All language subtitles for caught.s01e03.720p.webrip.x264-tbs.N1C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,702 --> 00:00:04,603 So the plan was for Slaney 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,371 to lead you to Hearn? 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,007 - Why? - I just want to nail him 4 00:00:08,075 --> 00:00:09,808 so I could have a decent night's sleep for once. 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,710 Jennifer? Hahaha! 6 00:00:11,712 --> 00:00:14,947 After all these years, you gotta be kidding me. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,750 Slaney, you go to her, you could blow this whole deal. 8 00:00:17,818 --> 00:00:20,986 - How far the drive to Montreal? - Gee! Do you mind?! 9 00:00:21,055 --> 00:00:23,321 Lefevre is gonna give us the money. 10 00:00:23,390 --> 00:00:25,124 Slaney's gonna pick it up. 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,426 I don't like me being here any more than you do, 12 00:00:27,494 --> 00:00:31,630 but I need that money. I was at a party and I was drunk, 13 00:00:31,698 --> 00:00:34,266 and I woke up with Hearn on top of me. 14 00:00:34,268 --> 00:00:36,168 You mean Crystal, don't you? 15 00:00:36,236 --> 00:00:39,738 Does this look right to you? That's Tommy Gabriel. 16 00:00:44,678 --> 00:00:47,713 Why is Tommy Gabriel here? 17 00:00:52,420 --> 00:00:54,219 TomTom. 18 00:00:54,221 --> 00:00:56,088 Nobody calls me that anymore. 19 00:00:56,090 --> 00:00:59,357 - Just Tommy. - Yeah, I heard. 20 00:00:59,360 --> 00:01:03,028 Hey, hey, hey! You're responsible for that. 21 00:01:03,030 --> 00:01:05,730 - How much is in here? - It's not your money. 22 00:01:05,799 --> 00:01:09,634 It's heavy. Four? Five? 23 00:01:09,637 --> 00:01:12,237 It's not even close to what you owe me, Slaney, 24 00:01:12,306 --> 00:01:14,072 but it's a start. 25 00:01:14,141 --> 00:01:16,374 - This has nothing to do with... - Gonna cut my losses by half. 26 00:01:16,377 --> 00:01:18,377 - Don't do this. - And in lieu 27 00:01:18,445 --> 00:01:22,280 of the rest of your debt, maybe Jennifer Baker 28 00:01:22,349 --> 00:01:25,050 and her little munchkin... 29 00:01:25,119 --> 00:01:27,052 I'll kill them. 30 00:01:34,961 --> 00:01:38,663 Is he one of yours? 31 00:01:38,732 --> 00:01:41,467 - Of course he's mine. - Just relax. 32 00:01:44,138 --> 00:01:45,904 Get up! Come on! 33 00:01:45,972 --> 00:01:47,539 Go! Move! 34 00:01:47,541 --> 00:01:49,407 Move, Tommy, move! 35 00:01:50,977 --> 00:01:51,843 Hey! 36 00:01:51,912 --> 00:01:54,379 Wait! 37 00:01:54,447 --> 00:01:56,548 Go after Slaney, I'll get Lefevre. 38 00:01:59,386 --> 00:02:00,752 Get in the car! 39 00:02:00,820 --> 00:02:03,522 Drive! 40 00:02:12,700 --> 00:02:14,700 - Raise your hands! - Relax. 41 00:02:16,236 --> 00:02:18,504 I'm a cop. 42 00:02:24,344 --> 00:02:26,311 Everything changed 43 00:02:26,380 --> 00:02:28,113 when you dragged Jennifer into this! 44 00:02:28,182 --> 00:02:31,383 You wanna save Jennifer? 45 00:02:31,385 --> 00:02:34,319 Then you let me go right now. It's the only way out of this. 46 00:02:34,387 --> 00:02:36,655 - Not an option. - Make it one! 47 00:02:36,723 --> 00:02:39,992 What else you got? 48 00:02:40,060 --> 00:02:42,294 Are you gonna kill me? Tommy, you are gonna listen 49 00:02:42,362 --> 00:02:45,631 to my proposal or I'm gonna have to blow your brains out. 50 00:03:04,285 --> 00:03:06,585 Lefevre's alive, for now. 51 00:03:06,653 --> 00:03:09,454 He's messed up, but he's breathing. 52 00:03:13,694 --> 00:03:16,928 Hey, you could have made some more noise. 53 00:03:19,099 --> 00:03:22,801 I wasn't counting on Tommy Gabriel showing up. 54 00:03:22,869 --> 00:03:26,304 The locals get to O'Neill yet? I tried explaining 55 00:03:26,373 --> 00:03:28,974 this was a highlevel operation, need to know, 56 00:03:29,042 --> 00:03:31,042 and to be kept hushhush, 57 00:03:31,045 --> 00:03:34,446 But their inspector's calling O'Neill to confirm anyways. 58 00:03:34,448 --> 00:03:36,648 Should be here in a couple of hours. 59 00:03:36,717 --> 00:03:38,116 Or sooner. 60 00:03:38,118 --> 00:03:42,520 Listen, appreciate you getting down here and having my back, 61 00:03:42,523 --> 00:03:44,623 but as far as O'Neill goes, this is just my thing. 62 00:03:44,691 --> 00:03:46,592 You're not involved officially, 63 00:03:46,660 --> 00:03:48,526 so you might want to clear out before he shows up. 64 00:03:48,529 --> 00:03:50,929 I'm retired in six months, Roy. 65 00:03:50,931 --> 00:03:53,999 What's he gonna do? Fire me? No. 66 00:03:54,067 --> 00:03:55,800 Nah. 67 00:03:55,869 --> 00:03:57,936 We go back too far, you and me. 68 00:03:59,572 --> 00:04:02,073 Besides, you need me out here. 69 00:04:02,142 --> 00:04:04,743 The uniforms are hitting the airports, trains, 70 00:04:04,811 --> 00:04:06,778 buses, everywhere looking for Slaney. 71 00:04:06,846 --> 00:04:08,780 We gotta find him before he's brought in. 72 00:04:08,848 --> 00:04:11,750 I just hope KC is still with him. 73 00:04:11,818 --> 00:04:15,520 You come clean with her yet? 74 00:04:15,588 --> 00:04:17,756 Meaning...? 75 00:04:17,758 --> 00:04:19,758 Right now, she thinks you got a tip. 76 00:04:19,826 --> 00:04:22,146 Slaney was gonna escape, and you just let it happen, right? 77 00:04:23,897 --> 00:04:25,330 Yep. 78 00:04:25,398 --> 00:04:27,532 What do you think is gonna happen when she finds out 79 00:04:27,600 --> 00:04:29,735 that you're the one that helped him bust out? 80 00:04:36,142 --> 00:04:38,276 - I think. - I got a solution for all this. 81 00:04:38,345 --> 00:04:40,245 A solution?! 82 00:04:40,247 --> 00:04:42,047 I'm taped to a chair, Slaney. 83 00:04:42,115 --> 00:04:44,650 The only solution I see is my brothers feeding you 84 00:04:44,718 --> 00:04:48,720 - to some kind of zoo animal. - Just listen. 85 00:04:50,190 --> 00:04:52,324 You promise that you leave me and Jennifer alone, 86 00:04:52,392 --> 00:04:54,326 and I mean forever, 87 00:04:54,394 --> 00:04:56,628 - clean slate... - And? 88 00:04:56,630 --> 00:04:59,164 And then, you and I, we don't have to kill each other. 