All language subtitles for Womb Full Movie (2010)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 WOMB (2010) CD-2/2 2 00:00:10,313 --> 00:00:12,702 Come and give me a hand Tommy. 3 00:00:13,553 --> 00:00:16,386 It's your party after all. 4 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:31,993 --> 00:00:34,632 Hi. 6 00:01:17,033 --> 00:01:21,265 Molly, it's Rebecca. I just wanted to make sure you got the invitation? 7 00:01:24,753 --> 00:01:27,506 But he... 8 00:01:40,713 --> 00:01:43,546 I see. 9 00:02:01,808 --> 00:02:03,800 Happy birthday, Tommy. 10 00:02:03,801 --> 00:02:04,801 - But the others aren't... - There'll just be the two of us, my love. 11 00:02:09,713 --> 00:02:12,546 Two? But why? 12 00:02:15,250 --> 00:02:20,179 - The others aren't coming. - Why aren't they coming? 13 00:02:25,513 --> 00:02:28,152 Because of the copy? 14 00:02:28,673 --> 00:02:32,586 But we didn't invite the copy, we didn't invite her on purpose. 15 00:02:36,840 --> 00:02:41,307 Why aren't they coming mom? Please? 16 00:02:46,833 --> 00:02:50,109 - Mom! - Because the mothers... 17 00:02:57,740 --> 00:03:00,460 Their mothers were not allowed. 18 00:03:01,390 --> 00:03:03,113 Why not? 19 00:03:03,393 --> 00:03:07,102 - Because they are stupid. - Stupid? 20 00:03:59,473 --> 00:04:02,351 Where we going, Mom? 21 00:04:32,690 --> 00:04:35,865 This is exactly how I imagined it. 22 00:04:37,713 --> 00:04:40,671 - Do you like it? - Yes. 23 00:04:42,633 --> 00:04:45,909 Cool, it's like the end of the world. 24 00:05:16,833 --> 00:05:19,552 Mom? 25 00:05:21,393 --> 00:05:24,544 Come quickly. 26 00:05:51,113 --> 00:05:53,946 I thought they were extinct long ago. 27 00:05:55,033 --> 00:05:57,866 Can I take one home? 28 00:05:59,913 --> 00:06:03,508 Home? That's where we are, Tommy. 29 00:06:59,715 --> 00:07:03,542 Tommy? I'm back. 30 00:07:08,753 --> 00:07:11,904 You can look. 31 00:07:24,830 --> 00:07:29,151 - Cool! - What are you gonna call him? 32 00:07:32,433 --> 00:07:34,098 I don't know. 33 00:07:35,935 --> 00:07:37,742 Bingo? 34 00:07:39,353 --> 00:07:42,629 Bingo? No. 35 00:07:49,000 --> 00:07:50,598 Booboo. 36 00:07:52,477 --> 00:07:55,017 - Really? - Yeah. 37 00:07:57,873 --> 00:08:01,024 Thanks, Mom. 38 00:08:28,033 --> 00:08:30,991 Hi, I'm Mark. 39 00:08:33,473 --> 00:08:36,192 We are neighbors. 40 00:08:42,513 --> 00:08:46,028 - Can I see in your binoculars? - Sure. 41 00:08:46,753 --> 00:08:49,586 Come on. 42 00:09:53,553 --> 00:09:56,511 And you there when Father died? 43 00:09:59,433 --> 00:10:02,152 Yes. 44 00:10:05,953 --> 00:10:09,548 - How did it happen? - What made you think of it now? 45 00:10:10,313 --> 00:10:12,907 I do not know. 46 00:10:13,633 --> 00:10:16,591 You know, it was an accident. 47 00:10:20,633 --> 00:10:23,352 What sort of accident? 48 00:10:26,045 --> 00:10:30,228 We were on the road, we stopped, he got out of the car... 49 00:10:30,873 --> 00:10:34,786 - ...and another car hit him. - What sort of car? 50 00:10:38,153 --> 00:10:41,145 Van, Tommy, coming very fast. 51 00:10:41,673 --> 00:10:45,029 - What sort of van? - I do not know. 52 00:10:47,633 --> 00:10:50,909 Why did you stop? 53 00:11:00,353 --> 00:11:04,062 - Why did you stop? - I had to pee. 54 00:12:01,193 --> 00:12:04,583 Now I can do whatever I want with you. 55 00:12:07,433 --> 00:12:10,470 Go ahead. 56 00:12:18,233 --> 00:12:20,508 Tommy? 57 00:12:25,433 --> 00:12:28,152 Tommy? 58 00:14:21,913 --> 00:14:24,427 Good night, Mom. 59 00:14:38,393 --> 00:14:41,544 Good night, Tommy! 60 00:14:56,793 --> 00:14:59,865 Everything will be alright my love. 61 00:15:51,233 --> 00:15:53,986 Good morning! 