All language subtitles for Wilde.Maus.2017.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,120 --> 00:00:30,000 I hela världen sjunger de den sången när deras fotbollslag gör mål. 2 00:00:30,160 --> 00:00:33,520 Och det roliga är att det är ur Anton Bruckners femte symfoni. 3 00:00:33,680 --> 00:00:35,520 Sjunger de Bruckner? 4 00:00:35,680 --> 00:00:39,000 Nej, White Stripes basgång är från hans femte symfoni. 5 00:00:39,160 --> 00:00:40,400 Och det är bra? 6 00:00:40,560 --> 00:00:46,120 Miljontals människor som sjunger Bruckner-det är genialt. 7 00:00:46,280 --> 00:00:49,480 Det är tarvligt. Vad är så genialt? 8 00:00:49,640 --> 00:00:52,760 Det är en referens som fungerar i en helt annan kontext. 9 00:00:52,920 --> 00:00:56,560 Om en miljon idioter sjunger Bruckner dåligt- 10 00:00:56,720 --> 00:00:59,920 - och en schlagerkille har stulit det, så är det ingen referens. 11 00:01:00,080 --> 00:01:04,160 Jack White är ingen schlagerkille. Han är världens bästa gitarrist. 12 00:01:04,320 --> 00:01:07,520 Jack White är en schlagermusiker från 1970-talet. 13 00:01:07,680 --> 00:01:10,080 - Helt säkert. - Jag kan googla det åt dig. 14 00:01:10,240 --> 00:01:15,320 - Jag struntar i dem bägge två. - Är det inte din generations musik? 15 00:01:16,240 --> 00:01:18,000 Rockmusik. 16 00:01:18,160 --> 00:01:23,280 Visst. I skolan lyssnade alla på Smokie och Suzi Quattro. 17 00:01:23,440 --> 00:01:27,680 - Sen tröttnade du på rockmusik? - Nej, på mina skolkamrater. 18 00:01:29,520 --> 00:01:32,920 - Jag behöver en halv sida. - Tre spalter. 19 00:01:33,080 --> 00:01:36,400 - Snälla. - Är du så het på Jack White? 20 00:01:36,560 --> 00:01:40,520 Nej, jag vill bara skriva om nåt som jag kan. 21 00:01:40,680 --> 00:01:43,760 Då kan jag visa vad jag kan och slipper skriva tv-skit. 22 00:01:43,920 --> 00:01:47,400 Du behöver inte skriva om tv. Du är kulturexpert. 23 00:01:47,560 --> 00:01:50,480 - Säg det till vår chef. - Okej. 24 00:01:50,640 --> 00:01:53,920 - Verkligen? - Ja. Jag måste träffa honom i dag. 25 00:01:54,160 --> 00:01:57,440 Han försökte lura mig till att skriva tv-grejer en gång. 26 00:01:57,600 --> 00:02:00,240 Jag sa att tv inte intresserar mig- 27 00:02:00,400 --> 00:02:04,240 - men om nån på sporten blir sjuk går jag gärna på en fotbollsmatch. 28 00:02:05,360 --> 00:02:07,560 - Vi måste ju spara. - Just det. 29 00:02:07,720 --> 00:02:11,720 - Hur reagerade han då? - Han fattade inte att jag skämtade. 30 00:02:11,880 --> 00:02:14,680 Jävlar. 31 00:02:26,320 --> 00:02:30,320 - Är det här ett skämt? - Tyvärr inte. 32 00:02:31,600 --> 00:02:36,920 - Jag förstår det inte. - Du tjänar 50 % mer än alla andra. 33 00:02:37,080 --> 00:02:41,360 Jag är ju inte vem som helst. Jag är en institution. 34 00:02:41,520 --> 00:02:45,120 Om jag ska behålla dig måste jag avskeda tre nya. 35 00:02:45,280 --> 00:02:48,440 Familjefäder, singelmammor. 36 00:02:48,600 --> 00:02:52,320 Nu får jag verkligen tårar i ögonen. Det är synd om mig också. 37 00:02:52,480 --> 00:02:56,000 Jag har varit musikkritiker i 25 år. Det är det enda jag kan. 38 00:02:58,880 --> 00:03:01,600 Du kan skriva en bok. 39 00:03:01,760 --> 00:03:04,640 - Om vad? - Musik. 40 00:03:08,240 --> 00:03:11,120 Finns det ingen annan möjlighet? 41 00:03:12,040 --> 00:03:14,160 Snälla. 42 00:03:16,520 --> 00:03:19,080 Jag tycker inte om att göra det här. 43 00:03:19,800 --> 00:03:21,960 Det kan hända mig i morgon. 44 00:03:22,120 --> 00:03:25,320 Det kanske dyker upp nån yngre och billigare. 45 00:03:28,440 --> 00:03:30,760 - Det tror jag inte. - Vad? 46 00:03:32,200 --> 00:03:35,400 Jag tror inte att de hade avskedat dig. 47 00:03:35,560 --> 00:03:39,400 Du är en feg, liten mask som lyder ledningen blint. 48 00:03:39,560 --> 00:03:41,960 Dig avskedar de inte. 49 00:03:43,840 --> 00:03:47,080 Tack för samtalet. Varsågod. 50 00:03:47,240 --> 00:03:53,440 - Mina läsare kommer att protestera. - Knappast. De flesta av dem är döda. 51 00:04:00,600 --> 00:04:05,960 - Slutar du? Varför det nu då? - Jag skriver på en bok. 52 00:04:06,120 --> 00:04:09,520 Att skriva åt tidningen också blir för mycket. 53 00:04:09,680 --> 00:04:12,200 Jag ser fram emot att gå i pension. 54 00:04:12,360 --> 00:04:15,000 Det är inte som förut. Nu finns här bara unga snobbar. 55 00:04:15,160 --> 00:04:18,400 - Allt gott framöver. - Vad handlar den om? 56 00:04:18,560 --> 00:04:21,160 - Boken. - Det är hemligt. 57 00:04:22,960 --> 00:04:29,120 Det är pinsamt, men jag måste be om att få ditt parkeringskort. 58 00:04:30,440 --> 00:04:34,320 Och jag som trodde att jag alltid kunde parkera gratis här. 59 00:05:30,080 --> 00:05:34,280 Rövhål! Jävla rövhål! Tyskjävlar! 60 00:06:44,400 --> 00:06:47,880 WILD MOUSE 61 00:07:06,160 --> 00:07:07,960 Kanon. 62 00:07:08,120 --> 00:07:12,520 Den aktiverar alla muskler. Och det är jättebra för ryggen. 63 00:07:21,040 --> 00:07:23,440 Titta, titta. 64 00:07:25,040 --> 00:07:27,840 Kanon. Titta nu. 65 00:07:29,800 --> 00:07:35,720 Man kan stå på ett ben också. Och situps kan man också göra. 66 00:07:37,040 --> 00:07:42,240 Jag var hos Helga i dag. Hon sa att allt är okej med mig. 67 00:07:43,120 --> 00:07:46,320 - Så inget är okej med mig? - Nej, men... 68 00:07:46,480 --> 00:07:51,120 Hon sa att när en man blir äldre så blir hans spermier långsammare. 69 00:07:51,280 --> 00:07:54,080 Hon sa att konstbefruktning är enkelt. 70 00:07:54,240 --> 00:07:58,920 - Hon vill ju tjäna pengar. - Hon gör det inte själv. 71 00:07:59,080 --> 00:08:02,920 Kan vi inte prova med det normala sättet ett tag? 72 00:08:03,080 --> 00:08:05,320 Vi har försökt i tre år. 73 00:08:05,480 --> 00:08:08,960 - Men det är roligt. - Okej. 74 00:08:09,120 --> 00:08:12,840 Vi försöker fram till nyår och så får vi se sen. Okej? 75 00:08:18,040 --> 00:08:21,640 Jag har huvudvärk. Jag tar en sömntablett. 76 00:08:21,800 --> 00:08:25,320 Varför tar du inte en huvudvärkstablett? 77 00:08:32,600 --> 00:08:34,480 - Kommer du snart? - Ja. 78 00:08:34,640 --> 00:08:36,800 Vänta. 79 00:08:39,240 --> 00:08:43,600 Det här är den bästa ställningen. För att bli med barn. 80 00:08:56,640 --> 00:08:59,440 Jag måste berätta en sak. 81 00:09:03,440 --> 00:09:05,880 Är det nåt dåligt? 82 00:09:06,040 --> 00:09:08,480 Nej. 83 00:09:08,640 --> 00:09:11,400 Jag vill skriva en bok. 84 00:09:12,560 --> 00:09:14,080 Om vad? 85 00:09:14,240 --> 00:09:18,600 Utvecklingen av orkesterklangen från barocken till nu. 86 00:09:18,760 --> 00:09:22,600 - Jag behöver en bra titel. - Det låter intressant. 87 00:09:29,440 --> 00:09:32,120 Jag måste till redaktionen. 88 00:10:21,920 --> 00:10:26,520 Jag hör att du vill att jag ska höra när du är ledsen. 89 00:10:26,680 --> 00:10:30,680 Även utan synlig orsak. Hörde jag dig rätt? 90 00:10:30,840 --> 00:10:35,440 Du hörde mig nästan. Jag vill att du ska märka när jag är ledsen- 91 00:10:35,600 --> 00:10:39,680 - även om det just då inte finns nån synlig... 92 00:10:39,840 --> 00:10:42,720 - Ursäkta. - Inga problem. 93 00:10:47,520 --> 00:10:51,640 Okej, en gång till. Jag vill att du själv blir ledsen... 