All language subtitles for Young Sheldon 1x16 - Killer Asteroids, Oklahoma, and a Frizzy Hair Machine.AVS_SVA.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,106 --> 00:00:05,606 On any given day, 2 00:00:05,609 --> 00:00:07,473 our school gymnasium 3 00:00:07,476 --> 00:00:09,968 presented a cocktail of horrors. 4 00:00:11,260 --> 00:00:13,703 From daily humiliation... 5 00:00:16,295 --> 00:00:18,762 to school-sanctioned violence... 6 00:00:18,764 --> 00:00:19,804 Oh! 7 00:00:19,807 --> 00:00:23,450 But one day a year, the gymnasium was transformed 8 00:00:23,453 --> 00:00:25,535 into a haven of learning 9 00:00:25,537 --> 00:00:27,904 thanks to a remarkable institution 10 00:00:27,906 --> 00:00:29,973 known as the science fair. 11 00:00:29,975 --> 00:00:32,879 A chance for the student body to come together 12 00:00:32,882 --> 00:00:34,929 in the name of research and progress. 13 00:00:34,932 --> 00:00:37,341 Uh, while some did the bare minimum... 14 00:00:39,531 --> 00:00:43,609 and others preferred razzamatazz over raw data, 15 00:00:43,612 --> 00:00:47,891 I set out to save humanity from deadly asteroids. 16 00:00:47,893 --> 00:00:51,342 And made it all neatly fit on three poster boards. 17 00:00:51,343 --> 00:00:53,876 The science fair may be a competition, 18 00:00:53,879 --> 00:00:57,614 but when the goal is promoting knowledge, we're all winners. 19 00:00:57,617 --> 00:00:58,700 And the winner 20 00:00:58,703 --> 00:01:01,605 of the Medford High School Science Fair is... 21 00:01:01,607 --> 00:01:03,940 SueAnn Ludlow! 22 00:01:03,942 --> 00:01:05,895 You've got to be kidding me! 23 00:01:05,898 --> 00:01:06,973 Shelly. 24 00:01:08,078 --> 00:01:09,744 You people are crazy! 25 00:01:09,747 --> 00:01:10,744 - Hey. - All right. 26 00:01:10,747 --> 00:01:13,374 You're celebrating mediocrity! 27 00:01:13,377 --> 00:01:14,943 Mediocrity! 28 00:01:15,048 --> 00:01:16,882 Mediocrity! 29 00:01:29,460 --> 00:01:35,375 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30 00:01:35,378 --> 00:01:37,240 I'll be in my room. 31 00:01:37,242 --> 00:01:38,739 Oh, come on, Shelly. 32 00:01:38,742 --> 00:01:40,243 You still got an honorable mention. 33 00:01:40,245 --> 00:01:41,878 Stop reminding me. 34 00:01:43,082 --> 00:01:45,282 I hate to see him so upset. 35 00:01:45,284 --> 00:01:47,718 Well, give him a little time, he'll calm down. 36 00:01:48,887 --> 00:01:50,469 Fiddle-faddle! 37 00:01:50,472 --> 00:01:51,638 The F word. 38 00:01:51,641 --> 00:01:52,766 He's real mad. 39 00:01:52,769 --> 00:01:54,902 You don't always win in life, he needs to learn that. 40 00:01:54,905 --> 00:01:57,531 I know, but these are big feelings for a little boy. 41 00:01:57,534 --> 00:01:59,095 They're feelings everybody has. 42 00:01:59,098 --> 00:02:00,564 It's part of growing up. 43 00:02:00,566 --> 00:02:01,698 I guess. 44 00:02:01,700 --> 00:02:03,500 Poodle poop! 45 00:02:03,502 --> 00:02:04,601 Okay. 46 00:02:04,603 --> 00:02:06,670 Somebody's got to teach this kid to swear, 47 00:02:06,672 --> 00:02:08,045 it's embarrassing. 48 00:02:13,078 --> 00:02:15,045 Sheldon, listen, 49 00:02:15,047 --> 00:02:16,413 I know losing ain't easy. 50 00:02:16,415 --> 00:02:18,802 I deal with it on the football field all the time. 51 00:02:22,387 --> 00:02:26,022 It's like that big game we had last year against Nacogdoches. 52 00:02:26,024 --> 00:02:29,430 We were down 28 points at the half. 53 00:02:29,433 --> 00:02:31,360 It was raining, it was muddy. 