All language subtitles for True.Blood.S02E11.HDTV.XviD-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:43,900 --> 00:01:46,569 [WOMAN MOANING] 3 00:01:50,207 --> 00:01:51,674 Is this a bad time? 4 00:01:51,708 --> 00:01:53,476 Ah. 5 00:01:53,510 --> 00:01:54,677 [CHUCKLES] 6 00:01:54,711 --> 00:01:56,512 A bad time? 7 00:01:56,546 --> 00:01:58,981 There's not such thing as bad. 8 00:01:59,016 --> 00:02:02,818 Or time, for that matter. 9 00:02:02,853 --> 00:02:05,588 Want to join me? 10 00:02:07,224 --> 00:02:08,224 [MOANS] 11 00:02:08,258 --> 00:02:12,561 [JACE EVERETT'S "BAD THINGS PLAYING] 12 00:02:17,167 --> 00:02:21,003 � When you came in The air went out � 13 00:02:24,474 --> 00:02:29,578 � And every shadow Filled up with doubt � 14 00:02:32,349 --> 00:02:35,251 � I don't know Who you think you are � 15 00:02:35,285 --> 00:02:38,287 � But before the night Is through � 16 00:02:40,257 --> 00:02:43,859 � I wanna do bad things With you � 17 00:02:46,496 --> 00:02:50,833 � I'm the kind To sit up in his room � 18 00:02:53,837 --> 00:02:58,674 � Heartsick and eyes Filled up with gloom � 19 00:03:01,411 --> 00:03:04,180 � I don't know what You've done to me � 20 00:03:04,214 --> 00:03:07,783 � But I know this much Is true � 21 00:03:09,353 --> 00:03:12,521 � I wanna do bad things With you � 22 00:03:29,306 --> 00:03:30,706 � Ow! � 23 00:03:30,741 --> 00:03:35,144 � I'm gonna do real bad things With you � 24 00:03:38,382 --> 00:03:40,249 [MOANING] 25 00:03:40,283 --> 00:03:41,817 Get up! No! No! 26 00:03:43,020 --> 00:03:43,753 [CHUCKLES] 27 00:03:44,321 --> 00:03:46,055 Have you lost your mind? 28 00:03:46,089 --> 00:03:48,424 Didn't you hear all those nasty things she said about you? 29 00:03:48,458 --> 00:03:50,626 And me. She's my mama! 30 00:03:50,660 --> 00:03:52,328 She gets to! 31 00:03:52,362 --> 00:03:53,696 The hell are you from? 32 00:03:54,264 --> 00:03:55,664 Mama? I'm sorry. 33 00:03:56,767 --> 00:03:58,701 Mama, you all right? 34 00:03:58,735 --> 00:04:01,904 Oh, yeah. Heh-heh-heh. 35 00:04:03,373 --> 00:04:04,674 Hoyt? 36 00:04:07,077 --> 00:04:08,944 Yeah, I should have listened to vampire Bill 37 00:04:09,012 --> 00:04:11,113 when he warned me about you. 38 00:04:12,215 --> 00:04:13,949 Now, come on. Come on, Mama. 39 00:04:13,984 --> 00:04:16,452 Oh, do we have to? 40 00:04:16,453 --> 00:04:20,056 I think I actually enjoyed that. 41 00:04:20,090 --> 00:04:23,325 Do you see what you did to her? 42 00:04:23,360 --> 00:04:24,927 Come on. 43 00:04:24,961 --> 00:04:26,829 [SIGHS] 44 00:04:26,863 --> 00:04:28,898 Mmm. Mmm. 45 00:04:31,301 --> 00:04:33,703 [SOBBING] 46 00:04:33,737 --> 00:04:36,839 [SCREAMS] 47 00:04:36,873 --> 00:04:39,742 [SLOW JAZZ MUSIC PLAYING] 48 00:04:52,622 --> 00:04:54,390 What gives you the right 49 00:04:54,424 --> 00:04:57,626 to say no to the femoral blood of a good woman? 50 00:04:57,661 --> 00:05:00,029 You know what your problem is, William? 51 00:05:00,063 --> 00:05:02,598 You are a snob. 52 00:05:02,632 --> 00:05:04,500 I hate snobs. 53 00:05:04,534 --> 00:05:07,937 Tiny, tiny souls, or penises. 54 00:05:07,971 --> 00:05:09,705 Or both. 55 00:05:11,375 --> 00:05:12,641 Get out. 56 00:05:18,982 --> 00:05:20,249 Have you eaten? 57 00:05:20,283 --> 00:05:21,484 Not tonight, but-- 58 00:05:21,518 --> 00:05:23,219 I have several new members of court. 59 00:05:23,253 --> 00:05:26,288 A Latvian boy. Has to be tasted to be believed. 60 00:05:26,323 --> 00:05:28,190 Not polluted like most humans. 