All language subtitles for babette_goes_to_war_french_2323467

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,002 --> 00:01:51,002 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:01:51,102 --> 00:01:53,142 Bombardements. 3 00:02:01,202 --> 00:02:05,682 -La compote de calva, Léone ! Vite, les Prussiens approchent ! 4 00:02:06,022 --> 00:02:08,382 -Je voudrais un renseignement. 5 00:02:08,742 --> 00:02:11,402 Le 4 de la rue des Moulins. -Voilà. 6 00:02:11,762 --> 00:02:14,442 -Rue des Moulins, connais pas. -Bon. 7 00:02:16,302 --> 00:02:17,042 -Hep ! 8 00:02:18,602 --> 00:02:21,082 C'est la 2e à droite. -Merci. 9 00:02:22,802 --> 00:02:25,462 Bombardements lointains. 10 00:02:38,642 --> 00:02:41,342 -Madame Fernande, s'il vous plaît ! 11 00:02:41,702 --> 00:02:44,202 -Au salon. -Le monde à l'envers ! 12 00:02:44,562 --> 00:02:48,762 -Vous êtes prête, Mme Fernande ? -Oui, je m'occupe de la caisse. 13 00:02:52,802 --> 00:02:55,002 Bombardements. 14 00:03:08,262 --> 00:03:10,742 -Que fais-tu là ? -Mme Fernande ? 15 00:03:11,142 --> 00:03:13,402 -Oui. -Je m'appelle Babette. 16 00:03:13,802 --> 00:03:17,842 Je viens de Conflans de la part de Simon, maréchal des logis. 17 00:03:18,202 --> 00:03:21,642 -Je n'ai pas le temps. -Je vous aide ? 18 00:03:22,002 --> 00:03:26,502 -Oui, mon p'tit ! Allez, Gaby ! Ouvre les volets en grand ! 19 00:03:28,362 --> 00:03:30,922 Tu venais pour quoi ? -Travailler. 20 00:03:31,282 --> 00:03:35,842 -Le pays est à feu et à sang. La civilisation est menacée. 21 00:03:36,202 --> 00:03:39,742 Et mademoiselle oserait batifoler ! -Batifoler ? 22 00:03:40,102 --> 00:03:43,082 -On ne manque pas de souffle à Conflans ! 23 00:03:45,402 --> 00:03:49,042 -Les Allemands sont à 10 km ! -Et la marée, à 5 h 20. 24 00:03:49,402 --> 00:03:53,182 Le capitaine va faire un raffut ! -L'appel au calme, 25 00:03:53,262 --> 00:03:54,542 ..c'est pour tous ! 26 00:03:54,902 --> 00:03:58,362 Que fais-tu là ? Rentre chez toi. -Mais où ? 27 00:03:58,722 --> 00:04:01,642 -T'es seule ? T'as personne ? -Personne. 28 00:04:02,002 --> 00:04:03,402 -Monte, on t'emmène ! 29 00:04:08,822 --> 00:04:12,302 Non, pas de vélo ! -Merci, vous êtes gentille. 30 00:04:12,662 --> 00:04:17,162 -Je ne laisserai pas une Française aux mains des vainqueurs ! 31 00:04:17,502 --> 00:04:20,002 Ils se croient tout permis ! 32 00:04:20,362 --> 00:04:24,702 Comme dit Monsieur, on nous passera peut-être dessus, pas sans payer ! 33 00:04:46,382 --> 00:04:49,642 -Mesdames, la marée est à 5 h 22 ! 34 00:04:50,002 --> 00:04:53,322 L'"Intrépide" n'étant pas amphibie, après 8 min, 35 00:04:53,682 --> 00:04:57,302 ..je ne réponds plus de rien ! -Vite, il est à cran ! 36 00:04:57,642 --> 00:04:59,002 -Mais non ! 37 00:04:59,682 --> 00:05:02,682 Tiens, une nouvelle. Charmante personne. 38 00:05:03,802 --> 00:05:08,282 Capitaine Gustave Frémont, retraité de la marine marchande. 39 00:05:08,642 --> 00:05:11,862 30 ans de naufrage, mais bon pied, bon oeil ! 40 00:05:12,222 --> 00:05:15,202 Vous êtes ravissante ! Bienvenue à bord. 41 00:05:15,542 --> 00:05:18,602 -Ça va comme ça ! Le temps presse ! 42 00:05:18,982 --> 00:05:22,362 -Très juste. -Posez vos valises, dépêchez-vous ! 43 00:05:22,702 --> 00:05:25,182 -Mesdemoiselles, asseyez-vous ! 44 00:05:25,542 --> 00:05:28,542 Alors M. Marcel, paré ? -Paré, capitaine ! 45 00:05:28,902 --> 00:05:32,482 -Mettez la machinerie en route. Larguez les amarres ! 46 00:05:32,822 --> 00:05:34,062 En avant toute ! 47 00:05:35,522 --> 00:05:38,442 Le moteur s'arrête. -Alors, M. Marcel ! 48 00:05:38,802 --> 00:05:42,742 -Je ne sais pas ce qu'il a. -J'aurais dû prendre mon vélo ! 49 00:05:43,102 --> 00:05:46,362 Ça redémarre. -Bravo ! Merveilleux enfant ! 50 00:05:46,702 --> 00:05:49,122 Cap sur le vent et pavillon ! 51 00:06:15,842 --> 00:06:19,642 -Allez, M. Marcel, la gomme ! On vaut mieux que ça ! 52 00:06:20,002 --> 00:06:23,562 Du nerf, de l'audace ! -C'est pas prudent. 53 00:06:23,922 --> 00:06:28,182 -Nous ne contrôlons plus les routes mais nous maîtrisons les mers. 54 00:06:28,522 --> 00:06:31,082 Sur les grands flots bleus... 55 00:06:31,442 --> 00:06:35,362 On admire les étoiles... Rire. 56 00:06:35,702 --> 00:06:36,962 ... 57 00:06:37,322 --> 00:06:40,442 -On sera au Havre pour dîner. -Cris de joie. 58 00:06:40,802 --> 00:06:43,622 -Je connais personne ! -Dans le métier, 59 00:06:43,982 --> 00:06:48,082 ..les relations se font vite. -Comment t'es entrée en maison ? 60 00:06:48,442 --> 00:06:51,842 -J'y ai toujours été. -Si Monsieur t'entendait, 61 00:06:52,182 --> 00:06:53,682 ..tu lui plairais ! 62 00:06:54,042 --> 00:06:58,182 Qui t'a placée la première fois ? -L'assistance. A 14 ans. 63 00:06:58,542 --> 00:07:02,002 -Hein ? -Fraîche, l'administration ! 64 00:07:02,342 --> 00:07:04,723 -Chez un notaire à Nîmes. 65 00:07:05,062 --> 00:07:07,442 Rires. 66 00:07:08,042 --> 00:07:09,882 -Pourquoi vous riez ? 67 00:07:10,222 --> 00:07:11,382 Rires. 68 00:07:11,742 --> 00:07:15,542 -Nous ne parlons pas des mêmes maisons. Il était gentil ? 69 00:07:15,923 --> 00:07:20,243 -Trop. Le lendemain, je suis partie et j'ai été me placer à Conflans. 70 00:07:20,603 --> 00:07:25,283 La brasserie du "Lion d'Or". Le patron a eu les oreillons. 71 00:07:25,643 --> 00:07:28,463 -C'est embêtant ! -Seuls les dominos.. 72 00:07:28,823 --> 00:07:32,443 ..et la pêche l'intéressaient. -Pourquoi t'es partie ? 73 00:07:32,803 --> 00:07:35,843 -C'est eux. Ils avaient peur des Allemands. 74 00:07:36,203 --> 00:07:39,242 -Ils auraient pu t'emmener ! -Pas de place. 75 00:07:39,603 --> 00:07:44,342 C'était l'argenterie ou moi. Vous pensez... marquée à leur nom ! 76 00:07:45,542 --> 00:07:49,122 -Écoute, Babette, t'es belle fille, t'as bon coeur... 77 00:07:49,482 --> 00:07:53,803 Ça ne va pas ensemble. Attention. -A quoi ? 78 00:07:54,163 --> 00:07:56,243 D'abord... Le moteur éclate. 79 00:07:56,583 --> 00:07:58,663 -Eh ben, M. Marcel ! 80 00:07:59,003 --> 00:08:00,743 -Fallait s'en douter ! 81 00:08:01,103 --> 00:08:05,323 -Le moteur est pété. -Simple avarie ! Ça se répare. 82 00:08:05,683 --> 00:08:08,203 -Plus à cet âge-là ! -La panne ! 83 00:08:08,563 --> 00:08:12,183 -On va couler ! -Apprenez-moi à nager ! 84 00:08:12,523 --> 00:08:15,023 -Silence ! Tout le monde assis ! 85 00:08:16,103 --> 00:08:19,363 -Nous maîtrisons la situation ! Réactions. 86 00:08:19,703 --> 00:08:22,763 -Hisse les signaux de détresse. 87 00:08:23,843 --> 00:08:28,343 Maintenant, c'est une affaire entre la mécanique et l'esprit humain ! 88 00:09:24,123 --> 00:09:27,003 On parle anglais dans un haut-parleur. 89 00:09:31,763 --> 00:09:34,403 -Au nom de Sa Majesté britannique, 90 00:09:34,763 --> 00:09:38,123 ..mettez votre bâtiment à disposition des alliés. 91 00:09:38,483 --> 00:09:43,903 -Je ne mets rien du tout ! On est en panne, on nous a remorqués. 92 00:09:44,263 --> 00:09:47,263 C'est gentil à la flotte de Sa Majesté, 93 00:09:47,623 --> 00:09:50,963 ..mais une fois réparé, je retourne en France ! 94 00:09:51,303 --> 00:09:52,723 -Impossible. 95 00:09:53,063 --> 00:09:54,883 Vous êtes réquisitionné. 96 00:09:55,243 --> 00:09:56,963 -Merde ! Réactions. 97 00:09:57,323 --> 00:10:00,183 -Ce qui flotte participe au sauvetage.. 98 00:10:00,523 --> 00:10:02,503 ..de l'armée de Dunkerque. 99 00:10:03,263 --> 00:10:06,043 Nous mettrons votre moteur en état. 100 00:10:06,383 --> 00:10:08,763 Mesdames, suivez-moi. 101 00:10:09,103 --> 00:10:11,643 Réactions. 102 00:10:12,003 --> 00:10:15,303 -Monsieur, moi, je veux retourner à Conflans ! 103 00:10:15,643 --> 00:10:17,963 -Descendez, s'il vous plaît ! 104 00:10:18,323 --> 00:10:21,123 Pas de femmes sur un navire de guerre. 105 00:10:21,483 --> 00:10:24,123 -Un navire de guerre ? -Descendez. 106 00:10:24,463 --> 00:10:27,163 -Excuse-moi ! Tu ne m'en veux pas ? 107 00:10:27,523 --> 00:10:29,623 -On nous débarque ? -La loi. 108 00:10:29,983 --> 00:10:33,303 -Imbécile ! -C'est un bateau de plaisance. 109 00:10:33,683 --> 00:10:38,203 Et ça devient un navire de guerre. -La guerre, une histoire de fous ! 110 00:10:38,543 --> 00:10:40,723 -Au revoir, mon p'tit ! 111 00:10:45,143 --> 00:10:47,943 -Au revoir ! -Au revoir, les filles ! 112 00:10:55,543 --> 00:10:57,123 -Ça va, vous ! 113 00:10:58,623 --> 00:11:00,863 Dépêchez-vous un peu ! 114 00:11:22,823 --> 00:11:24,443 Coups de feu. 115 00:11:29,223 --> 00:11:31,143 -Stop ! Stop ! 116 00:11:31,483 --> 00:11:33,183 Stop ! 117 00:11:33,523 --> 00:11:35,963 -Come on ! 118 00:11:45,643 --> 00:11:47,903 Coups de feu. 119 00:11:51,623 --> 00:11:54,943 Il parle anglais. 120 00:11:56,623 --> 00:11:57,963 -Que se passe-t-il ? 121 00:11:58,323 --> 00:12:00,383 -L'invasion ! -J'en ai peur. 122 00:12:00,743 --> 00:12:04,883 -Hitler nous suit partout ! -Il devient collant ! Je vais voir. 123 00:12:05,243 --> 00:12:07,863 -T'es folle ! -Une attraction ! 124 00:12:35,883 --> 00:12:37,643 - Regarde à l'intérieur ! - Il est parti ! 125 00:12:41,503 --> 00:12:42,323 -Miss ! 126 00:12:42,663 --> 00:12:43,643 Miss ! 127 00:12:47,563 --> 00:12:48,863 Ne craignez rien ! 128 00:12:49,203 --> 00:12:50,683 -Vous êtes Français ? 129 00:12:51,023 --> 00:12:52,003 -Vous aussi ? 130 00:12:52,363 --> 00:12:55,523 -De Conflans ! On s'embrasse ! -Et comment ! 131 00:12:55,863 --> 00:12:56,723 -A moi ! 132 00:12:57,063 --> 00:12:58,123 -Haut les mains ! 133 00:12:58,483 --> 00:13:01,823 -Oh, celui-là ! Tirez pas, ils sont Français ! 134 00:13:02,183 --> 00:13:03,943 -Français ? -Bien sûr ! 135 00:13:04,303 --> 00:13:07,503 -Votre avion n'est pas très français, lui ! 