54 00:02:31,363 --> 00:02:33,563 Everybody in the stands had gone home. 55 00:02:33,565 --> 00:02:35,866 But somehow, we managed to claw our way back 56 00:02:35,868 --> 00:02:37,701 to a tie with a minute left. 57 00:02:37,703 --> 00:02:39,820 And then, they threw a Hail Mary, 58 00:02:39,823 --> 00:02:41,271 and the receiver stepped out of bounds, 59 00:02:41,273 --> 00:02:43,273 but the ref didn't see it. 60 00:02:43,275 --> 00:02:47,744 After all that, we lose on a bad call. 61 00:02:47,746 --> 00:02:50,847 Believe me, I was furious. 62 00:02:50,849 --> 00:02:52,945 But I sucked it up, 63 00:02:52,948 --> 00:02:56,953 and I walked across that field and I shook their hands. 64 00:02:56,956 --> 00:03:00,117 I didn't hear a word you said. 65 00:03:01,759 --> 00:03:03,759 Okay. 66 00:03:03,762 --> 00:03:06,496 So while an animal cell has a membrane, 67 00:03:06,498 --> 00:03:09,599 a plant cell has a membrane and a cell wall. 68 00:03:09,601 --> 00:03:11,301 Who cares? 69 00:03:11,303 --> 00:03:12,936 Sheldon, what are you doing? 70 00:03:12,938 --> 00:03:14,971 Being disrespectful, sir. 71 00:03:14,973 --> 00:03:16,414 Ah. How come? 72 00:03:16,417 --> 00:03:19,509 Because I'm disillusioned with the school system. 73 00:03:19,511 --> 00:03:22,179 Georgie, do you know what's going on with him? 74 00:03:22,181 --> 00:03:24,548 Actually, I'm trying to ignore it. 75 00:03:24,550 --> 00:03:26,649 Well, get your feet off the desk. 76 00:03:26,652 --> 00:03:28,320 What if I don't? 77 00:03:28,323 --> 00:03:30,914 I was sent to see Principal Petersen. 78 00:03:30,917 --> 00:03:32,422 What is it this time? 79 00:03:32,425 --> 00:03:33,742 Youthful rebellion. 80 00:03:33,745 --> 00:03:36,758 My voice hasn't changed yet, but my attitude has. 81 00:03:36,761 --> 00:03:38,294 I'll let him know you're here. 82 00:03:38,297 --> 00:03:40,097 You do that. 83 00:03:40,100 --> 00:03:41,733 Ma'am. 84 00:03:46,801 --> 00:03:48,334 Sheldon Cooper's outside. 85 00:03:48,337 --> 00:03:50,371 Who sent him now? 86 00:03:50,374 --> 00:03:52,255 - Givens. - Well, you know what? 87 00:03:52,258 --> 00:03:54,211 Givens needs to man up. 88 00:03:54,214 --> 00:03:55,413 Cooper's a little boy. 89 00:03:55,416 --> 00:03:56,844 It's not hard to handle him. 90 00:03:56,847 --> 00:03:57,828 I'll send him in. 91 00:03:57,831 --> 00:03:59,564 H-Hold on a minute, just... 92 00:03:59,567 --> 00:04:01,033 Does he know I'm in here? 93 00:04:01,036 --> 00:04:03,891 Attention, students and faculty. 94 00:04:03,894 --> 00:04:05,193 Oh, no. 95 00:04:05,196 --> 00:04:07,172 This is Sheldon Lee Cooper. 96 00:04:07,175 --> 00:04:08,992 What the hell? 97 00:04:10,074 --> 00:04:13,461 We're taught that hard work pays off, but that's not true. 98 00:04:13,464 --> 00:04:15,330 I came up with a solution to save Earth 99 00:04:15,333 --> 00:04:16,802 from killer asteroids, 100 00:04:16,805 --> 00:04:18,719 and lost the science fair 101 00:04:18,722 --> 00:04:21,637 to SueAnn Ludlow, and her frizzy hair machine. 102 00:04:21,640 --> 00:04:24,808 But it wasn't just me who lost, we all lost. 103 00:04:24,810 --> 00:04:26,232 Wake up, people. 104 00:04:26,235 --> 00:04:28,375 The system's broken. 105 00:04:28,378 --> 00:04:30,545 Real innovation isn't valued. 106 00:04:30,548 --> 00:04:33,749 Nowadays, it's all about flash and style. 107 00:04:33,752 --> 00:04:35,052 I blame MTV. 108 00:04:35,055 --> 00:04:37,855 Luckily, my parents can't afford cable. 109 00:04:37,858 --> 00:04:40,492 We can afford it. 110 00:04:40,495 --> 00:04:42,758 I urge you all to rise up. 111 00:04:43,929 --> 00:04:46,196 They can't send everyone to the principal's office. 