94 00:10:51,800 --> 00:10:54,800 - Det blev fel. - Jag dömer dig inte. 95 00:10:54,960 --> 00:10:58,080 - Förlåt. - En ursäkt är också en värdering. 96 00:10:58,240 --> 00:11:00,440 Jag börjar om igen. 97 00:11:00,600 --> 00:11:06,360 Jag hör att du vill att jag ska märka när du är ledsen även om det... 98 00:11:06,520 --> 00:11:08,480 Det är meningslöst. 99 00:11:08,640 --> 00:11:11,200 Jag hör att du tycker att det är meningslöst. 100 00:11:11,360 --> 00:11:14,840 Nej, det som vi gör här. Det är bullshit. 101 00:11:16,320 --> 00:11:20,480 Det är ett sätt för ett par att diskutera problem på- 102 00:11:20,640 --> 00:11:24,760 - utan att falla tillbaka i gamla konfliktmönster. 103 00:11:24,920 --> 00:11:27,520 Du kan prova det med din pojkvän. 104 00:11:30,280 --> 00:11:33,840 - Min pojkvän har lämnat mig. - När? 105 00:11:34,000 --> 00:11:36,200 För två månader sen. 106 00:11:37,800 --> 00:11:42,680 - Varför sa du inte det tidigare? - För att det inte angår dig. 107 00:11:42,840 --> 00:11:46,080 Men du kommer hit och betalar för... 108 00:11:46,240 --> 00:11:50,880 I ett år har du sagt att jag ska visa mina behov tydligare i relationen. 109 00:11:51,040 --> 00:11:54,800 Och nu har min pojkvän lämnat mig för att jag är för egoistisk. 110 00:11:56,600 --> 00:12:00,080 Är det inte att se det på ett lite för enkelt sätt? 111 00:12:02,160 --> 00:12:05,000 Du är kanske bara en usel terapeut. 112 00:12:12,440 --> 00:12:15,800 Jag tror att det här är meningslöst. 113 00:12:17,760 --> 00:12:19,760 Jag är ledsen. 114 00:13:03,640 --> 00:13:09,000 All right. Flickan med hätta ser mycket elegant ut. 115 00:13:09,160 --> 00:13:11,400 Lite massage. 116 00:13:13,320 --> 00:13:16,960 Vi tittar inte och det stannar mellan oss. 117 00:13:17,320 --> 00:13:21,280 Herrn med glasögon kommer bara hit för massagen. 118 00:13:21,440 --> 00:13:23,360 Exakt! 119 00:13:49,880 --> 00:13:54,160 God kväll, doktorn. Det finns ingen biljett till dig. 120 00:13:54,320 --> 00:13:57,120 Jag är här privat. Har du nåt till mig? 121 00:13:57,280 --> 00:13:59,480 Jag ska se efter. 122 00:15:09,800 --> 00:15:13,480 Klangfärg, artikulation, skarpa accenter... 123 00:15:14,960 --> 00:15:17,600 Ursäkta. 124 00:15:21,480 --> 00:15:24,480 Alla är i chock. Ingen på redaktionen fattar det. 125 00:15:24,640 --> 00:15:27,920 Vi tycker så synd om dig. Hur är det med dig? 126 00:15:28,080 --> 00:15:31,000 - Jättebra. - Tack och lov. 127 00:15:31,160 --> 00:15:35,320 - Ditt arbete var ju allt för dig. - Skriver du recensionen? 128 00:15:35,480 --> 00:15:39,760 Jag lyssnade på tre inspelningar av den i dag, men... 129 00:15:40,720 --> 00:15:43,200 Vad tyckte du om konserten då? 130 00:15:43,360 --> 00:15:45,560 Rätt bra, va? 131 00:15:48,280 --> 00:15:51,640 - Den var inte bra. Inte alls. - Nej. 132 00:15:54,600 --> 00:15:56,920 I morgon skickar de mig på Trollflöjten-premiären. 133 00:15:57,080 --> 00:16:00,920 - Jag har aldrig skrivit operakritik. - "Trollflöjten" är ingen opera. 134 00:16:01,080 --> 00:16:03,200 "Trollflöjten" är ett sångspel. 135 00:16:04,400 --> 00:16:06,800 Sångspel. 136 00:17:27,800 --> 00:17:31,040 ...på Öresundsbron mellan Köpenhamn och Stockholm. 137 00:17:31,200 --> 00:17:34,120 Här har Sverige återinfört gränskontrollen. 138 00:17:34,280 --> 00:17:38,440 På färjor mellan Danmark och Tyskland är det också passkontroll. 139 00:17:39,480 --> 00:17:43,960 Förlåt. Jag skulle ringa, men batteriet var urladdat. 140 00:17:45,080 --> 00:17:50,400 - Jag skulle på en konsert. - Var den bra? Konserten? 141 00:17:50,560 --> 00:17:54,280 - Ja. - Antalet flyktingar är okänt. 142 00:17:54,440 --> 00:18:01,720 Regeringen redovisar inte det totala antalet asylsökande. 143 00:18:01,880 --> 00:18:05,600 Det är så hemskt. 144 00:18:07,160 --> 00:18:14,960 Vid gränsen till Kroatien satte Slovenien upp taggtrådsstängsel. 145 00:18:43,600 --> 00:18:45,560 - Är du hungrig? - Nej! 146 00:18:45,720 --> 00:18:48,360 - Jag har gummibjörnar. - Jag är inte hungrig! 147 00:18:48,520 --> 00:18:53,200 - Ta en gummibjörn och var tyst. - Men jag vill åka nu! 148 00:18:54,320 --> 00:18:57,360 Ursäkta! Åker vi snart? 149 00:18:58,200 --> 00:19:00,840 Vi åker när sju personer vill åka. 150 00:19:01,000 --> 00:19:03,320 Om det inte kommer fler då? 151 00:19:03,480 --> 00:19:08,080 Du får gärna köpa två biljetter till. 152 00:19:08,240 --> 00:19:12,440 Men, mamma! När kan vi egentligen åka? 153 00:19:12,600 --> 00:19:16,000 - Pamina, han kör inte nu. - Men jag vill åka nu! 154 00:19:16,160 --> 00:19:18,240 Kör nu, är du snäll. 155 00:19:52,560 --> 00:19:55,080 Vill du åka tidigare igen? 156 00:19:56,520 --> 00:19:59,800 - Ursäkta? - Vill du åka tidigare? 157 00:19:59,960 --> 00:20:02,240 Nej, jag har inte bråttom. 158 00:20:06,040 --> 00:20:08,880 Har du redan gått i pension? 159 00:20:09,880 --> 00:20:12,840 Nej, jag jobbar kväll. 160 00:20:16,320 --> 00:20:20,520 Jag jobbade också kväll förut. Men jag har slutat med det. 161 00:20:22,480 --> 00:20:27,040 Allt blir lidande av det. Vänskaper, relationer... 162 00:20:28,800 --> 00:20:31,520 Det är inget liv. Eller? 163 00:20:31,680 --> 00:20:34,360 Och vad kan ens fru göra? 164 00:20:35,840 --> 00:20:40,280 När man inte är hemma? Hon börjar leta efter nån annan. 165 00:20:40,440 --> 00:20:43,800 - Ja. Ja... - Sorgligt. 166 00:20:43,960 --> 00:20:46,320 Ja, verkligen. 167 00:20:48,400 --> 00:20:51,520 Fruntimmer...! 168 00:20:51,680 --> 00:20:54,320 Vet ni vad? Nu åker vi. 169 00:21:13,120 --> 00:21:15,920 - Nu kan du sticka. - Vad händer? 170 00:21:16,080 --> 00:21:19,600 Du tar pengarna från passagerarna och stoppar i egen ficka. 171 00:21:19,760 --> 00:21:21,480 Det var dricks. 172 00:21:21,640 --> 00:21:25,200 Det som du gav mig var dricks, va? 173 00:21:25,360 --> 00:21:27,480 - Ja. - Där ser du. 174 00:21:27,640 --> 00:21:31,000 Du är inte den första. Han har gjort det hela sommaren. 175 00:21:31,160 --> 00:21:34,480 - Varför är du kvar här? - Jag går, men först när jag vill. 176 00:21:34,640 --> 00:21:37,680 - Och när blir det då? - När jag vill. Nu! 177 00:21:37,840 --> 00:21:40,160 Tack och lov! 178 00:21:41,720 --> 00:21:45,360 Nuförtiden får man bara utlänningar eller drägg. 179 00:21:48,560 --> 00:21:50,920 Vad glor du på? 180 00:21:51,080 --> 00:21:52,760 Marsch iväg! 181 00:21:52,920 --> 00:21:55,680 Skit ner dig! 182 00:21:57,120 --> 00:22:00,680 Jag är glad att äntligen få slippa det arslet. 183 00:22:02,360 --> 00:22:05,600 - Vad ska du göra nu då? - Jag hittar nåt. 184 00:22:05,760 --> 00:22:10,320 Jag kan laga vad som helst. Jag var mekanikerlärling i två år. 185 00:22:11,480 --> 00:22:13,920 Sen var jag vid järnvägen. 186 00:22:15,760 --> 00:22:18,560 Men också bara i två år. 187 00:22:18,720 --> 00:22:21,280 Varför? 188 00:22:21,440 --> 00:22:25,400 De avskedade mig. Det är jag fortfarande stolt för. 189 00:22:25,560 --> 00:22:31,440 På den tiden var det jättesvårt att bli avskedad från järnvägen. 190 00:22:33,560 --> 00:22:36,840 Gick du på Hagenmüllergasse-gymnasiet? 191 00:22:37,000 --> 00:22:41,240 - Ja, i två år. Hur så? - Du gick två klasser under mig. 192 00:22:41,400 --> 00:22:44,080 Säkert? 