All language subtitles for Walking Dead In The West 2016.ALL.DVDRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
ما را در اینستاگرام دنبال کنید
instagram.com/kingmovie.co
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
.::WWW.KINGDVD.INFO::.
تهيه و تنظيم : R.E.KIA
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد
KINGDVD2015@GMAIL.COM
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KINGDVD
telegram.me/KING_MOVIE
1
00:00:28,833 --> 00:00:31,084
مردگان متحرک در غرب
2
00:01:52,512 --> 00:01:56,214
اون زمان من تو منطقه اريزونا مارشال بودم
3
00:01:56,215 --> 00:01:58,384
پاسه همين يواشکي رفتن سر و وقت
آدماي بد و قانون شکن
4
00:01:58,385 --> 00:02:00,952
کاري بود که اغلب انجام ميدادم
5
00:02:00,953 --> 00:02:01,854
نه نه
6
00:02:01,855 --> 00:02:02,789
هيچکس جمب نخوره
7
00:02:02,790 --> 00:02:03,790
چيزي نيست، مارشال
8
00:02:03,791 --> 00:02:05,192
نه نه، چيزي نيست
9
00:02:05,193 --> 00:02:07,692
دستاتونو رو ببينم
10
00:02:07,693 --> 00:02:09,595
هيچکس تکون نخوره
11
00:02:09,596 --> 00:02:11,598
جمب بخورين ميکشمتون
12
00:02:13,300 --> 00:02:15,601
يه گروه خلاف بودن
13
00:02:15,602 --> 00:02:18,305
جورج ريور، ايک و باب ديويس
14
00:02:20,806 --> 00:02:22,541
همه جور خلافي ميکردن
15
00:02:22,542 --> 00:02:24,644
از قتل بگيرين تا اسب دزدي
و من مدتها بود
16
00:02:24,645 --> 00:02:26,146
دنبالشون بودم
17
00:02:27,280 --> 00:02:30,616
اونروز قرار بود روز تسويهحسابشون باشه
18
00:02:34,187 --> 00:02:38,358
تسويه تمام کاراي بدي که کردن
تمام چيزايي که دزديدن
19
00:02:39,459 --> 00:02:41,259
!تکون نخور
20
00:02:41,260 --> 00:02:43,596
و تمام کسايي که کشتن
21
00:02:43,597 --> 00:02:47,600
بايد تاوانش رو پس ميدادن
خيلي وقت بود بايد حسابش رو پس ميدادن
22
00:02:50,937 --> 00:02:54,406
نميتونم تکون بخورم، بهم شليک کردي
23
00:02:54,407 --> 00:02:56,275
پاشو مجرم
24
00:02:56,276 --> 00:02:57,509
پاشو
25
00:02:57,510 --> 00:02:58,344
بلندشو
26
00:03:13,325 --> 00:03:16,430
خداوندا، اميدوارم
27
00:03:17,597 --> 00:03:19,365
به روح اين دو نفر که آماده ترک اين
زمين سرسبز هستند
28
00:03:19,366 --> 00:03:20,767
رحم کني
29
00:03:26,840 --> 00:03:30,876
کالب جنينگ، تو به جرم دزديدن احشام
30
00:03:30,877 --> 00:03:33,213
دزدي از اشخاص و قتل گناهکار
شناخته شدي
31
00:03:34,580 --> 00:03:35,881
ما امروز اينجا جمع شديم تا
32
00:03:35,882 --> 00:03:37,849
حکم مرگ تو رو اجرا کنيم
33
00:03:37,850 --> 00:03:39,884
حرف آخري نداري؟
34
00:03:39,885 --> 00:03:40,721
نچ
35
00:04:12,752 --> 00:04:13,586
مرده
36
00:04:15,455 --> 00:04:18,590
من ميدونم آدم خوبي نبودم
37
00:04:18,591 --> 00:04:21,393
ولي کارايي که شما گفتي نکردم
38
00:04:21,394 --> 00:04:25,564
خدا شاهده من کسي رو نکشتم
39
00:04:26,800 --> 00:04:30,869
واسه همين اعدام کردن من
40
00:04:30,870 --> 00:04:32,371
بر خلاف خواسته خداست
41
00:04:34,206 --> 00:04:35,141
..و اينکه
42
00:04:47,920 --> 00:04:49,388
!واستا
43
00:04:49,389 --> 00:04:50,557
نه، نميتوني
44
00:04:52,925 --> 00:04:56,061
خدايا توروخدا براي اين مردم
يه نشونهاي بفرست
45
00:04:56,062 --> 00:04:57,962
که بفهمن من واقعا بيگناه هستم
46
00:04:57,963 --> 00:04:59,598
!خدايا خواهش ميکنم
47
00:05:05,605 --> 00:05:07,073
ديدين، بهتون که گفتم
48
00:05:08,507 --> 00:05:10,775
اون نشونهاي از خداي متعال بود
49
00:05:10,776 --> 00:05:12,845
خودتون که ديدين، مگه نه؟
50
00:05:12,846 --> 00:05:14,280
همتون ديدين
51
00:05:14,281 --> 00:05:15,748
آره، من ديدم
52
00:05:15,749 --> 00:05:17,782
تو نميتوني منو اعدام کني، کلانتر
53
00:05:17,783 --> 00:05:19,185
همهشون با چشم خودشون ديدن
54
00:05:29,596 --> 00:05:30,930
يعني چي؟
55
00:05:39,271 --> 00:05:40,740
چه خبر شده؟
56
00:05:43,108 --> 00:05:44,376
نميدونم
57
00:05:50,617 --> 00:05:51,451
نه
58
00:06:02,028 --> 00:06:05,198
ميشه حداقل کلاهم رو بدي، مارشال؟
59
00:06:11,271 --> 00:06:13,206
اون ديگه چه کوفتي بود؟
60
00:06:19,245 --> 00:06:22,748
مارشال، تا حالا همچين چيزي
ديده بودي؟
61
00:06:25,584 --> 00:06:29,287
من تا حالا همچين چيزي
نديده بودم
62
00:06:29,288 --> 00:06:32,791
قطعا چيز خيلي عجيبي بود
63
00:06:34,060 --> 00:06:35,562
پاشو
64
00:06:39,132 --> 00:06:40,634
زودباش بيا دستاي منو باز کن
65
00:06:43,403 --> 00:06:45,104
بلافاصله اسبها از ترس
66
00:06:45,105 --> 00:06:46,105
رم کردن و رفتن
67
00:06:47,339 --> 00:06:50,509
مارشال، من ديگه تحمل ندارم
68
00:07:03,023 --> 00:07:05,191
و اونا مرده بودن چون من
69
00:07:05,192 --> 00:07:07,325
به قلب هر دو تا برادراي ديويس
شليک کرده بودم
70
00:07:07,326 --> 00:07:12,164
يه شليک خيلي تميز با يه
رايفل 30-30
71
00:07:12,165 --> 00:07:15,099
و هيچکسي نميتونه بعد از شليک شدن
72
00:07:15,100 --> 00:07:19,138
يه رايفل 30-30 توي قلبش
زنده بمونه
73
00:07:19,139 --> 00:07:22,408
پس قطعا اتفاق عجيبي بود
74
00:07:26,478 --> 00:07:29,280
اينجا چه خبر شده کشيش؟
75
00:07:29,281 --> 00:07:31,482
ظاهرا از مرگ برگشته
76
00:07:31,483 --> 00:07:33,051
همچين چيزي ممکن نيست
77
00:07:33,052 --> 00:07:36,220
ولي مسلما اونم به اندازه همون يکي مرده
78
00:07:36,221 --> 00:07:38,223
برو نبضش رو بگير
79
00:07:44,997 --> 00:07:46,465
نبض نداره، کلانتر
80
00:07:46,466 --> 00:07:48,268
برو ضربان قلبش رو گوش بده
81
00:07:55,675 --> 00:07:59,179
من که چيزي نميشنونم، کلانتر
82
00:08:09,521 --> 00:08:10,522
!کلانتر
83
00:08:11,423 --> 00:08:13,592
واي نه کلانتر، شرمندم
84
00:08:15,862 --> 00:08:16,963
خيلي شرمندم
85
00:08:18,064 --> 00:08:20,567
اون دو نفر رو بيار ازش دفاع کنن
86
00:08:28,375 --> 00:08:29,874
اونم مرده
87
00:08:29,875 --> 00:08:30,709
نه
88
00:08:52,599 --> 00:08:54,532
اينجا چه خبر شده، کلانتر؟
89
00:08:54,533 --> 00:08:57,870
منم نميدونم روزان، منم نميدونم
90
00:09:18,158 --> 00:09:19,792
من ميرم کيف پزشکيم رو بيارم
91
00:09:19,793 --> 00:09:21,292
باشه
92
00:09:21,293 --> 00:09:23,027
کلم، تو هم باهاش برو که اگه يه وقت
93
00:09:23,028 --> 00:09:24,196
ازين موجودات بازم بودن
94
00:09:24,197 --> 00:09:25,965
کمکش کني
95
00:09:27,299 --> 00:09:29,133
کدوم موجودات؟
96
00:09:29,134 --> 00:09:30,668
خلافکارهاي مرده
97
00:09:30,669 --> 00:09:31,503
..بايد خودتون ميديدين که
98
00:09:31,504 --> 00:09:33,138
برو ديگه کلم
99
00:09:33,139 --> 00:09:34,540
چشم کلانتر
100
00:09:34,541 --> 00:09:36,910
به کسي هم که احتياجي به شليک شدن
نداره بيخودي شليک نکن
101
00:09:36,911 --> 00:09:38,877
چشم کلانتر
102
00:09:38,878 --> 00:09:40,812
چي دارين ميگين؟
103
00:09:40,813 --> 00:09:43,047
اينهمه بدوبدوي مردم واسه چيه؟
104
00:09:43,048 --> 00:09:44,516
بخاطر اعدامه؟
105
00:09:44,517 --> 00:09:48,253
آره، ما دارشون زديم
ولي اونا نميمردن
106
00:09:48,254 --> 00:09:53,258
يعني مردن ولي بعدش يهو
آسمون يه برقي زد
107
00:09:53,259 --> 00:09:57,428
بعدش جفتشون چشمهاشون رو باز کردن
و شروع کردن به جيغ زدن
108
00:09:57,429 --> 00:10:00,165