61 00:05:28,225 --> 00:05:30,359 Tastes exactly the way they used to taste 62 00:05:30,394 --> 00:05:31,861 just after I was turned, 63 00:05:31,895 --> 00:05:35,031 before the Industrial Revolution fucked everything to hell. 64 00:05:35,065 --> 00:05:37,433 Should I summon him? No, thank you. 65 00:05:37,467 --> 00:05:40,870 There are a pressing matters at hand I need your help with. 66 00:05:40,904 --> 00:05:44,106 I need to know how to kill a maenad. 67 00:05:44,941 --> 00:05:46,475 A maenad? 68 00:05:46,510 --> 00:05:48,744 In Bon Temps? That's random. 69 00:05:48,779 --> 00:05:52,982 Yes. She seems to have caused some sort of mass hypnosis. 70 00:05:53,016 --> 00:05:55,418 The whole town has devolved to a primitive state 71 00:05:55,452 --> 00:05:56,585 in a matter of days. 72 00:05:56,620 --> 00:05:58,521 Oh, my, she's an old one. 73 00:05:58,555 --> 00:06:00,556 Well, they're all old. 74 00:06:00,590 --> 00:06:01,824 [SCOFFS] Relics. 75 00:06:01,858 --> 00:06:03,092 Ancient Greece, correct? 76 00:06:03,126 --> 00:06:04,560 Before that even. 77 00:06:04,594 --> 00:06:06,962 Orgies, sacrifice? Yes. 78 00:06:06,997 --> 00:06:08,431 Cannibalism? 79 00:06:08,465 --> 00:06:09,899 We suspect. 80 00:06:09,933 --> 00:06:11,734 Oh, fun. 81 00:06:14,638 --> 00:06:16,305 So how do I kill it? 82 00:06:16,340 --> 00:06:17,773 You can't. Heh. 83 00:06:17,808 --> 00:06:21,010 She's convinced herself she's immortal and so she is. 84 00:06:24,047 --> 00:06:26,315 William, surely you know that everything that exists 85 00:06:26,350 --> 00:06:29,051 imagined itself into existence. 86 00:06:29,086 --> 00:06:32,955 Um, I'm not entirely familiar with that theory, no. 87 00:06:32,989 --> 00:06:34,023 [SIGHS] 88 00:06:34,057 --> 00:06:35,491 Think about it. 89 00:06:35,525 --> 00:06:38,561 You're a wild young girl who's married to some jerk 90 00:06:38,595 --> 00:06:40,162 who treats you like property 91 00:06:40,197 --> 00:06:42,264 and is also fucking some 14-year-old boy. 92 00:06:42,299 --> 00:06:44,633 And along comes this religion, 93 00:06:44,668 --> 00:06:46,769 which encourages you to get hammered, 94 00:06:46,803 --> 00:06:49,872 run naked through the woods, have sex with whoever, 95 00:06:49,906 --> 00:06:54,510 whatever, and it's all part of getting closer to God. 96 00:06:54,544 --> 00:06:56,612 I could see how that would have its appeal, 97 00:06:56,646 --> 00:07:00,116 especially to humans with their tendency towards Puritanism. 98 00:07:00,150 --> 00:07:01,517 Exactly. 99 00:07:01,551 --> 00:07:04,020 So you're fucking everybody in the dirt. 100 00:07:04,054 --> 00:07:06,989 Why not kill something and eat it raw? 101 00:07:07,024 --> 00:07:08,891 Hey, you're super extra pious. 102 00:07:08,925 --> 00:07:11,360 There's thing you can't do, and each time you do it 103 00:07:11,395 --> 00:07:14,563 just brings you one step closer to the divine. 104 00:07:15,432 --> 00:07:16,799 Isn't that delusional? 105 00:07:16,833 --> 00:07:19,535 Never underestimate the power of blind faith. 106 00:07:19,569 --> 00:07:22,138 It can manifest in ways that bend the laws of physics 107 00:07:22,139 --> 00:07:25,708 or break them entirely. 108 00:07:25,742 --> 00:07:28,344 I bit her and it poisoned me. 109 00:07:28,378 --> 00:07:30,012 Of course it did. 110 00:07:30,047 --> 00:07:31,681 We can only drink human blood, 111 00:07:31,715 --> 00:07:33,482 and she's no longer even remotely human. 112 00:07:33,517 --> 00:07:35,317 But she started out as human. 