All language subtitles for beyond.the.woods.2018.dvdrip.x264-spooks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,873 --> 00:00:36,873 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:39,106 --> 00:00:42,687 Most definitely, it's just a real long road. 3 00:00:42,689 --> 00:00:43,904 It's a really fucking long road. 4 00:00:43,906 --> 00:00:46,210 - It's really far out, isn't it? - Yeah. 5 00:00:46,721 --> 00:00:48,287 It's nice though. 6 00:00:48,289 --> 00:00:49,503 I couldn't live down here. 7 00:00:49,505 --> 00:00:52,030 No way. I want to stay in the city. 8 00:00:52,032 --> 00:00:53,568 Yeah. 9 00:00:53,570 --> 00:00:55,936 Ger's been sleeping the whole time, has he? 10 00:00:55,938 --> 00:00:57,152 - Is he still asleep? - Yeah. 11 00:00:57,154 --> 00:00:58,115 Leave him at it. 12 00:01:00,321 --> 00:01:02,754 Hopefully the weekend will do him good. 13 00:01:03,970 --> 00:01:05,632 - Is this it? - Yeah. 14 00:01:05,634 --> 00:01:07,391 Oh, my God, is that a... 15 00:01:07,393 --> 00:01:08,447 It is. 16 00:01:09,665 --> 00:01:11,230 It's gorgeous. 17 00:01:11,232 --> 00:01:12,383 Oh, look. 18 00:01:12,385 --> 00:01:13,731 This is nice! 19 00:01:17,634 --> 00:01:19,423 Will you promise to behave yourself? 20 00:01:19,425 --> 00:01:22,015 Yeah, I'll do my best. 21 00:01:22,017 --> 00:01:23,231 Just don't drink so much. 22 00:01:23,233 --> 00:01:26,272 The country is the place for mischief. I'm a mischievous guy! 23 00:01:27,553 --> 00:01:29,823 I don't want to go against my nature. 24 00:01:29,825 --> 00:01:31,359 There they are. 25 00:01:31,361 --> 00:01:32,322 Looking well. 26 00:01:36,833 --> 00:01:38,305 Jesus Christ, lads! 27 00:01:39,265 --> 00:01:40,898 What the hell is that smell, huh? 28 00:01:41,634 --> 00:01:42,913 It's getting worse. 29 00:01:47,329 --> 00:01:49,567 - Hi! - Hi. How are you? 30 00:01:49,569 --> 00:01:51,168 Lovely to see you. 31 00:01:51,170 --> 00:01:52,609 You missed the news so. 32 00:01:53,442 --> 00:01:54,336 Hello! 33 00:01:54,338 --> 00:01:57,662 Oh, come here, guys, the place looks amazing! 34 00:01:57,664 --> 00:02:00,159 It's in the middle of nowhere, it's so isolated. 35 00:02:00,161 --> 00:02:01,598 You could get up to anything. 36 00:02:01,600 --> 00:02:03,456 As usual the two of you look impeccable. 37 00:02:03,458 --> 00:02:04,478 Thank you. 38 00:02:04,480 --> 00:02:06,944 But the stink is really bad. 39 00:02:06,946 --> 00:02:08,896 Seriously, what is that stench? 40 00:02:08,898 --> 00:02:10,751 Is there a pig farm near by? 41 00:02:10,753 --> 00:02:12,639 It's a sinkhole. 42 00:02:12,641 --> 00:02:14,113 It was all over the news. 43 00:02:15,201 --> 00:02:16,162 What, you're not serious? 44 00:02:16,769 --> 00:02:18,430 Yeah. 45 00:02:18,432 --> 00:02:20,416 Hi, how are you? 46 00:02:20,418 --> 00:02:23,327 - So this is the famous holiday home. - Yeah. 47 00:02:23,329 --> 00:02:24,290 It's nice. 48 00:02:25,505 --> 00:02:28,159 Listen, I'm sorry to hear about Barbara. 49 00:02:28,161 --> 00:02:30,113 - How are you holding up? - Yeah, well... 50 00:02:31,138 --> 00:02:32,099 Fine I suppose. 51 00:02:33,280 --> 00:02:35,873 It ran it's course. Or so she said. 52 00:02:38,593 --> 00:02:40,544 Well, I'm glad you could make it. 53 00:02:40,546 --> 00:02:41,823 Me too. 54 00:02:41,825 --> 00:02:44,479 Even if it does stink down here. 55 00:02:44,481 --> 00:02:45,535 Oh, God. 56 00:02:45,537 --> 00:02:46,528 It's typical. 57 00:02:46,530 --> 00:02:49,376 The one weekend I manage to get everybody here. 58 00:02:49,378 --> 00:02:50,655 You're not serious, though. 59 00:02:50,657 --> 00:02:52,191 It's beyond the woods. 60 00:02:52,193 --> 00:02:54,431 It's over by the old mines on the mountain. 61 00:02:54,433 --> 00:02:55,455 We should go take a look. 62 00:02:55,457 --> 00:02:56,512 How far away? 63 00:02:56,514 --> 00:02:57,344 It's far 64 00:02:57,346 --> 00:02:59,966 and people aren't allowed near it. 65 00:02:59,968 --> 00:03:02,528 It's burning hot, and that smell that you're getting 66 00:03:02,530 --> 00:03:03,616 that's sulfur. 67 00:03:03,618 --> 00:03:06,945 They say coal spontaneously combusted or something. 68 00:03:07,874 --> 00:03:09,570 We'll make the most of it. 69 00:03:10,721 --> 00:03:12,446 We'll stay indoors. 70 00:03:12,448 --> 00:03:13,598 Have you been up there? 71 00:03:13,600 --> 00:03:14,974 God no. 72 00:03:14,976 --> 00:03:18,432 If it stinks that bad two miles away, it must be pungent near it. 73 00:03:18,434 --> 00:03:23,103 Peter the sergeant told us his crowd have the whole place sealed off. For safety. 74 00:03:23,105 --> 00:03:26,880 Apparently it's actually over 800 degrees there. 75 00:03:26,882 --> 00:03:28,063 Jesus. 76 00:03:28,065 --> 00:03:29,662 Yeah, I know. 77 00:03:29,664 --> 00:03:31,872 They're calling it the gates of hell! 78 00:03:32,866 --> 00:03:35,200 Now I really have to go take a look now. 79 00:03:35,202 --> 00:03:36,575 We should head inside. 80 00:03:36,577 --> 00:03:38,431 That stink is nauseating. 81 00:03:38,433 --> 00:03:40,256 Yeah, yeah. 82 00:03:40,258 --> 00:03:41,312 I'll just grab some bags. 83 00:03:41,314 --> 00:03:42,275 I'll give you a hand. 84 00:03:47,201 --> 00:03:49,858 Okay you guys are in here. 85 00:03:51,618 --> 00:03:53,918 Oh, wow, it's gorgeous, thank you so much. 86 00:03:53,920 --> 00:03:54,782 I need a beer. 87 00:03:54,784 --> 00:03:57,470 Oh, well, then I'll follow you down. 88 00:03:57,472 --> 00:03:58,658 Ger, you're in the box room. 89 00:04:01,377 --> 00:04:03,647 I know it's small. I hope you don't mind. 90 00:04:03,649 --> 00:04:05,857 No. I can sleep anywhere. 91 00:04:07,586 --> 00:04:09,182 Come down when you're ready, okay? 92 00:04:09,184 --> 00:04:10,177 Thanks. 93 00:04:22,242 --> 00:04:23,487 Hey man, want one? 94 00:04:23,489 --> 00:04:24,450 Sure, beer me. 95 00:04:34,144 --> 00:04:35,201 I tell you, 96 00:04:37,088 --> 00:04:39,646 with that stink and the road closures 97 00:04:39,648 --> 00:04:41,599 we could be in the house a lot 98 00:04:41,601 --> 00:04:42,847 As long as there's plenty of this, 99 00:04:42,849 --> 00:04:44,862 I don't really give a shit. 100 00:04:44,864 --> 00:04:46,559 Finally. Friday night, eh? 101 00:04:46,561 --> 00:04:47,746 - Friday night. - Friday night. 102 00:04:50,176 --> 00:04:51,262 - Mm. - It's nice. 103 00:04:51,264 --> 00:04:52,354 - Yeah, it's good. - Strong. 104 00:05:17,089 --> 00:05:18,402 It's nice though. It's nice. 105 00:05:20,001 --> 00:05:21,472 I suppose it's better than being outside anyway. 106 00:05:21,474 --> 00:05:23,166 I know. 107 00:05:23,168 --> 00:05:24,831 I was just thinking 108 00:05:24,833 --> 00:05:27,714 when was the last time we were properly proper drinking together? 109 00:05:30,721 --> 00:05:32,863 At Barry's... 110 00:05:32,865 --> 00:05:36,254 Barry had a party about a year ago, was it? 111 00:05:36,256 --> 00:05:37,728 It's not that long, it can't be that long ago. 112 00:05:37,730 --> 00:05:40,542 It was a year and a half ago or something. 113 00:05:40,544 --> 00:05:41,568 Down on that island? 114 00:05:41,570 --> 00:05:43,103 Yeah, down the island. 115 00:05:43,105 --> 00:05:46,271 It was his fucking stag it was! 116 00:05:46,273 --> 00:05:47,744 I haven't thought about that in so long, man. 117 00:05:47,746 --> 00:05:51,488 - We were on those banana boats and it was during the day... - It was crazy. 118 00:05:51,490 --> 00:05:54,079 ...and we were drinking because we hired a boat. 119 00:05:54,081 --> 00:05:56,927 All those little inflatable things were cool as well. 120 00:05:56,929 --> 00:05:58,239 It didn't help being drunk 121 00:05:58,241 --> 00:06:01,567 and the fact it was daytime and there were kids there as well 122 00:06:01,569 --> 00:06:04,991 and we were running knocking kids left, right and center! 123 00:06:04,993 --> 00:06:07,135 Ah, he's terrible. He's so innocent though. 124 00:06:07,137 --> 00:06:08,737 That was a good boat trip. 125 00:06:15,521 --> 00:06:16,670 Is someone living up there? 126 00:06:16,672 --> 00:06:17,696 Not anymore! 127 00:06:19,778 --> 00:06:21,502 There are a couple of houses around, aren't there? 128 00:06:21,504 --> 00:06:24,351 Yeah, but, well, I think, we are kinda, the closest really. 129 00:06:24,353 --> 00:06:25,215 - Really? - Yeah. 130 00:06:25,217 --> 00:06:27,070 Because it's up near the old mines. 131 00:06:27,072 --> 00:06:29,472 Yeah, it's fairly, that, like... 132 00:06:29,474 --> 00:06:32,414 The only people that go up there are kids messing about. 133 00:06:32,416 --> 00:06:35,422 So does it open at night or in the morning? 