136 00:13:07,723 --> 00:13:09,803 -On l'a fauché. -Ça alors ! 137 00:13:10,163 --> 00:13:14,443 -On était prisonniers sur un aérodrome. Par ici la bonne soupe ! 138 00:13:14,803 --> 00:13:17,543 -Mais qu'êtes-vous venus faire ici ? 139 00:13:17,903 --> 00:13:19,983 -Rejoindre de Gaulle. -Qui ? 140 00:13:20,343 --> 00:13:23,203 -Il donne des billets de retour pour la France. 141 00:13:23,563 --> 00:13:26,443 -Voilà celui que je cherche ! -Vous aussi ? 142 00:13:40,783 --> 00:13:42,083 Elle parle anglais. 143 00:13:42,423 --> 00:13:43,963 -Stand over there. 144 00:13:46,543 --> 00:13:47,343 -Passe devant. 145 00:13:48,143 --> 00:13:51,363 Si les militaires attaquent, défends-toi ! 146 00:13:51,703 --> 00:13:54,003 Je vais les embrouiller. Va ! 147 00:13:57,203 --> 00:13:59,603 -Mon bas a filé ! -Please ! 148 00:13:59,963 --> 00:14:03,863 Nous sommes dans la route ! Twelve... Thirteen. 149 00:14:31,803 --> 00:14:34,303 -Que cherchez-vous, là ? -Oh ! 150 00:14:34,663 --> 00:14:36,743 -Comment ça va ? -Bonjour ! 151 00:14:37,103 --> 00:14:39,203 -Je viens voir le général. 152 00:14:39,563 --> 00:14:41,763 -C'est une idée ! -Et vous ? 153 00:14:42,123 --> 00:14:45,043 -Je suis à la rafle. -Et le lieutenant ? 154 00:14:45,403 --> 00:14:48,743 -Lui, il reste. Il est là-haut. -Bonne chance. 155 00:14:49,083 --> 00:14:49,863 -Vous aussi. 156 00:14:52,443 --> 00:14:56,683 -Qu'allez-vous faire de moi ? -J'aimerais vous garder ici. 157 00:14:57,023 --> 00:14:58,563 -Aux renseignements ?! 158 00:14:58,923 --> 00:15:02,783 Je viens pour me battre, pas pour écouter aux portes ! 159 00:15:03,143 --> 00:15:07,024 -Contre qui ? Nous n'avons ni armes, ni équipements. 160 00:15:07,604 --> 00:15:10,004 A moins de nous battre tous les 2. 161 00:15:10,363 --> 00:15:15,523 Le général a besoin de renseignements sur ce qui se passe en France. 162 00:15:15,883 --> 00:15:18,863 -J'y connais rien. -Parfait, moi non plus. 163 00:15:19,223 --> 00:15:23,283 -J'ai fait les Beaux-Arts. -Mata Hari était danseuse... 164 00:15:23,643 --> 00:15:26,563 Sonnerie. Les arts mènent à tout. Allô ! 165 00:15:26,903 --> 00:15:28,763 Qui ? Le lieutenant. 166 00:15:31,143 --> 00:15:32,923 -Allô ! Oui, j'écoute. 167 00:15:33,263 --> 00:15:35,223 Qui êtes-vous ? -Devinez ! 168 00:15:35,583 --> 00:15:39,604 C'est moi ! -Anonymat, mystère et discrétion. 169 00:15:39,964 --> 00:15:42,843 Sans doute, un de vos agents. -Allô ! 170 00:15:43,903 --> 00:15:44,763 Qui êtes-vous ? 171 00:15:45,103 --> 00:15:46,723 -Babette, voyons ! 172 00:15:47,843 --> 00:15:51,783 Vous changez de voix, on dirait une vieille pantoufle ! 173 00:15:52,143 --> 00:15:56,903 Ha ha ha ! Je suis en bas, alors qu'est-ce que je fais ? 174 00:15:57,223 --> 00:15:59,683 -Ce que vous voulez, je m'en fous ! 175 00:16:01,063 --> 00:16:03,603 -Allô ! Mais qui demandez-vous ? 176 00:16:04,863 --> 00:16:08,683 Non... ça par exemple ! C'est moi Gérard ! 177 00:16:09,043 --> 00:16:14,203 Notre petite Française ! Allô ! Mais venez vite ! On vous attend. 178 00:16:14,563 --> 00:16:17,643 -D'accord. Vous voyez bien qu'on m'attend ! 179 00:16:18,003 --> 00:16:19,583 Où c'est ? -Au-dessus. 180 00:16:29,164 --> 00:16:33,164 -C'est ainsi que vous m'attendez ? -Je vais voir le général. 181 00:16:33,524 --> 00:16:37,744 -Dites-lui que je veux retourner en France avec vous autres. 182 00:16:38,104 --> 00:16:40,724 Je vais lui dire. -Il est occupé. 183 00:16:41,084 --> 00:16:43,444 -Jusqu'à quand ? -Notre départ. 184 00:16:43,804 --> 00:16:46,644 -Oh ! -Ce n'est pas pour tout de suite. 185 00:16:47,004 --> 00:16:50,904 -Ah bon... Vous ne partirez pas sans moi, c'est promis ? 186 00:16:51,244 --> 00:16:53,504 -C'est juré. Lieutenant ! 187 00:16:53,864 --> 00:16:55,964 -Merci. Merci, monsieur ! 188 00:16:56,324 --> 00:17:01,723 -Afin d'éviter les malentendus, pas de "Monsieur", ni de Babette. 189 00:17:02,083 --> 00:17:06,223 Il y a un général, des officiers... Je suis le capitaine Darcy. 190 00:17:06,563 --> 00:17:08,783 Soldat, bienvenue. 191 00:17:38,163 --> 00:17:39,343 Une porte claque. 192 00:17:48,163 --> 00:17:50,543 -Bonjour, capitaine ! -Bonjour ! 193 00:17:50,903 --> 00:17:53,703 -Bonjour, Babette ! -Tes cigarettes ! 194 00:17:54,063 --> 00:17:55,563 -Merci. -Les miennes ? 195 00:17:55,923 --> 00:17:58,043 T'as du rab ? -Pas question. 196 00:17:58,403 --> 00:18:02,243 Mes respects, mon lieutenant. -Mes hommages, militaire. 197 00:18:07,303 --> 00:18:08,183 -Dis-moi, Babette. 198 00:18:08,523 --> 00:18:09,623 -Mon lieutenant. 199 00:18:10,003 --> 00:18:14,163 -Il y a chaque jour des fleurs sur mon bureau. D'où ça vient ? 200 00:18:14,523 --> 00:18:17,363 -Des fleurs ? Tiens... -Regarde-moi. 201 00:18:17,723 --> 00:18:20,703 Braverais-tu un as du contre-espionnage ? 202 00:18:21,063 --> 00:18:22,903 J'ai des antennes. -Et ? 203 00:18:23,263 --> 00:18:27,524 -Ne dépense pas toute ta solde. -Vos antennes sont déréglées. 204 00:18:27,884 --> 00:18:30,004 Je les pique. -Où ça ? 205 00:18:30,364 --> 00:18:33,164 -Chez le général. -Et les cigarettes ? 206 00:18:33,504 --> 00:18:34,244 -Planton ! 207 00:18:34,584 --> 00:18:36,744 Chefs de groupe ! 208 00:18:37,104 --> 00:18:39,304 Officiers ! -Mon capitaine. 209 00:18:39,644 --> 00:18:40,924 -Ah, lieutenant ! 210 00:18:41,284 --> 00:18:45,604 Ordonnez une fouille. On a volé mes cartouches. 211 00:18:45,984 --> 00:18:47,124 -Vos cartouches ? 212 00:18:47,484 --> 00:18:51,624 -Des cartouches de "Gauloises" bleues ramenées de France ! 213 00:18:51,984 --> 00:18:56,684 -Vous avez droit à 2 cigarettes. -Je veux les miennes ! 214 00:18:57,044 --> 00:19:00,444 -Ce sont les vôtres. -Nous vivons en communauté. 215 00:19:00,804 --> 00:19:05,004 Pour les questions domestiques, nous dépendons de Babette. 216 00:19:05,364 --> 00:19:07,224 -Vous plaisantez ? -Bon... 217 00:19:07,784 --> 00:19:10,024 -J'ai droit à ma ration ! -Ah... 218 00:19:10,364 --> 00:19:12,643 -Puisque c'est ça ou rien... 219 00:19:16,263 --> 00:19:17,244 Rires. 220 00:19:31,424 --> 00:19:32,324 - La lumière ! 221 00:19:32,664 --> 00:19:35,164 Éteignez la lumière ! 222 00:19:40,604 --> 00:19:42,364 - Oui, oui ! J'y vais ! 223 00:19:51,844 --> 00:19:56,724 -Le black out, qu'en faites-vous ? -Excusez-moi, mon lieutenant ! 224 00:19:57,084 --> 00:20:01,124 J'ai oublié de fermer les rideaux. J'arrive, mon lieutenant ! 225 00:20:02,264 --> 00:20:04,204 Regardez pas le désordre. 226 00:20:04,544 --> 00:20:05,804 Sirène. 227 00:20:09,164 --> 00:20:11,184 -Ça va être de ma faute. 228 00:20:47,004 --> 00:20:48,644 Elle frappe. -Entrez ! 229 00:20:50,904 --> 00:20:53,064 -Vous n'avez pas entendu.. 230 00:20:53,404 --> 00:20:54,624 ..l'alerte ? 231 00:20:54,984 --> 00:20:59,644 -C'est si extraordinaire ! Je suis équipée pour descendre à la cave. 232 00:21:00,004 --> 00:21:02,864 -Tu descends jusqu'où ? Au pôle Sud ? 233 00:21:03,804 --> 00:21:06,804 -Vous ne venez pas ? -Autre chose à faire. 234 00:21:07,164 --> 00:21:10,344 -Je vais pas m'geler seule à la cave ! 235 00:21:10,684 --> 00:21:13,564 Ça représente quoi, vos punaises ? 236 00:21:13,924 --> 00:21:17,564 -Des maisons, des familles. Le début de la Résistance. 237 00:21:17,924 --> 00:21:21,244 Encore un peu d'amateurisme et enfin, un espoir. 238 00:21:21,584 --> 00:21:23,004 -C'est où Conflans ? 239 00:21:24,764 --> 00:21:25,544 -Hum... 240 00:21:26,764 --> 00:21:27,864 Ce petit point. 241 00:21:29,104 --> 00:21:31,884 -Dites donc, c'est pas grand ! 242 00:21:32,564 --> 00:21:36,004 Sans la guerre, j'en serais jamais sortie. 243 00:21:36,704 --> 00:21:39,184 Je vous aurais jamais rencontré. 244 00:21:41,624 --> 00:21:44,164 -T'as envie d'y retourner ? -Où ? 245 00:21:44,524 --> 00:21:47,124 -A Conflans ! -Hum. 246 00:21:47,464 --> 00:21:49,324 Bombardements. 247 00:21:49,684 --> 00:21:52,924 -Ils vont les empêcher de passer ? -J'espère. 248 00:21:53,564 --> 00:21:56,144 Tu n'as pas peur ? -Ça non, alors ! 249 00:21:56,484 --> 00:21:58,524 -Tu es une drôle de fille. 250 00:21:59,384 --> 00:22:02,004 Tu es devenue indispensable, ici. 251 00:22:02,364 --> 00:22:05,604 -Pour balayer et éplucher les pommes de terre. 252 00:22:05,944 --> 00:22:08,084 Une petite femme de ménage. 253 00:22:08,444 --> 00:22:11,344 -Bien mieux que ça. Tu es notre sourire. 254 00:22:11,684 --> 00:22:13,404 Pourquoi es-tu.. 255 00:22:13,744 --> 00:22:14,684 ..si gentille ? 256 00:22:15,024 --> 00:22:17,564 -Personne ne l'a été avec moi. 257 00:22:18,264 --> 00:22:19,964 -Même pas les garçons ? 258 00:22:20,964 --> 00:22:25,184 -Si je les avais laissés faire... -Tu as bien aimé quelqu'un ? 259 00:22:25,524 --> 00:22:27,184 Bombardements. 260 00:22:38,224 --> 00:22:40,824 -Attention ! Oh, toi alors ! 261 00:22:58,344 --> 00:23:02,564 -Je suis le colonel Fitzpatrick, annoncez-moi au capitaine Darcy. 262 00:23:02,904 --> 00:23:03,724 -Tout de suite. 263 00:23:04,084 --> 00:23:07,924 -Ça s'est allumé, là ! Qu'est-ce que je fais ? 264 00:23:08,264 --> 00:23:11,024 -Là, dans le trou. Tu vois ? Oui. 265 00:23:13,765 --> 00:23:14,725 -Allô ! 266 00:23:15,064 --> 00:23:17,165 Oui. Tout de suite. 267 00:23:17,864 --> 00:23:19,884 -Ne quittez pas. 268 00:23:23,604 --> 00:23:26,824 -Le colonel Fitzpatrick est en bas, capitaine. 269 00:23:27,164 --> 00:23:29,484 -Que veux-tu que j'en fasse ? 270 00:23:29,824 --> 00:23:33,164 -Oh, c'est toi Mimile ? Excuse-moi. 271 00:23:34,084 --> 00:23:38,485 Ça s'est rallumé ! -Là, c'est ici, dans le trou. 272 00:23:38,824 --> 00:23:39,644 -N'importe où ? 273 00:23:41,864 --> 00:23:46,604 -Mademoiselle, Je vous demande l'amirauté, pas l'évêché ! 