89 00:04:59,232 --> 00:05:01,199 Do you really want me dead? 90 00:05:01,267 --> 00:05:03,001 After what you did 91 00:05:03,003 --> 00:05:05,203 to my nose? OK, yeah, you were right. 92 00:05:05,272 --> 00:05:07,505 Hearn got away, OK? 93 00:05:07,574 --> 00:05:10,775 He got away, and he never even reached out. Not so much 94 00:05:10,844 --> 00:05:13,545 as a phone call to either of us. 95 00:05:13,547 --> 00:05:16,414 He never paid you back. He never made it right. 96 00:05:16,417 --> 00:05:19,351 - It was very inconsiderate. - It was. 97 00:05:19,419 --> 00:05:21,886 And I had nothing to do with that. 98 00:05:21,889 --> 00:05:25,623 No? You would never give that piece of shit up? 99 00:05:25,692 --> 00:05:28,893 The whole time you were inside, you made me take it out on you. 100 00:05:28,962 --> 00:05:31,096 All you had to do was tell my guys 101 00:05:31,164 --> 00:05:33,231 - where he was. - I. Didn't. 102 00:05:33,299 --> 00:05:35,600 Know where he was. 103 00:05:35,668 --> 00:05:38,670 And now you do. That's what you're saying? 104 00:05:38,738 --> 00:05:40,138 Yeah. 105 00:05:40,206 --> 00:05:43,007 Look, I'd tell you whatever it is you wanna hear, 106 00:05:43,076 --> 00:05:45,277 but you're smarter than this, Slaney. 107 00:05:45,345 --> 00:05:47,979 We both know how this is gonna end. 108 00:05:48,047 --> 00:05:51,583 I'm offering you Brian Hearn's head on a silver platter. 109 00:05:53,953 --> 00:05:55,920 And I'm gonna cut if off myself. 110 00:05:55,989 --> 00:05:59,658 - You're gonna kill him? 'Cause I want him dead. - I'm gonna kill Hearn 111 00:05:59,726 --> 00:06:03,428 whether you want him dead or not. 112 00:06:03,496 --> 00:06:06,798 Either way, he is finished. 113 00:06:06,867 --> 00:06:09,534 So... 114 00:06:09,603 --> 00:06:12,170 finally starting to see what a backstabbing piece of shit 115 00:06:12,238 --> 00:06:14,973 your socalled friend is? 116 00:06:16,944 --> 00:06:19,978 I want half of everything you make, Slaney. 117 00:06:20,046 --> 00:06:22,614 Call it interest. 118 00:06:22,616 --> 00:06:25,483 Let's not forget how this whole thing started, 119 00:06:25,486 --> 00:06:28,887 shall we? You owe me. 120 00:06:32,225 --> 00:06:34,759 We got a deal or not? 121 00:06:34,762 --> 00:06:39,497 Me and my brothers' reach goes a long way. 122 00:06:39,566 --> 00:06:41,700 You of all people know what we're capable of. 123 00:06:41,768 --> 00:06:43,868 If I even hear that you've mentioned. 124 00:06:43,871 --> 00:06:47,973 Jennifer's name... in conversation, TomTom... 125 00:06:48,041 --> 00:06:51,042 Give me what I want... 126 00:06:51,044 --> 00:06:54,512 they'll never even know their consideration. 127 00:06:54,581 --> 00:06:56,648 You'll get what you want. 128 00:06:59,385 --> 00:07:00,919 Good. 129 00:07:06,593 --> 00:07:10,061 Not real big on second chances, David. 130 00:07:10,129 --> 00:07:13,731 Don't make me regret this one! 131 00:07:13,800 --> 00:07:15,533 You hear me? 132 00:07:15,602 --> 00:07:17,602 - Slaney got away. - I was pinned in. 133 00:07:17,671 --> 00:07:21,239 My boss, O'Neill, he's headed over. He's gonna shut us down. 134 00:07:21,307 --> 00:07:23,675 We're running out of time. 135 00:07:23,743 --> 00:07:27,412 No. No, no, no. We don't give up now, Roy. 136 00:07:27,414 --> 00:07:29,647 We use this. Let's make the play official. 137 00:07:29,716 --> 00:07:31,783 I'll call my boss, we'll get him on board... 138 00:07:31,851 --> 00:07:33,852 We don't have anything. Slaney's gone. 139 00:07:33,920 --> 00:07:36,688 Listen to me, Slaney made a deal with Tommy Gabriel. 140 00:07:36,756 --> 00:07:39,290 He is going after Hearn, for sure. 141 00:07:39,293 --> 00:07:41,793 We can't give up, not now! I assume. 142 00:07:41,795 --> 00:07:44,562 Slaney didn't see you. Lefevre is still alive, 143 00:07:44,631 --> 00:07:48,500 so if we want to stay in this, we need to talk to him, now. 144 00:07:53,039 --> 00:07:55,106 Maybe he's getting a little too much oxygen 145 00:07:55,174 --> 00:07:57,141 in that little brain of his. 146 00:07:57,144 --> 00:07:59,845 How do you make contact? 147 00:08:06,920 --> 00:08:09,020 Brian Hearn is in Mexico. The prick is in Mexico. 148 00:08:09,022 --> 00:08:11,456 Cancun! 149 00:08:11,524 --> 00:08:14,592 All right? That's all the hell I know! 150 00:08:14,661 --> 00:08:16,995 O'Neill's here... 151 00:08:17,063 --> 00:08:20,465 with your boss, Avery. They're pissed. 152 00:08:22,368 --> 00:08:25,036 It was very nice talking to you. 153 00:08:31,344 --> 00:08:34,546 Well, look it is! Mi hombre! 154 00:08:37,183 --> 00:08:39,884 Hugo here was gracious enough to set up a meeting 155 00:08:39,953 --> 00:08:42,420 with his contacts in Colombia. 156 00:08:42,488 --> 00:08:45,056 Attaboy! See? 157 00:08:45,124 --> 00:08:47,625 Loyalty has its privileges. 158 00:08:47,694 --> 00:08:49,494 They've taken my word, you know? 159 00:08:49,563 --> 00:08:52,664 We'll make good on the deal, they trust me. Let's treat these people 160 00:08:52,732 --> 00:08:55,166 better than maybe you treated some of our other suppliers. 161 00:08:55,234 --> 00:08:58,169 'Cause I hear these guys are like superheavy players. 162 00:08:58,237 --> 00:08:59,904 Am I right, Hugo? 163 00:08:59,973 --> 00:09:03,441 They smell something's off? So is your head. 164 00:09:03,509 --> 00:09:06,644 Yeah, rest assured it won't be my head on the block. 165 00:09:06,713 --> 00:09:09,080 You just set up the meeting, 166 00:09:09,148 --> 00:09:10,949 I'll deal with them. 167 00:09:13,887 --> 00:09:15,720 And, um, 168 00:09:15,722 --> 00:09:19,558 would you please pass along our regards to your sister? 169 00:09:20,994 --> 00:09:23,728 I trust she's still doing well. 170 00:09:26,533 --> 00:09:29,401 Adios, Hugo. 171 00:09:33,206 --> 00:09:35,941 So whose head is on the block? 172 00:09:37,811 --> 00:09:41,479 Keep that chick of yours in line. 173 00:09:41,548 --> 00:09:44,849 'Cause she's all about the questions. 