All language subtitles for alamar.2009.festival.dvdrip.xvid-fico

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,034 --> 00:01:10,837 JUST LOOK AT THAT, THE CENTER OF ROME. 2 00:01:38,865 --> 00:01:44,471 Jorge: THE TIME WE WERE TOGETHER, ROBERTA AND JORGE... 3 00:01:46,873 --> 00:01:49,676 IT WAS A MAGICAL TIME. 4 00:02:01,287 --> 00:02:03,690 SO THAT NATAN COULD BE BORN. 5 00:02:20,507 --> 00:02:25,311 WITH THIS SPECIFIC STORY, IN THIS SPECIFIC PART OF THE WORLD. 6 00:02:32,519 --> 00:02:37,724 IT WAS DIFFICULT. I WAS LOST. I DIDN'�T KNOW WHAT TO DO. 7 00:03:00,947 --> 00:03:03,750 AND TOGETHER WE ARE UNHAPPY. 8 00:03:12,559 --> 00:03:15,762 I COULDN'�T LIVE HERE. I WOULD DIE IN A PLACE LIKE THIS. 9 00:04:07,380 --> 00:04:10,183 NATAN, WAKE UP, DADDY IS ARRIVING SOON. 10 00:04:16,289 --> 00:04:17,490 GOOD MORNING. 11 00:04:26,299 --> 00:04:27,900 HI, LOVE. 12 00:04:30,336 --> 00:04:32,739 IT'�S HOT, HOT, HOT. 13 00:04:35,541 --> 00:04:37,310 COLD, COLD, COLD. 14 00:04:39,312 --> 00:04:40,913 CLEAN YOURSELF. 15 00:04:42,115 --> 00:04:44,117 COLD, COLD, COLD. 16 00:05:09,842 --> 00:05:11,844 AND SIX, IF I HAD ANOTHER ONE. 17 00:05:25,558 --> 00:05:27,660 Roberta: COME ON, NATAN, HURRY. 18 00:05:32,065 --> 00:05:34,067 THERE WE GO, DONE. 19 00:05:49,682 --> 00:05:51,284 GIVE ME A HUG. 20 00:05:56,089 --> 00:05:58,091 GOODBYE, MY LOVE. 21 00:06:02,495 --> 00:06:04,497 WE'�LL BE GONE FOR A WHILE. 22 00:06:07,533 --> 00:06:09,535 THEN YOU'�LL GO WITH MOMMY. 23 00:07:23,943 --> 00:07:26,078 ( wheels rattling ) 24 00:07:47,033 --> 00:07:49,435 ( water lapping ) 25 00:10:10,376 --> 00:10:13,579 ( wind blowing ) 26 00:10:42,008 --> 00:10:44,110 ( engine chugging ) 27 00:11:08,734 --> 00:11:09,935 WE WERE ALMOST THE LAST ONES LEFT. 28 00:11:39,665 --> 00:11:42,468 ( engine humming ) 29 00:12:23,309 --> 00:12:25,111 ( saw buzzing ) 30 00:12:39,625 --> 00:12:40,826 TO FINISH MY BOAT. 31 00:13:59,505 --> 00:14:04,143 ? I'�m going to the sea, even if it means I have to go walking ? 32 00:14:05,744 --> 00:14:11,750 ( singing along ) ? WOA-OAAAA, WALKING THERE ? 33 00:14:13,352 --> 00:14:18,958 ? WOA-OAAAA, WALKING THERE ? 34 00:14:20,559 --> 00:14:24,563 ? THERE'�S NO, THERE'�S NO HURRY TO GET THERE ? 35 00:14:26,899 --> 00:14:32,104 ? THERE'�S NO NEED TO KNOW HOW TO GET THERE. ? 36 00:14:59,431 --> 00:15:02,234 THIS IS HOW IT FITS. 37 00:15:09,975 --> 00:15:13,579 DON'�T JUMP IN THE WATER. YOU WAIT FOR ME HERE, PLEASE. 38 00:17:54,907 --> 00:17:57,309 USE BOTH HANDS. 39 00:18:11,657 --> 00:18:13,659 - ( laughs ) -YEE-HAW. 40 00:18:15,661 --> 00:18:16,862 IT WAS A GOOD SWIM. 41 00:18:26,805 --> 00:18:28,407 THERE'�S A SPOT OVER THERE. 