Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,403 --> 00:02:22,781
I said, no phone calls.
Is this sir Edward?
2
00:02:22,950 --> 00:02:27,244
Who is this?
Someone you really do not want to ignore.
3
00:02:27,412 --> 00:02:31,161
Excuse me?
You made the people formerly difficult.
4
00:02:31,333 --> 00:02:36,624
I also, you know. But I knew the
names of the people I hurt.
5
00:02:36,797 --> 00:02:39,714
And I believe it was
what they deserved.
6
00:02:40,342 --> 00:02:43,925
But you knew the names of
your victims do not, right?
7
00:02:44,096 --> 00:02:47,429
And they were not
sure they deserved.
8
00:02:47,599 --> 00:02:50,386
I do not know who you are or
what you want to achieve this...
9
00:02:50,561 --> 00:02:54,012
I want you to give back
every penny you stole.
10
00:02:54,940 --> 00:02:58,107
Excuse me? I thought you said...
11
00:02:58,277 --> 00:03:00,316
Mark twain said something nice.
12
00:03:00,487 --> 00:03:04,437
He said, "do the right. Some will
be grateful, others astonished."
13
00:03:04,616 --> 00:03:06,360
Mark twain also said:
14
00:03:06,535 --> 00:03:09,287
"To be successful, you
need two things."
15
00:03:09,455 --> 00:03:12,658
"Ignorance and self-confidence."
What a smart guy it was.
16
00:03:12,833 --> 00:03:15,205
And that's not you clearly.
17
00:03:15,377 --> 00:03:18,378
You're obviously ignorant
and apparently confident...
18
00:03:18,547 --> 00:03:21,714
But you will not be successful
in what you want to achieve this.
19
00:03:21,884 --> 00:03:25,632
Unlike banking, it runs in
my profession to results.
20
00:03:25,804 --> 00:03:29,754
In my profession put, we
address issues in two ways.
21
00:03:29,933 --> 00:03:33,349
If you're an investor, you
are a bull or a bear.
22
00:03:33,520 --> 00:03:36,889
What's your point?
There is a 16thcentury proverb.
23
00:03:37,065 --> 00:03:41,110
"Sell the skin before
the bear was shot."
24
00:03:41,278 --> 00:03:44,113
Maybe you should better
watch who you threaten.
25
00:03:44,281 --> 00:03:48,279
That was enough for quotes today.
Give it just fucking back.
26
00:03:48,452 --> 00:03:51,821
My bank will not become
successful by giving money away.
27
00:03:51,997 --> 00:03:54,535
I am successful because I assume money.
28
00:04:00,714 --> 00:04:03,170
I assume that this 'no' means.
29
00:04:03,342 --> 00:04:05,797
He seemed indeed not very keen.
30
00:04:05,969 --> 00:04:08,674
Sounds like it's time for plan b.
31
00:04:19,316 --> 00:04:21,190
Tin man, over.
32
00:04:21,360 --> 00:04:24,147
Damn, what button do I press?
33
00:04:25,614 --> 00:04:30,193
Those on the side.
Come on, I'm just kidding.
34
00:04:30,369 --> 00:04:33,370
Very jolly.
Is there something to see?
35
00:04:33,539 --> 00:04:37,371
Just me and the moonlight.
How's the old ladies?
36
00:04:37,543 --> 00:04:40,709
Roy always whines about his
shoulders, but otherwise doing well.
37
00:04:40,879 --> 00:04:43,714
I'll go take a look.
I will see you soon.
38
00:04:43,882 --> 00:04:46,883
Make sure you do not get caught.
39
00:04:56,812 --> 00:05:00,263
I said we had previously
but so had one.
40
00:05:00,441 --> 00:05:04,106
To get through concrete?
No, the shins.
41
00:05:04,278 --> 00:05:08,062
Because the damn augers now I have
some problems with my shoulder.
42
00:05:08,240 --> 00:05:10,529
Remember that we do not have all the time.
43
00:05:10,701 --> 00:05:14,485
Ten minutes, 15 at most.
You said half an hour ago too.
44
00:05:14,663 --> 00:05:17,997
This is a precise job. Stop it.
45
00:05:18,167 --> 00:05:20,408
Do not.
46
00:05:21,253 --> 00:05:24,622
That was a matter of luck.
It's all in the shoulders.
47
00:05:24,798 --> 00:05:27,336
- I'm kidding.
- Men...
48
00:05:27,509 --> 00:05:29,502
Come on, help briefly.
49
00:05:41,982 --> 00:05:44,390
Let's see if I still
have magic fingers.
50
00:05:50,699 --> 00:05:53,735
Is that a good "hmm" or a bad one?
51
00:05:53,911 --> 00:05:55,903
Bet he does not succeed?
52
00:06:18,268 --> 00:06:20,391
- Look at that.
- What did I say?
53
00:06:21,980 --> 00:06:24,518
Your back and my shoulder.
54
00:06:24,691 --> 00:06:28,060
Why butch has no
side of his career?
55
00:06:28,237 --> 00:06:31,191
I still always say, I
am the Benjamin team.
56
00:06:45,379 --> 00:06:46,541
Wait.
57
00:06:53,720 --> 00:06:57,932
You got those Benjamins,
only brute force, no brains.
58
00:07:00,269 --> 00:07:01,846
What color is this?
59
00:07:02,020 --> 00:07:04,974
Looks like purple. It's magenta.
60
00:07:05,149 --> 00:07:09,941
What is the difference?
Whether the alarm to sound or not.
61
00:07:10,112 --> 00:07:12,733
Right, that's magenta.
62
00:07:12,906 --> 00:07:15,314
So I have this cut?
63
00:07:42,936 --> 00:07:44,431
"Everything has its limits."
64
00:07:44,605 --> 00:07:48,139
"Iron ore can not grow into gold."
What?
65
00:07:48,317 --> 00:07:50,309
Mark twain.
66
00:07:50,486 --> 00:07:51,944
Mark who?
67
00:07:53,655 --> 00:07:56,740
Everything has its limitations.
Let's get started.
68
00:08:35,697 --> 00:08:37,357
Look at me.
69
00:08:37,533 --> 00:08:39,110
Who is in charge?
70
00:08:40,619 --> 00:08:42,113
No me.
71
00:08:46,250 --> 00:08:47,660
What is going on?
72
00:08:47,835 --> 00:08:49,245
You'll be robbed.
73
00:08:55,259 --> 00:08:59,588
That is not so nice.
Armed police, do not move.
74
00:09:00,639 --> 00:09:03,675
You caught us in the act.
Put it down, Roy.
75
00:09:07,479 --> 00:09:09,139
Come on.
76
00:09:10,232 --> 00:09:11,430
To walk.
77
00:09:22,536 --> 00:09:24,279
Alpha Romeo.
78
00:09:25,456 --> 00:09:27,247
Say it.
79
00:09:27,416 --> 00:09:33,288
Armed robbery in progress at e2.
Understood, we are on the way.
80
00:09:33,464 --> 00:09:34,958
Damn, we gotta go.
81
00:09:38,427 --> 00:09:40,384
- What's your name?
- Dave.
82
00:09:40,554 --> 00:09:44,302
Dave, you can these men?
83
00:09:44,475 --> 00:09:46,301
Those old guys? Yes.
84
00:09:46,477 --> 00:09:51,637
Well, we are on the way.
Just tell them you're caught.
85
00:09:53,275 --> 00:09:55,600
That saves me paperwork.
86
00:09:55,778 --> 00:09:58,529
And maybe you'll get a raise.
87
00:09:59,406 --> 00:10:03,783
And let those images disappear
security in which we see.
88
00:10:03,952 --> 00:10:07,535
Pretend they sabotaged
the cameras.
89
00:10:07,706 --> 00:10:08,904
Well done.
90
00:10:15,756 --> 00:10:17,713
Lizzie Davis.
91
00:10:18,717 --> 00:10:20,793
Hello, Anne-Marie.
92
00:10:20,969 --> 00:10:23,377
- You look good.
- You too.
93
00:10:24,181 --> 00:10:27,265
I understand why Richie
again has fallen for you.
94
00:10:27,434 --> 00:10:33,686
So there I was asked, no, commanded
by your males to come here.
95
00:10:33,857 --> 00:10:35,850
You've become evident harder.
96
00:10:36,026 --> 00:10:40,818
Not the girl I knew.
I'm not a girl, do you.
97
00:10:40,989 --> 00:10:43,943
What do you want?
Do you remember my parents?
98
00:10:44,118 --> 00:10:46,739
Anne-Marie, everyone knew your father.
99
00:10:46,912 --> 00:10:50,115
Next Tuesday he is
fixed for 30 years.
100
00:10:51,291 --> 00:10:54,577
My mother is dying.
101
00:10:55,546 --> 00:10:57,289
Alzheimer.
102
00:10:57,464 --> 00:11:00,964
Terrible disease that I would
not wish my worst enemy.
103
00:11:01,135 --> 00:11:06,176
I'm sorry for you.
We have found a clinic in Europe.
104
00:11:06,348 --> 00:11:11,687
They keep her alive, hoping that my
father would be allowed to leave.
105
00:11:11,854 --> 00:11:15,139
So he can say goodbye to her.
And they have refused?
106
00:11:15,315 --> 00:11:17,142
They played with us.
107
00:11:17,317 --> 00:11:21,018
Promised to look at his case,
but it's all nonsense.
108
00:11:21,989 --> 00:11:26,485
The former director took our money and
kept himself did not keep his promise.
109
00:11:26,660 --> 00:11:28,487
You said former o...
110
00:11:28,662 --> 00:11:32,874
Right, of course.
It was a terrible accident.
111
00:11:33,041 --> 00:11:39,210
I feel that you want something
from me, but I have no idea what.
112
00:11:39,381 --> 00:11:42,133
What do you think about
Richie was arrested?
113
00:11:44,386 --> 00:11:48,087
A few months had me totally
broke anything back.
114
00:11:48,265 --> 00:11:52,393
But now? Since he threw his charm
into battle and you're back together?
115
00:11:53,437 --> 00:11:55,762
I had to tell you
to wait for him.
116
00:11:55,939 --> 00:11:59,355
Have you spoken to him?
We know each other a long time.
117
00:12:02,321 --> 00:12:04,444
Since the girl I knew.
118
00:12:05,616 --> 00:12:10,325
They climb onto the balcony, go through
the windows in, steal the money.
119
00:12:10,496 --> 00:12:13,532
And he climbs all
the way back down.
120
00:12:13,707 --> 00:12:17,041
Then the other leans
over to him and says:
121
00:12:17,211 --> 00:12:21,043
"Come back here."
"Why? I just came down."
122
00:12:21,215 --> 00:12:25,923
'Come upstairs.'
So he climbs all the way up...
123
00:12:26,094 --> 00:12:28,253
Climbs the balcony and says:
'What?'
124
00:12:28,430 --> 00:12:32,807
and the other guy says, "listen
how this guy is snoring."
125
00:13:08,887 --> 00:13:14,130
George Briggs, apparently a legend.
126
00:13:14,309 --> 00:13:18,687
Is the boss in jail. It has advised
me to be friends with him.
127
00:13:21,191 --> 00:13:22,935
But the thing.
128
00:13:23,110 --> 00:13:26,194
And your boss never seemed
to understand this.
129
00:13:27,406 --> 00:13:30,276
You think you're invincible.
And as a free man...
130
00:13:30,451 --> 00:13:34,579
You may have lived a life
that you got protection.
131
00:13:34,746 --> 00:13:38,696
The kind of protection that
normal people do not understand.
132
00:13:40,461 --> 00:13:41,836
But now you're here...
133
00:13:43,255 --> 00:13:44,963
In jail...
134
00:13:45,132 --> 00:13:49,675
Not the ones you pay for
protection, you're like the rest.
135
00:13:50,554 --> 00:13:53,757
And you're old.
No one is more pressure to you.
136
00:13:54,600 --> 00:13:58,300
The world does not care to
know about the 'old way'.
137
00:13:58,479 --> 00:14:01,812
To how things used to
be, how it should be.
138
00:14:03,025 --> 00:14:05,183
The world has moved on.
139
00:14:05,360 --> 00:14:09,773
But you hold on to the good old days
when respect still meant something.
140
00:14:09,948 --> 00:14:12,653
A loss is a terrible thing.
Are you talking about...
141
00:14:12,826 --> 00:14:17,784
I'm talking about losing ways,
because you wanted to interrupt me.