193 00:22:44,240 --> 00:22:47,760 Du brukade alltid klå upp mig. 194 00:22:47,920 --> 00:22:50,000 Det minns jag inte. 195 00:22:50,160 --> 00:22:53,200 Jag spottade dig alltid i ansiktet. 196 00:22:55,760 --> 00:22:58,160 - Endl? - Just det. 197 00:23:00,280 --> 00:23:03,920 - Du vred min axel ur led en gång. - Endl! 198 00:23:04,080 --> 00:23:06,560 - Fantastiskt. - Vänta. 199 00:23:09,440 --> 00:23:13,640 - Hallå? - Är du på tivoli? 200 00:23:13,800 --> 00:23:16,640 Nej, på Pratern. Vi har en presskonferens här. 201 00:23:16,800 --> 00:23:19,880 - Har du inga klienter? - Jag avbokade dem. 202 00:23:20,040 --> 00:23:22,480 Jag har ägglossning. 203 00:23:22,640 --> 00:23:24,480 Jag förstår. 204 00:23:24,640 --> 00:23:26,680 Kan du komma? 205 00:23:26,840 --> 00:23:29,880 - Kan vi inte göra det i kväll? - Nej. 206 00:23:34,360 --> 00:23:38,680 Kommer du snart? Vänta. 207 00:23:43,560 --> 00:23:45,720 Okej. 208 00:23:47,040 --> 00:23:51,960 Kan du förklara det här? Varför står mitt namn över den skiten? 209 00:23:52,120 --> 00:23:56,880 Jag förstår det inte heller. Artikeln går direkt till layouten. 210 00:23:57,040 --> 00:23:59,520 Ingen där hade ändrat ett namn. 211 00:23:59,680 --> 00:24:03,080 Det är inte bara namnet. Min bild är kvar där. 212 00:24:03,240 --> 00:24:06,720 - Vem har ansvaret? - Redaktionssekreteraren. 213 00:24:06,880 --> 00:24:10,080 Och i teorin chefredaktören. 214 00:24:10,240 --> 00:24:14,520 Men jag tycker inte att den unga kollegans recension är så dålig. 215 00:24:14,680 --> 00:24:19,680 Skaftet är av hjorthorn. Sen har vi det stora bladet. 216 00:24:21,800 --> 00:24:25,240 Sen har vi en såg för benen. 217 00:24:26,480 --> 00:24:29,320 Och rundat blad. 218 00:24:30,200 --> 00:24:31,720 Varför det? 219 00:24:31,880 --> 00:24:37,240 Så att man skära upp djurets buk utan att skada tarmarna. 220 00:25:47,240 --> 00:25:51,720 TVÅ STRÅKKVARTETTGIGANTER 221 00:25:54,040 --> 00:25:58,480 - Din recension i dag var jättesnäll. - Allvar? 222 00:25:58,640 --> 00:26:01,640 Ja. Inte lika elak som vanligt. 223 00:26:06,320 --> 00:26:08,080 Hej då. 224 00:26:08,520 --> 00:26:11,880 - Vart ska du? - Till redaktionen. 225 00:26:12,040 --> 00:26:14,800 Men det är lördag i dag. 226 00:26:19,000 --> 00:26:24,040 De som behöver terapi kommer inte till mig, för de har inte råd. 227 00:26:24,200 --> 00:26:29,160 Hälften av dem som kommer betalar mig bara för att lyssna. 228 00:26:31,280 --> 00:26:35,360 - Vad sa jag nu? - Jag har ont i knät. Ursäkta. 229 00:26:35,520 --> 00:26:38,880 - Ska vi ta en paus? - Nej, det är lugnt. 230 00:26:39,040 --> 00:26:42,480 Jag skulle kanske blivit veterinär. Som barn ville jag det. 231 00:26:42,640 --> 00:26:47,720 - Varför blev du inte det då? - Det är svårare än människomedicin. 232 00:26:48,920 --> 00:26:55,360 - Det finns så många olika djur. - Det finns olika människor också. 233 00:26:56,720 --> 00:27:00,080 Du måste gå dit och lämna sperma- 234 00:27:00,240 --> 00:27:03,800 - och i rätt ögonblick sprutar de in den i mig. 235 00:27:03,960 --> 00:27:07,000 Det är lättare än den normala metoden. 236 00:27:07,160 --> 00:27:10,280 Jag vet bara inte hur jag ska klara det. 237 00:27:10,440 --> 00:27:13,000 Har ni bestämt er? 238 00:27:14,400 --> 00:27:17,840 Havsabborre... 239 00:27:20,160 --> 00:27:22,840 ...med mangold och potatis. Varifrån kommer fisken? 240 00:27:23,000 --> 00:27:26,160 - En odling i Friulien. - Odlad fisk duger inte. 241 00:27:26,320 --> 00:27:29,200 - Lax från Steiermark? - Ja. 242 00:27:29,360 --> 00:27:34,600 Kanske en större som vi kan dela på? Saltinbakad. Tack. 243 00:27:34,760 --> 00:27:36,880 Tack. 244 00:27:39,640 --> 00:27:43,680 Jag vet inte hur jag ska bli pappa i min ålder. 245 00:27:48,920 --> 00:27:52,840 Förstår du mig inte lite grann? 246 00:28:00,600 --> 00:28:04,480 Varje gång jag säger det jag tänker blir du arg. 247 00:28:09,560 --> 00:28:12,760 Jag sa inte nej. Jag sa bara att jag inte vet hur jag ska klara det. 248 00:28:12,920 --> 00:28:14,520 För att du är feg. 249 00:28:14,680 --> 00:28:18,040 Om jag är feg, varför kommer jag hem när du har ägglossning? 250 00:28:18,200 --> 00:28:21,480 - Jag tror inte att du kommer rätt. - Vad gör jag inte? 251 00:28:21,640 --> 00:28:25,920 - Du håller tillbaka sperman. - Har du blivit galen? 252 00:28:26,080 --> 00:28:29,200 Då är dina spermier för orörliga. 253 00:28:30,920 --> 00:28:35,480 Du blir inte tillräckligt våt längre. Då kommer sperman inte upp långt nog. 254 00:28:36,720 --> 00:28:40,400 Johanna, snälla du, vi tar bilen. 255 00:28:50,120 --> 00:28:55,760 ...som flyr från skytten. Bilder som är svåra att glömma. 256 00:28:55,920 --> 00:28:59,600 Det leder till stress, spänningar och rädsla. 257 00:28:59,760 --> 00:29:03,960 Men vi vet att i länder där det har varit så här i årtionden- 258 00:29:04,120 --> 00:29:06,600 -så vänjer man sig. 259 00:29:06,760 --> 00:29:11,800 Man kan alltid göra en verklighetskontroll. 260 00:29:11,960 --> 00:29:15,240 "Var är jag? Just nu är jag hemma." 261 00:29:15,400 --> 00:29:18,080 "Jag är trygg"... 262 00:29:18,240 --> 00:29:23,200 Hej. Jag är hemskt ledsen. Får jag be om ursäkt? 263 00:29:23,360 --> 00:29:27,640 - Hur kom du upp hit? - Porten var öppen. 264 00:29:27,800 --> 00:29:32,320 Du får inte komma hem till mig. Det strider mot reglerna. 265 00:29:32,480 --> 00:29:36,000 Jag har varit en idiot. Vill du komma på vår konsert? 266 00:29:36,160 --> 00:29:39,840 - Va? - På måndag, på Grelle Forelle. 267 00:29:40,000 --> 00:29:43,120 Nej. Hörde du inte vad jag sa? 268 00:29:44,600 --> 00:29:50,040 - Snälla. - Du kan fortsätta terapin om du vill. 269 00:29:50,200 --> 00:29:53,680 Ja. Väldigt gärna. 270 00:29:56,840 --> 00:29:59,440 Jag kan inte ta emot dem. 271 00:29:59,960 --> 00:30:05,680 Då kastar jag dem. Stackars blommor. Det är inte deras fel. 272 00:30:06,720 --> 00:30:09,720 Jag har faktiskt andra problem. 273 00:30:12,880 --> 00:30:16,880 Endl? Hej. 274 00:30:17,040 --> 00:30:19,360 Vad roligt. Bor du här? 275 00:30:21,080 --> 00:30:24,400 - Vill du ta ett glas vin med mig? - Nej. 276 00:30:24,560 --> 00:30:28,200 - Hur är det med dig? - Jättebra, tack. Själv då? 277 00:30:28,360 --> 00:30:31,120 - Också bra, tack. - God kväll. 278 00:30:31,280 --> 00:30:34,840 Titta. Titta här. 279 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Här. 280 00:30:38,960 --> 00:30:41,440 Vilken röra, va? 281 00:30:41,600 --> 00:30:44,520 Och här, helt repat. 282 00:30:44,680 --> 00:30:47,400 - Hur gick det till? - Ingen aning. 283 00:30:47,560 --> 00:30:50,400 Vem gör nåt sånt mitt i Wien? 284 00:30:50,560 --> 00:30:53,160 Har du varit hos polisen? 285 00:30:54,680 --> 00:30:58,760 Jag vet inte. Borde jag gå dit? 286 00:30:58,920 --> 00:31:00,360 Absolut. 287 00:31:00,520 --> 00:31:04,280 När nån gör nåt sånt vet man aldrig hur långt de går. 288 00:31:06,400 --> 00:31:09,880 Om det händer igen så anmäler jag det. 289 00:31:10,040 --> 00:31:12,800 Och jag vill ersättas för skadan. 