جهنميترين چيزي بود که
به عمرم ديده بودم
109
00:10:00,166 --> 00:10:03,969
انگار مردهها دوباره به زندگي برميگشتن
110
00:10:03,970 --> 00:10:05,737
غير ممکنه
111
00:10:05,738 --> 00:10:07,739
جني، لطفا برو بازم آب بيار
112
00:10:07,740 --> 00:10:10,908
بايد صورت اين دختربچه رو
تميز کنيم
113
00:10:10,909 --> 00:10:14,913
اين بکيه، دختر ميلر
بچه بيچاره
114
00:10:17,817 --> 00:10:21,421
جفت پدر و مادرش مردن
جفتشون جلوي چشماي ما
115
00:10:22,388 --> 00:10:24,624
کشته شدن
116
00:10:25,792 --> 00:10:28,093
جفتشون زير پاهاي اسبها موندن
117
00:10:28,094 --> 00:10:29,427
بن ميلر و زنش؟
118
00:10:29,428 --> 00:10:30,262
!بله
119
00:10:31,397 --> 00:10:33,098
گفتي اونا مردن؟
120
00:10:33,099 --> 00:10:37,402
جنازه جفتشون بيرون
دراز به دراز افتاده
121
00:10:37,403 --> 00:10:38,403
خداي من
122
00:10:42,642 --> 00:10:43,841
بفرماييد، خانوم رز
123
00:10:43,842 --> 00:10:44,843
ممنون
124
00:10:48,480 --> 00:10:50,250
آخه چه فکري ميکنم
125
00:10:55,754 --> 00:10:57,321
جسپر
126
00:10:57,322 --> 00:10:58,556
يه مشروب برام ميريزي؟
127
00:10:58,557 --> 00:10:59,859
حتما، کلانتر
128
00:11:13,605 --> 00:11:15,941
فکر کردم گفتي اين مرده که
129
00:11:15,942 --> 00:11:17,743
فکر ميکردم مرده
130
00:11:17,744 --> 00:11:19,878
مرده بود، از دستگيره در
هم بي جون تر بود
131
00:11:19,879 --> 00:11:20,812
بن؟ بن؟
132
00:11:22,749 --> 00:11:24,117
به نظر حالش خوش نمياد
133
00:11:24,118 --> 00:11:27,518
سر جات واستا، بن
134
00:11:27,519 --> 00:11:28,353
بابا
135
00:11:53,111 --> 00:11:55,714
فکر کنم همه چي رو برداشتم
136
00:11:55,715 --> 00:11:57,584
همينکه به اوضاع کلانتر رسيدگي کرديم
137
00:11:57,585 --> 00:12:01,052
به گردن تو هم يه نگاهي ميندازيم
138
00:12:01,053 --> 00:12:01,887
مرسي
139
00:12:05,557 --> 00:12:06,658
اون مرده
140
00:12:14,366 --> 00:12:16,534
اينجا چه خبر شده، کشيش؟
141
00:12:16,535 --> 00:12:20,205
اولش اون آسمون که اونطوري برق زد
بعدشم يهو
142
00:12:20,206 --> 00:12:22,139
مردهها زنده شدن
143
00:12:22,140 --> 00:12:24,109
بازوي کلانتر سوراخ شده
144
00:12:24,110 --> 00:12:27,378
بخدا من قبلا به هيچکس شليک
نکرده بودم
145
00:12:27,379 --> 00:12:29,181
تو ميتوني درستش کني
مگه نه، کشيش؟
146
00:12:29,182 --> 00:12:30,450
ميتوني درستش کني
147
00:12:33,418 --> 00:12:34,987
خانم ميلر
148
00:12:34,988 --> 00:12:36,756
حالت خوبه خانم ميلر؟
149
00:12:36,757 --> 00:12:38,257
حالتون خوبه؟
150
00:12:39,192 --> 00:12:41,293
خانم ميلر؟
151
00:12:45,697 --> 00:12:47,199
بهش شليک کن کلم
152
00:12:47,200 --> 00:12:50,002
کلانتر گفته به کسي که شليک کردن
نيازي نداره شليک نکنم
153
00:12:50,003 --> 00:12:51,403
خانم ميلر
154
00:12:55,107 --> 00:12:56,441
ديگه نه
155
00:12:56,442 --> 00:12:57,709
بهش شليک کن
156
00:12:57,710 --> 00:13:00,179
کلانتر گفت به کسي شليک نکنم
157
00:13:08,587 --> 00:13:09,421
خداي من
158
00:13:10,889 --> 00:13:11,823
اون داره مياد
159
00:13:11,824 --> 00:13:13,158
کي؟
160
00:13:20,399 --> 00:13:21,767
..خانم ميلر
161
00:13:21,768 --> 00:13:24,103
بهش شليک کن کلم
162
00:13:30,143 --> 00:13:33,012
اينجا چه خبر شده کشيش؟
163
00:13:33,013 --> 00:13:35,814
ظاهرا مردهها دوباره زنده ميشن
164
00:13:35,815 --> 00:13:36,848
اين امکان نداره
165
00:13:36,849 --> 00:13:37,849
..با اينحال بازم
166
00:13:37,850 --> 00:13:39,484
همچين اتفاقي شدني نيست
167
00:13:39,485 --> 00:13:41,152
همچين اتفاقي نميفته
168
00:13:41,153 --> 00:13:42,586
به خودت بيا، کلم
169
00:13:42,587 --> 00:13:44,790
نه، من شاهد اين حوادث نيستم
170
00:14:19,258 --> 00:14:20,524
بهش شليک کن، کلم
171
00:14:20,525 --> 00:14:23,494
!من نميتونم به يه دختربچه شليک کنم
172
00:14:23,495 --> 00:14:24,896
اون ديگه يه دختربچه نيست
173
00:14:24,897 --> 00:14:25,732
بهش شليک کن
174
00:14:25,733 --> 00:14:28,067
!يه نفر يه کاري بکنه
175
00:14:35,508 --> 00:14:38,075
!تو بهش شليک کردي، کلانتر
176
00:14:38,076 --> 00:14:40,480
تو به بکي ميلر کوچولو شليک کردي
177
00:14:51,857 --> 00:14:53,525
اين اسلحه رو بگير
178
00:14:55,327 --> 00:14:56,161
بگيرش
179
00:14:57,296 --> 00:15:00,031
ميري کنار در پشتي ميموني
180
00:15:00,032 --> 00:15:03,402
و به هرکدوم ازون موجودات که
181
00:15:03,403 --> 00:15:05,337
خواستن بازم بيان اين تو شليک ميکني
182
00:15:06,672 --> 00:15:07,939
برو
183
00:15:07,940 --> 00:15:10,042
هر کاري که ميگه بکن، کلم
184
00:15:12,177 --> 00:15:13,946
باشه کلانتر
185
00:15:59,091 --> 00:16:00,926
بدون اسب مجبور بوديم راه بريم
186
00:16:00,927 --> 00:16:03,762
من با جورج ريورز خلافکار
187
00:16:03,763 --> 00:16:05,997
اگه تابستون بود حتما از گرما ميمرديم
188
00:16:05,998 --> 00:16:10,835
ولي من شانس آوردم که اين
اتفاقا تو ماه آوريل افتاد
189
00:16:10,836 --> 00:16:13,673
آوريل سال 1876
190
00:16:18,543 --> 00:16:20,612
اونا مرده بودن مارشال
191
00:16:22,347 --> 00:16:24,516
جفتمون خيلي خوب ميدونيم کسي نميتونه
از شليک رايفل تو
192
00:16:24,517 --> 00:16:26,685
وسط سينهش جون سالم به در ببره
193
00:16:26,686 --> 00:16:30,857
وسط قلبشون هم زدي
نشونهگيريت خوبه
194
00:16:31,957 --> 00:16:33,959
و اسبها، اسبها هم واسه همين
195
00:16:33,960 --> 00:16:36,961
پا به فرار گذاشتن
196
00:16:36,962 --> 00:16:39,431
اين اتفاقا اونا رو هم ترسوند
197
00:16:39,432 --> 00:16:42,268
امروز يه چيزي درست نيست
198
00:16:44,903 --> 00:16:46,072
اونا مرده بودن
199
00:16:48,908 --> 00:16:50,808
آره، اونا مرده بودن
200
00:16:50,809 --> 00:16:51,643
پاشو
201
00:16:55,514 --> 00:16:57,014
گوش نميدي
202
00:16:57,015 --> 00:16:59,050
حق با جورج ريورز خلافکار بود
203
00:16:59,051 --> 00:17:01,853
اون روز يه چيزي درست نبود
204
00:17:01,854 --> 00:17:03,287
و ايک و باب ديويس هم مرده بودن
205
00:17:03,288 --> 00:17:06,992
قبل ازينکه براي بار دوم بکشمشون
206
00:17:48,467 --> 00:17:51,469
وقتي ديدم يه سرخپوست پير
توسط اون موجودات محاصره شده
207
00:17:51,470 --> 00:17:55,105
مطمئن شدم اين اتفاق همهجا افتاده
208
00:17:55,106 --> 00:17:57,709
مردهها شروع کرده بودن به راه رفتن
209
00:17:57,710 --> 00:18:00,645
نگو که ميخواي بيخودي گلولههات
رو واسه اون هدر بدي
210
00:18:19,030 --> 00:18:20,364
اون روز اولين روزي هم بود که
211
00:18:20,365 --> 00:18:23,802
از اسلحه خودم براي نجات يه
سرخپوست استفاده کردم
212
00:18:23,803 --> 00:18:25,670
معمولا ازش بعنوان جلوگيري سرخپوستا
213
00:18:25,671 --> 00:18:27,806
از کشتن خودم استفاده ميکردم
214
00:18:27,807 --> 00:18:29,207
اونا گروه قوي بودن
215
00:18:29,208 --> 00:18:30,475
باورکردني نيست
216
00:18:30,476 --> 00:18:31,410
اگه اونا رو ميديدين
217
00:18:31,411 --> 00:18:32,878
واسه اين بود که خودشون خواسته بودن
شما ببينيدشون
218
00:18:32,879 --> 00:18:36,748
و معمولا هم رفتارشون دوستانه نبود
219
00:18:36,749 --> 00:18:39,485
نميتونم بگم بخاطر رفتارشون براي
پس گرفتن قلمروهاشون اونا رو سرزنش ميکردم
220
00:18:39,486 --> 00:18:41,853