142
00:14:17,956 --> 00:14:21,906
I'm talking about the lack of respect
for intelligence, old or young.
143
00:14:22,711 --> 00:14:27,539
We had confidence. But the only
thing I see in your generation...
144
00:14:27,716 --> 00:14:29,543
Is arrogance.
145
00:14:29,718 --> 00:14:31,960
They were not 'good old days'...
146
00:14:33,180 --> 00:14:36,845
But it was a lot better.
There was order.
147
00:14:37,017 --> 00:14:39,769
And respect was earned.
148
00:14:39,937 --> 00:14:43,981
You did not become a director because
you were the best candidate.
149
00:14:44,942 --> 00:14:49,070
But because your predecessor died
and you happen to be available.
150
00:14:50,072 --> 00:14:52,064
I was appointed director...
151
00:14:52,241 --> 00:14:56,404
Well done, director pryce, done well.
152
00:14:56,578 --> 00:14:58,950
They are stepped in, but I do not.
153
00:15:01,291 --> 00:15:03,118
I know people like you.
154
00:15:03,961 --> 00:15:06,582
Under your tough image...
155
00:15:07,756 --> 00:15:09,381
Are you afraid.
156
00:15:17,766 --> 00:15:22,724
I see in your file that
you applied for leave.
157
00:15:22,896 --> 00:15:25,470
I already see your face
that I do not get a leave.
158
00:15:25,649 --> 00:15:28,401
Your attitude towards me
has not really helped.
159
00:15:30,070 --> 00:15:32,063
I'm no longer trusted
in the system.
160
00:15:34,283 --> 00:15:37,118
I lost my sense of
humor since I'm here.
161
00:15:37,286 --> 00:15:40,951
And now you've lost your chance
to see your wife before she dies.
162
00:15:46,211 --> 00:15:49,212
Do you ever think of suicide?
No.
163
00:15:50,632 --> 00:15:53,752
Do you use drugs or
prescribed medicines?
164
00:15:53,927 --> 00:15:56,501
I do not approve drugs.
Yes or no?
165
00:15:57,931 --> 00:16:02,593
Experiencing your feelings
of anger or violence?
166
00:16:02,770 --> 00:16:05,095
Of course not, damn it.
167
00:16:09,777 --> 00:16:10,856
Are you in bed?
168
00:16:12,696 --> 00:16:15,780
Did you ask the other question?
169
00:16:19,828 --> 00:16:21,239
Is that a no?
170
00:16:21,413 --> 00:16:25,541
Richie Archer, I heard
a lot about you.
171
00:16:25,709 --> 00:16:29,458
All good things, I hope?
No Archer, not good at all.
172
00:16:29,630 --> 00:16:35,300
Robbery, extortion, abduction, fire
foundation. There is no end to it.
173
00:16:35,469 --> 00:16:38,304
The fire foundation was an
unfortunate misunderstanding.
174
00:16:38,472 --> 00:16:41,508
The newspapers have blown it
up, so I would ignore that.
175
00:16:41,683 --> 00:16:42,928
Enough.
176
00:16:44,353 --> 00:16:46,595
You will appeal to me as a director.
177
00:16:49,566 --> 00:16:53,434
And you will speak
with the guards, sir.
178
00:16:53,612 --> 00:16:57,657
I expect that you show
respect, is that clear?
179
00:17:00,244 --> 00:17:04,906
Violence and aggressive behavior will
not be tolerated, is that clear?
180
00:17:06,375 --> 00:17:08,533
You will comply with the rules.
181
00:17:09,002 --> 00:17:11,375
Transgressions will not be tolerated.
182
00:17:12,422 --> 00:17:16,041
What does that mean?
Not what he thinks.
183
00:17:20,639 --> 00:17:23,557
You find yourself special, right?
Not at all.
184
00:17:24,393 --> 00:17:27,513
Not at all, sir.
185
00:17:28,564 --> 00:17:30,307
Not at all, sir.
186
00:17:30,482 --> 00:17:34,432
Think you can you behave like
some king with a big dick?
187
00:17:34,611 --> 00:17:36,937
- What?
- King with a big dick.
188
00:17:43,412 --> 00:17:45,203
Do not you dare.
189
00:17:49,585 --> 00:17:51,328
Do not illusions.
190
00:17:51,503 --> 00:17:55,631
I may be new here, but that
means that there are new rules.
191
00:17:58,302 --> 00:18:00,211
Do not behave properly...
192
00:18:01,930 --> 00:18:04,848
And I will destroy
you without a doubt.
193
00:18:05,851 --> 00:18:09,302
Previously, you could
have such a good punch.
194
00:18:09,480 --> 00:18:12,397
Earlier I had seen it coming.
195
00:18:12,566 --> 00:18:13,597
To the left.
196
00:18:16,278 --> 00:18:18,235
- Here.
- Oh, this way.
197
00:18:18,405 --> 00:18:19,650
This way.
198
00:18:26,830 --> 00:18:28,787
Here's your new cellmate.
199
00:18:28,957 --> 00:18:32,409
Hello David.
I have a new playmate for you.
200
00:18:32,586 --> 00:18:35,207
I know you do not like being alone.
201
00:18:36,632 --> 00:18:38,090
You okay, man?
202
00:18:39,760 --> 00:18:42,002
Take the time to get to know each other.
203
00:18:49,645 --> 00:18:52,562
Well, here we are.
East west home is best.
204
00:18:52,731 --> 00:18:55,269
I assume you still
do room service?
205
00:18:59,446 --> 00:19:00,542
I had you.
206
00:19:10,541 --> 00:19:14,159
That's a pity, we had plenty
of time made a difference.
207
00:19:16,880 --> 00:19:20,629
It's good to see you, Richie Archer.
208
00:19:23,095 --> 00:19:25,633
You look good.
Do not lie, I'm tired.
209
00:19:25,806 --> 00:19:29,056
That's why I'm here
to redeem my fault.
210
00:19:29,226 --> 00:19:32,512
Why are butch and Roy here?
You'd just come.
211
00:19:32,688 --> 00:19:35,724
You know how they are.
Loyal to death.
212
00:19:35,899 --> 00:19:38,734
More people means more risk.
No worries.
213
00:19:38,902 --> 00:19:40,895
It'll be fine.
She has little time.
214
00:19:41,071 --> 00:19:42,613
I know that.
215
00:19:42,781 --> 00:19:45,735
You'll see Alice again,
I give you my word.
216
00:19:45,909 --> 00:19:48,400
I know I can count
on you, as always.
217
00:19:48,579 --> 00:19:50,737
Let's have a drink and socialize.
218
00:20:00,674 --> 00:20:02,750
Jimmy Harper.
219
00:20:02,926 --> 00:20:06,426
You I have not seen a long time.
I am now living in Spain.
220
00:20:06,597 --> 00:20:09,266
Have a nice cottage near Richie.
221
00:20:10,934 --> 00:20:12,215
All right, Liz?
222
00:20:13,771 --> 00:20:21,018
Everything is quiet and it's
nice to have Richie back.
223
00:20:21,195 --> 00:20:22,819
But you're okay?
224
00:20:22,988 --> 00:20:26,155
Were you aware of this plan, Jimmy?
The robbery?
225
00:20:26,325 --> 00:20:29,575
Of course, I was there.
226
00:20:29,745 --> 00:20:31,654
I brought the gold.
227
00:20:34,082 --> 00:20:35,541
Very funny.
228
00:20:37,586 --> 00:20:39,495
Why he did it, Jimmy?
229
00:20:40,672 --> 00:20:44,540
For money?
Or was it the adrenaline, the thrill?
230
00:20:46,512 --> 00:20:48,006
Fancy a pint?
231
00:20:56,647 --> 00:20:59,683
Louis, we do not know each other.
232
00:20:59,858 --> 00:21:01,269
I'm Vic, how are you?
233
00:21:01,443 --> 00:21:02,854
I stay here too.
234
00:21:04,363 --> 00:21:07,198
I've been watching.
235
00:21:07,366 --> 00:21:09,608
You ensure that you do
not notice, I like that.
236
00:21:09,785 --> 00:21:12,537
You do what you have to do
without attracting attention.
237
00:21:12,704 --> 00:21:16,833
In fact, you know what?
The whole prison is fond of you.
238
00:21:17,000 --> 00:21:19,836
If you think I did something,
then you are wrong.
239
00:21:20,003 --> 00:21:22,126
You are getting me wrong.
240
00:21:22,840 --> 00:21:25,046
I do not think you've
done something wrong.
241
00:21:25,217 --> 00:21:29,167
It's just the opposite.
Let me go, please.
242
00:21:30,222 --> 00:21:34,350
Let me go.
You must do me a favor.
243
00:21:34,518 --> 00:21:36,676
Whatever, you need only ask.
244
00:21:37,771 --> 00:21:41,983
Louis, I do here nowhere to ask.
245
00:21:42,151 --> 00:21:44,357
I take what I want.
246
00:21:44,570 --> 00:21:48,813
Say... You know Richie Archer?
247
00:21:48,991 --> 00:21:51,826
The Archie gang.
Yes, everyone knows them.
248
00:21:52,870 --> 00:21:54,364
Should I murder him for you?
249
00:21:58,459 --> 00:21:59,538
Murder him?
250
00:22:01,044 --> 00:22:04,544
Tell me, have you ever
killed anyone before?
251
00:22:07,676 --> 00:22:09,004
But you want me to do that?
252
00:22:10,804 --> 00:22:13,342
Once should be the first time, I think.
253
00:22:13,515 --> 00:22:17,976
And you'll never forget the first.
254
00:22:18,145 --> 00:22:21,312
The fear in their eyes when their
lives from them decreased.
255
00:22:22,399 --> 00:22:25,436
That's probably why
I'd take what I want.
256
00:22:25,611 --> 00:22:27,402
What are you doing?
257
00:22:34,661 --> 00:22:36,239
You're right, Louis.
258
00:22:37,623 --> 00:22:39,414
I would indeed die Archer.
259
00:22:40,417 --> 00:22:42,825
But he is in another prison.
260
00:22:43,003 --> 00:22:47,380
So I have a dilemma.
Getting to hell in his neighborhood?
261
00:22:47,549 --> 00:22:50,005
I said I would do what you want.
262
00:22:50,177 --> 00:22:51,588
You already.
263
00:23:03,398 --> 00:23:04,857
Why did you do it?
264
00:23:05,984 --> 00:23:08,820
You were good here. You will love
this luxurious get anywhere else.
265
00:23:10,989 --> 00:23:14,572
Three hundred and 75.
266
00:23:15,536 --> 00:23:16,615
What do you say?
267
00:23:18,247 --> 00:23:22,790
Three hundred and 75, damn it.
268
00:23:24,336 --> 00:23:28,381
So many months now I already fixed.
269
00:23:28,549 --> 00:23:34,172
That's 10,873 days.
270
00:23:35,055 --> 00:23:39,302
Maybe I will later calculate
even the hours and minutes.
271
00:23:39,476 --> 00:23:42,347
If you think so, you're crazy.
I've been mad, damn.
272
00:23:42,521 --> 00:23:44,679
Vic, hell...
273
00:23:56,118 --> 00:24:00,365
Have you heard the news?
- About Archer? Yeah, you're probably happy.
274
00:24:00,539 --> 00:24:01,784
Pleased?
275
00:24:02,916 --> 00:24:06,202
Richie Archer is stuck
in another prison...
276
00:24:06,378 --> 00:24:08,786
More than 300 kilometers away.
277
00:24:08,964 --> 00:24:15,382
So it's hard to grab him by the
throat and rip his heart out.
278
00:24:15,554 --> 00:24:18,674
They will die in
prison, do not worry.
279
00:24:20,559 --> 00:24:24,343
A natural death is not
good enough, Donald.
280
00:24:27,941 --> 00:24:29,400
You want me to rule anything?
281
00:24:35,115 --> 00:24:36,313
No, but do not.
282
00:24:37,284 --> 00:24:39,905
I want to be there when it happens.
283
00:24:41,205 --> 00:24:43,956
I want to see it with my own eyes.
284
00:24:44,124 --> 00:24:47,374
I want him to know
that I am responsible.
285
00:24:49,087 --> 00:24:52,254
But I want to do something else.
286
00:24:52,424 --> 00:24:55,176
Before detachable Richie archers life.
287
00:24:55,344 --> 00:24:56,886
What do you want me to do?
288
00:24:58,388 --> 00:25:02,386
They are in custody in belkinwood.