290 00:31:14,960 --> 00:31:18,720 - Jag hade inte lagat det. - Varför inte? 291 00:31:18,880 --> 00:31:22,120 Så här vet du alltid att det är din. 292 00:31:24,000 --> 00:31:26,200 Ja, det är sant. 293 00:31:31,880 --> 00:31:34,840 En sån feg, liten mask. Va? 294 00:31:45,880 --> 00:31:48,440 Är du säker på att du bor här? 295 00:32:00,600 --> 00:32:02,800 Nu vet jag hur vi ska göra. 296 00:32:02,960 --> 00:32:06,640 Till jul åker vi till Italien och tar många promenader. 297 00:32:06,800 --> 00:32:10,760 Och tar en ny funderare på det där med barnet. 298 00:32:10,920 --> 00:32:12,840 Okej. 299 00:32:13,560 --> 00:32:17,080 Kanske är det inte så stressigt som du tror. 300 00:32:17,240 --> 00:32:21,520 Vi har arbete, båda två. Vi har råd med en barnflicka. 301 00:32:21,680 --> 00:32:23,520 Ja. 302 00:32:27,280 --> 00:32:32,000 Man måste vara över 21 och ostraffad för att få vapenlicens. 303 00:32:33,560 --> 00:32:34,920 Av polisen? 304 00:32:35,080 --> 00:32:40,760 Polisen ger dig ett registerutdrag och sen utfärdar jag vapenlicensen. 305 00:32:40,920 --> 00:32:43,120 - Vad måste jag göra? - Skjuta. 306 00:32:43,280 --> 00:32:47,720 Jag har en skjutbana i källaren. Jag ska visa dig hur man gör. 307 00:32:47,880 --> 00:32:53,240 - Jag gjorde vapenfri tjänst. - Det spelar ingen roll alls. 308 00:33:19,840 --> 00:33:24,640 - Det här är rena ruinen. - Man behöver bara starta den. 309 00:33:26,000 --> 00:33:27,360 Hur mycket? 310 00:33:27,520 --> 00:33:31,960 3 000 för hela hösten med option för våren. 311 00:33:33,760 --> 00:33:36,880 Om vädret blir bra kan du tjäna storkovan. 312 00:33:37,040 --> 00:33:41,560 - Varför gör du det inte själv? - Det bullrar för mycket för mig. 313 00:33:41,720 --> 00:33:44,440 Jag är i lånebranschen. 314 00:33:44,600 --> 00:33:46,840 2 000. Max. 315 00:33:49,720 --> 00:33:51,720 Priset är okej, så... 316 00:33:52,680 --> 00:33:55,320 Ring mig. 317 00:33:59,560 --> 00:34:03,920 Kan jag göra första amorteringen lite senare? När jag har tjänat lite? 318 00:34:06,480 --> 00:34:08,880 Vad är det som är så roligt? 319 00:34:19,800 --> 00:34:23,680 Banken kommer alltid att kräva säkerhet. 320 00:34:23,840 --> 00:34:26,120 Har du ingen du kan låna av? 321 00:34:26,280 --> 00:34:29,320 Jag känner bara folk som är panka. 322 00:34:30,400 --> 00:34:36,200 Nicoleta har inget till mig. Inga pengar. 323 00:35:02,120 --> 00:35:06,000 Jag har en dum fråga. Kan du låna mig pengarna? 324 00:35:06,160 --> 00:35:10,080 3 000? 325 00:35:10,240 --> 00:35:15,880 Du får tillbaka dem till jul. Jag svär. På hedersord. 326 00:35:17,920 --> 00:35:20,120 Okej. 327 00:35:20,720 --> 00:35:22,920 Oj då. 328 00:35:27,320 --> 00:35:30,400 Vad ska jag säga? Jag är mållös. Tack. 329 00:35:51,160 --> 00:35:53,480 Hey! Var försiktig! 330 00:35:53,640 --> 00:35:55,200 Ja, ja! 331 00:36:07,480 --> 00:36:10,880 Hon talar inte tyska och jag talar inte engelska. 332 00:36:11,040 --> 00:36:14,960 - Hur pratar ni med varandra? - Vi pratar inte så mycket. 333 00:36:15,120 --> 00:36:19,960 - Är det här okej? - Ja, det är bra. 334 00:36:20,120 --> 00:36:23,200 Ärligt talat föredrar jag det så här. 335 00:36:24,520 --> 00:36:27,560 Jag vill inte ha en nära relation nu. 336 00:36:27,720 --> 00:36:30,880 Då är det ju inte äkta kärlek. 337 00:36:31,040 --> 00:36:36,200 Jag går inte igenom det igen. Jag hade det i två år med en ungerska. 338 00:36:36,360 --> 00:36:40,720 Det var bara vi två och vi pratade som idioter med varandra. 339 00:36:42,040 --> 00:36:46,360 Hon lämnade mig och jag försökte begå självmord. 340 00:36:46,520 --> 00:36:48,080 Gjorde du? 341 00:36:48,240 --> 00:36:52,440 Det var en kall vinter och jag gick till Pratern när det var minus tio. 342 00:36:52,600 --> 00:37:00,280 Med en flaska whisky mitt i natten. Jag skulle somna och frysa ihjäl. 343 00:37:00,440 --> 00:37:03,040 Och vad hände? 344 00:37:04,200 --> 00:37:07,120 Jag spydde och då vaknade jag. 345 00:37:09,120 --> 00:37:13,560 Sen dess har jag aldrig släppt nån nära mig. 346 00:37:13,720 --> 00:37:16,040 Det förstår jag. 347 00:37:17,040 --> 00:37:18,920 Och du då? 348 00:37:19,080 --> 00:37:20,960 Vad då, jag? 349 00:37:21,120 --> 00:37:24,200 Du är ju gift. Eller? 350 00:37:25,600 --> 00:37:28,440 Min historia är inte så intressant. 351 00:37:30,640 --> 00:37:33,280 Du är säkert hemlig agent. 352 00:37:36,480 --> 00:37:38,640 Jag är arbetslös. 353 00:37:38,800 --> 00:37:41,480 - Sen när? - Sen i dag. 354 00:37:46,240 --> 00:37:49,080 - Jävlar. - Ja. 355 00:37:53,240 --> 00:37:56,960 Du är inte arbetslös. Nu är du min kompanjon. 356 00:37:59,280 --> 00:38:01,520 Tack. 357 00:38:19,640 --> 00:38:22,440 Kan du säga vad som händer? 358 00:38:22,600 --> 00:38:24,360 Vad menar du? 359 00:38:24,520 --> 00:38:27,600 Du är alltid borta på nätterna. 360 00:38:32,000 --> 00:38:36,920 Snälla. Om jag inte vet nånting så känner jag mig så hjälplös. 361 00:38:40,200 --> 00:38:43,080 - Är det en annan kvinna? - Nej. 362 00:38:43,240 --> 00:38:45,840 Vad, då? 363 00:38:51,720 --> 00:38:55,040 Det är ett helvete på redaktionen. 364 00:38:55,200 --> 00:38:59,720 De kortar mina recensioner så mycket att jag nu har slutat skriva. 365 00:38:59,880 --> 00:39:05,400 Hela dagen skriver jag notiser. Sen blir jag frustrerad och super. 366 00:39:07,560 --> 00:39:10,880 Men det har precis varit helg. 367 00:39:11,640 --> 00:39:16,200 Jag är helt slut. Om det fortsätter så här så måste jag säga upp mig. 368 00:39:30,240 --> 00:39:33,160 Vet du vad jag hade gjort med din chef? 369 00:39:33,320 --> 00:39:36,320 Blodigt hästhuvud i hans säng. Som maffian. 370 00:39:36,480 --> 00:39:38,880 Ska du lägga ett blodigt hästhuvud i hans säng? 371 00:39:39,040 --> 00:39:42,720 Nej, du lägger ett blodigt hästhuvud i hans säng. 372 00:39:43,880 --> 00:39:46,200 Vad är ett "hesshuvud"? 373 00:39:47,240 --> 00:39:50,200 Älskling, du måste äta mer. Det är "all you can eat". 374 00:39:50,360 --> 00:39:52,680 Men det är inte gott. 375 00:39:52,840 --> 00:39:55,800 Du är en sån prinsessa. 376 00:39:55,960 --> 00:39:57,960 Prinsessa? 377 00:40:01,120 --> 00:40:03,760 - Vad är ett "hesshuvud"? - Hästhuvud. 378 00:40:03,920 --> 00:40:07,720 - Hästhuvud. Det förstår du inte. - Huvudet på en häst. 379 00:40:07,880 --> 00:40:10,320 - Huvud? - Kopf. 380 00:40:10,480 --> 00:40:13,480 Kopf? Cap? 381 00:40:13,640 --> 00:40:15,720 - Capo. - Capo... 382 00:40:15,880 --> 00:40:19,320 - Capo di... cavallo. - Ah, si. Capo di cavallo. 383 00:40:21,080 --> 00:40:23,800 - Talar du italienska? - Lite. 384 00:40:23,960 --> 00:40:27,240 Jag med, lite grann. Min syster är gift och bor i Rom. 385 00:40:27,400 --> 00:40:30,240 - Rom är vackert, va? - Ja. 386 00:40:30,400 --> 00:40:33,520 Har du besökt din syster? 387 00:40:33,680 --> 00:40:37,000 Sen när talar du rumänska? 388 00:40:37,640 --> 00:40:42,760 - Nej, jag talar lite italienska. - Jag kan också lite italienska. 389 00:40:44,840 --> 00:40:49,480 Lyssna. Om världen är en kropp, så är Italien röven. 390 00:40:49,640 --> 00:40:52,000 Vad är då Colosseum i Rom? 391 00:40:54,040 --> 00:40:56,360 Rövhålet! 392 00:40:57,520 --> 00:41:00,080 Översätt det åt henne. 393 00:41:00,440 --> 00:41:07,760 Om världen är en kropp, så är Italien... 