Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,666 --> 00:01:08,819
Yes, Mayor, what are you
going to do about this?
2
00:01:08,844 --> 00:01:10,008
I know what I'm not going to do,
3
00:01:10,033 --> 00:01:11,053
and that's panic.
4
00:01:11,078 --> 00:01:12,046
Abigail's right.
5
00:01:12,070 --> 00:01:13,044
I've seen banks fail,
6
00:01:13,069 --> 00:01:14,464
and it's fear in the community
7
00:01:14,489 --> 00:01:15,797
that pushes them over the edge.
8
00:01:15,822 --> 00:01:16,606
Yeah, but the bank's
9
00:01:16,631 --> 00:01:18,368
got our money and it's
already closed down.
10
00:01:18,393 --> 00:01:19,981
Have they lost it all?
11
00:01:20,006 --> 00:01:21,440
I understand that you're worried...
12
00:01:21,465 --> 00:01:22,662
I just want my money.
13
00:01:22,687 --> 00:01:23,907
I need to buy supplies.
14
00:01:23,932 --> 00:01:25,633
What are we supposed to do?
15
00:01:25,658 --> 00:01:26,480
I will deal with this,
16
00:01:26,505 --> 00:01:28,671
but I promise you the
bank will re-open.
17
00:01:28,747 --> 00:01:29,882
When?
18
00:01:30,181 --> 00:01:32,151
Soon.
19
00:01:32,176 --> 00:01:33,947
I-I... just give me some time.
20
00:01:33,972 --> 00:01:34,873
How much time?
21
00:01:34,898 --> 00:01:37,942
I don't know. Days. Maybe
a couple of weeks?
22
00:01:39,816 --> 00:01:41,529
You can trust Abigail!
23
00:01:41,554 --> 00:01:42,890
We're all in this together, people.
24
00:01:42,915 --> 00:01:43,774
Jack's right.
25
00:01:43,799 --> 00:01:45,910
We need to give Abigail a little
bit of time to work this out.
26
00:01:45,935 --> 00:01:46,742
Thank you, Lee.
27
00:01:46,767 --> 00:01:50,005
Until then, everyone go
about your normal business.
28
00:01:50,922 --> 00:01:53,378
- Oh, goodness.
- How are we supposed to do that?
29
00:01:53,403 --> 00:01:55,109
I need a cup of tea.
30
00:01:55,134 --> 00:01:57,279
Can I talk to you in my office?
31
00:02:10,036 --> 00:02:11,988
What's your plan?
32
00:02:13,387 --> 00:02:15,201
I don't know.
33
00:02:16,525 --> 00:02:17,974
Jenkins tried
34
00:02:17,999 --> 00:02:20,218
to get a loan to keep the bank afloat.
35
00:02:20,243 --> 00:02:21,921
Obviously, that didn't happen.
36
00:02:21,946 --> 00:02:24,312
Well, they must not see him
as a good credit risk.
37
00:02:25,971 --> 00:02:27,694
Bill, what am I going to do?
38
00:02:27,719 --> 00:02:28,828
You're gonna stay patient,
39
00:02:28,853 --> 00:02:30,187
you're gonna work this thing out.
40
00:02:30,454 --> 00:02:31,799
Until then, you did the best thing
41
00:02:31,824 --> 00:02:32,588
a leader can do...
42
00:02:32,613 --> 00:02:34,201
you kept people from panicking.
43
00:02:34,755 --> 00:02:36,967
Well, at best, I bought a little time.
44
00:02:36,992 --> 00:02:40,280
Yeah, which is exactly
what we need right now.
45
00:02:40,305 --> 00:02:42,410
Time for cooler heads to prevail.
46
00:02:50,375 --> 00:02:51,511
Jack.
47
00:02:51,544 --> 00:02:52,798
I was talking to Rosemary.
48
00:02:52,823 --> 00:02:54,498
I turned around, and you were gone.
49
00:02:54,523 --> 00:02:55,527
Oh, sorry.
50
00:02:55,552 --> 00:02:56,523
Once Rosemary starts talking,
51
00:02:56,548 --> 00:02:57,881
I never know when it's gonna end.
52
00:02:58,177 --> 00:02:59,279
That's true.
53
00:02:59,482 --> 00:03:00,693
What are you doing?
54
00:03:00,718 --> 00:03:01,646
Well, I got to head out for a bit,
55
00:03:01,671 --> 00:03:03,733
to do something I should've
done a long time ago.
56
00:03:03,758 --> 00:03:04,934
Which is?
57
00:03:04,959 --> 00:03:08,473
I want it to be a surprise...
but it'll make you happy.
58
00:03:10,400 --> 00:03:12,069
All right.
59
00:03:12,603 --> 00:03:14,536
When will you be back?
60
00:03:15,547 --> 00:03:16,483
Soon.
61
00:03:18,033 --> 00:03:19,718
Day after tomorrow.
62
00:03:21,004 --> 00:03:22,648
Are you okay?
63
00:03:22,673 --> 00:03:23,998
Yeah. Absolutely.
64
00:03:24,023 --> 00:03:25,325
Why?
65
00:03:25,350 --> 00:03:26,982
I asked you about the
Northern Territories,
66
00:03:27,007 --> 00:03:28,772
and you didn't want to talk about it,
67
00:03:28,797 --> 00:03:30,373
and now this...
68
00:03:30,398 --> 00:03:33,010
There's not much to say about
the Northern Territories.
69
00:03:33,363 --> 00:03:35,487
And this is a surprise.
70
00:03:35,676 --> 00:03:37,078
Trust me.
71
00:03:39,935 --> 00:03:41,870
Safe travels.
72
00:03:42,353 --> 00:03:44,242
See you soon.
73
00:04:06,570 --> 00:04:12,632
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
74
00:04:17,805 --> 00:04:19,224
Just think...
75
00:04:19,249 --> 00:04:20,381
in a little over a week,
76
00:04:20,406 --> 00:04:23,192
you're going to be "Mrs.
Jack Thornton".
77
00:04:23,217 --> 00:04:24,986
It's so exciting.
78
00:04:25,011 --> 00:04:27,607
I know! I can hardly believe it.
79
00:04:28,220 --> 00:04:30,039
I just wish I knew why
Jack had to leave town
80
00:04:30,064 --> 00:04:31,949
on this mystery mission of his.
81
00:04:32,118 --> 00:04:34,697
Maybe he's buying you
a wedding present.
82
00:04:34,722 --> 00:04:36,196
A gold broach.
83
00:04:36,221 --> 00:04:37,887
Or diamond earrings.
84
00:04:37,912 --> 00:04:39,689
Jack knows he doesn't have
to prove his love to me
85
00:04:39,714 --> 00:04:41,068
with expensive gifts.
86
00:04:41,398 --> 00:04:42,867
Jewelry never hurt.
87
00:04:44,926 --> 00:04:46,857
You're really worried about him.
88
00:04:47,297 --> 00:04:49,307
Ever since Jack came home,
89
00:04:49,332 --> 00:04:50,934
I can't help but feel like
90
00:04:50,959 --> 00:04:52,406
he's holding something back from me.
91
00:04:52,431 --> 00:04:54,017
He just isn't himself.
92
00:04:54,042 --> 00:04:55,372
Well, maybe you should
mention that to him
93
00:04:55,397 --> 00:04:56,822
when he gets home.
94
00:04:57,071 --> 00:04:58,754
In the meantime...
95
00:04:58,779 --> 00:05:00,356
there are a lot of preparations,
96
00:05:00,381 --> 00:05:02,068
and very little time to do them.
97
00:05:02,093 --> 00:05:04,070
So, Elizabeth, I'll need
you to meet me at Dottie's
98
00:05:04,095 --> 00:05:05,437
after school.
99
00:05:05,462 --> 00:05:06,496
I will have the design of the dress
100
00:05:06,521 --> 00:05:08,439
ready to show you.
101
00:05:08,464 --> 00:05:11,260
And Dottie, once she
picks up your fabric,
102
00:05:11,285 --> 00:05:13,549
Clara will set aside everything else
103
00:05:13,574 --> 00:05:14,871
and start sewing.
104
00:05:14,896 --> 00:05:16,048
Now, Abigail.
105
00:05:16,073 --> 00:05:18,113
You're coordinating the
wedding dinner. Right?
106
00:05:18,138 --> 00:05:19,339
That's right.
107
00:05:19,364 --> 00:05:21,656
We have to sit down
to discuss the menu,
108
00:05:21,681 --> 00:05:23,281
but I was thinking
109
00:05:23,306 --> 00:05:25,716
prime rib with all the trimmings.
110
00:05:25,741 --> 00:05:28,198
Oh! That sounds delicious.
111
00:05:28,223 --> 00:05:29,453
Yes!
112
00:05:29,478 --> 00:05:32,229
But all this is going
to cost a lot of money,
113
00:05:32,254 --> 00:05:34,609
and everyone's so low
on funds right now.
114
00:05:34,634 --> 00:05:36,436
Maybe we shouldn't get so carried away.
115
00:05:36,461 --> 00:05:37,428
No! Sht-sht-sht!
116
00:05:37,453 --> 00:05:38,810
Nonsense!
117
00:05:39,580 --> 00:05:43,297
You only get married once.
118
00:05:44,719 --> 00:05:46,502
She's right.
119
00:05:50,311 --> 00:05:53,078
Ferdinand Magellan was
a Portuguese explorer
120
00:05:53,103 --> 00:05:56,543
who was the first European
to cross the Pacific Ocean.
