Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,603
So the plan was for Slaney
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,371
to lead you to Hearn?
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,007
- Why?
- I just want to nail him
4
00:00:08,075 --> 00:00:09,808
so I could have
a decent night's sleep for once.
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,710
Jennifer? Hahaha!
6
00:00:11,712 --> 00:00:14,947
After all these years,
you gotta be kidding me.
7
00:00:15,015 --> 00:00:17,750
Slaney, you go to her,
you could blow this whole deal.
8
00:00:17,818 --> 00:00:20,986
- How far the drive to Montreal?
- Gee! Do you mind?!
9
00:00:21,055 --> 00:00:23,321
Lefevre is gonna
give us the money.
10
00:00:23,390 --> 00:00:25,124
Slaney's gonna pick it up.
11
00:00:25,192 --> 00:00:27,426
I don't like me being here
any more than you do,
12
00:00:27,494 --> 00:00:31,630
but I need that money. I was
at a party and I was drunk,
13
00:00:31,698 --> 00:00:34,266
and I woke up
with Hearn on top of me.
14
00:00:34,268 --> 00:00:36,168
You mean Crystal, don't you?
15
00:00:36,236 --> 00:00:39,738
Does this look right
to you? That's Tommy Gabriel.
16
00:00:44,678 --> 00:00:47,713
Why is Tommy Gabriel here?
17
00:00:52,420 --> 00:00:54,219
TomTom.
18
00:00:54,221 --> 00:00:56,088
Nobody calls me that anymore.
19
00:00:56,090 --> 00:00:59,357
- Just Tommy.
- Yeah, I heard.
20
00:00:59,360 --> 00:01:03,028
Hey, hey, hey!
You're responsible for that.
21
00:01:03,030 --> 00:01:05,730
- How much is in here?
- It's not your money.
22
00:01:05,799 --> 00:01:09,634
It's heavy. Four? Five?
23
00:01:09,637 --> 00:01:12,237
It's not even close
to what you owe me, Slaney,
24
00:01:12,306 --> 00:01:14,072
but it's a start.
25
00:01:14,141 --> 00:01:16,374
- This has nothing to do with...
- Gonna cut my losses by half.
26
00:01:16,377 --> 00:01:18,377
- Don't do this.
- And in lieu
27
00:01:18,445 --> 00:01:22,280
of the rest of your debt,
maybe Jennifer Baker
28
00:01:22,349 --> 00:01:25,050
and her little munchkin...
29
00:01:25,119 --> 00:01:27,052
I'll kill them.
30
00:01:34,961 --> 00:01:38,663
Is he one of yours?
31
00:01:38,732 --> 00:01:41,467
- Of course he's mine.
- Just relax.
32
00:01:44,138 --> 00:01:45,904
Get up! Come on!
33
00:01:45,972 --> 00:01:47,539
Go! Move!
34
00:01:47,541 --> 00:01:49,407
Move, Tommy, move!
35
00:01:50,977 --> 00:01:51,843
Hey!
36
00:01:51,912 --> 00:01:54,379
Wait!
37
00:01:54,447 --> 00:01:56,548
Go after Slaney,
I'll get Lefevre.
38
00:01:59,386 --> 00:02:00,752
Get in the car!
39
00:02:00,820 --> 00:02:03,522
Drive!
40
00:02:12,700 --> 00:02:14,700
- Raise your hands!
- Relax.
41
00:02:16,236 --> 00:02:18,504
I'm a cop.
42
00:02:24,344 --> 00:02:26,311
Everything changed
43
00:02:26,380 --> 00:02:28,113
when you dragged
Jennifer into this!
44
00:02:28,182 --> 00:02:31,383
You wanna save Jennifer?
45
00:02:31,385 --> 00:02:34,319
Then you let me go right now.
It's the only way out of this.
46
00:02:34,387 --> 00:02:36,655
- Not an option.
- Make it one!
47
00:02:36,723 --> 00:02:39,992
What else you got?
48
00:02:40,060 --> 00:02:42,294
Are you gonna kill me?
Tommy, you are gonna listen
49
00:02:42,362 --> 00:02:45,631
to my proposal or I'm gonna
have to blow your brains out.
50
00:03:04,285 --> 00:03:06,585
Lefevre's alive, for now.
51
00:03:06,653 --> 00:03:09,454
He's messed up,
but he's breathing.
52
00:03:13,694 --> 00:03:16,928
Hey, you could have
made some more noise.
53
00:03:19,099 --> 00:03:22,801
I wasn't counting
on Tommy Gabriel showing up.
54
00:03:22,869 --> 00:03:26,304
The locals get to O'Neill yet?
I tried explaining
55
00:03:26,373 --> 00:03:28,974
this was a highlevel operation,
need to know,
56
00:03:29,042 --> 00:03:31,042
and to be kept hushhush,
57
00:03:31,045 --> 00:03:34,446
But their inspector's calling
O'Neill to confirm anyways.
58
00:03:34,448 --> 00:03:36,648
Should be here
in a couple of hours.
59
00:03:36,717 --> 00:03:38,116
Or sooner.
60
00:03:38,118 --> 00:03:42,520
Listen, appreciate you getting
down here and having my back,
61
00:03:42,523 --> 00:03:44,623
but as far as O'Neill goes,
this is just my thing.
62
00:03:44,691 --> 00:03:46,592
You're not involved officially,
63
00:03:46,660 --> 00:03:48,526
so you might want to clear out
before he shows up.
64
00:03:48,529 --> 00:03:50,929
I'm retired in six months, Roy.
65
00:03:50,931 --> 00:03:53,999
What's he gonna do? Fire me? No.
66
00:03:54,067 --> 00:03:55,800
Nah.
67
00:03:55,869 --> 00:03:57,936
We go back too far, you and me.
68
00:03:59,572 --> 00:04:02,073
Besides, you need me out here.
69
00:04:02,142 --> 00:04:04,743
The uniforms are hitting
the airports, trains,
70
00:04:04,811 --> 00:04:06,778
buses, everywhere
looking for Slaney.
71
00:04:06,846 --> 00:04:08,780
We gotta find him
before he's brought in.
72
00:04:08,848 --> 00:04:11,750
I just hope
KC is still with him.
73
00:04:11,818 --> 00:04:15,520
You come clean with her yet?
74
00:04:15,588 --> 00:04:17,756
Meaning...?
75
00:04:17,758 --> 00:04:19,758
Right now, she thinks
you got a tip.
76
00:04:19,826 --> 00:04:22,146
Slaney was gonna escape, and
you just let it happen, right?
77
00:04:23,897 --> 00:04:25,330
Yep.
78
00:04:25,398 --> 00:04:27,532
What do you think is gonna
happen when she finds out
79
00:04:27,600 --> 00:04:29,735
that you're the one
that helped him bust out?
80
00:04:36,142 --> 00:04:38,276
- I think.
- I got a solution for all this.
81
00:04:38,345 --> 00:04:40,245
A solution?!
82
00:04:40,247 --> 00:04:42,047
I'm taped to a chair, Slaney.
83
00:04:42,115 --> 00:04:44,650
The only solution I see
is my brothers feeding you
84
00:04:44,718 --> 00:04:48,720
- to some kind of zoo animal.
- Just listen.
85
00:04:50,190 --> 00:04:52,324
You promise that you leave
me and Jennifer alone,
86
00:04:52,392 --> 00:04:54,326
and I mean forever,
87
00:04:54,394 --> 00:04:56,628
- clean slate...
- And?
88
00:04:56,630 --> 00:04:59,164
And then, you and I, we don't
have to kill each other.