ولي بايد خيلي با احتياط
221
00:18:41,854 --> 00:18:43,822
بهشون نزديک ميشدم
222
00:18:43,823 --> 00:18:47,994
چرا يک سفيدپوست، يک دشمن
223
00:18:48,928 --> 00:18:50,496
يه يک سرخپوست کمک کرد؟
224
00:18:51,529 --> 00:18:54,065
چون سرخپوست کمک لازم داشت
225
00:18:54,066 --> 00:18:55,468
ممنان
226
00:18:56,368 --> 00:18:58,036
قابلي نداشت
227
00:18:58,037 --> 00:19:01,473
آيا مردهها ميان افراد شما هم
راه رفت؟
228
00:19:02,474 --> 00:19:04,142
بله، ظاهرا که راه رفت
229
00:19:05,877 --> 00:19:08,212
چرا اين سرخپوست داره به
زبون آدميزاد حرف ميزنه؟
230
00:19:08,213 --> 00:19:10,147
دهنتو ببند مجرم
231
00:19:10,148 --> 00:19:10,982
بيا
232
00:19:35,207 --> 00:19:36,042
جني
233
00:19:45,550 --> 00:19:47,384
!سر جات واستا
234
00:19:47,385 --> 00:19:50,654
!ورگنه شليک ميکنم، بهتره سر جات واستي
235
00:19:50,655 --> 00:19:51,490
..بهتره واستي
236
00:19:53,893 --> 00:19:55,660
به چي داري شليک ميکني؟
237
00:19:55,661 --> 00:19:57,162
..خودتون گفتين شليک کنم
238
00:19:57,163 --> 00:19:59,864
گفتم به کسي که لازم نيست بهش
شليک کني، شليک نکن
239
00:19:59,865 --> 00:20:02,200
به وايت هم لازم نيست شليک کني
240
00:20:02,201 --> 00:20:03,035
وايت؟
241
00:20:03,036 --> 00:20:04,602
!جني
242
00:20:04,603 --> 00:20:06,004
واسه چي داره به من شليک ميکنه؟
243
00:20:06,005 --> 00:20:08,841
ديگه قول ميده شليک نکنه
مگه نه کلم؟
244
00:20:08,842 --> 00:20:10,475
نه
245
00:20:10,476 --> 00:20:12,143
مطمئني ديگه شليک نميکنه؟
246
00:20:12,144 --> 00:20:13,746
آره مطمئنم
247
00:20:19,184 --> 00:20:20,019
حالت خوبه؟
248
00:20:31,396 --> 00:20:33,698
کشيش، چه خبر شده؟
249
00:20:33,699 --> 00:20:35,735
مردهها که دارن واسه خودشون
وسط خيابون قدم ميزنن
250
00:20:35,736 --> 00:20:39,170
دو نفر هم از طناب دار آويزون موندن
دارن همينطوري جيغ ميکشن
251
00:20:58,523 --> 00:21:00,424
من بايد برم يه سر به خانوادم بزنم
252
00:21:00,425 --> 00:21:02,493
همه اسبها فرار کردن
253
00:21:02,494 --> 00:21:03,328
ميدونم
254
00:21:05,597 --> 00:21:07,699
ديدم اسبها داشتن از
شهر ميرفتن بيرون
255
00:21:07,700 --> 00:21:11,437
همون موقع بود که اسب خودمم منو
زد زمين و فرار کرد
256
00:21:11,438 --> 00:21:14,239
نگران نباش، حال خانوادت خوبه
257
00:21:14,240 --> 00:21:15,173
آقاي گول
258
00:21:48,941 --> 00:21:51,175
کلانتر، آقاي گول مرده
259
00:21:51,176 --> 00:21:54,711
يکي از مردهها داشت ميخوردتش
260
00:21:54,712 --> 00:21:57,383
ميخوردتش؟
261
00:21:59,551 --> 00:22:00,885
اي حرومزاده
262
00:22:04,824 --> 00:22:08,026
بايد درها رو ببنديم و به اين پنجرهها تخته بزنيم
263
00:22:08,027 --> 00:22:10,696
معلوم نيست چندتا ديگه
ازينا اون بيرون باشه
264
00:22:10,697 --> 00:22:13,297
آره، من اون پشت ميخ و چکش دارم
265
00:22:13,298 --> 00:22:15,533
اون پشت چوب هم هست
266
00:22:15,534 --> 00:22:16,366
من ميتونم کمک کنم
267
00:22:16,367 --> 00:22:17,202
جدي؟
268
00:22:28,913 --> 00:22:30,448
بيا کلم
269
00:22:30,449 --> 00:22:31,649
کجا داريم ميريم، کلانتر؟
270
00:22:31,650 --> 00:22:33,718
بريم ببينيم تلگراف کار ميکنه يا نه
271
00:22:33,719 --> 00:22:35,487
باشه کلانتر
272
00:22:43,494 --> 00:22:45,095
با اون چي کار کنيم؟
273
00:22:45,096 --> 00:22:48,466
از سر راه ميبريمش کنار
274
00:22:48,467 --> 00:22:49,700
باشه
275
00:22:49,701 --> 00:22:50,536
بيا
276
00:22:55,974 --> 00:22:57,208
..شما که نمردين
277
00:22:57,209 --> 00:22:58,276
همونطور که روز طولانيتر ميشد
278
00:22:58,277 --> 00:23:00,312
سرباز بوفالو رو ديديم
279
00:23:02,847 --> 00:23:05,048
اون زمان خبر نداشتم
280
00:23:05,049 --> 00:23:08,886
ولي من و گروهبان بيل دوستاي
خيلي خوبي براي هم شديم
281
00:23:08,887 --> 00:23:10,387
اون مرد خوبي بود
282
00:23:10,388 --> 00:23:13,258
گروهبان بيل هستم از ارتش امريکا
283
00:23:13,259 --> 00:23:15,325
مارشال فرانک ويلکاکس
284
00:23:15,326 --> 00:23:16,261
خوشبختم
285
00:23:16,262 --> 00:23:17,195
به همچنين
286
00:23:17,196 --> 00:23:18,829
ازين بهتر نميشه
287
00:23:18,830 --> 00:23:20,864
خفهشو مجرم
288
00:23:20,865 --> 00:23:25,037
همسفر شدن با يه مرد قانون و سرخپوست کم بود
يه امريکايي شمالي هم بهش اضافه شد
289
00:23:30,075 --> 00:23:32,343
با جورج ريورز خلافکار آشنا شو
290
00:23:32,344 --> 00:23:35,613
قاتل نامرد زنها و بچهها
291
00:23:35,614 --> 00:23:38,082
اسم اونر و نميدونم ولي فکر کنم
292
00:23:38,083 --> 00:23:40,018
اصالا چيريکاها باشه
293
00:23:40,019 --> 00:23:42,386
چي شده که با يه سرخپوست
همسفر شدي؟
294
00:23:42,387 --> 00:23:44,989
راستش با يه سري ازون موجودات
295
00:23:44,990 --> 00:23:47,325
به مشکل برخورده بود، منم نميتونستم
296
00:23:47,326 --> 00:23:50,394
همينطوري واستم نگاه کنم که
ميتونستم؟
297
00:23:50,395 --> 00:23:51,595
گمون نکنم
298
00:23:51,596 --> 00:23:53,397
نبايد اون کار رو ميکردي
299
00:23:53,398 --> 00:23:57,235
زدي دندونم رو شکوندي حرومزاده
300
00:23:59,171 --> 00:24:01,340
تو هم ديديشون، مگه نه؟
301
00:24:01,341 --> 00:24:02,673
بله قربان
302
00:24:02,674 --> 00:24:03,841
معلومه که ديدم
303
00:24:04,943 --> 00:24:07,377
جماعت مرده دوباره زنده شدن؟
304
00:24:07,378 --> 00:24:10,081
طوري اسب منو ترسوندن که
پرتم کرد پايين
305
00:24:10,082 --> 00:24:11,783
اونطوري که اون پا به فرار گذاشت
306
00:24:11,784 --> 00:24:14,085
احتمالا تا الان از دويدن تلف شده
307
00:24:14,086 --> 00:24:15,752
اين اتفاقا اصلا با عقل جور درنميان
308
00:24:15,753 --> 00:24:16,954
حالا کجا ميرفتين؟
309
00:24:16,955 --> 00:24:18,957
داشتم با يه سري زنداني ميرفتم توسان
310
00:24:18,958 --> 00:24:22,794
ولي فعلا فقط داريم ازين جاده ميريم بالا
311
00:24:22,795 --> 00:24:25,363
شهرک کرامپيت همين بالاست
312
00:24:25,364 --> 00:24:27,597
تو همچين روزي، هرجا باشه بازم خوبه
313
00:24:27,598 --> 00:24:30,168
خيلي از ديدن اون خوشحال نميشن
314
00:24:30,169 --> 00:24:32,905
اون مزاحم کسي نميشه
315
00:24:35,740 --> 00:24:37,342
تو مال کدوم گروهي؟
316
00:24:37,343 --> 00:24:38,177
گروه دهم
317
00:25:01,866 --> 00:25:03,468
حتما خط از يه جايي قطع شده
318
00:25:03,469 --> 00:25:04,470
واقعا؟
319
00:25:05,371 --> 00:25:06,772
احتمالا آره
320
00:25:08,073 --> 00:25:09,341
فکر نميکنين که ممکنه همچين اتفاقي
321
00:25:09,342 --> 00:25:10,508
توي توسان هم افتاده باشه؟
322
00:25:10,509 --> 00:25:13,644
نميدونم کلم، اميدوارم اينطور نباشه
323
00:25:31,029 --> 00:25:32,463
تلگراف قطعه
324
00:25:35,733 --> 00:25:37,701
به نظر حالت خيلي خوش نمياد
325
00:25:37,702 --> 00:25:38,537
بگير بشين
326
00:25:40,405 --> 00:25:41,973
اون موجود گازم گرفت
327
00:25:47,846 --> 00:25:49,013
مشخصه
328
00:26:03,327 --> 00:26:06,663
تکون نخور، بايد تميزش کنم
329
00:26:06,664 --> 00:26:09,166
ديگه تا الان آلوده شده
330
00:26:09,167 --> 00:26:11,602
خيلي سريع آلوده ميشه
331
00:26:11,603 --> 00:26:13,904
حالم خيلي خوب نيست
332
00:26:13,905 --> 00:26:15,573
دستام ميلرزه
333