134 00:06:35,424 --> 00:06:37,342 What do you mean? It's not an amusement park! 135 00:06:37,344 --> 00:06:39,072 It doesn't have opening hours! 136 00:06:40,065 --> 00:06:43,071 Can we go overnight? Can we go in the morning? 137 00:06:43,073 --> 00:06:44,770 Did you see the peak times? 138 00:06:46,465 --> 00:06:47,521 That'll be the lads. 139 00:06:51,520 --> 00:06:53,598 Hi! Welcome! 140 00:06:53,600 --> 00:06:54,879 Good to see you. 141 00:06:54,881 --> 00:06:56,415 - You look great! - So do you. 142 00:06:56,417 --> 00:06:57,855 - Hi, Marissa, nice to see you. - Hi, how are you? 143 00:06:57,857 --> 00:06:59,039 I'm so sorry we're late. 144 00:06:59,041 --> 00:07:00,929 No, not at all, you're grand. 145 00:07:03,201 --> 00:07:04,544 Will you come in and shut the door! 146 00:07:04,546 --> 00:07:05,825 That stink is getting everywhere! 147 00:07:10,881 --> 00:07:12,638 - Hey. - Hey. 148 00:07:16,322 --> 00:07:18,366 So what's with the smell? 149 00:07:18,368 --> 00:07:19,391 Oh, yeah. 150 00:07:19,393 --> 00:07:22,846 The devil farted and blew open the gates of hell. 151 00:07:22,848 --> 00:07:26,559 No, it's a sinkhole up in the mountain. It's all sulfur. 152 00:07:26,561 --> 00:07:29,504 A sinkhole? Those things really freak me out. 153 00:07:29,506 --> 00:07:31,839 That's one thing I hate about the countryside. 154 00:07:31,841 --> 00:07:35,422 All this talk about remote working, it's bullshit. 155 00:07:35,424 --> 00:07:36,798 Reception here is brutal. 156 00:07:36,800 --> 00:07:39,294 Stop being so rude, we're only just in the door. 157 00:07:39,296 --> 00:07:41,151 I just need to check my voicemail, I missed a call. 158 00:07:41,153 --> 00:07:43,230 The reception here is really bad. 159 00:07:43,232 --> 00:07:45,374 It's part of the charm of the place. 160 00:07:45,376 --> 00:07:48,766 It's one of the reasons we come up here. 161 00:07:48,768 --> 00:07:52,671 But if you really want it, if go down to the end of the garden, 162 00:07:52,673 --> 00:07:53,729 you'll get some there. 163 00:07:54,529 --> 00:07:55,679 I'll be back in a minute. 164 00:07:55,681 --> 00:07:57,600 Jeez, can't you not stay off the thing for five minutes? 165 00:07:57,602 --> 00:07:58,718 We're only in the door. 166 00:07:58,720 --> 00:08:00,767 I'll be quick honey. I promise, okay? 167 00:08:00,769 --> 00:08:02,562 Just this last thing and then we can start drinking. 168 00:08:05,057 --> 00:08:08,194 He's actually never off that thing. He's like a teenager. 169 00:08:10,786 --> 00:08:12,322 Do you want coffee? Wine? Beer? 170 00:08:13,121 --> 00:08:15,038 Coffee. Thanks. 171 00:08:15,040 --> 00:08:18,912 Sorry we're late. I'm lucky I got Ray out the door at all. 172 00:08:51,296 --> 00:08:52,961 I could stay here all day. 173 00:08:55,072 --> 00:08:56,322 It's a lovely getaway. 174 00:08:57,793 --> 00:08:59,136 And it smells nice in here. 175 00:08:59,138 --> 00:09:00,226 Yeah. 176 00:09:01,697 --> 00:09:03,102 That's all. I'm a trip adviser. 177 00:09:05,825 --> 00:09:07,841 That smell is rank. 178 00:09:09,888 --> 00:09:10,849 That's better. 179 00:09:12,449 --> 00:09:15,326 The church missed a trick focusing on fire and brimstone. 180 00:09:15,328 --> 00:09:16,607 That smell is way worse. 181 00:09:16,609 --> 00:09:19,199 Use the toilet after a man loaded up on Guinness and gherkins 182 00:09:19,201 --> 00:09:21,182 that'll be sure to make you change your ways. 183 00:09:21,184 --> 00:09:23,167 There's no need to bring that up again. 184 00:09:23,169 --> 00:09:24,674 There's never a bad time to bring that up. 185 00:09:26,241 --> 00:09:29,951 So I guess there's no outdoor activities this weekend. 186 00:09:29,953 --> 00:09:32,513 Is your modem on by the way? I couldn't get a connection. 187 00:09:33,024 --> 00:09:34,304 There's no modem. 188 00:09:34,306 --> 00:09:35,550 There's no internet. 189 00:09:35,552 --> 00:09:38,048 That's the whole point of this place. 190 00:09:38,050 --> 00:09:39,425 Oh fuck, you're not serious? 191 00:09:40,225 --> 00:09:41,438 You said they have internet! 192 00:09:41,440 --> 00:09:42,622 I said I'm sure they have. 193 00:09:42,624 --> 00:09:45,026 I asked you to check! You know I have to be connected! 194 00:09:45,985 --> 00:09:47,039 Work has been a bit... 195 00:09:47,041 --> 00:09:50,623 Can you not just stay off that thing for one weekend? 196 00:09:50,625 --> 00:09:52,031 We're here to have fun with our friends! 197 00:09:52,033 --> 00:09:55,006 I'm sure they can get by in work without you for a couple of days! 198 00:09:55,008 --> 00:09:57,022 Some of us have important work to do, you know? 199 00:09:57,024 --> 00:10:00,447 We don't just sit around all day writing articles. 200 00:10:00,449 --> 00:10:01,985 Stop being such a cock. 201 00:10:04,704 --> 00:10:06,079 You are such a cock! 202 00:10:21,824 --> 00:10:23,810 He's looking for matches! 203 00:10:28,449 --> 00:10:30,270 How far away is that thing? 204 00:10:30,272 --> 00:10:31,998 - What thing? - The... 205 00:10:32,000 --> 00:10:33,022 Oh, the hole! 206 00:10:33,024 --> 00:10:35,198 Um, it's about two miles, I think. 207 00:10:35,200 --> 00:10:36,704 It's on the side of the mountain. 208 00:10:37,089 --> 00:10:39,263 Is it dangerous? 209 00:10:39,265 --> 00:10:41,470 No, I don't think so. 210 00:10:41,472 --> 00:10:43,424 Otherwise, Pete would have told us to get out. 211 00:10:44,832 --> 00:10:48,255 The chief superintendent is down with him for the next few days 212 00:10:48,257 --> 00:10:51,618 helping him deal with the press and the road blocks. 213 00:10:52,641 --> 00:10:54,526 Don't look so worried. 214 00:10:54,528 --> 00:10:56,478 It's okay. It's not that big at all. 215 00:10:56,480 --> 00:10:58,782 They're just looking for something to fill up the news. 216 00:10:58,784 --> 00:11:00,769 Yeah, but what about the fumes... 217 00:11:02,049 --> 00:11:04,801 The fumes... No worse than the fumes in the city. 218 00:11:05,889 --> 00:11:06,849 I suppose. 219 00:11:08,928 --> 00:11:10,400 Anyone fancy a smoke? 220 00:11:11,233 --> 00:11:12,831 Nice one. 221 00:11:12,833 --> 00:11:14,559 But we'll have to smoke it outside. 222 00:11:14,561 --> 00:11:16,031 For fuck's sake! 223 00:11:16,033 --> 00:11:17,119 House rules. 224 00:11:17,121 --> 00:11:18,879 It's your fucking house! 225 00:11:18,881 --> 00:11:21,439 It's Marissa's father's place, and come on, 226 00:11:21,441 --> 00:11:22,722 he doesn't want smoking in here. 227 00:11:23,360 --> 00:11:24,321 Let's go. 228 00:11:39,649 --> 00:11:41,889 I might make a quick call. 229 00:11:44,769 --> 00:11:45,729 For fuck's sake. 230 00:11:53,984 --> 00:11:55,327 Aww. 231 00:11:55,329 --> 00:11:57,855 They're splashing him with water constantly, and then he goes, 232 00:11:57,857 --> 00:12:01,791 "Mr Fungi?" And he's there dead on the ground. 233 00:12:01,793 --> 00:12:05,407 Did they not have the animal rights people coming down about that? 234 00:12:05,409 --> 00:12:06,846 - About fungi? - Yeah. 235 00:12:06,848 --> 00:12:09,918 He was like, "Can I get a smoke there please?" 236 00:12:09,920 --> 00:12:12,734 I mean, those guys, they watch him like a hawk. 237 00:12:12,736 --> 00:12:15,198 This is a cartoon fungi, it's not real fungi! 238 00:12:15,200 --> 00:12:16,958 Yeah, it's not, like, real. 239 00:12:16,960 --> 00:12:18,494 - Oh. - What? 240 00:12:18,496 --> 00:12:20,609 - Real fungi was gonna... - Yeah, yeah. Sorry, yeah. 241 00:12:21,953 --> 00:12:23,454 I knew that. I knew that. 242 00:12:23,456 --> 00:12:25,119 I didn't know you smoked. 243 00:12:25,121 --> 00:12:26,399 - I don't. - Oh. 244 00:12:26,401 --> 00:12:27,361 - No, I don't. - You don't. 245 00:12:31,872 --> 00:12:32,894 Are you okay? 246 00:12:32,896 --> 00:12:34,014 Yeah, fine. 247 00:12:34,016 --> 00:12:35,070 Are you sure? 248 00:12:35,072 --> 00:12:36,095 Yeah, I'm fine. 249 00:12:36,097 --> 00:12:37,214 Did you have enough to eat? 250 00:12:37,216 --> 00:12:39,870 I did, yeah. It was lovely, thank you. 251 00:12:39,872 --> 00:12:42,943 You're very welcome. Did you like my lasagna? 252 00:12:42,945 --> 00:12:43,967 I loved it. 253 00:12:46,465 --> 00:12:48,672 Working hard in the kitchen. Go all day flat. 254 00:12:49,664 --> 00:12:51,103 It was lovely. 255 00:12:51,105 --> 00:12:52,450 I haven't ever had one before. 256 00:12:53,344 --> 00:12:55,903 You're really quiet today. 257 00:12:55,905 --> 00:12:57,726 I'm fine. I'm just tired. 258 00:12:57,728 --> 00:12:59,039 Over the last few weeks, you know? 259 00:12:59,041 --> 00:13:00,738 I haven't been getting great sleep and stuff. 