112 00:04:46,198 --> 00:04:48,825 Chew gum in class, use a number one pencil, 113 00:04:48,828 --> 00:04:50,094 go nuts. 114 00:04:50,097 --> 00:04:51,935 This is Sheldon Lee Cooper signing off. 115 00:04:51,937 --> 00:04:54,028 Live long and prosper. 116 00:04:54,031 --> 00:04:55,764 You better run, you little punk! 117 00:04:59,278 --> 00:05:02,399 I can't believe you sent him to bed without his dinner. 118 00:05:02,402 --> 00:05:03,525 That's right. 119 00:05:03,528 --> 00:05:05,027 On spaghetti and hot dog night. 120 00:05:05,030 --> 00:05:06,730 - That's rough. - He's got to learn. 121 00:05:06,733 --> 00:05:08,711 Let's talk about something else. 122 00:05:08,714 --> 00:05:10,413 Georgie, how was your day? 123 00:05:10,416 --> 00:05:13,150 My brother told the entire school we can't afford cable. 124 00:05:13,153 --> 00:05:14,391 Oh, right. 125 00:05:14,393 --> 00:05:15,625 Missy? 126 00:05:15,627 --> 00:05:18,061 Good, until I learned we can't afford cable. 127 00:05:19,785 --> 00:05:22,765 I've been thinking, and there's something I'd like to say. 128 00:05:22,768 --> 00:05:25,168 Unless it's an apology, I don't want to hear it. 129 00:05:25,170 --> 00:05:27,771 I'm quitting science. 130 00:05:27,773 --> 00:05:29,797 Not an apology. 131 00:05:29,800 --> 00:05:31,586 Spank him, Dad. 132 00:05:36,601 --> 00:05:39,046 I'm really getting worried about Shelly. 133 00:05:39,049 --> 00:05:41,249 Acting out, and now quitting science? 134 00:05:41,251 --> 00:05:43,418 Oh, I'm sure he'll get right back to it. 135 00:05:43,420 --> 00:05:46,254 I've quit smoking and gambling plenty of times. 136 00:05:46,256 --> 00:05:47,889 - Hmm. - Look in my purse. 137 00:05:47,892 --> 00:05:50,607 Nothing but cigarettes and scratchers. 138 00:05:50,610 --> 00:05:52,556 Maybe he should talk to somebody. 139 00:05:52,559 --> 00:05:53,795 Not it. 140 00:05:53,797 --> 00:05:55,939 I meant a professional, George. 141 00:05:55,942 --> 00:05:57,657 But way to be a dad. 142 00:06:08,445 --> 00:06:10,126 Hey. 143 00:06:10,129 --> 00:06:11,429 Welcome back. 144 00:06:11,432 --> 00:06:13,866 Thank you for seeing us on such short notice, Doctor. 145 00:06:13,869 --> 00:06:15,157 Oh, not a problem. 146 00:06:15,160 --> 00:06:16,259 Sheldon, 147 00:06:16,262 --> 00:06:17,415 I remember you. 148 00:06:17,418 --> 00:06:18,619 Do you remember me? 149 00:06:18,622 --> 00:06:20,455 I remember everything. 150 00:06:20,457 --> 00:06:21,923 Okay. 151 00:06:21,925 --> 00:06:23,558 Uh, you two, make yourselves comfortable. 152 00:06:23,560 --> 00:06:25,060 Me and my main man Sheldon are gonna go 153 00:06:25,062 --> 00:06:26,728 have a little chitchat in my office. 154 00:06:26,730 --> 00:06:29,431 I don't like chitchat, and I'm not your main man. 155 00:06:29,433 --> 00:06:31,118 Right on. 156 00:06:31,121 --> 00:06:32,399 Have fun. 157 00:06:35,715 --> 00:06:37,985 Now, Sheldon, I understand you've changed your mind 158 00:06:37,988 --> 00:06:39,907 about being a scientist. 159 00:06:39,910 --> 00:06:42,277 And you're gonna say I can't? 160 00:06:42,279 --> 00:06:44,246 No. I think that's great. 161 00:06:44,248 --> 00:06:46,016 - You do? - Yeah. 162 00:06:46,019 --> 00:06:48,454 I think it's important to keep your options open. 163 00:06:48,457 --> 00:06:49,890 Let me tell you a little story 164 00:06:49,893 --> 00:06:52,220 about an extremely smart young boy. 165 00:06:52,223 --> 00:06:53,489 Me? 166 00:06:53,492 --> 00:06:54,761 Me. 167 00:06:54,764 --> 00:06:55,868 For the longest time, 168 00:06:55,871 --> 00:06:56,903 I thought I was gonna be 169 00:06:56,906 --> 00:06:58,539 a professional figure skater. 