,628 --> 00:18:08,794 (sighs) 420 00:18:08,796 --> 00:18:11,063 - Hey, Riley. - Okay, it wasn't easy, 421 00:18:11,065 --> 00:18:12,698 but I was able to trace the e-mail address 422 00:18:12,700 --> 00:18:13,999 I pulled off the burner phone 423 00:18:14,001 --> 00:18:16,368 to the physical location of its last log in. 424 00:18:16,370 --> 00:18:18,539 I'm sending you coordinates now. 425 00:18:19,602 --> 00:18:21,194 MacGYVER: This is on campus. 426 00:18:21,219 --> 00:18:22,461 It's in the Tombs. 427 00:18:22,486 --> 00:18:24,987 "The Tombs"? Yeah, that's not ominous at all. 428 00:18:25,012 --> 00:18:26,679 MacGYVER: Yeah, the Tombs is what MIT kids called a cluster 429 00:18:26,681 --> 00:18:28,403 of old buildings that no one uses anymore. 430 00:18:28,428 --> 00:18:29,850 We used to sneak into them all the time. 431 00:18:29,875 --> 00:18:31,131 To do what? 432 00:18:31,552 --> 00:18:33,852 - Work on experiments. - Oh. Okay. 433 00:18:33,854 --> 00:18:35,254 The kind the faculty didn't approve of. 434 00:18:35,256 --> 00:18:37,423 They had a strict policy on explosions. 435 00:18:37,425 --> 00:18:38,561 Man, I can't tell 436 00:18:38,586 --> 00:18:41,160 if you did college completely wrong or completely right. 437 00:18:41,162 --> 00:18:42,537 Well, the person using that e-mail 438 00:18:42,562 --> 00:18:44,119 is hanging out in these Tombs. 439 00:18:44,144 --> 00:18:45,716 That's where we're going. 440 00:18:46,584 --> 00:18:48,334 JACK: Wait a minute. So, you're telling me 441 00:18:48,336 --> 00:18:51,912 you used to go in here, like, on purpose? 442 00:18:52,340 --> 00:18:54,173 Yeah, all the time, at night. 443 00:18:54,175 --> 00:18:57,243 (chuckles) You know I'm all about "no man left behind," 444 00:18:57,245 --> 00:18:58,490 but let's be clear on one thing: 445 00:18:58,515 --> 00:19:01,547 If this place is haunted, it's every man for himself. 446 00:19:01,549 --> 00:19:03,115 A: I'm faster than you, 447 00:19:03,140 --> 00:19:04,850 so every man for himself works for me, 448 00:19:04,875 --> 00:19:07,253 and B: when you're 17 years old, 449 00:19:07,255 --> 00:19:08,811 playing mad scientist with your friends, 450 00:19:08,836 --> 00:19:11,592 this place has a certain charm. 451 00:19:12,759 --> 00:19:14,670 - All right. - (sighs) 452 00:19:15,096 --> 00:19:16,811 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 453 00:19:16,836 --> 00:19:18,631 Look, somebody rigged the door. 454 00:19:18,633 --> 00:19:20,132 You're right. 455 00:19:26,295 --> 00:19:28,007 Trip wire leading to a cell phone. 456 00:19:28,009 --> 00:19:29,341 Rigged to let whoever's down here 457 00:19:29,343 --> 00:19:31,021 know they've got company. 458 00:19:33,717 --> 00:19:35,514 The detonator you found in Frankie's lab 459 00:19:35,539 --> 00:19:36,920 was pretty makeshift, as well. 460 00:19:36,945 --> 00:19:38,978 You know, this is starting to look like 461 00:19:39,003 --> 00:19:40,636 your handiwork, dude. 462 00:19:40,988 --> 00:19:42,621 (door creaks, closes) 463 00:19:44,959 --> 00:19:47,259 Whoever made that I think just made us. 464 00:19:47,261 --> 00:19:48,834 (whispers): Go. 465 00:20:00,723 --> 00:20:02,056 Where are we going?! 466 00:20:02,081 --> 00:20:03,562 Shortcut! 467 00:20:11,076 --> 00:20:12,409 (grunts) 468 00:20:12,434 --> 00:20:14,400 Let's see who the bastard is who killed... 469 00:20:16,693 --> 00:20:18,786 - Frankie? - Mac. 470 00:20:19,327 --> 00:20:21,493 Oh, I can't wait to hear this one. 471 00:20:36,700 --> 00:20:38,266 - Hmm? - (MacGyver chuckles) 472 00:20:38,291 --> 00:20:39,596 Whoa. 473 00:20:41,959 --> 00:20:43,658 (chuckles): Whoa. 474 00:20:43,769 --> 00:20:45,863 I am getting a real "separated at birth" 475 00:20:45,888 --> 00:20:47,822 kind of vibe here. 476 00:20:47,886 --> 00:20:50,086 Are you sure your last name's not MacGyver? 477 00:20:50,111 --> 00:20:53,312 Please. Mac wishes he had my flair for interior design. 478 00:20:53,479 --> 00:20:55,913 And I know it's not much, but IKEA doesn't exactly have 479 00:20:55,915 --> 00:20:57,715 a "hiding out after faking your own death" aisle, 480 00:20:57,740 --> 00:20:59,116 so I had to make do. 481 00:20:59,141 --> 00:21:01,842 (chuckles) Well, I love what you've done with the place. 482 00:21:01,867 --> 00:21:03,090 Thank you. 483 00:21:03,756 --> 00:21:05,789 So, how did you find me? 484 00:21:05,791 --> 00:21:07,973 I thought I'd been doing a pretty decent job of covering my tracks. 485 00:21:07,998 --> 00:21:11,172 Well, we traced the e-mail address your photographer friend 486 00:21:11,197 --> 00:21:12,932 tried to send those pics to. 487 00:21:12,957 --> 00:21:15,418 I still can't believe you invited paparazzi 488 00:21:15,443 --> 00:21:16,668 to crash your memorial. 489 00:21:16,693 --> 00:21:18,626 Man, I'm stealing that one. 490 00:21:18,651 --> 00:21:20,918 A: It's "paparazzo," 491 00:21:20,943 --> 00:21:24,317 B: I thought whoever wanted me dead might show their face. 492 00:21:24,342 --> 00:21:25,918 I couldn't exactly go to my own funeral. 