42 00:18:33,745 --> 00:18:35,347 GOT IT? 43 00:18:36,949 --> 00:18:38,550 GOT IT. 44 00:18:40,152 --> 00:18:41,353 LET'�S GO TO THE REEF. 45 00:20:00,632 --> 00:20:02,634 READY, MY LOVE? 46 00:20:27,125 --> 00:20:30,329 I'�M GOING TO LET YOU GO. LOOK UNDER THE WATER. 47 00:20:34,733 --> 00:20:36,735 EVERYTHING'�S FINE, DON'�T WORRY. 48 00:20:48,747 --> 00:20:50,749 LOOK UNDER THE WATER. 49 00:21:04,363 --> 00:21:05,964 STRONG. 50 00:21:18,176 --> 00:21:19,378 HERE IT IS, DADDY. 51 00:21:44,036 --> 00:21:47,239 YOU CAN THROW IT AWAY IF YOU WANT. 52 00:22:51,002 --> 00:22:52,204 COME HERE, SON. 53 00:23:09,421 --> 00:23:10,689 WE'�RE HERE. 54 00:23:19,498 --> 00:23:22,300 HE WON'�T DO IT AGAIN, YOU WILL SEE. 55 00:23:25,637 --> 00:23:28,440 IT'�S GOT STRONG TEETH. TOUCH THEM. 56 00:23:37,649 --> 00:23:39,151 AND IT COULD FALL OFF. 57 00:23:40,752 --> 00:23:41,553 THAT'�S IT. 58 00:23:50,762 --> 00:23:53,165 - THIS ONE IS BIG. - YES, THAT ONE. VERY WELL. 59 00:23:54,766 --> 00:23:57,169 THE SMALL ONES HAVE TO BE MEASURED. 60 00:23:58,737 --> 00:24:00,338 THESE TWO ARE SMALL. 61 00:24:03,942 --> 00:24:05,143 IT GOES IN AS WELL. 62 00:24:16,455 --> 00:24:17,656 YOURS IS EIGHT AND A HALF. 63 00:24:21,259 --> 00:24:23,261 PERFECT. 64 00:24:44,749 --> 00:24:47,552 I LOVE YOU. I WANT YOU. 65 00:24:48,753 --> 00:24:51,957 MY LOVE, YOU ARE SO FAR AWAY FROM ME. CHAWA. 66 00:25:43,575 --> 00:25:48,380 DADDY, I'�M ARRANGING THIS THING SO YOU CAN USE MORE LINE. 67 00:25:59,057 --> 00:26:01,660 IT GOT TIED UP. THIS IS WRONG! 68 00:26:10,468 --> 00:26:12,470 Natan: I DIDN'�T TIE THEM UP. 69 00:26:54,579 --> 00:26:56,181 FISHING IS ABOUT LUCK. 70 00:27:00,185 --> 00:27:02,587 WITHOUT PATIENCE, YOU CAN'�T BE A FISHERMAN. 71 00:27:28,146 --> 00:27:30,849 FIGHT IT, PULL, PULL. MAKE THE EFFORT. 72 00:27:32,717 --> 00:27:33,518 PULL. 73 00:27:39,658 --> 00:27:41,660 MAKE AN EFFORT. 74 00:27:58,877 --> 00:28:01,680 HOLD IT FROM THE TOP, SON. 75 00:28:02,480 --> 00:28:06,084 HOLD IT STRONGLY, WITH BOTH HANDS. 76 00:28:09,688 --> 00:28:11,289 DON'�T LET IT GO YET! 77 00:28:12,490 --> 00:28:14,492 LET US KNOW WHEN YOU'�RE TIRED. 78 00:28:15,960 --> 00:28:17,295 GET ME ANOTHER ONE, SON. 79 00:28:22,233 --> 00:28:25,036 THAT'�S IT, THE LITTLE HEAD! 80 00:28:27,439 --> 00:28:29,040 THIS IS A BLONDE. 81 00:28:30,308 --> 00:28:31,509 OH, IT'�S BROKEN. 82 00:29:26,865 --> 00:29:29,267 ( chatting quietly ) 83 00:29:44,883 --> 00:29:46,885 SLOWLY, ONE BY ONE. 84 00:30:02,233 --> 00:30:03,434 GIVE ME, SON. 85 00:30:09,174 --> 00:30:11,576 ( seagull squawking ) 86 00:30:30,395 --> 00:30:31,996 I LIKE THEM. 87 00:30:37,602 --> 00:30:39,671 THAT ONE OVER THERE ATE IT. 88 00:30:42,340 --> 00:30:43,541 ONE, TWO, THREE! 