274 00:23:46,964 --> 00:23:50,364 -Ah, mon capitaine ! Vous tombez bien. 275 00:23:50,725 --> 00:23:53,865 Y a Fitzpatrick qui vous demande en bas. 276 00:23:54,185 --> 00:23:55,325 -Qu'il monte. 277 00:23:55,645 --> 00:23:56,625 -D'accord. 278 00:23:59,325 --> 00:24:01,325 Faites grimper le colonel. 279 00:24:04,184 --> 00:24:05,004 Allô ! 280 00:24:05,364 --> 00:24:08,604 -Vous me passez mon numéro ! Vous êtes sourde ? 281 00:24:08,944 --> 00:24:10,865 -Pas d'affolement. 282 00:24:11,485 --> 00:24:14,265 Une petite fiche... et voilà. 283 00:24:14,605 --> 00:24:16,405 Sonnerie de téléphone. 284 00:24:16,745 --> 00:24:17,765 -Poupette ! 285 00:24:18,125 --> 00:24:22,084 J'ai la permission de minuit. On fait la dînette chez toi ? 286 00:24:22,444 --> 00:24:25,045 -Impossible. Voix du général de Gaulle. 287 00:24:29,305 --> 00:24:32,764 -T'énerve pas. Pour un début, c'est pas si mal. 288 00:24:33,664 --> 00:24:34,564 Tout s'apprend. 289 00:24:34,924 --> 00:24:40,085 Quand tu comprendras que ça n'est pas un jeu de hasard... 290 00:24:40,445 --> 00:24:43,844 -Ne vous moquez pas de moi ! -Je ne me moque pas. 291 00:24:44,185 --> 00:24:48,565 Je te donne une mission. Là-haut, nous avons un Anglais important. 292 00:24:48,905 --> 00:24:51,485 C'est toi qui lui serviras le thé. 293 00:24:51,845 --> 00:24:55,004 -Calais. Renforcement des batteries côtières. 294 00:24:55,364 --> 00:24:59,224 Mouvement de troupe et à Dunkerque, concentration navale. 295 00:24:59,584 --> 00:25:03,204 -Les nazis vont envahir notre vieille Angleterre. 296 00:25:03,564 --> 00:25:06,124 On n'est pas prêts à les recevoir. 297 00:25:06,484 --> 00:25:10,044 On est tous d'accord. -Ou et quand aura lieu la tentative ? 298 00:25:10,404 --> 00:25:14,904 -Les avis diffèrent. Nous aimerions que ce soit cet hiver. 299 00:25:15,264 --> 00:25:18,884 Le "foreign office" préférerait le printemps prochain. 300 00:25:20,124 --> 00:25:23,644 Vous auriez une épingle ? -Quel est votre avis ? 301 00:25:24,004 --> 00:25:27,744 -Je souhaiterais, tant je trouve ce projet déplaisant, 302 00:25:28,084 --> 00:25:30,264 ..qu'Hitler y renonce. 303 00:25:30,624 --> 00:25:34,924 Il n'a aucune raison de le faire. -Quelle solution proposez-vous ? 304 00:25:35,284 --> 00:25:39,404 -La solution, c'est d'interdire aux militaires... 305 00:25:41,244 --> 00:25:44,944 -C'est moi qui m'excuse. N'êtes-vous pas militaire ? 306 00:25:45,284 --> 00:25:47,084 -Oh non ! Si peu... 307 00:25:47,444 --> 00:25:51,644 Dans le civil, je suis professeur de psychologie à Oxford. 308 00:25:51,984 --> 00:25:53,004 Un canif ? 309 00:25:54,304 --> 00:25:55,604 -Passionnant, non ? 310 00:25:55,944 --> 00:25:57,584 -La psychologie ? Non. 311 00:25:57,924 --> 00:25:59,864 -Peu de choses.. 312 00:26:00,224 --> 00:26:02,804 ..vous intéressent. -Le bricolage. 313 00:26:03,204 --> 00:26:07,284 Principalement les briquets à mazout. Les théières siffleuses. 314 00:26:07,624 --> 00:26:09,724 Les verrous à combinaison. 315 00:26:10,724 --> 00:26:14,844 Et alors... les explosifs. J'adore les explosifs ! 316 00:26:15,984 --> 00:26:19,824 La psychologie amène tôt ou tard aux explosifs. 317 00:26:21,484 --> 00:26:24,444 Yes, yes ! Mais restons-en.. 318 00:26:24,804 --> 00:26:27,404 ..à la psychologie. -Oui. 319 00:26:27,724 --> 00:26:30,064 -Vous auriez un ciseau ? 320 00:26:30,864 --> 00:26:34,644 L'ennui, c'est que j'oublie toujours la combinaison. 321 00:26:34,984 --> 00:26:35,724 Merci. 322 00:26:36,084 --> 00:26:39,564 Ici, sont réunis les seuls Allemands connaissant.. 323 00:26:39,904 --> 00:26:42,204 ..les préparatifs d'invasion. 324 00:26:43,284 --> 00:26:45,904 L'un d'eux a sûrement un plan. 325 00:26:46,264 --> 00:26:49,644 A nous de le découvrir. Procédons par ordre. 326 00:26:49,984 --> 00:26:51,884 Hitler, rien à faire ! 327 00:26:52,244 --> 00:26:57,405 L'idée est de lui. Vanité d'auteur. Goering, marié à une chanteuse. 328 00:26:57,744 --> 00:26:59,144 Il lui a promis.. 329 00:26:59,504 --> 00:27:03,564 ..de la faire chanter à Covent Garden. Rien ne les arrêtera. 330 00:27:03,904 --> 00:27:04,764 Ni l'argent... 331 00:27:05,124 --> 00:27:08,564 Il s'est servi. Les décorations, il les a toutes. 332 00:27:08,924 --> 00:27:11,444 -Voilà le thé ! -Amiral Walder... 333 00:27:11,804 --> 00:27:15,664 35 ans de navigation, liquéfié par les mers de Chine. 334 00:27:16,004 --> 00:27:18,824 Abruti par l'air du large. 335 00:27:19,164 --> 00:27:22,924 -Celui-là, c'est Von Arenberg. Stratège de valeur. 336 00:27:23,284 --> 00:27:26,964 Homme du monde, mais officier incorruptible. 337 00:27:27,324 --> 00:27:31,664 Trop aristocrate, le parti s'en méfie. Mais... 338 00:27:32,004 --> 00:27:32,964 Quoi ? 339 00:27:33,324 --> 00:27:36,724 -Combien de sucres ? -Un et dans la tasse, 340 00:27:37,064 --> 00:27:37,924 ..si possible. 341 00:27:44,164 --> 00:27:45,105 Hilda ! 342 00:27:46,565 --> 00:27:47,385 Hilda ! 343 00:27:48,945 --> 00:27:49,765 Hilda... 344 00:27:51,325 --> 00:27:55,445 Voici Hilda et Von Arenberg au début de leurs amours à Berlin. 345 00:27:57,645 --> 00:28:01,505 Les voici deux ans après. C'est toujours le grand amour. 346 00:28:01,865 --> 00:28:05,045 Toujours Hilda et Von Arenberg. Next, please. 347 00:28:07,225 --> 00:28:08,645 3 ans plus tard. 348 00:28:09,825 --> 00:28:11,085 Toujours Hilda. 349 00:28:11,685 --> 00:28:15,545 Toujours le grand amour. Mais ce n'est plus Von Arenberg. 350 00:28:15,885 --> 00:28:18,685 Il ne s'en est jamais consolé. 351 00:28:20,005 --> 00:28:23,725 La ressemblance entre Hilda et Mlle Babette.. 352 00:28:24,065 --> 00:28:26,845 ..ne vous échappe sûrement pas. 353 00:28:32,305 --> 00:28:35,205 Avouez que c'est étonnant. -Évidemment 354 00:28:35,565 --> 00:28:38,685 -Ça, je dois dire ! -La silhouette, surtout. 355 00:28:39,045 --> 00:28:43,605 -Verriez-vous un inconvénient à ce que le général Von Arenberg... 356 00:28:43,965 --> 00:28:47,545 Tombe amoureux de vous ? -Aucun, il a l'air gentil. 357 00:28:47,905 --> 00:28:51,245 -Elle est très agréable. -C'est pas sérieux ? 358 00:28:51,605 --> 00:28:54,565 Il est affreux ! -Vous êtes difficile. 359 00:28:54,905 --> 00:28:56,845 -Ça serait pas mon type. 360 00:28:57,205 --> 00:29:01,305 -Aucune importance. Vous n'êtes pas celui du général. 361 00:29:01,665 --> 00:29:05,285 La mission que j'entrevois pour Mlle Babette, 362 00:29:05,625 --> 00:29:08,005 ..que vous accompagnerez, 363 00:29:08,345 --> 00:29:09,925 ..est plus délicate. 364 00:29:13,645 --> 00:29:17,825 -Excusez-moi, mon colonel. -Je voudrais vous parler. 365 00:29:18,165 --> 00:29:19,025 -Bien sûr. 366 00:29:23,085 --> 00:29:27,285 -Si c'est une mission délicate, Babette n'est pas qualifiée. 367 00:29:27,645 --> 00:29:32,025 C'est une petite tête, une toute petite tête, un petit pois. 368 00:29:32,365 --> 00:29:34,385 -Un petit pois, elle ? 369 00:29:34,765 --> 00:29:38,965 -Avant-guerre, elle était serveuse dans un petit café de province. 370 00:29:39,325 --> 00:29:43,445 -Ce sont des détails. J'ai besoin de vous et d'elle. 371 00:29:43,845 --> 00:29:48,065 -Confier la moindre responsabilité à Babette, ce serait... 372 00:29:48,425 --> 00:29:52,925 -Une folie ? Les gens raisonnables ne gagnent pas les guerres ! 373 00:29:53,285 --> 00:29:57,485 -Non, pas folle, inconsciente. -Oh, bravo ! Bravo ! 374 00:29:57,825 --> 00:30:00,085 Le ciel me l'envoie.. 375 00:30:00,445 --> 00:30:04,565 ..et je ne devrais pas faire profiter mon pays de ce miracle ? 376 00:30:04,885 --> 00:30:06,885 Ils chuchotent. 377 00:30:12,705 --> 00:30:15,325 -Donc, le salut de l'Angleterre.. 378 00:30:15,685 --> 00:30:19,185 ..repose entre ses mains ? -Oui, vous l'avez dit. 379 00:30:19,525 --> 00:30:22,245 -Que Dieu protège l'Angleterre. 380 00:30:22,605 --> 00:30:26,605 -Qui va croire cela ? -Hitler, naturellement. 381 00:30:26,965 --> 00:30:30,485 -J'apprécie votre humour, mais les Français libres.. 382 00:30:30,845 --> 00:30:35,105 ..ne sont pas assez nombreux pour tester vos travaux de psychologie. 383 00:30:35,465 --> 00:30:38,045 La guerre n'est pas une farce. 384 00:30:38,385 --> 00:30:41,085 -Vous avez fini vos messes basses ? 385 00:30:41,445 --> 00:30:45,765 -Vos chefs pensent que vous n'accepteriez pas la mission.. 386 00:30:46,105 --> 00:30:49,225 ..en France, avec le lieutenant Gérard. 387 00:30:49,585 --> 00:30:51,965 -Mais si ! -Mais non ! 388 00:30:52,305 --> 00:30:54,485 -Y a qu'à m'expliquer ! 389 00:30:54,845 --> 00:30:58,725 -Avez-vous déjà vu, par une belle nuit d'été, 390 00:30:59,085 --> 00:31:02,825 ..les papillons voletant autour d'un bec de gaz ? 391 00:31:03,165 --> 00:31:04,705 -Heu... oui. 392 00:31:05,065 --> 00:31:10,565 -Mlle Babette serait le bec de gaz. Et Von Arenberg, le papillon. 393 00:31:11,405 --> 00:31:14,485 -Ah. -C'est facile pour un bec de gaz.. 394 00:31:14,825 --> 00:31:16,985 ..d'enflammer un papillon. 395 00:31:17,346 --> 00:31:22,005 Surtout s'il a une prédilection pour un type de bec de gaz. 396 00:31:22,345 --> 00:31:23,245 C'est clair ! 397 00:31:25,085 --> 00:31:27,005 -Pas très... -Pas du tout. 398 00:31:27,345 --> 00:31:29,365 -C'est pas compliqué ! 399 00:31:29,725 --> 00:31:33,065 Je rencontre le général, je lui plais et hop ! 400 00:31:33,425 --> 00:31:37,365 -Et hop ! Les Allemands renoncent à envahir l'Angleterre.. 401 00:31:37,725 --> 00:31:41,285 ..et se suicident ! -Il a préparé ce débarquement.. 402 00:31:41,625 --> 00:31:43,285 ..avec un état-major. 403 00:31:43,645 --> 00:31:47,505 -On enlève Arenberg en faisant croire qu'il a déserté.. 404 00:31:47,845 --> 00:31:50,265 ..avec les plans de l'invasion. 