289
00:25:02,559 --> 00:25:05,394
Belkinwood has a new director.
290
00:25:05,562 --> 00:25:07,389
A friend of ours.
291
00:25:09,358 --> 00:25:12,643
She has everything a price.
292
00:25:12,820 --> 00:25:18,443
Harry lets go have a chat with her
and see if she can arrange...
293
00:25:18,617 --> 00:25:20,693
That there will be a reunion.
But, Vic...
294
00:25:20,869 --> 00:25:22,826
Put the damn common.
295
00:25:24,581 --> 00:25:26,491
You gotta do it, you know.
296
00:25:26,667 --> 00:25:29,668
So I'm just not.
297
00:25:29,837 --> 00:25:32,410
I do not belong to your world.
Exactly so.
298
00:25:32,589 --> 00:25:35,424
Whether you like it or not, you
belong to Richie's world...
299
00:25:35,592 --> 00:25:38,214
Which means you
belong to my world.
300
00:25:39,179 --> 00:25:41,753
The Archie gang was a group
that commanded respect.
301
00:25:41,932 --> 00:25:43,307
And Richie was...
302
00:25:45,644 --> 00:25:47,103
Richie was many things.
303
00:25:48,147 --> 00:25:49,890
But you know how it works.
304
00:25:51,066 --> 00:25:53,023
There is always someone with more power.
305
00:25:53,193 --> 00:25:57,143
Richie, my father, god.
306
00:25:58,532 --> 00:26:01,699
My father took the blame
for Richie's crimes.
307
00:26:03,162 --> 00:26:06,862
He went all to jail,
so he confessed.
308
00:26:07,040 --> 00:26:08,914
So Richie was not too packed.
309
00:26:14,715 --> 00:26:18,048
What should I do?
310
00:26:18,218 --> 00:26:19,878
Talking to an old friend.
311
00:26:21,180 --> 00:26:23,635
Convince him that we need their help.
312
00:26:23,807 --> 00:26:26,927
Richie needs their help.
Who then?
313
00:26:27,102 --> 00:26:29,510
What the hell is going on?
314
00:26:29,688 --> 00:26:32,724
You know the phrase: If I have to
tell you, I have to murder you?
315
00:26:33,942 --> 00:26:37,726
I will fulfill that threat if
you are talking with someone.
316
00:26:46,497 --> 00:26:50,874
Men.
What is this about, Mr. Briggs?
317
00:26:51,043 --> 00:26:54,910
I have my friend Richie told
about your business out here.
318
00:26:55,088 --> 00:26:59,466
What do you need?
Cigarettes, chocolate, magazines?
319
00:27:12,648 --> 00:27:16,811
These are not exactly everyday items here.
320
00:27:16,985 --> 00:27:20,105
Do you know what I mean?
Yes I know.
321
00:27:22,866 --> 00:27:24,610
This is going to cost a lot.
322
00:27:24,785 --> 00:27:26,493
He has the money.
323
00:27:29,123 --> 00:27:32,040
Give me a few days,
I'll see what I can do.
324
00:27:32,209 --> 00:27:34,617
Well done.
The faster the better.
325
00:27:38,841 --> 00:27:40,714
Nervous male, right?
326
00:27:44,972 --> 00:27:46,881
Look who's here.
327
00:27:47,057 --> 00:27:50,758
Richie Archer.
You do not look familiar to me, boy.
328
00:27:50,936 --> 00:27:53,688
The name is razor.
329
00:27:53,856 --> 00:27:56,726
And do not call me boy.
330
00:27:56,900 --> 00:28:00,435
What happened?
Did you have a senior-moment?
331
00:28:00,612 --> 00:28:04,776
I mean, gold bars?
332
00:28:04,950 --> 00:28:08,782
These are not the 80 old fools.
333
00:28:08,954 --> 00:28:11,362
You should learn manners, friend.
334
00:28:11,540 --> 00:28:14,826
You go make a crossword
puzzle, grandpa.
335
00:28:15,002 --> 00:28:16,662
Watch your words.
336
00:28:18,505 --> 00:28:19,601
Men.
337
00:28:19,673 --> 00:28:23,208
So you know west end Jon also?
What do you say?
338
00:28:23,385 --> 00:28:24,844
The world is small.
339
00:28:25,012 --> 00:28:30,137
I had hoped that razor would ever learn
that he should respect the elderly.
340
00:28:31,310 --> 00:28:34,014
Come on, razor. Apologize.
341
00:28:34,188 --> 00:28:38,102
I offer my apologies to anyone.
I said, you apologize to.
342
00:28:39,443 --> 00:28:41,103
I just make a little fun.
343
00:28:41,278 --> 00:28:43,520
I call no excuses.
344
00:28:43,697 --> 00:28:45,654
Say you're sorry.
345
00:28:49,369 --> 00:28:51,029
Rot now.
346
00:28:57,419 --> 00:29:00,206
What you stand staring hell?
347
00:29:00,380 --> 00:29:03,880
- Seems like a nice guy.
- Cute.
348
00:29:05,135 --> 00:29:06,795
What is their story?
349
00:29:08,347 --> 00:29:11,301
They have been arguing for years.
350
00:29:11,475 --> 00:29:14,760
A family feud, long
before they came here.
351
00:29:14,937 --> 00:29:18,769
Spider is a great
guy, but razor...
352
00:29:18,941 --> 00:29:21,977
I have his gang
threaten a few times.
353
00:29:22,152 --> 00:29:24,608
He again need a refresher.
354
00:29:39,753 --> 00:29:43,371
Vic farrow will soon be transferred.
355
00:29:43,549 --> 00:29:49,338
And you, madam maestro, will ensure
that he ends up in your prison.
356
00:29:51,140 --> 00:29:52,847
Are you deaf?
357
00:29:57,271 --> 00:29:59,678
I have never killed a woman.
358
00:30:00,983 --> 00:30:05,443
But considering your job description,
I am prepared to make an exception.
359
00:30:09,241 --> 00:30:13,570
I can not do that, that's impossible.
360
00:30:13,745 --> 00:30:16,830
Let's hope it's not impossible.
361
00:30:16,999 --> 00:30:21,376
Because if you do not handle this,
I will make big holes in you.
362
00:30:22,838 --> 00:30:24,213
Do you want that?
363
00:30:28,135 --> 00:30:29,759
I thought so.
364
00:31:13,388 --> 00:31:17,256
You really remind me of a
very good friend of mine.
365
00:31:42,251 --> 00:31:43,828
Hands up.
366
00:31:45,546 --> 00:31:49,330
Chas, you hopefully have something for me?
Yes maybe.
367
00:31:49,508 --> 00:31:54,384
Listen, you know what to say.
368
00:31:54,555 --> 00:31:57,721
Just show it first.
369
00:32:13,782 --> 00:32:16,487
- Very nice.
- Is not it?
370
00:32:17,077 --> 00:32:20,529
Demolished in South Africa,
carved in Tel Aviv...
371
00:32:20,706 --> 00:32:23,909
And a trader hired in antwerp.
372
00:32:24,084 --> 00:32:25,163
Here you go.
373
00:32:30,799 --> 00:32:32,424
That's how it goes.
374
00:32:33,177 --> 00:32:35,881
You may want to rinse for a second.
375
00:32:40,309 --> 00:32:42,634
Wait a second.
376
00:32:44,104 --> 00:32:47,520
I feel that there is no keycard here.
377
00:32:49,026 --> 00:32:53,106
But to be honest, that
was a lot of demand.
378
00:32:53,280 --> 00:32:57,859
But you have swallowed my payment.
I know, I only have...
379
00:32:59,286 --> 00:33:02,240
Some more time.
I have run out of time.
380
00:33:02,414 --> 00:33:06,032
I'm really sorry. Sorry.
381
00:33:07,586 --> 00:33:10,955
But I will not let you down.
You better.
382
00:33:11,131 --> 00:33:16,718
Because if you do, butch will get that
diamond out of your stomach again.
383
00:33:16,887 --> 00:33:20,588
A process where you will
not both enjoy the fun.
384
00:33:33,862 --> 00:33:36,697
Thank you very much.
Not meant to be wrong.
385
00:33:36,865 --> 00:33:40,281
But when people approach me, they
usually want something from me.
386
00:33:40,452 --> 00:33:43,702
I am not in a
shopping fundraiser.
387
00:33:45,374 --> 00:33:48,291
Are you here to see someone?
388
00:33:48,460 --> 00:33:50,168
Or is this about Richie?
389
00:33:51,839 --> 00:33:54,543
How often do you come here?
Almost every day.
390
00:33:54,716 --> 00:33:57,634
That is the least they deserve.
I did not know, but...
391
00:33:58,554 --> 00:34:01,092
'M so sorry, Jack.
- Well...
392
00:34:01,265 --> 00:34:05,476
She always said she would be a
widow since I picked criminals.
393
00:34:05,644 --> 00:34:10,140
So she did not know?
I worked with the criminals?
394
00:34:10,315 --> 00:34:14,313
Well, I think they had a suspect,
but she never said anything.
395
00:34:14,486 --> 00:34:17,523
Anyway, she could
always play dumb.
396
00:34:17,698 --> 00:34:20,271
How fascinating it all sounds...
397
00:34:20,451 --> 00:34:22,988
We have to discuss
pressing issues.
398
00:34:23,162 --> 00:34:26,412
Damn Riley, you've changed
a bit over the years.
399
00:34:26,582 --> 00:34:29,417
I see that as a compliment.
What you want.
400
00:34:29,585 --> 00:34:32,954
So, what is this all about?
And do not forget...
401
00:34:33,130 --> 00:34:36,546
I have fulfilled my task.
Your job?
402
00:34:36,717 --> 00:34:40,335
Your job?
You're not even started, houghton.
403
00:34:40,512 --> 00:34:42,920
- Richie stuck.
- I know that.
404
00:34:43,098 --> 00:34:46,348
Silly old fool.
What was he thinking?
405
00:34:46,518 --> 00:34:49,887
At our age. Caught are intended.
406
00:34:51,440 --> 00:34:52,519
Why would he...
407
00:34:56,403 --> 00:34:58,977
It is a prison break.
He needs you.
408
00:34:59,156 --> 00:35:03,818
Lizzie, this is my world anymore.
You know someone in prison.
409
00:35:03,994 --> 00:35:07,861
Former member of the fraternity.
I want to have nothing to do with this.
410
00:35:08,040 --> 00:35:10,957
Should I remind you how much
my father knows about you?
411
00:35:12,419 --> 00:35:16,037
Richie has already done it.
You're as free as a bird...
412
00:35:16,215 --> 00:35:18,503
Because my father kept his mouth.
413
00:35:19,259 --> 00:35:22,960
You have to go a long way
before you is redeemed debt.
414
00:35:23,138 --> 00:35:26,472
I'm asking your help because
we really need you.
415
00:35:26,642 --> 00:35:29,808
This is funny, you
two conspirators.
416
00:35:29,978 --> 00:35:33,430
Please, Richie and I...
I do not...
417
00:35:33,607 --> 00:35:37,854
Miss Richie and
certainly not for her.
418
00:35:39,780 --> 00:35:41,654
But I do it for myself.
419
00:35:41,824 --> 00:35:44,112
I now still nothing
better to do.
420
00:35:45,494 --> 00:35:48,744
Our old friend Jack houghton
has a friend in here.
421
00:35:48,914 --> 00:35:52,912
Surely not that strange brotherhood?
The freemasons?
422
00:35:53,085 --> 00:35:57,083
I am also not happy with himself,
but will not succeed without him.
423
00:35:57,256 --> 00:36:00,672
There certainly are four doors
between us and freedom.
424
00:36:00,843 --> 00:36:03,334
Previously, you found a nice challenge.
425
00:36:03,512 --> 00:36:08,090
To break open locks, I bend down,
which is bad for my back and knees.
426
00:36:08,267 --> 00:36:12,561
When are we going?
As chas can deliver the latest item...
427
00:36:12,729 --> 00:36:16,513
What did you think of tomorrow?
I'll get my things.
428
00:36:23,157 --> 00:36:26,572
That guy is a fucking legend.
429
00:36:34,626 --> 00:36:36,702
The neighborhood is deteriorating.
430
00:36:36,879 --> 00:36:38,539
So what does farrow here?
431
00:36:39,882 --> 00:36:42,170
Such a thing does not happen.
432
00:36:42,342 --> 00:36:44,833
He is here for us.
I'll rip his head off.
433
00:36:45,012 --> 00:36:47,004
That is not possible.