89
00:04:59,232 --> 00:05:01,199
Do you really want me dead?
90
00:05:01,267 --> 00:05:03,001
After what you did
91
00:05:03,003 --> 00:05:05,203
to my nose?
OK, yeah, you were right.
92
00:05:05,272 --> 00:05:07,505
Hearn got away, OK?
93
00:05:07,574 --> 00:05:10,775
He got away, and he never even
reached out. Not so much
94
00:05:10,844 --> 00:05:13,545
as a phone call to either of us.
95
00:05:13,547 --> 00:05:16,414
He never paid you back.
He never made it right.
96
00:05:16,417 --> 00:05:19,351
- It was very inconsiderate.
- It was.
97
00:05:19,419 --> 00:05:21,886
And I had nothing to do
with that.
98
00:05:21,889 --> 00:05:25,623
No? You would never give
that piece of shit up?
99
00:05:25,692 --> 00:05:28,893
The whole time you were inside,
you made me take it out on you.
100
00:05:28,962 --> 00:05:31,096
All you had to do
was tell my guys
101
00:05:31,164 --> 00:05:33,231
- where he was.
- I. Didn't.
102
00:05:33,299 --> 00:05:35,600
Know where he was.
103
00:05:35,668 --> 00:05:38,670
And now you do.
That's what you're saying?
104
00:05:38,738 --> 00:05:40,138
Yeah.
105
00:05:40,206 --> 00:05:43,007
Look, I'd tell you
whatever it is you wanna hear,
106
00:05:43,076 --> 00:05:45,277
but you're smarter
than this, Slaney.
107
00:05:45,345 --> 00:05:47,979
We both know
how this is gonna end.
108
00:05:48,047 --> 00:05:51,583
I'm offering you Brian Hearn's
head on a silver platter.
109
00:05:53,953 --> 00:05:55,920
And I'm gonna cut if off myself.
110
00:05:55,989 --> 00:05:59,658
- You're gonna kill him? 'Cause I want him dead.
- I'm gonna kill Hearn
111
00:05:59,726 --> 00:06:03,428
whether you want him
dead or not.
112
00:06:03,496 --> 00:06:06,798
Either way, he is finished.
113
00:06:06,867 --> 00:06:09,534
So...
114
00:06:09,603 --> 00:06:12,170
finally starting to see what
a backstabbing piece of shit
115
00:06:12,238 --> 00:06:14,973
your socalled friend is?
116
00:06:16,944 --> 00:06:19,978
I want half
of everything you make, Slaney.
117
00:06:20,046 --> 00:06:22,614
Call it interest.
118
00:06:22,616 --> 00:06:25,483
Let's not forget
how this whole thing started,
119
00:06:25,486 --> 00:06:28,887
shall we? You owe me.
120
00:06:32,225 --> 00:06:34,759
We got a deal or not?
121
00:06:34,762 --> 00:06:39,497
Me and my brothers' reach
goes a long way.
122
00:06:39,566 --> 00:06:41,700
You of all people know
what we're capable of.
123
00:06:41,768 --> 00:06:43,868
If I even hear
that you've mentioned.
124
00:06:43,871 --> 00:06:47,973
Jennifer's name...
in conversation, TomTom...
125
00:06:48,041 --> 00:06:51,042
Give me what I want...
126
00:06:51,044 --> 00:06:54,512
they'll never even know
their consideration.
127
00:06:54,581 --> 00:06:56,648
You'll get what you want.
128
00:06:59,385 --> 00:07:00,919
Good.
129
00:07:06,593 --> 00:07:10,061
Not real big
on second chances, David.
130
00:07:10,129 --> 00:07:13,731
Don't make me regret this one!
131
00:07:13,800 --> 00:07:15,533
You hear me?
132
00:07:15,602 --> 00:07:17,602
- Slaney got away.
- I was pinned in.
133
00:07:17,671 --> 00:07:21,239
My boss, O'Neill, he's headed
over. He's gonna shut us down.
134
00:07:21,307 --> 00:07:23,675
We're running out of time.
135
00:07:23,743 --> 00:07:27,412
No. No, no, no.
We don't give up now, Roy.
136
00:07:27,414 --> 00:07:29,647
We use this.
Let's make the play official.
137
00:07:29,716 --> 00:07:31,783
I'll call my boss,
we'll get him on board...
138
00:07:31,851 --> 00:07:33,852
We don't have anything.
Slaney's gone.
139
00:07:33,920 --> 00:07:36,688
Listen to me, Slaney made
a deal with Tommy Gabriel.
140
00:07:36,756 --> 00:07:39,290
He is going after Hearn,
for sure.
141
00:07:39,293 --> 00:07:41,793
We can't give up, not now!
I assume.
142
00:07:41,795 --> 00:07:44,562
Slaney didn't see you.
Lefevre is still alive,
143
00:07:44,631 --> 00:07:48,500
so if we want to stay in this,
we need to talk to him, now.
144
00:07:53,039 --> 00:07:55,106
Maybe he's getting
a little too much oxygen
145
00:07:55,174 --> 00:07:57,141
in that little brain of his.
146
00:07:57,144 --> 00:07:59,845
How do you make contact?
147
00:08:06,920 --> 00:08:09,020
Brian Hearn is in Mexico.
The prick is in Mexico.
148
00:08:09,022 --> 00:08:11,456
Cancun!
149
00:08:11,524 --> 00:08:14,592
All right?
That's all the hell I know!
150
00:08:14,661 --> 00:08:16,995
O'Neill's here...
151
00:08:17,063 --> 00:08:20,465
with your boss, Avery.
They're pissed.
152
00:08:22,368 --> 00:08:25,036
It was very nice talking to you.
153
00:08:31,344 --> 00:08:34,546
Well, look it is! Mi hombre!
154
00:08:37,183 --> 00:08:39,884
Hugo here was gracious enough
to set up a meeting
155
00:08:39,953 --> 00:08:42,420
with his contacts in Colombia.
156
00:08:42,488 --> 00:08:45,056
Attaboy! See?
157
00:08:45,124 --> 00:08:47,625
Loyalty has its privileges.
158
00:08:47,694 --> 00:08:49,494
They've taken my word, you know?
159
00:08:49,563 --> 00:08:52,664
We'll make good on the deal, they trust me.
Let's treat these people
160
00:08:52,732 --> 00:08:55,166
better than maybe you treated
some of our other suppliers.
161
00:08:55,234 --> 00:08:58,169
'Cause I hear these guys
are like superheavy players.
162
00:08:58,237 --> 00:08:59,904
Am I right, Hugo?
163
00:08:59,973 --> 00:09:03,441
They smell something's off?
So is your head.
164
00:09:03,509 --> 00:09:06,644
Yeah, rest assured it won't be
my head on the block.
165
00:09:06,713 --> 00:09:09,080
You just set up the meeting,
166
00:09:09,148 --> 00:09:10,949
I'll deal with them.
167
00:09:13,887 --> 00:09:15,720
And, um,
168
00:09:15,722 --> 00:09:19,558
would you please pass along
our regards to your sister?
169
00:09:20,994 --> 00:09:23,728
I trust she's still doing well.
170
00:09:26,533 --> 00:09:29,401
Adios, Hugo.
171
00:09:33,206 --> 00:09:35,941
So whose head is on the block?
172
00:09:37,811 --> 00:09:41,479
Keep that chick
of yours in line.
173
00:09:41,548 --> 00:09:44,849
'Cause she's all
about the questions.