493 00:21:25,943 --> 00:21:28,543 - Oh, you have the phone? - Uh, yeah. 494 00:21:28,914 --> 00:21:30,520 Your parents were, uh... 495 00:21:30,545 --> 00:21:33,413 No, I had to keep them in the dark to keep them safe. 496 00:21:33,490 --> 00:21:35,089 Everyone needed to think I was dead 497 00:21:35,114 --> 00:21:38,115 or my would-be killer could've used them to get to me, so... 498 00:21:40,621 --> 00:21:42,332 Richard Sang gave my eulogy? 499 00:21:42,357 --> 00:21:44,199 - (chuckles) - Wow. 500 00:21:45,168 --> 00:21:47,637 - Smitty actually wore a tie. - (laughs): I know. 501 00:21:47,662 --> 00:21:49,481 Now I wish I would've gone. 502 00:21:49,986 --> 00:21:53,301 Yeah, I mean... coworkers, family, friends... 503 00:21:53,326 --> 00:21:54,859 I don't see anyone I don't know, 504 00:21:54,884 --> 00:21:56,984 and none of these people wanted me dead. 505 00:21:57,009 --> 00:21:58,976 JACK: Okay, well, any idea why your death 506 00:21:58,978 --> 00:22:00,910 would be on someone's to-do list? 507 00:22:00,935 --> 00:22:02,034 Maybe. 508 00:22:02,059 --> 00:22:04,091 Mac, do you remember my thesis project? 509 00:22:04,116 --> 00:22:07,762 "DNA Reconstruction via RNA-Guided CRISPR-Cas9 510 00:22:07,787 --> 00:22:10,021 "and Pattern-Matching Algorithms"? 511 00:22:10,627 --> 00:22:13,367 You made me proof 948 pages six times. 512 00:22:13,392 --> 00:22:14,799 So, yeah, it kind of rings a bell. 513 00:22:14,824 --> 00:22:16,408 Just, um, explain it to someone 514 00:22:16,433 --> 00:22:18,833 who maybe flunked math, biology and chemistry. 515 00:22:18,946 --> 00:22:20,306 All three? 516 00:22:20,331 --> 00:22:22,353 Okay, uh... 517 00:22:22,768 --> 00:22:24,220 well, um... 518 00:22:24,330 --> 00:22:26,135 think of it like this: 519 00:22:26,160 --> 00:22:28,026 - you remember Humpty Dumpty? - Yeah. 520 00:22:28,424 --> 00:22:31,266 My technique can put his DNA back together again. 521 00:22:31,291 --> 00:22:35,406 See, Dr. V and I were trying to find a way to sequence viral genomes. 522 00:22:35,408 --> 00:22:38,376 We ended up failing at that but stumbled into a breakthrough. 523 00:22:38,822 --> 00:22:40,891 A method for recovering full genomes 524 00:22:40,916 --> 00:22:42,710 from even badly-degraded DNA. 525 00:22:42,735 --> 00:22:43,978 So we did what anyone would've done... 526 00:22:44,003 --> 00:22:45,345 You know what I would've done? I would've taken 527 00:22:45,370 --> 00:22:47,627 DNA from a frog and put it into a T. Rex, 528 00:22:47,652 --> 00:22:50,658 like a little mini Jurassic Park, you know what I... 529 00:22:50,683 --> 00:22:51,916 You didn't do that, did you? 530 00:22:51,941 --> 00:22:54,274 - Uh, no, not exactly. - Okay. 531 00:22:54,299 --> 00:22:56,478 We asked the cops for blood samples. 532 00:22:56,642 --> 00:22:58,251 Uh, closed cases, so we could... 533 00:22:58,276 --> 00:23:00,310 Create a control group to see if your technique actually worked. 534 00:23:00,312 --> 00:23:01,853 And it did. 535 00:23:02,047 --> 00:23:03,994 The results were incredible. 536 00:23:04,197 --> 00:23:05,682 No matter how degraded a sample, 537 00:23:05,684 --> 00:23:08,662 we were able to sequence it with a 94% accuracy. 538 00:23:08,687 --> 00:23:11,221 So Boston PD upped the ante. 539 00:23:11,223 --> 00:23:13,156 They sent us a cold case. 540 00:23:13,551 --> 00:23:15,918 Sample... 541 00:23:15,943 --> 00:23:19,768 Ah. A35-B42-1707. Yeah. 542 00:23:19,793 --> 00:23:21,231 Cops knew this blood was the killer's, 543 00:23:21,233 --> 00:23:22,932 but all current methods of DNA testing 544 00:23:22,934 --> 00:23:24,234 had failed to sequence it. 545 00:23:24,236 --> 00:23:26,069 But your method could. 546 00:23:26,071 --> 00:23:28,401 So this is all happening because your research 547 00:23:28,426 --> 00:23:29,672 put you on the trail of a killer. 548 00:23:29,674 --> 00:23:31,330 And let me guess: 549 00:23:31,355 --> 00:23:33,376 right when you were about to I.D. him, 550 00:23:33,378 --> 00:23:35,111 your little lab went kaboom. 551 00:23:35,113 --> 00:23:36,549 Yeah, and it was just dumb luck 552 00:23:36,574 --> 00:23:37,914 - I didn't go kaboom with it. - Mm. 553 00:23:37,916 --> 00:23:39,649 Actually, that night, I woke up from a dream 554 00:23:39,651 --> 00:23:41,573 about a single-nucleotide polymorphism, 555 00:23:41,598 --> 00:23:44,287 so I ran to my lab to adjust the spectrometer settings, 556 00:23:44,289 --> 00:23:47,223 stumbled onto the device someone planted, quickly did the math. 557 00:23:47,225 --> 00:23:49,058 So if the person who had planted the bomb 558 00:23:49,060 --> 00:23:50,527 knew that you survived the first attempt, 559 00:23:50,529 --> 00:23:51,694 then they would try again. 