394 00:41:11,440 --> 00:41:14,080 Varför är Italien röven? 395 00:41:30,120 --> 00:41:35,000 Hon gör det varenda natt. Varje gång vi går förbi tar hon en. 396 00:41:36,240 --> 00:41:40,720 Vi har en jättehög hemma. Snart rasar vi ner i lägenheten under. 397 00:41:40,880 --> 00:41:44,920 - Vad har hon stenarna till? - Ingen aning. 398 00:41:47,040 --> 00:41:48,880 - Ursäkta. - Ja? 399 00:41:49,040 --> 00:41:52,080 - Vad ska du ha dem till? - En terrass. 400 00:41:52,240 --> 00:41:54,800 - En terrass? - Ja. 401 00:41:54,960 --> 00:41:59,360 - Var ska du ha terrassen? - Utanför vårt hus. När vi får ett. 402 00:41:59,520 --> 00:42:01,640 - Va? - Det är till en terrass. 403 00:42:01,800 --> 00:42:05,240 En terrass? Vi har inget hus. Det är galet. 404 00:42:05,400 --> 00:42:08,040 Hon är helt galen, jag svär. 405 00:42:09,120 --> 00:42:11,320 Tycker han att det är dumt? 406 00:42:11,480 --> 00:42:13,920 Hon frågar om du tycker att det är dumt. 407 00:42:14,080 --> 00:42:16,600 Nej, inte dumt. 408 00:42:16,760 --> 00:42:20,040 Bara galet. Hon är galen. 409 00:42:20,200 --> 00:42:23,640 - Vad säger han? - Han säger... 410 00:42:24,840 --> 00:42:27,120 Han säger... 411 00:42:27,280 --> 00:42:31,480 ...att du är bra på att planera för framtiden. 412 00:42:31,640 --> 00:42:33,600 Ja? 413 00:43:34,240 --> 00:43:36,840 Yrkesmässig distans är viktigast. 414 00:43:37,000 --> 00:43:40,360 Så fort det uppstår privata känslor mellan oss- 415 00:43:40,520 --> 00:43:43,280 -kan vi inte fortsätta terapin. 416 00:43:44,400 --> 00:43:47,680 Ja. Då måste vi bli vänner.-Tack. 417 00:43:48,560 --> 00:43:52,680 - Ursäkta. Är det ägg i det där? - Ja, det är äggnudlar. 418 00:43:52,840 --> 00:43:55,400 Ledsen, jag kan inte äta det. 419 00:43:57,280 --> 00:44:01,200 - Är du vegan? - Ja, sen tre år tillbaka. 420 00:44:01,600 --> 00:44:06,280 Jag hade klarat mig utan kött, men inte utan ost. 421 00:44:06,440 --> 00:44:12,760 Ja. Men särskilt med fin ost står det aldrig om djurhållningen. 422 00:44:12,920 --> 00:44:15,120 Fransk ost görs med kalvenzymer. 423 00:44:15,280 --> 00:44:19,000 En tid köpte jag bara kosherost från Israel- 424 00:44:19,160 --> 00:44:21,640 - för att veta att den inte var gjord av kalvar. 425 00:44:21,800 --> 00:44:27,400 Men som det är nu är jag inte så säker på att man ska stödja Israel. 426 00:44:27,560 --> 00:44:28,960 Just det. 427 00:44:32,920 --> 00:44:35,920 - Hej! - Hej. Tyvärr. Jag stänger nu. 428 00:44:36,080 --> 00:44:40,320 Jag behöver en fisk att tillaga. Vi får hem vänner på middag. 429 00:44:41,400 --> 00:44:44,040 - För hur många? - Den största du har. 430 00:45:11,200 --> 00:45:13,680 Vad är det här? 431 00:45:15,800 --> 00:45:18,520 Vänd så att vi kan fly. 432 00:45:18,680 --> 00:45:21,400 Det är enkelriktat här. 433 00:45:35,200 --> 00:45:37,040 Jag är kanske småborgerlig- 434 00:45:37,200 --> 00:45:41,240 - men efter all skit vill jag ha en relation med bra kommunikation. 435 00:45:42,960 --> 00:45:47,040 Jag är lite för gammal för besvikelser. 436 00:45:47,200 --> 00:45:49,440 Är du bisexuell? 437 00:45:49,600 --> 00:45:52,480 - Nej, men jag hade gärna varit det. - Varför? 438 00:45:53,520 --> 00:45:56,200 Dubbelt så många möjligheter. 439 00:45:57,440 --> 00:46:00,880 Och jag vill gärna ha ett barn. 440 00:46:06,040 --> 00:46:08,600 Det får du säkert en dag. 441 00:46:18,440 --> 00:46:21,560 - Du har jättefina tummar. - Tack. 442 00:46:23,600 --> 00:46:27,760 Som barn spelade jag dragspel och då får man en muskel här. 443 00:46:31,760 --> 00:46:35,440 Bara dragspelare har den. 444 00:46:35,600 --> 00:46:37,920 Och dragspelerskor. 445 00:46:39,080 --> 00:46:41,240 Jättebra. 446 00:47:20,600 --> 00:47:25,520 - Kaffet är surt igen. - Det smakar som det alltid gör. 447 00:47:25,680 --> 00:47:29,360 Nej. Antingen är trycket så lågt i maskinen att kaffet blir surt- 448 00:47:29,520 --> 00:47:33,440 - eller för högt så det blir bittert. Jag får aldrig rätt på det. 449 00:47:33,600 --> 00:47:36,760 ...så att terroristerna inte får oss att ändra livsstil. 450 00:47:36,920 --> 00:47:40,360 - Det smakar bra. - Du har ju i en halv liter mjölk. 451 00:47:40,520 --> 00:47:43,000 Med så mycket mjölk smakar man inte kaffet. 452 00:47:43,160 --> 00:47:46,400 ...i Irak och Syrien och polisen i Europa... 453 00:47:46,560 --> 00:47:49,040 Jag går och lägger mig igen. 454 00:48:26,040 --> 00:48:29,840 Det är inte sant. Jävlar! 455 00:48:35,960 --> 00:48:38,680 Mitt huvudproblem är tidsplanering. 456 00:48:38,840 --> 00:48:43,320 När jag har ett möte så går jag inte tidigt nog. 457 00:48:43,480 --> 00:48:47,480 Det är som om stress är en drog som jag tar. 458 00:48:47,640 --> 00:48:51,280 - Du coachar också, va? - Hur hittade du mig? 459 00:48:51,440 --> 00:48:54,840 - En vän rekommenderade dig. - Vem? 460 00:48:55,000 --> 00:48:58,200 Hon vill nog inte att jag säger det. 461 00:48:58,360 --> 00:49:00,840 Vad stör dig med din stress? 462 00:49:01,000 --> 00:49:05,040 När jag kommer för sent så hamnar jag i underläge. 463 00:49:05,200 --> 00:49:07,920 Du verkar inte vara sån. 464 00:49:08,080 --> 00:49:10,600 För att jag kom i tid till dig. 465 00:49:10,760 --> 00:49:16,280 - Kan du hjälpa mig? - Jag hänvisar dig till en kollega. 466 00:49:16,440 --> 00:49:22,560 Jag hade jättegärna gått hos dig. Jag känner mig bekväm hos dig. 467 00:49:23,960 --> 00:49:27,160 Av nån anledning tror jag dig inte alls. 468 00:49:27,320 --> 00:49:31,000 Det är ingen bra grund för terapi. 469 00:49:31,160 --> 00:49:34,760 Kan vi inte bara prova tre gånger? 470 00:49:34,920 --> 00:49:39,640 Nej. Jag tar inte nån som jag redan känner. 471 00:49:39,800 --> 00:49:45,520 Nåja, känner... Ett par julfester. Då sågs vi ju flyktigt. 472 00:49:45,680 --> 00:49:49,840 - Ja, men min man jobbar åt dig. - Jaså? 473 00:49:50,000 --> 00:49:54,840 Ja, inte åt dig personligen, men du är hans chef. 474 00:49:56,080 --> 00:49:58,400 Och jag har tystnadsplikt. 475 00:49:58,560 --> 00:50:01,880 Så jag kan inte säga till min man att du var här i dag. 476 00:50:02,040 --> 00:50:07,040 Det hade belastat vår relation. Vi har inga hemligheter för varandra. 477 00:50:07,200 --> 00:50:09,360 Det har ni säkert inte. 478 00:50:11,480 --> 00:50:13,360 Vet du vad? 479 00:50:13,520 --> 00:50:17,000 Jag befriar dig från din tystnadsplikt. 480 00:50:17,160 --> 00:50:21,320 Prata med din man om det. Han kanske lägger ett gott ord för mig. 481 00:50:21,480 --> 00:50:27,560 Sen pratade han om tidsplanering och allt lät påhittat, helt falskt. 482 00:50:27,720 --> 00:50:31,640 Sen ville jag hänvisa honom till en annan, men han ville gå hos mig. 483 00:50:31,800 --> 00:50:34,720 - Väldigt skumt, va? - Ja. 484 00:50:34,880 --> 00:50:38,560 - Är han alltid så konstig? - Det vet jag inte. 485 00:50:38,720 --> 00:50:40,680 Men du känner honom lite. 486 00:50:40,840 --> 00:50:43,440 Jag lyssnade inte. Vem var det? 487 00:50:43,600 --> 00:50:45,760 Din chef! 488 00:50:47,960 --> 00:50:51,640 EU accepterar kriget i Syrien- 489 00:50:51,800 --> 00:50:55,840 - och att IS slaktar européer där de kan hitta dem- 490 00:50:56,000 --> 00:51:00,400 - och förstör kulturarvet. Och vi låter det ske. 491 00:51:00,560 --> 00:51:04,160 - Är ni för ett militärt ingripande? - Självklart. 