113 00:07:35,352 --> 00:07:37,787 Hello. Evolution? 114 00:07:37,821 --> 00:07:39,889 We started out that way too. 115 00:07:42,459 --> 00:07:43,426 [SIGHS] 116 00:07:43,460 --> 00:07:46,462 Less than two hours till dawn. 117 00:07:46,496 --> 00:07:48,664 Shall we have sex? 118 00:07:52,035 --> 00:07:53,269 Kidding. 119 00:07:54,004 --> 00:07:55,338 I haven't enjoyed sex with men 120 00:07:55,372 --> 00:07:57,673 since the Eisenhower administration. 121 00:07:57,708 --> 00:07:59,342 I really ought to get back to-- 122 00:07:59,376 --> 00:08:00,976 Nonsense. 123 00:08:01,011 --> 00:08:02,845 Sookie's not in any trouble. 124 00:08:02,879 --> 00:08:03,846 You would know it. 125 00:08:04,114 --> 00:08:05,581 But I-- 126 00:08:05,615 --> 00:08:07,817 Spend the day and leave tomorrow night. 127 00:08:07,851 --> 00:08:11,387 I really would l-- I insist. 128 00:08:16,960 --> 00:08:18,994 By the way, you haven't told me what you think 129 00:08:19,029 --> 00:08:20,463 of my new day room. 130 00:08:24,301 --> 00:08:26,469 It's lovely. 131 00:08:26,503 --> 00:08:29,305 SOOKIE: Tara, stop pacin'. You need to get some sleep. 132 00:08:29,339 --> 00:08:31,607 We have to go get him. 133 00:08:31,641 --> 00:08:34,143 And we will as soon as Bill gets back. 134 00:08:34,177 --> 00:08:37,079 He might have some information about how to deal with Maryann. 135 00:08:37,114 --> 00:08:38,647 He might have some information? 136 00:08:38,682 --> 00:08:41,417 He might not. And Eggs needs to get out now. 137 00:08:41,451 --> 00:08:43,219 Tara, it's just too dangerous. 138 00:08:43,253 --> 00:08:45,454 How many times have you put yourself in danger 139 00:08:45,489 --> 00:08:46,689 for the man you love? 140 00:08:46,723 --> 00:08:48,424 How come you get that option and I don't? 141 00:08:48,458 --> 00:08:50,593 Baby girl, it's better this way. 142 00:08:50,627 --> 00:08:53,429 [GIRL SCREAMING] 143 00:08:53,463 --> 00:08:55,331 Oh shit, she coming for you. 144 00:08:55,365 --> 00:08:58,234 I finally found a strong, beautiful, 145 00:08:58,235 --> 00:08:59,535 good man who loves me, 146 00:08:59,569 --> 00:09:01,303 and y'all want to keep me from rescuing him 147 00:09:01,338 --> 00:09:03,272 'cause you're afraid I might get hurt? 148 00:09:03,306 --> 00:09:04,907 How hurt do you think I'm gonna be 149 00:09:04,941 --> 00:09:06,842 if we wait and something happens to him? 150 00:09:06,877 --> 00:09:09,445 I ain't lettin' you go back to somebody who beats you. 151 00:09:09,479 --> 00:09:10,513 He beat her? 152 00:09:10,547 --> 00:09:12,048 No, it-- It wasn't him. 153 00:09:12,082 --> 00:09:13,649 It was Maryann. Her influence. 154 00:09:13,684 --> 00:09:15,885 She didn't throw the punches herself, did she? No. 155 00:09:15,919 --> 00:09:18,554 Now, sit down and shut the fuck up. 156 00:09:18,588 --> 00:09:21,257 Sookie, my back pocket, get them handcuffs. 157 00:09:21,291 --> 00:09:22,658 Uh, no! 158 00:09:23,460 --> 00:09:25,728 These are fur. 159 00:09:25,762 --> 00:09:26,762 Give me your hand. 160 00:09:26,797 --> 00:09:29,398 Give me your goddamn hand. 161 00:09:29,433 --> 00:09:32,234 I will never forgive you for this. Never. 162 00:09:32,269 --> 00:09:35,104 You're just jealous 'cause I found love 163 00:09:35,172 --> 00:09:38,941 and you know you never will, you fuckin' freak. 164 00:09:38,975 --> 00:09:40,743 Baby, it's for you own good. 165 00:09:40,777 --> 00:09:43,846 You too. You don't want me to be happy 'cause you never were. 166 00:09:43,880 --> 00:09:45,348 I only want you to be happy. 