121
00:05:56,568 --> 00:05:57,556
Any questions?
122
00:05:58,009 --> 00:05:59,244
Anna?
123
00:05:59,269 --> 00:06:01,115
Are we all invited to the wedding?
124
00:06:02,631 --> 00:06:04,428
I meant questions about explorers,
125
00:06:05,175 --> 00:06:07,080
but since you asked...
126
00:06:07,105 --> 00:06:09,458
Yes! Of course! You're all
invited to our wedding.
127
00:06:09,483 --> 00:06:11,502
Yay!
128
00:06:11,527 --> 00:06:12,740
Now, back to Magellan...
129
00:06:12,765 --> 00:06:14,038
Can I be an usher, Miss Thatcher?
130
00:06:14,063 --> 00:06:15,585
Can I be the flower girl?
131
00:06:18,346 --> 00:06:19,929
Oh!
132
00:06:19,954 --> 00:06:21,157
All right, all right! Listen, listen!
133
00:06:21,182 --> 00:06:23,101
I promise, you're all
invited to the wedding,
134
00:06:23,126 --> 00:06:26,441
and each and every one of you
will have a very special job.
135
00:06:27,089 --> 00:06:29,830
You all mean so much to
Mountie Jack and me,
136
00:06:29,855 --> 00:06:32,495
and we're very glad you'll be
there to help us celebrate.
137
00:06:33,195 --> 00:06:35,428
Okay. Time for recess. Class dismissed!
138
00:06:38,230 --> 00:06:39,479
Miss Thatcher?
139
00:06:39,504 --> 00:06:40,366
Yes, Philip?
140
00:06:40,391 --> 00:06:41,938
Thanks for inviting us to your wedding.
141
00:06:41,963 --> 00:06:44,870
Oh, you're welcome. I hope
your dad can come, too.
142
00:06:44,895 --> 00:06:46,224
If he gets home in time.
143
00:06:46,463 --> 00:06:49,083
He's been working out of
town for a while, hasn't he?
144
00:06:49,630 --> 00:06:52,915
At his new job... but I
hope he'll be home soon.
145
00:06:53,572 --> 00:06:56,069
So, what's my job gonna
be at the wedding?
146
00:06:56,618 --> 00:06:57,898
Oh...
147
00:06:58,103 --> 00:06:59,505
You know what?
148
00:06:59,530 --> 00:07:01,817
I have the perfect job for you.
149
00:07:02,172 --> 00:07:04,385
How would you like to
be our ring bearer?
150
00:07:04,410 --> 00:07:05,865
What does the ring bearer do?
151
00:07:05,890 --> 00:07:07,857
Well, he carries the
rings down the aisle.
152
00:07:07,882 --> 00:07:09,323
There's nothing more
important than that, right?
153
00:07:09,702 --> 00:07:12,355
And the person who carries them
has to be extra trustworthy.
154
00:07:12,380 --> 00:07:13,741
That sounds very important.
155
00:07:13,766 --> 00:07:14,805
It is.
156
00:07:14,830 --> 00:07:16,198
Will you do it for us?
157
00:07:16,223 --> 00:07:18,751
Yes! Thanks, Miss Thatcher.
158
00:07:30,802 --> 00:07:33,492
Sofia, could you hold up
the blue chiffon for me?
159
00:07:33,517 --> 00:07:35,370
Mm-hmm. Dark blue or light blue?
160
00:07:35,395 --> 00:07:38,162
Oh. Let's go with the light blue.
161
00:07:40,837 --> 00:07:42,217
Oh! No!
162
00:07:42,242 --> 00:07:44,388
No, no, no, no, no. That won't do.
163
00:07:44,413 --> 00:07:45,953
Well, why not?
164
00:07:45,978 --> 00:07:47,695
When the sunlight hits the fabric
165
00:07:47,720 --> 00:07:51,024
at just a certain angle,
166
00:07:51,354 --> 00:07:53,556
it almost looks white.
167
00:07:53,589 --> 00:07:54,448
And we all know
168
00:07:54,473 --> 00:07:57,009
that nothing should compete
with the bride's dress.
169
00:07:57,034 --> 00:08:00,743
It's the centerpiece of
the entire celebration.
170
00:08:00,768 --> 00:08:02,279
People will be talking about this dress
171
00:08:02,304 --> 00:08:04,227
for days, weeks...
172
00:08:04,701 --> 00:08:06,703
maybe even years to come.
173
00:08:06,735 --> 00:08:08,007
Mm! So...
174
00:08:08,032 --> 00:08:09,835
Hold up the dark blue, please.
175
00:08:12,912 --> 00:08:13,947
Ah!
176
00:08:13,972 --> 00:08:16,178
Perfect. Dark blue it is.
177
00:08:16,827 --> 00:08:18,525
These are going to be beautiful.
178
00:08:18,550 --> 00:08:19,775
Mm. If I can only finish
179
00:08:19,800 --> 00:08:21,559
these bridesmaids' dresses on time,
180
00:08:21,584 --> 00:08:23,540
and, of course, Elizabeth's dress.
181
00:08:24,522 --> 00:08:26,323
Good morning, Sofia.
182
00:08:26,348 --> 00:08:27,418
Ah. Good morning, Lee.
183
00:08:27,443 --> 00:08:29,648
Good morning, my lovely wife.
184
00:08:29,882 --> 00:08:31,095
Any breakfast for me?
185
00:08:31,120 --> 00:08:32,274
Oh. Lee...
186
00:08:32,299 --> 00:08:33,833
I have so much on my plate,
187
00:08:33,858 --> 00:08:35,137
I haven't had time to fill yours.
188
00:08:35,162 --> 00:08:36,998
Oh, there's some bread on the counter.
189
00:08:38,160 --> 00:08:40,638
Bread? Great.
190
00:08:40,663 --> 00:08:41,944
Bread.
191
00:08:46,917 --> 00:08:48,755
Henry.
192
00:08:49,694 --> 00:08:51,463
Can I talk to you for a moment?
193
00:08:52,621 --> 00:08:55,013
Sure. But if Jesse Flynn comes by,
194
00:08:55,038 --> 00:08:56,772
I got to get back to work, though.
195
00:08:57,706 --> 00:08:59,141
Henry...
196
00:08:59,166 --> 00:09:00,841
I need your help with the bank.
197
00:09:00,866 --> 00:09:02,211
I have to find investors,
198
00:09:02,236 --> 00:09:03,704
or the town is in deep trouble.
199
00:09:03,729 --> 00:09:04,630
Look at me, Abigail.
200
00:09:04,655 --> 00:09:07,429
I gotta wash sawdust out
of my teeth every night.
201
00:09:07,754 --> 00:09:09,458
I don't know that I can
help you with that.
202
00:09:09,483 --> 00:09:11,714
You know people, Henry.
Important people.
203
00:09:11,739 --> 00:09:13,079
Rich people.
204
00:09:13,104 --> 00:09:14,047
They would listen to you
205
00:09:14,072 --> 00:09:15,712
even if you were covered in mud.
206
00:09:17,053 --> 00:09:19,593
Once, maybe. Not now.
207
00:09:20,940 --> 00:09:23,041
That's not the Henry Gowen I know.
208
00:09:23,621 --> 00:09:25,826
The man I know lives to make a deal,
209
00:09:25,851 --> 00:09:27,424
and if you could pull this off,
210
00:09:27,449 --> 00:09:29,451
it would be the greatest
deal you ever made.
211
00:09:31,017 --> 00:09:32,773
Well, I can give it a shot,
212
00:09:32,798 --> 00:09:35,809
but you got to understand
it's a long shot.
213
00:09:37,554 --> 00:09:39,241
I'm not a gambler, Henry...
214
00:09:39,941 --> 00:09:42,566
but aren't long shots where
the big pay-offs are earned?
215
00:09:43,340 --> 00:09:45,639
You know, you may not
realize it, Abigail,
216
00:09:45,664 --> 00:09:49,017
but the moment you became
Mayor, you became a gambler.
217
00:10:02,958 --> 00:10:05,748
I'll bet Miss Thatcher
will make me usher.
218
00:10:05,773 --> 00:10:07,275
I'd be a good usher.
219
00:10:07,300 --> 00:10:10,069
I wanna be the one who
lights the candles.
220
00:10:10,274 --> 00:10:12,142
Do you think we're gonna
have to call Miss Thatcher
221
00:10:12,167 --> 00:10:14,136
"Mrs. Thornton" when she
gets back to school?
222
00:10:14,161 --> 00:10:15,840
If she comes back to school.
223
00:10:15,865 --> 00:10:17,412
What do you mean, if?
224
00:10:17,437 --> 00:10:18,659
Don't you know what happens
225
00:10:18,684 --> 00:10:20,782
when teachers get married?
226
00:10:22,780 --> 00:10:24,379
They have their own family.
227
00:10:25,097 --> 00:10:27,180
Miss Thatcher won't
have time to teach us.
228
00:10:27,205 --> 00:10:29,046
She'll be busy with her own kids.
229
00:10:29,194 --> 00:10:31,097
Do you think that's true?
230
00:10:32,151 --> 00:10:33,954
It happened at my old school.
231
00:10:34,177 --> 00:10:37,181
The teacher got married.
We didn't see her again.
232
00:10:39,862 --> 00:10:42,410
It won't be the same
without Miss Thatcher.
233
00:10:47,432 --> 00:10:49,067
Well, thanks for joining me.