492 00:51:05,560 --> 00:51:07,280 Det är inte så farligt. 493 00:51:07,440 --> 00:51:11,720 Ge mig hans nummer, så skickar jag nån som besöker honom. 494 00:51:13,800 --> 00:51:18,200 Om han inte lyssnar så går nåt i lägenheten sönder. Nåt litet. 495 00:51:18,360 --> 00:51:22,160 Om han fortfarande inte lyssnar så går nåt större sönder. 496 00:51:22,320 --> 00:51:26,400 Och om han fortsätter att inte lyssna så går han själv sönder. 497 00:51:28,080 --> 00:51:30,640 Lite grann. 498 00:51:30,800 --> 00:51:35,920 Men normalt... normalt behöver man inte ha sönder så mycket. 499 00:51:36,080 --> 00:51:39,360 Det funkar mer genom psykologi. 500 00:51:42,200 --> 00:51:44,760 Hur mycket hade det kostat? 501 00:51:44,920 --> 00:51:48,040 Det beror på hur mycket som går sönder. 502 00:51:53,000 --> 00:51:55,680 Jag ska fundera på det. 503 00:51:55,840 --> 00:52:01,240 Här ska patronerna in. Det här är cylindern, sen stänger man den. 504 00:52:01,400 --> 00:52:04,480 Precis som en leksaksrevolver. 505 00:52:06,760 --> 00:52:10,400 Vilken tycker du bäst om? 38:an eller Magnumen? 506 00:52:13,400 --> 00:52:17,480 - Vad tycker du? - Magnumen har mer kraft. 507 00:52:18,720 --> 00:52:22,600 - Mums. Hur tillagade du den? - Jag kokade den i lättsaltat vatten. 508 00:52:22,760 --> 00:52:24,720 Marinaden. 509 00:52:26,040 --> 00:52:30,920 Olivolja, citron, salt, peppar. Mycket enkelt. 510 00:52:33,480 --> 00:52:37,960 Jag tror inte att det är så smart att ge den där mannen terapi. 511 00:52:38,120 --> 00:52:40,320 Han är mycket jobbig. 512 00:52:40,480 --> 00:52:43,360 Han ringde och avbokade. 513 00:52:43,520 --> 00:52:46,680 - Han söker nån annan. - Jättebra. 514 00:52:49,160 --> 00:52:51,800 Men i morgon äter jag lunch med honom. 515 00:52:51,960 --> 00:52:54,080 Vad gör du? 516 00:52:54,240 --> 00:52:57,680 - Han har ett erbjudande till mig. - Vad då för erbjudande? 517 00:52:57,840 --> 00:53:03,120 Jag vet inte. Det är inte privat. Det är företagscoaching. 518 00:53:04,440 --> 00:53:07,400 Han är sjuk. Han är galen. 519 00:53:09,760 --> 00:53:13,080 Det är första gången jag hör det. 520 00:53:16,240 --> 00:53:18,640 Snälla, träffa honom inte. 521 00:53:18,800 --> 00:53:21,920 Varför är det plötsligt så viktigt? 522 00:53:22,080 --> 00:53:25,280 För att jag inte vill det! Lämna återbud! Okej? 523 00:53:26,400 --> 00:53:28,840 Gör det för min skull. 524 00:53:31,320 --> 00:53:33,840 Tack, nu har jag ont i magen. 525 00:53:38,560 --> 00:53:41,600 Drick inte så mycket då. 526 00:54:19,400 --> 00:54:22,520 Visst är det häftigt? 527 00:54:22,680 --> 00:54:24,560 Fantastiskt. 528 00:54:26,520 --> 00:54:29,320 Vad tyckte du om musiken? 529 00:54:32,560 --> 00:54:35,680 Om du spelar det så kommer alla turister. 530 00:54:35,840 --> 00:54:39,440 Men då måste du bära vit peruk och kostym. 531 00:54:43,400 --> 00:54:50,240 På invigningen i morgon ska vi ha en stor kostymbal. 532 00:54:50,400 --> 00:54:54,080 - Men den här musiken? - Ja, självklart. 533 00:54:54,240 --> 00:54:58,320 - Nej. Jag kan inte dansa. - Jo. 534 00:54:58,480 --> 00:55:01,800 - Det är lätt. - Nej, inte för mig. 535 00:56:02,400 --> 00:56:06,440 Vissa måste jobba i morgon. Kan du sänka lite? 536 00:56:06,600 --> 00:56:08,000 Visst. 537 00:56:42,560 --> 00:56:46,320 I går försonades jag och min pojkvän. 538 00:56:46,480 --> 00:56:49,360 - Det gläder mig att höra. - Tack. 539 00:56:53,280 --> 00:56:57,760 Det var en märklig kväll sist vi sågs. 540 00:56:57,920 --> 00:57:00,200 Ja. 541 00:57:00,360 --> 00:57:03,560 Jag blev nästan kär i dig. 542 00:57:08,120 --> 00:57:10,320 Jag trodde inte det var möjligt. 543 00:57:10,480 --> 00:57:13,800 Sen jag var liten har jag bara fallit för pojkar. 544 00:57:17,160 --> 00:57:20,640 Men du är mycket speciell. 545 00:57:20,800 --> 00:57:22,920 Speciell hur? 546 00:57:23,760 --> 00:57:25,920 Jag vet inte, så... 547 00:57:26,080 --> 00:57:28,360 ...manlig. 548 00:57:28,520 --> 00:57:31,120 Jag menar det som en komplimang. 549 00:57:37,960 --> 00:57:41,840 Vet du hur mycket pengar vi kastar ut genom fönstret på coaching varje år? 550 00:57:43,280 --> 00:57:49,520 150 000 euro. Nån showman kommer och snackar skit. 551 00:57:49,680 --> 00:57:52,120 Det finns bra och dåliga. 552 00:57:52,280 --> 00:57:56,800 Vi söker en seriös. Ingen guru. Hellre kvinna än man. Ät nu. 553 00:57:56,960 --> 00:57:59,040 Är du intresserad? 554 00:58:00,160 --> 00:58:02,800 Jag förstår inte varför du erbjuder mig det här. 555 00:58:02,960 --> 00:58:07,480 Jag kom inte till dig som klient. Jag ville se hur du jobbar. 556 00:58:07,640 --> 00:58:10,200 Och du imponerade mycket på mig. 557 00:58:11,280 --> 00:58:15,360 - Mår din man bättre? - Hur så? 558 00:58:16,400 --> 00:58:21,520 Ja, för han har inte varit på redaktionen på över en vecka. 559 00:58:21,680 --> 00:58:24,440 Det går en våldsam influensa. 560 00:58:28,160 --> 00:58:29,720 Han mår bättre. 561 00:58:36,360 --> 00:58:38,760 - Hallå? - Var är du? 562 00:58:39,880 --> 00:58:44,280 Jag måste på en presskonferens. Vi hörs. 563 00:58:45,840 --> 00:58:50,000 - Hallå? - Nu bär det av uppåt! 564 00:58:52,840 --> 00:58:56,880 - Jag älskar dig. - Är du knäpp? 565 00:59:53,320 --> 00:59:55,160 Georg? 566 01:00:03,240 --> 01:00:06,120 Jag hjälper en vän. 567 01:00:12,240 --> 01:00:14,400 Johanna... 568 01:00:21,640 --> 01:00:24,560 Vill du ha Solugastril? 569 01:00:24,720 --> 01:00:26,840 Jag kan förklara... 570 01:00:27,000 --> 01:00:29,840 Vad kommer sen? Var du redan gift? 571 01:00:30,000 --> 01:00:32,280 Eller har du lik i källaren? 572 01:00:32,440 --> 01:00:35,640 - Vem är du att.. - Jag vet inte vem jag är! 573 01:00:35,800 --> 01:00:40,560 Låt mig få tala klart! Vem är du att tro att du får förstöra mitt liv? 574 01:00:53,440 --> 01:00:56,200 Vem var hon? 575 01:00:56,360 --> 01:00:58,200 Min fru. 576 01:00:59,520 --> 01:01:01,840 En vacker kvinna. 577 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 Ja. 578 01:01:06,480 --> 01:01:08,840 Jag lämnar Erich. 579 01:01:10,840 --> 01:01:13,560 Varför? 580 01:01:13,720 --> 01:01:15,920 Han pratar inte med mig. 581 01:01:16,080 --> 01:01:19,760 Jag kan inte leva med en som inte pratar med mig. 582 01:01:22,520 --> 01:01:24,800 Det är sant. 583 01:01:26,360 --> 01:01:29,520 Jag ska leta efter en man som du. 584 01:01:29,680 --> 01:01:33,240 En man som jag kan prata med. 585 01:01:39,440 --> 01:01:42,160 Jag måste gå. 586 01:01:53,640 --> 01:01:58,000 - Vad sa jag till dig?! - Är du galen?! 587 01:01:59,160 --> 01:02:05,080 Hela mitt liv har andra människor känts som... rymdvarelser. 588 01:02:05,240 --> 01:02:10,000 Jag vet inte hur de fungerar. Jag känner mig som... 589 01:02:10,160 --> 01:02:14,200 ...som en ö omgiven av vatten och ingen kan hjälpa mig. 590 01:02:14,360 --> 01:02:18,720 Antagligen för att jag ofta var ensam som barn. Tror du inte? 591 01:02:19,680 --> 01:02:21,760 Håll klaffen nu. 592 01:02:22,760 --> 01:02:25,840 Okej. Vi pratar om det i morgon. 593 01:02:27,040 --> 01:02:29,640 Du är för jävlig. 