00:26:15,574 --> 00:26:17,009
آروم بگير
334
00:26:18,109 --> 00:26:19,911
به نظرت چه اتفاقي افتاده کشيش؟
335
00:26:19,912 --> 00:26:21,511
نميدونم
336
00:26:21,512 --> 00:26:24,481
ميخوام يه نگاهي به اون خلافکاراي
دار زده شده بندازم
337
00:26:24,482 --> 00:26:26,616
فقط به اونا ميتونم نزديک بشم
338
00:26:26,617 --> 00:26:29,252
من بودم خيلي مطمئن نميشدم
339
00:26:29,253 --> 00:26:30,755
ببينيشون که چي بشه؟
340
00:26:30,756 --> 00:26:32,824
ببينم کارکرد بدنشون چه طوريه
341
00:26:32,825 --> 00:26:34,992
ببينم چي باعث شده اينطوري بشن
342
00:26:37,162 --> 00:26:39,596
بدم نمياد يه سري هم
به قبرستون بزنم
343
00:26:39,597 --> 00:26:41,098
قبرستون؟
344
00:26:41,099 --> 00:26:43,101
ميخوام ببينم همه مردهها زنده شدن
345
00:26:43,102 --> 00:26:44,602
يا فقط اونايي که ديديم
346
00:26:44,603 --> 00:26:45,837
اين کار ديوونگيه
347
00:26:46,738 --> 00:26:49,806
رزان، مراقب کلم باش
348
00:26:49,807 --> 00:26:51,008
هستم
349
00:26:51,009 --> 00:26:54,912
وايت، جسپر
شما هم با ما مياين
350
00:26:54,913 --> 00:26:56,347
مراقب خودت باش
351
00:26:57,548 --> 00:26:58,383
هستم
352
00:27:37,556 --> 00:27:40,893
قلبش مثل اونيکي هيچ
ضرباني نداره
353
00:27:41,894 --> 00:27:43,228
پس مرده
354
00:27:44,395 --> 00:27:47,864
کاملا، عين دستگيره در بي جونه
355
00:27:47,865 --> 00:27:49,666
..پس چطوري
356
00:27:49,667 --> 00:27:53,104
سوال همينجاست، مگه نه؟
357
00:27:55,007 --> 00:27:56,108
بريم قبر بکنيم
358
00:29:24,528 --> 00:29:27,365
بايد به سرشون شليک کني
359
00:29:37,241 --> 00:29:40,544
من خيلي وقت بود به کرامپيت نرفته بودم
360
00:29:40,545 --> 00:29:42,479
اونجا يکي ازون شهرکهايي بود
361
00:29:42,480 --> 00:29:44,749
که کنار معدن نقره ساخته شده بود
362
00:29:44,750 --> 00:29:46,883
وقتي ديگه نقرهاي باقي نموند
363
00:29:46,884 --> 00:29:49,353
خيليها ازون شهرک رفتن
364
00:29:49,354 --> 00:29:53,525
هر کسي هم که موند زندگي
خيلي سختي داشت
365
00:30:23,087 --> 00:30:25,490
من ميميرم کلانتر
366
00:30:27,392 --> 00:30:31,261
نذار منم تبديل به يکي ازونا بشم
367
00:30:31,262 --> 00:30:32,096
زامبي؟
368
00:30:33,030 --> 00:30:35,499
تو قرار نيست بميري کلم
369
00:30:35,500 --> 00:30:39,671
من کلانترم، ميتونم اينو با همه وجودم حس کنم
370
00:30:42,507 --> 00:30:44,241
حالا ديگه استراحت کن کلم
371
00:30:45,943 --> 00:30:47,678
باشه کلانتر
372
00:30:47,679 --> 00:30:50,480
پس تو ميدوني زامبي چيه
373
00:30:50,481 --> 00:30:51,415
بله آقا
374
00:30:52,616 --> 00:30:55,618
يه مشت قصه بود که مادربزرگم
برام تعريف ميکردشون
375
00:30:55,619 --> 00:30:59,222
درباره مردههاي متحرک
درباره زامبيها
376
00:30:59,223 --> 00:31:00,024
زامبي ها؟
377
00:31:01,460 --> 00:31:05,395
زامبي يه اسمه که از جادوي
افريقايي گرفته شده
378
00:31:05,396 --> 00:31:08,231
منتها به جاي افريقا داره اينجا اتفاق ميفته
379
00:31:08,232 --> 00:31:12,937
امروز کلي گزارش از وجود
زامبيها شنيده شده
380
00:31:12,938 --> 00:31:14,773
عين همون داستانهاي جادويي
381
00:31:14,774 --> 00:31:16,841
که از کنگوي آفريقا سرچشمه گرفتن
382
00:31:19,144 --> 00:31:22,779
من تا امروز حتي زياد اونا رو
جدي هم نميگرفتم
383
00:31:22,780 --> 00:31:24,315
کي ميدونه
384
00:31:24,316 --> 00:31:27,050
من که نميدونم شماها دارين چي ميگين
385
00:31:27,051 --> 00:31:27,885
بله
386
00:31:29,054 --> 00:31:30,522
به خودتون زحمت ندين
387
00:31:36,228 --> 00:31:38,429
اين موجودات هر چي که هستن
388
00:31:38,430 --> 00:31:41,600
در حالحاضر سالن دوهلو و تمام
389
00:31:41,601 --> 00:31:43,201
کسايي که توش هستن رو محاصره کردن
390
00:31:44,635 --> 00:31:46,804
نميدونم کشيش، راستش فکر
اينکه بهشون شليک نکنيم
391
00:31:46,805 --> 00:31:49,206
به نظرم فکر خيلي خوبي نمياد
392
00:31:49,207 --> 00:31:51,409
حتما بخاطر اون برق توي آسمون بوده
393
00:31:51,410 --> 00:31:52,610
چي؟
394
00:31:52,611 --> 00:31:54,245
دارم در مورد علتش حرف ميزنم
395
00:31:54,246 --> 00:31:56,881
چيزي که باعث تمام اينها شد
396
00:31:56,882 --> 00:31:58,149
ديگه چه فرقي ميکنه؟
397
00:31:58,150 --> 00:31:59,918
ما بايد با اين موجودات در بيفتيم
398
00:31:59,919 --> 00:32:02,720
و دونستن همه چيز درباره اونها
بهمون کمک ميکنه راحتتر از پسشون بربيايم
399
00:32:02,721 --> 00:32:05,155
من فکر نميکنم اونقدري گلوله داشته باشيم
400
00:32:05,156 --> 00:32:07,658
که بتونيم از پس همشون بربيايم
401
00:32:07,659 --> 00:32:09,628
بايد بريم اوبارتز براي خودمون
402
00:32:09,629 --> 00:32:11,729
مهمات و تجهيزات بياريم
403
00:32:11,730 --> 00:32:13,329
هنوزم ميتونيم
404
00:32:13,330 --> 00:32:15,399
من خيلي ازينکه اينجا بدون مهمات نشستيم
405
00:32:15,400 --> 00:32:16,866
احساس خوبي ندارم
406
00:32:16,867 --> 00:32:18,235
منم باهات ميام
407
00:32:18,236 --> 00:32:20,205
واستين ببينم، ما که نميتونيم همينطوري
408
00:32:20,206 --> 00:32:22,440
در رو باز کنيم بريم بيرون، اونا ما رو
تيکه پاره ميکنن
409
00:32:22,441 --> 00:32:25,508
اگه يکي از در جلويي با رايفل
ما رو پوشش بده نميتونن
410
00:32:25,509 --> 00:32:26,810
من اين کار رو ميکنم
411
00:32:26,811 --> 00:32:29,380
واستين، من تو وضعيتي نيستم
که بيام بيرون
412
00:32:29,381 --> 00:32:32,383
کسي از تو نخواست
413
00:32:32,384 --> 00:32:33,450
من ميام
414
00:32:33,451 --> 00:32:36,353
ميخواستم بهت پيشنهادش رو بدم
415
00:32:36,354 --> 00:32:37,189
منم ميام
416
00:32:38,355 --> 00:32:41,625
من اوبارتز رو عين کف دستم بلدم
417
00:32:48,666 --> 00:32:50,468
گروهبان بيل يکي ازون مردهاي خوبي بود
418
00:32:50,469 --> 00:32:53,671
که ميتونست توي بدترين شرايط
بهترين شليک رو بکنه
419
00:32:53,672 --> 00:32:56,473
ازون وقتايي که يه سري نامرد
از پشت سر بهت شليک ميکنن
420
00:32:56,474 --> 00:32:58,374
يا مثل اون روز
421
00:32:58,375 --> 00:32:59,211
وقتي مردهها به راه ميفتن
422
00:32:59,212 --> 00:33:00,010
اوبارتز
423
00:33:01,946 --> 00:33:03,948
ميتوني شليک کني؟
424
00:33:03,949 --> 00:33:04,850
بله قربان
425
00:33:14,792 --> 00:33:16,826
وايت جوان احتمالا تيراندازي بلد بود
426
00:33:16,827 --> 00:33:20,564
ولي نه وقتي تحت فشار بود
نه وقتي لحظه مهمي بود
427
00:33:20,565 --> 00:33:23,267
شايدم بخاطر جووني و بي تجربگيش بود
428
00:33:23,268 --> 00:33:25,036
فقط زمان مشخص ميکرد
429
00:33:26,203 --> 00:33:28,672
در مورد سرخپوسته قضيه اينطوري نبود
430
00:33:28,673 --> 00:33:31,508
اون مثل گروهبان بيل، يه جنگجوي
واقعي بود
431
00:33:31,509 --> 00:33:35,680
خوشحال بودم ميديدم وقتي بايد به
چيزي شليک کنه، اين کار رو ميکرد
432
00:33:38,549 --> 00:33:39,384
اوبارتز
433
00:34:06,144 --> 00:34:06,978
فشنگ ها
434
00:34:09,514 --> 00:34:10,948
آره
435
00:34:10,949 --> 00:34:12,182
خب بياين
436
00:34:17,822 --> 00:34:20,457
چيزي که از جسپر مشروبفروش يادمه
437
00:34:20,458 --> 00:34:22,225
اينه که خيلي دل و جرات داشت
438
00:34:22,226 --> 00:34:23,928
اون يه پدرسوخته به تمام معنا بود
439
00:34:23,929 --> 00:34:26,664
که هيچوقت جا نميزد