167 00:09:45,382 --> 00:09:47,817 And you had to settle for a dead man. 168 00:09:47,851 --> 00:09:49,385 Wow. 169 00:09:49,419 --> 00:09:51,320 That's supposed to get me on your side? 170 00:09:51,355 --> 00:09:53,756 [MAN SCREAMING] 171 00:09:53,790 --> 00:09:56,192 I'm goin' on the front porch to make sure that devil woman 172 00:09:56,226 --> 00:09:58,260 don't try to come up in here. You think she will? 173 00:09:58,295 --> 00:10:00,396 All I know is if it's supernatural and it wants you, 174 00:10:00,430 --> 00:10:03,265 it ain't gonna wait for you to come to it. 175 00:10:16,246 --> 00:10:18,014 [SOBBING] 176 00:10:18,048 --> 00:10:19,982 You are kiddin' me. 177 00:10:20,017 --> 00:10:22,051 This ain't happenin' to you. 178 00:10:25,022 --> 00:10:28,891 Seriously? You can become any animal anytime? 179 00:10:29,726 --> 00:10:32,561 Yeah, as long as I've imprinted on it. 180 00:10:33,830 --> 00:10:36,198 That is fuckin' cool, man. 181 00:10:36,233 --> 00:10:39,502 Yeah, well, as cool as that may be, 182 00:10:39,503 --> 00:10:41,737 we still got a maenad we gotta deal with 183 00:10:41,772 --> 00:10:43,305 before it takes our whole town out. 184 00:10:43,340 --> 00:10:45,107 Listen, you can't deal with it. 185 00:10:45,142 --> 00:10:48,644 All right, your best bet's to leave while you still can. 186 00:10:48,679 --> 00:10:51,180 Well, shouldn't we think about getting the law in involved? 187 00:10:51,214 --> 00:10:52,548 I am involved. 188 00:10:52,582 --> 00:10:54,650 Well, I meant Sheriff Dearborne, Kenya, 189 00:10:54,685 --> 00:10:56,719 that other guy, the squirrelly one. 190 00:10:56,753 --> 00:10:58,988 Sheriff's station was wide open and empty. 191 00:10:59,022 --> 00:11:01,090 They ain't gonna help. 192 00:11:02,225 --> 00:11:06,128 Then we have got to be the law. 193 00:11:06,163 --> 00:11:07,596 Guys, I read a book about this. 194 00:11:07,631 --> 00:11:09,031 This is Armageddon. 195 00:11:09,099 --> 00:11:12,635 This is the Oral History of the Zombie War. 196 00:11:14,538 --> 00:11:16,706 We need weapons, lots of them. 197 00:11:16,773 --> 00:11:18,207 Listen, I hate to break it to you, 198 00:11:18,241 --> 00:11:20,609 but guns aren't gonna do jack shit to Maryann. 199 00:11:20,644 --> 00:11:22,878 And you can't shoot anybody else. 200 00:11:22,913 --> 00:11:26,682 All right, these are our friends, this is our town. 201 00:11:26,717 --> 00:11:29,685 Well, sometimes you need to destroy somethin' to save it. 202 00:11:31,655 --> 00:11:34,023 That's in the Bible. 203 00:11:34,057 --> 00:11:36,359 Or the Constitution. 204 00:11:36,993 --> 00:11:39,295 CHILD 1: Is she in there? CHILD 2: Shhh. 205 00:11:43,066 --> 00:11:45,801 [�] 206 00:11:50,540 --> 00:11:52,441 Who's out there? 207 00:11:58,982 --> 00:12:01,717 No need to be afraid. 208 00:12:06,256 --> 00:12:09,091 Just come on out so we can see each other. 209 00:12:09,092 --> 00:12:11,527 [RUSTLING] 210 00:12:21,638 --> 00:12:22,938 Coby? 211 00:12:24,341 --> 00:12:26,142 Hey, hey. Is our mama here? 212 00:12:26,176 --> 00:12:27,576 No, no. Not right now. 213 00:12:27,611 --> 00:12:29,445 Good. Will you help us hide? 214 00:12:29,479 --> 00:12:30,713 Yeah. 215 00:12:30,747 --> 00:12:32,281 And will you make us lunch? 216 00:12:32,349 --> 00:12:34,950 We haven't eaten since the day before yesterday. 217 00:12:35,018 --> 00:12:36,686 JASON: Sam! 218 00:12:36,720 --> 00:12:38,421 Andy and I are taking off. 219 00:12:38,455 --> 00:12:40,423 Where you going? Sheriff's office. 