174
00:09:44,917 --> 00:09:46,651
And stop talking
175
00:09:46,719 --> 00:09:49,654
about me and Slaney
and the deal.
176
00:09:49,722 --> 00:09:52,157
- I wasn't.
- Keep that cokedup
177
00:09:52,225 --> 00:09:54,793
mouth of yours shut.
178
00:10:08,941 --> 00:10:12,510
Why am I here in Canada?
179
00:10:12,578 --> 00:10:15,446
Why are you here,
180
00:10:15,515 --> 00:10:17,882
in Canada?
I was following something
181
00:10:17,950 --> 00:10:20,485
on my own time.
I wanted to make sure
182
00:10:20,553 --> 00:10:23,521
it was legit
before I called you.
183
00:10:23,590 --> 00:10:26,858
- And?
- It's huge!
184
00:10:26,926 --> 00:10:28,860
John Barlow,
185
00:10:28,862 --> 00:10:30,439
we got him.
Everything we've been doing...
186
00:10:30,463 --> 00:10:32,397
How long have we been
chasing him?
187
00:10:32,399 --> 00:10:35,033
And a Mountie led him
to our laps?
188
00:10:36,969 --> 00:10:39,129
And even if we're led to him,
to Barlow, we still can't
189
00:10:39,172 --> 00:10:41,606
connect him to any of the things
that we want him for.
190
00:10:41,674 --> 00:10:43,608
We'll end up with Brian Hearn,
191
00:10:43,610 --> 00:10:45,610
a guy who skipped
an arraignment in Canada.
192
00:10:45,612 --> 00:10:47,612
We'll be there
when he's delivering
193
00:10:47,680 --> 00:10:49,881
$500,000 worth of product.
194
00:10:49,949 --> 00:10:51,916
That's enough to nail him
and shut down the entire
195
00:10:51,984 --> 00:10:54,719
operation he's been running!
You sound insane.
196
00:10:54,787 --> 00:10:57,121
When have I ever
been wrong, Ward?
197
00:10:57,190 --> 00:11:00,225
You had Slaney
directly in your sights
198
00:11:00,293 --> 00:11:02,260
and you didn't take him down!
199
00:11:02,328 --> 00:11:04,829
I gave you a direct order
to stay away
200
00:11:04,897 --> 00:11:07,766
from this case altogether!
Look, I was and I am
201
00:11:07,834 --> 00:11:10,235
trying to do something here,
something big, and I knew
202
00:11:10,303 --> 00:11:12,236
you'd just be too afraid
to even hear me.
203
00:11:12,305 --> 00:11:14,605
You have done some stupid
things in your career, Roy -
204
00:11:14,674 --> 00:11:16,607
I mean, you're one screwup
after another -
205
00:11:16,676 --> 00:11:18,776
but this... this is
by far the stupidest!
206
00:11:18,845 --> 00:11:20,779
- Just hear him out.
- I will deal with you
207
00:11:20,847 --> 00:11:22,747
in a minute.
This could be the biggest
208
00:11:22,815 --> 00:11:24,749
takedown of our careers.
Careers?
209
00:11:24,817 --> 00:11:27,085
When this is over,
you won't have a career.
210
00:11:27,153 --> 00:11:28,886
You're through! Done!
211
00:11:28,955 --> 00:11:31,889
- We know Slaney's in Mexico.
- Or he will be, soon.
212
00:11:31,892 --> 00:11:34,793
Him and Hearn are working
on a big deal. We could take 'em
213
00:11:34,861 --> 00:11:37,462
all down at once. You, out now.
214
00:11:38,998 --> 00:11:41,532
Stop, please.
215
00:11:41,601 --> 00:11:43,534
Walk me through this.
216
00:11:43,537 --> 00:11:45,536
So far, I like what I'm hearing.
217
00:11:56,083 --> 00:11:58,015
Well the cops are looking
for him.
218
00:11:58,018 --> 00:12:00,885
I actually spoke to him.
He was really nice,
219
00:12:00,887 --> 00:12:04,088
polite. He helped me do up
my wedding dress actually.
220
00:12:04,157 --> 00:12:06,624
- What can I do for you?
- Continuing coverage
221
00:12:06,692 --> 00:12:08,726
- on the breaking news...
- I'd...
222
00:12:08,795 --> 00:12:10,962
Escaped prisoner David Slaney...
223
00:12:11,030 --> 00:12:12,964
- I'd kill for a cup of tea.
- You got it.
224
00:12:16,203 --> 00:12:19,203
A reward for anyone
with knowledge that would lead
225
00:12:19,272 --> 00:12:21,339
to the apprehension of Slaney.
226
00:12:27,781 --> 00:12:29,925
I have a way in Hearn's
operation, but I'm not willing
227
00:12:29,949 --> 00:12:33,818
to share it at this...
exact moment.
228
00:12:33,886 --> 00:12:36,721
- Excuse me.
- Not until we have
229
00:12:36,723 --> 00:12:40,057
your and the DEA's commitment.
And the resources
230
00:12:40,126 --> 00:12:42,059
of your department
at our disposal.
231
00:12:44,798 --> 00:12:47,632
Describes you
as a tragic asshole.
232
00:12:47,700 --> 00:12:50,268
Guess he was halfright.
No, he's fully right,
233
00:12:50,336 --> 00:12:52,003
he's just not very polite.
234
00:12:52,071 --> 00:12:54,272
There isn't going to be
a joint task force.
235
00:12:54,274 --> 00:12:56,407
We're taking it from here.
236
00:12:58,077 --> 00:13:00,311
- This is not what I meant.
- He's taking it.
237
00:13:00,379 --> 00:13:02,113
You don't have the authority.
238
00:13:02,181 --> 00:13:04,882
I have jurisdiction.
The operation's moving
239
00:13:04,885 --> 00:13:07,018
to Mexico, and I've got
a yearlong file
240
00:13:07,086 --> 00:13:10,822
running on Hearn a.k.a. Barlow.
So hand over
241
00:13:10,890 --> 00:13:12,590
all your contacts,
242
00:13:12,592 --> 00:13:14,826
your sources and everything else
you've got on Hearn
243
00:13:14,894 --> 00:13:16,895
by end of day.
244
00:13:16,963 --> 00:13:18,729
If this pans out,
245
00:13:18,732 --> 00:13:21,432
I won't be the only one of us
getting a promotion.
246
00:13:29,576 --> 00:13:32,276
The guy on the TV,
the guy that...
247
00:13:32,345 --> 00:13:36,314
You escaped. You should go, now.
248
00:13:44,524 --> 00:13:47,992
So it's your call. Or are you just
gonna let him take it from you?
249
00:13:47,994 --> 00:13:50,428
You're always dragging me
into this shit, Roy.
250
00:13:50,496 --> 00:13:53,998
- Look, if I may, sir...
- Patrol officer thinks he's got Slaney.
251
00:13:54,067 --> 00:13:56,401
I've got an officer on hold.
252
00:13:56,469 --> 00:13:58,970
Tell him to stand by,
wait on Kyle's instructions.
253
00:14:07,280 --> 00:14:09,280
OK, with respect,
254
00:14:09,349 --> 00:14:11,349
Patterson is right,
255
00:14:11,351 --> 00:14:14,485
this is your operation.
My boss is bluffing.
256
00:14:14,553 --> 00:14:16,621
He can't take any of this
from you. He knows that.
257
00:14:16,689 --> 00:14:19,824
He pulls this hierarchy bull
all the time. If he wants in,
258
00:14:19,893 --> 00:14:22,994
tell him you'll think about it.
259
00:14:30,836 --> 00:14:34,572
You remember your first day as a detective?