434
00:36:47,181 --> 00:36:50,514
I do not want anyone
gets into trouble.
435
00:36:50,684 --> 00:36:53,305
We should avoid doing solitary.
436
00:36:53,479 --> 00:36:56,515
Farrow is a sneaky dick.
437
00:36:56,690 --> 00:37:00,391
Whatever he intends, he will
act as quickly as possible.
438
00:37:00,569 --> 00:37:03,605
Therefore I settled men.
439
00:37:03,781 --> 00:37:06,698
But there is nothing changed.
We still leave tomorrow.
440
00:37:11,538 --> 00:37:13,910
Sly Vic, it's an honor.
441
00:37:14,708 --> 00:37:18,492
I've never been a fan
of that nickname...
442
00:37:18,670 --> 00:37:20,248
But thanks anyway.
443
00:37:21,089 --> 00:37:24,090
We need someone like you
needed that here the rules.
444
00:37:24,259 --> 00:37:29,467
I thought the venerable Mr.
Briggs for certain rules.
445
00:37:29,640 --> 00:37:33,305
That old bag is no
longer the years.
446
00:37:33,477 --> 00:37:36,015
You can not even get
a little drugs.
447
00:37:36,188 --> 00:37:40,138
Do you mean that there
is no one bringing in?
448
00:37:40,317 --> 00:37:43,733
He insisted that it
was all shut down.
449
00:37:43,904 --> 00:37:46,573
He always says that
drugs are bad for you.
450
00:37:46,740 --> 00:37:50,239
Well, maybe we can do
business together.
451
00:37:50,410 --> 00:37:55,487
The new director is difficult.
Leave that to me.
452
00:37:55,666 --> 00:37:57,243
I'll take.
453
00:37:57,417 --> 00:38:01,795
You know you should concentrate
on finding the suitable men.
454
00:38:02,756 --> 00:38:06,374
You can count on me and my boys.
And how are you?
455
00:38:06,552 --> 00:38:09,339
Twenty-five guaranteed.
456
00:38:09,513 --> 00:38:12,182
Maybe more, if they hear
that we work together.
457
00:38:13,350 --> 00:38:18,012
Ask around and find out who's
missing a bit of that.
458
00:38:18,480 --> 00:38:20,473
And this, right?
459
00:38:21,275 --> 00:38:24,145
Tell him I can arrange
anything they want.
460
00:38:24,319 --> 00:38:26,692
Then the number of men doubled now.
461
00:38:27,531 --> 00:38:29,191
You know what, buddy?
462
00:38:29,992 --> 00:38:36,445
I think the mighty Richie Archer
finally moving towards its doom.
463
00:38:50,137 --> 00:38:52,462
Apparently you wanted to see me.
464
00:38:52,639 --> 00:38:56,589
I do not like when people force me to
do anything, certainly not with a gun.
465
00:38:56,769 --> 00:38:59,438
And I do not like being interrupted.
466
00:39:01,023 --> 00:39:03,514
I wondered why you
wanted so badly here.
467
00:39:03,692 --> 00:39:07,191
I just need to get something
straight, nothing more.
468
00:39:07,362 --> 00:39:09,569
Here is someone else better?
469
00:39:11,408 --> 00:39:16,913
So these nocturnal secret
meeting takes only about...
470
00:39:17,080 --> 00:39:21,244
So you can tell me that
you want a drug-free prison.
471
00:39:25,464 --> 00:39:27,338
Understood.
472
00:39:27,508 --> 00:39:29,999
It is a part of the
profit, am I right?
473
00:39:30,177 --> 00:39:31,920
I have no idea what you mean.
474
00:39:33,889 --> 00:39:35,431
Twenty-five.
475
00:39:36,600 --> 00:39:39,435
I'm flattered that you
think I'm so young.
476
00:39:39,603 --> 00:39:43,767
Thirty?
I take care of myself, eat healthy.
477
00:39:43,941 --> 00:39:46,514
Maybe you are mislead.
478
00:39:49,363 --> 00:39:50,987
Thirty-five.
479
00:39:51,156 --> 00:39:53,315
I will stand in the light.
480
00:39:55,327 --> 00:39:58,032
Perhaps the darkness
hid my smile lines.
481
00:40:00,707 --> 00:40:02,866
Now I see it clearly.
482
00:40:03,043 --> 00:40:05,499
You're obviously 50.
483
00:40:09,174 --> 00:40:12,294
Vol vitamin d.
Good for your bones and teeth.
484
00:40:13,846 --> 00:40:16,515
But you have your own
teeth anymore, do you?
485
00:40:16,682 --> 00:40:19,469
If you continue, you
lose your teeth as well.
486
00:40:22,229 --> 00:40:24,305
Mr. farrow want you to come sit with him.
487
00:40:24,481 --> 00:40:26,438
Well you heard something, Roy?
488
00:40:29,153 --> 00:40:32,107
- And you, butch?
- Nothing, man.
489
00:40:32,281 --> 00:40:34,772
I said, Mr. farrow want
you to come sit with him.
490
00:40:34,950 --> 00:40:38,817
You know how much this costs? Less than
a canned dog food, incredible, right?
491
00:40:38,996 --> 00:40:41,035
Dogs eat better than we do.
492
00:40:41,206 --> 00:40:45,749
I love dogs and they certainly
deserve a nice luxury meal...
493
00:40:49,256 --> 00:40:52,874
I'm talking to you, geriatric dick.
494
00:40:56,597 --> 00:41:00,594
You tell Mr. farrow I'll
talk to him when I'm ready.
495
00:41:00,768 --> 00:41:04,101
Until then he will just
have to wait quietly.
496
00:41:04,271 --> 00:41:06,311
Think you can remember that all?
497
00:41:06,482 --> 00:41:10,147
Or should I put it on your
forehead with my plastic knife?
498
00:41:10,319 --> 00:41:11,943
What is going on here?
499
00:41:13,071 --> 00:41:17,401
I asked what was going on here.
My friend orders the veal.
500
00:41:17,576 --> 00:41:19,319
That is apparently very delicious.
501
00:41:23,540 --> 00:41:28,083
I'll tell you something. The frog who
shares a cell tonight with butch...
502
00:41:28,253 --> 00:41:30,293
Could better wear a gas mask.
503
00:41:42,142 --> 00:41:44,514
Nice to see you, it's been a long time.
504
00:41:44,686 --> 00:41:46,644
Not long enough.
505
00:41:46,814 --> 00:41:48,391
Come on, friend.
506
00:41:48,565 --> 00:41:50,973
Do not do that, you do not mean that.
507
00:41:51,151 --> 00:41:52,839
We are just two
boys from the old
508
00:41:52,851 --> 00:41:55,101
neighborhood who are
finally together again.
509
00:41:55,280 --> 00:41:57,072
Why are you here, Vic?
510
00:41:58,492 --> 00:42:03,996
You know, I've been through
this for almost 30 years now.
511
00:42:04,832 --> 00:42:06,824
And now the moment has come
512
00:42:07,918 --> 00:42:10,243
I'm actually wearing my
mouth full of teeth.
513
00:42:12,297 --> 00:42:14,124
I do not know.
514
00:42:14,299 --> 00:42:15,414
Fate.
515
00:42:17,636 --> 00:42:20,672
Karma, that's a good word.
Let's use that.
516
00:42:20,848 --> 00:42:22,342
That's very zen of you.
517
00:42:22,516 --> 00:42:25,719
I've never seen as an
enlightened person.
518
00:42:28,021 --> 00:42:30,097
Lighting is a good word.
519
00:42:32,067 --> 00:42:37,274
Like the day I heard who had tricked
me, which was very enlightening.
520
00:42:37,448 --> 00:42:40,614
You do not still says
you're innocent?
521
00:42:40,784 --> 00:42:42,693
Innocent? No.
522
00:42:43,912 --> 00:42:47,162
I never said that I am innocent,
surely not, I'm not a Saint.
523
00:42:47,332 --> 00:42:48,743
Like you.
524
00:42:51,086 --> 00:42:56,460
But we know that I never should
be blamed for the murders.
525
00:42:56,633 --> 00:42:59,124
Not in a million years.
526
00:42:59,303 --> 00:43:01,426
Unfortunately, nobody is listening to you.
527
00:43:02,848 --> 00:43:06,217
At this moment, but
soon that will happen.
528
00:43:07,269 --> 00:43:12,394
Soon everyone knows what you
and conniving houghton did.
529
00:43:13,692 --> 00:43:16,610
Well, you put your cards on the table.
530
00:43:16,779 --> 00:43:18,273
A map.
531
00:43:18,447 --> 00:43:20,321
Your lady.
532
00:43:20,491 --> 00:43:21,819
Carmen.
533
00:43:23,118 --> 00:43:28,243
It would be tragic if something
would happen to her, right?
534
00:43:29,458 --> 00:43:33,787
Whatever you are planning, Vic, I
would strongly discourage you.
535
00:43:34,630 --> 00:43:39,007
Just stop with that tough talk.
536
00:43:39,176 --> 00:43:41,584
That does not work for me,
I've known you too long.
537
00:43:42,554 --> 00:43:47,216
Anyway, if your lady is indeed
something might happen...
538
00:43:47,392 --> 00:43:49,599
Then that is entirely your fault.
539
00:43:50,813 --> 00:43:55,024
Now her safety is in
your hands, Richie.
540
00:44:14,044 --> 00:44:17,128
Carmen, I am.
Dad, where are you?
541
00:44:17,297 --> 00:44:22,173
It's a bit complicated.
Complicated? What happened?
542
00:44:22,344 --> 00:44:24,171
Where are you?
That does not matter.
543
00:44:24,346 --> 00:44:26,422
I just want you to listen
very carefully to me.
544
00:44:26,598 --> 00:44:29,884
Grab your gear and go spend
a few weeks with friends.
545
00:44:30,060 --> 00:44:32,931
Dad, what's going on?
I love you, Carmen.
546
00:44:33,105 --> 00:44:36,889
Just do not ask questions, pack your
things and leave the house now.
547
00:44:40,404 --> 00:44:42,693
Yes, Chinese restaurant.
Jimmy, it's me.
548
00:44:42,865 --> 00:44:46,613
Sorry, friend. Simply the loose
ends to each other at the nodes.
549
00:44:46,785 --> 00:44:49,537
We have a problem.
Carmen is potentially at risk.
550
00:44:49,705 --> 00:44:52,789
What do you want me to do?
Go as fast as possible back to Spain.
551
00:44:52,958 --> 00:44:55,081
Call Carmen and protect her.
I'm on my way.
552
00:44:56,587 --> 00:44:59,671
I might get changed me first.
You can not be serious?
553
00:45:03,010 --> 00:45:05,298
You were lucky this time.
554
00:45:07,973 --> 00:45:11,638
Well, those are the photos of the boys.
555
00:45:16,648 --> 00:45:18,641
He still has it, right?
556
00:45:18,817 --> 00:45:20,976
Should I know about you two anything?
557
00:45:28,202 --> 00:45:30,693
- Lizzie...
- Are you okay?
558
00:45:30,871 --> 00:45:33,492
Not really.
I have no time to explain.
559
00:45:33,665 --> 00:45:36,702
You have to do something for me.
Go to Jack houghton...
560
00:45:36,877 --> 00:45:39,035
And whether he wants
to visit Vic farrow.
561
00:45:39,213 --> 00:45:41,419
- Vic farrow?
- He's here.
562
00:45:41,590 --> 00:45:44,295
I do not know, but he's here.
563
00:45:44,468 --> 00:45:46,128
Are you safe?
564
00:45:47,387 --> 00:45:49,843
Depends how safe prison,
according to you.
565
00:45:50,015 --> 00:45:53,349
Listen, Vic has threatened
to go after Carmen.
566
00:45:53,519 --> 00:45:57,303
Ask Jack if he wants to
take the farrow recording.
567
00:45:57,481 --> 00:46:00,517
He knows what that means.
What does Richie mean?
568
00:46:00,692 --> 00:46:02,519
You do not need to know, Lizzie.
569
00:46:02,694 --> 00:46:05,731
Just ask if he wants
to take me for farrow.
570
00:46:05,906 --> 00:46:08,112
I really worry, Richie.
571
00:46:08,283 --> 00:46:10,572
Do not. Day.
572
00:46:15,290 --> 00:46:17,746
You're gonna get me
out of here, Richie?
573
00:46:17,918 --> 00:46:21,038
I'm a man of my word.
Farrow is just a complication.