220 00:12:40,457 --> 00:12:42,692 We gotta arm ourselves. Hey, Coby, Lise. 221 00:12:42,726 --> 00:12:44,794 SAM: Jason, no. You-- You-- 222 00:12:44,795 --> 00:12:47,229 You're walkin' into something bigger and more dangerous 223 00:12:47,264 --> 00:12:48,330 than you can even imagine. 224 00:12:48,365 --> 00:12:50,800 Sam, I gotta do this. 225 00:12:50,834 --> 00:12:53,703 Well, you're gonna get yourself killed. 226 00:12:53,737 --> 00:12:55,538 And probably a lot of other people as well. 227 00:12:55,572 --> 00:12:56,872 Just think this through. 228 00:12:56,907 --> 00:12:59,375 Time for thinking is over. Uh-huh. 229 00:12:59,409 --> 00:13:01,310 It's time for action. 230 00:13:01,311 --> 00:13:03,913 Well, maybe Sam's right. 231 00:13:03,947 --> 00:13:06,315 [SCOFFS] 232 00:13:06,350 --> 00:13:08,718 Has he been to Leadership Conference? 233 00:13:08,752 --> 00:13:11,554 Has he had paramilitary training? 234 00:13:11,588 --> 00:13:13,723 You're a damn fool, Jason. 235 00:13:13,757 --> 00:13:15,324 Come on. 236 00:13:15,359 --> 00:13:18,260 Let's go inside, get you kids somethin' to eat. Come on. 237 00:13:18,295 --> 00:13:20,162 You're a damn fool, Jason. 238 00:13:20,230 --> 00:13:21,397 Agh! 239 00:13:22,299 --> 00:13:25,334 By the way, you're welcome for me saving your life! 240 00:13:29,139 --> 00:13:30,806 Can you believe that? 241 00:13:30,841 --> 00:13:32,641 What an asshole. 242 00:13:32,676 --> 00:13:35,678 Welcome to my world, Jason. 243 00:13:35,746 --> 00:13:39,181 [ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 244 00:13:42,452 --> 00:13:45,388 [INDISTINCT SHOUTING, SCREAMING] 245 00:13:51,795 --> 00:13:53,963 Don't you at least want to sit down? 246 00:13:53,997 --> 00:13:55,564 Nope. 247 00:13:56,500 --> 00:13:58,467 [PHONE BEEPS] 248 00:14:01,371 --> 00:14:03,506 It's a text from Bill. 249 00:14:03,540 --> 00:14:05,708 From five hours ago. Damn it. 250 00:14:05,709 --> 00:14:07,710 I'm getting a new phone as soon as Eric pays me. 251 00:14:07,711 --> 00:14:10,112 You're working for Eric? Mm-hm. 252 00:14:11,114 --> 00:14:12,381 Great. 253 00:14:12,382 --> 00:14:15,117 Bill's not coming back until tomorrow. 254 00:14:15,152 --> 00:14:19,655 Well, then I guess we better not plan on him saving us. 255 00:14:20,590 --> 00:14:23,325 Mama, you gotta let me go. 256 00:14:23,360 --> 00:14:25,928 You keep me here and anything happens to Eggs, 257 00:14:25,962 --> 00:14:28,764 you will have destroyed my one chance at true love. 258 00:14:28,799 --> 00:14:32,335 Girl, you don't want true love. 259 00:14:32,369 --> 00:14:36,605 True love will rip you open. It'll tear you up. 260 00:14:36,640 --> 00:14:38,774 I will forgive you. 261 00:14:38,809 --> 00:14:41,077 For everything. 262 00:14:41,078 --> 00:14:42,578 Everything. 263 00:14:42,646 --> 00:14:44,347 You know that is a lot. 264 00:14:44,381 --> 00:14:46,148 And this is a one-time-only offer. 265 00:14:46,183 --> 00:14:48,484 I can't, baby. I can't. 266 00:14:48,518 --> 00:14:49,885 If you don't, God will judge you. 267 00:14:49,920 --> 00:14:51,821 It's God telling me not to. 268 00:14:51,855 --> 00:14:54,490 Uh-uh. It is Satan. 269 00:14:54,524 --> 00:14:57,259 That's Satan in your motherfuckin' Sunday hat. 270 00:14:57,327 --> 00:15:00,496 Satan has been telling you he is God for a long time, 271 00:15:00,530 --> 00:15:02,531 and you've fallen for it hook, line, and sinker. 