174 00:09:44,917 --> 00:09:46,651 And stop talking 175 00:09:46,719 --> 00:09:49,654 about me and Slaney and the deal. 176 00:09:49,722 --> 00:09:52,157 - I wasn't. - Keep that cokedup 177 00:09:52,225 --> 00:09:54,793 mouth of yours shut. 178 00:10:08,941 --> 00:10:12,510 Why am I here in Canada? 179 00:10:12,578 --> 00:10:15,446 Why are you here, 180 00:10:15,515 --> 00:10:17,882 in Canada? I was following something 181 00:10:17,950 --> 00:10:20,485 on my own time. I wanted to make sure 182 00:10:20,553 --> 00:10:23,521 it was legit before I called you. 183 00:10:23,590 --> 00:10:26,858 - And? - It's huge! 184 00:10:26,926 --> 00:10:28,860 John Barlow, 185 00:10:28,862 --> 00:10:30,439 we got him. Everything we've been doing... 186 00:10:30,463 --> 00:10:32,397 How long have we been chasing him? 187 00:10:32,399 --> 00:10:35,033 And a Mountie led him to our laps? 188 00:10:36,969 --> 00:10:39,129 And even if we're led to him, to Barlow, we still can't 189 00:10:39,172 --> 00:10:41,606 connect him to any of the things that we want him for. 190 00:10:41,674 --> 00:10:43,608 We'll end up with Brian Hearn, 191 00:10:43,610 --> 00:10:45,610 a guy who skipped an arraignment in Canada. 192 00:10:45,612 --> 00:10:47,612 We'll be there when he's delivering 193 00:10:47,680 --> 00:10:49,881 $500,000 worth of product. 194 00:10:49,949 --> 00:10:51,916 That's enough to nail him and shut down the entire 195 00:10:51,984 --> 00:10:54,719 operation he's been running! You sound insane. 196 00:10:54,787 --> 00:10:57,121 When have I ever been wrong, Ward? 197 00:10:57,190 --> 00:11:00,225 You had Slaney directly in your sights 198 00:11:00,293 --> 00:11:02,260 and you didn't take him down! 199 00:11:02,328 --> 00:11:04,829 I gave you a direct order to stay away 200 00:11:04,897 --> 00:11:07,766 from this case altogether! Look, I was and I am 201 00:11:07,834 --> 00:11:10,235 trying to do something here, something big, and I knew 202 00:11:10,303 --> 00:11:12,236 you'd just be too afraid to even hear me. 203 00:11:12,305 --> 00:11:14,605 You have done some stupid things in your career, Roy - 204 00:11:14,674 --> 00:11:16,607 I mean, you're one screwup after another - 205 00:11:16,676 --> 00:11:18,776 but this... this is by far the stupidest! 206 00:11:18,845 --> 00:11:20,779 - Just hear him out. - I will deal with you 207 00:11:20,847 --> 00:11:22,747 in a minute. This could be the biggest 208 00:11:22,815 --> 00:11:24,749 takedown of our careers. Careers? 209 00:11:24,817 --> 00:11:27,085 When this is over, you won't have a career. 210 00:11:27,153 --> 00:11:28,886 You're through! Done! 211 00:11:28,955 --> 00:11:31,889 - We know Slaney's in Mexico. - Or he will be, soon. 212 00:11:31,892 --> 00:11:34,793 Him and Hearn are working on a big deal. We could take 'em 213 00:11:34,861 --> 00:11:37,462 all down at once. You, out now. 214 00:11:38,998 --> 00:11:41,532 Stop, please. 215 00:11:41,601 --> 00:11:43,534 Walk me through this. 216 00:11:43,537 --> 00:11:45,536 So far, I like what I'm hearing. 217 00:11:56,083 --> 00:11:58,015 Well the cops are looking for him. 218 00:11:58,018 --> 00:12:00,885 I actually spoke to him. He was really nice, 219 00:12:00,887 --> 00:12:04,088 polite. He helped me do up my wedding dress actually. 220 00:12:04,157 --> 00:12:06,624 - What can I do for you? - Continuing coverage 221 00:12:06,692 --> 00:12:08,726 - on the breaking news... - I'd... 222 00:12:08,795 --> 00:12:10,962 Escaped prisoner David Slaney... 223 00:12:11,030 --> 00:12:12,964 - I'd kill for a cup of tea. - You got it. 224 00:12:16,203 --> 00:12:19,203 A reward for anyone with knowledge that would lead 225 00:12:19,272 --> 00:12:21,339 to the apprehension of Slaney. 226 00:12:27,781 --> 00:12:29,925 I have a way in Hearn's operation, but I'm not willing 227 00:12:29,949 --> 00:12:33,818 to share it at this... exact moment. 228 00:12:33,886 --> 00:12:36,721 - Excuse me. - Not until we have 229 00:12:36,723 --> 00:12:40,057 your and the DEA's commitment. And the resources 230 00:12:40,126 --> 00:12:42,059 of your department at our disposal. 231 00:12:44,798 --> 00:12:47,632 Describes you as a tragic asshole. 232 00:12:47,700 --> 00:12:50,268 Guess he was halfright. No, he's fully right, 233 00:12:50,336 --> 00:12:52,003 he's just not very polite. 234 00:12:52,071 --> 00:12:54,272 There isn't going to be a joint task force. 235 00:12:54,274 --> 00:12:56,407 We're taking it from here. 236 00:12:58,077 --> 00:13:00,311 - This is not what I meant. - He's taking it. 237 00:13:00,379 --> 00:13:02,113 You don't have the authority. 238 00:13:02,181 --> 00:13:04,882 I have jurisdiction. The operation's moving 239 00:13:04,885 --> 00:13:07,018 to Mexico, and I've got a yearlong file 240 00:13:07,086 --> 00:13:10,822 running on Hearn a.k.a. Barlow. So hand over 241 00:13:10,890 --> 00:13:12,590 all your contacts, 242 00:13:12,592 --> 00:13:14,826 your sources and everything else you've got on Hearn 243 00:13:14,894 --> 00:13:16,895 by end of day. 244 00:13:16,963 --> 00:13:18,729 If this pans out, 245 00:13:18,732 --> 00:13:21,432 I won't be the only one of us getting a promotion. 246 00:13:29,576 --> 00:13:32,276 The guy on the TV, the guy that... 247 00:13:32,345 --> 00:13:36,314 You escaped. You should go, now. 248 00:13:44,524 --> 00:13:47,992 So it's your call. Or are you just gonna let him take it from you? 249 00:13:47,994 --> 00:13:50,428 You're always dragging me into this shit, Roy. 250 00:13:50,496 --> 00:13:53,998 - Look, if I may, sir... - Patrol officer thinks he's got Slaney. 251 00:13:54,067 --> 00:13:56,401 I've got an officer on hold. 252 00:13:56,469 --> 00:13:58,970 Tell him to stand by, wait on Kyle's instructions. 253 00:14:07,280 --> 00:14:09,280 OK, with respect, 254 00:14:09,349 --> 00:14:11,349 Patterson is right, 255 00:14:11,351 --> 00:14:14,485 this is your operation. My boss is bluffing. 