234
00:10:49,092 --> 00:10:50,231
Are you kidding?
235
00:10:50,256 --> 00:10:52,337
On horseback in the countryside?
236
00:10:52,424 --> 00:10:53,815
What's better than that?
237
00:10:53,840 --> 00:10:54,908
You can make
238
00:10:54,933 --> 00:10:56,338
even taking a run for medical supplies
239
00:10:56,363 --> 00:10:57,583
sound romantic.
240
00:10:57,694 --> 00:10:59,163
Because it can be.
241
00:11:02,410 --> 00:11:04,585
I can see the appeal of this place.
242
00:11:04,678 --> 00:11:07,414
Could you see yourself
pursuing your career here?
243
00:11:07,993 --> 00:11:10,583
Every town needs homes, shops.
244
00:11:10,608 --> 00:11:13,936
But nothing that fully
utilizes your talent.
245
00:11:14,995 --> 00:11:18,058
Architecture is all about
seeing possibilities.
246
00:11:18,946 --> 00:11:21,066
Maybe I see something here.
247
00:11:22,554 --> 00:11:24,332
I love the way you look at things.
248
00:11:25,351 --> 00:11:27,857
And I bet you that translates
into your designs.
249
00:11:27,882 --> 00:11:31,026
Until someone hires me
to design a building,
250
00:11:31,051 --> 00:11:33,217
you may never know.
251
00:11:34,258 --> 00:11:36,360
Ah, something'll come through for you.
252
00:11:36,868 --> 00:11:38,848
That's kind of you to say, but...
253
00:11:39,044 --> 00:11:41,416
nothing has, and it's been over a year.
254
00:11:41,805 --> 00:11:44,935
Well, life has a way of
changing in an instant.
255
00:11:50,276 --> 00:11:52,594
Oh...
256
00:11:52,619 --> 00:11:56,041
Rosemary, you have
really outdone yourself.
257
00:11:56,066 --> 00:11:58,669
I've never had so much fun
designing a dress before.
258
00:11:58,694 --> 00:12:00,995
Elizabeth might want
something a little simpler.
259
00:12:01,020 --> 00:12:02,795
Oh! She may think
that's what she wants,
260
00:12:02,827 --> 00:12:06,017
but this is her day to shine.
261
00:12:09,666 --> 00:12:11,085
Hi!
262
00:12:11,468 --> 00:12:12,785
Thank you.
263
00:12:12,810 --> 00:12:15,152
Sorry I'm late.
264
00:12:20,810 --> 00:12:23,170
Oh, Rosemary, it's beautiful.
265
00:12:23,821 --> 00:12:26,011
I just knew you would love it!
266
00:12:26,036 --> 00:12:30,716
I do! It's just so... much.
267
00:12:30,741 --> 00:12:32,076
I know!
268
00:12:32,109 --> 00:12:33,413
I'm going to Benson Hills
269
00:12:33,438 --> 00:12:34,472
to pick up the fabric tomorrow.
270
00:12:34,497 --> 00:12:36,672
Oh, Dottie, I'm not sure I have
that kind of money on hand.
271
00:12:36,697 --> 00:12:37,614
Now, don't you worry.
272
00:12:37,639 --> 00:12:40,169
I will get it on credit
and you can pay me later.
273
00:12:40,194 --> 00:12:41,004
I'll pay the supplier
274
00:12:41,029 --> 00:12:43,383
once Abigail gets this
bank issue sorted out.
275
00:12:43,408 --> 00:12:46,178
Or we could go with a
less expensive fabric,
276
00:12:46,203 --> 00:12:48,075
and perhaps not as much of it.
277
00:12:48,318 --> 00:12:49,757
Elizabeth...
278
00:12:51,797 --> 00:12:54,065
This is your day.
279
00:12:54,090 --> 00:12:56,956
I refuse to let you compromise.
280
00:12:56,981 --> 00:12:58,768
Clara?
281
00:12:58,793 --> 00:13:00,807
Come.
282
00:13:06,969 --> 00:13:09,345
Look at how lovely you look.
283
00:13:10,724 --> 00:13:12,393
I'm gonna make sure your wedding
284
00:13:12,426 --> 00:13:14,693
is everything you ever dreamed of.
285
00:13:15,361 --> 00:13:16,919
And more.
286
00:13:30,809 --> 00:13:32,778
You want my blessing?
287
00:13:33,178 --> 00:13:34,373
That usually comes before
288
00:13:34,398 --> 00:13:37,003
asking a man's daughter
for her hand in marriage.
289
00:13:37,249 --> 00:13:38,519
When I proposed,
290
00:13:38,544 --> 00:13:39,547
I was heading into the
Northern Territories
291
00:13:39,572 --> 00:13:40,260
and there wasn't time
292
00:13:40,285 --> 00:13:41,927
to do it the traditional way.
293
00:13:42,893 --> 00:13:44,780
I want to do this right, sir.
294
00:13:44,805 --> 00:13:46,365
Elizabeth wrote to her mother and me
295
00:13:46,390 --> 00:13:49,098
about what was going on up there.
296
00:13:49,399 --> 00:13:50,432
How did you...
297
00:13:50,457 --> 00:13:52,052
How is Mrs. Thatcher?
298
00:13:53,252 --> 00:13:54,720
Well, she's in London,
299
00:13:54,745 --> 00:13:56,869
caring for Viola and her new baby.
300
00:13:57,074 --> 00:13:59,927
It's... probably not a good time
301
00:13:59,952 --> 00:14:01,350
for Elizabeth to get married.
302
00:14:01,375 --> 00:14:03,107
Well, it may never be a good time,
303
00:14:03,298 --> 00:14:05,206
but it is the right time.
304
00:14:05,718 --> 00:14:09,334
Will you two marry even if
I withhold my blessing?
305
00:14:09,885 --> 00:14:11,445
Yes, sir, we will.
306
00:14:12,288 --> 00:14:13,546
Ah.
307
00:14:13,571 --> 00:14:17,375
Then... why are we even
having this conversation?
308
00:14:17,400 --> 00:14:19,609
Because your approval, it means a lot.
309
00:14:20,626 --> 00:14:22,639
Apparently, not enough.
310
00:14:25,664 --> 00:14:28,578
I wouldn't be here if
it didn't matter, sir.
311
00:14:28,803 --> 00:14:30,056
I want you to know,
312
00:14:30,081 --> 00:14:32,130
Constable, that I have
never disapproved of you.
313
00:14:32,473 --> 00:14:33,941
On the contrary,
314
00:14:34,123 --> 00:14:36,160
I have high respect for your character,
315
00:14:36,185 --> 00:14:38,765
your honesty, and your
devotion to duty.
316
00:14:40,429 --> 00:14:42,142
My question has always been,
317
00:14:42,167 --> 00:14:44,743
are you the right match for Elizabeth?
318
00:14:44,768 --> 00:14:46,937
Given your far different backgrounds.
319
00:14:46,962 --> 00:14:48,255
With all due respect, sir,
320
00:14:48,280 --> 00:14:51,205
marriage isn't about the
past, it's about the future.
321
00:14:52,330 --> 00:14:54,191
Elizabeth and I, we love each other.
322
00:14:54,472 --> 00:14:56,200
We're going to have a family.
323
00:14:56,645 --> 00:14:58,890
These will be your grandchildren.
324
00:14:59,101 --> 00:15:01,661
Soon, you'll be bouncing
them on your knee.
325
00:15:02,651 --> 00:15:04,292
It's in everyone's best interest
326
00:15:04,317 --> 00:15:06,539
to get this marriage
off to a good start.
327
00:15:08,649 --> 00:15:10,225
Mr. Thatcher,
328
00:15:10,250 --> 00:15:12,686
I know you want what's
best for Elizabeth.
329
00:15:13,494 --> 00:15:15,216
So do I.
330
00:15:16,176 --> 00:15:17,766
I promise you...
331
00:15:17,972 --> 00:15:21,259
I will devote my life
to making her happy.
332
00:15:35,248 --> 00:15:37,681
Oh, I loved those
biscuits from yesterday.
333
00:15:42,622 --> 00:15:44,942
So how are things going with the bank?
334
00:15:44,967 --> 00:15:47,009
I'm working on getting
private investors.
335
00:15:47,698 --> 00:15:49,772
So how are things going
with your dress?
336
00:15:50,054 --> 00:15:51,423
Good.
337
00:15:51,448 --> 00:15:53,013
Just good?
338
00:15:53,506 --> 00:15:55,329
The dress will be beautiful.
339
00:15:55,354 --> 00:15:56,611
I just feel like
340
00:15:56,636 --> 00:15:58,584
I don't really have
much of a say in it.
341
00:15:58,609 --> 00:16:00,902
Well, if you want to get
Rosemary to listen,
342
00:16:00,927 --> 00:16:02,380
you have to get her attention.
343
00:16:02,567 --> 00:16:04,179
That's easier said than done.
344
00:16:04,204 --> 00:16:05,213
Well, let's talk about
345
00:16:05,238 --> 00:16:06,974
something that only you
and Jack can plan...
346
00:16:06,999 --> 00:16:08,668
your honeymoon.
347
00:16:08,693 --> 00:16:09,716
We're planning on leaving
348
00:16:09,741 --> 00:16:11,020
a few days after the wedding.
349
00:16:11,045 --> 00:16:12,069
Where are you going?
350
00:16:12,094 --> 00:16:13,229
Chicago.
351
00:16:13,254 --> 00:16:15,659
Oh, I hear Chicago is beautiful.