560 00:23:51,696 --> 00:23:53,773 Yeah, and my odds were against me 561 00:23:53,798 --> 00:23:56,558 that I'd stumble into it the next try before it killed me. 562 00:23:56,968 --> 00:23:59,636 So, I whipped up an accelerant 563 00:23:59,638 --> 00:24:01,571 to, uh, make the fire burn hot enough 564 00:24:01,573 --> 00:24:03,769 to sell a crime scene with no body. 565 00:24:04,476 --> 00:24:07,137 I thought if I could get away clean with the blood samples, 566 00:24:07,162 --> 00:24:11,181 I'd have a chance to regroup and figure out who's after me. 567 00:24:11,183 --> 00:24:15,819 Or whoever sample A35-B42-1707 belonged to. 568 00:24:15,821 --> 00:24:20,572 It sounds to me like Mr.... A35 has the cops on his payroll. 569 00:24:20,597 --> 00:24:23,126 How else would he even know Frankie was about to I.D. him? 570 00:24:23,128 --> 00:24:24,704 Think about that. 571 00:24:24,728 --> 00:24:26,695 You don't still have the blood sample, do you? 572 00:24:29,686 --> 00:24:33,087 For all the good it'll do us without sequencing equipment. 573 00:24:34,018 --> 00:24:35,851 Oh, I think we can handle that. 574 00:24:35,876 --> 00:24:37,754 Yeah, we got all that stuff. 575 00:24:38,496 --> 00:24:40,243 Uh, that's sweet, 576 00:24:40,245 --> 00:24:43,691 but I'm not sure what two guys from a think tank can do. 577 00:24:44,916 --> 00:24:47,847 Well, to be fair, it's one hell of a think tank. 578 00:24:48,653 --> 00:24:50,393 Okay, so we did some digging 579 00:24:50,418 --> 00:24:53,356 and we found the Boston PD case file that sample 580 00:24:53,358 --> 00:24:57,854 A35-B42-1707 was pulled from. 581 00:24:57,879 --> 00:24:59,791 Sending it to you now. 582 00:24:59,816 --> 00:25:02,330 Victim's name was Ronald Manning, 583 00:25:02,355 --> 00:25:03,677 reporter from Southie 584 00:25:03,702 --> 00:25:06,049 found shot to death in his backyard. 585 00:25:06,074 --> 00:25:09,049 Police found signs that he struggled with his killer, 586 00:25:09,051 --> 00:25:10,895 including blood underneath his fingernails, 587 00:25:10,920 --> 00:25:12,705 but the body was outside 588 00:25:12,730 --> 00:25:14,677 for a week and it had rained, so... 589 00:25:14,679 --> 00:25:16,379 Yeah, blah, blah, blah, boring. 590 00:25:16,404 --> 00:25:18,166 Boring CSI mumbo jumbo. 591 00:25:18,168 --> 00:25:19,582 Bottom line, whoever offed Ronnie 592 00:25:19,607 --> 00:25:22,027 is now trying to take out Frankie to cover his tracks. 593 00:25:22,052 --> 00:25:23,518 RILEY: Safe bet. 594 00:25:23,543 --> 00:25:25,908 So who knew you were working with Boston PD, Frankie? 595 00:25:25,933 --> 00:25:27,244 Lot of people. 596 00:25:27,269 --> 00:25:28,817 My advisor, my department head, 597 00:25:28,842 --> 00:25:31,294 two dozen grad students and post-docs. 598 00:25:31,296 --> 00:25:33,129 It's not like what I was doing was secret. 599 00:25:33,131 --> 00:25:36,403 Okay, so we just use Frankie's technique to rebuild the DNA, 600 00:25:36,428 --> 00:25:39,371 run the results through CODIS, and then... 601 00:25:39,396 --> 00:25:40,970 cross our fingers for a match. 602 00:25:40,972 --> 00:25:42,932 Hey, uh, try to keep up, boy genius. 603 00:25:42,957 --> 00:25:44,874 My lab was incinerated, remember? 604 00:25:44,876 --> 00:25:46,309 That's true. 605 00:25:46,311 --> 00:25:49,652 But I've never been one to let a little arson get in my way. 606 00:25:50,181 --> 00:25:52,480 - FRANKIE: Never took this long before. - (door rattling) 607 00:25:52,505 --> 00:25:53,847 MacGYVER: Yeah, well, it's a new lock. 608 00:25:53,872 --> 00:25:57,391 This tumbler has eight pins, so it takes a little... 609 00:25:58,990 --> 00:26:00,789 longer. 610 00:26:01,192 --> 00:26:02,633 Wow. 611 00:26:02,658 --> 00:26:04,571 This brings back memories. 612 00:26:04,596 --> 00:26:06,891 It's like being in a time machine, huh? 613 00:26:07,266 --> 00:26:09,936 Yeah. This was my home away from home when I was enrolled. 614 00:26:09,961 --> 00:26:11,935 Oh, that's funny. You know, my home away from home 615 00:26:11,937 --> 00:26:14,037 was this bar in college called Slappy's. 616 00:26:14,039 --> 00:26:15,928 I called it Sloppy's, but... 617 00:26:15,953 --> 00:26:18,266 Yeah, uh, I think we can guess why you called it that, Jack. 618 00:26:18,291 --> 00:26:21,159 Yeah, it's 'cause I got pretty sloppy in there, yeah. 619 00:26:21,571 --> 00:26:23,079 Okay. 620 00:26:23,081 --> 00:26:26,716 First step is extracting the viable DNA from the blood sample. 621 00:26:26,718 --> 00:26:28,251 Okay, what tubes are we using? 622 00:26:28,253 --> 00:26:31,154 Uh, one-point-fives. We'll need, uh... 623 00:26:31,156 --> 00:26:34,457 One for the sample and one to balance the centrifuge. 624 00:26:34,805 --> 00:26:36,469 I do remember some stuff. 625 00:26:36,494 --> 00:26:37,660 So... 626 00:26:37,685 --> 00:26:40,630 once we separate the cells from the serum... 627 00:26:40,632 --> 00:26:42,799 We'll need to extract as much clot as possible, 628 00:26:42,801 --> 00:26:44,805 then prep for electrophoresis. 629 00:26:45,500 --> 00:26:48,414 See, the secret behind the technique Dr. V and I stumbled into 630 00:26:48,439 --> 00:26:50,373 is the gel we run through the capillaries. 631 00:26:50,375 --> 00:26:51,474 Mm. 632 00:26:51,476 --> 00:26:53,828 It's a... original recipe. 