256 00:14:14,553 --> 00:14:16,621 He can't take any of this from you. He knows that. 257 00:14:16,689 --> 00:14:19,824 He pulls this hierarchy bull all the time. If he wants in, 258 00:14:19,893 --> 00:14:22,994 tell him you'll think about it. 259 00:14:30,836 --> 00:14:34,572 You remember your first day as a detective? Scared out of your mind, 260 00:14:34,574 --> 00:14:36,718 but that didn't stop you from going on that first call. 261 00:14:36,742 --> 00:14:40,178 Do you remember that? Yeah. Yeah, I remember 262 00:14:40,246 --> 00:14:42,713 you wanting to go to the bar 263 00:14:42,716 --> 00:14:44,849 instead of chasing down the witness that we needed. 264 00:14:44,917 --> 00:14:46,817 I was trying to teach you a lesson in patience. 265 00:14:46,820 --> 00:14:50,121 - You wanted a drink. - And I wanted a drink, that is true. 266 00:14:50,189 --> 00:14:52,857 My point is you were right. 267 00:14:52,859 --> 00:14:55,960 We needed to take action right then, right there. 268 00:14:56,028 --> 00:14:58,529 And you knew that biker was our guy, and we got him. 269 00:14:58,597 --> 00:15:00,899 What the hell is this, Roy? 270 00:15:00,967 --> 00:15:03,501 It's your first day on the job, and your gut 271 00:15:03,569 --> 00:15:06,737 was on target, so what does your gut tell you now? 272 00:15:06,740 --> 00:15:08,806 That you should have brought me in on this 273 00:15:08,874 --> 00:15:10,808 from the start. I should have. I overstepped. 274 00:15:10,876 --> 00:15:13,010 - You're damn right you did. - But that shouldn't 275 00:15:13,079 --> 00:15:15,846 stop us from finishing this. 276 00:15:15,915 --> 00:15:18,015 The building is surrounded! 277 00:15:18,018 --> 00:15:20,885 Either you come out or we're coming in! 278 00:15:23,823 --> 00:15:26,257 OK, look. 279 00:15:26,325 --> 00:15:29,560 You stay in here, they're gonna storm this place, 280 00:15:29,562 --> 00:15:31,963 and things are gonna get really, really bad quickly. 281 00:15:32,031 --> 00:15:33,965 OK? So go, now. 282 00:15:36,369 --> 00:15:38,836 Sorry, I can't move. 283 00:15:46,812 --> 00:15:48,947 It'll be fine. Don't worry. 284 00:15:50,850 --> 00:15:53,684 Kyle, come on. 285 00:15:53,753 --> 00:15:56,654 This is your call. I'm not armed. 286 00:16:13,305 --> 00:16:15,340 Other hand. 287 00:16:18,277 --> 00:16:20,311 There we go. 288 00:16:26,653 --> 00:16:29,887 Yeah? 289 00:16:36,562 --> 00:16:38,830 Get his ID. 290 00:16:44,370 --> 00:16:47,405 Is there a problem, Officer? 291 00:16:48,641 --> 00:16:51,375 We got the wrong guy. Uncuff him, 292 00:16:51,444 --> 00:16:53,578 - let him go! - All right. 293 00:17:00,987 --> 00:17:03,254 All right, assholes, 294 00:17:03,322 --> 00:17:05,656 what's the rest of this plan of yours? 295 00:17:13,199 --> 00:17:15,333 That TomTom would find Slaney. 296 00:17:15,401 --> 00:17:17,334 I didn't set you up. 297 00:17:17,403 --> 00:17:19,837 Really? 'Cause I just woke up 298 00:17:19,905 --> 00:17:21,872 out of a coma with the cops all over me. 299 00:17:21,875 --> 00:17:24,041 Cops? Yeah, what did you tell 'em? 300 00:17:24,110 --> 00:17:26,877 Who do you take me for? Cops got nothing on me. 301 00:17:26,946 --> 00:17:28,879 They don't even know you exist, relax. 302 00:17:28,882 --> 00:17:32,083 What about Slaney and the money? 303 00:17:32,151 --> 00:17:34,151 Hearn, listen to me, 304 00:17:34,220 --> 00:17:37,755 I do not trust 305 00:17:37,824 --> 00:17:40,224 that you're actually gonna pay out to me, 306 00:17:40,293 --> 00:17:42,359 so I am sending insurance. 307 00:17:45,231 --> 00:17:47,264 Excuse me? 308 00:17:47,333 --> 00:17:50,534 My brotherinlaw, Roy Brophy, 309 00:17:50,603 --> 00:17:52,069 he's in on the deal and every detail, 310 00:17:52,138 --> 00:17:55,239 and he is gonna be there for every step of the way. 311 00:17:55,241 --> 00:17:58,342 Should have sent him in the first place. 312 00:17:58,410 --> 00:18:01,445 Yeah. Yeah, that's not gonna happen. 313 00:18:01,514 --> 00:18:03,614 We had a deal. And all you gotta do 314 00:18:03,682 --> 00:18:05,649 is you gotta let my brotherinlaw in 315 00:18:05,718 --> 00:18:07,785 to watch everything and then... 316 00:18:07,854 --> 00:18:11,288 then, Tommy never hears 317 00:18:11,357 --> 00:18:13,324 the address of your little 318 00:18:13,392 --> 00:18:16,260 Cancun hacienda. 319 00:18:40,153 --> 00:18:42,253 Oooh! 320 00:20:00,666 --> 00:20:03,434 You mean Crystal, don't you? 321 00:20:03,502 --> 00:20:05,870 I'm sorry. 322 00:20:05,938 --> 00:20:08,406 I love you. 323 00:20:16,215 --> 00:20:19,316 Whoo! 324 00:20:19,385 --> 00:20:21,552 Everyone, 325 00:20:21,554 --> 00:20:25,823 this is my best friend, and he's home. Someone, get this arse a drink. 326 00:20:34,467 --> 00:20:35,933 Have a seat. 327 00:20:36,001 --> 00:20:38,202 No. I won't be staying long. Thank you. 328 00:20:38,204 --> 00:20:40,938 I was... 329 00:20:41,007 --> 00:20:43,274 I realized in all the excitement going on, et cetera, 330 00:20:43,342 --> 00:20:46,410 I didn't get a chance to welcome you to our country. 331 00:20:46,412 --> 00:20:48,813 - My country. - Where is everyone? 332 00:20:48,881 --> 00:20:52,182 What is this? My country meaning not yours. 333 00:20:52,251 --> 00:20:54,619 This is my jurisdiction. 334 00:20:56,155 --> 00:20:58,322 All right. I get it. 335 00:20:59,959 --> 00:21:03,160 You tell Williams to get her ass home now. This is over. 336 00:21:03,229 --> 00:21:06,497 Agent Williams and Detective Patterson are already in the field. 337 00:21:06,565 --> 00:21:10,167 - Come again? - They're under a secure cover. 338 00:21:10,235 --> 00:21:12,002 They're en route to Mexico. 339 00:21:12,071 --> 00:21:14,238 They'll be at Hearn's compound in a few hours. 340 00:21:14,307 --> 00:21:16,807 Why is my agent undercover? 341 00:21:16,875 --> 00:21:18,809 I'm allowing you and your agency 342 00:21:18,877 --> 00:21:21,945 to come outside with us. The choice to comply, 343 00:21:22,014 --> 00:21:26,717 that's yours, but this... this is my operation. 344 00:21:31,591 --> 00:21:33,590 Since it's just you and me, there's not gonna be anybody 345 00:21:33,593 --> 00:21:36,594 listening on the other end. So, we're recording. 