62 00:15:56,195 --> 00:16:00,631 Mom... Good morning! 63 00:16:01,433 --> 00:16:06,553 Weird. I was in university... 64 00:16:08,073 --> 00:16:11,270 ...I was a rusty tin... 65 00:16:11,271 --> 00:16:15,752 ...or not even a tin, but some kind of container. 66 00:16:19,575 --> 00:16:23,582 I moved to creak, as the old job. 67 00:16:27,513 --> 00:16:32,541 When I lent down, this rusty sort of liquid flow through my mouth. 68 00:16:34,793 --> 00:16:37,432 It was cool. 69 00:16:41,553 --> 00:16:44,625 Good morning! 70 00:16:48,513 --> 00:16:52,222 Mom, this is Monica. Monica, mom. 71 00:16:53,153 --> 00:16:56,111 - Hi. - Hi. 72 00:16:59,593 --> 00:17:02,505 What did you dream about? 73 00:17:04,473 --> 00:17:07,306 Nothing. 74 00:17:11,433 --> 00:17:14,505 Enjoy. 75 00:17:26,770 --> 00:17:29,786 Did we wake you when we came in last night? 76 00:17:31,393 --> 00:17:34,351 - I wasn't asleep. - But it was dawn. 77 00:17:35,113 --> 00:17:38,310 Did you ever sleep, Mom? 78 00:17:39,913 --> 00:17:42,746 Sometimes. 79 00:17:48,433 --> 00:17:51,709 Monica went out for couple of things, she'll be back soon. 80 00:17:53,073 --> 00:17:56,668 She'll be living here for a while, I mean of course only if you don't mind. 81 00:18:00,575 --> 00:18:01,508 Mom? 82 00:18:03,910 --> 00:18:06,147 She is a nice girl. 83 00:18:08,000 --> 00:18:11,270 Pleased to have her here. 84 00:18:24,913 --> 00:18:28,588 ...after thought? I love thinking about this. 85 00:18:28,737 --> 00:18:33,391 Imagine great snow storms over the oceans, in the mountains, deep in the clouds... 86 00:18:33,392 --> 00:18:35,250 for millions of years on this planet, 87 00:18:35,251 --> 00:18:37,500 ...billions of tiny snow crystals have been whirling about... 88 00:18:37,501 --> 00:18:41,537 ...and no two of the are same. Just like us in fact. 89 00:18:41,762 --> 00:18:44,712 - As people? - Yeah, as two. 90 00:18:44,689 --> 00:18:47,765 I was thinking of all living things, not just our faces and our fingerprints. 91 00:18:47,766 --> 00:18:51,592 villus in our lungs, our irises, the structure of our brains... 92 00:18:51,592 --> 00:18:53,371 ...and nails, you know, everything about us. 93 00:18:53,516 --> 00:18:57,157 I mean, think about, how long the birds here? They came not long after dinasours. 94 00:18:57,158 --> 00:19:00,609 Basicly, way before us. Can you imagine, how many billions of feathers they produce... 95 00:19:00,953 --> 00:19:04,150 From ostrich to terns, to hummingbirds, from penguins 96 00:19:04,553 --> 00:19:06,757 Everywhere in the world. It must be an orbital thing. 97 00:19:06,758 --> 00:19:09,705 A billion times of billion times of billion, you know... 98 00:19:10,247 --> 00:19:14,028 There are no two alike. This is a duck's feather. 99 00:19:14,633 --> 00:19:18,375 It's almost incomprehensible, billions of amazingly complex patterns... 100 00:19:18,376 --> 00:19:21,144 ...permanently whirling around us and never repeat themselves. 101 00:19:24,975 --> 00:19:26,557 What's the matter? 102 00:19:26,558 --> 00:19:29,983 I don't know Tommy... This is so... 103 00:19:32,160 --> 00:19:34,520 ...so immature. 104 00:19:34,521 --> 00:19:38,450 - Really? - Yes, really. 105 00:19:39,753 --> 00:19:41,476 So? 106 00:19:43,184 --> 00:19:47,004 - So what? - Do you like kids? 107 00:20:26,025 --> 00:20:27,264 Come in. 108 00:20:28,490 --> 00:20:29,812 Hi Mom. 109 00:20:30,353 --> 00:20:32,947 Smells great, doesn't it? 110 00:20:33,281 --> 00:20:36,591 Monica baked it, I was the kitchen boy. 111 00:20:37,010 --> 00:20:40,265 - He is a very good kitchen boy. - Thank you very much. 112 00:20:43,473 --> 00:20:46,192 Thanks. 