405 00:31:50,625 --> 00:31:54,925 Les Allemands devront recommencer. -Ça ne se fera pas en un jour. 406 00:31:55,285 --> 00:31:57,485 Vraiment. -Un mois de gagné. 407 00:31:57,825 --> 00:31:59,765 Ça suffit à l'Angleterre. 408 00:32:00,125 --> 00:32:03,305 -Une vue de l'esprit basée sur des hypothèses. 409 00:32:03,665 --> 00:32:08,565 -Vous tracassez pas, mon colonel, on vous le ramènera. 410 00:32:08,925 --> 00:32:12,205 C'est simple d'enlever un général allemand à Paris. 411 00:32:12,545 --> 00:32:14,525 Ça me changera du ménage. 412 00:32:14,885 --> 00:32:19,145 -Ha ha ha ! Formidable ! Vous avez une belle équipe ! 413 00:32:19,505 --> 00:32:23,965 Pour en faire une machine de guerre, reste à la sculpter. 414 00:32:24,325 --> 00:32:28,525 L'entraînement commence demain. -L'entraînement ? C'est un détail. 415 00:32:28,885 --> 00:32:31,925 -Et vous m'avez dit qu'elle était sotte ! 416 00:32:32,265 --> 00:32:34,985 -Vous avez dit ça, mon lieutenant ? 417 00:32:53,105 --> 00:32:54,325 -Non non non non ! 418 00:32:54,665 --> 00:32:55,405 -Non ! 419 00:32:55,785 --> 00:32:58,245 Je veux pas "go" ! -Go on ! 420 00:33:03,245 --> 00:33:04,825 Babette crie. 421 00:33:24,705 --> 00:33:26,165 Cri de joie. 422 00:33:33,385 --> 00:33:35,705 -Oh là là là là là là ! 423 00:33:36,045 --> 00:33:37,865 Elle grimace. 424 00:33:40,425 --> 00:33:41,685 Tirs. 425 00:33:49,685 --> 00:33:50,745 -Formidable ! 426 00:33:55,685 --> 00:34:00,025 - Une, deux, une, deux Une, deux, une, deux ! 427 00:34:02,625 --> 00:34:04,345 Une, deux, une, deux ! 428 00:34:09,385 --> 00:34:10,605 Plus vite ! 429 00:34:10,965 --> 00:34:14,365 Grimpez ! Une, deux, une, deux ! 430 00:34:14,705 --> 00:34:17,485 Une, deux, une, deux... 431 00:34:20,645 --> 00:34:23,065 On entend jouer du piano. 432 00:34:31,525 --> 00:34:35,545 -Cette initiative est très charmante, mais... 433 00:34:35,885 --> 00:34:39,045 C'est un peu... superflu. 434 00:34:39,405 --> 00:34:43,605 Ce n'est pas ce que j'ai demandé. -Mais pour séduire un général... 435 00:34:43,945 --> 00:34:45,685 -Pas Von Arenberg. 436 00:34:46,045 --> 00:34:50,185 -Vous savez, les hommes... Ouh ! C'est bien tous les mêmes ! 437 00:34:50,545 --> 00:34:54,205 -Von Arenberg n'est pas un homme, c'est un mélomane. 438 00:34:54,565 --> 00:34:58,565 Il vous faut, vis-à-vis de lui, des réflexes conditionnés. 439 00:34:58,925 --> 00:35:02,245 Si l'on vous parle de Bach... Il joue. 440 00:35:02,605 --> 00:35:05,985 -Vous devez dire le canto, évoquer les fugues... 441 00:35:06,345 --> 00:35:09,685 Et la "Magnifica", si vous êtes en forme. 442 00:35:10,025 --> 00:35:11,805 Bon. Mozart... 443 00:35:12,165 --> 00:35:14,485 -Ah oui, Mozart. -Et alors ? 444 00:35:14,845 --> 00:35:18,805 -Mozart est olympien. -Oh !!! Il est divin ! 445 00:35:19,145 --> 00:35:20,945 Ça ne se discute plus. 446 00:35:21,305 --> 00:35:25,045 C'est Beethoven qui est olympien. Il joue. 447 00:35:25,385 --> 00:35:28,245 -Debussy, il est une source. 448 00:35:28,645 --> 00:35:31,925 Et Wagner, un torrent ! -Eh bien non ! 449 00:35:32,285 --> 00:35:36,025 J'y arriverai jamais ! Ils sont trop nombreux. 450 00:35:36,965 --> 00:35:39,025 -Mais non, ne pleurez pas. 451 00:35:39,385 --> 00:35:43,925 Mozart peut à la rigueur être olympien, ce n'est pas grave. 452 00:35:44,285 --> 00:35:48,725 Mais, dans la littérature, ne restez pas dans le vague. 453 00:35:49,085 --> 00:35:52,765 Quand on vous parle de Shakespeare, répondez "Hamlet". 454 00:35:53,105 --> 00:35:56,045 -Je vais l'enquiquiner. -Il adore ça. 455 00:35:56,385 --> 00:35:58,925 Shakespeare, vous répondez... 456 00:36:00,225 --> 00:36:01,926 -Vous dérangez pas ! 457 00:36:11,026 --> 00:36:12,326 Merci quand même ! 458 00:36:14,466 --> 00:36:16,166 La vitre s'est brisée. 459 00:36:16,526 --> 00:36:20,566 -Quand on vous parle de Shakespeare, vous répondez ? 460 00:36:21,306 --> 00:36:23,466 -Gérard... -Ohh... 461 00:36:25,446 --> 00:36:29,046 -Jolie, l'entente cordiale ! La loyale Angleterre ! 462 00:36:29,386 --> 00:36:32,686 On peut s'y fier ! 463 00:36:33,026 --> 00:36:34,446 A Sainte-Hélène ! 464 00:36:35,346 --> 00:36:38,266 Et si on parlait de Jeanne d'Arc ! 465 00:36:38,626 --> 00:36:42,806 Et Fachaudin ! Pas mal non plus. -Chut ! Je m'entraîne ! 466 00:36:43,146 --> 00:36:45,966 -Ils nous ont pris le Canada ! 467 00:36:46,326 --> 00:36:49,686 Vous gênez plus, vous ! Vous voulez de l'aide ? 468 00:36:50,046 --> 00:36:52,946 -Yes, sir. -Bon, on va rire ! 469 00:36:53,286 --> 00:36:55,926 J'en ai marre ! Marre ! Marre ! 470 00:36:56,266 --> 00:36:58,206 La vitre s'est brisée. 471 00:37:12,806 --> 00:37:14,126 On frappe. -Come in ! 472 00:37:14,486 --> 00:37:17,886 -Mon colonel, pour la mission, c'est elle ou moi ! 473 00:37:18,246 --> 00:37:19,566 -Qui ? -Babette. 474 00:37:19,926 --> 00:37:22,506 -Au revoir, mon vieux. -Comment ? 475 00:37:22,866 --> 00:37:27,206 -Partez, vous êtes un homme libre. Nous nous battons pour ça. 476 00:37:27,566 --> 00:37:31,766 -Vous connaissez mes raisons ? -Je le sais. 477 00:37:32,106 --> 00:37:34,566 -Ah, vous savez ?! 478 00:37:34,906 --> 00:37:37,346 -Je vous paye une cigarette ! 479 00:37:38,666 --> 00:37:41,886 -Son attitude est correcte ? -Oh... 480 00:37:42,226 --> 00:37:45,566 -Sa conduite vous paraît morale ? 481 00:37:45,906 --> 00:37:49,006 Hein ? Qu'est-ce qui se passe ? 482 00:37:49,386 --> 00:37:50,446 -Ha ha ha ! 483 00:37:50,806 --> 00:37:54,346 Vous fumez trop. C'est mauvais pour les nerfs. 484 00:37:54,746 --> 00:37:57,766 C'est une dose de démonstration. 485 00:37:58,166 --> 00:38:02,326 Prenez une cigarette Fitzpatrick et vous sautez avec la maison ! 486 00:38:02,746 --> 00:38:06,886 Sérieusement, j'ai quelque part par là, une note. 487 00:38:07,246 --> 00:38:12,766 Il y a dedans les instructions pour l'enlèvement de Von Arenberg. 488 00:38:13,106 --> 00:38:15,406 Où est-il ? Ah, le voilà. 489 00:38:16,766 --> 00:38:19,326 Vous partez demain soir. -Déjà ? 490 00:38:19,726 --> 00:38:23,706 -Le général n'est plus à Paris que pour deux semaines. 491 00:38:24,066 --> 00:38:27,206 -15 jours pour l'enlever et le ramener ? 492 00:38:27,566 --> 00:38:30,746 -Vous êtes Français. Vous vous débrouillerez. 493 00:38:31,066 --> 00:38:33,766 Voilà votre matériel de travail. 494 00:38:34,106 --> 00:38:36,846 Costume, argent, cigarettes... 495 00:38:37,206 --> 00:38:40,946 Tout ça français, authentique. -Babette est au courant ? 496 00:38:41,306 --> 00:38:46,566 -Non. Invitez-la à dîner ce soir. Vous le lui direz en tête à tête. 497 00:38:46,946 --> 00:38:49,566 Naturellement, champagne, caviar. 498 00:38:49,926 --> 00:38:54,506 Les femmes sont sentimentales. -Vous ne dînerez pas avec nous ? 499 00:38:54,846 --> 00:38:58,006 -Non. J'ai horreur du caviar. 500 00:39:18,886 --> 00:39:20,886 -Vous êtes prêts ? -Oui. 501 00:40:10,506 --> 00:40:14,646 -On est bien tous les deux. On se croirait en voyage de noces. 502 00:40:15,006 --> 00:40:17,046 Bombardement. -Ahh ! 503 00:40:17,406 --> 00:40:20,286 -Batterie côtière. On arrive bientôt. 504 00:40:20,646 --> 00:40:23,326 -Tu te souviens de tout ? -Hum. 505 00:40:23,686 --> 00:40:27,986 -Si nous sommes séparés... -J'appelle Ségur 75 20. 506 00:40:28,346 --> 00:40:31,966 -Pas de nom. Et le code ? -Il est là, avec l'adresse. 507 00:40:32,326 --> 00:40:36,086 -L'adresse en cas d'urgence. C'est chez mes parents. 508 00:40:36,446 --> 00:40:39,866 -Oh, j'aimerais bien les connaître. -Mais oui... 509 00:40:40,226 --> 00:40:43,426 -On dirait que ça vous ennuie... -Mais non ! 510 00:40:43,766 --> 00:40:45,566 C'est pas le moment. 511 00:40:45,926 --> 00:40:49,606 -Préparez-vous à sauter. Excuse me ! 512 00:40:55,826 --> 00:40:58,986 -Devant eux, comment je vous appelle ? 513 00:40:59,366 --> 00:41:02,446 -Les Allemands s'en foutent. -Vos parents ! 514 00:41:02,786 --> 00:41:05,566 -C'est le moment ! Bonne chance ! 515 00:41:07,146 --> 00:41:08,406 -A tout de suite ! 516 00:41:10,726 --> 00:41:12,306 -Jumping station ! 517 00:41:14,886 --> 00:41:16,286 -Non ! -Go ! 518 00:41:16,646 --> 00:41:21,366 -Vous avez qu'à y aller, vous ! -15 secondes, 1 km ! 519 00:41:21,726 --> 00:41:25,426 Vous vous retrouverez jamais ! Sautez ! Sautez ! 520 00:41:31,746 --> 00:41:33,406 Babette hurle. 521 00:41:33,746 --> 00:41:34,766 -Vieux cochon ! 522 00:41:59,046 --> 00:42:00,126 Il fait 1 cri d'oiseau. 523 00:42:22,706 --> 00:42:25,126 Les soldats parlent allemand. 524 00:42:35,946 --> 00:42:37,566 -Ouh ouh ouh ! 525 00:42:37,906 --> 00:42:46,246 ... 526 00:42:46,586 --> 00:43:13,906 ... 527 00:43:14,246 --> 00:43:16,366 -Ouh ouh ouh ! 528 00:43:18,106 --> 00:43:19,886 La vache meugle. 529 00:43:23,346 --> 00:43:24,366 ... 530 00:43:24,726 --> 00:43:25,326 Elle hurle. 531 00:43:39,426 --> 00:43:40,766 Aboiements. 532 00:43:41,106 --> 00:43:43,466 ... 533 00:43:44,786 --> 00:43:46,646 ... Il frappe. 534 00:43:46,986 --> 00:43:48,846 ... 535 00:43:49,806 --> 00:43:51,566 -M. Gérard ! -Chut ! 536 00:43:51,926 --> 00:43:54,726 Vous n'avez pas vu une fille ? -Non. 537 00:43:58,606 --> 00:44:00,426 Chant des Allemands. 538 00:44:28,106 --> 00:44:31,387 -Jolie mademoiselle ! Oh là là ! Donnez valise. 539 00:44:31,747 --> 00:44:34,967 -Non non. -Donnez ! Vous, pas peur ! 540 00:44:35,307 --> 00:44:38,047 Nous, civilisés avec mademoiselle ! 541 00:44:39,567 --> 00:44:41,447 Vous, Paris ? -Oui. 542 00:44:41,807 --> 00:44:45,107 -Nous aussi, à Paris ! 543 00:44:46,327 --> 00:44:48,007 La "folie bergère" ! 544 00:44:51,147 --> 00:44:52,687 Joli, tout ça... 545 00:44:53,027 --> 00:44:54,127 - Halte ! 546 00:44:55,187 --> 00:44:56,407 Attention ! 547 00:45:12,867 --> 00:45:13,667 -Oh ! 