352
00:16:15,684 --> 00:16:17,266
I think Jack's really gonna like it.
353
00:16:17,291 --> 00:16:18,460
They've got great theater,
354
00:16:18,485 --> 00:16:20,933
museums, a new baseball stadium.
355
00:16:20,958 --> 00:16:22,972
I am so happy for you two.
356
00:16:22,997 --> 00:16:24,760
Oh, you're gonna have the best time.
357
00:16:24,785 --> 00:16:26,351
We're really excited.
358
00:16:26,376 --> 00:16:28,236
Oh, speak of the devil.
359
00:16:34,043 --> 00:16:35,512
Ladies.
360
00:16:35,537 --> 00:16:36,319
Welcome back!
361
00:16:36,758 --> 00:16:40,279
Thanks. Uh... Care to
join me for a ride?
362
00:16:40,304 --> 00:16:41,786
Can't wait to hear about your trip.
363
00:16:41,811 --> 00:16:43,747
That's definitely on the agenda.
364
00:16:44,248 --> 00:16:46,131
We'll finish this conversation later.
365
00:16:46,156 --> 00:16:47,796
Have fun.
366
00:17:06,123 --> 00:17:08,026
It's not just us, Abigail.
367
00:17:08,059 --> 00:17:10,262
All the merchants in
town are suffering.
368
00:17:10,287 --> 00:17:11,996
I'm in the same boat as you.
369
00:17:12,428 --> 00:17:15,481
That's why I have a proposal
for every merchant in town.
370
00:17:15,506 --> 00:17:16,490
I think we should
371
00:17:16,515 --> 00:17:18,594
start extending credit
to our customers.
372
00:17:19,344 --> 00:17:21,310
Well, I would love to, Abigail,
373
00:17:21,335 --> 00:17:23,529
but since I don't know when the
bank is going to open again,
374
00:17:23,554 --> 00:17:25,561
or even if it's going to open,
375
00:17:25,586 --> 00:17:27,616
how can I be sure I will be paid?
376
00:17:27,641 --> 00:17:29,435
Because every cent of credit extended
377
00:17:29,460 --> 00:17:31,175
will be backed by the
town of Hope Valley.
378
00:17:31,200 --> 00:17:33,155
But if the bank is closed,
how would that work?
379
00:17:33,180 --> 00:17:35,052
The town owns a good amount of land.
380
00:17:35,077 --> 00:17:36,294
If need be,
381
00:17:36,319 --> 00:17:38,386
I'll sell it to pay off
the debt we accumulate.
382
00:17:39,993 --> 00:17:42,310
Well, I can't speak for everyone else,
383
00:17:42,762 --> 00:17:44,637
but your word is good enough for me.
384
00:17:46,056 --> 00:17:48,569
The mercantile will start
extending credit today.
385
00:17:48,594 --> 00:17:49,997
Thank you.
386
00:17:50,503 --> 00:17:52,639
Thank you very much.
387
00:18:01,130 --> 00:18:04,664
So are you gonna tell
me about this surprise?
388
00:18:06,046 --> 00:18:08,333
I went to get your father's blessing.
389
00:18:09,438 --> 00:18:11,190
What did he say?
390
00:18:11,324 --> 00:18:12,889
He gave it to me.
391
00:18:12,914 --> 00:18:16,088
Oh, ho! Jack! That's wonderful.
392
00:18:16,113 --> 00:18:17,482
But even if he said no,
393
00:18:17,507 --> 00:18:19,392
that would never have stopped me.
394
00:18:20,625 --> 00:18:22,383
Me neither.
395
00:18:22,880 --> 00:18:25,287
This gets us off on the right foot.
396
00:18:26,871 --> 00:18:28,565
Almost.
397
00:18:28,590 --> 00:18:30,504
What do you mean, almost?
398
00:18:32,313 --> 00:18:34,583
The Northern Territories.
399
00:18:35,631 --> 00:18:37,400
What about it?
400
00:18:37,434 --> 00:18:38,969
Exactly.
401
00:18:39,002 --> 00:18:40,028
Since you've been back,
402
00:18:40,053 --> 00:18:42,076
it seems like you haven't
talked to me at all about it.
403
00:18:42,101 --> 00:18:42,901
In fact, it seems like
404
00:18:42,926 --> 00:18:44,628
you've been avoiding the subject.
405
00:18:44,704 --> 00:18:46,330
That's because it's behind me.
406
00:18:46,384 --> 00:18:48,464
No, it's a part of you,
and it always will be.
407
00:18:48,489 --> 00:18:50,653
You don't want to hear
about it, Elizabeth.
408
00:18:51,257 --> 00:18:52,872
But I want to.
409
00:18:53,867 --> 00:18:55,931
Jack, we're a couple,
410
00:18:56,055 --> 00:18:58,969
and successful couples share
everything with each other.
411
00:18:59,383 --> 00:19:01,619
I need to know you're
on board with that.
412
00:19:04,477 --> 00:19:06,134
Glad I found you two.
413
00:19:06,813 --> 00:19:08,837
Is something wrong?
414
00:19:08,862 --> 00:19:11,152
There will be, if Rosemary
doesn't get her way.
415
00:19:11,177 --> 00:19:14,086
She needs you both to come
to the cafe right now.
416
00:19:19,503 --> 00:19:21,272
I'll let you know soon, Henry.
417
00:19:21,297 --> 00:19:22,910
Well, I appreciate it.
418
00:19:22,935 --> 00:19:24,430
I'm just looking for a fair shot.
419
00:19:24,455 --> 00:19:26,179
Mm-hmm.
420
00:19:30,578 --> 00:19:32,109
Hey, Jesse.
421
00:19:32,134 --> 00:19:33,315
Can I talk to you for a minute?
422
00:19:33,340 --> 00:19:34,541
Yes, sir.
423
00:19:35,384 --> 00:19:37,562
I need a new man on one
of the logging crews,
424
00:19:37,587 --> 00:19:40,920
and, uh... Gowen asked for the job.
425
00:19:41,086 --> 00:19:44,028
Sure. It pays a lot more than
what he's doing right now.
426
00:19:44,053 --> 00:19:45,872
Yeah. You supervise him.
427
00:19:45,897 --> 00:19:47,422
What do you think?
428
00:19:49,673 --> 00:19:51,149
Honestly?
429
00:19:51,174 --> 00:19:53,627
Yes. Honesty would be best.
430
00:19:53,812 --> 00:19:56,415
Working on a logging
crew's really hard work.
431
00:19:56,448 --> 00:19:58,124
Takes a certain kind of man to do it.
432
00:19:58,149 --> 00:20:00,917
And even though Mr. Gowen's
doing his job okay,
433
00:20:01,085 --> 00:20:03,247
I think maybe he spent
a little too much
434
00:20:03,272 --> 00:20:04,731
of his life behind a desk.
435
00:20:05,328 --> 00:20:06,530
Maybe.
436
00:20:06,555 --> 00:20:07,573
You know, there's plenty of guys
437
00:20:07,598 --> 00:20:08,567
who've been working here a lot longer
438
00:20:08,592 --> 00:20:09,693
that could use the extra pay.
439
00:20:09,718 --> 00:20:11,060
Right. Thanks for your thoughts.
440
00:20:11,085 --> 00:20:13,551
I got to get back to town.
See you later.
441
00:20:21,232 --> 00:20:22,961
Florence and Dottie,
442
00:20:22,986 --> 00:20:24,928
how are we doing with the
floral arrangements?
443
00:20:24,953 --> 00:20:27,326
We need volunteers to donate
some flowers from their gardens
444
00:20:27,351 --> 00:20:29,530
and bring them to the church
the morning of the wedding.
445
00:20:29,555 --> 00:20:30,326
And we thought
446
00:20:30,351 --> 00:20:32,690
the children could gather wildflowers.
447
00:20:33,122 --> 00:20:34,156
Good idea.
448
00:20:34,181 --> 00:20:35,933
Cody can organize his friends to help.
449
00:20:35,958 --> 00:20:37,245
Here we are.
450
00:20:37,270 --> 00:20:38,709
And now, best men.
451
00:20:39,283 --> 00:20:41,258
Do you know where the rings are?
452
00:20:41,283 --> 00:20:42,251
Do you?
453
00:20:42,276 --> 00:20:43,244
I don't know where the rings are.
454
00:20:43,269 --> 00:20:45,367
The rings? I have the rings.
455
00:20:45,392 --> 00:20:48,352
There you are! Come, come, come!
456
00:20:51,032 --> 00:20:52,705
Guard these carefully.
457
00:20:52,730 --> 00:20:54,214
With my life, buddy.
458
00:20:54,239 --> 00:20:56,962
We were just discussing flowers.
459
00:20:56,987 --> 00:20:58,697
What would you like for your bouquet?
460
00:20:58,722 --> 00:21:01,305
Uh, oh! Well, I've always loved roses.
461
00:21:01,824 --> 00:21:03,716
They're not at their best right now.
462
00:21:03,741 --> 00:21:06,069
How about... dahlias?
463
00:21:06,362 --> 00:21:07,915
Do we have to decide this right now?
464
00:21:07,940 --> 00:21:09,500
Well, we are just completely jam-packed
465
00:21:09,525 --> 00:21:10,594
from now until the wedding.
466
00:21:10,619 --> 00:21:13,200
We still have to plan the
bachelor's lunch. Lee?
467
00:21:13,225 --> 00:21:14,152
Oh, and there's
468
00:21:14,177 --> 00:21:15,432
the girls' bridal tea.