346 00:21:38,398 --> 00:21:40,431 Well, Hearn's place has got a little beach, 347 00:21:40,499 --> 00:21:42,833 so I'll find a place to stash, and we can 348 00:21:42,901 --> 00:21:45,102 access the gear from Hearn's house later. 349 00:21:45,170 --> 00:21:47,271 You're looking good, partner. 350 00:21:47,340 --> 00:21:49,606 Thanks. 351 00:21:49,609 --> 00:21:51,842 - You look hot. - I'm fine. 352 00:21:56,149 --> 00:21:59,750 Come on! You better not finish that! 353 00:21:59,818 --> 00:22:01,719 - Do it, man! - What the hell?! 354 00:22:01,787 --> 00:22:04,588 - Go for it! - Come on! 355 00:22:04,656 --> 00:22:06,891 I thought you said we have enough gas 356 00:22:06,959 --> 00:22:08,937 for the entire trip. I got turned around, alright? 357 00:22:08,961 --> 00:22:11,829 Look, we have plenty to get there. 358 00:22:11,897 --> 00:22:13,764 I don't even know where we are, man. 359 00:22:13,833 --> 00:22:17,301 Great! So we're lost and we got no gas. 360 00:22:17,370 --> 00:22:19,603 We just radio for help, all right? 361 00:22:19,671 --> 00:22:21,649 There's a million dollars' worth of weed down below; 362 00:22:21,673 --> 00:22:23,808 I know you're high, but you're not that high. 363 00:22:25,578 --> 00:22:28,278 Hey! Hey, look at that. 364 00:22:28,347 --> 00:22:30,648 - A skipper. - Wait. 365 00:22:32,751 --> 00:22:35,486 - They gonna tow us in. - There's something wrong here, 366 00:22:35,554 --> 00:22:38,055 I can feel it. Look, either he tows us in 367 00:22:38,057 --> 00:22:41,658 or we drift around with the icebergs here all day. Look, we're not gonna 368 00:22:41,727 --> 00:22:43,661 have any problems. Where did you get a gun? 369 00:22:43,729 --> 00:22:46,296 Just relax. We're only gonna use it if we need to. 370 00:22:46,365 --> 00:22:48,299 Come on! 371 00:22:52,938 --> 00:22:54,805 Alright, can I get everybody to just 372 00:22:54,807 --> 00:22:57,475 quiet down for a sec. Thank you. 373 00:22:59,912 --> 00:23:02,146 After me and Slaney's little dip in the pool here, 374 00:23:02,214 --> 00:23:05,215 I guess that means you're starting to figure out that this party 375 00:23:05,218 --> 00:23:08,886 is his homecoming, of a sort. 376 00:23:08,954 --> 00:23:11,622 Now, I learned a long time ago 377 00:23:11,624 --> 00:23:13,691 that for the most part... 378 00:23:13,759 --> 00:23:17,995 people... hide who they really are. 379 00:23:18,063 --> 00:23:20,030 You know? They lie. 380 00:23:20,098 --> 00:23:22,633 They cheat. They deceive you. 381 00:23:22,701 --> 00:23:25,569 But every once in a while, life... 382 00:23:25,638 --> 00:23:28,439 grabs hold of you... 383 00:23:30,442 --> 00:23:32,376 and squeezes, 384 00:23:32,378 --> 00:23:34,077 like a vice. 385 00:23:34,146 --> 00:23:37,514 That's when you find out what a man is really made of. 386 00:23:37,583 --> 00:23:40,851 Now, five years ago, 387 00:23:40,853 --> 00:23:43,420 in the dark waters off the coast 388 00:23:43,423 --> 00:23:45,456 of our beautiful home, Newfoundland... 389 00:23:45,458 --> 00:23:48,826 life tested me and Slaney. 390 00:23:50,696 --> 00:23:52,430 I was lucky, I got away. 391 00:23:54,466 --> 00:23:56,333 Hearn! Hearn! 392 00:23:56,401 --> 00:23:58,903 But Slaney, he wasn't so lucky. 393 00:24:05,410 --> 00:24:08,212 But it was that day, every day 394 00:24:08,280 --> 00:24:10,380 in the five years since, 395 00:24:10,449 --> 00:24:12,583 that I met the real David Slaney. 396 00:24:12,651 --> 00:24:15,686 Every day that he was locked up on the inside, 397 00:24:15,754 --> 00:24:17,555 he could have ratted me out. 398 00:24:17,623 --> 00:24:19,590 Got a reduced sentence, 399 00:24:19,658 --> 00:24:23,561 put me in there right beside him, but he didn't. 400 00:24:23,629 --> 00:24:25,963 'Cause that's not the kind of man that he is. 401 00:24:27,967 --> 00:24:31,535 He's loyal. He's brave. 402 00:24:33,372 --> 00:24:36,540 He's a stubborn, stubborn ass. 403 00:24:39,545 --> 00:24:41,946 He is a man that can't be broken. 404 00:24:45,417 --> 00:24:47,918 He's the best man I know... 405 00:24:51,456 --> 00:24:53,591 the only man I trust. 406 00:24:54,927 --> 00:24:58,963 To David Slaney. 407 00:25:00,933 --> 00:25:03,300 Welcome home, brother. 408 00:25:11,209 --> 00:25:13,277 You're good. 409 00:25:25,291 --> 00:25:28,659 Wow! Aren't you a standup guy! 410 00:25:30,329 --> 00:25:32,162 He left out the part about me not knowing 411 00:25:32,230 --> 00:25:34,365 where he was the entire time, but you know... 412 00:25:34,433 --> 00:25:36,500 Details tend to get in the way of a good story. 413 00:25:36,568 --> 00:25:39,570 That they do. 414 00:25:39,638 --> 00:25:41,605 It's good to see your old friend again? 415 00:25:46,712 --> 00:25:49,546 - Who are you? - Ada. 416 00:26:07,265 --> 00:26:10,401 You're, traveling light. 417 00:26:10,469 --> 00:26:14,071 Lefevre's money, I suppose you're looking for it. 418 00:26:14,139 --> 00:26:18,342 At a safe? Seems like the best place for it. 419 00:26:18,344 --> 00:26:20,210 It's safe. 420 00:26:20,278 --> 00:26:22,012 You'll get it when I give it to you. 421 00:26:27,486 --> 00:26:31,688 Man, you haven't changed one bit. 422 00:26:50,609 --> 00:26:52,776 Lefevre didn't actually trust 423 00:26:52,845 --> 00:26:55,312 that I would deliver on his investments, 424 00:26:55,314 --> 00:26:57,648 so he sent me this little prick. I'm just here 425 00:26:57,650 --> 00:27:00,183 to make sure there aren't any surprises. 426 00:27:00,252 --> 00:27:02,720 - I'm Dawn. - Pleasure. 427 00:27:02,788 --> 00:27:06,390 There's no way Roy was going to Mexico without me 428 00:27:06,392 --> 00:27:07,858 packing a bikini. 429 00:27:07,926 --> 00:27:11,428 You in a bikini? Maybe you coming here wasn't 430 00:27:11,496 --> 00:27:14,665 such a bad idea after all. Go get us some drinks. 431 00:27:20,339 --> 00:27:23,340 Dropoff point, contacts. 