574
00:46:26,885 --> 00:46:29,127
But your mate did not succeed.
575
00:46:29,847 --> 00:46:32,917
You should have dropped
farrow with a concrete
576
00:46:32,929 --> 00:46:35,683
block in the thames
when it was possible.
577
00:46:35,853 --> 00:46:37,679
I've said to you yet.
578
00:46:37,855 --> 00:46:39,515
I thought I had solved it.
579
00:46:39,690 --> 00:46:43,640
And I do not like to kill people
unless they want to kill me.
580
00:46:43,819 --> 00:46:46,274
I've always found
a peculiar trait.
581
00:46:54,955 --> 00:46:56,829
I know you're there, Harry.
582
00:47:01,044 --> 00:47:03,618
Keep that damn anyway it on.
583
00:47:03,797 --> 00:47:05,589
This is what I do.
584
00:47:07,968 --> 00:47:09,711
What do you want from me?
585
00:47:10,512 --> 00:47:12,719
I have a job for you.
586
00:47:14,266 --> 00:47:17,717
I do not do chores.
Kidnapping, bring him here.
587
00:47:17,895 --> 00:47:19,852
Vic wants to have fun when he is released.
588
00:47:20,022 --> 00:47:23,521
I do not do chores.
589
00:47:24,401 --> 00:47:26,145
Put the damn common.
590
00:47:28,280 --> 00:47:31,316
I'm not one of your cronies
that you can recommend.
591
00:47:31,492 --> 00:47:35,441
You're Mr. farrow's payroll,
so you do what I say.
592
00:47:35,621 --> 00:47:38,787
So I can say to you what I want.
593
00:47:38,957 --> 00:47:41,199
Do what you're told, old man.
594
00:47:42,252 --> 00:47:44,375
The details are in the envelope.
595
00:48:06,276 --> 00:48:07,687
Your girlfriend, Jenny.
596
00:48:08,904 --> 00:48:12,190
Do you remember your hair yet?
Of course, her soul can rest.
597
00:48:13,617 --> 00:48:15,574
- Her death...
- Murder.
598
00:48:15,744 --> 00:48:17,369
You know what happened.
599
00:48:17,538 --> 00:48:21,203
She was forced to take drugs
and that makes the murder.
600
00:48:21,375 --> 00:48:23,414
We all know who then
acted in drugs.
601
00:48:23,585 --> 00:48:25,957
- Farrow.
- Indeed.
602
00:48:26,130 --> 00:48:27,375
Anyway...
603
00:48:27,548 --> 00:48:31,082
Richie wanted me to laced
farrow so he entered prison.
604
00:48:31,260 --> 00:48:34,878
Scotland yard had many unresolved
issues and I chose a good one.
605
00:48:35,055 --> 00:48:38,009
A massacre between gangs,
so the press called it.
606
00:48:38,183 --> 00:48:42,133
So I provided enough evidence to get
farrow at the scene of the murder.
607
00:48:42,312 --> 00:48:45,313
It used to be so much easier.
What is the recording?
608
00:48:45,482 --> 00:48:48,483
Some geordie rig.
Fenwick was his name, I believe.
609
00:48:48,652 --> 00:48:52,484
He was somewhere else for
fixed and known suddenly.
610
00:48:52,656 --> 00:48:56,191
If we had him indicted,
the case collapsed.
611
00:48:56,368 --> 00:48:58,740
So you hid the picture
with the confession?
612
00:48:58,912 --> 00:49:00,952
- True-ie?
- Safety.
613
00:49:01,123 --> 00:49:02,665
It's very simple.
614
00:49:02,833 --> 00:49:05,241
You meet farrow and gives him the shot.
615
00:49:05,419 --> 00:49:08,124
He calls his men back
and Richie escape.
616
00:49:08,297 --> 00:49:11,048
That recording can exonerate farrow.
617
00:49:11,216 --> 00:49:14,301
And with a golden handshake on top.
618
00:49:14,470 --> 00:49:16,343
Are you satisfied with that?
619
00:49:16,513 --> 00:49:19,716
I just want my father, my
mother could see again.
620
00:49:31,153 --> 00:49:34,853
Well detective, here we are.
621
00:49:35,032 --> 00:49:37,321
I'm not a detective anymore.
622
00:49:38,619 --> 00:49:39,817
You know what?
623
00:49:39,995 --> 00:49:43,446
I expected you'd be dead by now.
624
00:49:43,624 --> 00:49:45,367
Why that?
625
00:49:45,542 --> 00:49:49,622
Agents like you have nothing
but their job, right?
626
00:49:49,797 --> 00:49:55,383
Most end up in a room with a bottle
of whiskey and a noose for company.
627
00:49:55,552 --> 00:49:57,675
Let's just get this over with.
628
00:49:57,846 --> 00:50:01,429
I could murder him with
my bare hands, really.
629
00:50:03,435 --> 00:50:06,057
Lizzie, look at me.
630
00:50:06,230 --> 00:50:08,021
It's all good, believe me.
631
00:50:08,190 --> 00:50:10,266
But do you really think you can...
632
00:50:11,151 --> 00:50:12,776
Escape?
633
00:50:15,155 --> 00:50:17,480
Is everything settled?
634
00:50:17,658 --> 00:50:21,109
Vic is a problem and I
love control and order.
635
00:50:21,286 --> 00:50:24,572
And Vic is not to control.
636
00:50:24,748 --> 00:50:27,286
If you are calling him
something, you'll never be free.
637
00:50:27,459 --> 00:50:29,368
I'll be honest with you.
638
00:50:29,545 --> 00:50:33,293
We chose this yourself.
Maybe it should be.
639
00:50:33,465 --> 00:50:36,632
We have all done
enough to earn it.
640
00:50:37,886 --> 00:50:39,215
What about me?
641
00:50:40,806 --> 00:50:44,673
Did you even a second thought
to how I would feel?
642
00:50:46,061 --> 00:50:50,106
Well, you just go on with your life.
643
00:50:54,319 --> 00:50:56,941
You really are an idiot.
644
00:50:57,114 --> 00:50:59,521
And I thought that we took a chance.
645
00:51:03,454 --> 00:51:06,953
- Sorry.
- But I have nothing to.
646
00:51:07,124 --> 00:51:08,155
Do not touch.
647
00:51:08,333 --> 00:51:10,871
Sorry, Mr. Riley.
The rules are clear.
648
00:51:25,017 --> 00:51:27,223
You know what? Like you...
649
00:51:27,394 --> 00:51:32,352
Tonight would be so happy
to die from a massive stroke...
650
00:51:32,524 --> 00:51:36,736
At least you have done something
good in your miserable, pathetic life.
651
00:51:36,904 --> 00:51:38,896
You know what, farrow?
652
00:51:39,072 --> 00:51:42,441
I think I'll stay a few more
years of life to make you angry.
653
00:51:50,250 --> 00:51:55,245
You have had bad luck with your
application for a single cell, I heard.
654
00:51:55,422 --> 00:51:57,629
Two rejections in three years?
655
00:51:59,301 --> 00:52:00,879
Three in four.
656
00:52:02,346 --> 00:52:05,797
Well, for information...
657
00:52:05,974 --> 00:52:09,557
The new director is forced
to give your own cell...
658
00:52:09,728 --> 00:52:13,227
If you are found to
be dangerous, you know?
659
00:52:13,398 --> 00:52:17,562
You mean you want
me to kill someone?
660
00:52:21,281 --> 00:52:24,816
This new cellmate of
yours, that big jerk...
661
00:52:24,993 --> 00:52:27,152
I'd like to get out of the way.
662
00:52:27,329 --> 00:52:31,327
And if that were to happen...
663
00:52:31,500 --> 00:52:35,332
Then you go two
weeks in solitary...
664
00:52:36,171 --> 00:52:39,042
And then you immediately
get a private cell.
665
00:52:39,216 --> 00:52:40,794
All alone.
666
00:52:40,968 --> 00:52:46,045
"May your plans be dark and
as impenetrable as night."
667
00:52:46,223 --> 00:52:50,719
"And if you act, strike
like lightning."
668
00:52:52,438 --> 00:52:55,391
Take your fuck with me?
It's a quote.
669
00:52:55,566 --> 00:52:57,689
Sun-tzu.
670
00:52:58,777 --> 00:53:01,529
I know when someone
takes me the piss.
671
00:53:02,531 --> 00:53:05,448
You should better watch your words.
672
00:53:05,617 --> 00:53:10,908
Otherwise, are you lost your tongue
before you can say psychopathic madman.
673
00:53:11,081 --> 00:53:15,126
Do you understand me?
Yes, Mr. farrow.
674
00:53:15,294 --> 00:53:17,370
Good, David.
675
00:53:29,892 --> 00:53:32,264
I know you're there,
so come on out.
676
00:53:33,812 --> 00:53:36,897
I knew it.
Mr. farrow doing greetings.
677
00:53:39,401 --> 00:53:43,185
Am I missing something?
Yes, a few brain cells.
678
00:53:43,363 --> 00:53:44,739
What did you say?
679
00:53:44,907 --> 00:53:48,276
Let's get this.
Where's Lizzie Davis, damn it?
680
00:53:48,452 --> 00:53:52,117
Safe. You had to bring her here.
681
00:53:52,289 --> 00:53:57,496
There are rules.
Do not start the good old days.
682
00:53:57,669 --> 00:54:00,160
This is the 21st century,
the krays his death.
683
00:54:00,339 --> 00:54:02,082
The old rules no longer apply.
684
00:54:02,257 --> 00:54:05,673
No women or children.
A job is a job.
685
00:54:05,844 --> 00:54:08,964
Money is money. Go get it now.
686
00:54:09,139 --> 00:54:13,682
You know who she is?
I do not care fuck me.
687
00:54:13,852 --> 00:54:17,470
Mr. farrow wants you to kidnap her, so...
Where the hell are you?
688
00:54:22,152 --> 00:54:23,944
Mr. Archer says goodbye.
689
00:54:31,703 --> 00:54:33,198
Stupid jerk.
690
00:55:02,401 --> 00:55:08,605
I let my victims disappear by
means of potassium hydroxide.
691
00:55:08,782 --> 00:55:12,732
It is a very effective way.
692
00:55:12,911 --> 00:55:14,536
Have you ever tried it?
693
00:55:15,539 --> 00:55:18,456
Unfortunately, no.
I would think so.
694
00:55:18,625 --> 00:55:22,493
Given your background.
What do you know about my background?
695
00:55:22,671 --> 00:55:25,292
You know what to do with a corpse.
696
00:55:25,466 --> 00:55:28,170
You will be seen as a kind of artist.
697
00:55:28,343 --> 00:55:31,380
Who have you been talking?
I hear things.
698
00:55:33,265 --> 00:55:35,222
Yeah, right.
699
00:55:35,392 --> 00:55:37,136
Come on, what's going on?
700
00:55:37,311 --> 00:55:41,889
You say nothing against me all day and
now you're talking about acid baths.
701
00:55:42,065 --> 00:55:47,404
Potassium hydroxide is an alkaline.
702
00:55:47,571 --> 00:55:51,355
Well, excuse me.
I just wanted to socialize.
703
00:55:51,533 --> 00:55:55,151
Discuss shared interests.
704
00:55:55,329 --> 00:55:57,156
And that's the only reason?
705
00:55:57,331 --> 00:55:58,427
Actually...
706
00:56:00,000 --> 00:56:01,115
Not.
707
00:56:03,045 --> 00:56:06,378
What's wrong with him?
He wants me to kill you.
708
00:56:06,548 --> 00:56:09,633
Why did it not done?
If I killed someone...
709
00:56:10,469 --> 00:56:14,930
I do so because I
have fun at myself.
710
00:56:15,974 --> 00:56:20,636
Not because some guy
raised it recommends me.
711
00:56:20,813 --> 00:56:23,813
I do not like you really.
712
00:56:24,775 --> 00:56:27,776
You're loud, rude...
713
00:56:27,945 --> 00:56:32,856
And your personal hygiene leaves
much to be desired, but still...
714
00:56:33,700 --> 00:56:37,319
I do not need to murder you.
715
00:56:37,496 --> 00:56:40,616
Thanks for the love.
I believe...
716
00:56:41,416 --> 00:56:45,035
Your friends are in trouble.
717
00:57:02,604 --> 00:57:06,223
Carmen, my beloved daughter...
First I hear nothing from you...
718
00:57:06,400 --> 00:57:11,311
Then I must leave and
now I hear Jimmy you stuck.