440
00:34:33,605 --> 00:34:35,807
دست به اسلحهش هم خوب بود
441
00:34:35,808 --> 00:34:38,107
اون روزها همين موضوع
442
00:34:38,108 --> 00:34:41,045
زنده موندن و مردن آدم رو رقم ميزد
443
00:34:53,724 --> 00:34:56,560
جني، همهچي درست ميشه
444
00:34:57,795 --> 00:34:59,697
از کجا ميدوني؟
445
00:35:01,699 --> 00:35:03,201
حالا ميبينيم
446
00:35:06,103 --> 00:35:09,305
دنيا تغيير کرده
داره از هم ميپاشه
447
00:35:09,306 --> 00:35:12,643
هيچي ديگه مثل قبل نميشه
448
00:35:13,844 --> 00:35:15,312
ما با هميم، خب؟
449
00:35:15,313 --> 00:35:16,379
ما با هميم
450
00:35:16,380 --> 00:35:18,215
همين خوبه، مگه نه؟
451
00:35:20,452 --> 00:35:21,953
معلومه که خوبه
452
00:35:21,954 --> 00:35:26,055
ولي مردهها دارن تو خيابون قدم ميزنن
453
00:35:26,056 --> 00:35:30,227
من نميذارم هيچکس يا چيزي
بهت صدمه بزنه، جني
454
00:35:31,329 --> 00:35:32,163
هيچوقت
455
00:35:35,367 --> 00:35:39,303
قبل ازينکه افاقي برات بيفته
بايد مرده باشم
456
00:35:39,304 --> 00:35:41,639
منم از همين ميترسم
457
00:35:46,344 --> 00:35:48,412
نذار من به يکي ازونا تبديل بشم
458
00:35:48,413 --> 00:35:50,913
من نميخوام يکي ازونا باشم، خب؟
459
00:35:50,914 --> 00:35:52,015
ديگه استراحت کن، کلم
460
00:35:52,016 --> 00:35:54,517
!بهم قول بده، کلانتر
461
00:35:54,518 --> 00:35:55,519
قول ميدم
462
00:35:57,322 --> 00:36:00,025
وقتشه بهم شليک کني، کلانتر
463
00:36:07,766 --> 00:36:08,599
کلم
464
00:36:16,340 --> 00:36:20,576
من جات بودم دستش رو ول ميکردم، کلانتر
465
00:36:20,577 --> 00:36:22,246
خفهشو کشيش
466
00:36:40,864 --> 00:36:41,965
!يا قمر بني هاشم
467
00:36:54,378 --> 00:36:55,913
متاسفم، کلم
468
00:36:55,914 --> 00:36:57,381
ما خيلي دوست نداشتيم بعد ازينکه
معاون کلم چشماشو باز کرد
469
00:36:57,382 --> 00:36:59,783
بهش شليک کنيم، ولي من واقعا شک داشتم
470
00:36:59,784 --> 00:37:01,884
کلانتر بخواد يا بتونه
471
00:37:01,885 --> 00:37:04,489
به زيردست خودش شليک کنه
472
00:37:05,657 --> 00:37:07,459
با اون چيزي که من از کلانتر ديده بودم
473
00:37:07,460 --> 00:37:09,493
به نظر يه کم دلرحم ميومد
474
00:37:09,494 --> 00:37:12,497
و يه کم بي دل و جرات بود
475
00:37:15,132 --> 00:37:18,901
ولي جريان سرخپوسته فرق ميکرد
476
00:37:18,902 --> 00:37:20,738
خيلي بيشتر ازون چيزي که به ما
نشون ميداد دل و جرات داشت
477
00:37:20,739 --> 00:37:22,072
اين موضوع قطعيه
478
00:37:36,755 --> 00:37:37,689
اسلحه خوبيه
479
00:37:40,592 --> 00:37:41,825
ممنون
480
00:37:41,826 --> 00:37:43,260
خواهش ميکنم
481
00:37:44,695 --> 00:37:48,333
تو اهل چيريکاها هستي
چطوري ازينجاي غرب سر دراوردي؟
482
00:37:50,135 --> 00:37:52,902
سکايي که تو کشت من رو آورد
483
00:37:52,903 --> 00:37:55,738
اونها من رو تنها ديد
و اسبم را از من گرفت
484
00:37:55,739 --> 00:38:00,143
من را گرفتند ولي مراقب نبودند
و من آنها را بکشت
485
00:38:00,144 --> 00:38:02,245
ولي آنها نمرد
486
00:38:02,246 --> 00:38:05,381
!بعد تو آمد و آنها مرد
487
00:38:05,382 --> 00:38:09,052
مطمئنم تو هم بودي همين کار رو
واسم ميکردي
488
00:38:11,188 --> 00:38:12,456
از کجا دانست؟
489
00:38:14,224 --> 00:38:17,561
چون اينطوري فکر ميکنم
چون تو يه داتانتايي
490
00:38:19,030 --> 00:38:23,201
جنگجوي بزرگ چيريکاها
من که اينطوري فکر ميکنم
491
00:38:26,036 --> 00:38:30,207
به ديگران نگو
ممکن است مرا دار زد
492
00:38:36,914 --> 00:38:39,383
چرا اين اتفاقا داره ميفته؟
493
00:38:39,384 --> 00:38:40,318
نميدونم
494
00:38:40,319 --> 00:38:43,220
آخرالزمانه؟
495
00:38:43,221 --> 00:38:45,322
فکر نکنم هنوز وقتش شده باشه
496
00:38:47,425 --> 00:38:51,496
چون هنوز کلي کار دارم که
توي زندگيم بکنم
497
00:38:52,563 --> 00:38:54,531
تو چطور؟
498
00:38:54,532 --> 00:38:57,535
مردقانون بودن برام کفايت ميکنه
499
00:38:59,637 --> 00:39:01,806
من ميخوام برم فرانسه
500
00:39:05,409 --> 00:39:06,577
پاريس، فرانسه
501
00:39:09,746 --> 00:39:12,750
بهش ميگن شهر نورها
502
00:39:15,286 --> 00:39:19,256
منم بدم نمياد برم يه جايي واسه خودم
503
00:39:19,257 --> 00:39:20,358
اسب پرورش بدم
504
00:39:21,391 --> 00:39:22,492
اينطوري راضيم
505
00:39:24,429 --> 00:39:25,363
حتما اين کار رو ميکني
506
00:39:27,231 --> 00:39:28,233
اميدوارم
507
00:39:29,900 --> 00:39:30,734
منم همينطور
508
00:39:34,905 --> 00:39:37,141
خب ديگه، شببخير مارشال
509
00:39:38,342 --> 00:39:39,642
شبت بخير، خوب بخوابي
510
00:39:39,643 --> 00:39:41,144
ممنون، تو هم همينطور
511
00:39:48,119 --> 00:39:49,585
بهتره برم يه کم نگهباني بدم
512
00:39:49,586 --> 00:39:50,521
خب
513
00:39:51,456 --> 00:39:53,156
اون ديگه صداي چي بود؟
514
00:39:53,157 --> 00:39:54,359
قطعا مردههاي متحرک که نبودن
515
00:39:54,360 --> 00:39:55,558
چي بود
516
00:39:55,559 --> 00:39:57,026
نذارين کسي بهم صدمه بزنه
517
00:39:57,027 --> 00:40:00,596
يه نفر داره اون بيرون شليک ميکنه
518
00:40:00,597 --> 00:40:02,531
اگه صداي ما رو نشنون، نميفهمن اينجاييم
مگه نه؟
519
00:40:02,532 --> 00:40:04,301
بيخودي هم تير حروم نميکنيم
520
00:40:04,302 --> 00:40:05,637
يه لحظه واستين
521
00:40:50,681 --> 00:40:52,683
معلوم شد دو نفر بودن
522
00:40:52,684 --> 00:40:54,750
که يه گله زامبي دنبالشون افتاده بود
523
00:40:54,751 --> 00:40:57,287
اول بيشتر بوديم ولي بقيه
نتونستن نجات پيدا کنن
524
00:40:57,288 --> 00:41:00,256
آخرش فقط من موندم و اين دختر
525
00:41:00,257 --> 00:41:02,392
کل شب داشتن دنبالمون ميکردن
526
00:41:02,393 --> 00:41:03,293
چند تا بودن؟
527
00:41:04,661 --> 00:41:07,263
اولش خيلي نبودن ولي
هي بهشون اضافه ميشد
528
00:41:07,264 --> 00:41:08,297
خيلي زيادن
529
00:41:08,298 --> 00:41:09,832
انگار ميتونن بوي ما رو حس کنن
530
00:41:09,833 --> 00:41:12,069
ازينطرف ميان؟
531
00:41:12,070 --> 00:41:14,138
حالا بايد با کلي ازونا دربيفتيم
532
00:41:14,139 --> 00:41:15,638
..گفته بودم
533
00:41:15,639 --> 00:41:17,107
ما که نميتونستيم همينطوري ولشون کنيم
534
00:41:17,108 --> 00:41:18,607
..نه، ولي
535
00:41:18,608 --> 00:41:21,612
هکتور لوييز بخاطر نجات جونش
ازتون تشکر ميکنه
536
00:41:24,648 --> 00:41:26,384
تو هکتور لوييزي؟
537
00:41:27,784 --> 00:41:29,019
بله مارشال
538
00:41:29,920 --> 00:41:31,254
ميخواي تفنگم رو تحويل بدم؟
539
00:41:35,393 --> 00:41:37,127
فعلا لازم نکرده
540
00:41:37,128 --> 00:41:39,129
من هکتور لوييز رو ميشناختم
541
00:41:39,130 --> 00:41:43,233
يه هفتتيرکش مکزيکي بود
يه خلافکار، يه آدمکش
542
00:41:48,306 --> 00:41:49,139
سلام
543
00:41:54,211 --> 00:41:56,146
همهچي درست ميشه
544
00:41:59,217 --> 00:42:00,018
چرا؟
545
00:42:01,284 --> 00:42:04,021
واسه چي فکر ميکني درست ميشه؟
546
00:42:05,590 --> 00:42:09,326
من هميشه همينطوري بودم
مثبتنگرم
547
00:42:09,327 --> 00:42:12,497
حاي وقتي آشناهام مردن
بازم ميدونستم درست ميشه
548
00:42:12,498 --> 00:42:17,134
يه نگاه به دور و برت بنداز
همه دارن ازت محافظت ميکنن
549
00:42:17,135 --> 00:42:19,137
ما فعلا اينجا جامون امنه
550