432 00:27:23,409 --> 00:27:27,611 Maybe I should... take... 433 00:27:27,679 --> 00:27:29,713 - Brophy. - Brophy here to see 434 00:27:29,782 --> 00:27:31,582 your boat. 435 00:27:31,650 --> 00:27:33,483 Yeah, yeah. 436 00:27:33,552 --> 00:27:36,753 Less I see the little prick, the better. 437 00:27:47,232 --> 00:27:48,965 What the hell are you doing here? 438 00:27:48,968 --> 00:27:51,168 You don't think that's kind of obvious? 439 00:27:51,170 --> 00:27:52,936 This wasn't part of the plan. 440 00:27:53,004 --> 00:27:55,739 Well, you trying to kill me wasn't part of the plan. 441 00:27:55,807 --> 00:27:59,443 I was just trying to get the hell away from you, which is exactly what I'm gonna do now. 442 00:27:59,511 --> 00:28:01,378 You don't really think you get to just walk off 443 00:28:01,380 --> 00:28:03,480 into the sunset with Jennifer, do you? 444 00:28:07,520 --> 00:28:09,653 - How did you know about that? - Because, asshole, 445 00:28:09,721 --> 00:28:11,655 I've been on you every step of the way. 446 00:28:11,657 --> 00:28:13,634 Jennifer, the cemetery. How do you think you got let go 447 00:28:13,658 --> 00:28:15,525 by those patrol cops? That was me. 448 00:28:15,594 --> 00:28:17,394 And you're never getting away from me. 449 00:28:17,463 --> 00:28:19,463 You understand that? 450 00:28:19,531 --> 00:28:21,298 What is this? 451 00:28:23,802 --> 00:28:26,203 He's not what I expected. 452 00:28:26,271 --> 00:28:29,139 Yeah? What did you expect? 453 00:28:29,208 --> 00:28:31,141 I'm not sure. 454 00:28:31,210 --> 00:28:32,876 By the look on his face, 455 00:28:32,944 --> 00:28:35,512 in the pool, I thought he was gonna kill you. 456 00:28:39,885 --> 00:28:42,219 I hear you know your way around a boat. 457 00:28:42,221 --> 00:28:45,856 Yeah, I put in some time. 458 00:28:45,924 --> 00:28:49,993 Carter said you, you raced them. 459 00:28:50,061 --> 00:28:52,896 I crewed on a boat that did an America's Cup. 460 00:28:54,700 --> 00:28:57,300 You know, I should go along. 461 00:28:57,369 --> 00:28:59,302 On the big trip, you need a real sailor, 462 00:28:59,305 --> 00:29:01,939 and from what I can see, you don't have one. 463 00:29:03,375 --> 00:29:05,776 The balls on her? 464 00:29:05,844 --> 00:29:09,246 This just keeps getting better and better. 465 00:29:09,248 --> 00:29:12,082 Your longlost buddy Slaney, 466 00:29:12,150 --> 00:29:15,385 you don't trust him as far as you could throw him. 467 00:29:15,387 --> 00:29:18,255 And he sure as hell doesn't trust you. 468 00:29:18,323 --> 00:29:21,658 I'll keep an eye on him. 469 00:29:21,660 --> 00:29:23,700 Win him over, make him mine, know what he's thinking 470 00:29:23,728 --> 00:29:26,597 before he does. Then he's all yours. 471 00:29:28,467 --> 00:29:32,335 Don't bullshit a bullshitter. 472 00:29:32,338 --> 00:29:35,606 You don't believe me? 473 00:29:37,676 --> 00:29:39,810 OK. 474 00:29:39,878 --> 00:29:42,245 Fine. 475 00:29:42,314 --> 00:29:44,414 You report back to me. 476 00:29:44,482 --> 00:29:47,284 Yes, sir. 477 00:29:50,756 --> 00:29:53,357 So you weren't just tracking Slaney? 478 00:29:54,560 --> 00:29:58,295 My... You helped him escape, didn't you?! 479 00:29:58,363 --> 00:30:00,530 - Who is she? - KC, look, III... 480 00:30:00,599 --> 00:30:04,034 - You are reckless! And insane, Roy! - Seem to know him pretty good 481 00:30:04,102 --> 00:30:06,503 whoever the hell you are. Avery finds out about this, 482 00:30:06,571 --> 00:30:09,005 my career is over. There's no retirement, 483 00:30:09,074 --> 00:30:11,241 there's no demotion. Just some DEA outpost 484 00:30:11,243 --> 00:30:13,076 in Rapecity, Kentucky. It is over! 485 00:30:13,144 --> 00:30:15,712 - You brought the DEA?! - After that shit storm 486 00:30:15,781 --> 00:30:18,315 in Montreal, the operation got a little wider. 487 00:30:18,317 --> 00:30:20,250 You used me. You lied to me. 488 00:30:20,319 --> 00:30:22,519 He used you. I used him. He used me. 489 00:30:22,521 --> 00:30:25,522 This is not the time for you two to be hashing this out. 490 00:30:25,524 --> 00:30:27,201 He's right. Look, we should talk about this 491 00:30:27,225 --> 00:30:29,760 another time, OK?! 492 00:30:31,296 --> 00:30:33,163 Everything OK here? 493 00:30:33,231 --> 00:30:34,965 - It's fine. - Yeah. Look, 494 00:30:35,033 --> 00:30:38,001 he was just being a.. Being a jerk to his lady here. 495 00:30:38,070 --> 00:30:40,237 Hey, you mind your house; 496 00:30:40,305 --> 00:30:42,206 I'm fine with mine. 497 00:30:42,274 --> 00:30:44,507 All right, well, why don't I give you all 498 00:30:44,576 --> 00:30:46,710 - a tour of the boat. - Yeah. 499 00:30:51,483 --> 00:30:53,527 You know I'd tell you to take it easy with that stuff, 500 00:30:53,551 --> 00:30:55,986 but a little more paranoia might do you some good. 501 00:30:56,054 --> 00:30:58,521 What are you getting on about now? 502 00:30:58,590 --> 00:31:01,825 I mean, how much do you know about your little girlfriend? 503 00:31:01,894 --> 00:31:04,161 She's an ambitious one, that's for sure. 504 00:31:07,465 --> 00:31:10,033 I got a problem, and it's not Ada. 505 00:31:10,102 --> 00:31:14,304 What I can't believe is that you just welcomed Slaney back 506 00:31:14,373 --> 00:31:16,707 like nothing happened and then, like, 507 00:31:16,775 --> 00:31:18,742 all the trust in the world. 508 00:31:18,744 --> 00:31:21,411 Relax. 509 00:31:23,048 --> 00:31:26,783 Always had a blind spot for him. It's the way it is. 510 00:31:30,255 --> 00:31:32,455 You know... 511 00:31:32,458 --> 00:31:34,424 your girlfriend, 512 00:31:34,492 --> 00:31:36,493 she wants to get on the boat 513 00:31:36,561 --> 00:31:39,529 with you and Slaney. 514 00:31:39,598 --> 00:31:41,798 I'm thinking about letting her. 515 00:31:43,068 --> 00:31:45,669 You're gonna take her away from me, are you? 516 00:31:51,176 --> 00:31:54,010 Get. Your shit. Together! 517 00:31:54,013 --> 00:31:57,347 We need this deal 518 00:31:57,415 --> 00:32:00,817 to work. Do you understand that? 519 00:32:02,354 --> 00:32:03,787 All of my money 520 00:32:03,855 --> 00:32:07,590 is tied up in that hotel. This deal goes down, 521 00:32:07,659 --> 00:32:10,493 say goodbye to this house, 522 00:32:10,496 --> 00:32:13,997 to your future, to everything! Sayonara! 