260 00:13:01,633 --> 00:13:02,783 Are you sure that's all? 261 00:13:02,785 --> 00:13:04,734 Yeah. That's it. 262 00:13:04,736 --> 00:13:06,078 What else would it be? 263 00:13:06,080 --> 00:13:08,318 Well, come on, I mean, you've been through a lot. 264 00:13:08,320 --> 00:13:09,886 - Yeah. - You know? 265 00:13:09,888 --> 00:13:11,679 It's just a bit, you know, 266 00:13:11,681 --> 00:13:14,750 first time being around you all again without her. 267 00:13:14,752 --> 00:13:16,098 - Yeah. - Yeah. 268 00:13:19,168 --> 00:13:21,182 Right, that's it. I can't handle that smell anymore. 269 00:13:21,184 --> 00:13:22,784 It's giving me a headache. I'm going in. 270 00:13:27,809 --> 00:13:29,150 Where are you going? 271 00:13:29,152 --> 00:13:31,745 I'm just checking if Ray is still out here. 272 00:13:32,448 --> 00:13:33,409 Do you want a knife? 273 00:13:33,793 --> 00:13:34,752 I have one. 274 00:13:42,112 --> 00:13:43,073 Ray? 275 00:13:48,225 --> 00:13:49,185 Ray? 276 00:14:12,225 --> 00:14:13,790 You're so jumpy! 277 00:14:13,792 --> 00:14:15,007 Ray's in the house. 278 00:14:15,009 --> 00:14:16,033 Okay. 279 00:14:24,640 --> 00:14:28,254 If you're really good and you go to heaven, does that mean the gambling... 280 00:14:28,256 --> 00:14:29,567 Where's the gambling and booze? 281 00:14:29,569 --> 00:14:32,350 Is it in heaven for being good? 282 00:14:32,352 --> 00:14:34,815 Or is it in hell for just kind of... 283 00:14:34,817 --> 00:14:36,253 Well, that's where we all are. 284 00:14:36,255 --> 00:14:38,270 Maybe hell is everyone's worst nightmare. 285 00:14:38,272 --> 00:14:42,785 Individually. Whatever your worst nightmare is. 286 00:14:43,680 --> 00:14:44,608 Then you would be... 287 00:14:44,610 --> 00:14:46,813 If your worst, worst nightmare was spiders 288 00:14:46,815 --> 00:14:50,110 then your hell would be in a room full of spiders forever. 289 00:14:50,112 --> 00:14:51,967 I'm so scared of strippers and booze. 290 00:14:55,424 --> 00:14:58,270 Your last dying thought is like, 291 00:14:58,272 --> 00:15:02,942 "My worst fear is I just absolutely hate sun holidays!" 292 00:15:02,944 --> 00:15:06,782 That is in some short story, that that is what hell is 293 00:15:06,784 --> 00:15:09,695 your worst nightmare. That it is a personal thing. 294 00:15:09,697 --> 00:15:13,790 If we led a really bad life 295 00:15:13,792 --> 00:15:17,022 but at the very last moment... 296 00:15:17,024 --> 00:15:18,397 You become an organ donor or something. 297 00:15:18,399 --> 00:15:20,030 Yeah, can you redeem yourself that way? 298 00:15:22,368 --> 00:15:25,054 That's Pascal's wager. 299 00:15:25,056 --> 00:15:27,550 You can just be crap for your whole life 300 00:15:27,552 --> 00:15:29,504 which I plan on kinda doing. 301 00:15:32,960 --> 00:15:34,622 Would it work the other way then? 302 00:15:34,624 --> 00:15:37,310 If you were really good, like, were really, 303 00:15:37,312 --> 00:15:39,135 um, didn't do anything bad 304 00:15:39,137 --> 00:15:42,558 and then at the last moment you did something awful... 305 00:15:42,560 --> 00:15:43,582 Shot a baby! 306 00:15:43,584 --> 00:15:44,894 - Yeah. - Oh. 307 00:15:46,816 --> 00:15:49,726 Would all your good stuff then be, like, forgotten? 308 00:15:49,728 --> 00:15:50,753 No, I don't think so. 309 00:15:52,000 --> 00:15:54,430 They'd weigh it up! 310 00:15:54,432 --> 00:15:56,638 What's the symbol for the judicial system? 311 00:15:56,640 --> 00:15:58,206 You know, the scales. 312 00:15:58,208 --> 00:16:01,119 Yeah, it's that with, uh, St. Peter with... 313 00:16:06,880 --> 00:16:10,974 I don't know if it's the food or the smoke or what 314 00:16:10,976 --> 00:16:13,086 but I am really tired. 315 00:16:13,088 --> 00:16:14,750 I'm going to have to go to bed. 316 00:16:14,752 --> 00:16:17,377 You shouldn't be smoking. You know how you get. 317 00:16:18,753 --> 00:16:20,001 Why, how do I get? 318 00:16:20,608 --> 00:16:21,729 Like that. 319 00:16:54,303 --> 00:16:56,705 Do you know what would really liven this place up? 320 00:16:57,473 --> 00:16:58,626 Strip poker. 321 00:17:01,153 --> 00:17:04,030 No way I'm getting my kit off in front of you. 322 00:17:04,032 --> 00:17:06,016 It's not you I want to see with your kit off. 323 00:17:06,593 --> 00:17:07,618 Oh, yeah? 324 00:17:08,289 --> 00:17:09,727 In your dreams. 325 00:17:09,729 --> 00:17:13,214 Eye's off my wife, you pervert. 326 00:17:13,216 --> 00:17:15,105 Don't worry. I only have eyes for this beauty here. 327 00:17:15,744 --> 00:17:17,472 Oh. Get a room. Jesus. 328 00:17:19,937 --> 00:17:21,374 I'm going to hit the hay. 329 00:17:21,376 --> 00:17:23,201 But, Ger, it's only one! 330 00:17:25,280 --> 00:17:26,302 I'm wrecked. 331 00:17:26,304 --> 00:17:28,639 I'm not used to social drinking. 332 00:17:28,641 --> 00:17:31,266 You mean, you normally drink on your own? 333 00:17:31,872 --> 00:17:34,366 I'm only messing! 334 00:17:34,368 --> 00:17:36,481 Well, I'm going to go as well. I'm wrecked. 335 00:17:38,144 --> 00:17:39,391 - Night. - Night. 336 00:17:39,393 --> 00:17:41,983 Ooh! Leaving together! 337 00:17:41,985 --> 00:17:43,071 Lucy and Gerny! 338 00:17:43,073 --> 00:17:44,477 Have a nice journey. 339 00:17:44,479 --> 00:17:47,678 We're going to get all hot and steamy together, aren't we, Ger? 340 00:17:49,696 --> 00:17:51,070 Goodnight. 341 00:17:51,072 --> 00:17:52,479 And enjoy. See you later. 342 00:18:01,536 --> 00:18:02,656 Oh, hey. 343 00:18:04,127 --> 00:18:07,358 Marissa told me about Barbara. 344 00:18:07,360 --> 00:18:11,647 I'm really sorry, I thought you guys were great together. 345 00:18:11,649 --> 00:18:14,113 I don't know. It just wasn't meant to be. 346 00:18:17,952 --> 00:18:21,920 Do you think we end up with the person we're meant to end up with? 347 00:18:25,120 --> 00:18:26,368 I like to think so. 348 00:18:27,136 --> 00:18:28,097 Yeah. 349 00:18:28,575 --> 00:18:29,536 Me too. 350 00:18:30,529 --> 00:18:32,033 - Goodnight. - Goodnight. 351 00:18:40,224 --> 00:18:41,920 For fuck's sake. 352 00:19:41,216 --> 00:19:43,905 And here I thought you guys came out here to get away from it all. 353 00:19:45,152 --> 00:19:47,006 Should we give Pete a shout? 354 00:19:47,008 --> 00:19:48,286 What good would that do? 355 00:19:48,288 --> 00:19:50,176 They're not local squad cars. 356 00:19:52,157 --> 00:19:52,768 I hate that sound. 357 00:19:53,089 --> 00:19:54,911 Me too. 358 00:19:54,913 --> 00:19:56,833 Well, it wouldn't be much use if you liked it. 359 00:19:57,952 --> 00:19:59,742 In all the years we've been coming here, 360 00:19:59,744 --> 00:20:01,598 I don't think I've ever heard sirens. 361 00:20:01,600 --> 00:20:03,681 But in all those years there's never been a sinkhole. 362 00:20:08,449 --> 00:20:11,969 What is a sinkhole anyway? It just opens up... 363 00:20:12,992 --> 00:20:15,101 Yeah, I think. I don't know. 364 00:20:15,103 --> 00:20:17,565 The landfill or something? Does it... 365 00:20:17,567 --> 00:20:21,342 There's nothing under it and no one noticed until someone stepped on it? 366 00:20:21,344 --> 00:20:22,399 How deep is it? 367 00:20:22,401 --> 00:20:23,741 That's what I was wondering, 368 00:20:23,743 --> 00:20:28,158 because if it is some sort of chemical reaction... 369 00:20:28,160 --> 00:20:29,533 Seeing as I'm not gonna be able to get any work done, 370 00:20:29,535 --> 00:20:30,848 I might as well do some damage. 371 00:20:31,872 --> 00:20:32,989 Who's joining me? 372 00:20:32,991 --> 00:20:34,014 That's my cue. 373 00:20:34,016 --> 00:20:35,038 Mine too. 374 00:20:35,040 --> 00:20:36,318 Jesus. 375 00:20:36,320 --> 00:20:38,145 Your wife goes so you have to go as well? 376 00:20:40,063 --> 00:20:42,589 Don't forget, we've to do this again tomorrow. 377 00:20:42,591 --> 00:20:45,661 I thought this was a party! Marissa, will you please, please just... 378 00:20:45,663 --> 00:20:47,645 give your husband permission to stay up for a few more? 379 00:20:47,647 --> 00:20:50,174 He can do what he likes. He speaks for himself. 380 00:20:50,176 --> 00:20:51,137 I'm wrecked, man. 381 00:20:52,191 --> 00:20:53,535 You're a lightweight. 382 00:20:53,537 --> 00:20:56,095 Yeah, yeah, yeah. You haven't been drinking as long as I have. 383 00:20:56,097 --> 00:20:59,134 You got to live for today. Tomorrow might never come. 384 00:20:59,136 --> 00:21:01,536 Yeah, yeah, yeah. Good night, Mr. Brooks. 385 00:21:02,561 --> 00:21:04,545 At least you two are still up for it. 386 00:21:11,583 --> 00:21:13,246 Thank you very much, Mr. Brooks. 387 00:21:13,248 --> 00:21:14,273 Cheers! 388 00:21:17,281 --> 00:21:18,433 That's much better. 