00:42:21,105 --> 00:42:22,373
آره، فعلا
551
00:42:26,643 --> 00:42:29,111
چه بلايي سرشون اومد؟
552
00:42:29,112 --> 00:42:30,747
کيا؟
553
00:42:30,748 --> 00:42:31,983
خانوادت
554
00:42:34,652 --> 00:42:35,987
مريض شدن
555
00:42:41,592 --> 00:42:43,760
من هيچوقت خانوادم رو نديدم
556
00:42:45,063 --> 00:42:46,230
اشکالي نداره
557
00:42:47,297 --> 00:42:48,899
درست ميشه
558
00:42:54,871 --> 00:42:59,042
جسپر، اگه ميشه اونو از دهنش
دربيار که بتونه غذا بخوره
559
00:43:01,711 --> 00:43:03,313
کوتوله عوضي
560
00:43:05,083 --> 00:43:08,250
زر نزن وگرنه دوباره دهنتو ميبندما
561
00:43:08,251 --> 00:43:13,223
تو واقعا آدم بي انصافي هستي
مگه نه؟
562
00:43:13,224 --> 00:43:14,826
بله خانوم
563
00:43:23,000 --> 00:43:25,134
يه راه ديگه هم هست که ميتونيم زنده بمونيم
564
00:43:25,135 --> 00:43:26,368
جدي؟
565
00:43:26,369 --> 00:43:28,370
راهآهن
566
00:43:28,371 --> 00:43:30,040
راهآهن؟
567
00:43:30,041 --> 00:43:32,843
هيچ قطاري تو اين اوضاع اينجا نمياد
568
00:43:32,844 --> 00:43:35,645
ميدونم، منظورم ارابه دستيه
569
00:43:35,646 --> 00:43:38,714
مثل همونا که چينيها وقتي ميخوان
ريل راهآهن بسازن ازش استفاده ميکنن
570
00:43:38,715 --> 00:43:39,549
خب؟
571
00:43:41,018 --> 00:43:44,488
اگه بتونيم يکي ازونا پيدا کنيم
ميتونيم از طريق راه آهن فرار کنيم
572
00:43:44,489 --> 00:43:47,556
من خيلي وقته اينطرفا ازونا نديدم
573
00:43:47,557 --> 00:43:50,794
من ديشب توي راهمون به اينجا
يکي ديدم
574
00:43:50,795 --> 00:43:52,895
آره، منم ديدم
575
00:43:52,896 --> 00:43:54,163
حدود يه مايلي اينجا به طرف شرق
576
00:43:54,164 --> 00:43:55,698
همينطوري افتاده بود
577
00:43:55,699 --> 00:43:58,234
ولي ما هر چيزي که لازم داشته باشيم
همينجا داريم
578
00:43:58,235 --> 00:43:59,636
براي چي بايد بريم؟
579
00:44:01,072 --> 00:44:03,874
دير يا زود آذوقه ما ته ميکشه
580
00:44:03,875 --> 00:44:04,708
بعدش چي؟
581
00:44:05,742 --> 00:44:07,710
من با کشيش موافقم
582
00:44:07,711 --> 00:44:10,647
مشکل اينجاس که همه ما تو ارابه جا نميشيم
583
00:44:10,648 --> 00:44:12,517
نه، ولي يه عده ميتونن برن ببينن
جاهاي ديگه چه خبره
584
00:44:12,518 --> 00:44:15,484
و برامنون کمک بفرستن
585
00:44:15,485 --> 00:44:18,522
من بهتون ميگم جاهاي ديگه چه خبره
586
00:44:18,523 --> 00:44:20,991
همون خبري واموندهاي که اينجاست
587
00:44:20,992 --> 00:44:23,326
احتمال داره، ولي حداقل ميتونيم
588
00:44:23,327 --> 00:44:26,328
خبر ببريم که يه سري از ما
جون سالم به در بردن
589
00:44:26,329 --> 00:44:31,499
من با روزان موافقم، فعلا جامون
اينجا امنه
590
00:44:32,369 --> 00:44:34,803
ممکنه فکر خوبي باشه اون ارابه رو براي
591
00:44:34,804 --> 00:44:36,806
مواقع اضطراري پيداش کنيم
592
00:44:37,942 --> 00:44:41,045
سحر که شد راه ميفتيم
من، تو، وايت، لوييز
593
00:44:47,784 --> 00:44:49,886
من نميخوام تو بري
594
00:44:49,887 --> 00:44:51,988
جني، بايد برم
595
00:44:51,989 --> 00:44:53,189
کي ميگه؟
596
00:44:53,190 --> 00:44:54,924
تو ديگه بچه نيستي، وايت
597
00:44:54,925 --> 00:44:56,692
کسي نميتونه بهت بگه چي کار کني
چي کار نکني
598
00:44:56,693 --> 00:44:58,627
خودم ميدونم
599
00:44:58,628 --> 00:45:00,129
پس نرو
600
00:45:00,130 --> 00:45:02,265
مارشال به منم احتياج داره، خب؟
601
00:45:02,266 --> 00:45:04,533
اين به نفع همه ماست
602
00:45:04,534 --> 00:45:05,768
چرا؟
603
00:45:05,769 --> 00:45:07,404
تا شايد بتونيم ازينجا خلاص بشيم
604
00:45:07,405 --> 00:45:08,772
خب بعدش کجا بريم؟
605
00:45:08,773 --> 00:45:12,509
نميدونم ولي ممکنه لازم بشه
606
00:45:12,510 --> 00:45:17,214
باشه، ولي بهتره صحيح و سالم برگردي
607
00:45:17,215 --> 00:45:19,383
و نذار هيچکدوم ازونا تو رو گاز بگيرن
608
00:45:19,384 --> 00:45:20,984
نميذارم، نميذارم
609
00:45:25,422 --> 00:45:26,256
بله
610
00:45:26,257 --> 00:45:27,090
چي؟
611
00:45:27,925 --> 00:45:28,993
گفتم بله
612
00:45:30,193 --> 00:45:32,395
جني، معلومه چي داري ميگي؟
613
00:45:32,396 --> 00:45:34,564
وايت اندريوس، ميدونم اين اواخر
داشتي شهامتت رو جمع ميکردي
614
00:45:34,565 --> 00:45:37,068
که ازم تقاضاي ازدواج کني
615
00:45:41,105 --> 00:45:42,106
مگه نه؟
616
00:45:43,541 --> 00:45:45,276
همينطوره
617
00:45:49,512 --> 00:45:50,946
منم گفتم بله
618
00:45:50,947 --> 00:45:53,116
همينکه اين قضايا رو پشت سر بذاريم
واسه اين دارم امشب
619
00:45:53,117 --> 00:45:55,051
اينو بهت ميگم، که همين انگيزهاي بشه
620
00:45:55,052 --> 00:45:56,687
برات تا برگردي پيشم
621
00:45:56,688 --> 00:46:00,790
و بعد از اين دفعه
ديگه هيچوقت منو ترک نکني
622
00:46:02,626 --> 00:46:04,326
باشه جني
623
00:46:04,327 --> 00:46:05,161
باشه
624
00:46:10,568 --> 00:46:11,402
مياي يا نه؟
625
00:46:11,403 --> 00:46:12,970
آره، اومدم
626
00:46:39,996 --> 00:46:41,531
من فکر ميکردم حق با کشيشه
627
00:46:41,532 --> 00:46:45,834
بايد اون ارابه دستي رو
محض احتياط پيداش کنيم
628
00:46:45,835 --> 00:46:49,372
هکتور رويز هم با خودمون بردم
که حواسم بهش باشه
629
00:46:49,373 --> 00:46:51,841
آدمي مثل اون قابل اطمينان نبود
630
00:46:51,842 --> 00:46:55,246
اونم به اندازه جورج ريورز
آدم بدي بود
631
00:47:02,085 --> 00:47:03,953
شونهم
632
00:47:03,954 --> 00:47:06,856
فقط دراز بکش و استراحت کن کلانتر
633
00:47:07,958 --> 00:47:10,961
شونهم داره امونم رو ميبره کشيش
634
00:47:14,231 --> 00:47:16,801
ميتوني يه قلپ ازين بخوري؟
635
00:47:25,076 --> 00:47:27,576
حالش داره هي بدتر ميشه
636
00:47:27,577 --> 00:47:28,646
خودم دارم ميبينم
637
00:47:30,014 --> 00:47:31,682
بهتره حواس همتون بهش باشه
638
00:47:31,683 --> 00:47:35,417
چون وقتي تبديل بشه مياد همه
ما رو گاز ميگيره
639
00:47:35,418 --> 00:47:36,720
تو هم بهتره خفه شي
640
00:47:36,721 --> 00:47:38,620
خودت خفه شو کوتوله واويلا
641
00:47:38,621 --> 00:47:41,758
بازم کنين، زودباشين يکي
دستاي منو باز کنه
642
00:47:41,759 --> 00:47:42,859
بهتره بگيري بشيني
643
00:47:42,860 --> 00:47:43,993
نشينم چي کار ميکني؟
644
00:47:43,994 --> 00:47:46,196
ميخواين با من چي کار کنين؟
645
00:47:46,197 --> 00:47:48,631
اصلا چي کار ميتونين بکنين؟
646
00:47:48,632 --> 00:47:51,500
مارشال گندتون که ديگه اينجا نيست
مگه نه؟
647
00:47:51,501 --> 00:47:53,636
خودم بهت شليک ميکنم
648
00:47:53,637 --> 00:47:55,972
فکر نکنم دلش رو داشته باشي جيگر
649
00:47:59,744 --> 00:48:02,446
اگه اينقدر آدم بدي نبودي
650
00:48:02,447 --> 00:48:04,580
..خيلي وقت پيش دستت رو باز کرده بوديم
651
00:48:04,581 --> 00:48:06,816
تو خفه شو پيرسگ
652
00:48:06,817 --> 00:48:10,687
جسپر، اينو ببر اون پشت همونجا
هم ببندش
653
00:48:10,688 --> 00:48:11,521
باشه
654
00:48:13,423 --> 00:48:14,257
راه بيفت
655
00:48:15,291 --> 00:48:17,160
عاليه
656
00:48:17,161 --> 00:48:18,996
يه سرخپوست و يه کوتوله
657
00:48:38,181 --> 00:48:40,750
خيلي هم گردن کلفت نيستي
مگه نه مجرم؟
658
00:48:40,751 --> 00:48:42,787
خودت رو خوششانسترين پسر دنيا بدون
659
00:48:42,788 --> 00:48:44,486