594 01:02:29,800 --> 01:02:34,040 Jag är 43. Jag trodde att jag fortfarande kunde få barn med dig. 595 01:02:34,200 --> 01:02:37,960 Innan jag hittar nån ny är jag för gammal. 596 01:02:38,120 --> 01:02:41,600 Det är inte mitt fel att du vill ha barn när du är 40. 597 01:02:41,760 --> 01:02:45,280 De andra 20 åren då? Det var roligt utan barn. 598 01:02:54,600 --> 01:02:58,920 Snälla, ta in på hotell och hitta en annan lägenhet. 599 01:03:26,160 --> 01:03:28,920 Jag städar sovrummet. 600 01:03:29,080 --> 01:03:31,160 Gör det. 601 01:03:38,200 --> 01:03:41,040 Jag vill berätta nåt annat. 602 01:03:41,200 --> 01:03:44,560 Din chef gav mig ett erbjudande. 603 01:03:45,640 --> 01:03:48,240 Jag tror att jag ska ta det. 604 01:03:51,840 --> 01:03:55,840 Jag säger det, för jag vill inte ha hemligheter för dig. 605 01:04:01,080 --> 01:04:04,920 Det är stort av dig. Och av honom så klart. 606 01:04:17,040 --> 01:04:20,120 Kom ut! 607 01:04:20,280 --> 01:04:23,000 Jag ska döda dig, ditt svin! 608 01:05:20,600 --> 01:05:26,880 Okej. Läs det här och om det stämmer, var snäll och skriv på. 609 01:05:27,040 --> 01:05:30,280 - Sen kan du gå hem. - Måste jag inte stanna? 610 01:05:30,440 --> 01:05:35,800 Du orsakade inte så stora skador. Vi har andra problem. 611 01:05:46,440 --> 01:05:50,000 - Det är bra skrivet. - Tack, snälla. 612 01:05:50,160 --> 01:05:53,440 Det betyder mycket när du säger det. 613 01:05:55,400 --> 01:05:58,520 Dina recensioner är lysande. 614 01:06:01,160 --> 01:06:02,760 Tack så mycket. 615 01:06:02,920 --> 01:06:08,720 Jag älskar verkligen när du sågar nån jäms med fotknölarna. 616 01:06:08,880 --> 01:06:14,000 Du har en ironisk stil som påminner mig om Alfred Polgar. 617 01:06:14,160 --> 01:06:16,640 Tack. Det är en stor komplimang. 618 01:06:16,800 --> 01:06:20,400 - Har du läst hans recensionssamling? - Nej. 619 01:06:21,400 --> 01:06:26,200 Du måste läsa den. Du kommer att kissa på dig. 620 01:06:35,160 --> 01:06:38,040 På sistone har jag inte läst nåt av dig. 621 01:06:38,200 --> 01:06:43,040 - Jag är inte kvar på Express mer. - Går du till en annan tidning? 622 01:06:45,640 --> 01:06:47,440 Kanske. 623 01:06:53,240 --> 01:06:55,320 Hej då. 624 01:06:55,480 --> 01:07:01,200 Jag söker nytt jobb och behöver ett registerutdrag. Kan jag få det? 625 01:07:17,480 --> 01:07:20,360 Okej. Vi tar en titt. 626 01:07:26,880 --> 01:07:30,640 Inte illa. Det lär man sig inte på vapenfri tjänst. 627 01:07:50,160 --> 01:07:53,480 Jag vaknade och det låg en lapp på bordet. 628 01:07:53,640 --> 01:07:56,560 Hon tog bussen hem till Bukarest. 629 01:08:03,640 --> 01:08:07,800 Jag har inga uppgifter om henne. Inte ens hennes telefonnummer. 630 01:08:12,160 --> 01:08:15,280 Det enda hon lämnade var stenarna. 631 01:08:18,800 --> 01:08:25,280 På en running sushi-bar i Zürich hade tallrikarna olika färger. 632 01:08:26,440 --> 01:08:30,640 Det kostade extra baserat på färgen. Fem franc och uppåt. 633 01:08:30,800 --> 01:08:35,040 Skit samma, tänkte jag, och så åt jag för 130 franc. 634 01:08:45,200 --> 01:08:46,920 Jag måste gå. 635 01:08:47,080 --> 01:08:50,680 Jag kan betala tillbaka de första 100 euro. 636 01:08:54,440 --> 01:08:57,480 - Tack. - För att det har gått så bra. 637 01:09:01,560 --> 01:09:04,000 Jag bjuder på kaffet. 638 01:09:04,160 --> 01:09:07,760 - Han bjuder. - Vill du ha en lyckokaka? 639 01:09:07,920 --> 01:09:11,080 Tack. Det passar inte här. Det är kinesiskt. 640 01:09:11,240 --> 01:09:13,880 - Jag är halvkines. - Är andra halvan japan? 641 01:09:14,040 --> 01:09:16,920 Från Wien. Men sushi säljer bättre. 642 01:09:18,080 --> 01:09:21,200 - Var kommer kocken ifrån? - Vilken av dem? 643 01:09:21,360 --> 01:09:24,040 Jag ser honom inte nu. Den unge. 644 01:09:24,200 --> 01:09:28,200 Han är äkta japan. Men han är konstig. 645 01:09:28,360 --> 01:09:29,720 Hur då? 646 01:09:29,880 --> 01:09:35,160 Han var musiker och gav konserter, men så slutade han helt plötsligt. 647 01:09:38,200 --> 01:09:40,720 - Varför? - Han vill inte säga det. 648 01:09:40,880 --> 01:09:46,000 Japaner är lustiga. Varsågod. Tur behöver man alltid. 649 01:10:51,440 --> 01:10:55,280 Om du behöver ett vittne så filmade jag allt. 650 01:11:19,120 --> 01:11:23,280 - Chefen har åkt ut på landet. - Mitt i veckan? 651 01:11:23,440 --> 01:11:26,720 Han fyller år. Vad vill du? 652 01:11:29,160 --> 01:11:32,640 - Jag ville ge honom en present. - Lämna den här. 653 01:11:33,680 --> 01:11:35,920 Den ska öppnas direkt. 654 01:11:36,080 --> 01:11:38,960 Han är i Niederösterreich till i morgon. 655 01:11:39,120 --> 01:11:41,720 Du kan skicka den till honom med EMS. 656 01:11:42,960 --> 01:11:46,160 - Kan du ge mig adressen? - Inga problem. 657 01:11:46,320 --> 01:11:49,040 Jag skriver ner den. 658 01:11:52,480 --> 01:11:54,800 - Varsågod. - Tack, snälla. 659 01:11:54,960 --> 01:11:58,200 Och lycka till med boken. 660 01:11:58,360 --> 01:12:01,680 - Det finns ingen bok. - Ursäkta? 661 01:12:02,840 --> 01:12:05,200 Det finns ingen bok. 662 01:12:14,960 --> 01:12:17,360 När kommer du tillbaka? 663 01:12:17,520 --> 01:12:20,880 Det kan dröja ett tag. 664 01:12:21,040 --> 01:12:24,840 Jag behöver den inte just nu. Jag måste jobba. 665 01:12:29,440 --> 01:12:32,200 Tack. Tack för bilen. 666 01:12:32,360 --> 01:12:34,400 Du är en riktig vän. 667 01:12:34,560 --> 01:12:36,560 Det var så lite. 668 01:12:36,720 --> 01:12:39,720 Kanske den första jag har haft. 669 01:12:47,920 --> 01:12:50,760 Just det. Kopplingen är lite trög. 670 01:12:56,960 --> 01:12:59,040 Okej. 671 01:13:32,160 --> 01:13:35,080 - Är det gott? - Jättegott. 672 01:13:43,040 --> 01:13:45,480 Jag behöver lite protein. 673 01:13:46,320 --> 01:13:48,840 Det finns det i ärtorna också. 674 01:13:49,000 --> 01:13:51,520 Sebastian, det är bara parmesan. Det är inte rött kött. 675 01:13:51,680 --> 01:13:55,160 - Låt det väl smaka. - Tack detsamma. 676 01:14:00,120 --> 01:14:03,120 Det är så mycket rasism i det. 677 01:14:04,920 --> 01:14:10,640 Hitler förklarade att judar var djur. Då kunde man göra allt mot dem. 678 01:14:13,000 --> 01:14:15,200 När man ser hur vi behandlar djur... 679 01:14:15,360 --> 01:14:21,520 Sebastian, jag vill bara äta soppa med ost utan att diskutera Hitler. 680 01:14:21,680 --> 01:14:25,640 Hitler hade mått bra av att äta lite kött. 681 01:14:28,360 --> 01:14:32,240 - Det är bra att du kan säga det. - Säga vad? 682 01:14:32,400 --> 01:14:34,760 - Att du är arg. - Jag är inte arg. 683 01:14:43,200 --> 01:14:47,440 Minns du rotfruktsgrytan? När vi åkte skidor i Schladming? 684 01:14:47,600 --> 01:14:48,960 Ja. 685 01:14:49,120 --> 01:14:52,280 Du frågade mig om det var nötkött i den. 686 01:14:52,440 --> 01:14:57,240 Jag sa ja och så fick du jättefett fläskkött. 687 01:14:57,400 --> 01:15:01,040 På vägen tillbaka sa du inte ett ord till mig. 688 01:15:01,200 --> 01:15:05,320 Först tre dar senare sa du att det var på grund av maten. 689 01:15:05,480 --> 01:15:07,880 För att du inte delade med dig. 690 01:15:08,040 --> 01:15:11,960 Jag tyckte inte om min mat och du delade inte din mat med mig. 691 01:15:12,120 --> 01:15:16,200 Jag ger dig alltid min sallad om det är nåt du inte tycker om. 692 01:15:19,240 --> 01:15:21,760 Varför är du så aggressiv? 