389 00:21:23,711 --> 00:21:25,342 Ooh. 390 00:21:25,344 --> 00:21:26,976 - Our little friend here. - Nice. 391 00:22:01,280 --> 00:22:03,325 I think you're in the doghouse. 392 00:22:03,327 --> 00:22:05,152 Nah. She's always like that. 393 00:22:05,600 --> 00:22:07,039 Yeah, blame her. 394 00:22:07,041 --> 00:22:08,799 Mmm-mmm. 395 00:22:08,801 --> 00:22:11,357 She likes to sit around doing nothing. 396 00:22:11,359 --> 00:22:12,768 I can't do that. 397 00:23:29,152 --> 00:23:31,552 I think we should go up to the stinkhole tomorrow, eh? 398 00:23:32,415 --> 00:23:33,695 I'm not going up there. 399 00:23:33,697 --> 00:23:35,549 Why not? I mean, 400 00:23:35,551 --> 00:23:37,405 when's the next time you're gonna see something like this? 401 00:23:37,407 --> 00:23:38,430 It could be once in a lifetime. 402 00:23:38,432 --> 00:23:41,217 I don't I ever need to see something like that. 403 00:23:42,559 --> 00:23:44,286 Hurry up with that joint, will you? 404 00:23:44,288 --> 00:23:46,301 The stink is starting to get to me. 405 00:23:46,303 --> 00:23:47,710 I'm kinda getting used to it. 406 00:23:47,712 --> 00:23:48,705 Fuck off. 407 00:23:49,983 --> 00:23:51,488 No, he's right. Kill that thing. 408 00:23:53,761 --> 00:23:55,871 Anyway, I want to go to bed. 409 00:23:55,873 --> 00:23:58,465 All right, lads. This is getting awkward. 410 00:23:59,808 --> 00:24:01,089 It doesn't have to be. 411 00:25:33,472 --> 00:25:34,559 Baby? 412 00:25:34,561 --> 00:25:35,582 Baby, wake up! 413 00:25:35,584 --> 00:25:36,705 Yeah. 414 00:25:37,344 --> 00:25:38,685 Listen, 415 00:25:38,687 --> 00:25:42,462 I think Ray is sleeping with Emma and Shane. 416 00:25:43,583 --> 00:25:44,797 Good one. 417 00:25:44,799 --> 00:25:46,365 No, no, no. I'm not joking. 418 00:25:46,367 --> 00:25:48,157 I saw him going into their room. 419 00:25:48,159 --> 00:25:49,728 Yeah. I'm tired. 420 00:25:50,977 --> 00:25:53,469 Listen, I listened at the door. 421 00:25:53,471 --> 00:25:54,911 They were having sex. 422 00:25:59,455 --> 00:26:01,277 They probably... 423 00:26:01,279 --> 00:26:06,045 They probably saw you and wanted to wind you up. 424 00:26:06,047 --> 00:26:07,105 No, they didn't see me. 425 00:26:09,152 --> 00:26:11,069 Of course, they saw you. 426 00:26:11,071 --> 00:26:14,205 It's just like something Shane and Emma would do. 427 00:26:14,207 --> 00:26:16,478 No, I'm sure they didn't see me. 428 00:26:16,480 --> 00:26:17,921 They saw you. They saw you. 429 00:26:20,704 --> 00:26:21,921 I'm going down again. 430 00:26:22,496 --> 00:26:23,614 Oh... 431 00:26:23,616 --> 00:26:25,501 - Don't be crazy. Come on. - No, no, no. 432 00:26:25,503 --> 00:26:27,169 It's not crazy. Okay? 433 00:26:28,128 --> 00:26:30,526 Emma... She's always been wild. 434 00:26:30,528 --> 00:26:33,118 In college, she was always getting up to things. 435 00:26:33,120 --> 00:26:36,030 We all did crazy things in college. 436 00:26:36,032 --> 00:26:38,237 Yeah, but that's normal crazy. 437 00:26:38,239 --> 00:26:41,661 I'm talking about, like, getting drunk crazy, 438 00:26:41,663 --> 00:26:42,974 jumping into a fountain crazy. 439 00:26:42,976 --> 00:26:45,312 Emma pushes things. I know her. 440 00:26:47,456 --> 00:26:48,797 I know her. 441 00:26:48,799 --> 00:26:50,621 Whoa! Come back to bed. Come on. 442 00:26:50,623 --> 00:26:51,678 No. No. 443 00:26:51,680 --> 00:26:53,057 I'm going to make sure, okay? 444 00:26:53,951 --> 00:26:56,125 Look, this is ridiculous. 445 00:26:56,127 --> 00:26:57,757 They're just messing with you. 446 00:26:57,759 --> 00:26:58,974 But then I'll ask her. 447 00:26:58,976 --> 00:27:01,504 - Now? - No! Not now! In the morning. 448 00:27:02,656 --> 00:27:04,031 I can see tomorrow's going to be fun. 449 00:27:11,424 --> 00:27:12,574 Do you think she'll tell you? 450 00:27:12,576 --> 00:27:13,790 No. 451 00:27:13,792 --> 00:27:15,009 But I'll know. 452 00:30:05,311 --> 00:30:06,495 Is anyone out there? 453 00:30:08,767 --> 00:30:09,950 Jason! 454 00:30:09,952 --> 00:30:11,135 Are you all right? 455 00:30:12,672 --> 00:30:13,920 Jason, are you okay, man? 456 00:30:16,927 --> 00:30:18,110 Jason, you need to come inside. 457 00:30:18,112 --> 00:30:20,513 It's freezing out here. And it stinks. 458 00:30:22,752 --> 00:30:24,161 You must be pretty fucking drunk, man... 459 00:31:07,999 --> 00:31:09,280 What did we do? 460 00:31:10,752 --> 00:31:12,318 You don't remember? 461 00:31:12,320 --> 00:31:14,432 I remember we said never with friends. 462 00:31:16,384 --> 00:31:18,622 I need a coffee. Do you want one? 463 00:31:18,624 --> 00:31:20,289 No, I don't want a coffee. 464 00:31:21,088 --> 00:31:22,080 Shit! 465 00:31:23,328 --> 00:31:25,790 How are we going to face them now? 466 00:31:25,792 --> 00:31:27,678 The same way we always face them. 467 00:31:27,680 --> 00:31:28,769 They don't know anything. 468 00:31:30,816 --> 00:31:32,477 What about Ray? 469 00:31:32,479 --> 00:31:33,920 He's not going to say anything. 470 00:31:34,496 --> 00:31:36,161 Oh, fuck! 471 00:31:42,528 --> 00:31:45,246 Don't worry. Okay? 472 00:31:45,248 --> 00:31:46,913 Just forget about it. 473 00:31:49,119 --> 00:31:50,720 We'll pretend it didn't happen. 474 00:32:01,631 --> 00:32:03,516 Oh. I'm so sorry. Did I wake you? 475 00:32:03,518 --> 00:32:05,054 No. I'm... 476 00:32:05,056 --> 00:32:06,304 Did you see Ray? 477 00:32:06,943 --> 00:32:08,829 Um... No. 478 00:32:08,831 --> 00:32:09,917 Is he not with you? 479 00:32:09,919 --> 00:32:11,292 No. 480 00:32:11,294 --> 00:32:13,248 I don't think he came to bed last night. 481 00:32:13,951 --> 00:32:15,870 - Really? - Hmm. 482 00:32:15,872 --> 00:32:17,629 Well, actually I can't be too sure. 483 00:32:17,631 --> 00:32:19,808 That bed is so comfy, I slept like a corpse. 484 00:32:25,439 --> 00:32:27,582 I thought he might have fallen asleep out there. 485 00:32:27,584 --> 00:32:28,992 Wouldn't be the first time. 486 00:32:29,632 --> 00:32:31,777 I mean, once he gets drunk. 487 00:32:35,231 --> 00:32:38,045 Jesus! That stink's gotten way worse today. 488 00:32:38,047 --> 00:32:39,677 Yeah, I know. Just shut the door. 489 00:32:39,679 --> 00:32:40,703 Oh! 490 00:32:41,760 --> 00:32:43,041 - Morning. - Where's Ray? 491 00:32:44,991 --> 00:32:46,877 How would I know? 492 00:32:46,879 --> 00:32:47,965 He's not with you now, is he? 493 00:32:47,967 --> 00:32:50,720 No. Was he still up when you went to bed last night? 494 00:32:51,423 --> 00:32:52,865 Yeah, he was. 495 00:32:55,103 --> 00:32:56,800 And you were the last to go to bed? 496 00:32:57,215 --> 00:32:58,878 Uh, yep. 497 00:32:58,880 --> 00:33:01,182 Where the fuck is he then? 498 00:33:01,184 --> 00:33:03,645 I don't know. Maybe he's outside on his phone? 499 00:33:03,647 --> 00:33:06,686 Believe me that's the first place that I looked. 500 00:33:06,688 --> 00:33:09,565 Was he still drinking when you went to bed? 501 00:33:09,567 --> 00:33:12,285 Yeah, I suppose. I mean, he wanted to stay up, you know? 502 00:33:12,287 --> 00:33:13,313 You know how he is. 503 00:33:18,495 --> 00:33:20,097 Is your car outside? 504 00:33:30,879 --> 00:33:32,608 You fucking prick. 505 00:33:50,976 --> 00:33:51,936 What is it? 506 00:33:52,576 --> 00:33:53,537 Work. 507 00:33:54,464 --> 00:33:55,550 It's always work. 508 00:33:55,552 --> 00:33:57,660 He can't leave it alone just for a couple of days. 509 00:33:57,662 --> 00:34:00,830 Oh, I'm so sorry, hon. Come here. 510 00:34:00,832 --> 00:34:02,592 He's just a fucking prick! 511 00:34:04,991 --> 00:34:07,520 Well, I knew what he was like when I married him. 512 00:34:10,688 --> 00:34:11,904 I hope that's full of tea. 513 00:34:12,959 --> 00:34:13,920 Excellent. 514 00:34:15,999 --> 00:34:16,960 Are you okay? 515 00:34:17,888 --> 00:34:18,849 Ray left. 516 00:34:22,207 --> 00:34:24,671 For work. Sorry. He left for work 517 00:34:26,688 --> 00:34:27,742 It doesn't matter. 518 00:34:27,744 --> 00:34:30,526 I'm really glad that I'm here with all of you. 519 00:34:30,528 --> 00:34:32,125 Ray can go do what he likes. 520 00:34:32,127 --> 00:34:33,823 I'm going to enjoy myself. 521 00:34:36,670 --> 00:34:39,200 Breakfast is here. 522 00:34:40,095 --> 00:34:41,405 All right! 523 00:34:41,407 --> 00:34:42,750 Perfect timing. 524 00:34:42,752 --> 00:34:44,225 I'm fucking starving. What did you get, man? 525 00:34:46,239 --> 00:34:48,414 Which is the one where Roger Moore 526 00:34:48,416 --> 00:34:50,045 is skiing and then he jumps off 527 00:34:50,047 --> 00:34:52,253 with the Union Jack parachute? 528 00:34:52,255 --> 00:34:53,376 Will I give you a hand? 529 00:34:54,399 --> 00:34:55,360 No, I'm fine. 530 00:34:58,208 --> 00:34:59,648 Anyone up for a walk? 531 00:35:00,254 --> 00:35:01,501 Are you joking? 