که اين سرخپوسته پشتت واستاده
660
00:48:44,487 --> 00:48:46,022
!خفهشو مجرم
661
00:48:46,023 --> 00:48:50,392
عين يه عقرب کوچيک زير پاهام
لهت ميکنم
662
00:48:50,393 --> 00:48:54,564
قراره يه کم خوش بگذرونيم
مگه نه مجرم؟
663
00:48:55,733 --> 00:48:58,269
چطوره الان دهنت رو ببندم؟
664
00:49:01,871 --> 00:49:04,074
ديگه بلبلزبوني نميکني
665
00:49:05,576 --> 00:49:09,480
صدات ديگه شنيده نميشه مجرم
666
00:49:13,884 --> 00:49:15,286
آره
667
00:49:19,222 --> 00:49:21,891
همينطوري ميبندمت
668
00:49:23,327 --> 00:49:25,095
اونم ببندم
669
00:49:31,268 --> 00:49:32,769
شب خوبي داشته باشي
670
00:49:48,985 --> 00:49:50,419
ما کلي پياده رفتيم
671
00:49:50,420 --> 00:49:53,022
ولي آخر پيداش کرديم
672
00:51:35,592 --> 00:51:37,727
خداي من
673
00:51:37,728 --> 00:51:38,561
دکتر، برو عقب
674
00:51:45,536 --> 00:51:48,137
بهتون گفته بودم که تبديل ميشه
675
00:51:58,715 --> 00:51:59,949
ما که رفتيم
676
00:52:36,686 --> 00:52:38,721
اون طنابش رو محکم بستي، جسپر؟
677
00:52:38,722 --> 00:52:41,323
آره، دو بار هم گره زدم
678
00:52:41,324 --> 00:52:43,259
هيچجا نميتونه بره
679
00:52:43,260 --> 00:52:44,794
چرا؟
680
00:52:44,795 --> 00:52:46,895
اگه بتونيم دستاشو پشتش گره بزنيم
681
00:52:46,896 --> 00:52:48,064
..خطري تهديدمون نيمکنه
682
00:52:48,065 --> 00:52:49,297
خطري تهديد نميکنه؟
683
00:52:49,298 --> 00:52:50,634
شوخيت گرفته؟
684
00:52:52,302 --> 00:52:56,205
اگه وقتي اين قضايا تموم شد
بتونن دوباره به زندگي برگردن چي؟
685
00:52:56,206 --> 00:52:58,040
يعني مثل اولشون بشن
686
00:52:58,041 --> 00:53:00,509
اگه بکشيمش، کلانتر خودمون رو کشتيم
687
00:53:00,510 --> 00:53:03,479
اينطوري اون شانس رو ازش ميگيريم
688
00:53:03,480 --> 00:53:06,381
تازه من ميتونم روش تحقيق کنم
689
00:53:06,382 --> 00:53:09,819
نه، اون ديگه کلانتر نيست
690
00:53:15,192 --> 00:53:16,693
فرار کنين
691
00:53:39,182 --> 00:53:40,117
کشيش
692
00:54:00,603 --> 00:54:02,504
!جني! جني
693
00:54:02,505 --> 00:54:03,939
ساکت
694
00:54:03,940 --> 00:54:05,441
چه خبر شده؟
695
00:54:05,442 --> 00:54:07,176
از در پشتي اومدن، ما هم از
پلهها اومديم بالا
696
00:54:07,177 --> 00:54:08,544
حالمون خوبه
697
00:54:08,545 --> 00:54:10,078
کل اون تو رو گرفتن
698
00:54:10,079 --> 00:54:12,681
بريم از در پشتي بکشونيمشون بيرون
699
00:54:12,682 --> 00:54:14,284
منم باهات ميام
700
00:54:15,818 --> 00:54:17,386
تکون نخورين
701
00:54:17,387 --> 00:54:18,989
همهچي درست ميشه
702
00:54:20,590 --> 00:54:22,125
من خيلي زود توي زندگيم ياد گرفتم
703
00:54:22,126 --> 00:54:25,028
تنها چيزي که ميتونه يه
مرد مسلح بد رو متوقف کنه
704
00:54:25,029 --> 00:54:27,363
يه مرد مسلح خوبه
705
00:54:27,364 --> 00:54:31,200
واسه همين به اسلحه و
هدفگيري خودم اعتماد کردم
706
00:54:31,201 --> 00:54:35,371
همون موضوع در مورد اين زامبيها هم صدق ميکرد
اسلحه جلوشون رو ميگرفت
707
00:54:40,577 --> 00:54:42,078
دارن ميرن
708
00:54:42,079 --> 00:54:45,983
ساکت باش، دارن ميکشوننشون بيرون
709
00:55:07,304 --> 00:55:09,538
من هميشه ميخواستم گاوباز باشم
710
00:55:09,539 --> 00:55:11,239
ديدن اينکه اونطور اون دختربچه مرده رو
بازيچه خودش کرده بود
711
00:55:11,240 --> 00:55:12,742
حالم رو به هم ميزد
712
00:55:13,911 --> 00:55:16,178
فقط يه آدم شيطانصفت
713
00:55:16,179 --> 00:55:18,581
ميتونست همچين کاري بکنه
714
00:55:20,884 --> 00:55:23,653
بايد اينطوري کار رو تموم کني پيرمرد
715
00:55:24,822 --> 00:55:26,154
شايد بعضيا بگن من به هکتور رويز
کمک نکردم چون
716
00:55:26,155 --> 00:55:28,457
اون يه خلافکار بود
717
00:55:28,458 --> 00:55:31,093
من بخاطر اين بهش کمک نکردم
718
00:55:31,094 --> 00:55:33,562
بخاطر اين بود که وقتي ديدم توي
دردسر افتاده
719
00:55:33,563 --> 00:55:35,398
ديگه گازش گرفته بودن
720
00:55:58,722 --> 00:55:59,990
وايت؟
721
00:56:08,532 --> 00:56:09,867
ما داريم ميريم
722
00:56:11,400 --> 00:56:13,401
خب، بايد بگم منم باهات موافقم مارشال
723
00:56:13,402 --> 00:56:16,772
ترک کردن هرچه زودتر اين شهرک
فکر خوبيه
724
00:56:16,773 --> 00:56:18,709
اون ريل تا خود توسان ادامه داره
725
00:56:18,710 --> 00:56:21,243
اونجا بايد آدماي نجاتپيداکرده بيشتري
مثل ما داشته باشه
726
00:56:21,244 --> 00:56:24,446
مشکل اينجاست که همه ما
727
00:56:24,447 --> 00:56:27,015
توي اون ارابه کوچيک جا نميگيريم
728
00:56:27,016 --> 00:56:29,551
اون نميتونه 8 نفر رو توي خودش جا بده
729
00:56:29,552 --> 00:56:31,121
من نميام
730
00:56:32,155 --> 00:56:33,922
نمياي؟
731
00:56:33,923 --> 00:56:34,757
آخه براي چي؟
732
00:56:35,826 --> 00:56:37,959
متاسفانه بايد بگم يکي ازونا
منو گاز گرفته
733
00:56:37,960 --> 00:56:39,294
نه
734
00:56:39,295 --> 00:56:40,796
والله
735
00:56:40,797 --> 00:56:42,398
اتفاقا گاز خوبي هم گرفته پدرسگ
736
00:56:43,567 --> 00:56:44,901
همينجا پشت بازوم رو گاز گرفته
737
00:56:44,902 --> 00:56:47,270
از همين حالا هم شروع کرده به خارش
738
00:56:47,271 --> 00:56:50,105
از شنيدنش متاسفم کشيش
739
00:56:50,106 --> 00:56:52,441
منم همينطور
740
00:56:52,442 --> 00:56:56,044
هيچ راهي نيست نذاريم اون بلا
سر تو هم بياد؟
741
00:56:56,045 --> 00:56:58,848
نميدونم جني، خودمم بهش فکر کردم
742
00:56:58,849 --> 00:57:01,384
انتقال خون ممکنه يه تاثيراتي داشته باشه
743
00:57:01,385 --> 00:57:04,352
حداقل سرعتش رو کم ميکنه
744
00:57:04,353 --> 00:57:06,187
شرمنده ديگه نميتونم کنارتون باشم
745
00:57:06,188 --> 00:57:08,524
که ببينم بالاخره اوضاع چي ميشه
746
00:57:09,927 --> 00:57:11,192
اونا منم گاز گرفتن
747
00:57:11,193 --> 00:57:13,162
تو رو هم؟
748
00:57:13,163 --> 00:57:14,231
!جسپر، نه
749
00:57:18,702 --> 00:57:19,970
قوزک پام رو
750
00:57:21,405 --> 00:57:24,774
خب پس ظاهرا من و تو موندگار شديم جسپر
751
00:57:24,775 --> 00:57:26,609
اينطوري براتون به اندازه کافي
جا ميمونه؟
752
00:57:26,610 --> 00:57:28,743
شش نفر توش جا ميشن؟
753
00:57:28,744 --> 00:57:30,913
احتمالا 6 نفر جا ميشن
754
00:57:32,181 --> 00:57:33,015
خوبه
755
00:57:34,650 --> 00:57:36,953
خبر بدي بود چون توي اون لحظه
756
00:57:36,954 --> 00:57:40,957
من خيلي از کشيش و جسپر خوشم اومده بود
757
00:57:40,958 --> 00:57:45,060
ميخواي اونو فرو کني تو دستمون کشيش؟
758
00:57:45,061 --> 00:57:47,796
بله، ميخواي اول فروش کنم تو خودم؟
759
00:57:47,797 --> 00:57:49,465
نه، اول به من بزن
760
00:57:53,704 --> 00:57:55,837
حاضري؟
761
00:57:55,838 --> 00:57:57,372
آروم فرو کن
762
00:57:57,373 --> 00:58:00,977
چطوري همچين چيزي رو ميشه
آروم فرو کرد آخه؟
763
00:58:03,947 --> 00:58:06,916
تا جايي که بتونم آروم فرو ميکنم جسپر
764
00:58:08,085 --> 00:58:11,253
هميشه دلم ميخواست اين
آزمايش رو امتحان کنم
765
00:58:12,356 --> 00:58:15,290
فقط فکر نميکردم مجبور ميشم روي
خودم امتحانش کنم
766
00:58:15,291 --> 00:58:16,125
و روي من بدبخت
767
00:58:27,804 --> 00:58:30,071
اوضاعت چطوره جسپر؟
768
00:58:30,072 --> 00:58:32,640
هيچي حس نميکنم
769
00:58:32,641 --> 00:58:35,877