693 01:15:23,320 --> 01:15:25,800 Jag är inte aggressiv. 694 01:15:25,960 --> 01:15:31,720 Jag kan historien och ändå berättar du den för tusende gången. 695 01:15:31,880 --> 01:15:34,240 Varför? 696 01:15:41,720 --> 01:15:45,320 - Vad är det som är fel? - Bra att du tycker om soppan. 697 01:15:47,640 --> 01:15:50,040 Soppan är god. 698 01:16:21,520 --> 01:16:25,160 - Hur kom du hit? - Jag körde över Lackenhof. 699 01:16:29,640 --> 01:16:32,040 Vi kan prata om allt, okej? 700 01:16:36,600 --> 01:16:41,680 Snälla, sluta. Vad har jag gjort dig? Du gör hela tiden saker mot mig. 701 01:16:41,840 --> 01:16:46,000 - Det var du som började. - Nej, det var du som började. 702 01:16:46,160 --> 01:16:49,600 - Du började. - Nej, det är inte sant. Du började. 703 01:16:49,760 --> 01:16:51,920 Vad händer här? 704 01:16:53,480 --> 01:16:56,240 Låt honom gå, snälla du. 705 01:16:59,600 --> 01:17:02,040 Jag går inte. 706 01:17:02,200 --> 01:17:06,000 - Du kör härifrån. - Nej. Vad vill du honom? 707 01:17:07,120 --> 01:17:09,160 Det angår inte dig. 708 01:17:09,320 --> 01:17:13,880 Du hotar den enda som betyder nåt för mig. Det angår mig visst. 709 01:17:14,040 --> 01:17:18,440 Inget har hänt än. Jag lovar att inte ringa polisen. 710 01:17:19,600 --> 01:17:23,840 - Inte sant? - Ja, det här stannar mellan oss. 711 01:17:28,280 --> 01:17:33,120 Sluta. Vad vill du göra efteråt? Tänk efter. 712 01:17:33,280 --> 01:17:39,160 Ska du vara på flykt hela livet? Eller trängas med tre till i en cell- 713 01:17:39,320 --> 01:17:42,120 -med toastolen i mitten? Eller vad? 714 01:17:57,680 --> 01:17:59,800 Ge mig vapnet. 715 01:18:10,880 --> 01:18:13,960 Tycker du inte att vi är kvitt nu? 716 01:18:19,920 --> 01:18:25,040 Ge mig din hand. Nu uppför vi oss som två förnuftiga människor. 717 01:18:32,600 --> 01:18:34,600 Sluta! 718 01:18:47,400 --> 01:18:49,440 Sluta nu! 719 01:18:57,440 --> 01:18:59,560 Nåd? 720 01:19:05,200 --> 01:19:07,400 - Nåd! - Ja. 721 01:19:07,560 --> 01:19:09,960 Jag vill höra ordet. Nåd? 722 01:19:10,120 --> 01:19:12,360 Nåd! 723 01:19:48,400 --> 01:19:50,200 - Hejsan. - Hejsan. 724 01:19:50,360 --> 01:19:53,880 Det kan bli högljutt i kväll. Vi har en liten fest. 725 01:19:54,040 --> 01:19:57,000 Okej. Musik stör mig inte. 726 01:19:57,160 --> 01:20:00,720 Ni kan lugnt skruva upp, så kan jag också njuta. 727 01:20:00,880 --> 01:20:05,800 - Vill du komma? - Kanske en annan gång. 728 01:20:05,960 --> 01:20:08,680 Ha så kul. 729 01:20:46,120 --> 01:20:48,320 - Hej. - Hej. 730 01:20:48,480 --> 01:20:50,960 Kom in. 731 01:20:51,760 --> 01:20:56,400 Jag kan tyvärr inte stanna så länge. Jag måste jobba i morgon kl. 10. 732 01:20:56,560 --> 01:20:58,320 Tack. 733 01:25:05,320 --> 01:25:07,960 Jag vill inte kyssa dig. 734 01:25:08,120 --> 01:25:10,800 Kysser jag så dåligt? 735 01:25:12,440 --> 01:25:14,760 Du är ett barn. 736 01:25:22,400 --> 01:25:24,120 Tack. 737 01:25:39,280 --> 01:25:43,840 Åldersskillnaden mellan oss är det som gör det så häftigt. 738 01:25:44,000 --> 01:25:48,440 Våra olika livserfarenheter gör att vi kan berika varandra- 739 01:25:48,600 --> 01:25:53,080 - på ett sätt som är omöjligt för jämnåriga människor. 740 01:25:54,120 --> 01:25:56,800 Tycker du inte det? 741 01:25:59,120 --> 01:26:03,840 Det är det de säger till flickor som tvingas in i ett äktenskap. 742 01:29:32,640 --> 01:29:34,400 Ja? 743 01:29:34,560 --> 01:29:38,400 Jag sitter här nere i bilen. Kan du komma med lite kläder? 744 01:29:38,560 --> 01:29:41,720 Du kan packa dina kläder själv. 745 01:30:32,880 --> 01:30:35,280 Varför sitter du naken i en främmande bil? 746 01:30:35,440 --> 01:30:38,880 - Var snäll och ge mig mina kläder. - Hur ser du ut? 747 01:30:39,040 --> 01:30:44,840 - Varför sitter du naken i en bil? - Jag kan inte förklara det så fort. 748 01:30:45,000 --> 01:30:48,680 - Synd. - Johanna! 749 01:30:50,560 --> 01:30:54,760 Stanna här! Snälla du! 750 01:30:54,920 --> 01:30:56,600 Var inte så barnslig! 751 01:30:56,760 --> 01:30:59,840 Du säger inte åt mig vad som är barnsligt. 752 01:31:02,800 --> 01:31:06,840 - Sätt dig i bilen igen. - Förklarar du varför du är naken då? 753 01:31:07,000 --> 01:31:09,160 Ja! 754 01:31:20,720 --> 01:31:22,400 Nå? 755 01:31:25,880 --> 01:31:30,840 - Jag ville ta livet av mig. - Genom att sitta naken i en bil? 756 01:31:32,240 --> 01:31:34,440 Ville du verkligen ta livet av dig? 757 01:31:34,600 --> 01:31:38,080 Först ville jag döda nån annan, men det gick inte heller. 758 01:31:38,240 --> 01:31:39,880 Varför? 759 01:31:40,040 --> 01:31:44,040 - För att jag är dum. - Nej, varför ville du ta ditt liv? 760 01:31:45,240 --> 01:31:47,840 Kan jag få mina kläder? 761 01:31:49,360 --> 01:31:53,640 För det får du bara strumporna. Sätt på dem. 762 01:31:53,800 --> 01:31:58,280 - Du säger alltid vad jag ska göra. - Du gör ändå som du vill. 763 01:31:58,440 --> 01:32:00,120 - Gör jag? - Ja. 764 01:32:00,280 --> 01:32:02,800 Säger jag fel ord får du ont i magen. 765 01:32:02,960 --> 01:32:06,400 - Det rår jag inte för. - Du går inte till doktorn. Du super. 766 01:32:06,560 --> 01:32:12,120 Du gör det med vilje, för utan din magvärk kan du inte kontrollera mig. 767 01:32:13,840 --> 01:32:17,400 Du är ett dumt, egoistiskt svin. 768 01:32:18,960 --> 01:32:22,880 Du vill aldrig göra nåt. Du följer med och sen klagar du. 769 01:32:23,040 --> 01:32:25,880 Du vill vara ensam och ha en relation. 770 01:32:26,040 --> 01:32:29,120 Jag vill inte alls vara ensam. 771 01:32:36,160 --> 01:32:39,280 För du behöver nån när du blir gammal. 772 01:32:39,440 --> 01:32:43,160 Jag behöver ingen. Jag dör snart. Mitt hjärta är slut. 773 01:32:43,320 --> 01:32:48,320 - Det är inget fel på ditt hjärta. - Det spänner alltid i bröstet på mig. 774 01:32:48,480 --> 01:32:53,640 - Det är för att du ljuger. - Titta här. Jag har trumpinnefingrar. 775 01:32:53,800 --> 01:32:59,480 Platta fingertoppar är ett tecken på att man börjar få hjärtsvikt. 776 01:32:59,640 --> 01:33:03,240 Prat. Du söker ett skäl till att slippa träna. 777 01:33:03,400 --> 01:33:06,920 Snart kan jag inte röra mig för att du sprungit sönder mitt knä. 778 01:33:07,080 --> 01:33:11,320 - Det är för att du springer fel. - Från och med nu går jag bara. 779 01:33:11,480 --> 01:33:15,120 - Då ser jag saker. - Man ser när man springer också. 780 01:33:15,280 --> 01:33:20,360 Nej! När man springer ser man inget. Löpare springer och ser bara framåt. 781 01:33:20,520 --> 01:33:25,240 Löpare är autister. För det mesta har de hörlurar också. 782 01:33:25,400 --> 01:33:28,560 Du är en mycket märklig gammal man. 783 01:33:30,200 --> 01:33:32,640 Jag låtsas inte desperat vara yngre. 784 01:33:32,800 --> 01:33:34,920 Jag är yngre. 785 01:33:35,080 --> 01:33:37,840 Ja, men desperat. 786 01:37:47,880 --> 01:37:52,040 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2018 787 01:37:52,200 --> 01:37:57,400 Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB 62449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.