532 00:35:01,503 --> 00:35:04,832 I don't want to ruin breakfast with lungs full of stinky air. 533 00:35:06,495 --> 00:35:08,796 Come on. It's not that bad. 534 00:35:08,798 --> 00:35:10,781 You'll get used to it. It's lovely outside. 535 00:35:10,783 --> 00:35:12,796 Maybe if you're wearing a gas mask. 536 00:35:12,798 --> 00:35:15,392 I think the smell has gotten much worse today. 537 00:35:16,543 --> 00:35:17,503 Anyone? 538 00:35:18,367 --> 00:35:19,328 No way. 539 00:35:21,438 --> 00:35:22,399 Not me. 540 00:35:23,198 --> 00:35:24,544 I've too much to do. 541 00:35:27,135 --> 00:35:29,565 Well, I don't know how you can stay inside all day, even with the smell. 542 00:35:29,567 --> 00:35:30,877 We should go for a drive! 543 00:35:30,879 --> 00:35:33,405 We could go down to the sea or something! 544 00:35:33,407 --> 00:35:36,221 Sorry to report that the stink is everywhere. 545 00:35:36,223 --> 00:35:38,301 It's even worse down in the village. 546 00:35:38,303 --> 00:35:42,140 And we can't go to the sea. The roads are closed. 547 00:35:42,142 --> 00:35:44,448 Well, we'll just have to make the most of being here. 548 00:35:45,438 --> 00:35:46,399 Won't we? 549 00:35:54,720 --> 00:35:57,277 Well, I'm going to walk off that breakfast. 550 00:35:57,279 --> 00:35:58,750 I'll see you lot later. 551 00:35:58,752 --> 00:35:59,837 - Bye. - Enjoy. 552 00:35:59,839 --> 00:36:01,088 Good luck. 553 00:36:35,424 --> 00:36:38,653 - It's so toasty here. - It is. 554 00:36:38,655 --> 00:36:41,469 Look at me, I'm all sleepy even though I slept so well last night. 555 00:36:41,471 --> 00:36:42,368 - Did you? - Really did. 556 00:36:44,479 --> 00:36:46,334 Did you see him when you got up this morning? 557 00:36:46,336 --> 00:36:48,221 Who? Ray? 558 00:36:48,223 --> 00:36:49,247 - Mm. - No. 559 00:36:50,302 --> 00:36:51,645 Was his car there? 560 00:36:51,647 --> 00:36:54,590 Um, I think so, yeah, 561 00:36:54,592 --> 00:36:57,020 but I was tired, so I'm not sure. 562 00:36:57,022 --> 00:36:59,326 Do you think he spent the whole night with them? 563 00:36:59,328 --> 00:37:01,023 Oh, come on. I don't want to think about that. 564 00:37:02,303 --> 00:37:04,508 When are you going to ask Shane? 565 00:37:04,510 --> 00:37:06,781 What? I'm not asking Shane anything. 566 00:37:06,783 --> 00:37:08,444 You said you'd ask Emma! 567 00:37:08,446 --> 00:37:11,388 And anyway, I still think they were messing with you. 568 00:37:11,390 --> 00:37:12,796 No, I know what they did. 569 00:37:12,798 --> 00:37:16,029 Well, you spent long enough out there listening to them. 570 00:37:16,031 --> 00:37:17,084 I needed to be sure! 571 00:37:17,086 --> 00:37:20,063 And how did listening at their door for an hour help? 572 00:37:21,023 --> 00:37:22,270 It wasn't an hour. 573 00:37:22,272 --> 00:37:23,648 It was only a few minutes. 574 00:37:26,078 --> 00:37:28,957 Anyway, I think Ray is feeling guilty 575 00:37:28,959 --> 00:37:31,645 because he can't even face us this morning. 576 00:37:31,647 --> 00:37:33,917 You saw the note. He had work. 577 00:37:33,919 --> 00:37:34,876 Work. 578 00:37:34,878 --> 00:37:36,636 Anyway, look, it's none of our business. 579 00:37:36,638 --> 00:37:38,081 None of our business! 580 00:37:40,382 --> 00:37:41,343 Carry on. 581 00:37:42,398 --> 00:37:43,840 Nothing to see here. 582 00:37:44,799 --> 00:37:46,301 Look, you finish up there. 583 00:37:46,303 --> 00:37:48,189 I'm tired. I'm going to lie down. 584 00:37:48,191 --> 00:37:49,280 All right. 585 00:39:41,662 --> 00:39:43,359 Isn't it a bit early for that? 586 00:39:47,391 --> 00:39:49,664 It's never too early for wine and cheese. 587 00:39:51,903 --> 00:39:52,989 - There you go. - Thanks. 588 00:39:52,991 --> 00:39:54,016 Do I cut? 589 00:40:05,471 --> 00:40:07,231 This weekend was a big mistake. 590 00:40:07,999 --> 00:40:09,756 No, it wasn't. 591 00:40:09,758 --> 00:40:11,165 We've been planning this for ages. 592 00:40:11,167 --> 00:40:12,606 Yeah. 593 00:40:12,608 --> 00:40:15,773 I didn't expect it to turn out like this. 594 00:40:15,775 --> 00:40:19,039 Look, we're all here now so let's just make the most of it. 595 00:40:19,615 --> 00:40:20,704 Yeah. 596 00:40:30,879 --> 00:40:32,000 Take your clothes off. 597 00:41:32,799 --> 00:41:34,268 You're starting early. 598 00:41:34,270 --> 00:41:37,213 There's not much else to do in here. 599 00:41:37,215 --> 00:41:38,560 I'm sure you could think of something. 600 00:41:39,583 --> 00:41:40,960 What's that supposed to mean? 601 00:41:42,175 --> 00:41:43,136 Um... 602 00:41:45,054 --> 00:41:47,007 You don't even have a fucking TV. 603 00:41:47,775 --> 00:41:48,829 Marissa's parents... 604 00:41:48,831 --> 00:41:50,976 I know, I know. Relaxing getaway and all that. 605 00:41:51,903 --> 00:41:52,991 Are you going to join me? 606 00:41:53,951 --> 00:41:54,911 Yeah. 607 00:41:58,687 --> 00:42:01,564 - He does work really hard. - Mm-hmm. 608 00:42:01,566 --> 00:42:02,685 Like, he's got... 609 00:42:02,687 --> 00:42:06,012 He just really has a work ethic. 610 00:42:06,014 --> 00:42:09,789 I just wish that he could switch it off from time to time. 611 00:42:09,791 --> 00:42:11,677 Yeah, but if he's ambitious, you know... 612 00:42:11,679 --> 00:42:13,021 Yeah. 613 00:42:13,023 --> 00:42:16,669 And it is one of the things that I love about him. 614 00:42:16,671 --> 00:42:18,557 It's one of the things I hate about him, too. 615 00:42:20,351 --> 00:42:23,804 He's just always focused on work, 616 00:42:23,806 --> 00:42:27,069 even if, you know, we have things planned for the evening, 617 00:42:27,071 --> 00:42:28,348 or just a night in front of the telly, 618 00:42:28,350 --> 00:42:30,556 he'll always take the laptop out 619 00:42:30,558 --> 00:42:33,277 and just finds it hard to switch off. 620 00:42:33,279 --> 00:42:34,752 Have you said it to him? 621 00:42:36,255 --> 00:42:37,276 I think he knows. 622 00:42:37,278 --> 00:42:38,752 - Oh. Thank you. - Thank you. 623 00:42:39,134 --> 00:42:40,508 But, um, 624 00:42:40,510 --> 00:42:42,045 I don't want to seem... 625 00:42:42,047 --> 00:42:44,445 I know work is really important to him... Thanks. 626 00:42:44,447 --> 00:42:46,844 You don't want to seem like you're nagging. 627 00:42:46,846 --> 00:42:48,156 Yeah, exactly. 628 00:42:48,158 --> 00:42:49,375 I think you should just say it to him. 629 00:42:53,375 --> 00:42:54,941 You should say it to him because... 630 00:42:54,943 --> 00:42:56,861 That's... Thanks. Jesus. That's grand, thanks. 631 00:42:56,863 --> 00:42:58,943 Come on, Emma. You can handle it. 632 00:43:01,920 --> 00:43:04,636 Maybe organize a holiday or something. 633 00:43:04,638 --> 00:43:07,389 It's really hard for him to get time off work. 634 00:43:07,391 --> 00:43:10,206 It always used to bother me more than him that he's working. 635 00:43:10,208 --> 00:43:11,677 Mmm-hmm. 636 00:43:11,679 --> 00:43:13,216 - Who, Ray? - Yeah. 637 00:43:14,335 --> 00:43:16,540 Just constantly... 638 00:43:16,542 --> 00:43:18,590 I mean, he really does work hard. 639 00:43:18,592 --> 00:43:20,320 He takes it very seriously. But he's just... 640 00:43:22,847 --> 00:43:24,191 Be back in two seconds. Sorry. 641 00:43:52,671 --> 00:43:56,060 I'd love to just ask him just to get away for a proper holiday. 642 00:43:56,062 --> 00:43:57,469 Ladies. 643 00:43:57,471 --> 00:44:00,348 Shh, we can't talk about them anymore! 644 00:44:00,350 --> 00:44:01,596 Yeah, yeah. 645 00:44:01,598 --> 00:44:03,996 Say no more now. 646 00:44:03,998 --> 00:44:05,597 Don't worry, I'm used to that. 647 00:44:05,599 --> 00:44:08,093 Really? 648 00:44:08,095 --> 00:44:09,855 Yeah, he's used to everyone talking about him. 649 00:44:11,103 --> 00:44:12,092 Yeah, he wish. 650 00:44:12,094 --> 00:44:14,301 I'm just gonna go out and make a quick call. 651 00:44:14,303 --> 00:44:15,519 I'll just try Ray again. 652 00:44:16,799 --> 00:44:18,141 - You okay? - Yeah, yeah. 653 00:44:18,143 --> 00:44:19,647 I'll just give him another try. 654 00:45:48,767 --> 00:45:50,560 There'd be no silence if there was a TV. 655 00:45:51,903 --> 00:45:53,596 There'd be no talking either. 656 00:45:53,598 --> 00:45:54,784 So much different to now, so. 657 00:45:58,303 --> 00:46:00,063 Look, I'll let you in on a little secret. 658 00:46:01,311 --> 00:46:02,336 There is a TV. 659 00:46:02,623 --> 00:46:03,708 What? 660 00:46:03,710 --> 00:46:04,957 Marissa hid it away. 661 00:46:04,959 --> 00:46:07,743 The reception is bad, and it only has the Irish channels. 