Scared out of your mind,
260
00:14:34,574 --> 00:14:36,718
but that didn't stop you
from going on that first call.
261
00:14:36,742 --> 00:14:40,178
Do you remember that?
Yeah. Yeah, I remember
262
00:14:40,246 --> 00:14:42,713
you wanting to go to the bar
263
00:14:42,716 --> 00:14:44,849
instead of chasing down
the witness that we needed.
264
00:14:44,917 --> 00:14:46,817
I was trying to teach you
a lesson in patience.
265
00:14:46,820 --> 00:14:50,121
- You wanted a drink.
- And I wanted a drink, that is true.
266
00:14:50,189 --> 00:14:52,857
My point is you were right.
267
00:14:52,859 --> 00:14:55,960
We needed to take action
right then, right there.
268
00:14:56,028 --> 00:14:58,529
And you knew that biker
was our guy, and we got him.
269
00:14:58,597 --> 00:15:00,899
What the hell is this, Roy?
270
00:15:00,967 --> 00:15:03,501
It's your first day
on the job, and your gut
271
00:15:03,569 --> 00:15:06,737
was on target, so what does
your gut tell you now?
272
00:15:06,740 --> 00:15:08,806
That you should have
brought me in on this
273
00:15:08,874 --> 00:15:10,808
from the start.
I should have. I overstepped.
274
00:15:10,876 --> 00:15:13,010
- You're damn right you did.
- But that shouldn't
275
00:15:13,079 --> 00:15:15,846
stop us from finishing this.
276
00:15:15,915 --> 00:15:18,015
The building is surrounded!
277
00:15:18,018 --> 00:15:20,885
Either you come out
or we're coming in!
278
00:15:23,823 --> 00:15:26,257
OK, look.
279
00:15:26,325 --> 00:15:29,560
You stay in here,
they're gonna storm this place,
280
00:15:29,562 --> 00:15:31,963
and things are gonna get
really, really bad quickly.
281
00:15:32,031 --> 00:15:33,965
OK? So go, now.
282
00:15:36,369 --> 00:15:38,836
Sorry, I can't move.
283
00:15:46,812 --> 00:15:48,947
It'll be fine. Don't worry.
284
00:15:50,850 --> 00:15:53,684
Kyle, come on.
285
00:15:53,753 --> 00:15:56,654
This is your call.
I'm not armed.
286
00:16:13,305 --> 00:16:15,340
Other hand.
287
00:16:18,277 --> 00:16:20,311
There we go.
288
00:16:26,653 --> 00:16:29,887
Yeah?
289
00:16:36,562 --> 00:16:38,830
Get his ID.
290
00:16:44,370 --> 00:16:47,405
Is there a problem, Officer?
291
00:16:48,641 --> 00:16:51,375
We got the wrong guy.
Uncuff him,
292
00:16:51,444 --> 00:16:53,578
- let him go!
- All right.
293
00:17:00,987 --> 00:17:03,254
All right, assholes,
294
00:17:03,322 --> 00:17:05,656
what's the rest
of this plan of yours?
295
00:17:13,199 --> 00:17:15,333
That TomTom would find Slaney.
296
00:17:15,401 --> 00:17:17,334
I didn't set you up.
297
00:17:17,403 --> 00:17:19,837
Really? 'Cause I just woke up
298
00:17:19,905 --> 00:17:21,872
out of a coma
with the cops all over me.
299
00:17:21,875 --> 00:17:24,041
Cops?
Yeah, what did you tell 'em?
300
00:17:24,110 --> 00:17:26,877
Who do you take me for?
Cops got nothing on me.
301
00:17:26,946 --> 00:17:28,879
They don't even know
you exist, relax.
302
00:17:28,882 --> 00:17:32,083
What about Slaney and the money?
303
00:17:32,151 --> 00:17:34,151
Hearn, listen to me,
304
00:17:34,220 --> 00:17:37,755
I do not trust
305
00:17:37,824 --> 00:17:40,224
that you're actually gonna
pay out to me,
306
00:17:40,293 --> 00:17:42,359
so I am sending insurance.
307
00:17:45,231 --> 00:17:47,264
Excuse me?
308
00:17:47,333 --> 00:17:50,534
My brotherinlaw, Roy Brophy,
309
00:17:50,603 --> 00:17:52,069
he's in on the deal
and every detail,
310
00:17:52,138 --> 00:17:55,239
and he is gonna be there
for every step of the way.
311
00:17:55,241 --> 00:17:58,342
Should have sent him
in the first place.
312
00:17:58,410 --> 00:18:01,445
Yeah. Yeah, that's not
gonna happen.
313
00:18:01,514 --> 00:18:03,614
We had a deal.
And all you gotta do
314
00:18:03,682 --> 00:18:05,649
is you gotta let
my brotherinlaw in
315
00:18:05,718 --> 00:18:07,785
to watch everything and then...
316
00:18:07,854 --> 00:18:11,288
then, Tommy never hears
317
00:18:11,357 --> 00:18:13,324
the address of your little
318
00:18:13,392 --> 00:18:16,260
Cancun hacienda.
319
00:18:40,153 --> 00:18:42,253
Oooh!
320
00:20:00,666 --> 00:20:03,434
You mean Crystal, don't you?
321
00:20:03,502 --> 00:20:05,870
I'm sorry.
322
00:20:05,938 --> 00:20:08,406
I love you.
323
00:20:16,215 --> 00:20:19,316
Whoo!
324
00:20:19,385 --> 00:20:21,552
Everyone,
325
00:20:21,554 --> 00:20:25,823
this is my best friend, and he's home.
Someone, get this arse a drink.
326
00:20:34,467 --> 00:20:35,933
Have a seat.
327
00:20:36,001 --> 00:20:38,202
No. I won't be
staying long. Thank you.
328
00:20:38,204 --> 00:20:40,938
I was...
329
00:20:41,007 --> 00:20:43,274
I realized in all the excitement
going on, et cetera,
330
00:20:43,342 --> 00:20:46,410
I didn't get a chance
to welcome you to our country.
331
00:20:46,412 --> 00:20:48,813
- My country.
- Where is everyone?
332
00:20:48,881 --> 00:20:52,182
What is this?
My country meaning not yours.
333
00:20:52,251 --> 00:20:54,619
This is my jurisdiction.
334
00:20:56,155 --> 00:20:58,322
All right. I get it.
335
00:20:59,959 --> 00:21:03,160
You tell Williams to get
her ass home now. This is over.
336
00:21:03,229 --> 00:21:06,497
Agent Williams and Detective
Patterson are already in the field.
337
00:21:06,565 --> 00:21:10,167
- Come again?
- They're under a secure cover.
338
00:21:10,235 --> 00:21:12,002
They're en route to Mexico.
339
00:21:12,071 --> 00:21:14,238
They'll be at Hearn's compound
in a few hours.
340
00:21:14,307 --> 00:21:16,807
Why is my agent undercover?
341
00:21:16,875 --> 00:21:18,809
I'm allowing you and your agency
342
00:21:18,877 --> 00:21:21,945
to come outside with us.
The choice to comply,
343
00:21:22,014 --> 00:21:26,717
that's yours, but this...
this is my operation.
344
00:21:31,591 --> 00:21:33,590
Since it's just you and me,
there's not gonna be anybody
345
00:21:33,593 --> 00:21:36,594
listening on the other end.
So, we're recording.