548 00:45:16,407 --> 00:45:18,007 Ils chantent. 549 00:45:18,367 --> 00:45:21,407 -Venez, n'ayez pas peur. Nous, civilisés. 550 00:45:21,767 --> 00:45:24,487 Vous allez au chemin de fer ? -Oui. 551 00:45:24,847 --> 00:45:28,787 -Montez, je vous prie. nous vous accompagnons à la gare. 552 00:45:31,907 --> 00:45:33,247 -Alors ? -Rien. 553 00:45:33,607 --> 00:45:37,727 On n'a rien vu. -Et si son parachute.. 554 00:45:38,087 --> 00:45:41,407 ..ne s'était pas ouvert ? -On l'aurait entendue. 555 00:45:42,527 --> 00:45:46,787 -Comment va-t-elle regagner Paris ? Toute seule, elle n'arrivera pas. 556 00:45:48,047 --> 00:45:49,287 Au fait, et moi ? 557 00:45:49,647 --> 00:45:52,807 Je dois être à Paris avant 5 h. -Oh oh ! 558 00:45:53,147 --> 00:45:55,487 On ne circule plus comme ça ! 559 00:45:56,507 --> 00:45:59,067 Y aurait peut-être ben un moyen ! 560 00:46:00,487 --> 00:46:01,587 -Ça se pourrait. 561 00:46:02,207 --> 00:46:03,147 -Pourquoi pas ! 562 00:46:03,527 --> 00:46:06,727 -La carriole à l'Antoine ! -Y a de la place. 563 00:46:07,087 --> 00:46:10,167 -Antoine ? Quel Antoine ? -Le Parisien. 564 00:46:10,507 --> 00:46:12,707 Un résolu. Venez voir ! 565 00:46:14,787 --> 00:46:18,427 -Il pourrait m'emmener ? -Ah, le transport... 566 00:46:18,787 --> 00:46:20,847 Il est équipé pour. 567 00:46:27,327 --> 00:46:30,687 Quand y a de la place pour un, y en a pour deux. 568 00:46:59,787 --> 00:47:01,587 - Vos papiers, s'il vous plait, 569 00:47:10,387 --> 00:47:12,407 Qui c'est ça ? Mari ? 570 00:47:13,727 --> 00:47:15,867 Fiancé ? -Non. 571 00:47:17,427 --> 00:47:20,487 -Frère, peut-être ? -Oui... oui, c'est ça. 572 00:47:20,827 --> 00:47:21,807 - Bien. 573 00:47:22,807 --> 00:47:26,087 Il est marié ? -Non, malheureusement. 574 00:47:27,307 --> 00:47:28,367 -Joli. 575 00:47:29,387 --> 00:47:30,207 Très joli. 576 00:47:31,747 --> 00:47:35,087 Prenez place, s'il vous plaît. Oh, je vous prie. 577 00:47:36,827 --> 00:47:39,287 Lourd ! Ravitaillement ? 578 00:47:39,967 --> 00:47:42,487 -Heu... -Je ne veux pas savoir. 579 00:47:44,727 --> 00:47:46,827 -Vous allez à Paris ? -Oui. 580 00:47:47,187 --> 00:47:50,807 -Folies Bergère ? -Bah ! Sale ! 581 00:47:52,367 --> 00:47:55,687 Comment s'appelle votre frère ? -Gérard. 582 00:47:56,047 --> 00:48:00,327 -Ah... Joli petit nom français. Gérard. Ha ha ha ! 583 00:48:01,187 --> 00:48:04,227 Le rapprochement de nos 2 jeunesses.. 584 00:48:04,567 --> 00:48:07,547 ..reste l'idée maîtresse du Führer 585 00:48:07,627 --> 00:48:10,367 Notre Führer bien aimé, Adolf Hitler. 586 00:48:12,447 --> 00:48:17,147 Où je peux rencontrer votre frère ? -Que lui voulez-vous à Gérard ? 587 00:48:17,487 --> 00:48:19,587 -Faire camarade avec lui. 588 00:48:19,927 --> 00:48:22,727 Je peux lui être utile, très utile. 589 00:48:23,787 --> 00:48:25,687 Je suis à l'état-major. 590 00:48:26,467 --> 00:48:27,327 -Ahh... 591 00:48:29,127 --> 00:48:31,947 Qu'y faites-vous ? -Je le surveille. 592 00:48:32,287 --> 00:48:34,627 -Alors, vous êtes important. 593 00:48:34,987 --> 00:48:38,207 -Ya. Le Führer m'a serré la main 1 fois. 594 00:48:38,567 --> 00:48:43,687 Je fréquente nos grands chefs. Je suis leur petit Heinrich. 595 00:48:44,047 --> 00:48:46,787 -Vraiment ? Ça, c'est quelque chose. 596 00:48:47,147 --> 00:48:51,447 Dommage qu'on doive se quitter. -Mon automobile m'attend à la gare. 597 00:48:51,807 --> 00:48:55,927 Je pourrais vous raccompagner. -Si mes parents m'attendaient ! 598 00:48:56,287 --> 00:48:59,207 -Gérard, peut-être ? -Non, sûrement pas. 599 00:48:59,567 --> 00:49:02,867 Il a ses cours. -A quelle heure il finit ? 600 00:49:03,227 --> 00:49:06,367 -Ça ! -Vous revoir, j'aimerais beaucoup. 601 00:49:06,707 --> 00:49:08,727 Prenez mon téléphone. 602 00:49:09,087 --> 00:49:13,367 J'ai noté. Hôtel Continental, poste 16. 603 00:49:14,127 --> 00:49:17,347 Parlez à moi seul. Inutile de nommer Gérard. 604 00:49:17,707 --> 00:49:20,547 Dites où je peux vous voir. -D'accord. 605 00:49:20,907 --> 00:49:23,407 -Téléphonez, promis ? -Juré. 606 00:49:45,467 --> 00:49:46,367 -Allô ? 607 00:49:46,727 --> 00:49:50,947 Ségur 75 20 ? Je voudrais parler à la libellule. 608 00:49:51,287 --> 00:49:52,207 -La quoi ? 609 00:49:53,187 --> 00:49:54,767 Voulez-vous épeler ? 610 00:49:55,667 --> 00:49:57,687 La libellule ? 611 00:49:58,027 --> 00:49:59,807 -Il est pas encore là ? 612 00:50:00,167 --> 00:50:03,067 Dès qu'il arrivera, vous lui direz.. 613 00:50:03,427 --> 00:50:06,467 ..que le léopard marche à pas de géant. 614 00:50:06,807 --> 00:50:09,367 Terminé. Alors, répétez. 615 00:50:09,707 --> 00:50:11,567 -Écoutez, mademoiselle ! 616 00:50:11,927 --> 00:50:15,367 Je ne me ferai pas le complice de ces espiègleries. 617 00:50:15,707 --> 00:50:17,407 Fâcheuse époque ! 618 00:50:18,067 --> 00:50:20,587 Les gens deviennent fous. -Quoi ? 619 00:50:20,927 --> 00:50:23,527 -Rien, un mauvais plaisantin ! 620 00:50:23,887 --> 00:50:26,927 Mon Dieu ! Dans quel temps vivons-nous ? 621 00:50:27,287 --> 00:50:31,007 -En temps de guerre. -Ne me parlez plus de la guerre, 622 00:50:31,367 --> 00:50:34,347 ..des restrictions et du manque de tabac. 623 00:50:34,707 --> 00:50:38,047 Quand vous ajouterez que notre fils est engagé.. 624 00:50:38,407 --> 00:50:42,047 ..dans une formation rebelle, ce sera le comble ! 625 00:50:42,407 --> 00:50:45,487 -Le mot rebelle n'est pas très heureux. 626 00:50:45,847 --> 00:50:50,027 -Comment nommer un général condamné à mort par son gouvernement ? 627 00:50:50,387 --> 00:50:53,407 -Gérard ne va pas pactiser avec l'ennemi ! 628 00:50:53,767 --> 00:50:57,807 -J'ai plus rien ! Plus rien à fumer, pour tout arranger ! 629 00:50:58,147 --> 00:50:58,967 Ah ! 630 00:50:59,327 --> 00:51:02,927 J'ai terminé l'eucalyptus et la camomille. 631 00:51:03,287 --> 00:51:07,267 Qu'est devenue votre ravissante capeline en paille ? 632 00:51:07,327 --> 00:51:09,047 -Vous l'avez fumée ! 633 00:51:09,407 --> 00:51:12,967 Vous n'avez laissé que le ruban. -Nom d'une pipe ! 634 00:51:21,947 --> 00:51:25,527 -Rendez-vous demain, ici. Tu trouveras des gars ? 635 00:51:25,887 --> 00:51:28,847 Y en a qui attendent que ça. -Au revoir ! 636 00:51:32,827 --> 00:51:35,427 -Ma chère amie ! Voyons voyons. 637 00:51:35,787 --> 00:51:39,567 -Monsieur le Duc ! C'est monsieur... Gérard. 638 00:51:40,407 --> 00:51:41,567 -Gérard ! -Papa ! 639 00:51:41,927 --> 00:51:44,447 -Mon fils. -Je suis content. 640 00:51:44,787 --> 00:51:45,767 -Mon enfant ! 641 00:51:46,607 --> 00:51:50,227 Tu n'as pas une cigarette ? -Bien sûr. Où est maman ? 642 00:51:50,587 --> 00:51:54,167 -Évanouie Vous lui avez causé une telle émotion. 643 00:51:54,527 --> 00:51:55,847 -Oh ! -Non ! 644 00:51:58,447 --> 00:51:59,967 Maman ! -Mon petit ! 645 00:52:00,327 --> 00:52:03,847 -C'est une surprise ! Dites, papa, on m'a appelé ? 646 00:52:04,167 --> 00:52:04,947 Libellule... 647 00:52:05,307 --> 00:52:09,727 -Si un léopard. A voix de gazelle ! Ha ha ha ! 648 00:52:22,767 --> 00:52:24,727 Le téléphone sonne. 649 00:52:28,648 --> 00:52:29,447 Bip. 650 00:52:34,568 --> 00:52:36,948 -Allô ? Il parle en allemand. 651 00:52:37,308 --> 00:52:40,968 -Que dites-vous ? C'est Babette. -La petite soeur ! 652 00:52:41,328 --> 00:52:45,128 -Mes parents sortent. On peut se voir si vous êtes sage. 653 00:52:45,488 --> 00:52:48,968 -Vous êtes seule ? -Venez. 60 bd Saint-Michel. 654 00:52:49,368 --> 00:52:51,348 C'est un café. -J'arrive. 655 00:52:58,668 --> 00:53:00,648 Il siffle. 656 00:53:11,908 --> 00:53:12,968 -Heinrich ! 657 00:53:14,028 --> 00:53:15,328 Il parle allemand. 658 00:53:21,948 --> 00:53:25,848 -Je croyais que nous devions dîner ensemble. 659 00:53:26,208 --> 00:53:29,288 On abandonne le pauvre oncle Schultz. 660 00:53:29,648 --> 00:53:32,768 Hum ? On préfère peut-être la compagnie.. 661 00:53:33,108 --> 00:53:36,348 ..de Mlle Babette ! 662 00:53:39,908 --> 00:53:43,568 Allez ! Ce soir, au lit ! Demain, en Pologne ! 663 00:53:55,388 --> 00:53:58,088 -Police allemande, personne bouge ! 664 00:54:35,788 --> 00:54:37,148 -Mlle Babette ? 665 00:54:38,888 --> 00:54:39,908 Gestapo. 666 00:54:40,248 --> 00:54:41,888 -Bonjour, monsieur. 667 00:54:42,228 --> 00:54:44,408 -Suivez-moi, je vous prie. 668 00:54:44,748 --> 00:54:46,128 -Oui, monsieur... 669 00:54:50,548 --> 00:54:51,548 -La valise. 670 00:55:19,828 --> 00:55:21,208 -Schnell ! 671 00:55:35,188 --> 00:55:37,388 Où est-il ce traître ? 672 00:55:37,728 --> 00:55:39,668 Aristocrates... 673 00:55:40,008 --> 00:55:41,768 Francs-maçons.. 674 00:55:43,268 --> 00:55:44,208 Ah ! 675 00:55:46,868 --> 00:55:48,848 Parfait. 676 00:55:51,148 --> 00:55:52,828 Très bon... 677 00:55:55,568 --> 00:55:57,208 Excellent ! 678 00:55:57,548 --> 00:55:59,448 Fantastique ! 679 00:56:00,668 --> 00:56:02,128 Fantastique ! 680 00:56:03,348 --> 00:56:05,048 Tout à fait ça. 681 00:56:06,408 --> 00:56:09,748 Vous ne voulez pas être fusillée ? -Non alors ! 682 00:56:10,088 --> 00:56:12,408 -Toutes les mêmes ! 683 00:56:13,268 --> 00:56:14,048 Alors... 684 00:56:17,148 --> 00:56:18,168 Écrivez ! 685 00:56:20,068 --> 00:56:20,968 "Je.. 686 00:56:21,308 --> 00:56:22,368 "..soussignée.. 687 00:56:23,248 --> 00:56:24,508 "..reconnais.. 688 00:56:24,868 --> 00:56:28,168 "..avoir transporté dans ma valise.. 689 00:56:28,508 --> 00:56:30,208 "..des objets.. 690 00:56:30,548 --> 00:56:32,088 "..interdits, 691 00:56:32,428 --> 00:56:34,408 "..sous peine de mort. 692 00:56:36,068 --> 00:56:37,128 "Beurre. 693 00:56:37,908 --> 00:56:39,108 "Saucisson. 694 00:56:40,288 --> 00:56:41,608 "Camembert." 695 00:56:41,948 --> 00:56:43,888 -Pas du tout ! -J'ouvre ? 