662 00:46:08,350 --> 00:46:09,917 We could watch a movie! 663 00:46:09,919 --> 00:46:11,615 I have to just plug my usb key in. 664 00:46:13,822 --> 00:46:15,069 I'll say it to Marissa later. 665 00:46:15,071 --> 00:46:16,765 Yeah. 666 00:46:16,767 --> 00:46:18,525 What's up with Marissa anyway? 667 00:46:18,527 --> 00:46:19,679 She's been acting weird all morning. 668 00:46:20,415 --> 00:46:21,949 Well... 669 00:46:21,951 --> 00:46:23,455 Babes, I need you in the bedroom, yeah? 670 00:46:25,790 --> 00:46:27,359 Right. Always in demand. 671 00:46:34,815 --> 00:46:36,764 Hey! You've reached Ray. 672 00:46:36,766 --> 00:46:37,949 Please leave your name and number 673 00:46:37,951 --> 00:46:39,711 and I'll call you back as soon as possible. Thank you. 674 00:46:41,694 --> 00:46:43,068 Will you answer your phone? 675 00:46:43,070 --> 00:46:44,928 You'd answer the fucking thing if it was work! 676 00:46:50,175 --> 00:46:51,260 You're serious? 677 00:46:51,262 --> 00:46:52,508 Yes. 678 00:46:52,510 --> 00:46:53,531 Fuck sake. 679 00:46:53,533 --> 00:46:54,876 We fucked up. 680 00:46:54,878 --> 00:46:56,829 Who fucking leaves messages on mirrors? 681 00:46:56,831 --> 00:46:59,421 We really fucked up. What were we thinking? 682 00:46:59,423 --> 00:47:00,861 I'm going to talk to them fuckers. 683 00:47:00,863 --> 00:47:03,037 No, no, no, you can't, because you don't know for sure who wrote it. 684 00:47:03,039 --> 00:47:04,060 Yes, I do. 685 00:47:04,062 --> 00:47:05,021 No, you don't. 686 00:47:05,023 --> 00:47:06,909 Yes, she's been acting weird all morning. 687 00:47:06,911 --> 00:47:08,256 It could have been Jason. 688 00:47:08,831 --> 00:47:09,757 I don't know. 689 00:47:09,759 --> 00:47:11,741 Well, yeah, because if she knows he knows. 690 00:47:11,743 --> 00:47:12,704 Fuck! 691 00:47:17,247 --> 00:47:18,332 What are you doing? 692 00:47:18,334 --> 00:47:20,124 What does it look like I'm doing? 693 00:47:20,126 --> 00:47:21,244 Look, we can't... 694 00:47:21,246 --> 00:47:23,007 We can't leave, all right? They're our friends. 695 00:47:24,253 --> 00:47:27,004 We can't just run away. 696 00:47:27,006 --> 00:47:28,959 Come on, just get your stuff together. 697 00:47:30,142 --> 00:47:31,038 Where are you going? 698 00:47:31,040 --> 00:47:32,895 I'm going out for a think, all right? 699 00:47:44,798 --> 00:47:45,821 Jesus Christ! 700 00:47:45,823 --> 00:47:46,783 Dude, relax, will you? 701 00:47:53,566 --> 00:47:54,847 Was that you? The growling? 702 00:47:57,407 --> 00:47:59,229 Have you been following me all along? 703 00:47:59,231 --> 00:48:00,541 Jesus. 704 00:48:00,543 --> 00:48:03,229 I've better things to do with my time than follow you around. 705 00:48:03,231 --> 00:48:05,372 What are you doing all the way out here, then? 706 00:48:05,374 --> 00:48:06,909 All the way out here? 707 00:48:06,911 --> 00:48:07,902 Are you all right? 708 00:48:10,974 --> 00:48:13,054 Just show me the way back to the house, will you? I can't find it. 709 00:48:13,855 --> 00:48:15,868 Have you been smoking grass? 710 00:48:15,870 --> 00:48:17,439 The house is right over there. 711 00:48:22,335 --> 00:48:24,127 Is this where you've been for the last few hours? 712 00:48:25,439 --> 00:48:26,399 Hours? 713 00:48:28,158 --> 00:48:31,228 Have you been eating mushrooms or something? I mean, you know, 714 00:48:31,230 --> 00:48:32,540 because if you have... 715 00:48:32,542 --> 00:48:34,400 Have you been feeling weird at all since you got here? 716 00:48:35,775 --> 00:48:37,600 Look, nothing's been normal since we got here. 717 00:48:38,814 --> 00:48:40,476 I mean like, your head? 718 00:48:40,478 --> 00:48:41,501 Headaches? 719 00:48:41,503 --> 00:48:42,685 No. 720 00:48:42,687 --> 00:48:44,316 What are you talking about? 721 00:48:44,318 --> 00:48:45,851 I think there's something in the air. 722 00:48:45,853 --> 00:48:47,199 You got that right. 723 00:48:48,830 --> 00:48:51,036 We should go back inside. 724 00:48:51,038 --> 00:48:52,637 Yeah, go ahead. I'll follow you back. 725 00:48:52,639 --> 00:48:54,013 You should come with me. 726 00:48:54,015 --> 00:48:56,411 There's something wrong out here. 727 00:48:56,413 --> 00:49:00,061 It's not just the smell. There's something in the air. 728 00:49:00,063 --> 00:49:01,660 That's bullshit, all right? 729 00:49:01,662 --> 00:49:03,484 I got lost and I'm right beside the house. 730 00:49:03,486 --> 00:49:04,603 If you stay out here on your own, 731 00:49:04,605 --> 00:49:05,948 something's gonna happen to you. 732 00:49:05,950 --> 00:49:08,636 Fuck off. Look, the house is right fucking there! 733 00:49:08,638 --> 00:49:09,599 Not always. 734 00:49:15,647 --> 00:49:16,896 Do you hear that? 735 00:49:17,533 --> 00:49:18,621 What? 736 00:49:18,623 --> 00:49:19,776 Listen. 737 00:49:23,230 --> 00:49:24,733 Oh, come on... 738 00:49:28,190 --> 00:49:29,436 Shit. 739 00:49:42,974 --> 00:49:44,128 Lads, what was that? 740 00:49:46,046 --> 00:49:47,899 Did you see anything out there? 741 00:49:47,901 --> 00:49:49,661 They said the sinkhole would likely get bigger. 742 00:49:49,663 --> 00:49:51,548 You need to ring Pete. 743 00:49:51,550 --> 00:49:53,596 Sounds like the gates of hell just got blown wide open. 744 00:49:53,598 --> 00:49:54,619 Don't say that. 745 00:49:54,621 --> 00:49:55,709 I think we should leave. 746 00:49:55,711 --> 00:49:56,828 We should definitely stay inside. 747 00:49:56,830 --> 00:49:58,716 There's no need to panic. 748 00:49:58,718 --> 00:50:00,731 I'll ring Pete and see what the story is, okay? 749 00:50:00,733 --> 00:50:01,759 Yeah. 750 00:50:13,950 --> 00:50:16,508 So much for rest and the joys of nature. 751 00:50:16,510 --> 00:50:18,972 I've always said it. Nature is a beast that can't be tamed. 752 00:50:18,974 --> 00:50:20,444 You have never said that. 753 00:50:20,446 --> 00:50:21,599 I often say that. 754 00:50:22,303 --> 00:50:23,423 How was your walk? 755 00:50:24,414 --> 00:50:25,375 I got lost. 756 00:50:26,718 --> 00:50:28,639 He was outside the back door. 757 00:50:30,622 --> 00:50:33,248 I think there's something in the air, not just the smell. 758 00:50:34,366 --> 00:50:35,708 Chemicals or something. 759 00:50:35,710 --> 00:50:36,767 Chemicals? 760 00:50:37,662 --> 00:50:38,718 It's all the tea. 761 00:50:39,711 --> 00:50:41,088 That might explain it. 762 00:50:42,367 --> 00:50:43,327 Explain what? 763 00:50:44,542 --> 00:50:45,632 I have a headache. 764 00:50:46,431 --> 00:50:47,486 You're hung over. 765 00:50:49,567 --> 00:50:50,528 Okay. 766 00:50:51,391 --> 00:50:53,213 Pete said to stay put. 767 00:50:53,215 --> 00:50:55,293 There was a gas explosion up by the old mine. 768 00:50:55,295 --> 00:50:57,117 No one hurt, no damage done. 769 00:50:57,119 --> 00:50:59,099 That didn't sound like no damage. 770 00:50:59,101 --> 00:51:01,979 Well, the reception was bad but he did say everything is fine. 771 00:51:01,981 --> 00:51:03,165 I asked him about fumes 772 00:51:03,167 --> 00:51:05,180 and he said the environment people have already been up there 773 00:51:05,182 --> 00:51:06,496 and gave it the all-clear. 774 00:51:11,454 --> 00:51:15,611 Look, maybe we've just been drinking and smoking too much, huh? 775 00:51:15,613 --> 00:51:19,004 Let's just pull out the TV and watch a movie for a while, yeah? 776 00:51:19,006 --> 00:51:20,092 Hang on. 777 00:51:20,094 --> 00:51:21,055 You have a TV? 778 00:51:22,142 --> 00:51:23,103 Yeah. 779 00:51:35,807 --> 00:51:37,024 Stop. 780 00:51:50,911 --> 00:51:51,935 Oh, shit! 781 00:51:53,502 --> 00:51:55,516 Just when it was getting good! 782 00:51:55,518 --> 00:51:56,603 I think, I think... 783 00:51:56,605 --> 00:51:58,397 It's just the trip-switch. 784 00:51:58,399 --> 00:52:01,373 It goes from time to time. But God what a time to go! 785 00:52:04,318 --> 00:52:06,044 You want a hand? 786 00:52:06,046 --> 00:52:07,581 I'd love it! Nah, I'm only messing. 787 00:52:07,583 --> 00:52:09,052 I've got it. I've got it. 788 00:52:09,054 --> 00:52:10,015 Okay. 789 00:52:12,734 --> 00:52:14,172 That was the scariest part. 790 00:52:14,174 --> 00:52:17,536 They taking proper jumpers. 791 00:52:33,471 --> 00:52:34,783 Jesus Christ! 792 00:52:35,775 --> 00:52:37,055 You scared the shit out of me! 793 00:52:40,862 --> 00:52:41,951 Are you all right? 794 00:52:55,231 --> 00:52:56,540 Do we need more beers? 795 00:52:56,542 --> 00:52:57,565 I mean, we... 796 00:52:57,567 --> 00:52:59,836 Should we get more beers before it's too late? 797 00:52:59,838 --> 00:53:01,150 No, we should have plenty. 