272 00:15:02,566 --> 00:15:03,833 That ain't true. 273 00:15:03,867 --> 00:15:05,868 Yes, it is. 274 00:15:06,737 --> 00:15:09,305 I see it in your eyes, 275 00:15:09,339 --> 00:15:11,941 and it's looking right back at me. 276 00:15:11,975 --> 00:15:15,678 Like it has ever since I was born. 277 00:15:15,712 --> 00:15:18,614 God, you've never been a real woman of God. 278 00:15:18,682 --> 00:15:22,718 You never stepped outside your own ignorance and fear 279 00:15:22,753 --> 00:15:24,320 and done something selfless 280 00:15:24,354 --> 00:15:27,490 for me or for anybody. 281 00:15:27,524 --> 00:15:32,795 Well, God is knocking on your door right now, Mama. 282 00:15:32,829 --> 00:15:35,731 It couldn't be more loud and clear. 283 00:15:35,766 --> 00:15:37,767 Are you gonna let him in? 284 00:15:37,801 --> 00:15:40,302 [�] 285 00:15:51,415 --> 00:15:54,617 Lord God, I take refuge in you. 286 00:15:54,651 --> 00:15:57,953 Save and deliver me from all those who pursue me, 287 00:15:57,988 --> 00:16:00,990 or they will tear at me like a lion and rip me to pieces 288 00:16:01,024 --> 00:16:03,426 and there will be no one to rescue me. 289 00:16:03,460 --> 00:16:06,262 LAFAYETTE: What was it like inside Tara's head? 290 00:16:07,397 --> 00:16:10,099 Like there was no limit, 291 00:16:10,133 --> 00:16:13,269 like anything could happen 292 00:16:13,303 --> 00:16:15,938 and it probably will. 293 00:16:17,341 --> 00:16:20,409 And you can feel your insides expanding, 294 00:16:20,444 --> 00:16:22,912 but there's also this-- 295 00:16:22,946 --> 00:16:25,514 This emptying out 296 00:16:25,549 --> 00:16:29,518 of everything right at the very center of your being, 297 00:16:29,586 --> 00:16:32,988 and you don't want that to ever stop. 298 00:16:33,023 --> 00:16:34,523 Ever. 299 00:16:35,959 --> 00:16:38,494 Damn, that sound nice. 300 00:16:41,164 --> 00:16:42,398 Here you go. 301 00:16:42,432 --> 00:16:44,367 And more where that came from. 302 00:16:45,936 --> 00:16:48,037 What's wrong with our mama? 303 00:16:48,071 --> 00:16:50,039 [SIGHS] 304 00:16:50,107 --> 00:16:52,041 I'm not sure. 305 00:16:52,042 --> 00:16:53,542 But, uh, I think she's sick. 306 00:16:53,577 --> 00:16:56,178 Is she blind? 307 00:16:56,213 --> 00:16:59,815 Well, she might be sometimes, but not always. 308 00:16:59,850 --> 00:17:01,317 Is she gonna die? 309 00:17:01,351 --> 00:17:04,820 No. Not anytime soon. 310 00:17:04,855 --> 00:17:07,390 Now listen, has she, uh... 311 00:17:07,457 --> 00:17:11,193 Has she been sick in front of you a lot? 312 00:17:11,228 --> 00:17:13,295 She doesn't seem sick. 313 00:17:13,330 --> 00:17:15,598 She seems crazy. 314 00:17:15,632 --> 00:17:17,700 Is she crazy? 315 00:17:17,734 --> 00:17:21,437 Everybody gets a little crazy every now and then. 316 00:17:21,471 --> 00:17:24,073 She's always kissin' Terry 317 00:17:24,107 --> 00:17:27,143 and doin' other gross stuff when her eyes get weird. 318 00:17:27,177 --> 00:17:28,511 Can we get her a doctor? 319 00:17:28,545 --> 00:17:29,679 Um-- 320 00:17:29,713 --> 00:17:31,480 Or someone to make her like she used to be? 321 00:17:31,515 --> 00:17:33,749 Well-- COBY: Like a vampire. 322 00:17:33,784 --> 00:17:35,351 I bet a vampire would know what to do. 323 00:17:35,385 --> 00:17:36,619 Where's vampire Bill? 324 00:17:36,653 --> 00:17:38,754 Uh, I don't know. I think he's-- 325 00:17:38,822 --> 00:17:40,322 He's, uh, still in Dallas. 326 00:17:40,357 --> 00:17:42,491 Don't you know any other vampires? 