696 00:56:44,248 --> 00:56:46,808 -Inutile. -Alors. Datez. 697 00:56:48,228 --> 00:56:49,128 Et signez. 698 00:56:54,288 --> 00:56:57,468 Si vous êtes sage et obéissante... 699 00:56:58,408 --> 00:57:02,288 Le papier ne sort pas du coffre. 700 00:57:02,628 --> 00:57:04,608 Si vous n'êtes pas sage... 701 00:57:05,348 --> 00:57:07,088 Le papier revient. 702 00:57:07,768 --> 00:57:11,108 Et vous serez fusillée ! Pan ! Pan ! Pan ! 703 00:57:12,008 --> 00:57:12,928 Compris ? 704 00:57:13,288 --> 00:57:15,728 -Je peux m'en aller ? -Oust ! 705 00:57:16,068 --> 00:57:17,448 Vous permettez ? 706 00:57:19,848 --> 00:57:23,408 Oh ! Delicatessen ! 707 00:57:23,728 --> 00:57:25,668 Il parle allemand. 708 00:57:28,868 --> 00:57:30,728 -Ha ha ha ! 709 00:57:31,068 --> 00:57:34,048 Mon petit doigt me dit tout ! 710 00:57:34,388 --> 00:57:36,048 Venez avec moi. 711 00:57:36,388 --> 00:57:38,948 Vous, mignonne, gentille ! 712 00:57:39,308 --> 00:57:42,148 Vous intéressez beaucoup papa Schultz. 713 00:57:42,508 --> 00:57:46,528 Vous pouvez m'aider à démasquer les ennemis de notre Führer. 714 00:57:46,888 --> 00:57:51,088 -Il y en a qui ne l'aiment pas ? -Personne ne l'aime. 715 00:57:51,448 --> 00:57:56,628 Il n'y a que la Gestapo. Tout le reste est marxiste ! 716 00:58:01,768 --> 00:58:05,008 Ils se sont trahis en m'enfermant 5 ans.. 717 00:58:05,368 --> 00:58:09,248 ..dans une maison de santé. Le Führer m'a fait sortir. 718 00:58:11,688 --> 00:58:14,248 Je les détruirai tous ! Pan ! 719 00:58:14,608 --> 00:58:18,728 Le monde est plein d'ennemis du Reich. Camouflés, clandestins... 720 00:58:19,068 --> 00:58:19,928 Têtus ! 721 00:58:20,288 --> 00:58:23,888 Essaye de faire avouer à un Japonais qu'il est Juif. 722 00:58:24,688 --> 00:58:27,428 Vous verrez si c'est facile ! Arh ! 723 00:58:30,768 --> 00:58:32,848 Ils sont partout ! -Ah oui ? 724 00:58:33,208 --> 00:58:36,368 -Votre chambre. Asseyez-vous. -Oui. 725 00:58:37,788 --> 00:58:38,848 - Les juifs ! 726 00:58:39,208 --> 00:58:42,708 Les plus dangereux sont à l'état-major. Un, surtout. 727 00:58:43,048 --> 00:58:43,988 Tenez. 728 00:58:45,108 --> 00:58:46,008 Celui-là. 729 00:58:49,308 --> 00:58:50,588 C'est un traître. 730 00:58:50,928 --> 00:58:55,028 Mais grâce à vous, Mlle Babette, je le tiens ! 731 00:58:55,388 --> 00:58:57,788 A vous, il parlera. -Pourquoi ? 732 00:58:58,148 --> 00:59:02,968 -Ha ha ha ! Une idée de moi. Colossale finesse ! 733 00:59:03,328 --> 00:59:07,128 Vous avez des cheveux brunes fausses, tout à fait Hilda. 734 00:59:07,788 --> 00:59:11,188 Vous ne regretterez pas. -Que dois-je faire ? 735 00:59:11,548 --> 00:59:16,488 -Papa Schultz s'occupe de tout. Tactique, costume, nourriture... 736 00:59:16,848 --> 00:59:20,128 Ha ha ha ! Vous, mignonne, gentille ! 737 00:59:20,488 --> 00:59:24,728 Je permets. Vous pouvez embrasser le portrait de notre Führer. 738 00:59:25,928 --> 00:59:27,628 -Je ne l'ai pas mérité. 739 00:59:27,968 --> 00:59:31,368 -Oh oh oh ! Modeste, en plus ! 740 00:59:31,708 --> 00:59:33,448 Merveilleux ! 741 00:59:51,508 --> 00:59:52,288 -Ségur... 742 00:59:54,268 --> 00:59:55,868 On parle allemand. 743 01:00:09,708 --> 01:00:11,588 -Gunther ! Siegfried ! 744 01:00:11,948 --> 01:00:14,428 Heil Hitler ! -Heil Hitler ! 745 01:00:39,309 --> 01:00:40,369 Langage morse. 746 01:01:15,728 --> 01:01:17,168 Langage morse. 747 01:01:22,168 --> 01:01:24,688 Il répète la même chose, en allemand. 748 01:02:02,229 --> 01:02:03,849 Quelqu'un arrive. 749 01:02:10,189 --> 01:02:11,769 -Je suis toute nue ! 750 01:02:19,989 --> 01:02:22,289 -Savez-vous monter à cheval ? 751 01:02:23,509 --> 01:02:24,289 -Non. 752 01:02:24,629 --> 01:02:26,129 On m'a pas appris. 753 01:02:27,149 --> 01:02:28,429 -On a bien fait. 754 01:02:28,769 --> 01:02:30,589 Ha ha ha ha ! 755 01:02:30,929 --> 01:02:32,269 Merveilleux ! 756 01:03:11,509 --> 01:03:13,449 -Ahhh ! Enfin ! 757 01:03:14,989 --> 01:03:17,869 -Je monte pas là-dessus ! Trop haut ! 758 01:03:18,249 --> 01:03:22,449 -Non, il est très gentil ! -Vous le connaissez depuis 5 min ! 759 01:03:22,809 --> 01:03:25,889 -Très sympathique ! Je vais vous montrer ! 760 01:03:31,369 --> 01:03:33,029 Insultes en allemand. 761 01:03:35,749 --> 01:03:37,649 -Ha ha ha ! 762 01:03:37,989 --> 01:03:40,009 Insulte en allemand. 763 01:03:40,349 --> 01:03:41,649 -Saloperie ! 764 01:03:41,989 --> 01:03:43,809 Anglo-normande ! 765 01:03:44,129 --> 01:03:45,189 En Pologne ! 766 01:03:47,409 --> 01:03:48,849 Ha ha ha... 767 01:03:49,209 --> 01:03:54,209 Vous voulez que papa Schultz sorte le petit papier du coffre ? Toi ! 768 01:03:54,549 --> 01:03:57,489 Tu oublies aussi ton petit papier ! 769 01:03:57,849 --> 01:04:00,569 Assassin ! -Assassin ? Bof... 770 01:04:00,889 --> 01:04:02,749 2 ou 3 petits trucs... 771 01:04:11,409 --> 01:04:13,449 -A cheval ! -Oh non ! 772 01:04:13,809 --> 01:04:18,229 Vous n'en avez pas un plus petit ? -Non, celui-là, très sympathique. 773 01:04:18,589 --> 01:04:20,329 Allez ! Hue ! Schnell ! 774 01:04:20,689 --> 01:04:23,449 Schnell ! C'est pour le Führer ! 775 01:04:32,489 --> 01:04:33,829 Elle minaude. 776 01:04:39,929 --> 01:04:42,649 -Vous êtes blessée ? -Oui... 777 01:04:44,309 --> 01:04:45,149 Oh... 778 01:04:45,489 --> 01:04:46,349 Oh... 779 01:04:58,109 --> 01:05:00,309 -J'espère que ce n'est rien. 780 01:05:00,649 --> 01:05:01,789 Mademoiselle. 781 01:05:02,129 --> 01:05:03,749 -Monsieur, monsieur ! 782 01:05:04,109 --> 01:05:07,609 Je peux pas marcher. Ma jambe est sûrement cassée. 783 01:05:07,969 --> 01:05:10,449 Peut-être les 2. -Vous souffrez ? 784 01:05:10,809 --> 01:05:14,969 -Oh là là, si je souffre ! Ça craque ! Vous n'entendez pas ? 785 01:05:15,309 --> 01:05:19,349 Je peux plus marcher. Que vais-je devenir ici toute seule ? 786 01:05:19,689 --> 01:05:21,009 -Un moment. 787 01:05:26,149 --> 01:05:28,089 Je vous accompagne. 788 01:05:28,729 --> 01:05:31,709 Vous permettez ? -Je n'osais pas demander. 789 01:05:32,049 --> 01:05:33,349 -Où habitez-vous ? 790 01:05:36,029 --> 01:05:39,549 -42... heu... rue de Varenne. 791 01:05:45,849 --> 01:05:46,709 -Voilà. 792 01:05:47,049 --> 01:05:48,029 -Voilà. 793 01:05:49,089 --> 01:05:50,369 -Voilà les outils. 794 01:05:50,729 --> 01:05:54,929 On a tout. Paroles et musique. On peut ouvrir le bal. 795 01:05:55,289 --> 01:05:59,089 -Il manque la danseuse, Babette. -J'y comprends rien. 796 01:05:59,429 --> 01:06:02,309 Elle aurait pu donner signe de vie. 797 01:06:02,669 --> 01:06:07,049 Qu'est-ce qui a pu lui arriver ? -Ne transformez pas notre hôtel.. 798 01:06:07,729 --> 01:06:10,769 ..en camp retranché ! -Pas maintenant. Plus tard. 799 01:06:11,129 --> 01:06:15,409 -Vous m'obligeriez, messieurs, en renfermant vos instruments. 800 01:06:15,769 --> 01:06:18,629 Pas de concert de chambre, aujourd'hui. 801 01:06:18,969 --> 01:06:20,809 Je respecte vos idées, 802 01:06:21,169 --> 01:06:24,369 ..mais en échange, respectez ma tranquillité. 803 01:06:24,709 --> 01:06:26,049 -Seriez-vous lâche ? 804 01:06:26,389 --> 01:06:28,689 -Mes a eux répondent de moi. 805 01:06:29,049 --> 01:06:32,229 -Mon fils fait de la Résistance, moi aussi ! 806 01:06:32,569 --> 01:06:36,329 -Tenez ! Là... de... 807 01:06:36,669 --> 01:06:38,889 -Que vous arrive-t-il ? 808 01:06:39,229 --> 01:06:40,609 -Le... 809 01:06:45,149 --> 01:06:46,169 -Babette ! 810 01:06:48,169 --> 01:06:49,349 -Mon Gérard ! 811 01:06:51,929 --> 01:06:55,569 Permettez-moi de vous présenter mon grand frère. 812 01:06:55,929 --> 01:06:58,649 Le général Von Arenberg ! -Général. 813 01:07:00,309 --> 01:07:01,489 -La famille.. 814 01:07:04,889 --> 01:07:06,769 -Von Arenberg... 815 01:07:07,389 --> 01:07:10,809 -Gérard, fais les présentations ! -Bien sûr. 816 01:07:14,369 --> 01:07:16,929 Ma mère. -Bonjour, p'tite mère ! 817 01:07:22,889 --> 01:07:25,289 -Mon père. -Bonjour, papa ! 818 01:07:26,849 --> 01:07:30,609 -Duc de Crécy-Lozère. -Oui, papa est duc. 819 01:07:31,929 --> 01:07:36,469 Je vous présente de vieux amis de la famille. De très vieux amis. 820 01:07:36,849 --> 01:07:41,489 -Oh, musiciens ? -Oui... à nos moments perdus... 821 01:07:41,849 --> 01:07:46,009 -Mon père organise un concert pour les familles des prisonniers. 822 01:07:46,369 --> 01:07:51,669 Asseyez-vous, général. -Qu'il nous demande pas de jouer... 823 01:07:52,049 --> 01:07:55,089 -Merci. -P'tite mère, votre tricot ! 824 01:07:55,489 --> 01:07:58,889 -Votre jambe a l'air d'aller mieux. 825 01:07:59,249 --> 01:08:02,449 -Heu... -Tu as eu un accident ? 826 01:08:02,789 --> 01:08:08,209 -J'ai relevé Mlle votre soeur dans une allée cavalière au bois. 827 01:08:08,609 --> 01:08:11,889 -Tu faisais du cheval ? -Comme tous les jours ! 828 01:08:12,249 --> 01:08:16,529 Je montais Pomme d'Amour. J'ai fait un de ces vols planés, mon cher ! 829 01:08:16,889 --> 01:08:20,029 S'il n'avait pas était là. -Je vous remercie. 830 01:08:20,389 --> 01:08:23,769 -Vous prendrez bien du porto ? -Du porto ! Oh ! 831 01:08:24,109 --> 01:08:26,729 Elle veut dire imitation grenache. 832 01:08:27,069 --> 01:08:28,849 Ou simili banyuls. 833 01:08:29,209 --> 01:08:31,729 -Je ne bois pas. -Fumez-vous ? 834 01:08:32,129 --> 01:08:36,389 -Non plus. -Cette guerre devient inhumaine ! 835 01:08:36,729 --> 01:08:37,569 -Edmond ! 836 01:08:37,929 --> 01:08:42,049 -Monsieur comprend sûrement les malheurs des civils. 837 01:08:42,409 --> 01:08:45,389 Non, Général ? -C'est pas toujours.. 838 01:08:45,709 --> 01:08:47,089 ..compatible.. 839 01:08:47,429 --> 01:08:49,549 ..avec mon uniforme. 840 01:08:50,789 --> 01:08:53,729 Souhaitons que ces choses aient une fin. 841 01:08:54,089 --> 01:08:57,089 Que la victoire vienne vite ! -Laquelle ? 