719
00:57:11,488 --> 00:57:14,738
What is going on? Sorry, friend.
720
00:57:14,908 --> 00:57:18,028
I'm sorry, but I
just want you safe.
721
00:57:18,203 --> 00:57:20,611
Do not worry?
Did you tell anyone?
722
00:57:20,789 --> 00:57:23,197
No, I did not tell anyone
where I was going.
723
00:57:24,835 --> 00:57:28,002
I know.
724
00:57:28,172 --> 00:57:29,417
Sorry.
725
00:57:34,386 --> 00:57:37,173
I have to call you back,
something intervened.
726
00:57:40,601 --> 00:57:42,178
What the hell is going on?
727
00:58:11,215 --> 00:58:14,797
Is everything alright?
I enjoy to the fullest.
728
00:58:16,261 --> 00:58:18,587
Vic has clearly worked out his plan.
729
00:58:18,764 --> 00:58:21,884
Really? It was not noticed.
730
00:58:27,397 --> 00:58:29,105
Let him go.
731
00:58:29,566 --> 00:58:33,018
Stay where you are, that's enough.
732
00:58:33,779 --> 00:58:36,982
Georgie boy, come out and play.
733
00:58:37,157 --> 00:58:39,613
Come on, where are you?
It is the postman.
734
00:58:43,372 --> 00:58:47,204
Come on, George.
You do not go with old friends.
735
00:58:49,169 --> 00:58:52,752
Have you guys learned anything?
Turn around and flicker on.
736
00:58:52,923 --> 00:58:54,797
I'm invincible.
737
00:58:57,177 --> 00:58:58,755
Come in, Victor.
738
00:59:02,599 --> 00:59:06,514
Hello, George.
How are you friend?
739
00:59:06,687 --> 00:59:09,392
Sorry I did not come past.
740
00:59:09,565 --> 00:59:11,522
But I was busy.
741
00:59:11,692 --> 00:59:13,151
What do you want, damn?
742
00:59:13,318 --> 00:59:14,481
It is like this...
743
00:59:15,612 --> 00:59:20,073
I've tried to figure out
how long it's been...
744
00:59:20,242 --> 00:59:24,655
That we had that bad guy.
I do not have a precise date.
745
00:59:24,830 --> 00:59:28,163
But I thought you were taken away.
746
00:59:28,333 --> 00:59:29,993
But things change, George.
747
00:59:30,169 --> 00:59:34,416
I mean while you've surrounded
yourself with muscle bundles...
748
00:59:34,590 --> 00:59:37,793
And used your reputation...
749
00:59:37,968 --> 00:59:42,297
I built a reputation
with my own hands.
750
00:59:42,473 --> 00:59:44,928
You have always been a nasty mormon.
751
00:59:45,100 --> 00:59:47,935
Somebody had to
finish you years ago.
752
00:59:48,103 --> 00:59:50,511
Unfortunately, no one
had the guts to do so.
753
00:59:51,648 --> 00:59:53,392
Is that what you think?
754
00:59:53,567 --> 00:59:55,026
Nobody gave enough.
755
00:59:55,194 --> 00:59:57,435
Nobody thought of you.
756
00:59:57,613 --> 01:00:00,816
There was always something more important
work than to clean you out of the way.
757
01:00:02,618 --> 01:00:04,610
I see you know I'm right.
758
01:00:05,537 --> 01:00:07,530
You are a plague.
759
01:00:07,706 --> 01:00:10,577
An annoying fly that
nobody could kill.
760
01:00:14,671 --> 01:00:15,834
Say...
761
01:00:17,549 --> 01:00:19,257
That Anne-Marie?
762
01:00:20,177 --> 01:00:21,885
My daughter, yes.
763
01:00:22,054 --> 01:00:26,514
You have a little too much
shade used on the edges...
764
01:00:26,683 --> 01:00:29,637
But it's not bad.
765
01:00:29,812 --> 01:00:32,053
And how is Alice?
766
01:00:32,231 --> 01:00:37,356
Do not talk about her.
I heard it was bad.
767
01:00:37,528 --> 01:00:39,853
Alzheimer's, right?
768
01:00:40,030 --> 01:00:43,150
That is a terrible disease, George.
769
01:00:43,325 --> 01:00:45,733
It lets you forget everything.
770
01:00:45,911 --> 01:00:47,370
And everyone.
771
01:00:54,253 --> 01:00:56,126
It's funny that you say...
772
01:00:57,756 --> 01:00:59,298
She's your daughter.
773
01:00:59,466 --> 01:01:04,045
Alice has never said anything to you?
She never mentioned it?
774
01:01:05,722 --> 01:01:07,300
That would not do.
775
01:01:07,474 --> 01:01:10,974
But she was beautiful before.
776
01:01:11,728 --> 01:01:14,516
A striking appearance.
777
01:01:14,690 --> 01:01:17,691
She now looks certainly not anymore.
778
01:01:17,860 --> 01:01:22,522
Age is cruel.
Forget one, just like me.
779
01:01:22,698 --> 01:01:25,070
Get in there.
But given the Alzheimer...
780
01:01:25,242 --> 01:01:31,530
They will probably not remember what
a real man could do with her body...
781
01:01:31,707 --> 01:01:35,242
With her mouth with her damn k...
782
01:01:41,175 --> 01:01:42,835
I used her, George.
783
01:01:43,010 --> 01:01:45,252
If a piece of meat.
784
01:01:49,099 --> 01:01:52,967
And when we were finished,
she could barely walk.
785
01:01:55,272 --> 01:01:58,522
I was surprised that she kept the baby.
786
01:01:59,359 --> 01:02:04,354
Do you honestly never looked
at Anne-Marie and thought...
787
01:02:06,283 --> 01:02:08,276
She looks a bit like Vic?
788
01:02:08,452 --> 01:02:10,243
You are lying.
789
01:02:11,455 --> 01:02:14,871
Precisely, even now you can not admit it.
790
01:02:18,504 --> 01:02:21,919
You can not avoid death, George.
791
01:02:22,090 --> 01:02:24,048
And I'm dead.
792
01:02:27,679 --> 01:02:31,843
It was July 23, 1973.
793
01:02:32,017 --> 01:02:36,097
That was the last time
we have fought together.
794
01:02:36,730 --> 01:02:40,810
I'm away, I dragged myself out.
795
01:02:42,903 --> 01:02:46,070
But this time I walk away.
796
01:02:52,579 --> 01:02:56,162
Get this clown away.
George Briggs is in danger.
797
01:02:56,333 --> 01:02:58,658
Send someone over there, now.
798
01:03:00,295 --> 01:03:02,122
Go look at Briggs.
799
01:03:12,432 --> 01:03:14,555
- He is dead.
- How do you mean?
800
01:03:14,726 --> 01:03:16,470
He's dead, he was stabbed.
801
01:03:18,397 --> 01:03:21,433
I pull your head off. Stop him.
802
01:03:25,446 --> 01:03:28,945
Why not you fagot, cripple dick.
803
01:03:43,464 --> 01:03:45,456
Dirty bastard.
804
01:03:48,427 --> 01:03:51,547
Very tragic George.
Look out, old man.
805
01:03:51,722 --> 01:03:56,135
Get your hands.
I see you're upset.
806
01:03:56,310 --> 01:03:58,979
Let me know if I can help with anything.
807
01:03:59,146 --> 01:04:03,013
It would be nice if you could
slow and painful death.
808
01:04:03,901 --> 01:04:07,020
I plan to start
enjoying the good life.
809
01:04:07,196 --> 01:04:09,354
Somewhere outside the slum shit.
810
01:04:09,531 --> 01:04:11,358
And thanks for that recording.
811
01:04:12,576 --> 01:04:15,411
My legal team this afternoon comes along.
812
01:04:15,579 --> 01:04:17,287
We're going to listen to it.
813
01:04:17,456 --> 01:04:22,367
And then we decide how much compensation
I will ask the authorities.
814
01:04:23,003 --> 01:04:25,576
Oh, and that whole thing... Carmen
815
01:04:26,381 --> 01:04:29,252
magicians call it deception.
816
01:04:30,803 --> 01:04:35,429
You send Jimmy to Spain to
watch your beautiful daughter.
817
01:04:35,599 --> 01:04:38,635
He should have been
here to save Lizzie.
818
01:04:38,811 --> 01:04:41,218
You have a blunt smile.
819
01:04:41,396 --> 01:04:44,563
Smile but because here
comes a lot of shit.
820
01:04:44,733 --> 01:04:48,434
Your partner is dead and
Lizzie is safe and alive.
821
01:04:50,239 --> 01:04:52,030
Nonsense, you're lying.
822
01:04:57,788 --> 01:04:59,412
He is not lying.
823
01:05:00,999 --> 01:05:05,827
I do not know what you think, but
for me the fun is down here.
824
01:05:06,004 --> 01:05:08,840
I think we are no longer welcome.
825
01:05:12,761 --> 01:05:15,430
Sir, you have to see this.
826
01:05:15,597 --> 01:05:18,302
Still ticking up, that's not mine.
827
01:05:18,475 --> 01:05:22,853
Maybe, but this is not really yours.
828
01:05:23,021 --> 01:05:25,263
Put him in the insulating cell.
Hurry up.
829
01:05:29,194 --> 01:05:30,772
Close them all up.
830
01:05:30,946 --> 01:05:35,738
Everyone immediately returned to his cell.
Immediately.
831
01:05:40,038 --> 01:05:41,746
Excuse me, ma'am.
832
01:05:41,915 --> 01:05:45,830
I was wondering if you
received my application.
833
01:05:46,003 --> 01:05:49,372
Stay away from me.
Keep away captive.
834
01:05:49,548 --> 01:05:54,543
I was wondering if you
received my application.
835
01:05:54,720 --> 01:05:56,594
I said, go back.
836
01:05:57,848 --> 01:05:59,011
Now.
837
01:06:31,673 --> 01:06:35,754
Anne-Marie, I'm so sorry about your father.
838
01:06:36,720 --> 01:06:39,425
Please, I really do not
need your sympathy.
839
01:06:40,766 --> 01:06:43,221
You really like him, right?
840
01:06:43,393 --> 01:06:45,303
Yes that's right.
841
01:06:45,479 --> 01:06:47,353
And I'm very proud.
842
01:06:53,487 --> 01:06:56,025
My mother is the deceased night.
843
01:06:57,491 --> 01:07:00,326
I wanted to tell my
father until he was free.
844
01:07:01,829 --> 01:07:05,992
I thought he would give it differently
and would remain in jail.
845
01:07:09,545 --> 01:07:11,502
At least they are together now.
846
01:07:11,672 --> 01:07:13,997
Do you think that it works?
847
01:07:14,174 --> 01:07:15,550
I do not know.
848
01:07:16,552 --> 01:07:19,837
I just think it's
better to give up hope.
849
01:07:21,515 --> 01:07:24,848
If heaven and hell do exist...
850
01:07:25,018 --> 01:07:28,601
My father Richie would
need again to escape.
851
01:07:32,609 --> 01:07:35,776
They give the body only released
after the investigation.
852
01:07:37,156 --> 01:07:38,614
That could take weeks.
853
01:07:41,118 --> 01:07:43,988
They say they have the man
responsible for it...
854
01:07:44,163 --> 01:07:47,199
But we all know
who really did it.
855
01:07:47,374 --> 01:07:49,165
He's the devil.
856
01:07:50,627 --> 01:07:54,376
If he is not the devil, he
comes in a close second place.
857
01:07:57,759 --> 01:07:59,669
I will leave you alone.
858
01:08:10,481 --> 01:08:12,438
I help them still escape.
859
01:08:15,027 --> 01:08:17,019
That would have liked my father.
860
01:08:19,114 --> 01:08:22,068
It makes no sense if we
both have a broken heart.
861
01:08:28,916 --> 01:08:30,624
The plan still continues.
862
01:08:31,376 --> 01:08:32,575
Jack, are you in?
863
01:08:34,296 --> 01:08:35,755
You know why I'm here?
864
01:08:39,092 --> 01:08:40,207
When?
865
01:08:40,385 --> 01:08:43,173
It must be done tonight.
The food here is terrible.
866
01:08:43,347 --> 01:08:46,513
And the view also is nothing.
Stupid idiot.
867
01:08:46,683 --> 01:08:49,435
You really do not know why I'm here.
868
01:08:49,603 --> 01:08:52,272
You had only to say that
you wanted to be with her.