469
00:21:15,457 --> 00:21:17,000
Oh, that sounds lovely,
470
00:21:17,025 --> 00:21:18,775
but you all doing so much, and, really,
471
00:21:18,800 --> 00:21:21,470
Jack and I would just like
to keep things simple.
472
00:21:22,721 --> 00:21:24,350
You say that now!
473
00:21:24,375 --> 00:21:26,168
It is our job to make sure
474
00:21:26,193 --> 00:21:28,351
your wedding is as special
475
00:21:28,383 --> 00:21:30,334
and as wonderful as you are.
476
00:21:34,160 --> 00:21:36,163
Wonderful.
477
00:21:41,383 --> 00:21:42,942
Hey, Katie.
478
00:21:44,660 --> 00:21:46,027
Hi, Dr. Shepherd.
479
00:21:46,052 --> 00:21:46,981
Cash or credit?
480
00:21:47,006 --> 00:21:49,030
I actually still happen
to have a little cash.
481
00:21:49,055 --> 00:21:50,725
You're one of the few.
482
00:21:50,936 --> 00:21:53,599
Oh, a telegram came for
you from San Francisco.
483
00:21:53,624 --> 00:21:54,934
Okay. Great.
484
00:21:54,959 --> 00:21:55,992
I think Rosemary's more excited
485
00:21:56,017 --> 00:21:57,877
about the wedding than
you and Jack are.
486
00:21:57,902 --> 00:21:58,898
I know she means well,
487
00:21:58,930 --> 00:21:59,997
I just wish I could ask her
488
00:22:00,022 --> 00:22:01,557
to take a step back a bit.
489
00:22:01,582 --> 00:22:03,318
A baby step. Or ten.
490
00:22:03,343 --> 00:22:04,634
Hey, ladies.
491
00:22:04,659 --> 00:22:05,726
- Hey, Carson.
- Hi, Carson.
492
00:22:05,751 --> 00:22:07,938
I'm really looking forward
to Jack's bachelor luncheon.
493
00:22:07,983 --> 00:22:09,017
Great!
494
00:22:09,042 --> 00:22:10,197
Here it is.
495
00:22:10,222 --> 00:22:11,252
Thank you.
496
00:22:11,277 --> 00:22:13,434
I just wish I had a moment to breathe.
497
00:22:13,459 --> 00:22:14,761
It feels like
498
00:22:14,786 --> 00:22:17,567
Rosemary is scheduling
every minute of every day
499
00:22:17,592 --> 00:22:19,662
with something wedding-related,
500
00:22:19,687 --> 00:22:20,856
whether it's a dress fitting,
501
00:22:20,881 --> 00:22:23,565
or picking out the
centerpieces for the tables,
502
00:22:23,590 --> 00:22:25,770
or the napkins for the dinner or...
503
00:22:25,795 --> 00:22:26,929
Oh! That reminds me...
504
00:22:26,954 --> 00:22:28,758
we have to finalize the menu.
505
00:22:28,783 --> 00:22:30,564
Of course. Talk to Rosemary.
506
00:22:30,589 --> 00:22:32,225
See if she can schedule it.
507
00:22:32,847 --> 00:22:34,457
Elizabeth,
508
00:22:35,134 --> 00:22:37,334
we love you and Jack so much.
509
00:22:37,359 --> 00:22:38,616
We want what's best for you.
510
00:22:38,641 --> 00:22:39,724
I know.
511
00:22:39,749 --> 00:22:41,609
In a week, you will
be blissfully married
512
00:22:41,634 --> 00:22:42,624
and you will forget everything
513
00:22:42,649 --> 00:22:43,737
you had to go through
514
00:22:43,762 --> 00:22:45,498
to get to that precious moment.
515
00:22:46,876 --> 00:22:48,578
I'm going to go look
for some bubble bath.
516
00:22:48,603 --> 00:22:50,041
Maybe that'll relax me.
517
00:22:50,734 --> 00:22:52,668
Let's hope.
518
00:22:54,171 --> 00:22:56,161
Oh.
519
00:23:01,898 --> 00:23:03,732
I know what you did.
520
00:23:04,876 --> 00:23:06,720
What are you talking about?
521
00:23:06,745 --> 00:23:08,484
Blocking my promotion.
522
00:23:09,190 --> 00:23:11,726
That was Mr. Coulter's decision.
523
00:23:11,751 --> 00:23:13,468
With your input.
524
00:23:13,985 --> 00:23:15,688
Fact is, Mr. Gowen,
525
00:23:15,722 --> 00:23:17,224
you weren't the best choice.
526
00:23:17,249 --> 00:23:18,979
The man who is got the job.
527
00:23:19,004 --> 00:23:20,053
It was nothing personal.
528
00:23:20,078 --> 00:23:21,500
Oh, I don't believe that.
529
00:23:21,725 --> 00:23:23,093
Believe whatever you want.
530
00:23:23,118 --> 00:23:24,687
Does it make you feel good?
531
00:23:24,869 --> 00:23:26,444
Seeing me brought down?
532
00:23:27,057 --> 00:23:28,625
You feel like a big man?
533
00:23:28,650 --> 00:23:29,719
That's enough!
534
00:23:30,203 --> 00:23:32,126
Henry Gowen...
535
00:23:33,445 --> 00:23:35,588
How dare you make such accusations?
536
00:23:35,774 --> 00:23:37,906
You haven't been treated
unfairly at all.
537
00:23:37,931 --> 00:23:40,873
Mrs. Stanton, this doesn't concern you.
538
00:23:40,898 --> 00:23:43,695
Oh, if it concerns
Jesse, it concerns me.
539
00:23:43,800 --> 00:23:46,054
I know how hard he
works at that sawmill,
540
00:23:46,079 --> 00:23:47,599
and I know how much respect he has
541
00:23:47,624 --> 00:23:49,352
for all of his co-workers.
542
00:23:49,536 --> 00:23:52,275
If you really believe that
you've been treated unfairly,
543
00:23:52,300 --> 00:23:53,969
take it up with Lee Coulter,
544
00:23:54,127 --> 00:23:56,228
but leave Jesse out of it.
545
00:23:56,704 --> 00:24:00,307
He is a far better man
than you will ever be.
546
00:24:15,969 --> 00:24:19,195
There's something so peaceful here...
547
00:24:19,386 --> 00:24:20,727
and of course, it's special,
548
00:24:20,752 --> 00:24:22,894
because it's where we
had our first date.
549
00:24:23,437 --> 00:24:26,674
This place will always
bring great memories.
550
00:24:27,115 --> 00:24:29,551
That almost sounds like a goodbye.
551
00:24:35,610 --> 00:24:36,878
What's that?
552
00:24:38,179 --> 00:24:39,662
It's a job offer.
553
00:24:39,687 --> 00:24:41,088
For?
554
00:24:41,113 --> 00:24:42,382
For you.
555
00:24:42,407 --> 00:24:44,012
In San Francisco.
556
00:24:44,262 --> 00:24:46,280
I don't understand.
557
00:24:47,981 --> 00:24:49,903
I have an old friend who
works with the mayor
558
00:24:49,928 --> 00:24:51,295
at the city planning office.
559
00:24:51,329 --> 00:24:52,708
They want to hire me.
560
00:24:52,733 --> 00:24:54,008
The city's still rebuilding
561
00:24:54,033 --> 00:24:55,074
after its big earthquake,
562
00:24:55,099 --> 00:24:56,201
and it's expanding...
563
00:24:56,226 --> 00:24:58,750
more people, more jobs, more roads...
564
00:24:59,035 --> 00:25:01,590
This is a dream job.
565
00:25:01,766 --> 00:25:04,488
Highrises, theaters,
Victorian rowhouses,
566
00:25:04,513 --> 00:25:06,076
Queen Anne homes...
567
00:25:06,215 --> 00:25:07,889
the list is endless.
568
00:25:08,410 --> 00:25:10,350
Carson...
569
00:25:10,536 --> 00:25:12,486
thank you.
570
00:25:17,642 --> 00:25:19,492
You're an amazing man.
571
00:25:19,517 --> 00:25:21,380
I'm gonna miss you.
572
00:25:21,405 --> 00:25:22,990
You kidding me?
573
00:25:23,382 --> 00:25:24,965
You've given me the perfect excuse
574
00:25:24,990 --> 00:25:26,742
to come visit San Francisco.
575
00:25:26,978 --> 00:25:28,720
You'll be welcome any time.
576
00:25:31,816 --> 00:25:33,486
Come on.
577
00:25:46,529 --> 00:25:48,365
Jack.
578
00:25:50,465 --> 00:25:52,719
I need to talk to you, Elizabeth.
579
00:25:53,983 --> 00:25:55,844
What's going on?
580
00:25:57,030 --> 00:25:59,558
What you said about not
sharing everything...
581
00:25:59,911 --> 00:26:01,520
you were right.
582
00:26:03,069 --> 00:26:04,772
I'm sorry.
583
00:26:05,399 --> 00:26:07,369
Thank you, Jack.
584
00:26:14,109 --> 00:26:15,949
I have to warn you, though,
585
00:26:15,974 --> 00:26:18,450
what happened up there,
it wasn't always pretty.
586
00:26:20,921 --> 00:26:22,650
Life isn't always pretty,
587
00:26:23,391 --> 00:26:25,026
but being married
588
00:26:25,058 --> 00:26:28,564
is about sharing the good and the bad.