346
00:21:38,398 --> 00:21:40,431
Well, Hearn's place
has got a little beach,
347
00:21:40,499 --> 00:21:42,833
so I'll find a place
to stash, and we can
348
00:21:42,901 --> 00:21:45,102
access the gear
from Hearn's house later.
349
00:21:45,170 --> 00:21:47,271
You're looking good, partner.
350
00:21:47,340 --> 00:21:49,606
Thanks.
351
00:21:49,609 --> 00:21:51,842
- You look hot.
- I'm fine.
352
00:21:56,149 --> 00:21:59,750
Come on! You better
not finish that!
353
00:21:59,818 --> 00:22:01,719
- Do it, man!
- What the hell?!
354
00:22:01,787 --> 00:22:04,588
- Go for it!
- Come on!
355
00:22:04,656 --> 00:22:06,891
I thought you said
we have enough gas
356
00:22:06,959 --> 00:22:08,937
for the entire trip.
I got turned around, alright?
357
00:22:08,961 --> 00:22:11,829
Look, we have plenty
to get there.
358
00:22:11,897 --> 00:22:13,764
I don't even know
where we are, man.
359
00:22:13,833 --> 00:22:17,301
Great! So we're lost
and we got no gas.
360
00:22:17,370 --> 00:22:19,603
We just radio
for help, all right?
361
00:22:19,671 --> 00:22:21,649
There's a million dollars'
worth of weed down below;
362
00:22:21,673 --> 00:22:23,808
I know you're high,
but you're not that high.
363
00:22:25,578 --> 00:22:28,278
Hey! Hey, look at that.
364
00:22:28,347 --> 00:22:30,648
- A skipper.
- Wait.
365
00:22:32,751 --> 00:22:35,486
- They gonna tow us in.
- There's something wrong here,
366
00:22:35,554 --> 00:22:38,055
I can feel it.
Look, either he tows us in
367
00:22:38,057 --> 00:22:41,658
or we drift around with the icebergs
here all day. Look, we're not gonna
368
00:22:41,727 --> 00:22:43,661
have any problems.
Where did you get a gun?
369
00:22:43,729 --> 00:22:46,296
Just relax. We're only gonna
use it if we need to.
370
00:22:46,365 --> 00:22:48,299
Come on!
371
00:22:52,938 --> 00:22:54,805
Alright, can I get
everybody to just
372
00:22:54,807 --> 00:22:57,475
quiet down for a sec. Thank you.
373
00:22:59,912 --> 00:23:02,146
After me and Slaney's little dip
in the pool here,
374
00:23:02,214 --> 00:23:05,215
I guess that means you're starting
to figure out that this party
375
00:23:05,218 --> 00:23:08,886
is his homecoming, of a sort.
376
00:23:08,954 --> 00:23:11,622
Now, I learned a long time ago
377
00:23:11,624 --> 00:23:13,691
that for the most part...
378
00:23:13,759 --> 00:23:17,995
people... hide
who they really are.
379
00:23:18,063 --> 00:23:20,030
You know? They lie.
380
00:23:20,098 --> 00:23:22,633
They cheat. They deceive you.
381
00:23:22,701 --> 00:23:25,569
But every once
in a while, life...
382
00:23:25,638 --> 00:23:28,439
grabs hold of you...
383
00:23:30,442 --> 00:23:32,376
and squeezes,
384
00:23:32,378 --> 00:23:34,077
like a vice.
385
00:23:34,146 --> 00:23:37,514
That's when you find out
what a man is really made of.
386
00:23:37,583 --> 00:23:40,851
Now, five years ago,
387
00:23:40,853 --> 00:23:43,420
in the dark waters off the coast
388
00:23:43,423 --> 00:23:45,456
of our beautiful home,
Newfoundland...
389
00:23:45,458 --> 00:23:48,826
life tested me and Slaney.
390
00:23:50,696 --> 00:23:52,430
I was lucky, I got away.
391
00:23:54,466 --> 00:23:56,333
Hearn! Hearn!
392
00:23:56,401 --> 00:23:58,903
But Slaney, he wasn't so lucky.
393
00:24:05,410 --> 00:24:08,212
But it was that day, every day
394
00:24:08,280 --> 00:24:10,380
in the five years since,
395
00:24:10,449 --> 00:24:12,583
that I met
the real David Slaney.
396
00:24:12,651 --> 00:24:15,686
Every day that he was locked up
on the inside,
397
00:24:15,754 --> 00:24:17,555
he could have ratted me out.
398
00:24:17,623 --> 00:24:19,590
Got a reduced sentence,
399
00:24:19,658 --> 00:24:23,561
put me in there
right beside him, but he didn't.
400
00:24:23,629 --> 00:24:25,963
'Cause that's not
the kind of man that he is.
401
00:24:27,967 --> 00:24:31,535
He's loyal. He's brave.
402
00:24:33,372 --> 00:24:36,540
He's a stubborn, stubborn ass.
403
00:24:39,545 --> 00:24:41,946
He is a man
that can't be broken.
404
00:24:45,417 --> 00:24:47,918
He's the best man I know...
405
00:24:51,456 --> 00:24:53,591
the only man I trust.
406
00:24:54,927 --> 00:24:58,963
To David Slaney.
407
00:25:00,933 --> 00:25:03,300
Welcome home, brother.
408
00:25:11,209 --> 00:25:13,277
You're good.
409
00:25:25,291 --> 00:25:28,659
Wow! Aren't you a standup guy!
410
00:25:30,329 --> 00:25:32,162
He left out the part
about me not knowing
411
00:25:32,230 --> 00:25:34,365
where he was the entire time,
but you know...
412
00:25:34,433 --> 00:25:36,500
Details tend to get in the way
of a good story.
413
00:25:36,568 --> 00:25:39,570
That they do.
414
00:25:39,638 --> 00:25:41,605
It's good to see
your old friend again?
415
00:25:46,712 --> 00:25:49,546
- Who are you?
- Ada.
416
00:26:07,265 --> 00:26:10,401
You're, traveling light.
417
00:26:10,469 --> 00:26:14,071
Lefevre's money,
I suppose you're looking for it.
418
00:26:14,139 --> 00:26:18,342
At a safe? Seems like
the best place for it.
419
00:26:18,344 --> 00:26:20,210
It's safe.
420
00:26:20,278 --> 00:26:22,012
You'll get it
when I give it to you.
421
00:26:27,486 --> 00:26:31,688
Man, you haven't
changed one bit.
422
00:26:50,609 --> 00:26:52,776
Lefevre didn't actually trust
423
00:26:52,845 --> 00:26:55,312
that I would deliver
on his investments,
424
00:26:55,314 --> 00:26:57,648
so he sent me this little prick.
I'm just here
425
00:26:57,650 --> 00:27:00,183
to make sure
there aren't any surprises.
426
00:27:00,252 --> 00:27:02,720
- I'm Dawn.
- Pleasure.
427
00:27:02,788 --> 00:27:06,390
There's no way Roy was going
to Mexico without me
428
00:27:06,392 --> 00:27:07,858
packing a bikini.
429
00:27:07,926 --> 00:27:11,428
You in a bikini?
Maybe you coming here wasn't
430
00:27:11,496 --> 00:27:14,665
such a bad idea after all.
Go get us some drinks.
431
00:27:20,339 --> 00:27:23,340
Dropoff point, contacts.
432
00:27:23,409 --> 00:27:27,611
Maybe I should... take...
433
00:27:27,679 --> 00:27:29,713
- Brophy.
- Brophy here to see
434
00:27:29,782 --> 00:27:31,582
your boat.
435
00:27:31,650 --> 00:27:33,483
Yeah, yeah.