842 01:08:57,449 --> 01:09:00,129 -Hélène. -Votre mari a raison. 843 01:09:00,489 --> 01:09:04,549 La question n'est pas si simple. Je me la pose parfois. 844 01:09:05,149 --> 01:09:08,209 -Tu es fier de moi, hein ? -Mais oui. 845 01:09:08,569 --> 01:09:11,649 -Qu'attends-tu ? -Regarde. La 2e voiture. 846 01:09:11,989 --> 01:09:15,210 S'il ne descend pas, ils montent. 847 01:09:15,570 --> 01:09:18,610 Il faut que les Allemands se croient trahis. 848 01:09:18,950 --> 01:09:23,370 Son enlèvement doit passer pour une désertion. 849 01:09:25,290 --> 01:09:29,770 -Je garderai un charmant souvenir de votre accueil. Je prends congé. 850 01:09:30,110 --> 01:09:31,530 -Zut, il s'en va. 851 01:09:36,190 --> 01:09:38,770 Vous partez ? -A mon grand regret. 852 01:09:40,990 --> 01:09:42,050 Messieurs. 853 01:09:46,690 --> 01:09:50,030 -Nous vous reverrons ? -Je quitte Paris demain. 854 01:09:50,390 --> 01:09:53,310 -Ne nous faites pas ça ! -Hélas... 855 01:09:54,290 --> 01:09:58,090 Le lit du guerrier dont parle Shakespeare est fait.. 856 01:09:58,450 --> 01:10:03,290 ..de rocailles et d'acier. -"Hamlet", acte I, scène 3. 857 01:10:03,650 --> 01:10:07,550 -Vous avez voulu dire Othello. -Non, j'ai dit "Hamlet". 858 01:10:07,890 --> 01:10:10,690 Je vous parie même un dîner. 859 01:10:11,050 --> 01:10:13,810 -Alors, je serais heureux de perdre. 860 01:10:14,190 --> 01:10:17,410 Mais je crains... Encore charmé. 861 01:10:17,790 --> 01:10:18,970 -Au revoir ! 862 01:10:19,830 --> 01:10:22,750 -Pourrais-je prendre de vos nouvelles ? 863 01:10:23,090 --> 01:10:24,610 -J'y compte bien. 864 01:10:30,910 --> 01:10:33,690 Alors, rendez-vous à quelle heure ? 865 01:10:34,050 --> 01:10:37,950 -Tu crois avoir gagné ton pari ? Elle a la tête comme ça ! 866 01:10:38,310 --> 01:10:41,530 Il connaît Shakespeare par coeur ! -Et alors ? 867 01:10:41,890 --> 01:10:44,010 -C'est perdu. -C'est gagné ! 868 01:10:44,370 --> 01:10:47,850 Si je gagne, il invite, sinon, c'est moi. 869 01:10:48,210 --> 01:10:51,190 Comme on le kidnappe, l'aubergiste payera. 870 01:10:51,590 --> 01:10:52,990 -Pas bête ! -Merci. 871 01:10:53,330 --> 01:10:54,810 -Déblayez la table. 872 01:10:56,270 --> 01:10:59,410 Les enfants, c'est pour ce soir ! 873 01:10:59,770 --> 01:11:04,250 -Messieurs, je sens que nous allons bifurquer dans le clandestin, 874 01:11:04,610 --> 01:11:08,510 ..je préfère ne rien savoir. Personne n'a de cigarette ? 875 01:11:08,870 --> 01:11:12,050 -On en avait avant de venir. -Naturellement ! 876 01:11:12,410 --> 01:11:16,210 -Au revoir, papa ! Pardon... -Au revoir, ma petite fille. 877 01:11:19,730 --> 01:11:22,590 -Elle est formidable ta mère ! -Oui... 878 01:11:22,930 --> 01:11:24,930 L'avion se posera ici. 879 01:11:25,290 --> 01:11:28,170 L'auberge est là. -Tu lui as parlé de moi ? 880 01:11:28,530 --> 01:11:29,570 -A qui ? -Ta mère. 881 01:11:29,950 --> 01:11:31,490 -C'est pas le moment ! 882 01:11:31,850 --> 01:11:35,050 Nous serons postés vers 9 h. Tu nous l'amènes. 883 01:11:35,410 --> 01:11:39,430 Vous resterez pas ensemble 107 ans. -Oh, non ! Ha ha ha ! 884 01:11:39,790 --> 01:11:41,250 -Quoi ? -Rien. 885 01:11:41,630 --> 01:11:42,570 -Quoi rien ? 886 01:11:42,930 --> 01:11:46,570 -Je préviens Londres qu'on nous envoie l'avion à 10 h. 887 01:11:47,490 --> 01:11:50,870 -Où est le poste de radio ? -Au Continental. 888 01:11:51,230 --> 01:11:54,910 -Tu habites le Continental ? Comment y es-tu entrée ? 889 01:11:55,270 --> 01:11:59,170 -Par papa Schultz, le chef de la Gestapo. 890 01:11:59,530 --> 01:12:02,970 -Tu plaisantes ? Tu fréquentes pas la Gestapo ? 891 01:12:03,310 --> 01:12:05,510 -Si, j'en fais partie ! 892 01:12:05,830 --> 01:12:06,630 -Quoi ? 893 01:12:16,870 --> 01:12:20,450 Il parle allemand. 894 01:12:26,670 --> 01:12:28,250 42 rue de Varenne. 895 01:12:28,930 --> 01:12:32,450 Quelle sorte de gens habitent là-bas ? Des Juifs ? 896 01:12:32,790 --> 01:12:33,530 Juifs ! 897 01:12:33,870 --> 01:12:35,090 -Juifs ! 898 01:12:35,430 --> 01:12:36,990 Il parle allemand. 899 01:12:37,330 --> 01:12:38,910 Bip. 900 01:12:42,570 --> 01:12:45,930 -Allô ! Mlle de Crécy-Lozère, je vous prie. 901 01:12:46,290 --> 01:12:49,410 Il parle allemand. -C'est moi, Babette. 902 01:12:49,770 --> 01:12:54,230 -Je ne sais si je dois m'en réjouir ou le déplorer, 903 01:12:54,590 --> 01:12:58,890 ..mais j'avais raison. C'était d'"Othello" qu'il s'agissait. 904 01:13:01,030 --> 01:13:02,650 -Les vers sont : 905 01:13:13,450 --> 01:13:16,530 -J'ai perdu. Vous serez mon hôte, ce soir. 906 01:13:16,870 --> 01:13:18,890 -J'en suis très heureux. 907 01:13:19,250 --> 01:13:22,090 J'ai beaucoup de choses à vous dire. 908 01:13:22,430 --> 01:13:26,510 Des choses à peine croyables de la part d'un général allemand. 909 01:13:26,870 --> 01:13:29,490 Je vous les dirai ce soir ! 910 01:13:29,850 --> 01:13:33,450 -Où puis-je vous retrouver ? -Au Continental ? 911 01:13:33,790 --> 01:13:35,610 -A tout de suite. 912 01:13:35,970 --> 01:13:37,910 Frantz ! -Oui. 913 01:13:38,250 --> 01:13:40,190 -Je suis folle de joie. 914 01:13:40,530 --> 01:13:41,970 -Bravo, Babette ! 915 01:13:43,150 --> 01:13:44,930 Colossale petite fée ! 916 01:13:45,270 --> 01:13:47,330 -Colossale ! 917 01:13:47,690 --> 01:13:51,410 -Elle va lui faire dire tout ! Tout ! Tout ! Ha ! 918 01:13:52,270 --> 01:13:54,190 Après... plus tard... 919 01:13:54,930 --> 01:13:58,930 Elle fera parler Titl, Rommel ! 920 01:13:59,630 --> 01:14:00,450 Goebbels ! 921 01:14:00,790 --> 01:14:01,530 Goering. 922 01:14:01,870 --> 01:14:03,210 -Hitler ! 923 01:14:03,550 --> 01:14:04,770 -Hitler. 924 01:14:05,550 --> 01:14:06,410 Idiots ! 925 01:14:48,870 --> 01:14:50,530 -Fantastique ! 926 01:14:50,890 --> 01:14:54,510 Vous êtes une colossale petite Mata Hari ! 927 01:14:55,310 --> 01:14:58,650 Qu'est-ce qu'il a dit ? -Rien, je dîne avec lui. 928 01:14:58,990 --> 01:15:01,330 -Oui, il a promis de parler. 929 01:15:01,690 --> 01:15:05,570 Babette, enfin, je peux avoir confiance dans quelqu'un ! 930 01:15:05,930 --> 01:15:09,110 Toute la Gestapo est à votre disposition. 931 01:15:09,490 --> 01:15:14,370 Ceux qui vous désobéissent seront impitoyablement fusillés ! 932 01:15:15,950 --> 01:15:18,930 D'ailleurs avec ça... tenez ! 933 01:15:19,290 --> 01:15:23,530 Personne n'osera. -Occupez-vous plutôt d'Arenberg ! 934 01:15:23,890 --> 01:15:26,670 Je ne dois pas le voir en descendant. 935 01:15:27,030 --> 01:15:30,250 -Pourquoi ? -Car il saura que j'habite ici ! 936 01:15:30,590 --> 01:15:33,890 -Ahhhhh !!! Colossale finesse ! 937 01:15:34,250 --> 01:15:37,850 Je vais le retenir en bas. Prenez votre temps. 938 01:15:38,210 --> 01:15:43,390 Babette, petit ange, à nous deux, on en fera fusiller du monde ! 939 01:15:43,750 --> 01:15:45,810 Pan ! Pan ! Pan ! Ha ha ! 940 01:16:00,130 --> 01:16:03,650 Que vous êtes joli, que vous me semblez beau ! 941 01:16:04,010 --> 01:16:07,350 -Vous parlez français maintenant ? -Naturellement. 942 01:16:07,690 --> 01:16:12,390 Un vrai titi parisien ! Nous nous connaissons trop peu. 943 01:16:12,750 --> 01:16:16,410 Devenons des copains ! Nous avons le même idéal, non ? 944 01:16:16,770 --> 01:16:20,210 -Pas de la même façon. Je n'écoute pas aux portes ! 945 01:16:20,550 --> 01:16:23,010 -Ah... ha ha ha ! 946 01:16:23,370 --> 01:16:26,430 Général ! Général, je vous offre un verre. 947 01:16:26,790 --> 01:16:30,210 A notre camaraderie ! A présent, on se dit "tu". 948 01:16:30,570 --> 01:16:34,850 -Trop aimable, mais nous n'avons jamais gardé les prisons ensemble ! 949 01:16:35,210 --> 01:16:38,970 -Vous refusez de prendre un verre à la santé du Führer ? 950 01:16:40,650 --> 01:16:43,110 -Rien ne me fera plus plaisir. 951 01:19:10,671 --> 01:19:12,791 On entend des pas. 952 01:19:13,931 --> 01:19:15,711 Bruit de clés. 953 01:19:16,051 --> 01:19:18,011 La porte s'ouvre. 954 01:19:47,071 --> 01:19:48,851 Il ressort. 955 01:20:01,891 --> 01:20:02,771 Langage morse. 956 01:20:13,251 --> 01:20:14,231 Freins. 957 01:20:43,131 --> 01:20:45,151 Il parle allemand. 958 01:21:00,791 --> 01:21:05,011 -Tenez-vous vraiment à me rendre service ? 959 01:21:05,371 --> 01:21:08,971 -Si je pouvais avoir ce bonheur. -Vous pouvez. 960 01:21:09,331 --> 01:21:12,411 Débarrassez-moi de ces deux imbéciles. 961 01:21:15,791 --> 01:21:19,211 Je trouve cette surveillance offensante. 962 01:21:19,551 --> 01:21:22,331 -On ne vous surveille pas. 963 01:21:22,691 --> 01:21:25,851 On vous protège mon cher general. 964 01:21:26,191 --> 01:21:28,251 -Vous êtes trop aimable. 965 01:21:33,191 --> 01:21:38,451 -Excusez-moi, pas de vélo-taxi. -J'aurais dû envoyer mon chauffeur. 966 01:21:38,791 --> 01:21:41,411 -J'aimerais bien être présenté. 967 01:21:42,731 --> 01:21:46,751 -Führer Schultz, Mlle de Crécy-Lozère. 968 01:21:47,091 --> 01:21:47,991 -Enchanté. 969 01:21:48,351 --> 01:21:53,611 Excusez-moi de me retirer, vous avez des choses à vous dire. 970 01:21:54,311 --> 01:21:55,251 Heil Hitler ! 971 01:21:58,531 --> 01:22:02,351 -Il est bruyant. Un de vos amis ? -Pas précisément. 972 01:22:02,711 --> 01:22:07,011 Je me réjouis de passer la soirée avec vous. Où voulez-vous dîner ? 973 01:22:07,351 --> 01:22:08,171 -Pas ici. 974 01:22:09,131 --> 01:22:11,931 -Trop d'Allemands ? -Trop d'uniformes. 975 01:22:12,291 --> 01:22:15,111 -Merci. -Voulez-vous me laisser faire ? 976 01:22:15,471 --> 01:22:19,331 J'organise tout. Je voudrais que ce soit ma soirée. 977 01:22:19,691 --> 01:22:21,171 -Bon. -Vous venez ? 978 01:22:47,731 --> 01:22:49,111 -Je vous en prie. 979 01:23:17,431 --> 01:23:22,651 -Ha ha ha ! Une maîtresse clandestine à l'hôtel Continental ! 