170 00:06:58,542 --> 00:07:01,529 And then you became disenchanted with the field like I did? 171 00:07:01,532 --> 00:07:02,497 Exactly. 172 00:07:02,499 --> 00:07:04,433 Someone skated right over my foot. 173 00:07:04,435 --> 00:07:05,600 And that was that. 174 00:07:05,602 --> 00:07:07,947 I'm not sure that's the same thing. 175 00:07:07,950 --> 00:07:12,373 I'd say you lost your passion the way I lost my big toe. 176 00:07:12,376 --> 00:07:13,877 Hmm. 177 00:07:17,681 --> 00:07:20,015 Don't draw in that. 178 00:07:20,017 --> 00:07:22,250 Hey. We're all done. 179 00:07:22,252 --> 00:07:24,319 - How'd it go? - Great. 180 00:07:24,321 --> 00:07:25,783 I feel a lot better. 181 00:07:25,786 --> 00:07:27,688 Well, that's just wonderful. 182 00:07:27,691 --> 00:07:29,458 So, you're going back to science? 183 00:07:29,460 --> 00:07:33,261 No. In fact, I'm going as far away from science as possible. 184 00:07:33,263 --> 00:07:35,163 I plan to pursue the arts. 185 00:07:35,165 --> 00:07:36,720 What kind of arts? 186 00:07:36,723 --> 00:07:38,790 I've decided to become an actor. 187 00:07:38,793 --> 00:07:42,002 Of course you have. 188 00:07:44,141 --> 00:07:46,541 Why's he want to study acting? 189 00:07:46,543 --> 00:07:49,244 The doctor encouraged him to try something different. 190 00:07:49,246 --> 00:07:50,963 Maybe he'll learn to act normal. 191 00:07:50,966 --> 00:07:52,699 How about you learn to act nice? 192 00:07:52,702 --> 00:07:55,616 You people don't appreciate my sense of humor. 193 00:07:55,619 --> 00:07:57,603 As long as he starts behaving himself in school, 194 00:07:57,606 --> 00:07:59,573 I don't care what he does. 195 00:07:59,576 --> 00:08:02,009 You know, I actually did a little community theater 196 00:08:02,012 --> 00:08:03,330 back in my 20s. 197 00:08:03,333 --> 00:08:04,432 Is that so? 198 00:08:04,435 --> 00:08:06,447 I had a good part in Oklahoma. 199 00:08:06,450 --> 00:08:09,730 ? I'm just a girl who can't say no. ? 200 00:08:09,733 --> 00:08:10,752 Say no to what? 201 00:08:10,755 --> 00:08:11,767 Well... 202 00:08:11,770 --> 00:08:13,869 To, uh, eating her vegetables. 203 00:08:13,872 --> 00:08:15,772 It was fun. 204 00:08:15,775 --> 00:08:17,541 But I'm pretty sure doing plays 205 00:08:17,544 --> 00:08:20,674 is just an excuse to change in front of each other backstage. 206 00:08:20,677 --> 00:08:22,205 - Really? - Yeah. 207 00:08:22,208 --> 00:08:24,877 Theater folk just love to take their clothes off. 208 00:08:24,880 --> 00:08:26,384 How many people saw you naked? 209 00:08:26,387 --> 00:08:27,465 A lot. 210 00:08:27,468 --> 00:08:28,916 - Mom. - Enough. 211 00:08:28,919 --> 00:08:30,585 Y'all don't understand 212 00:08:30,587 --> 00:08:32,306 my sense of humor, either. 213 00:08:41,587 --> 00:08:43,885 Hello. Are you Mr. Lundy? 214 00:08:43,888 --> 00:08:45,955 My father is Mr. Lundy. 215 00:08:45,958 --> 00:08:47,925 Well, then what should I call you? 216 00:08:49,791 --> 00:08:51,224 I guess Mr. Lundy. 217 00:08:51,227 --> 00:08:53,073 My father's dead. 218 00:08:53,076 --> 00:08:56,072 I was told you're the head of the drama department. 219 00:08:56,075 --> 00:08:58,611 Mm-hmm, and the girls' volleyball coach, 220 00:08:58,614 --> 00:09:01,882 which, between us, is the real drama department. 221 00:09:01,885 --> 00:09:03,151 Was that a joke? 222 00:09:03,154 --> 00:09:05,154 I thought so. 223 00:09:06,622 --> 00:09:08,522 Can I help you? 224 00:09:08,525 --> 00:09:11,197 I'm interested in becoming an actor. 