89 00:30:44,742 --> 00:30:46,744 THE ONE DOWN THERE ATE IT. 90 00:30:48,346 --> 00:30:49,547 THAT ONE ATE IT. 91 00:30:53,985 --> 00:30:55,653 WAIT JUST ONE MOMENT! 92 00:31:22,714 --> 00:31:26,317 AS SIMPLE AS THAT, I SIT HERE ALONE AND DRINK MY COFFEE. 93 00:31:30,822 --> 00:31:34,425 IN THE MORNING, I MAKE MY BREAKFAST AND GET READY FOR WORK. 94 00:31:46,404 --> 00:31:48,806 WHEN IT BITES, YOU PULL IT LIKE THAT. 95 00:32:00,485 --> 00:32:01,819 LET'�S GO. 96 00:32:36,054 --> 00:32:38,456 PULL IT, PULL IT FAST. 97 00:32:42,460 --> 00:32:44,062 FASTER, GO ON FASTER. 98 00:32:46,464 --> 00:32:48,466 HERE, THIS IS HOW YOU DO IT. 99 00:32:54,072 --> 00:32:55,673 CAREFUL, GET OUT OF THE WAY. 100 00:33:00,078 --> 00:33:02,480 OUT OF THE WAY, MOVE IT! 101 00:33:05,416 --> 00:33:07,418 YEE-HAW! 102 00:33:12,690 --> 00:33:14,292 A SMACK ON THE HEAD, OR WHAT? 103 00:33:16,761 --> 00:33:18,763 COME ON PULL IT UP, PULL IT UP! 104 00:33:21,165 --> 00:33:21,966 BRING IT UP. 105 00:33:32,944 --> 00:33:33,745 HERE IT COMES. 106 00:33:38,149 --> 00:33:39,350 CAREFUL. 107 00:33:52,096 --> 00:33:54,098 WHERE SHOULD I PUT IT, DADDY? 108 00:34:21,225 --> 00:34:22,827 - TO SCALE. - TO SCALE. 109 00:34:38,509 --> 00:34:40,645 ( Natan chatting ) 110 00:35:04,669 --> 00:35:07,405 ( pan sizzling ) 111 00:35:40,771 --> 00:35:41,973 WHERE ARE THE BEANS? 112 00:35:58,890 --> 00:36:00,091 OR I HEARD WRONG? 113 00:36:05,396 --> 00:36:08,199 - IT'�S THE BARRACUDA, RIGHT? - YES, IT IS. 114 00:36:19,310 --> 00:36:22,113 I BET YOU DON'�T HAVE THAT IN ITALY. 115 00:36:30,922 --> 00:36:34,525 NATAN, IF THEY WANT TO TAKE YOU TO ITALY, YOU GO AND HIDE. 116 00:36:49,740 --> 00:36:50,942 EAT YOUR MEAL, BUDDY. 117 00:37:11,929 --> 00:37:13,130 Radio: No, not yet. 118 00:37:18,336 --> 00:37:21,939 There are signs of a storm that'�s coming this way. 119 00:37:37,888 --> 00:37:39,490 Okay, Nestor, we'�ll be in touch. 120 00:38:36,647 --> 00:38:39,050 ( birds calling ) 121 00:39:41,112 --> 00:39:43,914 ( whispering ) 122 00:39:52,556 --> 00:39:55,359 "CATTLE EGRET" IS HER COMMON NAME. 123 00:40:02,166 --> 00:40:04,568 - FROM AFRICA. - FROM AFRICA. 124 00:40:29,093 --> 00:40:31,028 MM-HMM. 125 00:40:45,910 --> 00:40:47,511 I DROPPED IT AND SHE ATE IT FAST. 126 00:40:57,688 --> 00:40:59,290 THIS IS READY. 127 00:41:02,092 --> 00:41:04,061 A GREAT FISH BROTH. 128 00:41:15,506 --> 00:41:17,107 IT'�S DELICIOUS, RIGHT? 129 00:41:37,761 --> 00:41:40,564 WELL, SHE'�LL GO HOME. 130 00:41:42,967 --> 00:41:44,568 AHEM. FOR GOD'�S SAKE. 131 00:41:46,971 --> 00:41:50,174 - IS IT SPICY? - YES, THE SAUCE IS SPICY. 