633 00:26:54,180 --> 00:26:56,531 Okay, I think I'm gonna let you two nerds get your flirt on, 634 00:26:56,556 --> 00:26:58,037 check the perimeter. 635 00:26:58,929 --> 00:27:00,430 Enjoy yourselves. 636 00:27:03,514 --> 00:27:05,647 Glad to see you can still identify a 1.5. 637 00:27:05,672 --> 00:27:07,223 After all that time you made me your lab lackey, 638 00:27:07,225 --> 00:27:08,889 how could I forget? 639 00:27:08,914 --> 00:27:10,727 Barely had time to do my own research. 640 00:27:10,729 --> 00:27:12,937 Oh, are you kidding? 641 00:27:13,148 --> 00:27:14,764 You were looking for an excuse not to work. 642 00:27:14,766 --> 00:27:17,233 You said you had to "let your research breathe." 643 00:27:17,235 --> 00:27:18,602 (chuckles) 644 00:27:18,695 --> 00:27:20,336 Here. Last one's for you. 645 00:27:20,338 --> 00:27:22,038 Ready to get your life back? 646 00:27:22,040 --> 00:27:23,781 (exhales) 647 00:27:24,617 --> 00:27:26,448 Kind of crazy to be working with you again. 648 00:27:26,473 --> 00:27:27,906 It's kind of like I never left. 649 00:27:27,931 --> 00:27:29,364 Yeah, but you did. 650 00:27:29,948 --> 00:27:32,344 Dropped out without a word of explanation. 651 00:27:32,550 --> 00:27:34,550 Enlisted in the... 652 00:27:34,552 --> 00:27:35,985 Army, I heard? 653 00:27:35,987 --> 00:27:37,125 (ringtone plays) 654 00:27:37,150 --> 00:27:38,655 Yeah, what's shaking, Threepio? 655 00:27:38,680 --> 00:27:40,766 BOZER: I thought we both agreed Mac was Threepio. 656 00:27:40,791 --> 00:27:43,118 - Clearly, I'm Boba Fett. - Boba Fett? 657 00:27:43,143 --> 00:27:44,873 Boba Fett was a badass, man. 658 00:27:44,898 --> 00:27:47,465 He was, like, the best bounty hunter in the galaxy. 659 00:27:47,490 --> 00:27:49,157 And, just for saying that, 660 00:27:49,182 --> 00:27:52,531 you're more like that fat, worthless one... Jabba. 661 00:27:52,579 --> 00:27:54,645 - This is what I get for calling you. - And about that... 662 00:27:54,646 --> 00:27:56,284 you always call Mac when you need something. 663 00:27:56,309 --> 00:27:57,836 What are you calling me for? What do you want? 664 00:27:57,861 --> 00:28:00,469 Okay, fine, fine, you got me, Jack. 665 00:28:01,516 --> 00:28:03,102 I'm calling about Riley. 666 00:28:03,127 --> 00:28:05,664 - Why? Is she okay? - She's fine, I'm not. 667 00:28:05,689 --> 00:28:07,139 Ever since Hawaii, Captain Aloha's 668 00:28:07,164 --> 00:28:08,864 been blowing up her phone nonstop. 669 00:28:08,889 --> 00:28:10,655 And she's all giggles and smiles and... 670 00:28:10,923 --> 00:28:12,305 I need your help, man. 671 00:28:12,330 --> 00:28:13,937 I mean, I'm stuck in the friend zone, and I don't... 672 00:28:13,962 --> 00:28:15,996 You're stuck in the friend zone? 673 00:28:16,021 --> 00:28:17,836 Okay, couple things. First of all, "stuck" 674 00:28:17,861 --> 00:28:20,431 implies that you deserve to be in some other type of zone. 675 00:28:20,433 --> 00:28:22,320 And that ain't up to you, man, that's up to her. 676 00:28:22,345 --> 00:28:24,102 That's always up to the girl, you should know that. 677 00:28:24,127 --> 00:28:25,461 - Second... - Okay, but what I'm... 678 00:28:25,486 --> 00:28:26,847 Hey, don't interrupt. 679 00:28:26,873 --> 00:28:28,016 I'm not done. 680 00:28:28,041 --> 00:28:31,453 Second, anybody who can call Riley Davis 681 00:28:31,478 --> 00:28:32,891 a close, personal friend is lucky. 682 00:28:32,916 --> 00:28:34,211 She's a good person, man. 683 00:28:34,236 --> 00:28:37,291 And third, if you don't start taking no for an answer, 684 00:28:37,316 --> 00:28:39,750 I'm gonna go all Wookiee on you and rip your... 685 00:28:39,775 --> 00:28:41,975 arms off. 686 00:28:44,047 --> 00:28:46,414 Got to go, Jabba. Good talk, man. 687 00:28:48,394 --> 00:28:50,594 (tires screeching) 688 00:28:52,137 --> 00:28:53,737 - (door opens) - JACK (quietly): Hey! 689 00:28:53,762 --> 00:28:55,862 Time to pack up the science fair. We go company. Let's go. 690 00:28:55,887 --> 00:28:58,319 What? Why? The centrifuge hasn't started spinning. 691 00:28:58,344 --> 00:28:59,381 We still need to separate the serum... 692 00:28:59,406 --> 00:29:01,241 Hey, we're about to have our serum separated. 693 00:29:01,266 --> 00:29:02,718 - How many? - Only six. 694 00:29:02,743 --> 00:29:05,217 - But they got guns, man. Let's bounce. - Guns? 695 00:29:05,242 --> 00:29:07,598 Yeah, those things that'll kill you. Yeah, yeah. Let's go. 696 00:29:07,798 --> 00:29:09,498 - Come on. - We need to go. 697 00:29:09,523 --> 00:29:11,957 - Mac... - Look, I already lost you once. 698 00:29:11,982 --> 00:29:13,648 I'm not gonna let you die again. 