327 00:17:44,861 --> 00:17:46,629 ( bird cries ) 328 00:17:46,663 --> 00:17:49,065 How's your leg? 329 00:17:49,099 --> 00:17:51,100 Better than ever. 330 00:17:51,134 --> 00:17:53,102 Huh. How'd that happen? 331 00:17:53,136 --> 00:17:56,939 Eric made me drink his motherfuckin' blood 332 00:17:56,973 --> 00:17:58,374 is how that happened. 333 00:17:58,408 --> 00:17:59,909 Me too. He tricked me. 334 00:17:59,943 --> 00:18:01,410 Somebody need to slap that bitch. 335 00:18:01,445 --> 00:18:02,812 I have. 336 00:18:02,846 --> 00:18:04,480 Look at you. 337 00:18:06,249 --> 00:18:08,217 Have you had 338 00:18:08,251 --> 00:18:11,754 any dreams about him? 339 00:18:13,457 --> 00:18:15,024 Now, Sook, how would you know that? 340 00:18:15,058 --> 00:18:16,792 What kind of dreams? 341 00:18:19,062 --> 00:18:21,330 It's like he's always in my head. 342 00:18:21,365 --> 00:18:25,067 And sex dreams, all kind of nasty and... 343 00:18:25,102 --> 00:18:27,236 ...fantastic. 344 00:18:27,270 --> 00:18:29,171 Which freaks me the fuck out 345 00:18:29,206 --> 00:18:30,706 because I hates that motherfucker 346 00:18:30,741 --> 00:18:31,907 more than you'll ever know. 347 00:18:31,942 --> 00:18:34,076 [SOBBING] 348 00:18:34,111 --> 00:18:36,178 Oh, hell. What now? 349 00:18:36,213 --> 00:18:38,581 What? 350 00:18:38,615 --> 00:18:40,016 I can't stay in there with her, 351 00:18:40,050 --> 00:18:42,418 sayin' those things that break my heart. 352 00:18:42,452 --> 00:18:45,321 I will keep guard while one of you goes to sit with her. 353 00:18:45,389 --> 00:18:47,223 She can't hurt you like she's hurtin' me. 354 00:18:47,257 --> 00:18:48,457 Oh, yes, she can. 355 00:18:48,492 --> 00:18:50,292 You ain't gonna shoot yourself, is you? 356 00:18:50,327 --> 00:18:51,927 Show me some respect, boy. 357 00:18:51,962 --> 00:18:53,796 I'm the one who taught you how to shoot a gun. 358 00:18:53,830 --> 00:18:56,165 When those boys from your school was givin' you trouble. 359 00:18:56,233 --> 00:18:57,967 Yeah, but auntie, that was a BB gun 360 00:18:58,001 --> 00:19:00,002 you used to shoot cats with. 361 00:19:00,037 --> 00:19:01,337 You shot cats? 362 00:19:01,371 --> 00:19:03,506 Only when they went to the bathroom in my yard. 363 00:19:06,943 --> 00:19:08,944 All right now. 364 00:19:13,817 --> 00:19:15,017 What you doin'? 365 00:19:15,052 --> 00:19:16,485 Tara, baby, I got the gun! 366 00:19:16,520 --> 00:19:18,087 Oh, you are not really doing this. 367 00:19:18,121 --> 00:19:19,188 Go unlock the handcuffs. 368 00:19:19,222 --> 00:19:21,590 No. Go! 369 00:19:25,328 --> 00:19:27,863 Miss Thornton, Lafayette was recently shot. 370 00:19:27,931 --> 00:19:29,832 He's been-- You go unlock Tara. 371 00:19:29,866 --> 00:19:31,434 SOOKIE: So she can go back to Maryann? 372 00:19:31,468 --> 00:19:33,602 You've seen what it's like in there. That evil. 373 00:19:33,637 --> 00:19:35,137 You're sending Tara back into it? 374 00:19:35,172 --> 00:19:38,541 I got a chance to win my baby back for real. 375 00:19:38,575 --> 00:19:40,543 The Lord works in mysterious ways. 376 00:19:40,577 --> 00:19:43,412 [PANTING] 377 00:19:43,447 --> 00:19:44,447 Keys? 378 00:19:44,481 --> 00:19:46,115 It's-- It's in my pocket, 379 00:19:46,149 --> 00:19:47,717 but I can't can't move. 380 00:19:57,828 --> 00:19:58,994 [DOOR OPENS] 381 00:19:59,963 --> 00:20:01,530 LETTIE MAE: I pity you. 382 00:20:01,565 --> 00:20:03,165 [�] 383 00:20:03,200 --> 00:20:06,402 [LETTIE MAE'S VOICE] I don't hate you like your mama does. 384 00:20:06,436 --> 00:20:09,105 You can't help what you are. 385 00:20:11,274 --> 00:20:13,909 But I cannot let you keep me and Tara apart. 