132 00:41:54,178 --> 00:41:56,113 A LITTLE FISH JUST JUMPED. 133 00:42:02,520 --> 00:42:06,123 IT JUMPED OUT TO CATCH SOMETHING. 134 00:43:10,054 --> 00:43:10,854 Natan: LOOK, DADDY! 135 00:43:17,661 --> 00:43:19,263 ( laughs ) 136 00:44:00,270 --> 00:44:03,073 IF GRANDPA SAID YOU CAN, GO AHEAD. 137 00:44:16,887 --> 00:44:18,489 IT'�S GETTING NEAR. IT CAN EAT YOU. 138 00:44:56,160 --> 00:44:58,562 ( laughing ) 139 00:45:01,632 --> 00:45:04,034 - ( shouts ) - ( laughs ) 140 00:45:10,441 --> 00:45:12,042 I SAW YOUR HAND. 141 00:45:13,644 --> 00:45:16,046 - ( shouts ) - ( laughs ) 142 00:45:23,420 --> 00:45:25,823 C'�MON, WATCH IT. 143 00:45:35,733 --> 00:45:38,936 - WE'�RE GOING. - HE'�S YOUR DADDY TOO, HUH? 144 00:45:40,537 --> 00:45:42,139 OH, YEAH, YOURS TOO. 145 00:45:51,415 --> 00:45:54,618 I GUESS THE JOKE'�S ON ME. 146 00:46:00,224 --> 00:46:03,827 YOU CAN PUT THE ROPE OVER THERE. 147 00:46:46,870 --> 00:46:48,872 - IS IT HER? - YES. 148 00:47:46,630 --> 00:47:49,032 ( splashes ) 149 00:47:58,642 --> 00:48:00,644 ( rain pattering ) 150 00:48:23,867 --> 00:48:25,669 ( music playing on radio ) 151 00:48:33,543 --> 00:48:35,946 . IT'�S NO FAIR LIKE THAT 152 00:48:50,627 --> 00:48:52,229 HA HA. 153 00:48:55,432 --> 00:48:57,434 ( grunting ) 154 00:49:13,517 --> 00:49:15,118 OW OW. 155 00:49:18,322 --> 00:49:20,123 ( shouts ) 156 00:49:22,926 --> 00:49:24,728 ( groaning ) 157 00:49:28,765 --> 00:49:30,767 ( coughs ) 158 00:49:33,370 --> 00:49:35,372 ( laughing ) 159 00:49:41,378 --> 00:49:42,980 LET'�S SEE THE SCAR? 160 00:49:48,585 --> 00:49:49,786 ARE YOU BETTER? 161 00:49:54,992 --> 00:49:56,994 - YOU'�RE OKAY? - YES. 162 00:50:00,998 --> 00:50:02,199 A LITTLE HEAD BUTT. 163 00:50:10,073 --> 00:50:12,809 Natan: BLANQUITA, SHE'�S HERE! 164 00:50:14,811 --> 00:50:16,013 Jorge: COME HERE. 165 00:50:18,782 --> 00:50:19,983 COME. 166 00:50:21,585 --> 00:50:23,987 COME HERE, COME HERE. 167 00:50:45,442 --> 00:50:47,044 YOU'�RE VERY FAST, FRIEND. 168 00:50:49,846 --> 00:50:51,048 WANT TO COME? 169 00:51:06,263 --> 00:51:08,265 WE'�RE TOO BIG FOR HER. 170 00:51:09,332 --> 00:51:10,534 SLOWLY. 171 00:51:12,936 --> 00:51:14,137 THAT'�S RIGHT, LIKE THAT. 172 00:51:15,739 --> 00:51:17,741 NO NO. 173 00:51:18,942 --> 00:51:20,143 AGAIN. 174 00:51:24,948 --> 00:51:28,552 EASY, SLOWLY. 175 00:51:33,757 --> 00:51:35,759 VERY GOOD. 176 00:51:45,368 --> 00:51:48,572 - GET UP, BLANQUITA. - IT'�S BECAUSE OF HER LEG. 177 00:51:54,578 --> 00:51:56,179 PUT YOUR ARM IN FRONT. 178 00:52:02,085 --> 00:52:03,687 WITHOUT FEAR, IT'�S ALL RIGHT. 