523 00:32:14,065 --> 00:32:15,999 Do you understand that?! 524 00:32:23,241 --> 00:32:25,609 Of course, I can't trust Slaney! 525 00:32:28,046 --> 00:32:29,947 I know that. 526 00:32:32,384 --> 00:32:35,285 And I'm gonna use her to watch him. 527 00:32:37,055 --> 00:32:38,888 Because if he's coming for me, 528 00:32:38,957 --> 00:32:41,692 I need to know from as many places as possible. 529 00:32:50,702 --> 00:32:52,969 And how long 'til we get to where we're headed? 530 00:32:53,038 --> 00:32:55,338 That depends on where that is. 531 00:32:55,341 --> 00:32:58,942 - Hearn hasn't told us yet. - Looks like he's got... 532 00:32:59,010 --> 00:33:02,278 what? Seven days' worth of supplies? 533 00:33:02,281 --> 00:33:05,081 I know we're headed south according to Lefevre. 534 00:33:05,150 --> 00:33:07,817 Six, seven days would give us... 535 00:33:07,820 --> 00:33:09,819 Venezuela, Colombia, Ecuador. 536 00:33:09,888 --> 00:33:12,856 Only an idiot would try smuggling through the Canal. 537 00:33:12,858 --> 00:33:16,259 - Hearn will tell you when he decides to. - Supplies could be in case 538 00:33:16,328 --> 00:33:19,296 of bad weather. Yucatan current is brutal this time of year. 539 00:33:21,233 --> 00:33:23,233 What about the cargo? 540 00:33:23,301 --> 00:33:26,369 The wall's being refitted, so even if we get searched, 541 00:33:26,438 --> 00:33:28,338 we're golden. 542 00:33:28,407 --> 00:33:30,040 Didn't you know? 543 00:33:30,042 --> 00:33:32,375 I'm going with you. 544 00:33:32,444 --> 00:33:34,711 No one knows this boat better than me. 545 00:33:45,557 --> 00:33:47,424 Missed this? 546 00:33:47,492 --> 00:33:50,193 The open air? Yeah, I guess you could say that. 547 00:33:52,764 --> 00:33:55,399 I meant the deal, man. 548 00:33:55,467 --> 00:33:57,934 Yeah, I know what you meant. 549 00:33:58,003 --> 00:34:00,870 I'm just saying, you've got 550 00:34:00,939 --> 00:34:04,240 a pretty sweet thing going here. I mean, you've done well for yourself. 551 00:34:04,309 --> 00:34:07,710 - Yeah, I was... - I just... 552 00:34:07,779 --> 00:34:10,180 Ha! 553 00:34:10,248 --> 00:34:12,382 All right. You, please, go. 554 00:34:12,451 --> 00:34:14,451 I... 555 00:34:14,519 --> 00:34:17,020 I was gonna ask you... 556 00:34:21,626 --> 00:34:25,262 You wanna know what it was like for me in there? 557 00:34:27,499 --> 00:34:29,432 Yeah. 558 00:34:29,501 --> 00:34:31,734 Yeah, I do. 559 00:34:31,803 --> 00:34:34,737 Prison freaks me out, man. 560 00:34:34,806 --> 00:34:36,739 It should. 561 00:34:36,742 --> 00:34:38,942 So we're fine. 562 00:34:39,010 --> 00:34:41,978 Drop him! Haha! 563 00:34:42,046 --> 00:34:43,980 Yeah, I just imagined it 564 00:34:44,048 --> 00:34:45,982 as this strippedout 565 00:34:46,050 --> 00:34:49,119 social experiment with everybody... 566 00:34:50,922 --> 00:34:53,423 trapped in there like animals. 567 00:34:59,264 --> 00:35:01,631 You feel different? 568 00:35:13,145 --> 00:35:15,145 We're going to Colombia. 569 00:35:17,182 --> 00:35:20,350 So, you and me... 570 00:35:20,418 --> 00:35:23,186 sail to some place that might get us killed. 571 00:35:24,689 --> 00:35:27,957 Just like old times. 572 00:35:28,026 --> 00:35:29,392 No. No, no, no. 573 00:35:29,460 --> 00:35:31,761 This time, it's different. 574 00:35:31,829 --> 00:35:33,196 Sure 575 00:35:33,264 --> 00:35:35,966 'cause Carter and his, um... 576 00:35:36,034 --> 00:35:38,268 his gal are sailing too. 577 00:35:38,336 --> 00:35:41,404 Anyone else? The asshole Brophy? The pope? 578 00:35:42,974 --> 00:35:44,941 No. I'm not letting Brophy 579 00:35:45,009 --> 00:35:47,076 within five miles of my supplier. 580 00:35:47,079 --> 00:35:49,913 Is he aware of that? 581 00:35:51,149 --> 00:35:54,217 You just let me worry about Brophy, all right? 582 00:35:55,453 --> 00:35:57,887 It pops out and the gap is here in the wall. 583 00:36:02,928 --> 00:36:05,195 I'll leave you lovebirds some time. 584 00:36:08,366 --> 00:36:10,333 You got a hell of a right cross. 585 00:36:10,401 --> 00:36:13,136 - You're lucky it wasn't harder. - I was trying to protect you. 586 00:36:13,205 --> 00:36:16,039 The less you knew, the better. You busted that man 587 00:36:16,041 --> 00:36:18,374 out of prison. You're insane, Roy. 588 00:36:18,443 --> 00:36:21,277 This whole thing is insane. I knew I shouldn't have gotten 589 00:36:21,280 --> 00:36:23,213 into this with you. However it is we got here, 590 00:36:23,281 --> 00:36:25,615 fact remains we're in the middle of an active operation. 591 00:36:25,617 --> 00:36:28,485 You might not give a shit about your life, but I care about mine. 592 00:36:28,553 --> 00:36:31,287 What do you mean, I don't care? Of course I do. 593 00:36:31,356 --> 00:36:33,423 We've got something we have to finish; 594 00:36:33,425 --> 00:36:36,459 Are you with me or not? You held out on me, 595 00:36:36,528 --> 00:36:38,494 which makes you no better than the rest of them. 596 00:37:07,792 --> 00:37:09,926 Just what kind of volume are we looking at here? 597 00:37:09,994 --> 00:37:11,594 1500 kilos weed? 598 00:37:11,663 --> 00:37:14,163 Are you sure I can't get you a change of clothes? 599 00:37:14,232 --> 00:37:16,499 I'm hot just looking at you. 600 00:37:16,567 --> 00:37:19,102 Buddy shows up here like he thinks 601 00:37:19,170 --> 00:37:21,204 he's still in Montreal. My clothes are fine, 602 00:37:21,273 --> 00:37:23,573 but your ship won't hold that kind of cargo. 603 00:37:23,641 --> 00:37:25,875 He's right. 604 00:37:25,944 --> 00:37:27,344 You're moving coke. 605 00:37:27,412 --> 00:37:30,347 Drug of choice these days, Slaney. 606 00:37:30,415 --> 00:37:33,883 Takes up a fraction of the space, nets you eight times the profit. 607 00:37:33,952 --> 00:37:36,986 - Eight times the prison sentence. - OK, stop. 608 00:37:37,055 --> 00:37:39,356 Everybody, just... 609 00:37:39,424 --> 00:37:42,359 stop and chill. 