798 00:53:02,655 --> 00:53:04,156 We can't do anything about it now anyway, 799 00:53:04,158 --> 00:53:07,100 all the drivers have been drinking. 800 00:53:07,102 --> 00:53:09,277 I could call Ray. 801 00:53:09,279 --> 00:53:10,527 Good luck with that. 802 00:53:11,711 --> 00:53:12,764 I'm sure the cops around here 803 00:53:12,766 --> 00:53:14,459 won't mind a little drunk driving. 804 00:53:14,461 --> 00:53:15,678 Don't even say that. 805 00:53:17,342 --> 00:53:19,837 What are we gonna do? We don't have any beer. 806 00:53:19,839 --> 00:53:21,760 I'm sure you'll think of something. 807 00:53:29,759 --> 00:53:30,815 Oh, I see. 808 00:53:40,702 --> 00:53:42,301 I know you saw us last night. 809 00:53:42,303 --> 00:53:46,204 But really you didn't have to go all crazy lady shit with the fucking lipstick. 810 00:53:46,206 --> 00:53:47,612 What are you talking about? 811 00:53:47,614 --> 00:53:50,590 I'm talking about the message you decided to leave on the mirror. 812 00:53:51,070 --> 00:53:52,031 Very mature. 813 00:53:52,861 --> 00:53:54,109 Huh. 814 00:53:54,111 --> 00:53:55,486 Look who's talking. 815 00:53:57,886 --> 00:53:59,292 I don't know what happened last night, right? 816 00:53:59,294 --> 00:54:03,004 Maybe it was the smokes, or whatever is coming out of that sinkhole. 817 00:54:03,006 --> 00:54:04,509 I mean, even Ger is saying that things are going... 818 00:54:04,511 --> 00:54:08,827 Jesus, will you take some responsibility for yourself for once? 819 00:54:08,829 --> 00:54:11,804 For once? I always take responsibility for myself! 820 00:54:11,806 --> 00:54:15,519 You're always out partying, or drinking, with men. 821 00:54:17,439 --> 00:54:19,995 What? Oh, my God! 822 00:54:19,997 --> 00:54:21,949 It's not like you never partied. 823 00:54:21,951 --> 00:54:23,388 What's that supposed to mean? 824 00:54:23,390 --> 00:54:24,671 You know exactly what that means. 825 00:54:32,925 --> 00:54:34,399 You're gonna have to tell Lucy. 826 00:54:36,925 --> 00:54:39,165 And what good could that possibly do? 827 00:54:39,167 --> 00:54:40,829 It's the right thing to do. 828 00:54:40,831 --> 00:54:42,971 Really? Because I don't remember you saying that 829 00:54:42,973 --> 00:54:44,575 the last time you saw him with another woman. 830 00:54:45,279 --> 00:54:47,197 I didn't know her. 831 00:54:47,199 --> 00:54:48,443 And what difference does that make? 832 00:54:48,445 --> 00:54:49,564 Lucy is our friend! 833 00:54:49,566 --> 00:54:52,348 She's your friend really! I mean, I barely know her. 834 00:54:52,350 --> 00:54:53,628 Yeah, she's lovely and everything 835 00:54:53,630 --> 00:54:56,509 but when was the last time we ever met up for a cup of coffee? 836 00:54:56,511 --> 00:54:58,812 Look, this happened in my house, okay? 837 00:54:58,814 --> 00:55:00,799 You're going to have to tell her, or I will. 838 00:55:18,205 --> 00:55:22,331 That's weird. I didn't think there was any reception in here. 839 00:55:22,333 --> 00:55:25,856 Anyway, it's Jason. He says he's outside with a smoke. 840 00:55:26,686 --> 00:55:28,414 Anyone want to... 841 00:55:29,087 --> 00:55:30,396 I'll pass. 842 00:55:30,398 --> 00:55:31,359 I'm out. 843 00:55:31,966 --> 00:55:33,183 Well, suit yourselves. 844 00:55:36,766 --> 00:55:39,227 Is it just me or are things getting a bit weird around here? 845 00:55:39,229 --> 00:55:40,415 Mmm-hmm. 846 00:55:43,902 --> 00:55:47,037 God, you don't do things by halves, anyway. 847 00:55:47,039 --> 00:55:48,991 Well, everyone keeps telling me that. 848 00:55:50,622 --> 00:55:52,894 Sometimes I wish I was a bit more like you. 849 00:55:55,389 --> 00:55:57,340 You know, more spontaneous. 850 00:55:57,342 --> 00:55:59,422 Well, it's easy. Just do something spontaneous. 851 00:56:16,191 --> 00:56:17,344 Jason. 852 00:56:44,990 --> 00:56:47,486 What the fuck are they doing out there? Building a fort? 853 00:56:48,670 --> 00:56:50,142 I'll go out, take a look. 854 00:57:00,829 --> 00:57:01,790 Shane. 855 00:57:06,078 --> 00:57:07,358 Shane! 856 00:57:26,941 --> 00:57:29,052 Well, I don't know where they are. 857 00:57:29,054 --> 00:57:30,619 I don't know what they're doing. 858 00:57:30,621 --> 00:57:32,926 I thought I heard them outside earlier. 859 00:57:33,725 --> 00:57:34,782 Okay. 860 00:57:39,550 --> 00:57:40,543 Oh, my God! 861 00:57:41,982 --> 00:57:43,356 Oh, my God. 862 00:57:43,358 --> 00:57:46,300 Go away! Go away. 863 00:57:46,302 --> 00:57:48,764 Oh, my God, he gave me a heart attack! 864 00:57:48,766 --> 00:57:50,590 I'm gonna kill him. Oh, my God. 865 00:57:51,966 --> 00:57:53,087 Jesus. 866 00:57:53,822 --> 00:57:54,940 Will you join me now? 867 00:57:54,942 --> 00:57:57,307 Jesus! What was the screaming about? 868 00:57:57,309 --> 00:57:58,780 Just Shane acting the maggot again. 869 00:57:58,782 --> 00:58:00,507 Fuck sake. Are those two still outside? 870 00:58:00,509 --> 00:58:01,595 Mmm-hmm. 871 00:58:01,597 --> 00:58:03,419 They must have a lot to talk about. 872 00:58:12,702 --> 00:58:13,855 Need a beer. 873 00:58:21,438 --> 00:58:23,291 Lucy, I need to tell you something. 874 00:58:23,293 --> 00:58:24,379 No. I'll tell her. 875 00:58:24,381 --> 00:58:25,659 No, you won't. 876 00:58:25,661 --> 00:58:30,302 We're planning a big night out for your birthday next month. 877 00:58:31,134 --> 00:58:32,094 Really? 878 00:58:33,374 --> 00:58:34,971 - Are you serious? - Yeah. 879 00:58:34,973 --> 00:58:37,084 Well, look I wasn't going to tell you, 880 00:58:37,086 --> 00:58:39,195 but Emma said that we should just in case you had plans. 881 00:58:39,197 --> 00:58:41,757 That's so nice! 882 00:58:41,759 --> 00:58:43,870 I thought you were going to tell me something serious. 883 00:58:45,469 --> 00:58:47,294 This isn't a weekend for serious things. 884 00:58:49,693 --> 00:58:51,102 Excuse me a second. 885 00:58:53,150 --> 00:58:55,387 Oh, listen, will you call the lads back in on your way? 886 00:58:55,389 --> 00:58:56,703 Yeah. 887 00:58:58,237 --> 00:58:59,196 It'll be a good night. 888 00:58:59,198 --> 00:59:01,055 Yeah, I really do hope it will be. 889 00:59:51,902 --> 00:59:54,524 You are snappy. 890 00:59:55,806 --> 00:59:58,300 Emma's such a drama queen. 891 00:59:58,302 --> 01:00:00,540 She is on her own in the dark. 892 01:00:00,542 --> 01:00:03,419 That sound freaked me out, and I was here with you guys. 893 01:00:03,421 --> 01:00:04,603 We should go and get her. 894 01:00:04,605 --> 01:00:05,951 Come on. 895 01:00:11,999 --> 01:00:13,883 - Jesus! - We have to get out of here! 896 01:00:13,885 --> 01:00:15,228 What is wrong? 897 01:00:15,230 --> 01:00:16,732 Everything's wrong! I can't stay... I'm not staying here. 898 01:00:16,734 --> 01:00:17,727 What? 899 01:00:18,430 --> 01:00:19,391 Fuck. 900 01:00:20,446 --> 01:00:21,596 What's up with her? 901 01:00:21,598 --> 01:00:24,124 - It has to be the sinkhole. The fumes. - But Pete said... 902 01:00:24,126 --> 01:00:25,021 I don't care what Pete said! 903 01:00:25,023 --> 01:00:26,684 I lost it out in the woods. Now Emma... 904 01:00:26,686 --> 01:00:28,508 You think there's something in the air? 905 01:00:28,510 --> 01:00:31,004 I know there is. This whole weekend hasn't been right. 906 01:00:31,006 --> 01:00:32,156 Maybe we should leave. 907 01:00:32,158 --> 01:00:34,204 Don't be stupid! We've all been drinking. 908 01:00:34,206 --> 01:00:35,838 Fuck! 909 01:00:39,486 --> 01:00:40,860 Emma! Wait! 910 01:00:40,862 --> 01:00:42,652 This is fucked up. 911 01:00:42,654 --> 01:00:43,964 Was there anyone in the car with her? 912 01:00:43,966 --> 01:00:45,403 No, I didn't see anyone. 913 01:00:45,405 --> 01:00:46,719 So where the hell are the other two? 914 01:00:49,373 --> 01:00:50,334 The fuse box. 915 01:01:05,949 --> 01:01:07,228 I need to find Jason. 916 01:01:07,230 --> 01:01:09,499 We should call the police. Emma was drinking vodka straight... 917 01:01:09,501 --> 01:01:12,348 No, no, no, no, no, no. We're not calling the police. 918 01:01:12,350 --> 01:01:14,139 She could lose her license! She could go to prison... 919 01:01:14,141 --> 01:01:14,973 And she might kill someone! 920 01:01:14,975 --> 01:01:16,383 No. We're not calling the police. 921 01:01:17,374 --> 01:01:18,527 I'm calling the police. 922 01:01:25,693 --> 01:01:26,814 Jason! 923 01:01:30,494 --> 01:01:31,614 Jason! 924 01:01:36,317 --> 01:01:37,820 They must be down by the well. 925 01:01:37,822 --> 01:01:40,124 I'm gonna get Jason then we'll go after her. 926 01:01:40,126 --> 01:01:41,470 But we've been drinking. 927 01:01:50,013 --> 01:01:51,260 Jason! 928 01:02:12,029 --> 01:02:13,020 Where the hell are you? 929 01:02:13,022 --> 01:02:14,268 ...coming to the house... 