179 00:52:09,292 --> 00:52:10,494 COME UP. 180 00:52:15,298 --> 00:52:18,502 - I'�LL LOOK FOR AN INSECT. - THAT'�S IT, VERY GOOD. 181 00:52:22,105 --> 00:52:23,306 GO WITH NATAN. 182 00:52:27,310 --> 00:52:28,512 UP, BLANQUITA. 183 00:52:29,713 --> 00:52:33,316 GET UP, NATAN WON'�T HARM YOU. 184 00:52:35,719 --> 00:52:37,721 ( laughs ) SHE WALKED ON MY LEG. 185 00:52:40,524 --> 00:52:42,125 NEAR HER. 186 00:52:44,127 --> 00:52:45,328 GET UP, BLANQUITA. 187 00:52:47,731 --> 00:52:50,534 SHE WANTS TO GET UP ON THE OTHER ONE, DADDY. 188 00:52:56,940 --> 00:52:58,141 I WILL PUT HER HERE. 189 00:53:07,951 --> 00:53:10,420 ( singing ) 190 00:53:19,296 --> 00:53:22,899 - THIS IS HOW YOU THROW IT. - OH, LIKE THIS? 191 00:53:27,437 --> 00:53:29,839 GIVE IT TO ME. THANK YOU. 192 00:53:45,922 --> 00:53:47,123 A REAL BEAUTY. 193 00:53:49,693 --> 00:53:51,294 HERE IS ANOTHER LITTLE ONE. 194 00:53:54,898 --> 00:53:56,099 WELL. 195 00:54:05,675 --> 00:54:07,677 YOU'�RE GETTING VERY GOOD AT IT, SON. 196 00:54:20,090 --> 00:54:22,092 A GIFT FROM YOUR FRIEND. 197 00:54:26,896 --> 00:54:28,898 ( cawing ) 198 00:54:31,701 --> 00:54:34,237 IMPOSSIBLE. YEE-HAW! 199 00:55:05,869 --> 00:55:07,470 ( scraping ) 200 00:55:30,493 --> 00:55:32,762 BLANQUITA! 201 00:55:40,804 --> 00:55:42,572 ( calling ) 202 00:55:45,475 --> 00:55:47,944 BLANQUITA DOESN'�T SPEAK LIKE THAT. I WAS WRONG. 203 00:56:01,157 --> 00:56:03,960 IT GOT COLD. IT TASTES BITTER NOW. 204 00:56:13,169 --> 00:56:15,171 ( laughs ) 205 00:56:28,785 --> 00:56:32,789 ME TOO, WHEN I'�M WITH MY BUDDIES WE ALWAYS HAVE COFFEE. 206 00:56:46,803 --> 00:56:49,205 IF THEY ARE YOUR AGE, THEN THAT'�S NOT YOUNG ANYMORE. 207 00:56:50,407 --> 00:56:52,809 YEAH, THAT'�S NOT YOUNG ANYMORE. 208 00:57:11,628 --> 00:57:14,030 THE ONLY THING THAT'�S OLD ARE THE ROADS... 209 00:57:16,433 --> 00:57:18,435 AND WE'�RE STILL ON THEM. 210 00:57:47,764 --> 00:57:49,766 Natan: BLANQUITA! 211 00:58:13,089 --> 00:58:15,892 SHE MUST BE OVER THERE SOMEWHERE. 212 00:58:20,129 --> 00:58:21,698 WHERE WE SAW HER. 213 00:58:25,001 --> 00:58:27,804 AND WHERE WE SAW THE CRAB TOO. 214 00:58:31,007 --> 00:58:33,710 BLANQUITA! 215 00:58:41,718 --> 00:58:43,720 - SHALL WE GO AND SEE? - MM-HMM 216 00:58:49,325 --> 00:58:51,327 CALL HER AGAIN, SON. 217 00:58:52,529 --> 00:58:54,931 BLANQUITA! 218 00:59:00,937 --> 00:59:02,939 OVER THERE. 219 00:59:07,343 --> 00:59:08,945 EVERYTHING OKAY? 220 00:59:12,048 --> 00:59:13,650 . THERE'�S NO BLOOD THERE 221 00:59:24,761 --> 00:59:26,796 BLANQUITA. 222 00:59:31,200 --> 00:59:33,603 BLANQUITA! 223 00:59:44,647 --> 00:59:46,649 HERE, HERE. I GOT IT. 224 01:00:20,717 --> 01:00:23,853 BLANQUITA! 