699 00:29:13,673 --> 00:29:15,850 - Let's pack up, let's go. - Yeah. 700 00:29:26,481 --> 00:29:28,747 ♪ ♪ 701 00:29:39,044 --> 00:29:41,230 (elevator bell dings) 702 00:29:59,389 --> 00:30:01,764 If this is all they want, maybe we just give it to them, huh? 703 00:30:01,789 --> 00:30:03,589 - Maybe they'll go away. - Yeah, Frankie, 704 00:30:03,614 --> 00:30:05,886 I'm pretty sure a six-man private security team 705 00:30:05,911 --> 00:30:07,811 is here to make you go away. 706 00:30:07,836 --> 00:30:09,811 Hey, you know what it is? 707 00:30:09,918 --> 00:30:12,085 It's time to see just how good Uncle Jack is 708 00:30:12,087 --> 00:30:13,419 with just his right hook. 709 00:30:13,421 --> 00:30:16,483 No, no, no, no. I got an idea, I think. Just hold on. 710 00:30:27,465 --> 00:30:28,715 What are you making? 711 00:30:28,740 --> 00:30:30,410 It's an electric whip. Watch out for the end. 712 00:30:30,435 --> 00:30:31,707 (laughs): Oh! 713 00:30:31,732 --> 00:30:32,772 Yes, yes. 714 00:30:32,774 --> 00:30:34,374 Hey, you-you know, back in Texas, 715 00:30:34,376 --> 00:30:35,475 - I was, uh... - ... Junior whip-cracking champion? 716 00:30:35,477 --> 00:30:36,476 - Yeah. - Three years running? 717 00:30:36,478 --> 00:30:37,668 - Yeah. - I know. 718 00:30:37,693 --> 00:30:39,011 JACK: Yeah, well, she doesn't. 719 00:30:39,036 --> 00:30:40,379 Who says I was talking to you anyway, man? 720 00:30:40,404 --> 00:30:41,800 Guys, they're coming. 721 00:30:43,636 --> 00:30:45,351 Yeah, watch out. 722 00:30:45,353 --> 00:30:46,653 (electricity crackling) 723 00:30:48,567 --> 00:30:50,300 (men grunting) 724 00:30:59,183 --> 00:31:00,472 That was awesome. 725 00:31:00,497 --> 00:31:01,696 Come on, there's gonna be more coming. 726 00:31:01,721 --> 00:31:03,903 Mac, what the hell have you been doing since you dropped out of school? 727 00:31:03,905 --> 00:31:05,879 (panting) Come on, come on. 728 00:31:06,685 --> 00:31:09,394 I'm having trouble wrapping my head around this. 729 00:31:10,319 --> 00:31:12,920 Boy genius is a spy now? 730 00:31:12,945 --> 00:31:14,722 Between the two of us, I think I should be more freaked out, 731 00:31:14,747 --> 00:31:19,410 since up until four hours ago, I thought you were dead. 732 00:31:19,721 --> 00:31:21,754 (phone chiming, vibrating) 733 00:31:21,779 --> 00:31:23,050 Hey, Riley. 734 00:31:23,075 --> 00:31:25,426 Take all the wireless chips out of Frankie's laptop now. 735 00:31:25,451 --> 00:31:26,621 Right now. 736 00:31:30,152 --> 00:31:32,365 Whoever's after Frankie hid spyware on her hard drive. 737 00:31:32,367 --> 00:31:35,035 As soon as she connected to Wi-Fi, it sent out her GPS coordinates. 738 00:31:36,058 --> 00:31:37,371 That's how they found us. 739 00:31:37,405 --> 00:31:39,425 Riley, is there any way you can trace this back to the killer? 740 00:31:39,450 --> 00:31:41,043 I'm trying, but so far, no luck. 741 00:31:41,083 --> 00:31:42,862 If they know I'm still alive and they can't find me, 742 00:31:42,887 --> 00:31:44,621 they're gonna go after my parents. 743 00:31:45,035 --> 00:31:46,612 I need to just get them in the car and leave town. 744 00:31:46,614 --> 00:31:49,315 No, no, no. These guys are not gonna stop until they find you. 745 00:31:49,317 --> 00:31:51,918 And besides, if you leave now, you won't be able to finish your work. 746 00:31:51,943 --> 00:31:53,738 Oh, my work? Yeah, who cares about my work? 747 00:31:53,763 --> 00:31:54,808 I do. Frankie, 748 00:31:54,833 --> 00:31:57,033 everything we used to talk about you're actually doing now. 749 00:31:57,058 --> 00:31:58,387 I can't just let you walk away from it. 750 00:31:58,412 --> 00:31:59,649 Mac, this isn't about you. 751 00:31:59,674 --> 00:32:00,847 No, you're right. It's not about me. 752 00:32:00,872 --> 00:32:02,129 It's about you and what you're doing for the world. 753 00:32:02,154 --> 00:32:03,457 Hey, stop. Look at me. 754 00:32:03,482 --> 00:32:05,175 Yesterday, I thought that you were dead, 755 00:32:05,200 --> 00:32:06,790 and if you walk away now, 756 00:32:06,815 --> 00:32:09,512 if you just run... you kind of are. 757 00:32:10,418 --> 00:32:13,593 So... please just let me help you get your life back. 758 00:32:13,618 --> 00:32:15,163 How, Mac? 759 00:32:15,188 --> 00:32:16,523 Our only hope of finding the killer 760 00:32:16,548 --> 00:32:18,447 is sequencing that DNA, and that's impossible. 761 00:32:18,472 --> 00:32:20,937 They blew up my lab, and we can't go back to the one at MIT. 762 00:32:20,962 --> 00:32:22,829 Do you remember Dr. V's favorite saying? 763 00:32:24,097 --> 00:32:26,121 "'Impossible' is not a scientific term." 764 00:32:26,146 --> 00:32:29,781 So, if the only thing we don't have is a lab... 765 00:32:29,806 --> 00:32:31,772 we'll just have to make one. 766 00:32:33,604 --> 00:32:36,372 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 767 00:32:36,397 --> 00:32:38,148 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 768 00:32:38,173 --> 00:32:40,634 ♪ I get knocked down, but I get up again... ♪ 769 00:32:40,659 --> 00:32:44,447 Kegger at-at Smitty's tonight, 11:00 p.m. 770 00:32:44,842 --> 00:32:46,539 Hey, we're making moonshine. 771 00:32:46,541 --> 00:32:47,739 Pass it on. 772 00:32:47,764 --> 00:32:49,181 Tell all your nerd buddies. 