436
00:27:33,552 --> 00:27:36,753
Less I see the little prick,
the better.
437
00:27:47,232 --> 00:27:48,965
What the hell
are you doing here?
438
00:27:48,968 --> 00:27:51,168
You don't think
that's kind of obvious?
439
00:27:51,170 --> 00:27:52,936
This wasn't part of the plan.
440
00:27:53,004 --> 00:27:55,739
Well, you trying to kill me
wasn't part of the plan.
441
00:27:55,807 --> 00:27:59,443
I was just trying to get the hell away from
you, which is exactly what I'm gonna do now.
442
00:27:59,511 --> 00:28:01,378
You don't really think
you get to just walk off
443
00:28:01,380 --> 00:28:03,480
into the sunset
with Jennifer, do you?
444
00:28:07,520 --> 00:28:09,653
- How did you know about that?
- Because, asshole,
445
00:28:09,721 --> 00:28:11,655
I've been on you
every step of the way.
446
00:28:11,657 --> 00:28:13,634
Jennifer, the cemetery.
How do you think you got let go
447
00:28:13,658 --> 00:28:15,525
by those patrol cops?
That was me.
448
00:28:15,594 --> 00:28:17,394
And you're never
getting away from me.
449
00:28:17,463 --> 00:28:19,463
You understand that?
450
00:28:19,531 --> 00:28:21,298
What is this?
451
00:28:23,802 --> 00:28:26,203
He's not what I expected.
452
00:28:26,271 --> 00:28:29,139
Yeah? What did you expect?
453
00:28:29,208 --> 00:28:31,141
I'm not sure.
454
00:28:31,210 --> 00:28:32,876
By the look on his face,
455
00:28:32,944 --> 00:28:35,512
in the pool, I thought
he was gonna kill you.
456
00:28:39,885 --> 00:28:42,219
I hear you know
your way around a boat.
457
00:28:42,221 --> 00:28:45,856
Yeah, I put in some time.
458
00:28:45,924 --> 00:28:49,993
Carter said you, you raced them.
459
00:28:50,061 --> 00:28:52,896
I crewed on a boat
that did an America's Cup.
460
00:28:54,700 --> 00:28:57,300
You know, I should go along.
461
00:28:57,369 --> 00:28:59,302
On the big trip,
you need a real sailor,
462
00:28:59,305 --> 00:29:01,939
and from what I can see,
you don't have one.
463
00:29:03,375 --> 00:29:05,776
The balls on her?
464
00:29:05,844 --> 00:29:09,246
This just keeps
getting better and better.
465
00:29:09,248 --> 00:29:12,082
Your longlost buddy Slaney,
466
00:29:12,150 --> 00:29:15,385
you don't trust him
as far as you could throw him.
467
00:29:15,387 --> 00:29:18,255
And he sure as hell
doesn't trust you.
468
00:29:18,323 --> 00:29:21,658
I'll keep an eye on him.
469
00:29:21,660 --> 00:29:23,700
Win him over, make him mine,
know what he's thinking
470
00:29:23,728 --> 00:29:26,597
before he does.
Then he's all yours.
471
00:29:28,467 --> 00:29:32,335
Don't bullshit a bullshitter.
472
00:29:32,338 --> 00:29:35,606
You don't believe me?
473
00:29:37,676 --> 00:29:39,810
OK.
474
00:29:39,878 --> 00:29:42,245
Fine.
475
00:29:42,314 --> 00:29:44,414
You report back to me.
476
00:29:44,482 --> 00:29:47,284
Yes, sir.
477
00:29:50,756 --> 00:29:53,357
So you weren't just
tracking Slaney?
478
00:29:54,560 --> 00:29:58,295
My... You helped him
escape, didn't you?!
479
00:29:58,363 --> 00:30:00,530
- Who is she?
- KC, look, III...
480
00:30:00,599 --> 00:30:04,034
- You are reckless! And insane, Roy!
- Seem to know him pretty good
481
00:30:04,102 --> 00:30:06,503
whoever the hell you are.
Avery finds out about this,
482
00:30:06,571 --> 00:30:09,005
my career is over.
There's no retirement,
483
00:30:09,074 --> 00:30:11,241
there's no demotion.
Just some DEA outpost
484
00:30:11,243 --> 00:30:13,076
in Rapecity, Kentucky.
It is over!
485
00:30:13,144 --> 00:30:15,712
- You brought the DEA?!
- After that shit storm
486
00:30:15,781 --> 00:30:18,315
in Montreal, the operation
got a little wider.
487
00:30:18,317 --> 00:30:20,250
You used me. You lied to me.
488
00:30:20,319 --> 00:30:22,519
He used you.
I used him. He used me.
489
00:30:22,521 --> 00:30:25,522
This is not the time for you two
to be hashing this out.
490
00:30:25,524 --> 00:30:27,201
He's right.
Look, we should talk about this
491
00:30:27,225 --> 00:30:29,760
another time, OK?!
492
00:30:31,296 --> 00:30:33,163
Everything OK here?
493
00:30:33,231 --> 00:30:34,965
- It's fine.
- Yeah. Look,
494
00:30:35,033 --> 00:30:38,001
he was just being a..
Being a jerk to his lady here.
495
00:30:38,070 --> 00:30:40,237
Hey, you mind your house;
496
00:30:40,305 --> 00:30:42,206
I'm fine with mine.
497
00:30:42,274 --> 00:30:44,507
All right, well,
why don't I give you all
498
00:30:44,576 --> 00:30:46,710
- a tour of the boat.
- Yeah.
499
00:30:51,483 --> 00:30:53,527
You know I'd tell you
to take it easy with that stuff,
500
00:30:53,551 --> 00:30:55,986
but a little more paranoia
might do you some good.
501
00:30:56,054 --> 00:30:58,521
What are you getting on
about now?
502
00:30:58,590 --> 00:31:01,825
I mean, how much do you know
about your little girlfriend?
503
00:31:01,894 --> 00:31:04,161
She's an ambitious one,
that's for sure.
504
00:31:07,465 --> 00:31:10,033
I got a problem,
and it's not Ada.
505
00:31:10,102 --> 00:31:14,304
What I can't believe is that
you just welcomed Slaney back
506
00:31:14,373 --> 00:31:16,707
like nothing happened
and then, like,
507
00:31:16,775 --> 00:31:18,742
all the trust in the world.
508
00:31:18,744 --> 00:31:21,411
Relax.
509
00:31:23,048 --> 00:31:26,783
Always had a blind spot
for him. It's the way it is.
510
00:31:30,255 --> 00:31:32,455
You know...
511
00:31:32,458 --> 00:31:34,424
your girlfriend,
512
00:31:34,492 --> 00:31:36,493
she wants to get on the boat
513
00:31:36,561 --> 00:31:39,529
with you and Slaney.
514
00:31:39,598 --> 00:31:41,798
I'm thinking about letting her.
515
00:31:43,068 --> 00:31:45,669
You're gonna take her away
from me, are you?
516
00:31:51,176 --> 00:31:54,010
Get. Your shit. Together!
517
00:31:54,013 --> 00:31:57,347
We need this deal
518
00:31:57,415 --> 00:32:00,817
to work. Do you understand that?
519
00:32:02,354 --> 00:32:03,787
All of my money
520
00:32:03,855 --> 00:32:07,590
is tied up in that hotel.
This deal goes down,
521
00:32:07,659 --> 00:32:10,493
say goodbye to this house,
522
00:32:10,496 --> 00:32:13,997
to your future,
to everything! Sayonara!
523
00:32:14,065 --> 00:32:15,999
Do you understand that?!