ميخوام يه لطفي بهم بکني
770
00:58:35,878 --> 00:58:36,712
بفرما
771
00:58:38,114 --> 00:58:41,484
ميخوام وقتي من مردم، مراقب رزان باشي
772
00:58:41,485 --> 00:58:42,318
اي به چشم
773
00:58:44,387 --> 00:58:46,921
من ديدم چطوري بهت نگاه ميکنه
774
00:58:46,922 --> 00:58:48,691
معلومه گلوش پيشت گير کرده
775
00:58:48,692 --> 00:58:53,428
تعجب نکن، خودتم همون ريختي نگاش ميکني
776
00:58:53,429 --> 00:58:55,663
خب، زن خوبيه
777
00:58:55,664 --> 00:58:57,966
چرت نگو بابا
778
00:58:57,967 --> 00:59:01,037
اون بهترين زن دنياست
779
00:59:01,038 --> 00:59:04,205
هميشه فکر ميکردم به من پا ميده
780
00:59:04,206 --> 00:59:08,377
ولي حالا که اينطوري شد
تو بايد مراقبش باشي
781
00:59:10,614 --> 00:59:12,282
خوب بهش برس
782
00:59:13,483 --> 00:59:14,582
رو چشم
783
00:59:14,583 --> 00:59:15,751
دست مردونه بده
784
00:59:17,186 --> 00:59:18,287
خوب بهش برسيها
785
00:59:18,288 --> 00:59:19,789
باشه بابا قول ميدم
786
00:59:36,773 --> 00:59:38,275
حالت چطوره؟
787
00:59:39,576 --> 00:59:42,477
يه کم گيجم ولي در کل خوبم
788
00:59:42,478 --> 00:59:46,415
کمکم دارم فکر ميکنم شايد واقعا
اينطوري جواب بده
789
00:59:46,416 --> 00:59:47,883
سرعت آلودگي به اندازه
790
00:59:47,884 --> 00:59:50,718
معاون کلم و کلانتر سرعت نداره
791
00:59:50,719 --> 00:59:52,455
خدا بيامرزتشون
792
00:59:53,889 --> 00:59:56,491
ميخواي واستيم ببينيم چي ميشه؟
793
00:59:56,492 --> 00:59:59,261
متاسفانه بايد بگم ما خيلي براي
همچين راه دشواري
794
00:59:59,262 --> 01:00:02,297
ضعيف هستيم
795
01:00:02,298 --> 01:00:06,469
تازه من دلم نميخواد من رو بعنوان يکي
ازونا به ياد بيارين
796
01:00:07,903 --> 01:00:09,338
باشه کشيش
797
01:00:17,780 --> 01:00:21,951
يه چيزي هست که دلم ميخواد بدوني
798
01:00:25,621 --> 01:00:28,357
اگه موفق شديم، ميخوام بدوني که
799
01:00:34,164 --> 01:00:37,834
با وجود تمام اين اتفاقاتي که افتاد
800
01:00:40,170 --> 01:00:42,172
من به تو علاقه داشتم
801
01:00:48,911 --> 01:00:50,413
تو مرد خوبي هستي
802
01:00:55,217 --> 01:00:59,388
و واقعا خيلي دوست داشتم بيشتر ميشناختمت
803
01:01:01,056 --> 01:01:03,959
حالا کي گفته موفق نميشيم؟
804
01:01:06,829 --> 01:01:08,498
ما موفق ميشيم
805
01:01:09,666 --> 01:01:12,935
واسه همين اميدوارم چيزي که گفتي
واقعيت داشته باشه
806
01:01:12,936 --> 01:01:15,939
چون منم به تو علاقه دارم
807
01:01:18,307 --> 01:01:20,744
پس حتما موفق ميشيم، خب؟
808
01:01:22,077 --> 01:01:22,913
خب
809
01:01:22,914 --> 01:01:23,746
خب
810
01:01:23,747 --> 01:01:25,581
ما موفق ميشيم
811
01:01:33,923 --> 01:01:36,992
بهت قول ميدم، موفق ميشيم
812
01:01:37,994 --> 01:01:39,162
خداحافظ جسپر
813
01:01:41,364 --> 01:01:43,699
نميدونم چطوري اين کار رو بکنم
814
01:01:45,501 --> 01:01:48,170
نميدونم چطوري خداحافظي کنم
815
01:01:50,039 --> 01:01:51,208
من خيلي دوستت دارم
816
01:01:53,577 --> 01:01:56,477
منم خيلي دوستت دارم رزان
817
01:01:56,478 --> 01:01:57,980
..من
818
01:01:57,981 --> 01:02:00,783
شايد آزمايش کشيش جواب بده
819
01:02:00,784 --> 01:02:02,251
بعد همه چي درست ميشه
820
01:02:09,492 --> 01:02:10,526
ما همينجا ميمونيم
821
01:02:10,527 --> 01:02:12,227
شما برميگردين دنبالمون؟
822
01:02:12,228 --> 01:02:14,562
توي اولين فرصت برميگرديم دنبالتون
823
01:02:14,563 --> 01:02:17,633
اميدوارم وقتي برميگردين
همينطوري مونده باشيم
824
01:02:17,634 --> 01:02:19,401
منم همينطور کشيش
825
01:02:19,402 --> 01:02:20,237
موفق باشي
826
01:02:21,371 --> 01:02:22,204
موفق باشي
827
01:02:54,570 --> 01:02:55,803
همينکه ميرفتيم ميديدم که اونا
828
01:02:55,804 --> 01:02:57,806
چقدر راحت از پا درميومدن
829
01:02:58,675 --> 01:02:59,776
فقط وقتي اوضاع مشکل ميشد
830
01:02:59,777 --> 01:03:02,477
که گروهي بهتون حمله ميکردن
831
01:03:02,478 --> 01:03:04,946
وقتي اينجا اينطوري بود، همش با
خودم فکر ميکردم
832
01:03:04,947 --> 01:03:08,183
اوضاع توي شهرهاي بزرگتر
چطوري ميتونست باشه
833
01:03:42,152 --> 01:03:44,752
ازينکه رسيديم به اون ارابه دستي
حس خوبي داشتم
834
01:03:44,753 --> 01:03:47,356
حس ميکردم به هدفم رسيدم
835
01:04:18,054 --> 01:04:22,024
راه افتاديم، يه فاصلهاي بين خودمون
و کرامپيت انداختيم
836
01:04:22,025 --> 01:04:25,593
و براي مدتي دنيا دوباره حالت
طبيعي پيدا کرد
837
01:04:25,594 --> 01:04:28,097
و بعد دوباره اونا رو جلوي خودمون ديديم
838
01:05:27,423 --> 01:05:28,257
شليک خوبي بود
839
01:05:34,664 --> 01:05:36,431
انگار داريم موفق ميشيم
840
01:05:36,432 --> 01:05:38,634
آره، گمونم همينطوره
841
01:05:38,635 --> 01:05:41,470
ميدوني، وسطاش ديگه داشتم
شک ميکردم موفق بشيم
842
01:05:41,471 --> 01:05:42,738
منم همينطور
843
01:05:42,739 --> 01:05:43,673
اگه تو و هدفگيري خوبت نبود
فکر نکنم الان حتي
844
01:05:43,674 --> 01:05:45,207
داشتيم با همديگه حرف ميزديم
845
01:05:45,208 --> 01:05:47,710
خوشحالم که در خدمتتون بودم قربان
846
01:06:10,032 --> 01:06:12,234
چرخدندش هرز شده
847
01:06:12,235 --> 01:06:13,470
ميتونيم اينم با خودمون ببريم اون دنيا
848
01:06:13,471 --> 01:06:15,703
ولي ديگه با اين نميتونيم جاي
ديگهاي بريم
849
01:06:15,704 --> 01:06:17,139
ميتوني درستش کني؟
850
01:06:18,541 --> 01:06:19,375
نه قربان
851
01:06:22,211 --> 01:06:23,045
پس پياده ميريم
852
01:06:25,347 --> 01:06:26,181
واي نه
853
01:06:27,317 --> 01:06:28,150
پياده ميريم
854
01:06:50,273 --> 01:06:52,808
از دست دادن ارابه دستي اتفاق
ناخوشايندي بود
855
01:06:52,809 --> 01:06:55,879
چارهاي نداشتيم جز اينکه راه بريم
856
01:07:55,804 --> 01:07:56,638
!پشت سر
857
01:07:58,740 --> 01:08:00,677
!وايت، بلند شو
858
01:08:58,333 --> 01:09:00,035
هيچوقت تو عمرم از ديدن
859
01:09:00,036 --> 01:09:03,338
يه دسته سرخپوست اونقدر خوشحال نشده بودم
860
01:09:05,375 --> 01:09:08,778
داتانتا، چند روز بود دنبالت ميگشتيم
861
01:09:11,514 --> 01:09:13,148
از ديدنت خوشحالم، برادر
862
01:09:13,149 --> 01:09:15,117
منم از ديدنت خوشحال است صورت سفيد
863
01:09:15,118 --> 01:09:16,686
داتانتا از تو متشکر بود
864
01:09:24,260 --> 01:09:27,062
نه، اين آدمها جون من نجات داد
865
01:09:27,063 --> 01:09:30,065
آنها دوستان چيريکاها است
866
01:09:42,011 --> 01:09:44,580
تو فرمانده خوبي است
دلم ميخواست در رکاب تو
867
01:09:44,581 --> 01:09:46,415
عليه دشمنانم جنگيد
868
01:09:46,416 --> 01:09:48,351
منم دوست داشتم در رکاب تو باشم داتانتا جان
869
01:09:48,352 --> 01:09:51,621
اين اسلحه نگه داشت تا تو را
به ياد آورد
870
01:10:05,568 --> 01:10:08,304
باورم نميشه
871
01:10:17,779 --> 01:10:20,215
نميدونستم سرنوشت چه خوابي
برامون ديده
872
01:10:20,216 --> 01:10:24,185
ولي مطمئن بودم روزاي تاريکي
پيش رو داريم
873
01:10:24,186 --> 01:10:27,322
اين دنياي جديد جاي راحتي
براي زندگي نميشد
874
01:10:27,323 --> 01:10:29,659
ولي تا جايي که ميشد بايد زنده ميمونديم
875
01:10:30,323 --> 01:11:29,659
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KINGDVD
telegram.me/KING_MOVIE74294