773 00:32:49,206 --> 00:32:52,278 So I got almost everything on your list, um, 774 00:32:52,303 --> 00:32:53,734 I think, except for, uh, 775 00:32:53,759 --> 00:32:57,338 "Cas9 Nuclease 1 nmol." 776 00:32:57,363 --> 00:32:58,782 M-Mol? 777 00:32:58,807 --> 00:33:00,406 Y'all still need that? 778 00:33:00,431 --> 00:33:02,022 Only if we want it to work. 779 00:33:02,047 --> 00:33:03,826 Okay, so that's a "yes," smart-ass. 780 00:33:03,851 --> 00:33:06,469 Also, you wrote "powdered gelatin." 781 00:33:06,494 --> 00:33:07,794 You mean, like, Jell-O? 782 00:33:07,796 --> 00:33:09,877 Yeah, we need it for electrophoresis. 783 00:33:09,902 --> 00:33:12,769 Okay, yeah, that's... that's what I thought. All right. 784 00:33:12,794 --> 00:33:14,998 Oh, unflavored gelatin 785 00:33:15,023 --> 00:33:16,189 only, Jack. 786 00:33:16,214 --> 00:33:17,605 Frankie has a very specific recipe, 787 00:33:17,630 --> 00:33:19,305 so Jell-O won't work. 788 00:33:19,835 --> 00:33:22,308 So... no cherry-flavored? 789 00:33:26,314 --> 00:33:29,423 ♪ ♪ 790 00:33:40,967 --> 00:33:42,928 Can I ask you something? 791 00:33:44,043 --> 00:33:45,932 I know it doesn't look like much, but it's gonna... 792 00:33:45,957 --> 00:33:48,057 No, it's not about that. It's about you. 793 00:33:50,371 --> 00:33:52,004 You were one of the smartest guys here. 794 00:33:52,006 --> 00:33:53,816 You want to know why I left? 795 00:33:55,517 --> 00:33:58,254 I'm not saying that you chose the wrong path. 796 00:33:58,279 --> 00:34:01,981 It's just... not the one I would have seen you taking. 797 00:34:01,983 --> 00:34:04,550 Me, either... honestly. 798 00:34:06,611 --> 00:34:07,930 But... 799 00:34:09,424 --> 00:34:11,691 I was walking across campus one day, 800 00:34:11,716 --> 00:34:14,483 trying to visualize a nine-dimensional polytope, 801 00:34:14,508 --> 00:34:16,608 when my grandfather called. 802 00:34:17,468 --> 00:34:21,282 And one of his old war buddies died. 803 00:34:21,903 --> 00:34:24,734 The guy who saved his life, actually. 804 00:34:24,759 --> 00:34:26,339 And... 805 00:34:28,597 --> 00:34:30,941 it made me realize that while I'm sitting here 806 00:34:30,966 --> 00:34:34,034 trying to solve theoretical problems, 807 00:34:34,059 --> 00:34:35,558 soldiers were facing real ones. 808 00:34:35,583 --> 00:34:37,688 Real problems that I could solve. 809 00:34:40,445 --> 00:34:42,533 I mean, I loved it here. 810 00:34:42,558 --> 00:34:43,627 I did. 811 00:34:43,652 --> 00:34:46,152 Being around people like us. 812 00:34:46,475 --> 00:34:48,073 It's amazing. 813 00:34:48,527 --> 00:34:49,869 But... 814 00:34:50,465 --> 00:34:53,328 everything we did was so... 815 00:34:54,067 --> 00:34:55,479 abstract. 816 00:34:55,504 --> 00:34:58,612 And I just needed something a little more hands-on, 817 00:34:58,637 --> 00:35:00,469 so I dropped out 818 00:35:00,494 --> 00:35:02,241 and enlisted, and before I knew it, 819 00:35:02,266 --> 00:35:04,500 I was diffusing IEDs in Afghanistan. 820 00:35:10,871 --> 00:35:13,405 Did you just make a centrifuge out of cardboard? 821 00:35:13,430 --> 00:35:15,931 Oh, is that what I just did? 822 00:35:17,354 --> 00:35:19,454 It'll spin at 20,000 RPMs, 823 00:35:19,676 --> 00:35:22,277 enough to separate your blood sample for sequencing. 824 00:35:29,161 --> 00:35:30,393 No match. 825 00:35:30,418 --> 00:35:32,466 Try the foreign DNA database. 826 00:35:32,856 --> 00:35:34,479 (computer trilling) 827 00:35:34,504 --> 00:35:35,932 No match. 828 00:35:36,344 --> 00:35:37,743 No match. 829 00:35:39,563 --> 00:35:40,713 No match. 830 00:35:40,715 --> 00:35:42,048 Are you trying to tell me 831 00:35:42,050 --> 00:35:44,417 I just stole all that lab equipment for nothing? 832 00:35:44,419 --> 00:35:46,152 Maybe not nothing. 833 00:35:46,154 --> 00:35:48,921 Those databases... they only check for 13 genetic markers, 834 00:35:48,923 --> 00:35:50,724 but we have the killer's entire sequence. 835 00:35:50,749 --> 00:35:53,014 There has to be something we can do with all that extra information. 836 00:35:53,039 --> 00:35:55,139 Well, there's phenotype prediction. 837 00:35:55,164 --> 00:35:58,232 With a full human genome, you can determine sex, age, skin, 838 00:35:58,257 --> 00:35:59,876 hair, eye color and facial structure. 839 00:35:59,901 --> 00:36:01,801 You can even tell if they have freckles. 840 00:36:01,803 --> 00:36:04,850 So even though we can't find the killer in every database, 841 00:36:04,875 --> 00:36:06,339 we can sketch what he looks like? 842 00:36:06,341 --> 00:36:07,936 - Yeah. - BOZER: Actually, 843 00:36:07,961 --> 00:36:10,662 if you send me that info, I think I can do you one better. 