589
00:26:44,412 --> 00:26:46,014
We had taken losses before,
590
00:26:46,046 --> 00:26:48,249
but nothing like this, Elizabeth.
591
00:26:49,683 --> 00:26:51,251
One day, we were out on patrol
592
00:26:51,285 --> 00:26:53,260
and my squad was ambushed.
593
00:26:54,811 --> 00:26:57,810
When the shooting stopped, I
thought we were all okay...
594
00:27:00,158 --> 00:27:02,000
But this new recruit was hit.
595
00:27:02,948 --> 00:27:05,540
He didn't make it.
596
00:27:09,262 --> 00:27:11,358
The night before,
597
00:27:12,849 --> 00:27:15,350
he came up to me and he
told me that he was scared,
598
00:27:15,375 --> 00:27:18,373
and I assured him that he'd be okay.
599
00:27:18,785 --> 00:27:21,071
I even put him at the back
600
00:27:21,096 --> 00:27:23,327
because I thought he'd be safer there.
601
00:27:24,625 --> 00:27:26,202
He wasn't.
602
00:27:29,577 --> 00:27:30,946
Jack...
603
00:27:34,294 --> 00:27:36,810
That was not your fault.
604
00:27:38,567 --> 00:27:41,347
It's just, um...
605
00:27:42,204 --> 00:27:44,541
it's hard to stop thinking about it.
606
00:27:46,975 --> 00:27:49,056
I know.
607
00:27:49,098 --> 00:27:51,734
It must be very hard.
608
00:27:55,043 --> 00:27:57,666
Thank you for telling me.
609
00:27:59,898 --> 00:28:01,966
Thanks for being you.
610
00:28:10,000 --> 00:28:11,485
Is it just me,
611
00:28:11,510 --> 00:28:15,387
or is this wedding becoming
more than it should be?
612
00:28:15,412 --> 00:28:17,881
I know they all mean well.
613
00:28:18,211 --> 00:28:20,009
Hello, Philip!
614
00:28:20,034 --> 00:28:20,884
Hi.
615
00:28:20,909 --> 00:28:21,864
I was just telling Mountie Jack
616
00:28:21,889 --> 00:28:23,700
that you agreed to be our ring bearer.
617
00:28:23,725 --> 00:28:25,250
He's very happy you took the job.
618
00:28:25,275 --> 00:28:26,757
I can't imagine anyone I'd trust more
619
00:28:26,782 --> 00:28:28,629
with those rings.
620
00:28:29,405 --> 00:28:31,200
Is something wrong, Philip?
621
00:28:31,225 --> 00:28:33,546
No. I should be going home now.
622
00:28:33,571 --> 00:28:35,532
Oh. All right.
623
00:28:37,074 --> 00:28:38,810
What do you think that was about?
624
00:28:38,835 --> 00:28:40,937
I don't know.
625
00:28:46,814 --> 00:28:49,650
Well... I'm here.
626
00:28:49,683 --> 00:28:50,785
Are you ready?
627
00:28:50,818 --> 00:28:53,942
Yeah. Yeah, as ready as I'll ever be.
628
00:28:53,967 --> 00:28:55,090
Have fun.
629
00:28:55,115 --> 00:28:56,842
You too.
630
00:28:59,596 --> 00:29:01,298
Enjoy, Jack!
631
00:29:01,323 --> 00:29:02,825
Thanks Bill.
632
00:29:02,850 --> 00:29:04,265
There you go.
633
00:29:04,290 --> 00:29:06,105
Mm. Mm!
634
00:29:06,420 --> 00:29:08,335
So how's the house planning coming?
635
00:29:08,427 --> 00:29:10,339
Oh, it's coming along.
636
00:29:10,419 --> 00:29:13,483
Listen. I am, uh, I'm
selling you the lumber,
637
00:29:13,508 --> 00:29:14,902
but I am giving you my time.
638
00:29:14,927 --> 00:29:15,963
Weekends, nights, whatever it takes,
639
00:29:15,988 --> 00:29:17,229
I'm gonna help you build that house.
640
00:29:17,254 --> 00:29:19,338
- I appreciate it, Lee.
- Yeah.
641
00:29:20,273 --> 00:29:22,342
Okay. That is hot.
642
00:29:22,367 --> 00:29:23,370
Whoo!
643
00:29:23,395 --> 00:29:25,625
It's good for you.
Clears out your sinuses.
644
00:29:25,650 --> 00:29:27,117
Bill, I have missed your chili.
645
00:29:27,142 --> 00:29:29,315
You know, if you're stuck
for a wedding gift,
646
00:29:29,340 --> 00:29:31,141
I want you to teach
Elizabeth how to make it.
647
00:29:31,166 --> 00:29:34,427
You asking me to give up
my secret family recipe?
648
00:29:35,521 --> 00:29:37,042
Uh...
649
00:29:37,067 --> 00:29:38,989
Well, consider it done.
Elizabeth is family.
650
00:29:39,014 --> 00:29:40,565
So what does that make you?
651
00:29:40,590 --> 00:29:41,683
The black sheep?
652
00:29:46,540 --> 00:29:47,849
Henry.
653
00:29:47,874 --> 00:29:49,903
The saloon's closed.
It's a private party.
654
00:29:49,928 --> 00:29:51,400
Bill.
655
00:29:51,655 --> 00:29:53,229
Didn't you invite him?
656
00:29:53,254 --> 00:29:54,853
Should I have?
657
00:29:56,627 --> 00:29:58,142
Henry...
658
00:29:58,801 --> 00:30:00,615
Join us. Please.
659
00:30:01,027 --> 00:30:03,173
I don't think I'm wanted here, Jack.
660
00:30:03,386 --> 00:30:04,788
I want you here.
661
00:30:15,222 --> 00:30:16,739
Thank you.
662
00:30:17,070 --> 00:30:18,804
You're welcome.
663
00:30:18,930 --> 00:30:20,498
Congratulations.
664
00:30:20,523 --> 00:30:22,560
Thank you.
665
00:30:25,047 --> 00:30:27,336
You're looking at the
current darts champion
666
00:30:27,361 --> 00:30:28,662
of Hope Valley,
667
00:30:28,687 --> 00:30:30,541
unless you think you can beat me.
668
00:30:31,487 --> 00:30:33,645
Prepare to lose your crown, young man.
669
00:30:33,914 --> 00:30:35,705
Okay.
670
00:30:36,773 --> 00:30:38,874
I didn't know how you felt about him.
671
00:30:39,861 --> 00:30:41,578
Henry's part of the community.
672
00:30:41,603 --> 00:30:43,311
Hey there, folks.
673
00:30:43,336 --> 00:30:45,880
Mind if I borrow the
groom for a minute?
674
00:30:46,787 --> 00:30:48,643
Uh, listen, I hate to
spring this on you,
675
00:30:48,668 --> 00:30:50,523
but Rosemary's kinda
been on me about this.
676
00:30:50,548 --> 00:30:51,945
Um...
677
00:30:53,640 --> 00:30:55,343
What are they?
678
00:30:55,368 --> 00:30:56,845
Color schemes for the wedding.
679
00:30:56,870 --> 00:30:58,242
Color schemes for the we...
680
00:30:58,267 --> 00:30:59,867
I didn't even know weddings
had color schemes.
681
00:30:59,892 --> 00:31:01,943
Well, it'll affect which suit you wear.
682
00:31:01,968 --> 00:31:03,641
I'm not wearing a suit. I'm a Mountie.
683
00:31:03,666 --> 00:31:05,369
I'm gonna get married in my uniform.
684
00:31:05,394 --> 00:31:07,926
Ah. Does Elizabeth know that
that's what you want to wear?
685
00:31:07,951 --> 00:31:09,835
We haven't even talked about it.
686
00:31:09,860 --> 00:31:11,292
Hmm.
687
00:31:11,317 --> 00:31:12,908
Well, you might want to tell her.
688
00:31:12,933 --> 00:31:14,215
Soon.
689
00:31:14,240 --> 00:31:15,821
Color schemes. Important.
690
00:31:15,846 --> 00:31:17,539
Okay, everybody, listen up!
691
00:31:17,989 --> 00:31:19,218
It's that time of the party
692
00:31:19,243 --> 00:31:21,250
where we all have to make
a toast to the groom.
693
00:31:21,275 --> 00:31:22,265
Aw, Bill...
694
00:31:22,290 --> 00:31:23,194
No, come on.
695
00:31:23,219 --> 00:31:25,103
Those are the rules.
696
00:31:26,710 --> 00:31:28,287
To Jack Thornton...
697
00:31:28,723 --> 00:31:30,867
a man who found the perfect woman...
698
00:31:30,972 --> 00:31:32,946
and took forever to do
something about it.
699
00:31:35,132 --> 00:31:37,168
"Love is patient"... luckily for you.
700
00:31:37,193 --> 00:31:38,366
- Congrats, Jack.
- Cheers!
701
00:31:38,391 --> 00:31:39,878
- Jack!
- To Jack!
702
00:31:39,903 --> 00:31:41,346
Thanks, everyone. Cheers!
703
00:31:54,678 --> 00:31:56,360
Now, Elizabeth,
704
00:31:56,385 --> 00:31:57,805
as you know,
705
00:31:57,830 --> 00:31:58,965
a bridal luncheon
706
00:31:58,990 --> 00:32:01,320
wouldn't be complete without
the time-honored tradition
707
00:32:01,345 --> 00:32:03,270
of "something old, something new,
708
00:32:03,295 --> 00:32:05,598
something borrowed,
and something blue."