869
01:08:52,439 --> 01:08:54,266
I know it's not ideal...
870
01:08:54,441 --> 01:08:57,111
Fucking shut up and listen to me.
871
01:08:57,277 --> 01:09:02,698
This is a great woman, who for
unknown reasons you really likes.
872
01:09:02,866 --> 01:09:06,401
But you are a perfect fit.
873
01:09:06,578 --> 01:09:10,493
And it happens not so often that
you get such an opportunity.
874
01:09:10,666 --> 01:09:13,121
But if it is so...
875
01:09:13,293 --> 01:09:16,045
If it does, then you take your chance.
876
01:09:17,172 --> 01:09:18,666
You will not let her.
877
01:09:19,550 --> 01:09:21,341
And make sure you do not lose it.
878
01:09:24,721 --> 01:09:27,129
Because you never know how
long she's still there.
879
01:09:28,308 --> 01:09:32,306
So, Richie Archer, listen carefully.
880
01:09:32,479 --> 01:09:37,058
I let my friend take any risks
because I help in a jailbreak.
881
01:09:39,611 --> 01:09:45,484
But because Lizzie deserves a chance
to be happy the rest of her life.
882
01:09:46,535 --> 01:09:48,113
Understood?
883
01:09:48,287 --> 01:09:51,038
So, hurry up, flashy bag.
884
01:09:53,876 --> 01:09:56,545
Let's quickly go have a beer.
My treat.
885
01:09:56,712 --> 01:09:59,333
No, I'm what you owe, friend.
886
01:10:02,759 --> 01:10:06,709
Since you razor made
angry, we are now friends.
887
01:10:06,889 --> 01:10:08,846
I can not and are not too kind to him.
888
01:10:09,766 --> 01:10:11,558
Drug dealers, right.
889
01:10:11,727 --> 01:10:14,728
I take it you're not
a fan of drugs?
890
01:10:14,897 --> 01:10:17,103
Surprised you?
891
01:10:17,274 --> 01:10:21,687
Many people think that if you are young
and securely, using drugs, but no.
892
01:10:21,862 --> 01:10:25,065
What exactly is your problem...
Raisin.
893
01:10:26,533 --> 01:10:31,491
What my problem is with him?
Yes, it seems to be quite personal.
894
01:10:31,663 --> 01:10:33,656
As between you and the new.
895
01:10:33,832 --> 01:10:37,664
If you think about razor as
if I shit on that bag...
896
01:10:37,836 --> 01:10:40,588
I can help you to
put some things right.
897
01:10:41,632 --> 01:10:43,790
Razor killed my brother.
898
01:10:43,967 --> 01:10:46,838
I find annoying to hear.
899
01:10:47,012 --> 01:10:50,962
You do not say.
Yes, because I know how you feel.
900
01:10:51,141 --> 01:10:54,641
You do not quite know.
Yes I know.
901
01:10:54,812 --> 01:10:57,812
My brother was killed by
a bunch of assholes...
902
01:10:57,981 --> 01:11:02,478
So I know how you feel and
I feel very sorry for you.
903
01:11:06,907 --> 01:11:08,366
What happened?
904
01:11:11,203 --> 01:11:14,287
My brother got the wrong friends...
905
01:11:14,456 --> 01:11:17,825
I was here, so no one
could protect him...
906
01:11:18,001 --> 01:11:21,833
And then he gave him bad drugs.
907
01:11:22,005 --> 01:11:26,881
He tied him up, injected
the stuff and he was dead.
908
01:11:27,052 --> 01:11:30,587
In two weeks farrow
has its act together.
909
01:11:30,764 --> 01:11:33,386
Dan will be here everywhere to find drugs.
His drugs.
910
01:11:33,559 --> 01:11:37,010
Therefore razor working with him.
They are the same.
911
01:11:38,605 --> 01:11:42,520
What should I do? I do not have enough
people to compete against them.
912
01:11:44,403 --> 01:11:46,561
During the day, no.
913
01:12:20,189 --> 01:12:23,889
All guards to the control room.
914
01:13:35,722 --> 01:13:37,430
Let him go.
915
01:13:38,600 --> 01:13:43,346
Hope you do not mind that I'm here,
I just wanted to talk to you.
916
01:13:43,522 --> 01:13:46,725
You filthy piece of shit.
917
01:13:46,900 --> 01:13:49,605
This chaos is your fault, right?
918
01:13:49,778 --> 01:13:53,313
Much influence I have not, friend.
919
01:14:13,260 --> 01:14:14,838
What have we here?
920
01:14:16,346 --> 01:14:19,715
Knowing you is this bad cut.
921
01:14:19,892 --> 01:14:22,299
Do you ever wonder why
your brother did to me?
922
01:14:22,478 --> 01:14:24,517
Do not talk about my brother.
923
01:14:24,688 --> 01:14:25,969
I'm going to ask you a question.
924
01:14:26,148 --> 01:14:30,774
And your answer will determine
what will happen next.
925
01:14:30,944 --> 01:14:32,107
Here is-ie.
926
01:14:32,279 --> 01:14:33,904
You know her name?
927
01:14:35,365 --> 01:14:37,488
Her name.
I want to hear her name.
928
01:14:39,536 --> 01:14:42,988
Whose name, damn it?
I'll give you a hint.
929
01:14:43,749 --> 01:14:46,999
She was 16 years old. Nice girl.
930
01:14:47,169 --> 01:14:50,372
And a little rebellious.
What was her name?
931
01:14:50,547 --> 01:14:52,504
I do not know what you're talking about.
932
01:14:55,219 --> 01:14:57,586
One night she did not come home.
Friends, family,
933
01:14:57,598 --> 01:14:59,548
neighbors, everyone
was looking for her.
934
01:14:59,723 --> 01:15:01,632
What was her name?
935
01:15:05,104 --> 01:15:09,647
It can finally clear.
What was her name?
936
01:15:10,943 --> 01:15:13,231
- Jane.
- Vic no, it was not Jane.
937
01:15:13,403 --> 01:15:14,946
Stop that.
938
01:15:21,995 --> 01:15:24,913
She was found dead in
a squat in lambeth.
939
01:15:25,082 --> 01:15:28,581
She choked on her own vomit.
What was her name?
940
01:15:33,549 --> 01:15:35,874
Her name was Jenny, damn.
941
01:15:36,051 --> 01:15:37,332
Jenny white.
942
01:15:45,978 --> 01:15:48,599
I did not force her.
I have warned you.
943
01:15:48,772 --> 01:15:51,809
Time and time again, to keep
your stuff out of my area.
944
01:15:51,984 --> 01:15:54,653
But you listened?
No, not fucking.
945
01:15:58,907 --> 01:16:00,188
I know it again.
946
01:16:01,368 --> 01:16:03,824
She had red hair.
947
01:16:04,705 --> 01:16:06,614
Blue eyes and freckles.
948
01:16:07,541 --> 01:16:09,035
And you're right.
949
01:16:09,209 --> 01:16:11,665
She was really very beautiful.
950
01:16:13,380 --> 01:16:15,503
And she could fucking well.
951
01:16:20,512 --> 01:16:22,588
I've had it with you, Vic.
952
01:16:22,764 --> 01:16:25,090
Everybody has had it with you.
953
01:16:30,939 --> 01:16:33,691
George was right.
This is what I should have done years ago.
954
01:16:58,717 --> 01:17:01,718
Listen, you want revenge? Sure.
955
01:17:01,887 --> 01:17:04,674
Well, that's my specialty. Here.
956
01:17:04,848 --> 01:17:07,173
Give him a taste of his own medicine.
957
01:17:07,351 --> 01:17:08,726
Take care of yourself.
958
01:17:08,894 --> 01:17:10,436
Try to stay alive.
959
01:17:12,648 --> 01:17:15,186
Are you leaving?
It is just interesting.
960
01:17:15,359 --> 01:17:19,819
I would be happy to help you,
but it's time for me to go.
961
01:17:41,218 --> 01:17:43,543
One of you is here, he's hurt.
962
01:17:58,777 --> 01:18:02,193
Come on, you know you want it to say.
Who are popping headache.
963
01:18:02,364 --> 01:18:05,199
Luckily you're clever, because
your jokes are terrible.
964
01:18:05,367 --> 01:18:07,656
What would you have said?
Get the uniforms.
965
01:18:07,828 --> 01:18:10,948
And grab the flares, which
may still be useful.
966
01:18:13,709 --> 01:18:17,042
Do you think the
prisoners can come here?
967
01:18:17,212 --> 01:18:21,044
No idea, but all the doors are open.
So it is possible.
968
01:18:21,216 --> 01:18:25,677
Additional emergency services
and agents are on their way.
969
01:18:26,930 --> 01:18:30,631
Will the director?
I'm just not that good.
970
01:18:31,727 --> 01:18:35,641
Should I take it differently?
Give me a moment.
971
01:18:35,814 --> 01:18:37,474
I go to my office.
972
01:18:57,586 --> 01:19:00,421
Let the cops out.
They have no key?
973
01:19:00,589 --> 01:19:01,834
Just let them through.
974
01:19:18,482 --> 01:19:20,605
There's only one, I'll handle it.
975
01:19:32,162 --> 01:19:34,570
Seven gate is open.
976
01:19:37,334 --> 01:19:39,208
You want to join us.
977
01:19:39,378 --> 01:19:42,083
Do not worry, he's a good guy.
978
01:19:43,715 --> 01:19:46,835
He is a psychopath.
Yes you're right about that.
979
01:19:47,010 --> 01:19:51,423
The word psychopath
is used too easily.
980
01:19:51,598 --> 01:19:53,057
Shall we?
981
01:19:58,981 --> 01:20:02,515
That's for my brother, damn.
982
01:20:14,538 --> 01:20:15,866
Success.
983
01:20:17,708 --> 01:20:22,951
The exit's this way.
Pryce wants me all speak very long.
984
01:20:23,130 --> 01:20:25,253
And I do not want to disappoint her.
985
01:20:30,554 --> 01:20:34,137
Come on, man.
Well, come on, man.
986
01:20:34,308 --> 01:20:36,384
It is not necessary.
Take it easy, butch.
987
01:20:36,560 --> 01:20:40,011
Without him we would not be here.
988
01:20:40,189 --> 01:20:42,265
He is friends with houghton.
989
01:20:42,441 --> 01:20:46,189
The police have the situation under
close control, so we have to hurry.
990
01:20:47,237 --> 01:20:51,365
So I can not murder him?
Keep your head still, butch.
991
01:21:04,838 --> 01:21:07,210
Keep going, turn left
at the next gate.
992
01:21:07,382 --> 01:21:09,458
Where are you going?
In the control room.
993
01:21:09,635 --> 01:21:12,126
And how do we get out?
994
01:21:12,304 --> 01:21:15,258
He will be in the control room, butch.
995
01:21:15,432 --> 01:21:17,389
I gotta go back, otherwise it falls on.
996
01:21:17,559 --> 01:21:20,928
I'm the last gate open and
then you can go outside.
997
01:21:21,105 --> 01:21:24,687
Sounds risky.
That's the plan, butch.
998
01:21:28,362 --> 01:21:29,441
There's one.
999
01:21:34,868 --> 01:21:38,237
Please, David, we can solve this.
1000
01:21:39,832 --> 01:21:41,871
You want your own cell, right?
1001
01:21:42,042 --> 01:21:47,997
I can arrange that for you.
I can arrange for you anything you want.
1002
01:21:55,055 --> 01:21:56,514
Director...
1003
01:21:58,851 --> 01:22:03,429
This begging is not very dignified.
1004
01:22:03,605 --> 01:22:04,934
And to be honest...
1005
01:22:06,191 --> 01:22:08,433
It has no utility.
1006
01:22:13,782 --> 01:22:18,574
I just pierced the
left carotid artery.
1007
01:22:18,745 --> 01:22:22,197
Well, an educated
lady will realize...
1008
01:22:22,374 --> 01:22:26,288
That when I do this, which
actually acts as a stop, pull back...
1009
01:22:26,462 --> 01:22:32,796
You still have about two
minutes to handle your affairs.
1010
01:22:34,887 --> 01:22:37,378
Is your time...
1011
01:22:39,099 --> 01:22:40,195
Now in.
1012
01:23:12,508 --> 01:23:14,963
Which is supposed to be open.
Can we trust him?
1013
01:23:15,135 --> 01:23:17,626
He houghtons friend.
A corrupt cop?
1014
01:23:17,805 --> 01:23:21,672
That's not a good recommendation.