844 00:36:13,414 --> 00:36:15,214 ("Superfly" by Curtis Mayfield playing) 845 00:36:17,349 --> 00:36:20,597 ♪ Darkest of night with the moon shining bright ♪ 846 00:36:20,622 --> 00:36:25,091 ♪ There's a set going strong, lot of things going on ♪ 847 00:36:25,093 --> 00:36:28,961 ♪ The man of the hour has an air of great power ♪ 848 00:36:28,963 --> 00:36:32,019 ♪ The dudes have envied him for so long ♪ 849 00:36:32,300 --> 00:36:34,760 ♪ Oh, Superfly ♪ 850 00:36:35,602 --> 00:36:39,185 ♪ You're gonna make your fortune by and by ♪ 851 00:36:39,210 --> 00:36:43,009 ♪ But if you lose, don't ask no questions why ♪ 852 00:36:43,453 --> 00:36:46,779 ♪ The only game you know is Do or Die... ♪ 853 00:36:47,097 --> 00:36:48,805 I'm still working on the hair, 854 00:36:48,830 --> 00:36:51,117 but if the age and facial structure you gave me is right, 855 00:36:51,119 --> 00:36:52,651 then this... 856 00:36:53,755 --> 00:36:55,721 is the face of our killer. 857 00:36:56,543 --> 00:36:58,063 Oh, my God. 858 00:36:58,088 --> 00:37:01,390 Am I crazy, or isn't that the same dude who gave your eulogy? 859 00:37:02,207 --> 00:37:03,440 You're not crazy. 860 00:37:04,086 --> 00:37:05,634 It's Richard Sang. 861 00:37:05,659 --> 00:37:08,760 Okay. Who's Richard Sang? 862 00:37:08,785 --> 00:37:11,446 Just one of the most powerful men in Boston. 863 00:37:13,102 --> 00:37:15,451 JACK: And apparently, one of the most dangerous. 864 00:37:22,824 --> 00:37:25,104 SANG: And it is my great honor 865 00:37:25,129 --> 00:37:26,704 to dedicate this new facility. 866 00:37:26,729 --> 00:37:29,396 Despite recent tragic setbacks, 867 00:37:29,398 --> 00:37:33,637 the future of scientific research at MIT is bright. 868 00:37:33,662 --> 00:37:36,397 JACK: So, the same dude who fronted your research 869 00:37:36,422 --> 00:37:38,492 is the same dude you almost busted for murder? 870 00:37:38,517 --> 00:37:39,532 (phone chimes) 871 00:37:39,557 --> 00:37:40,583 (sighs) 872 00:37:40,608 --> 00:37:42,076 What are the odds of that? 873 00:37:42,561 --> 00:37:45,345 Sang is one of MIT's most generous benefactors. 874 00:37:45,347 --> 00:37:47,828 I can't believe he'd do something like this. 875 00:37:47,853 --> 00:37:49,183 Believe it. 876 00:37:49,185 --> 00:37:51,968 Riley found proof the reporter Sang murdered 877 00:37:51,993 --> 00:37:54,021 was about to expose him for massive fraud. 878 00:37:54,023 --> 00:37:56,156 Yeah, but we're gonna need more than hacked e-mails 879 00:37:56,158 --> 00:37:58,959 and one of Bozer's creepy clay heads to nail this guy. 880 00:37:58,961 --> 00:38:00,527 If I could get a sample of his DNA, 881 00:38:00,529 --> 00:38:02,362 - I could provide a conclusive match. - Okay. 882 00:38:02,364 --> 00:38:05,367 So we need a strand of hair, a glass he drank from or what? 883 00:38:05,392 --> 00:38:07,634 Unfortunately, my technique only works on blood. 884 00:38:07,849 --> 00:38:10,708 That's okay. Drawing blood's my specialty, sweetheart. 885 00:38:10,733 --> 00:38:12,221 _ 886 00:38:12,308 --> 00:38:13,941 (cameras clicking) 887 00:38:18,781 --> 00:38:20,481 FRANKIE: Mr. Sang? 888 00:38:20,483 --> 00:38:21,849 Mr. Sang? 889 00:38:21,851 --> 00:38:23,917 Will this facility continue developing the, uh, 890 00:38:23,919 --> 00:38:25,819 Vanketesh-Mallory DNA sequencing technique? 891 00:38:25,821 --> 00:38:29,173 Or did you think that avenue of research was pretty much dead? 892 00:38:29,198 --> 00:38:32,002 Frankie. My God, you're... 893 00:38:32,027 --> 00:38:33,613 Oh, very much so... 894 00:38:33,638 --> 00:38:35,981 - no thanks to you. - What? I don't... 895 00:38:36,006 --> 00:38:37,810 Mr. Sang, we should talk. 896 00:38:38,880 --> 00:38:40,208 Come with us. 897 00:38:40,233 --> 00:38:41,733 Hey, dick! 898 00:38:45,641 --> 00:38:47,248 (groaning) 899 00:38:47,273 --> 00:38:49,487 Actually, I think campus police can take it from here. 900 00:38:49,526 --> 00:38:51,684 Oh, great. Officers, I'd like to confess 901 00:38:51,709 --> 00:38:52,969 to an assault via sucker punch. 902 00:38:52,994 --> 00:38:54,915 I don't suppose either one of you rent-a-cops has 903 00:38:54,917 --> 00:38:56,150 an evidence bag on you, do you? 904 00:38:56,152 --> 00:38:58,699 Ha-ha! Hungry like the wolf, son. 905 00:38:58,724 --> 00:39:00,057 (laughs, groans) 906 00:39:00,756 --> 00:39:02,256 (laughs) 907 00:39:02,258 --> 00:39:03,457 The blood on Jack's ring is 908 00:39:03,459 --> 00:39:05,392 a 13-point match to the killer. 909 00:39:05,394 --> 00:39:07,728 MATTY: Sang is being taken into custody as we speak. 910 00:39:07,730 --> 00:39:10,100 And I had a chat with the local FBI. 911 00:39:10,125 --> 00:39:12,099 He's not gonna buy his way out of this one. 912 00:39:12,101 --> 00:39:14,935 BOZER: So, they're gonna need this for evidence, or whatever? 913 00:39:14,937 --> 00:39:17,019 'Cause I worked really hard on it. 914 00:39:17,044 --> 00:39:18,537 MacGYVER: We'll let you know, Boze. 915 00:39:18,562 --> 00:39:20,507 And thanks, everyone, for helping us out. 916 00:39:20,509 --> 00:39:23,033 And you did it with six hours to spare. 917 00:39:23,058 --> 00:39:25,913 So get your butts back on a plane and get home now. 918 00:39:25,915 --> 00:39:27,483 Both of you. 919 00:39:28,129 --> 00:39:30,784 Jack, you think you can con your way into the French embassy 920 00:39:30,786 --> 00:39:32,522 with that sling on your arm? 921 00:39:32,547 --> 00:39:34,621 (French accent): But of course, mon ami. 922 00:39:34,623 --> 00:39:36,190 Arrivederci. 