709
00:32:05,623 --> 00:32:09,348
Or, as I like to call them,
little tokens of love.
710
00:32:09,645 --> 00:32:11,351
I call them good luck charms.
711
00:32:11,376 --> 00:32:12,562
Mm-hmm.
712
00:32:12,587 --> 00:32:14,959
Me too.
713
00:32:15,241 --> 00:32:18,641
Semantics have no place at
a bridal luncheon, ladies,
714
00:32:18,666 --> 00:32:20,471
but gifts do,
715
00:32:20,496 --> 00:32:21,853
and this one's from me.
716
00:32:21,878 --> 00:32:23,370
It's something old,
717
00:32:23,395 --> 00:32:25,891
and it represents
continuity in your life.
718
00:32:25,916 --> 00:32:27,835
Thank you, Rosemary.
719
00:32:27,860 --> 00:32:29,934
Oh...
720
00:32:29,959 --> 00:32:32,019
It's gorgeous.
721
00:32:34,334 --> 00:32:35,661
It's beautiful.
722
00:32:35,686 --> 00:32:37,705
It was my grandmother's.
723
00:32:37,730 --> 00:32:40,079
I just know it'll look
perfect with your dress.
724
00:32:40,104 --> 00:32:43,074
Thank you so much. I'm touched.
725
00:32:43,373 --> 00:32:45,643
And from me...
726
00:32:46,792 --> 00:32:48,307
Something new,
727
00:32:48,332 --> 00:32:50,068
which offers hope for the future.
728
00:32:50,093 --> 00:32:51,821
Thank you, Clara.
729
00:32:52,003 --> 00:32:53,705
Oh!
730
00:32:53,730 --> 00:32:55,950
They're lovely!
731
00:32:55,975 --> 00:32:57,303
I made them myself.
732
00:32:57,328 --> 00:32:59,196
And even the box I put them in is new.
733
00:32:59,221 --> 00:33:03,487
Oh! Well, thank you. I
will cherish them always.
734
00:33:04,727 --> 00:33:06,569
And from me...
735
00:33:07,021 --> 00:33:09,195
something borrowed.
736
00:33:13,751 --> 00:33:15,450
Abigail...
737
00:33:15,475 --> 00:33:17,144
they are stunning.
738
00:33:20,362 --> 00:33:22,284
Cultured pearls...
739
00:33:22,309 --> 00:33:24,245
which I wore at my wedding,
740
00:33:24,396 --> 00:33:26,225
which symbolizes the happiness
741
00:33:26,250 --> 00:33:29,295
I know you and Jack will share
for the rest of your lives.
742
00:33:30,009 --> 00:33:31,646
Thank you so much.
743
00:33:32,790 --> 00:33:35,002
It means the world to me.
744
00:33:35,309 --> 00:33:36,775
But they're borrowed,
745
00:33:36,800 --> 00:33:37,757
so you have to give them back.
746
00:33:42,518 --> 00:33:44,694
And now for something blue...
747
00:33:48,846 --> 00:33:50,682
Uh...
748
00:33:51,601 --> 00:33:54,515
We will surprise you with that later...
749
00:33:54,877 --> 00:33:58,946
but, tomorrow, we need to
pick out champagne flutes.
750
00:33:58,971 --> 00:34:00,767
Rosemary, I was hoping that, tomorrow,
751
00:34:00,792 --> 00:34:03,072
Jack and I might spend a
bit of time together.
752
00:34:03,097 --> 00:34:04,549
Oh, Elizabeth...
753
00:34:04,574 --> 00:34:05,828
There is no time for time
754
00:34:05,853 --> 00:34:07,141
before the wedding!
755
00:34:07,166 --> 00:34:08,288
There is so much to do,
756
00:34:08,313 --> 00:34:10,179
I can't even keep my head straight!
757
00:34:17,631 --> 00:34:19,993
Now, Elizabeth, don't forget...
758
00:34:20,018 --> 00:34:22,018
tomorrow, we're doing
your dress measurements,
759
00:34:22,043 --> 00:34:23,598
so eat a light dinner.
760
00:34:23,623 --> 00:34:24,759
Will do.
761
00:34:24,784 --> 00:34:26,288
Elizabeth!
762
00:34:26,421 --> 00:34:28,288
Which do you prefer?
763
00:34:28,322 --> 00:34:30,899
Marigolds... or daisies?
764
00:34:30,924 --> 00:34:32,864
Daisies represent cheerfulness
765
00:34:32,889 --> 00:34:33,941
and innocence.
766
00:34:33,966 --> 00:34:38,306
Well, marigolds represent
passion and creativity.
767
00:34:40,331 --> 00:34:41,899
I like them both.
768
00:34:41,924 --> 00:34:43,453
She likes them both.
769
00:34:43,478 --> 00:34:45,645
Both? Well, certainly marigolds
and daisies do not go together.
770
00:34:45,670 --> 00:34:46,942
Let's talk about colors.
771
00:34:46,967 --> 00:34:48,045
I suggest yellow.
772
00:34:48,070 --> 00:34:50,808
Well, I guess I better
start working on my speech
773
00:34:50,833 --> 00:34:52,120
for the reception dinner.
774
00:34:52,145 --> 00:34:53,358
I already wrote mine.
775
00:34:53,383 --> 00:34:54,582
- Really?
- Uh-huh.
776
00:34:54,607 --> 00:34:55,622
What are you gonna say?
777
00:34:55,647 --> 00:34:57,780
Well, I'm not gonna tell
you in front of Jack.
778
00:34:59,866 --> 00:35:02,365
That's okay. I think I'm needed anyway.
779
00:35:03,226 --> 00:35:04,603
Shall we?
780
00:35:04,628 --> 00:35:06,029
What are you gonna say?
781
00:35:06,054 --> 00:35:09,651
Well, marigolds are clearly
a more cheerful flower,
782
00:35:09,676 --> 00:35:11,226
and that truly represents
Elizabeth's personality.
783
00:35:11,251 --> 00:35:12,654
Excuse me, ladies.
784
00:35:12,679 --> 00:35:14,907
I'm just gonna borrow
Elizabeth for a moment.
785
00:35:14,932 --> 00:35:16,897
- Oh!
- Thank you.
786
00:35:19,427 --> 00:35:21,563
Thank you for rescuing me.
787
00:35:21,596 --> 00:35:23,252
What were they arguing about?
788
00:35:23,277 --> 00:35:24,833
Flowers, believe it or not.
789
00:35:24,858 --> 00:35:26,193
Flowers?
790
00:35:27,014 --> 00:35:28,609
How was your bachelor luncheon?
791
00:35:28,634 --> 00:35:29,768
It was good, and yours?
792
00:35:29,793 --> 00:35:30,918
It was lovely.
793
00:35:30,943 --> 00:35:32,315
Good.
794
00:35:33,489 --> 00:35:35,215
But, Jack...
795
00:35:35,480 --> 00:35:37,585
this isn't how I imagined our wedding.
796
00:35:38,042 --> 00:35:39,333
Friends are bickering.
797
00:35:39,358 --> 00:35:41,550
People are spending
money they don't have.
798
00:35:41,575 --> 00:35:43,262
There must be an easier way.
799
00:35:43,851 --> 00:35:45,193
There is...
800
00:35:45,218 --> 00:35:46,411
Eloping?
801
00:35:46,436 --> 00:35:47,431
Why not?
802
00:35:47,456 --> 00:35:49,744
We'll throw a big party for
everyone when we come back.
803
00:35:49,769 --> 00:35:54,313
I just... I just want
to be married to you.
804
00:35:54,772 --> 00:35:56,266
Let's do it.
805
00:35:56,291 --> 00:35:57,492
Really?
806
00:35:58,789 --> 00:36:02,009
Okay, meet me at the livery in an hour.
807
00:36:26,796 --> 00:36:28,865
- Jesse...
- Clara.
808
00:36:32,127 --> 00:36:34,448
How was Jack's party?
809
00:36:34,473 --> 00:36:36,924
It was great. And Elizabeth's?
810
00:36:36,949 --> 00:36:38,018
Fun.
811
00:36:38,051 --> 00:36:40,079
She looks so happy.
812
00:36:40,104 --> 00:36:42,307
And a little stressed.
813
00:36:42,781 --> 00:36:46,350
Hey... I wanted to thank you for
sticking up for me earlier.
814
00:36:46,760 --> 00:36:50,089
No one has ever come to
my defense that way.
815
00:36:50,836 --> 00:36:55,975
Well, maybe no one's ever
felt about you the way I do.
816
00:36:57,071 --> 00:36:58,939
You mean that?
817
00:36:59,734 --> 00:37:00,997
I do.
818
00:37:01,528 --> 00:37:04,398
Then, if you don't mind me asking,
819
00:37:05,337 --> 00:37:07,240
what are we still doing on a break?
820
00:37:09,359 --> 00:37:11,497
I've been thinking the same thing.
821
00:37:12,856 --> 00:37:14,640
Are you saying...?
822
00:37:16,051 --> 00:37:18,321
I'm ready to get back together.
823
00:37:19,297 --> 00:37:21,199
Me too.
824
00:37:33,929 --> 00:37:37,654
Oh, Sofia! Spreading your wings!
825
00:37:38,041 --> 00:37:39,710
It's so exciting.
826
00:37:39,735 --> 00:37:41,350
Well, the minute you get some time off,
827
00:37:41,375 --> 00:37:43,351
you must come and visit
me in San Francisco.