225 00:09:11,200 --> 00:09:12,994 Well, good for you. 226 00:09:12,997 --> 00:09:14,694 You've come to the right place. 227 00:09:14,697 --> 00:09:17,127 You know, I-I've been a professional actor 228 00:09:17,130 --> 00:09:18,430 for years and years. 229 00:09:18,433 --> 00:09:20,233 Really? What have you been in? 230 00:09:20,236 --> 00:09:22,736 Well, have you seen the mattress madness commercials 231 00:09:22,739 --> 00:09:24,338 on channel 68? 232 00:09:24,341 --> 00:09:26,916 I'm soft and firm 233 00:09:26,919 --> 00:09:29,306 in all the right places. 234 00:09:31,822 --> 00:09:33,486 Wow. You're famous. 235 00:09:33,489 --> 00:09:34,822 Well, I... 236 00:09:34,825 --> 00:09:37,225 And I was Carbucketty 237 00:09:37,228 --> 00:09:40,062 in the Dallas-Fort Worth Players production of Cats. 238 00:09:41,167 --> 00:09:43,000 Did you see that? 239 00:09:43,003 --> 00:09:44,845 No, I'm afraid of cats. 240 00:09:44,848 --> 00:09:47,509 Well, you realize the cats are just the actors. 241 00:09:47,512 --> 00:09:48,878 I still wouldn't risk it. 242 00:09:48,881 --> 00:09:51,749 You're an odd boy, but you make it work. 243 00:09:52,954 --> 00:09:55,087 Anyway, uh, auditions are next week. 244 00:09:55,090 --> 00:09:57,056 - You're welcome to come on by. - Excellent. 245 00:09:57,059 --> 00:09:58,692 I checked out a book on acting 246 00:09:58,695 --> 00:10:00,641 so I should have the hang of it by then. 247 00:10:00,644 --> 00:10:02,838 Well, I like that confidence. 248 00:10:02,841 --> 00:10:06,018 Thank you. Most people find it off-putting. 249 00:10:06,021 --> 00:10:08,722 I can see that. 250 00:10:10,988 --> 00:10:14,361 To master acting, I immersed myself 251 00:10:14,364 --> 00:10:18,025 in all forms of the genre, from silent films 252 00:10:18,028 --> 00:10:21,763 to modern classics... 253 00:10:27,877 --> 00:10:31,072 to logic-defying experimental work. 254 00:10:31,075 --> 00:10:33,242 ? It's great to stay up late... ? 255 00:10:33,245 --> 00:10:34,644 Why are they all singing? 256 00:10:34,647 --> 00:10:36,783 Because it's a musical. 257 00:10:36,786 --> 00:10:38,705 But why can't they just say it? 258 00:10:38,708 --> 00:10:42,010 Well, that wouldn't be very musical, would it? 259 00:10:42,013 --> 00:10:43,963 ? The stars were shining bright... ? 260 00:10:43,966 --> 00:10:45,986 And where is the music coming from? 261 00:10:45,989 --> 00:10:48,845 You're thinking about it too much. 262 00:10:48,848 --> 00:10:50,288 ? So, good morning ? 263 00:10:50,291 --> 00:10:52,325 ? Good morning... ? 264 00:10:52,328 --> 00:10:54,551 And how do they all know the same dance? 265 00:10:54,554 --> 00:10:56,308 - Come on. - Moonpie. 266 00:10:56,311 --> 00:10:58,457 ? To you and you and you and you. ? 267 00:10:58,460 --> 00:11:00,335 And it is intercepted. 268 00:11:00,337 --> 00:11:03,504 Walking in is Kevin Smith for the touchdown. 269 00:11:06,276 --> 00:11:08,209 What are you looking for? 270 00:11:08,211 --> 00:11:09,715 A brooch. 271 00:11:09,718 --> 00:11:11,251 What's a brooch? 272 00:11:11,254 --> 00:11:13,053 It's a piece of jewelry. 273 00:11:13,056 --> 00:11:15,496 In my acting book, there's an exercise 274 00:11:15,499 --> 00:11:18,485 where you look for a missing brooch in a convincing way. 275 00:11:18,488 --> 00:11:19,473 Why? 276 00:11:19,476 --> 00:11:21,988 According to the story, it was given to me by a friend 277 00:11:21,991 --> 00:11:25,368 so I could afford to stay in drama school, but now it's gone. 278 00:11:25,371 --> 00:11:27,668 Well, good luck finding it. 279 00:11:27,671 --> 00:11:28,970 Thanks. 