610 00:37:42,427 --> 00:37:44,360 We'll stop as soon as we talk 611 00:37:44,429 --> 00:37:46,362 through the details, and I got a handle on 'em. 612 00:37:46,431 --> 00:37:49,833 What's your poison, Brophy? 613 00:37:49,901 --> 00:37:52,602 You look like a tequila man to me. 614 00:37:52,670 --> 00:37:54,604 I don't drink poison. 615 00:37:54,672 --> 00:37:56,839 Your lady wasn't kidding, 616 00:37:56,842 --> 00:37:58,975 you're a... you're a walking party. 617 00:37:58,977 --> 00:38:01,944 No mistake. 618 00:38:02,013 --> 00:38:04,848 Cyril, a couple of ice teas. 619 00:38:04,916 --> 00:38:06,883 Rum in mine. 620 00:38:06,951 --> 00:38:09,052 Make his a virgin. 621 00:38:18,263 --> 00:38:20,730 How long have you known Lefevre? 622 00:38:22,667 --> 00:38:24,668 Test. One, two, three. 623 00:38:24,736 --> 00:38:26,869 Test. One, two, three. 624 00:38:29,041 --> 00:38:32,108 There you are! 625 00:38:35,347 --> 00:38:38,481 You don't want to sail with me. 626 00:38:38,550 --> 00:38:41,351 I wouldn't take it personal. 627 00:38:41,419 --> 00:38:45,088 I just like to know what's going on. 628 00:38:45,156 --> 00:38:47,891 You and Hearn, you're so much alike. 629 00:38:50,628 --> 00:38:52,428 I wouldn't say that. 630 00:38:52,497 --> 00:38:55,265 Well, neither of you trust the other. 631 00:38:57,869 --> 00:39:00,303 So, what? You meet 632 00:39:00,372 --> 00:39:02,505 some strungout dentist on a beach somewhere 633 00:39:02,574 --> 00:39:05,007 and now suddenly, you're a drug smuggler? 634 00:39:05,076 --> 00:39:08,144 Well, it doesn't look that hard. 635 00:39:21,993 --> 00:39:25,595 I found you. Hahaha! 636 00:39:25,663 --> 00:39:27,731 Hi, Slaney. 637 00:39:27,799 --> 00:39:30,133 So... so how was prison anyway? 638 00:39:30,201 --> 00:39:32,435 You know, you never really... you never really told me 639 00:39:32,503 --> 00:39:35,071 about that little adventure, you know. 640 00:39:35,139 --> 00:39:37,006 Did you meet someone nice? 641 00:39:37,075 --> 00:39:38,541 Hey, Carter. 642 00:39:38,543 --> 00:39:41,277 Something... something different about you. 643 00:39:41,345 --> 00:39:43,279 II can't quite place it. 644 00:39:43,281 --> 00:39:45,715 We're not supposed to talk about the jail stuff? 645 00:39:45,783 --> 00:39:49,085 'Cause it's a little too heavy. I know what it is now. 646 00:39:49,153 --> 00:39:50,953 Your wife isn't with you. 647 00:39:50,956 --> 00:39:53,690 Or your family. How are they? 648 00:40:01,499 --> 00:40:03,433 Why are you grabbing my arm? 649 00:40:03,501 --> 00:40:07,303 You go to Hearn and you ask if you can come 650 00:40:07,305 --> 00:40:09,372 without checking with me? 651 00:40:09,374 --> 00:40:12,642 Was I supposed to check with you first? 652 00:40:14,846 --> 00:40:17,113 No, but... 653 00:40:19,350 --> 00:40:22,185 You're jealous. 654 00:40:23,855 --> 00:40:25,655 Should I be? 655 00:40:25,723 --> 00:40:28,458 Well, I'm just doing what your buddy Hearn 656 00:40:28,460 --> 00:40:30,860 told me to do. 657 00:40:30,928 --> 00:40:33,596 So take it up with him. 658 00:40:38,269 --> 00:40:40,470 What do you have? 659 00:40:40,538 --> 00:40:42,071 Hi. 660 00:40:42,139 --> 00:40:45,408 Forgot to give you this. 661 00:40:45,410 --> 00:40:47,677 This is the good stuff from home. 662 00:40:47,745 --> 00:40:49,812 Not a bad gift for an escaped con, right? 663 00:40:49,815 --> 00:40:51,815 Come on, crack 'er open! 664 00:40:51,883 --> 00:40:54,250 You don't take it with mix; I remember that much. 665 00:40:54,318 --> 00:40:57,119 What you did took guts. 666 00:40:57,188 --> 00:40:59,322 Busting out? Let's... 667 00:40:59,390 --> 00:41:01,324 let's make a toast to that. 668 00:41:01,392 --> 00:41:03,827 Why don't we wait until we finish the deal. 669 00:41:03,895 --> 00:41:06,963 OK? We'll open it then; We'll have something to celebrate. 670 00:41:10,168 --> 00:41:12,168 I'd feel a lot better if I knew 671 00:41:12,170 --> 00:41:14,170 where Lefevre's money is. 672 00:41:16,174 --> 00:41:18,841 Halfamillion dollars. 673 00:41:18,844 --> 00:41:22,612 Under a mattress is no place for a halfamillion dollars, man. 674 00:41:22,680 --> 00:41:25,648 Yeah, I'd feel a lot better if I knew what your plan was, 675 00:41:25,717 --> 00:41:27,683 this whole thing. 676 00:41:27,752 --> 00:41:29,585 Sit tight, relax, and, 677 00:41:29,654 --> 00:41:32,055 I'll tell you the whole thing in, um... 678 00:41:32,123 --> 00:41:34,524 7 to 15 minutes. 679 00:41:36,661 --> 00:41:38,427 Hey, Brophy. 680 00:41:38,496 --> 00:41:40,396 Did you know that Slaney and I, 681 00:41:40,465 --> 00:41:43,366 we used to be altar boys? Literally. 682 00:41:43,434 --> 00:41:45,868 Up there with the priest handing out the sacrament. 683 00:41:45,871 --> 00:41:48,037 I was an altar boy; 684 00:41:48,105 --> 00:41:50,139 You used it as a way to skip school. 685 00:41:50,207 --> 00:41:52,241 So you admit it. 686 00:41:52,310 --> 00:41:54,577 I've always been the brains of this operation. 687 00:41:54,645 --> 00:41:56,612 So you two have been 688 00:41:56,681 --> 00:41:58,681 friends forever? 689 00:42:33,017 --> 00:42:34,584 Joy? 690 00:42:34,586 --> 00:42:36,218 Couple of ice teas. 691 00:42:36,221 --> 00:42:38,654 Rum in mine. Make his a virgin. 692 00:42:40,959 --> 00:42:42,892 Joy? 693 00:42:44,528 --> 00:42:47,430 The cops found the body. 694 00:42:47,498 --> 00:42:49,932 Ian fixed it. I told everyone I... 695 00:42:49,935 --> 00:42:52,635 She was only 14, and I lied, I lied! 696 00:42:52,637 --> 00:42:54,537 I lied! I lied! 697 00:42:56,641 --> 00:42:58,041 What did you do to me? 698 00:42:59,878 --> 00:43:01,744 Ho ho! 699 00:43:01,812 --> 00:43:03,680 Oof! 700 00:43:03,748 --> 00:43:06,148 Now that we've dealt 701 00:43:06,151 --> 00:43:08,517 with the little prick, 702 00:43:08,586 --> 00:43:10,486 you and I, we can talk 703 00:43:10,555 --> 00:43:12,555 about our epic deal. 704 00:43:17,028 --> 00:43:20,296 Closed Captioning by SETTE inc 51760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.