Shall we go?
1015
01:23:21,850 --> 01:23:24,935
He closed the gate.
We are stuck.
1016
01:23:27,231 --> 01:23:31,228
I'm sure that's a bad "hmm".
1017
01:23:36,615 --> 01:23:38,655
There have agents to the b-wing.
1018
01:23:49,086 --> 01:23:50,663
Stay down, do not move.
1019
01:24:04,268 --> 01:24:06,344
Shut up, butch.
1020
01:24:06,520 --> 01:24:10,185
I've worked with him enough to
know that he needs silence.
1021
01:24:17,906 --> 01:24:20,480
Really great that masons.
1022
01:24:22,870 --> 01:24:25,491
Hello friend, where do you were?
1023
01:24:34,173 --> 01:24:36,545
The canteen and the
a-wing are safe again.
1024
01:24:42,014 --> 01:24:43,508
What are you doing?
1025
01:24:45,142 --> 01:24:47,051
Where the additional agents go?
1026
01:24:48,061 --> 01:24:50,137
Who has applied for a helicopter?
1027
01:24:50,481 --> 01:24:52,557
Close the door and check again
1028
01:24:55,444 --> 01:24:57,152
well, you can relax.
1029
01:24:58,197 --> 01:25:00,770
Come on, hurry up.
No time to lose.
1030
01:25:00,949 --> 01:25:02,741
Time for the flares, butch.
1031
01:25:29,937 --> 01:25:31,645
Why are we still here?
1032
01:25:39,321 --> 01:25:42,820
I did not know you were a pilot.
I'm not.
1033
01:25:50,749 --> 01:25:54,794
I'm terribly sorry that
George did not make it.
1034
01:25:54,962 --> 01:25:57,998
Richie, darling, you've tried.
1035
01:25:58,173 --> 01:26:01,008
And it was us almost succeeded.
Yes that's right.
1036
01:26:03,971 --> 01:26:05,465
Time to say goodbye.
1037
01:26:05,639 --> 01:26:08,308
I would like to be at the funeral.
I know that.
1038
01:26:09,518 --> 01:26:10,716
Do me a favour.
1039
01:26:10,894 --> 01:26:14,429
For this and this and the helicopter?
Whatever you want.
1040
01:26:14,606 --> 01:26:15,851
Take good care of her.
1041
01:26:18,110 --> 01:26:21,977
Of course.
Tell her how much you care about her.
1042
01:26:23,198 --> 01:26:25,654
There never was very good at it.
1043
01:26:33,584 --> 01:26:40,203
Well, who is looking forward to
a trip to the promised land?
1044
01:26:40,382 --> 01:26:42,256
I thought we were going to America?
1045
01:26:48,682 --> 01:26:50,758
Are you sure you want it?
1046
01:26:50,934 --> 01:26:53,010
Are you sure you want me to go?
1047
01:26:53,187 --> 01:26:55,559
Are you sure you want
to ask that question?
1048
01:26:57,608 --> 01:26:59,150
Wait a second.
1049
01:26:59,318 --> 01:27:00,563
Hamish.
1050
01:27:00,736 --> 01:27:02,444
Take somebody kidding me?
1051
01:27:02,613 --> 01:27:07,156
What is wrong with that?
Do I look like a bagpipe?
1052
01:27:07,326 --> 01:27:08,950
I think, boyo.
1053
01:27:10,537 --> 01:27:13,871
Hamish is a Scottish name.
1054
01:27:14,041 --> 01:27:15,452
That was Scottish.
1055
01:27:16,335 --> 01:27:17,366
Really?
1056
01:27:40,359 --> 01:27:41,936
That is very useful.
1057
01:27:42,111 --> 01:27:45,562
This is how we steal in the new way.
1058
01:27:47,407 --> 01:27:51,536
But it's so much less fun.
Yes, I do not think it's anything.
1059
01:27:51,703 --> 01:27:53,826
Give me a sloop room.
1060
01:27:54,998 --> 01:27:56,790
Good afternoon gentlemen.
1061
01:27:58,669 --> 01:28:01,242
Sir Edward, nice to
meet you at last.
1062
01:28:01,421 --> 01:28:02,832
Take place.
1063
01:28:05,342 --> 01:28:06,884
Well, at work.
1064
01:28:07,052 --> 01:28:09,294
Before we start...
1065
01:28:09,471 --> 01:28:13,220
I wondered if you were
not robbed a while ago.
1066
01:28:13,392 --> 01:28:17,342
That information is not correct.
No, that was here.
1067
01:28:17,521 --> 01:28:19,810
In London, not long ago.
1068
01:28:20,441 --> 01:28:23,477
One was emptied your vaults?
1069
01:28:23,652 --> 01:28:27,353
Yes, there was an incident, but
the perpetrators are caught.
1070
01:28:27,531 --> 01:28:30,485
I heard that there was a team.
1071
01:28:30,659 --> 01:28:32,901
That occurred when
armed police...
1072
01:28:33,078 --> 01:28:35,616
And took the money.
1073
01:28:35,789 --> 01:28:39,123
But as you said, the
thieves have been caught.
1074
01:28:39,293 --> 01:28:44,963
So no one checked whether the gold
bars in the vault or were real gold.
1075
01:28:46,008 --> 01:28:48,000
And this is the best.
1076
01:28:48,177 --> 01:28:54,678
The real gold is melted down
and sold back to your bank.
1077
01:28:55,601 --> 01:28:57,759
For a good price, though.
1078
01:28:58,437 --> 01:29:02,137
Can you believe how
rude some people.
1079
01:29:09,281 --> 01:29:11,653
- Why are you here?
- Why?
1080
01:29:11,825 --> 01:29:15,823
So you can prove to us that
under the expensive suit...
1081
01:29:15,996 --> 01:29:18,617
A decent man is hidden.
1082
01:29:18,791 --> 01:29:24,247
I have here a list of charities
that we go to the heart.
1083
01:29:24,421 --> 01:29:27,173
We want you to show how
you're philanthropic...
1084
01:29:27,341 --> 01:29:30,092
By making a donation
to these foundations.
1085
01:29:30,260 --> 01:29:33,629
Out of your own pocket, of course.
I will certainly not do.
1086
01:29:33,806 --> 01:29:38,266
Yes, you do, unless you want your
state tomorrow in the newspaper.
1087
01:29:38,435 --> 01:29:40,262
I've done my homework.
1088
01:29:40,437 --> 01:29:43,889
I know all about
insider trading.
1089
01:29:44,066 --> 01:29:48,395
That's extortion.
It's actually blackmail.
1090
01:29:49,446 --> 01:29:52,198
Do you really think you
get away with this?
1091
01:29:52,366 --> 01:29:56,410
I do not see why not.
You are doing it for years.
1092
01:29:56,578 --> 01:29:58,986
The only difference
between our two worlds...
1093
01:29:59,164 --> 01:30:01,869
Is that bankers are
not sent to prison.
1094
01:30:02,042 --> 01:30:05,910
Do not tell me that bankers
have ruined the world.
1095
01:30:06,088 --> 01:30:10,417
Without the bank's common people
could not buy bigger houses...
1096
01:30:10,592 --> 01:30:12,170
Or expensive cars.
1097
01:30:12,344 --> 01:30:15,511
You mean to borrow money to buy?
1098
01:30:15,681 --> 01:30:19,595
And do not believe you're talking
about the common people.
1099
01:30:19,768 --> 01:30:22,888
Those people can not
afford these things.
1100
01:30:23,063 --> 01:30:26,099
Maybe they have to work harder.
May I address him?
1101
01:30:26,275 --> 01:30:28,232
Roy, calm down.
1102
01:30:28,402 --> 01:30:30,940
Show compassion, he's older than us.
1103
01:30:31,905 --> 01:30:35,855
Well sir Edward, if this offer is
not attractive enough for you...
1104
01:30:36,034 --> 01:30:37,694
Let me give you one...
1105
01:30:38,996 --> 01:30:41,747
How do you call that?
A stimulus.
1106
01:30:41,915 --> 01:30:45,249
No, that is not strong enough.
More attractive.
1107
01:30:45,419 --> 01:30:49,463
What can you promise me
to let me change my mind?
1108
01:30:49,631 --> 01:30:53,250
I see it as a threat, old boy.
1109
01:30:53,427 --> 01:30:58,967
The gold that was stolen.
The gold that was sold to you.
1110
01:31:00,350 --> 01:31:02,841
Who was actually real?
1111
01:31:05,022 --> 01:31:06,599
I mean.
1112
01:31:06,774 --> 01:31:09,977
And one thing is for sure if you're
talking about the Chinese...
1113
01:31:10,152 --> 01:31:14,315
They are incredibly
driven businessmen.
1114
01:31:14,490 --> 01:31:18,950
And very protective of their affairs.
1115
01:31:19,119 --> 01:31:23,069
Do it right.
It will please some people...
1116
01:31:23,248 --> 01:31:25,324
And the rest amaze.
1117
01:31:41,058 --> 01:31:43,430
You're right, that's magenta.
1118
01:31:44,853 --> 01:31:46,727
Do you think it is okay?
1119
01:31:47,689 --> 01:31:49,433
I hope so.
1120
01:31:49,608 --> 01:31:52,064
This work can be put on the tie.
1121
01:31:52,236 --> 01:31:54,905
He looks tired.
He needs holiday.
1122
01:31:55,072 --> 01:31:58,488
The bad guys never rest.
Who do you call bad?
1123
01:31:58,659 --> 01:32:00,817
Anyway, you need proper holiday.
1124
01:32:00,994 --> 01:32:05,822
Retirement, in fact.
Remember, I'm the youngest.
1125
01:32:05,999 --> 01:32:07,624
Just stop, butch.
1126
01:32:07,793 --> 01:32:10,794
You've been saying for 30 years now.
1127
01:32:10,963 --> 01:32:13,632
I think nothing unless
it hangs upside down.
1128
01:32:13,799 --> 01:32:16,005
No, I'm still nothing.
1129
01:32:16,176 --> 01:32:18,133
Worth three million.
1130
01:32:18,303 --> 01:32:21,055
Three million, I
should be an artist.
1131
01:32:21,223 --> 01:32:23,928
We can always steal it.
1132
01:32:24,101 --> 01:32:27,055
We have principles.
We do not steal art.
1133
01:32:27,229 --> 01:32:30,265
At least, not bad art.
What now, Richie?
1134
01:32:30,441 --> 01:32:33,192
We are going to steal yet more gold?
Maybe.
1135
01:32:33,360 --> 01:32:36,396
But first I need to talk
to a guy over a female.
1136
01:32:36,572 --> 01:32:38,813
- What lady?
- Black.
1137
01:32:40,117 --> 01:32:41,777
About as big.
1138
01:32:43,662 --> 01:32:45,287
She is beautiful.
1139
01:32:46,582 --> 01:32:49,701
I thought never to see again.
1140
01:32:49,877 --> 01:32:51,501
Thanks, Richie.
1141
01:32:52,838 --> 01:32:57,049
Thank you gave shelter.
You'd come a long time.
1142
01:32:57,217 --> 01:33:03,303
I almost took it personally.
I've had a busy life.
1143
01:33:03,474 --> 01:33:06,558
But it was to see
such a good life.
1144
01:33:07,811 --> 01:33:11,263
Good to see you, buddy. You too.
1145
01:33:11,440 --> 01:33:15,734
Listen, we will not
be too long to load.
1146
01:33:15,944 --> 01:33:21,235
Actually, I was hoping you would stay
and could help me with something.
1147
01:33:21,408 --> 01:33:24,943
We have some problems
with the taormina family.
1148
01:33:25,120 --> 01:33:27,445
We're a bit too old for
that kind of work.
1149
01:33:27,623 --> 01:33:29,615
Age brings wisdom.
1150
01:33:30,667 --> 01:33:35,329
We have used violence, but the
message does not come through.
1151
01:33:35,506 --> 01:33:40,333
What do you need?
A subtle, smart approach.
1152
01:33:40,511 --> 01:33:43,002
Subtle and smart. Yes, we can.
1153
01:33:44,139 --> 01:33:47,639
Why does it feel like I can
not refuse this offer?
1154
01:33:47,810 --> 01:33:49,090
You can refuse
1155
01:33:50,979 --> 01:33:55,191
but I feel so you want to do it.
9998
00:15:00,127 --> 00:15:03,779
Visit Crazy4TV.com to download Movies and TV Shows
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.crazy4tv.com
88746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.