524
00:32:23,241 --> 00:32:25,609
Of course, I can't trust Slaney!
525
00:32:28,046 --> 00:32:29,947
I know that.
526
00:32:32,384 --> 00:32:35,285
And I'm gonna use her
to watch him.
527
00:32:37,055 --> 00:32:38,888
Because if he's coming for me,
528
00:32:38,957 --> 00:32:41,692
I need to know
from as many places as possible.
529
00:32:50,702 --> 00:32:52,969
And how long 'til we get
to where we're headed?
530
00:32:53,038 --> 00:32:55,338
That depends on where that is.
531
00:32:55,341 --> 00:32:58,942
- Hearn hasn't told us yet.
- Looks like he's got...
532
00:32:59,010 --> 00:33:02,278
what? Seven days'
worth of supplies?
533
00:33:02,281 --> 00:33:05,081
I know we're headed south
according to Lefevre.
534
00:33:05,150 --> 00:33:07,817
Six, seven days would give us...
535
00:33:07,820 --> 00:33:09,819
Venezuela, Colombia, Ecuador.
536
00:33:09,888 --> 00:33:12,856
Only an idiot would try
smuggling through the Canal.
537
00:33:12,858 --> 00:33:16,259
- Hearn will tell you when he decides to.
- Supplies could be in case
538
00:33:16,328 --> 00:33:19,296
of bad weather. Yucatan current
is brutal this time of year.
539
00:33:21,233 --> 00:33:23,233
What about the cargo?
540
00:33:23,301 --> 00:33:26,369
The wall's being refitted,
so even if we get searched,
541
00:33:26,438 --> 00:33:28,338
we're golden.
542
00:33:28,407 --> 00:33:30,040
Didn't you know?
543
00:33:30,042 --> 00:33:32,375
I'm going with you.
544
00:33:32,444 --> 00:33:34,711
No one knows this boat
better than me.
545
00:33:45,557 --> 00:33:47,424
Missed this?
546
00:33:47,492 --> 00:33:50,193
The open air? Yeah, I guess
you could say that.
547
00:33:52,764 --> 00:33:55,399
I meant the deal, man.
548
00:33:55,467 --> 00:33:57,934
Yeah, I know what you meant.
549
00:33:58,003 --> 00:34:00,870
I'm just saying, you've got
550
00:34:00,939 --> 00:34:04,240
a pretty sweet thing going here. I
mean, you've done well for yourself.
551
00:34:04,309 --> 00:34:07,710
- Yeah, I was...
- I just...
552
00:34:07,779 --> 00:34:10,180
Ha!
553
00:34:10,248 --> 00:34:12,382
All right. You, please, go.
554
00:34:12,451 --> 00:34:14,451
I...
555
00:34:14,519 --> 00:34:17,020
I was gonna ask you...
556
00:34:21,626 --> 00:34:25,262
You wanna know what it was
like for me in there?
557
00:34:27,499 --> 00:34:29,432
Yeah.
558
00:34:29,501 --> 00:34:31,734
Yeah, I do.
559
00:34:31,803 --> 00:34:34,737
Prison freaks me out, man.
560
00:34:34,806 --> 00:34:36,739
It should.
561
00:34:36,742 --> 00:34:38,942
So we're fine.
562
00:34:39,010 --> 00:34:41,978
Drop him! Haha!
563
00:34:42,046 --> 00:34:43,980
Yeah, I just imagined it
564
00:34:44,048 --> 00:34:45,982
as this strippedout
565
00:34:46,050 --> 00:34:49,119
social experiment
with everybody...
566
00:34:50,922 --> 00:34:53,423
trapped in there like animals.
567
00:34:59,264 --> 00:35:01,631
You feel different?
568
00:35:13,145 --> 00:35:15,145
We're going to Colombia.
569
00:35:17,182 --> 00:35:20,350
So, you and me...
570
00:35:20,418 --> 00:35:23,186
sail to some place
that might get us killed.
571
00:35:24,689 --> 00:35:27,957
Just like old times.
572
00:35:28,026 --> 00:35:29,392
No. No, no, no.
573
00:35:29,460 --> 00:35:31,761
This time, it's different.
574
00:35:31,829 --> 00:35:33,196
Sure
575
00:35:33,264 --> 00:35:35,966
'cause Carter and his, um...
576
00:35:36,034 --> 00:35:38,268
his gal are sailing too.
577
00:35:38,336 --> 00:35:41,404
Anyone else?
The asshole Brophy? The pope?
578
00:35:42,974 --> 00:35:44,941
No. I'm not letting Brophy
579
00:35:45,009 --> 00:35:47,076
within five miles
of my supplier.
580
00:35:47,079 --> 00:35:49,913
Is he aware of that?
581
00:35:51,149 --> 00:35:54,217
You just let me worry
about Brophy, all right?
582
00:35:55,453 --> 00:35:57,887
It pops out and the gap
is here in the wall.
583
00:36:02,928 --> 00:36:05,195
I'll leave you
lovebirds some time.
584
00:36:08,366 --> 00:36:10,333
You got a hell of a right cross.
585
00:36:10,401 --> 00:36:13,136
- You're lucky it wasn't harder.
- I was trying to protect you.
586
00:36:13,205 --> 00:36:16,039
The less you knew, the better.
You busted that man
587
00:36:16,041 --> 00:36:18,374
out of prison.
You're insane, Roy.
588
00:36:18,443 --> 00:36:21,277
This whole thing is insane.
I knew I shouldn't have gotten
589
00:36:21,280 --> 00:36:23,213
into this with you.
However it is we got here,
590
00:36:23,281 --> 00:36:25,615
fact remains we're in the middle
of an active operation.
591
00:36:25,617 --> 00:36:28,485
You might not give a shit about
your life, but I care about mine.
592
00:36:28,553 --> 00:36:31,287
What do you mean,
I don't care? Of course I do.
593
00:36:31,356 --> 00:36:33,423
We've got something
we have to finish;
594
00:36:33,425 --> 00:36:36,459
Are you with me or not?
You held out on me,
595
00:36:36,528 --> 00:36:38,494
which makes you no better
than the rest of them.
596
00:37:07,792 --> 00:37:09,926
Just what kind of volume
are we looking at here?
597
00:37:09,994 --> 00:37:11,594
1500 kilos weed?
598
00:37:11,663 --> 00:37:14,163
Are you sure I can't get you
a change of clothes?
599
00:37:14,232 --> 00:37:16,499
I'm hot just looking at you.
600
00:37:16,567 --> 00:37:19,102
Buddy shows up here
like he thinks
601
00:37:19,170 --> 00:37:21,204
he's still in Montreal.
My clothes are fine,
602
00:37:21,273 --> 00:37:23,573
but your ship won't hold
that kind of cargo.
603
00:37:23,641 --> 00:37:25,875
He's right.
604
00:37:25,944 --> 00:37:27,344
You're moving coke.
605
00:37:27,412 --> 00:37:30,347
Drug of choice
these days, Slaney.
606
00:37:30,415 --> 00:37:33,883
Takes up a fraction of the space,
nets you eight times the profit.
607
00:37:33,952 --> 00:37:36,986
- Eight times the prison sentence.
- OK, stop.
608
00:37:37,055 --> 00:37:39,356
Everybody, just...
609
00:37:39,424 --> 00:37:42,359
stop and chill.
610
00:37:42,427 --> 00:37:44,360
We'll stop as soon as we talk
611
00:37:44,429 --> 00:37:46,362
through the details,
and I got a handle on 'em.