113 00:20:49,913 --> 00:20:53,622 - I'm not hungry now, I'll have it later. - Okay. 114 00:21:55,833 --> 00:21:58,347 Mom. 115 00:22:07,073 --> 00:22:10,031 Good night! 116 00:22:18,155 --> 00:22:19,698 I don't think she's been up for the day. 117 00:22:20,282 --> 00:22:24,064 - I think you should talk to her. - And what shall I say it? 118 00:24:13,993 --> 00:24:16,427 Mom? 119 00:24:17,433 --> 00:24:20,391 It's you. 120 00:24:48,233 --> 00:24:50,872 Wait. 121 00:25:00,153 --> 00:25:02,986 - Hang on. - Why? 122 00:25:11,673 --> 00:25:14,426 I have to take a shower. 123 00:25:16,553 --> 00:25:19,704 Let's take one together. 124 00:25:45,153 --> 00:25:48,225 Tommy, don't. 125 00:25:49,593 --> 00:25:52,551 No, no! No. 126 00:25:59,513 --> 00:26:01,981 Stop it. 127 00:27:09,210 --> 00:27:13,068 - Wait. - What? What's wrong? 128 00:27:14,273 --> 00:27:17,231 I think she woke up. 129 00:28:23,153 --> 00:28:26,111 Aren't you going to say anything? 130 00:29:05,153 --> 00:29:07,872 Hello. 131 00:29:15,153 --> 00:29:18,225 Can I help you? 132 00:29:38,233 --> 00:29:41,509 Go inside now Tommy. 133 00:29:48,353 --> 00:29:51,425 Who are you? 134 00:30:31,953 --> 00:30:34,262 Who is that, Mom? 135 00:30:46,633 --> 00:30:49,147 Mom. 136 00:31:51,833 --> 00:31:54,870 Who was that woman, Mom? 137 00:32:07,793 --> 00:32:10,751 Tommy? 138 00:32:15,113 --> 00:32:17,707 Tommy? 139 00:34:03,153 --> 00:34:06,225 I know her. 140 00:34:42,193 --> 00:34:45,026 Tommy? 141 00:34:53,000 --> 00:34:56,586 Let me in, please. 142 00:34:57,633 --> 00:35:00,909 You've been in there for hours. 143 00:35:02,793 --> 00:35:06,149 Please, open the door. 144 00:35:13,393 --> 00:35:16,226 I'm leaving. 145 00:36:20,113 --> 00:36:22,388 Mom? 146 00:36:29,273 --> 00:36:31,992 Mom? 147 00:37:01,073 --> 00:37:04,110 I have to tell you something. 148 00:37:09,240 --> 00:37:14,143 I was nine, I was on the beach... 149 00:37:16,393 --> 00:37:19,351 It was so cold. 150 00:37:21,593 --> 00:37:24,505 - Then I met this boy? - What, what, what boy? 151 00:37:24,827 --> 00:37:28,748 What beach? Who cares? Who is this woman, Mother? 152 00:40:52,193 --> 00:40:55,469 No! No! No! 153 00:41:24,753 --> 00:41:27,267 I'm scared. 154 00:41:31,075 --> 00:41:35,549 I do not know who you are. 155 00:41:38,543 --> 00:41:42,423 Or who I am either. 156 00:41:48,273 --> 00:41:51,470 Who are you, Mom? 157 00:41:53,953 --> 00:41:56,672 Who are you? 158 00:42:00,953 --> 00:42:03,911 Why did you do it? 159 00:42:05,393 --> 00:42:08,590 Why did you do this thing? 160 00:42:10,713 --> 00:42:15,648 - Look at yourself, Tommy, you're here. - So? So? So? 161 00:42:15,895 --> 00:42:20,150 What am I supposed to do now? What am I supposed to do with this fucking life of mine? 162 00:42:20,151 --> 00:42:22,721 Don't you see I have no idea who I am! 163 00:42:22,950 --> 00:42:25,949 Can't you understand? 164 00:42:27,473 --> 00:42:31,625 - What more could you want? - More than what? 165 00:42:33,873 --> 00:42:37,468 You're here, Tommy. 166 00:42:38,873 --> 00:42:41,831 You're alive 167 00:42:42,553 --> 00:42:45,511 Take your hands off me. 168 00:42:46,553 --> 00:42:50,512 Take your hands off me. 169 00:43:02,713 --> 00:43:05,546 Who are you? 170 00:43:13,153 --> 00:43:16,145 Who are you? 171 00:43:18,153 --> 00:43:20,792 Who are you? 172 00:43:22,433 --> 00:43:25,266 Who are you? 173 00:46:52,210 --> 00:46:54,008 Thank you... 174 00:46:55,960 --> 00:46:58,536 ...Rebecca. 175 00:48:40,580 --> 00:48:44,580 ******* 176 00:48:45,305 --> 00:48:51,492 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org11809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.