225 01:00:42,605 --> 01:00:44,207 THIS SLOPE IS VERY-- 226 01:00:45,808 --> 01:00:47,410 THIS SLOPE IS VERY SHORT. 227 01:00:49,012 --> 01:00:50,213 VERY GOOD. 228 01:01:05,595 --> 01:01:06,796 WHAT'�S THIS, SON? 229 01:01:21,077 --> 01:01:22,512 LOOK, NATAN. 230 01:01:24,914 --> 01:01:26,115 FLOWERS. 231 01:01:30,920 --> 01:01:32,922 DO YOU KNOW WHAT THAT'�S CALLED? 232 01:01:34,323 --> 01:01:36,325 ANACAHUITE. 233 01:01:38,728 --> 01:01:41,931 WHITE SIRICOTE. 234 01:01:56,979 --> 01:02:01,284 - LIKE THE ONE I SEE NOW. - EXACTLY, LIKE THE ONE OVER THERE. 235 01:02:13,763 --> 01:02:16,566 SOON YOU'�LL BE FLYING TO ROME WITH MOMMY. 236 01:02:18,067 --> 01:02:21,270 AND I'�LL BE LOOKING AFTER YOU WHEREVER YOU ARE. 237 01:02:28,878 --> 01:02:32,482 DOESN'�T MATTER WHAT HAPPENS, I'�LL BE LOOKING AFTER YOU. 238 01:03:29,872 --> 01:03:32,275 ( Natan humming ) 239 01:03:40,683 --> 01:03:45,555 ? I WANT TO GO TO THE SEA, EVEN IF IT MEANS I HAVE TO GO WALKING ? 240 01:03:50,626 --> 01:03:53,029 ? WALKING ? 241 01:03:56,632 --> 01:04:00,136 ? WALKING ? 242 01:04:03,005 --> 01:04:06,609 ? THERE'�S NO, THERE'�S NO HURRY TO GET THERE. ? 243 01:04:10,213 --> 01:04:13,015 ( Natan continues singing ) 244 01:04:23,759 --> 01:04:25,761 ( water lapping ) 245 01:04:49,018 --> 01:04:51,420 ( birds squawking ) 246 01:05:20,516 --> 01:05:22,118 VERY STRONG. 247 01:05:23,319 --> 01:05:25,321 YOU MAKE IT WITH NO SUGAR. 248 01:05:27,723 --> 01:05:28,925 THIS ONE. 249 01:05:35,331 --> 01:05:36,732 SO STAY SHARP. 250 01:05:45,541 --> 01:05:50,346 ? TWO BARRACUDAS BECAUSE YOU CAUGHT TWO. ? 251 01:05:58,354 --> 01:06:00,756 NOW I WILL DRAW ITS MOUTH. 252 01:06:21,177 --> 01:06:23,179 THE STINGRAY HAS THIS COLOR. 253 01:06:24,780 --> 01:06:27,984 THIS COLOR AND SO IS ITS TAIL. 254 01:06:34,390 --> 01:06:37,193 AND OTHERS THAT ARE BROWN AS GRANDPA SAYS. 255 01:06:55,778 --> 01:06:57,780 - IT HURTS. -AS PEOPLE LIVE. 256 01:06:59,782 --> 01:07:01,384 IT'�S ABOUT THAT TOO. 257 01:07:05,388 --> 01:07:08,357 I'�D LIKE TO VISIT A PLACE OTHER THAN MINE. 258 01:07:13,529 --> 01:07:15,131 THE PALAFITTE. 259 01:07:27,943 --> 01:07:31,547 I KNOW HOW TO DO IT. 260 01:07:50,166 --> 01:07:52,968 BLANQUITA, FLYING WITH HER WINGS. 261 01:07:55,371 --> 01:07:58,974 AND WHERE IS THE COLOR BLUE? THE COLOR BLUE. 262 01:08:41,684 --> 01:08:43,686 ( hissing ) 263 01:10:07,503 --> 01:10:09,905 ( people chatting ) 264 01:10:40,736 --> 01:10:42,338 I CAN MAKE BIG BUBBLES. 265 01:10:43,539 --> 01:10:45,140 YOU WANT TO MAKE A BIG ONE? 266 01:10:52,348 --> 01:10:55,150 - SEE HOW BIG IT IS. - I'�LL DO ONE. 267 01:11:33,555 --> 01:11:35,958 ( birds chirping ) 17388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.