930 01:02:14,270 --> 01:02:16,475 - Ray... - Shane and Jason are with me... 931 01:02:16,477 --> 01:02:17,563 Wait. I can't hear you. 932 01:02:17,565 --> 01:02:18,782 - Be long... - What? 933 01:02:19,677 --> 01:02:21,275 Wait. 934 01:02:21,277 --> 01:02:22,523 - What? - Coming to get you... 935 01:02:22,525 --> 01:02:23,806 What? Are Shane and Jason with you? 936 01:02:24,830 --> 01:02:26,395 Ray? 937 01:02:26,397 --> 01:02:28,094 Ray, can you hear me? 938 01:02:28,349 --> 01:02:29,373 Ray! 939 01:02:29,598 --> 01:02:30,783 Shit. 940 01:02:31,358 --> 01:02:32,828 What was that about? 941 01:02:32,830 --> 01:02:35,131 I don't know. Reception was awful. 942 01:02:35,133 --> 01:02:38,203 I think Ray's on his way and that Shane and Jason are with him. 943 01:02:38,205 --> 01:02:39,580 How could Shane and Jason be with him? 944 01:02:39,582 --> 01:02:42,427 I don't know. We need to find Marissa. 945 01:02:42,429 --> 01:02:44,315 But she's down by the well. 946 01:02:44,317 --> 01:02:45,948 Do you know where it is? 947 01:02:45,950 --> 01:02:47,100 I don't want to go down there. 948 01:02:47,102 --> 01:02:49,084 She'll be back in a minute. We should just wait here. 949 01:02:49,086 --> 01:02:50,238 Just show me where it is. 950 01:03:04,958 --> 01:03:06,013 Jason. 951 01:03:10,622 --> 01:03:11,774 Jason! 952 01:03:16,381 --> 01:03:17,883 Jason! 953 01:03:17,885 --> 01:03:19,037 Marissa! 954 01:03:20,510 --> 01:03:22,174 Marissa! 955 01:03:24,317 --> 01:03:25,467 I don't want to go to the well. 956 01:03:25,469 --> 01:03:27,995 There are signs everywhere, pointing all over the place. 957 01:03:27,997 --> 01:03:30,751 None of them lead anywhere but round and round in circles. 958 01:03:31,869 --> 01:03:32,924 We shouldn't go there. 959 01:03:35,230 --> 01:03:36,191 What's that? 960 01:03:38,430 --> 01:03:40,030 That's Jason's ringtone. 961 01:03:40,605 --> 01:03:41,855 Come on! 962 01:04:21,437 --> 01:04:22,527 Jason! 963 01:04:26,078 --> 01:04:27,166 Jason! 964 01:04:30,302 --> 01:04:31,390 Jason! 965 01:04:33,117 --> 01:04:34,174 Jason! 966 01:05:19,166 --> 01:05:20,444 Oh, fuck. 967 01:05:20,446 --> 01:05:22,364 You fucking stabbed me. 968 01:05:22,366 --> 01:05:24,831 Oh, fuck! I'm so sorry! 969 01:05:25,278 --> 01:05:26,655 It hurts. 970 01:05:27,549 --> 01:05:28,698 I'll get help! 971 01:05:28,700 --> 01:05:30,398 Where the fuck are you going to get help? 972 01:05:37,150 --> 01:05:38,175 Oh, God. 973 01:05:38,685 --> 01:05:40,123 Help me. 974 01:05:40,125 --> 01:05:41,919 I'm so sorry. I can't. 975 01:05:57,021 --> 01:06:01,275 Jason! Shane! 976 01:06:01,277 --> 01:06:03,355 Are you sure this is a good idea? I mean, these woods... 977 01:06:03,357 --> 01:06:05,244 Something might have happened to them. 978 01:06:05,246 --> 01:06:07,003 But didn't you say they were with Ray? 979 01:06:07,005 --> 01:06:09,151 I don't know. I couldn't hear him properly. 980 01:06:16,189 --> 01:06:17,917 I think it's coming from over there. 981 01:06:30,942 --> 01:06:32,031 Jason. 982 01:06:32,797 --> 01:06:33,883 Jason! 983 01:06:33,885 --> 01:06:37,566 Pete? No, this is Lucy. I'm a friend of Jason's. 984 01:06:40,542 --> 01:06:41,695 What? Why? 985 01:06:45,982 --> 01:06:48,251 He said we've gotta get out of here right now. 986 01:06:48,253 --> 01:06:49,499 - Why? - I don't know. 987 01:06:49,501 --> 01:06:50,686 He sounded scared. 988 01:06:52,380 --> 01:06:53,628 Let's go. 989 01:06:53,630 --> 01:06:54,907 We can't! What about Jason? 990 01:06:54,909 --> 01:06:55,900 He's not here! 991 01:06:55,902 --> 01:06:57,663 I'm not getting lost out in the woods again. 992 01:07:03,165 --> 01:07:04,127 Come on, Lucy! 993 01:07:16,124 --> 01:07:17,151 No no no... 994 01:07:19,229 --> 01:07:21,917 No. Please, no. 995 01:07:25,917 --> 01:07:27,164 Emma! 996 01:07:27,166 --> 01:07:28,542 Emma! Wait! 997 01:07:29,564 --> 01:07:30,750 Emma! 998 01:07:31,932 --> 01:07:33,341 Emma! 999 01:08:38,076 --> 01:08:39,898 We were never this far from the house. 1000 01:08:39,900 --> 01:08:41,914 I told you. There's something in the air. 1001 01:08:41,916 --> 01:08:43,035 Do you drive? 1002 01:08:43,037 --> 01:08:44,059 No. You? 1003 01:08:44,061 --> 01:08:45,631 No. But Marissa does. 1004 01:09:48,668 --> 01:09:49,886 Ray! He's back! 1005 01:10:41,501 --> 01:10:42,525 Ray! 1006 01:10:42,876 --> 01:10:43,869 Ray! 1007 01:10:48,414 --> 01:10:49,405 Ray? 1008 01:10:51,133 --> 01:10:52,186 Ray? 1009 01:10:55,998 --> 01:10:57,883 Ray? Are you okay? 1010 01:10:57,885 --> 01:11:00,574 Ray? Ray's more than okay. 1011 01:11:03,005 --> 01:11:04,510 He's fucking great! 1012 01:11:18,429 --> 01:11:20,157 It's me! It's me! 1013 01:11:24,798 --> 01:11:26,972 It's me. It's me. Be cool. 1014 01:11:26,974 --> 01:11:28,188 I saw something. 1015 01:11:28,190 --> 01:11:29,499 I did too. 1016 01:11:29,501 --> 01:11:30,812 We have to get out of here. 1017 01:11:30,814 --> 01:11:32,477 That's what I've been saying all along. 1018 01:11:34,684 --> 01:11:36,603 It's Ray. It's Ray. 1019 01:11:36,605 --> 01:11:38,269 Ray! Ray! 1020 01:11:38,589 --> 01:11:40,475 Ray! Ray! 1021 01:11:40,477 --> 01:11:41,823 That's not Ray! 1022 01:11:43,453 --> 01:11:46,046 Ray! Ray! 1023 01:11:46,908 --> 01:11:47,995 I saw him! 1024 01:11:47,997 --> 01:11:49,115 It's a fucking creature! 1025 01:11:49,117 --> 01:11:50,463 Ray! 1026 01:11:52,924 --> 01:11:54,014 Ray! 1027 01:11:57,693 --> 01:12:01,659 Ray! Wait for me! We have to get out of here! 1028 01:12:01,661 --> 01:12:03,198 No one is getting out of here. 1029 01:12:18,844 --> 01:12:20,542 Ray! Where are you? 1030 01:12:22,589 --> 01:12:23,774 I'm not here. 1031 01:12:27,676 --> 01:12:29,563 You're scaring me! 1032 01:12:29,565 --> 01:12:32,478 It's not a sinkhole. It's just fun for them. 1033 01:12:38,684 --> 01:12:39,774 - Ray! - Stay where you are! 1034 01:12:40,861 --> 01:12:42,522 We're all gone. 1035 01:12:42,524 --> 01:12:43,933 All except you and Ger. 1036 01:12:46,780 --> 01:12:50,298 If you want to live tonight, you'll have to sacrifice your soul. 1037 01:12:50,300 --> 01:12:52,509 It needs seven souls, it can't go back with less. 1038 01:12:53,469 --> 01:12:54,428 What? 1039 01:12:54,430 --> 01:12:57,981 I can't save anyone else. Neither can you. 1040 01:12:59,230 --> 01:13:02,268 This is the only way. 1041 01:13:02,270 --> 01:13:06,108 Sacrifice your soul tonight, and you'll have the rest of your life to earn it back. 1042 01:13:06,110 --> 01:13:08,411 But we can leave now. 1043 01:13:08,413 --> 01:13:10,270 It's too late for me. 1044 01:13:12,861 --> 01:13:14,238 Let me save you. 1045 01:13:45,181 --> 01:13:47,037 Lucy. Thank God. 1046 01:13:47,965 --> 01:13:49,182 I thought you were gone. 1047 01:13:51,485 --> 01:13:54,364 We have to get out of here. Come on. 1048 01:13:54,366 --> 01:13:55,870 We have to get out of here. 1049 01:13:57,405 --> 01:13:58,683 We have to go back to the house. 1050 01:13:58,685 --> 01:14:00,254 We can't go back there. 1051 01:14:01,182 --> 01:14:02,426 Why? 1052 01:14:02,428 --> 01:14:03,677 Because Ray is there. 1053 01:14:04,957 --> 01:14:07,070 Even though he's not Ray anymore. 1054 01:14:08,028 --> 01:14:09,373 What do you mean? 1055 01:14:10,716 --> 01:14:11,965 He's dead. 1056 01:14:12,892 --> 01:14:14,590 Everyone is dead. 1057 01:14:17,117 --> 01:14:18,462 Oh. Jesus Christ. 1058 01:14:31,550 --> 01:14:34,686 Ray said that he's going to help us. 1059 01:14:36,060 --> 01:14:37,979 But I thought you just said that he was dead? 1060 01:14:37,981 --> 01:14:40,570 No, I spoke to him. 1061 01:14:40,572 --> 01:14:42,522 He said he's going to buy us time. 1062 01:14:42,524 --> 01:14:44,893 But we have to leave now, okay? 1063 01:15:26,173 --> 01:15:27,707 Wait a minute! 1064 01:15:27,709 --> 01:15:29,434 Aren't we running towards the sinkhole? 1065 01:15:29,436 --> 01:15:30,747 We have to go this way! 1066 01:15:30,749 --> 01:15:33,498 The sinkhole is where all these fucking things are coming from! 1067 01:15:33,500 --> 01:15:34,395 We have to turn back. 1068 01:15:34,397 --> 01:15:36,414 We can't turn back. You have to trust me. 1069 01:15:43,485 --> 01:15:44,860 I want to go back. 1070 01:15:44,862 --> 01:15:46,269 I want to go back. 1071 01:16:01,245 --> 01:16:02,301 I'm sorry! 1072 01:16:04,637 --> 01:16:06,299 What have you done? 1073 01:16:06,301 --> 01:16:07,485 What have you done! 1074 01:16:08,957 --> 01:16:09,979 Help! 1075 01:16:09,981 --> 01:16:11,002 Help me! 1076 01:17:20,064 --> 01:17:25,064 Subtitles by explosiveskull 74542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.