980 01:23:25,231 --> 01:23:27,651 Vos appareils sont cassés. 981 01:23:27,991 --> 01:23:30,651 Il dit la même chose en allemand. 982 01:23:36,631 --> 01:23:38,371 -Ah, le traître ! 983 01:23:39,671 --> 01:23:40,731 Alarme ! 984 01:23:41,071 --> 01:23:42,011 Alarme ! 985 01:23:42,351 --> 01:23:43,131 Alarme ! 986 01:23:59,111 --> 01:24:01,431 Il est parti avec les plans ! 987 01:24:01,791 --> 01:24:05,471 Pour les vendre aux Juifs ou aux Anglais ! 988 01:24:10,451 --> 01:24:12,011 -Führer ! -Ya. 989 01:24:13,191 --> 01:24:14,611 - Cigarette anglaise ? 990 01:24:18,051 --> 01:24:18,871 - Quoi ? 991 01:24:20,511 --> 01:24:23,611 -Le traître ! Cette fois, je le tiens ! 992 01:24:23,971 --> 01:24:28,651 Il sera fusillé ! Pan ! Pan ! Pan ! 993 01:24:28,991 --> 01:24:30,771 Babette... Babette ! 994 01:24:31,111 --> 01:24:32,351 Il va me la tuer ! 995 01:24:34,671 --> 01:24:38,331 Mais je saurai où, bientôt. On va le rattraper. 996 01:24:38,671 --> 01:24:41,691 On va lui faire avouer ! Ça ! Ça ! 997 01:24:42,031 --> 01:24:44,531 Et ça ! Ha ha ha ! 998 01:24:44,871 --> 01:24:47,551 Colossale fusillade ! 999 01:25:21,692 --> 01:25:23,212 Il parle allemand. 1000 01:25:47,492 --> 01:25:50,992 -Vous comprenez le choc que j'ai eu en vous voyant ? 1001 01:25:51,352 --> 01:25:54,932 Excuserez-vous mon attitude ? -Bien sûr. 1002 01:25:55,292 --> 01:25:59,732 C'est pas juste. C'est ma faute si je ressemble à Hilda ? 1003 01:26:00,092 --> 01:26:04,072 Est-ce que je lui ressemble tant ? -Elle était ennuyeuse. 1004 01:26:04,412 --> 01:26:05,672 Vous êtes gaie. 1005 01:26:06,032 --> 01:26:09,732 Elle était supposée être cultivée, elle était vulgaire. 1006 01:26:10,092 --> 01:26:13,852 Vous êtes distinguée. -Me feriez-vous la cour, général ? 1007 01:26:14,192 --> 01:26:16,052 -Si vous le permettez. 1008 01:26:16,412 --> 01:26:20,592 Quelle bonne idée d'être venus ici. -J'ose à peine vous le dire. 1009 01:26:20,952 --> 01:26:24,652 Vous allez me trouver sentimentale. J'y venais, enfant. 1010 01:26:25,012 --> 01:26:28,732 Pas ici ! Mes parents avaient une propriété aux environs. 1011 01:26:29,092 --> 01:26:33,592 Nous allions à la messe dans une adorable petite chapelle. 1012 01:26:33,992 --> 01:26:38,572 Pour la 1re fois j'ai entendu, les larmes aux yeux, l'Ave Verum. 1013 01:26:38,932 --> 01:26:41,732 -Vous aimez Mozart ? -Il est divin ! 1014 01:26:42,092 --> 01:26:45,612 -Pour toute chose, vous trouvez le mot juste. 1015 01:26:49,992 --> 01:26:52,752 Comme nous sommes bien ! -Frantz ! 1016 01:26:53,132 --> 01:26:55,892 Il fait chaud, non ? Vous permettez ? 1017 01:27:00,392 --> 01:27:03,872 Quelle merveilleuse nuit ! Allons faire un tour ! 1018 01:27:04,272 --> 01:27:07,412 Vous voulez bien ? -Il fait froid ! 1019 01:27:07,512 --> 01:27:11,172 -Mais non ! Venez courir avec moi dans les bois ! 1020 01:27:11,532 --> 01:27:15,212 J'aime la nature, le vent, les saisons ! 1021 01:27:17,692 --> 01:27:21,792 Si ma mémoire est bonne, il y a ici un écho étonnant. 1022 01:27:22,172 --> 01:27:24,052 Ouh ouh ouh ! 1023 01:27:28,192 --> 01:27:29,932 Ouh ouh ouh ! 1024 01:27:32,432 --> 01:27:34,012 Ouh ouh ouh ! 1025 01:27:35,732 --> 01:27:37,472 -Ouh ouh ouh ! 1026 01:27:37,812 --> 01:27:39,092 Il le fait mal. 1027 01:27:40,972 --> 01:27:44,012 -L'écho déforme la voix. -Oui... 1028 01:27:44,372 --> 01:27:47,012 Tout change quand vous êtes proche. 1029 01:27:47,752 --> 01:27:49,952 -Je suis très ému, Babette. 1030 01:27:51,192 --> 01:27:54,492 Vous avez peur de moi ? -C'est flatteur, non ? 1031 01:27:54,892 --> 01:27:57,732 -Je ne vous reverrai peut-être jamais. 1032 01:27:58,092 --> 01:28:00,132 Je pars demain. -Pourquoi ? 1033 01:28:00,492 --> 01:28:04,832 -La guerre... Ici, on l'oublie, mais ailleurs, elle continue. 1034 01:28:05,192 --> 01:28:08,752 -Vous ne l'aimiez pas, je croyais. -Je suis Allemand. 1035 01:28:09,132 --> 01:28:12,212 Mon pays est en guerre. -Vous reviendrez ! 1036 01:28:12,572 --> 01:28:15,812 -Nous ne sommes pas en Angleterre. -Ouh ! 1037 01:28:16,172 --> 01:28:19,332 Peut-être plus vite que vous ne le pensez ! 1038 01:28:20,792 --> 01:28:23,672 -Venez. J'ai peur que vous ayez froid. 1039 01:28:24,012 --> 01:28:26,212 -Non, pas tout de suite ! 1040 01:28:32,632 --> 01:28:33,692 -Il l'embrasse ! 1041 01:28:34,032 --> 01:28:36,152 Regarde-moi ça ! 1042 01:28:36,512 --> 01:28:38,752 Il l'embrasse ! -Faut bien ! 1043 01:28:39,112 --> 01:28:44,212 -Je vais lui casser la gueule ! -Gérard, fais pas le zouave ! 1044 01:28:48,152 --> 01:28:49,532 -Soyez sérieux ! 1045 01:28:49,872 --> 01:28:51,072 -Ne vous gênez plus ! 1046 01:28:51,472 --> 01:28:53,832 -Ah ! -Gérard, t'es fou ! 1047 01:28:54,192 --> 01:28:57,892 C'est le moment d'être jaloux ! -Ne bougez pas ! 1048 01:28:59,832 --> 01:29:01,052 Jaloux... 1049 01:29:02,272 --> 01:29:04,932 Alors, ce n'était pas le frère. 1050 01:29:05,652 --> 01:29:07,552 Vous n'êtes pas la soeur. 1051 01:29:07,912 --> 01:29:11,812 Ce n'était pas un rendez-vous, c'était un guet-apens. 1052 01:29:13,072 --> 01:29:13,852 Très joli. 1053 01:29:15,012 --> 01:29:19,212 Je déplore ce travail de policier, mais je vous prie de me suivre. 1054 01:29:19,592 --> 01:29:21,752 Allez, avancez ! Allez ! 1055 01:29:22,092 --> 01:29:24,032 Allez ! Vite ! 1056 01:29:33,652 --> 01:29:37,272 -Emmenez-le à la voiture. -Bringen sie ihn zum wagen. 1057 01:29:42,752 --> 01:29:43,852 -On est foutus. 1058 01:29:47,012 --> 01:29:51,112 -Demande-leur s'ils n'ont pas envie d'être fusillés. Gestapo ! 1059 01:29:59,312 --> 01:30:00,892 -Non, par là ! 1060 01:30:32,752 --> 01:30:34,452 Il parle allemand. 1061 01:30:49,512 --> 01:30:51,332 -Et voilà le travail ! 1062 01:30:51,692 --> 01:30:54,752 -Beau jumelé ! -On a assez perdu de temps ! 1063 01:31:19,752 --> 01:31:21,532 -Oh là ! 1064 01:31:21,872 --> 01:31:24,432 Il parle allemand. 1065 01:31:24,772 --> 01:31:25,872 -Bolcheviques ! 1066 01:31:31,652 --> 01:31:34,212 -Sabotage ! -Sabotage ! 1067 01:31:35,192 --> 01:31:36,492 Sabotage... 1068 01:31:58,692 --> 01:32:01,652 Mlle Babette, vous me le payerez cher. 1069 01:32:04,032 --> 01:33:00,652 ... 1070 01:33:04,912 --> 01:33:22,932 ... 1071 01:33:23,272 --> 01:33:24,712 -Prend le volant ! 1072 01:33:27,232 --> 01:33:30,172 Une voiture ! On va se faire piquer ! 1073 01:33:30,512 --> 01:33:31,412 -Vite ! 1074 01:33:44,712 --> 01:33:47,172 -Haut les mains, tous ! 1075 01:33:48,672 --> 01:33:51,333 Allez, allez ! Avancez ! 1076 01:33:51,672 --> 01:33:54,053 Plus vite ou nous tirons ! 1077 01:33:57,893 --> 01:34:01,213 Allons, dépêchez-vous ! 1078 01:34:01,553 --> 01:34:03,213 Ha ha ha ! 1079 01:34:03,553 --> 01:34:05,133 Formidable ! 1080 01:34:05,533 --> 01:34:08,813 Cigarettes anglaises ? Il répond en allemand. 1081 01:34:09,853 --> 01:34:11,753 -Chère petite Babette.. 1082 01:34:12,113 --> 01:34:15,973 ..qui a voulu peiner son vieux papa Schultz ! 1083 01:34:16,373 --> 01:34:20,453 Nous allons lui arracher les ongles ! 1084 01:34:20,813 --> 01:34:24,353 Feu ! Nous lui brûlerons la langue ! 1085 01:34:26,493 --> 01:34:28,913 Nous lui casserons les dents ! 1086 01:34:29,273 --> 01:34:34,253 Et ensuite, nous trouverons bien quelque chose de plus amusant ! 1087 01:34:34,593 --> 01:34:36,053 Ha ha ha ! 1088 01:34:36,393 --> 01:34:37,613 Plus vite ! 1089 01:34:38,513 --> 01:35:04,093 ... 1090 01:35:04,453 --> 01:35:07,893 -Vous avez pas l'air content. Je vous comprends ! 1091 01:35:08,293 --> 01:35:12,073 Vous devriez me remercier. -Remercier... 1092 01:35:12,153 --> 01:35:16,093 Prisonnier de guerre, c'est bien ! -C'est pas le comble.. 1093 01:35:16,453 --> 01:35:19,813 ..de mon ambition. -Vous allez être planqué. 1094 01:35:20,193 --> 01:35:22,293 -Oh, planqué... 1095 01:35:22,653 --> 01:35:27,393 Et dire que j'ai pu vous prendre pour une duchesse de Crécy-Lozère ! 1096 01:35:28,573 --> 01:35:30,693 -Elle pourrait le devenir. 1097 01:35:37,313 --> 01:35:41,633 -Ne vous réjouissez pas trop vite. Vous n'avez pas gagné la guerre. 1098 01:35:41,973 --> 01:35:43,513 -Moi, si ! 1099 01:36:47,633 --> 01:36:49,693 -Congratulations, colonel ! 1100 01:36:56,953 --> 01:36:58,953 Félicitations, capitaine ! 1101 01:37:17,833 --> 01:37:19,133 -Ça alors ! 1102 01:37:21,953 --> 01:37:23,893 -C'est un beau jour. 1103 01:37:24,233 --> 01:37:25,893 -Un jour solennel. 1104 01:37:26,253 --> 01:37:29,673 -Votre plan m'avait paru bizarre. Il fut génial. 1105 01:37:30,033 --> 01:37:34,413 -Vos subordonnés étaient étranges, mais ils furent incomparables. 1106 01:37:34,773 --> 01:37:37,533 -Bravo, colonel. -Bravo, capitaine. 1107 01:37:37,893 --> 01:37:42,213 Le gouvernement de Sa Majesté et celui de la République française.. 1108 01:37:42,573 --> 01:37:45,633 ..vous remercient de ce que vous avez fait. 1109 01:37:45,993 --> 01:37:50,453 Quel auteur parlait si justement de l'abnégation des obscurs, 1110 01:37:50,813 --> 01:37:54,173 ..des sans-grade ? -Shakespeare dans "Hamlet" ? 1111 01:37:54,533 --> 01:37:57,413 -Jamais décoration ne fut plus méritée. 1112 01:37:57,773 --> 01:38:01,433 -Vous n'avez pas volé ce petit cadeau, non plus. 1113 01:38:01,773 --> 01:38:03,373 -Vous êtes gentille. 1114 01:38:08,873 --> 01:38:11,313 Très touché, jeunes gens. 1115 01:38:14,093 --> 01:38:15,473 Explosion. 1116 01:38:29,373 --> 01:38:30,793 Rires. 1117 01:38:31,173 --> 01:38:32,893 -C'est formidable ! 1118 01:38:44,173 --> 01:38:45,593 Rires. 1119 01:38:45,693 --> 01:38:55,693 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net78539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.