828
00:37:43,376 --> 00:37:44,310
Absolutely.
829
00:37:44,335 --> 00:37:47,212
Just don't expect me for
months after the wedding.
830
00:37:47,237 --> 00:37:49,036
I'll need some time to recover.
831
00:37:59,227 --> 00:38:01,495
Come on.
832
00:38:13,453 --> 00:38:15,852
You know what I still see
when I look in your eyes?
833
00:38:15,877 --> 00:38:17,722
Potential.
834
00:38:18,051 --> 00:38:20,551
Big-time potential.
835
00:38:31,272 --> 00:38:33,507
It's a wonderful thing you did for her.
836
00:38:33,540 --> 00:38:35,909
What's wonderful is
what she did for me.
837
00:38:35,942 --> 00:38:37,377
And what's that?
838
00:38:37,411 --> 00:38:38,212
She made me realize
839
00:38:38,245 --> 00:38:40,152
that I can open up my heart again.
840
00:38:51,333 --> 00:38:52,953
Hi.
841
00:38:53,827 --> 00:38:54,918
Anyone see you?
842
00:38:54,943 --> 00:38:55,723
Rosemary.
843
00:38:55,748 --> 00:38:56,916
She seemed a bit suspicious.
844
00:38:56,941 --> 00:38:58,328
Yeah, Bill too.
845
00:38:58,353 --> 00:38:59,798
We better hurry before word spreads.
846
00:39:00,644 --> 00:39:02,102
Elizabeth!
847
00:39:02,127 --> 00:39:03,419
Abigail.
848
00:39:03,444 --> 00:39:05,377
Have either of you seen Philip?
849
00:39:05,532 --> 00:39:07,339
Not recently, no. Why?
850
00:39:07,364 --> 00:39:08,531
Mrs. Brayman can't find him.
851
00:39:08,556 --> 00:39:10,187
He was supposed to be at
her house three hours ago.
852
00:39:10,212 --> 00:39:11,172
She's looked everywhere.
853
00:39:11,197 --> 00:39:13,488
We saw him earlier. He seemed down.
854
00:39:13,513 --> 00:39:14,942
Where would he run off to?
855
00:39:14,967 --> 00:39:16,351
I have an idea of where
he might have gone.
856
00:39:16,376 --> 00:39:17,738
We'll need a couple of horses.
857
00:39:17,763 --> 00:39:19,109
You stay here and look around town.
858
00:39:19,134 --> 00:39:20,069
I think I know where to find him.
859
00:39:20,094 --> 00:39:21,324
Okay.
860
00:39:40,006 --> 00:39:41,707
Philip?
861
00:39:42,448 --> 00:39:44,161
Philip!
862
00:39:52,751 --> 00:39:54,554
Hi!
863
00:39:54,588 --> 00:39:56,790
What are you doing here?
864
00:39:57,164 --> 00:39:58,799
I wanted to be alone.
865
00:39:58,824 --> 00:40:00,476
Everyone was worried about you, Philip.
866
00:40:00,501 --> 00:40:01,886
How'd you know I was here?
867
00:40:01,911 --> 00:40:02,706
Well, I remembered
868
00:40:02,731 --> 00:40:04,669
this is where you like
to look for tadpoles.
869
00:40:05,431 --> 00:40:07,043
Why do you want to be alone?
870
00:40:07,068 --> 00:40:08,836
I just do.
871
00:40:10,039 --> 00:40:11,788
Philip...
872
00:40:13,044 --> 00:40:15,781
You can tell me what's going on.
It's okay.
873
00:40:16,764 --> 00:40:18,124
Believe me, Philip...
874
00:40:18,149 --> 00:40:19,851
talking helps.
875
00:40:22,566 --> 00:40:24,726
What's upsetting you?
876
00:40:26,122 --> 00:40:28,159
I'm mad at Mountie Jack.
877
00:40:30,010 --> 00:40:31,962
Why would you be mad at Mountie Jack?
878
00:40:31,987 --> 00:40:34,200
Because he's taking you away from us!
879
00:40:34,225 --> 00:40:35,234
What do you mean?
880
00:40:35,259 --> 00:40:36,869
I heard the other kids talking,
881
00:40:36,894 --> 00:40:39,064
and they said, once
teachers get married,
882
00:40:39,089 --> 00:40:40,644
they have their own family,
883
00:40:40,669 --> 00:40:42,805
and they don't come
back to school anymore.
884
00:40:51,955 --> 00:40:53,984
What the other kids said...
885
00:40:54,577 --> 00:40:55,890
it's not true.
886
00:40:55,915 --> 00:40:57,670
So you're staying in Hope Valley?
887
00:40:57,695 --> 00:40:58,871
This is my home!
888
00:40:58,896 --> 00:41:01,156
But Harper said it happened
to his last teacher.
889
00:41:01,181 --> 00:41:03,138
Oh, I'm sure it does
happen with some teachers,
890
00:41:04,091 --> 00:41:06,119
but the people of Hope Valley
891
00:41:06,144 --> 00:41:07,762
are too special to me.
892
00:41:07,787 --> 00:41:09,394
I couldn't leave.
893
00:41:09,419 --> 00:41:11,696
This is where I belong, same as you.
894
00:41:11,721 --> 00:41:13,515
No matter what happens,
895
00:41:13,540 --> 00:41:15,135
I'm staying right where I am,
896
00:41:15,160 --> 00:41:17,529
and that's a promise.
897
00:41:23,970 --> 00:41:25,773
Thank you.
898
00:41:29,045 --> 00:41:31,582
Jack... I've been thinking.
899
00:41:31,607 --> 00:41:32,641
I know.
900
00:41:32,746 --> 00:41:34,148
We can't elope.
901
00:41:34,181 --> 00:41:36,125
It isn't just Philip.
902
00:41:36,150 --> 00:41:37,640
You mean a lot to this town.
903
00:41:37,665 --> 00:41:38,726
We do!
904
00:41:38,751 --> 00:41:40,720
And this town needs this wedding.
905
00:41:40,753 --> 00:41:42,831
But... it doesn't mean
906
00:41:42,856 --> 00:41:45,267
we can't at least do a
few things our way.
907
00:41:45,292 --> 00:41:47,157
Watch out, Hope Valley,
908
00:41:47,184 --> 00:41:50,274
the future Mrs. Thornton
is taking charge.
909
00:41:54,320 --> 00:41:55,676
We called you all here today
910
00:41:55,701 --> 00:41:57,187
because we love each
and every one of you.
911
00:41:57,212 --> 00:41:58,124
And we're so glad
912
00:41:58,149 --> 00:41:59,715
that you're all part of our wedding.
913
00:41:59,740 --> 00:42:00,618
However...
914
00:42:00,643 --> 00:42:02,058
it is our wedding.
915
00:42:02,083 --> 00:42:03,370
Our special day...
916
00:42:03,395 --> 00:42:05,726
which means Jack and I should
really be in charge of it.
917
00:42:05,751 --> 00:42:06,919
Don't get us wrong,
918
00:42:06,944 --> 00:42:08,988
we're grateful for everyone's help.
919
00:42:09,013 --> 00:42:10,316
But when all's said and done,
920
00:42:10,341 --> 00:42:12,009
we need to make our own decisions,
921
00:42:12,034 --> 00:42:13,811
and we hope you'll understand.
922
00:42:13,836 --> 00:42:15,371
Of course we understand.
923
00:42:15,396 --> 00:42:16,563
I'm glad you spoke up.
924
00:42:16,588 --> 00:42:17,691
We just want you guys
925
00:42:17,716 --> 00:42:19,368
to have everything that you want.
926
00:42:19,469 --> 00:42:21,165
And I suppose some of us
927
00:42:21,190 --> 00:42:24,520
have been a little overenthusiastic.
928
00:42:24,545 --> 00:42:25,907
A "little"?
929
00:42:27,533 --> 00:42:28,681
Take the reins.
930
00:42:28,706 --> 00:42:29,606
Thank you.
931
00:42:29,631 --> 00:42:31,038
Thank you all.
932
00:42:38,571 --> 00:42:40,089
All right, everyone, you heard them.
933
00:42:40,114 --> 00:42:42,321
There is a lot of work to do.
934
00:42:42,346 --> 00:42:43,721
And not much time to get it done!
935
00:42:43,746 --> 00:42:45,364
Whoa, whoa, whoa. To do what?
936
00:42:45,875 --> 00:42:49,176
Our color scheme is completely wrong.
937
00:42:49,201 --> 00:42:51,574
If Jack wants to get married
in the red uniform...
938
00:42:51,599 --> 00:42:53,802
We'll have to design a
palette with warm tones.
939
00:42:53,827 --> 00:42:55,294
If it's gonna be a Mountie wedding,
940
00:42:55,319 --> 00:42:57,033
we should probably have
a Mountie honor guard.
941
00:42:57,058 --> 00:42:59,135
I'll wire Jack's commanding officer.
942
00:43:00,406 --> 00:43:03,178
Well... that lasted about five seconds.
943
00:43:04,972 --> 00:43:06,712
What are you smiling at?
944
00:43:06,737 --> 00:43:08,989
We're a part of a community that cares.
945
00:43:09,014 --> 00:43:11,266
Even if they care a little too much.
946
00:43:11,694 --> 00:43:13,455
"A little."
947
00:43:20,862 --> 00:43:22,965
Mm. Oh, boy.
948
00:43:26,515 --> 00:43:30,587
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
64333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.