280 00:11:28,973 --> 00:11:30,372 Wait. 281 00:11:30,375 --> 00:11:33,510 You really believed I was looking for something. 282 00:11:34,296 --> 00:11:35,551 I did it. 283 00:11:35,554 --> 00:11:36,896 I'm an actor. 284 00:11:36,898 --> 00:11:38,331 You're a freak. 285 00:11:39,501 --> 00:11:42,488 Oh, where the heck is that brooch? 286 00:11:44,530 --> 00:11:46,259 If I can change, 287 00:11:46,262 --> 00:11:48,041 and you can change, 288 00:11:48,043 --> 00:11:50,743 everybody can change. 289 00:11:50,745 --> 00:11:52,501 Thank you, Eva. 290 00:11:52,504 --> 00:11:56,854 That was a-a lovely reading from Rocky IV. 291 00:11:56,857 --> 00:11:59,001 All right, Mr. Cooper. 292 00:11:59,004 --> 00:12:00,665 The stage is yours. 293 00:12:00,668 --> 00:12:02,388 Thank you. 294 00:12:02,390 --> 00:12:06,593 I'd like to begin with a monologue from King Lear. 295 00:12:09,131 --> 00:12:10,530 What? 296 00:12:10,532 --> 00:12:13,566 I believe you're supposed to say “break a leg.” 297 00:12:13,568 --> 00:12:14,968 Sorry. 298 00:12:14,970 --> 00:12:16,707 Break a leg. 299 00:12:19,407 --> 00:12:23,576 Poor naked wretches, whereso'er you are, 300 00:12:23,578 --> 00:12:27,814 that bide the pelting of this pitiless storm. 301 00:12:27,816 --> 00:12:31,634 How shall your houseless heads and unfed sides, 302 00:12:31,637 --> 00:12:34,965 your looped and windowed raggedness defend you 303 00:12:34,968 --> 00:12:37,590 from seasons such as these? 304 00:12:37,592 --> 00:12:43,163 Oh, I've ta'en too little care of this. 305 00:12:43,165 --> 00:12:45,765 Take physic, pomp. 306 00:12:45,767 --> 00:12:49,269 Expose thyself to feel what wretches feel, 307 00:12:49,271 --> 00:12:51,683 that thou may shake the superflux to them 308 00:12:51,686 --> 00:12:55,487 and show the heavens more just. 309 00:12:55,490 --> 00:12:58,723 Holy mackerel. 310 00:12:58,726 --> 00:13:04,616 ? Don't cry for me, Argentina ? 311 00:13:04,619 --> 00:13:09,422 ? The truth is I never left you ? 312 00:13:09,424 --> 00:13:11,915 ? All through my wild days ? 313 00:13:11,918 --> 00:13:14,327 ? My mad existence ? 314 00:13:14,329 --> 00:13:16,885 ? I kept my promise ? 315 00:13:16,888 --> 00:13:18,058 ? Don't keep ? 316 00:13:18,061 --> 00:13:21,634 ? Your distance... ? 317 00:13:23,572 --> 00:13:26,665 ? I've got daisies ? 318 00:13:26,668 --> 00:13:29,118 ? In green pastures ? 319 00:13:29,121 --> 00:13:31,251 ? I've got my girl ? 320 00:13:31,254 --> 00:13:34,152 ? Who could ask for anything more ? 321 00:13:34,155 --> 00:13:36,774 ? Old man trouble ? 322 00:13:36,777 --> 00:13:39,360 ? I don't mind him ? 323 00:13:39,363 --> 00:13:41,266 ? You won't find him ? 324 00:13:41,269 --> 00:13:44,102 ? Hanging 'round my door ? 325 00:13:44,105 --> 00:13:46,313 ? I've got starlight ? 326 00:13:46,316 --> 00:13:49,127 ? I've got sweet dreams ? 327 00:13:49,130 --> 00:13:51,430 ? I've got my star ? 328 00:13:51,433 --> 00:13:53,433 ? Who could ask for anything more? ? 329 00:13:53,435 --> 00:13:55,268 ? Who could ask for ? 330 00:13:55,270 --> 00:13:59,087 ? Anything more? ? 331 00:13:59,090 --> 00:14:00,985 Ah. 332 00:14:03,545 --> 00:14:05,545 That looked dangerous. 333 00:14:05,547 --> 00:14:08,147 No, that looks dangerous. 334 00:14:08,149 --> 00:14:09,682 We're back. 335 00:14:09,684 --> 00:14:11,933 Hey. How'd the audition go? 336 00:14:11,936 --> 00:14:13,377 Great. I got the lead. 337 00:14:13,380 --> 00:14:14,813 You're kidding. 338 00:14:14,816 --> 00:14:16,089 What's the play? 339 00:14:16,091 --> 00:14:17,390 Annie. 340 00:14:18,760 --> 00:14:20,808 I need to go learn my lines. 