612
00:37:46,431 --> 00:37:49,833
What's your poison, Brophy?
613
00:37:49,901 --> 00:37:52,602
You look like
a tequila man to me.
614
00:37:52,670 --> 00:37:54,604
I don't drink poison.
615
00:37:54,672 --> 00:37:56,839
Your lady wasn't kidding,
616
00:37:56,842 --> 00:37:58,975
you're a...
you're a walking party.
617
00:37:58,977 --> 00:38:01,944
No mistake.
618
00:38:02,013 --> 00:38:04,848
Cyril, a couple of ice teas.
619
00:38:04,916 --> 00:38:06,883
Rum in mine.
620
00:38:06,951 --> 00:38:09,052
Make his a virgin.
621
00:38:18,263 --> 00:38:20,730
How long have you known Lefevre?
622
00:38:22,667 --> 00:38:24,668
Test. One, two, three.
623
00:38:24,736 --> 00:38:26,869
Test. One, two, three.
624
00:38:29,041 --> 00:38:32,108
There you are!
625
00:38:35,347 --> 00:38:38,481
You don't want to sail with me.
626
00:38:38,550 --> 00:38:41,351
I wouldn't take it personal.
627
00:38:41,419 --> 00:38:45,088
I just like to know
what's going on.
628
00:38:45,156 --> 00:38:47,891
You and Hearn,
you're so much alike.
629
00:38:50,628 --> 00:38:52,428
I wouldn't say that.
630
00:38:52,497 --> 00:38:55,265
Well, neither of you
trust the other.
631
00:38:57,869 --> 00:39:00,303
So, what? You meet
632
00:39:00,372 --> 00:39:02,505
some strungout dentist
on a beach somewhere
633
00:39:02,574 --> 00:39:05,007
and now suddenly,
you're a drug smuggler?
634
00:39:05,076 --> 00:39:08,144
Well, it doesn't look that hard.
635
00:39:21,993 --> 00:39:25,595
I found you. Hahaha!
636
00:39:25,663 --> 00:39:27,731
Hi, Slaney.
637
00:39:27,799 --> 00:39:30,133
So... so how was prison anyway?
638
00:39:30,201 --> 00:39:32,435
You know, you never really...
you never really told me
639
00:39:32,503 --> 00:39:35,071
about that little adventure,
you know.
640
00:39:35,139 --> 00:39:37,006
Did you meet someone nice?
641
00:39:37,075 --> 00:39:38,541
Hey, Carter.
642
00:39:38,543 --> 00:39:41,277
Something... something
different about you.
643
00:39:41,345 --> 00:39:43,279
II can't quite place it.
644
00:39:43,281 --> 00:39:45,715
We're not supposed to talk
about the jail stuff?
645
00:39:45,783 --> 00:39:49,085
'Cause it's a little too heavy.
I know what it is now.
646
00:39:49,153 --> 00:39:50,953
Your wife isn't with you.
647
00:39:50,956 --> 00:39:53,690
Or your family. How are they?
648
00:40:01,499 --> 00:40:03,433
Why are you grabbing my arm?
649
00:40:03,501 --> 00:40:07,303
You go to Hearn
and you ask if you can come
650
00:40:07,305 --> 00:40:09,372
without checking with me?
651
00:40:09,374 --> 00:40:12,642
Was I supposed
to check with you first?
652
00:40:14,846 --> 00:40:17,113
No, but...
653
00:40:19,350 --> 00:40:22,185
You're jealous.
654
00:40:23,855 --> 00:40:25,655
Should I be?
655
00:40:25,723 --> 00:40:28,458
Well, I'm just doing
what your buddy Hearn
656
00:40:28,460 --> 00:40:30,860
told me to do.
657
00:40:30,928 --> 00:40:33,596
So take it up with him.
658
00:40:38,269 --> 00:40:40,470
What do you have?
659
00:40:40,538 --> 00:40:42,071
Hi.
660
00:40:42,139 --> 00:40:45,408
Forgot to give you this.
661
00:40:45,410 --> 00:40:47,677
This is the good stuff
from home.
662
00:40:47,745 --> 00:40:49,812
Not a bad gift
for an escaped con, right?
663
00:40:49,815 --> 00:40:51,815
Come on, crack 'er open!
664
00:40:51,883 --> 00:40:54,250
You don't take it with mix;
I remember that much.
665
00:40:54,318 --> 00:40:57,119
What you did took guts.
666
00:40:57,188 --> 00:40:59,322
Busting out? Let's...
667
00:40:59,390 --> 00:41:01,324
let's make a toast to that.
668
00:41:01,392 --> 00:41:03,827
Why don't we wait
until we finish the deal.
669
00:41:03,895 --> 00:41:06,963
OK? We'll open it then; We'll
have something to celebrate.
670
00:41:10,168 --> 00:41:12,168
I'd feel a lot better if I knew
671
00:41:12,170 --> 00:41:14,170
where Lefevre's money is.
672
00:41:16,174 --> 00:41:18,841
Halfamillion dollars.
673
00:41:18,844 --> 00:41:22,612
Under a mattress is no place for
a halfamillion dollars, man.
674
00:41:22,680 --> 00:41:25,648
Yeah, I'd feel a lot better
if I knew what your plan was,
675
00:41:25,717 --> 00:41:27,683
this whole thing.
676
00:41:27,752 --> 00:41:29,585
Sit tight, relax, and,
677
00:41:29,654 --> 00:41:32,055
I'll tell you
the whole thing in, um...
678
00:41:32,123 --> 00:41:34,524
7 to 15 minutes.
679
00:41:36,661 --> 00:41:38,427
Hey, Brophy.
680
00:41:38,496 --> 00:41:40,396
Did you know that Slaney and I,
681
00:41:40,465 --> 00:41:43,366
we used to be
altar boys? Literally.
682
00:41:43,434 --> 00:41:45,868
Up there with the priest
handing out the sacrament.
683
00:41:45,871 --> 00:41:48,037
I was an altar boy;
684
00:41:48,105 --> 00:41:50,139
You used it as a way
to skip school.
685
00:41:50,207 --> 00:41:52,241
So you admit it.
686
00:41:52,310 --> 00:41:54,577
I've always been the brains
of this operation.
687
00:41:54,645 --> 00:41:56,612
So you two have been
688
00:41:56,681 --> 00:41:58,681
friends forever?
689
00:42:33,017 --> 00:42:34,584
Joy?
690
00:42:34,586 --> 00:42:36,218
Couple of ice teas.
691
00:42:36,221 --> 00:42:38,654
Rum in mine. Make his a virgin.
692
00:42:40,959 --> 00:42:42,892
Joy?
693
00:42:44,528 --> 00:42:47,430
The cops found the body.
694
00:42:47,498 --> 00:42:49,932
Ian fixed it.
I told everyone I...
695
00:42:49,935 --> 00:42:52,635
She was only 14,
and I lied, I lied!
696
00:42:52,637 --> 00:42:54,537
I lied! I lied!
697
00:42:56,641 --> 00:42:58,041
What did you do to me?
698
00:42:59,878 --> 00:43:01,744
Ho ho!
699
00:43:01,812 --> 00:43:03,680
Oof!
700
00:43:03,748 --> 00:43:06,148
Now that we've dealt
701
00:43:06,151 --> 00:43:08,517
with the little prick,
702
00:43:08,586 --> 00:43:10,486
you and I, we can talk
703
00:43:10,555 --> 00:43:12,555
about our epic deal.
704
00:43:17,028 --> 00:43:20,296
Closed Captioning by SETTE inc
51760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.