923 00:39:36,872 --> 00:39:38,725 Okay, that's Italian. 924 00:39:38,727 --> 00:39:40,118 Whatever. 925 00:39:41,133 --> 00:39:42,737 Little love. 926 00:39:43,513 --> 00:39:44,932 Ah. 927 00:39:45,891 --> 00:39:47,163 (chuckles) 928 00:39:50,557 --> 00:39:53,604 Well, boy genius, 929 00:39:53,931 --> 00:39:56,677 any chance I could convince you to stay? 930 00:39:56,679 --> 00:39:58,487 Gonna need a hand rebuilding my lab. 931 00:39:58,512 --> 00:40:01,148 Honestly, Frankie, there's a part of me that wants to. 932 00:40:02,006 --> 00:40:03,598 And then there's that other part, yeah. 933 00:40:03,623 --> 00:40:05,852 Yeah. But, hey, if you hit a snag, 934 00:40:05,854 --> 00:40:08,299 - if you want to brainstorm ideas... - Mm. 935 00:40:08,345 --> 00:40:11,402 ... or if you just want to tell me how you're doing. 936 00:40:11,427 --> 00:40:13,437 I think we're smart enough to uh, 937 00:40:13,462 --> 00:40:14,695 figure out how to use a telephone. 938 00:40:14,720 --> 00:40:16,076 Or build one. 939 00:40:35,172 --> 00:40:36,863 (phone vibrates) 940 00:40:40,194 --> 00:40:41,760 Hey, Riley. 941 00:40:42,491 --> 00:40:44,213 I'm, uh... 942 00:40:44,755 --> 00:40:46,088 I'm sorry. 943 00:40:46,284 --> 00:40:47,616 For what? 944 00:40:47,641 --> 00:40:48,741 For, you know, 945 00:40:48,766 --> 00:40:51,372 not taking any of the one billion hints 946 00:40:51,397 --> 00:40:52,629 you've been dropping. 947 00:40:52,654 --> 00:40:55,257 And for making things weird about Captain Aloha. 948 00:40:56,589 --> 00:40:58,929 I mean... Kalei. 949 00:41:00,627 --> 00:41:03,418 I let my hopes about what we could be... 950 00:41:04,547 --> 00:41:06,543 blind me to what we are. 951 00:41:06,905 --> 00:41:08,944 And what we are is... 952 00:41:09,289 --> 00:41:10,772 is pretty great. 953 00:41:10,797 --> 00:41:13,723 Are you saying you're finally ready to be my friend? 954 00:41:13,965 --> 00:41:15,455 Then could we please grab a burger 955 00:41:15,457 --> 00:41:16,623 and talk about Resident Evil 7? 956 00:41:16,625 --> 00:41:18,602 Absolutely. On one condition. 957 00:41:18,627 --> 00:41:20,260 Can you give me some advice? 958 00:41:20,262 --> 00:41:22,029 'Cause, uh, I've been thinking about my game, 959 00:41:22,031 --> 00:41:24,306 and it could probably use some tweaks. 960 00:41:24,800 --> 00:41:25,999 - Yeah. Little tweaks. - Yeah. 961 00:41:26,001 --> 00:41:27,167 Little tweaks here and there. 962 00:41:27,169 --> 00:41:29,476 - All right. - So, when it come to women... 963 00:41:29,604 --> 00:41:32,249 You know I've been thinking, maybe Frankie was right, man. 964 00:41:32,274 --> 00:41:33,934 Maybe you should stay here. 965 00:41:33,959 --> 00:41:35,575 - Jack. - No, I'm not kidding. 966 00:41:35,577 --> 00:41:38,522 I mean, Frankie and you are both so smart and in sync, 967 00:41:38,547 --> 00:41:39,880 I'm starting to feel like the dumb one. 968 00:41:39,882 --> 00:41:40,881 You're not the dumb one. 969 00:41:40,883 --> 00:41:42,382 Yes, I am, and you know it. 970 00:41:42,384 --> 00:41:44,217 And you really are a genius, man. 971 00:41:44,219 --> 00:41:45,982 I'm just thinking maybe you belong 972 00:41:46,007 --> 00:41:48,540 with your own kind, you know, the nerds. 973 00:41:50,003 --> 00:41:52,052 - Are you trying to White Fang me? - No. 974 00:41:52,077 --> 00:41:54,728 Harry and the Hendersons. You remember when John Lithgow, 975 00:41:54,730 --> 00:41:56,746 even though he loved that Sasquatch, man, 976 00:41:56,771 --> 00:41:58,387 he punched him right in the face 977 00:41:58,412 --> 00:41:59,766 to convince him to move back to the woods 978 00:41:59,768 --> 00:42:01,468 and live with the other Bigfoot creatures? 979 00:42:01,470 --> 00:42:06,087 Look, I don't want to work at a lab at MIT, okay? 980 00:42:06,112 --> 00:42:08,355 (inhales sharply) I'm sorry. I'm sorry. 981 00:42:09,960 --> 00:42:11,895 - (sighs) - I want to work with you. 982 00:42:11,920 --> 00:42:14,181 - Is that what you wanted to hear? - Oh. 983 00:42:14,183 --> 00:42:15,738 You trying to make me cry? 984 00:42:15,763 --> 00:42:18,085 You know, for a tough guy, you sure do get emotional easy. 985 00:42:18,110 --> 00:42:20,598 That doesn't mean I won't whup that ass for calling me a sissy. 986 00:42:20,623 --> 00:42:23,060 - Uh, it's not even what I said. - That's what I heard. 987 00:42:23,085 --> 00:42:24,274 Well, you should get your ears checked, 988 00:42:24,299 --> 00:42:25,799 'cause your arm's not the only thing that's broken. 989 00:42:25,801 --> 00:42:27,379 Your face is broken. 990 00:42:27,404 --> 00:42:28,768 MacGYVER: Now that's dumb. 991 00:42:28,852 --> 00:42:31,430 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 991 00:42:32,305 --> 00:42:38,613 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 73959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.