341 00:14:24,098 --> 00:14:26,808 Now, I was a little unsure at first, 342 00:14:26,811 --> 00:14:29,516 but Sandy Duncan does play Peter Pan, 343 00:14:29,519 --> 00:14:30,703 so when you think about it... 344 00:14:30,705 --> 00:14:31,798 Connie, you're not helping. 345 00:14:31,801 --> 00:14:33,239 Okay. 346 00:14:41,302 --> 00:14:42,526 Hey. 347 00:14:42,528 --> 00:14:44,929 Hello. 348 00:14:44,931 --> 00:14:47,665 I want to talk to you about this play. 349 00:14:47,667 --> 00:14:49,400 I'm excited about it, too. 350 00:14:49,402 --> 00:14:52,470 You know, if you play the part of a girl, 351 00:14:52,473 --> 00:14:54,091 people might make fun of you. 352 00:14:54,094 --> 00:14:56,150 Mr. Lundy's trying to push the boundaries 353 00:14:56,153 --> 00:14:57,908 of drama in East Texas. 354 00:14:57,910 --> 00:15:01,178 One way to do that is cross-gender casting. 355 00:15:01,180 --> 00:15:02,680 Let me rephrase that: 356 00:15:02,682 --> 00:15:05,989 if you play the part of a girl, people will make fun of you. 357 00:15:05,992 --> 00:15:08,653 In Shakespeare's time, the men played all the female parts. 358 00:15:08,656 --> 00:15:10,089 No one made fun of it. 359 00:15:10,092 --> 00:15:11,788 If Shakespeare went to public high school, 360 00:15:11,791 --> 00:15:13,005 it'd be a different story. 361 00:15:13,008 --> 00:15:14,878 You know, Sandy Duncan plays the part of Peter Pan... 362 00:15:14,880 --> 00:15:17,394 Yeah, yeah, I heard. 363 00:15:21,997 --> 00:15:24,135 I'm trying to protect you, son. 364 00:15:24,137 --> 00:15:26,137 I appreciate that. 365 00:15:26,139 --> 00:15:27,338 Good. 366 00:15:27,340 --> 00:15:29,673 You're a football coach. 367 00:15:29,675 --> 00:15:31,142 Isn't it your responsibility 368 00:15:31,144 --> 00:15:33,244 to put in the best player for the job? 369 00:15:33,246 --> 00:15:35,646 I guess. 370 00:15:35,648 --> 00:15:38,349 Well, I want to do this, 371 00:15:38,351 --> 00:15:41,598 and Mr. Lundy said I was the best. 372 00:15:44,317 --> 00:15:46,684 Okay. 373 00:15:46,687 --> 00:15:49,192 Can you at least wear pants instead of a dress? 374 00:15:49,195 --> 00:15:51,575 I'll give you a definite maybe. 375 00:15:57,911 --> 00:16:00,137 Okay, who's excited? 376 00:16:00,140 --> 00:16:03,012 I don't want to see Sheldon's stupid play, it's humiliating. 377 00:16:03,015 --> 00:16:05,005 That's why I want to see it. 378 00:16:05,008 --> 00:16:06,496 We're going to support your brother. 379 00:16:06,499 --> 00:16:08,467 Not another word about it. 380 00:16:10,449 --> 00:16:12,116 Can we at least sit in the back? 381 00:16:12,118 --> 00:16:13,517 Not a word. 382 00:16:15,177 --> 00:16:17,333 Well, I'm excited. 383 00:16:22,344 --> 00:16:25,642 Okay, everybody, ten minutes to curtain. 384 00:16:25,645 --> 00:16:28,114 No smiling, girls, it's a hard knock life. 385 00:16:28,117 --> 00:16:30,012 How you doing, Mr. Cooper? 386 00:16:30,015 --> 00:16:31,948 You in touch with your inner Annie? 387 00:16:31,951 --> 00:16:33,484 I believe so. 388 00:16:33,487 --> 00:16:35,525 Good. It's a packed house. 389 00:16:36,606 --> 00:16:37,708 Wha... oh, what the heck? 390 00:16:37,710 --> 00:16:39,977 Katie? Katie. You're an orphan, 391 00:16:39,979 --> 00:16:41,545 sweetheart, not a coal miner. 392 00:16:41,547 --> 00:16:43,778 Let's tone that down, hmm? 393 00:16:57,730 --> 00:16:59,763 Oh, dear. 394 00:16:59,765 --> 00:17:01,398 I can't do this. 395 00:17:01,400 --> 00:17:02,783 What are you talking about? 396 00:17:02,793 --> 00:17:04,082 The play, I can't do it. 397 00:17:04,085 --> 00:17:05,718 There are too many people out there. 398 00:17:05,721 --> 00:17:07,463 Oh, that is just stage fright. 399 00:17:07,466 --> 00:17:09,114 That's completely normal. 400 00:17:09,117 --> 00:17:11,255 No, this is a full-blown panic attack. 401 00:17:11,258 --> 00:17:12,692 All right, listen to me. 402 00:17:12,695 --> 00:17:14,255 You're feeling scared. 403 00:17:14,258 --> 00:17:17,526 I get that, but what you have to understand 404 00:17:17,529 --> 00:17:20,063 is you're not going out on that stage alone. 405 00:17:20,066 --> 00:17:22,218 Everybody, gather around, hmm? 406 00:17:22,221 --> 00:17:24,054 Uh, Sheldon, 407 00:17:24,056 --> 00:17:26,285 have you ever been to the circus? 408 00:17:26,293 --> 00:17:27,965 - Yes. - Okay, good. 409 00:17:27,968 --> 00:17:29,859 I had a panic attack there, too. 410 00:17:29,862 --> 00:17:32,296 My point is, 411 00:17:32,298 --> 00:17:36,367 the trapeze artist always performs with a net 412 00:17:36,369 --> 00:17:38,769 to catch him, to protect him. 413 00:17:38,771 --> 00:17:43,440 And you are protected by everyone standing here. 414 00:17:43,442 --> 00:17:46,856 Nothing can happen to you out on that stage, 415 00:17:46,859 --> 00:17:49,012 because we're a team. 416 00:17:49,015 --> 00:17:52,517 We are your net. 417 00:17:52,520 --> 00:17:54,653 I don't know. 418 00:17:55,858 --> 00:17:57,925 Sheldon, come here. 419 00:17:58,991 --> 00:18:00,291 You... 420 00:18:00,293 --> 00:18:02,493 are a star, 421 00:18:02,495 --> 00:18:05,162 and that audience 422 00:18:05,165 --> 00:18:09,059 deserves to see you shine. 423 00:18:15,007 --> 00:18:17,829 Mr. Lundy gave a compelling speech. 424 00:18:17,832 --> 00:18:21,278 The audience did deserve to see what they came for, 425 00:18:21,280 --> 00:18:23,981 an eager boy bravely taking on 426 00:18:23,983 --> 00:18:26,850 the role of Little Orphan Annie. 427 00:18:26,852 --> 00:18:28,719 You're looking for a knuckle sandwich. 428 00:18:28,721 --> 00:18:32,890 And in that respect, they were not disappointed. 429 00:18:32,892 --> 00:18:35,025 Pipe down, all of you. 430 00:18:35,027 --> 00:18:36,694 Go back to sleep. 431 00:18:36,696 --> 00:18:39,071 It's all right, Molly. 432 00:18:39,074 --> 00:18:40,657 Annie's here. 433 00:18:42,168 --> 00:18:43,701 Oh, thank God. 434 00:18:43,703 --> 00:18:48,574 I'd tell you how an East Texas audience in 1989 responded 435 00:18:48,577 --> 00:18:50,841 to a grown man playing Annie, 436 00:18:50,843 --> 00:18:54,178 but I think you know. 437 00:18:54,180 --> 00:18:56,248 Mm-hmm. 438 00:18:56,251 --> 00:18:58,318 What's my line? 439 00:18:59,644 --> 00:19:02,511 ? The sun come out tomorrow ? 440 00:19:02,514 --> 00:19:06,204 ? Bet your bottom dollar that tomorrow ? 441 00:19:06,207 --> 00:19:08,379 ? There'll be sun ? 442 00:19:08,382 --> 00:19:11,485 ? When I'm stuck with a day that's gray ? 443 00:19:11,488 --> 00:19:13,446 ? And lonely ? 444 00:19:13,449 --> 00:19:16,668 ? I just stick out my chin and grin ? 445 00:19:16,671 --> 00:19:19,436 ? And say ? 446 00:19:19,439 --> 00:19:21,485 ? Oh... ? 447 00:19:21,488 --> 00:19:23,508 I think I see his underpants. 448 00:19:23,510 --> 00:19:24,775 I told you. 449 00:19:24,777 --> 00:19:28,012 Theatre folk just love to show off their business. 450 00:19:28,014 --> 00:19:30,748 ? Always a day away ? 451 00:19:30,750 --> 00:19:34,318 ? Tomorrow, tomorrow ? 452 00:19:34,320 --> 00:19:36,754 ? I love you, tomorrow ? 453 00:19:36,756 --> 00:19:40,558 ? You're always a day ? 454 00:19:40,560 --> 00:19:45,997 ? Away. ? 455 00:19:50,488 --> 00:19:55,528 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.