386 00:20:15,545 --> 00:20:19,081 [NORMAL VOICE] And that's why I'm gonna have to kill you. 387 00:20:19,116 --> 00:20:20,916 Oh, Jesus. 388 00:20:20,951 --> 00:20:23,252 I thought you wanted to be a vampire. 389 00:20:32,195 --> 00:20:34,363 You know how you feel with my blood inside you? 390 00:20:37,134 --> 00:20:40,102 Well, being a vampire is like that... 391 00:20:41,805 --> 00:20:44,273 ...times a million. 392 00:20:44,307 --> 00:20:47,410 [�] 393 00:20:47,444 --> 00:20:49,512 Goodbye, sweetheart. 394 00:20:50,514 --> 00:20:51,614 [GUN COCKS] 395 00:20:55,085 --> 00:20:56,419 What the hell did you do to him? 396 00:20:56,486 --> 00:20:57,653 Nothing. 397 00:20:57,688 --> 00:20:59,221 Tara, baby, go! 398 00:21:00,624 --> 00:21:03,059 And don't you ever forget I did this for you! 399 00:21:03,093 --> 00:21:04,093 [GASPS] 400 00:21:04,127 --> 00:21:05,494 Sookie. 401 00:21:06,663 --> 00:21:08,531 I need the keys. 402 00:21:10,734 --> 00:21:13,102 You are being a fuckin' idiot. 403 00:21:14,271 --> 00:21:15,738 [SOBBING] 404 00:21:23,613 --> 00:21:25,014 [SIREN WAILING] 405 00:21:25,048 --> 00:21:27,350 JASON: Hey, you think Sam's ever turned into a dog 406 00:21:27,384 --> 00:21:29,852 and then had sex with a lady dog? 407 00:21:29,886 --> 00:21:32,655 ANDY: Jesus, Jason, you're talkin' about bestiality. 408 00:21:32,689 --> 00:21:35,491 JASON: No, it ain't bestiality if there ain't a human involved. 409 00:21:35,525 --> 00:21:37,393 Then it's just nature. 410 00:21:37,427 --> 00:21:38,427 [WOMAN CHEERING] 411 00:21:38,462 --> 00:21:40,363 Sure don't seem like nature to me. 412 00:21:40,397 --> 00:21:42,164 What the fuck? 413 00:21:42,199 --> 00:21:45,001 [CHEERING AND LAUGHING] 414 00:21:45,035 --> 00:21:47,970 That was Everlee Mason. 415 00:21:48,005 --> 00:21:50,039 We gotta fix things, Andy. 416 00:21:50,073 --> 00:21:52,775 I ain't lettin' weird shit like this take over my town. 417 00:21:52,809 --> 00:21:55,077 No fuckin' way. 418 00:21:58,749 --> 00:22:01,751 Really? You dialed 911 and you got me? 419 00:22:01,785 --> 00:22:03,853 Oh, honey, you are fucked. Ha-ha-ha. 420 00:22:03,887 --> 00:22:06,055 [MAN ON PHONE YELLING] 421 00:22:06,089 --> 00:22:07,623 Gotta go. Good luck. 422 00:22:09,359 --> 00:22:11,627 Oh, hey there, Detective Bellefleur. 423 00:22:11,661 --> 00:22:14,096 I miT>ssed you. 424 00:22:14,131 --> 00:22:15,965 Oh. Don't you remember me? 425 00:22:15,999 --> 00:22:17,466 We almost had sex once. 426 00:22:17,501 --> 00:22:19,068 Uh... [GASPS] 427 00:22:19,102 --> 00:22:21,103 Hey, Jason. 428 00:22:21,138 --> 00:22:22,938 Hey, Rosie. 429 00:22:22,973 --> 00:22:24,273 Whoa. 430 00:22:24,307 --> 00:22:27,309 How would you like to get fucked every which way but north? 431 00:22:27,344 --> 00:22:28,811 Hey. 432 00:22:28,845 --> 00:22:30,112 It's okay, Andy. 433 00:22:30,147 --> 00:22:31,480 I got this. 434 00:22:31,515 --> 00:22:33,182 You just go get the heat. 435 00:22:33,216 --> 00:22:35,718 Stackhouse! This is a serious operation. 436 00:22:35,752 --> 00:22:37,620 Ain't about you gettin' your pole wet. 437 00:22:37,654 --> 00:22:40,122 Dude, do not cockblock me. 438 00:22:40,157 --> 00:22:41,557 [ROSIE GIGGLING] 439 00:22:41,591 --> 00:22:43,793 It'll keep her from telling anyone else we're here. 440 00:22:43,827 --> 00:22:45,695 Now go. [ROSIE GASPS] 441 00:22:45,729 --> 00:22:48,597 I'm gonna turn you inside out, boy. 442 00:22:48,632 --> 00:22:51,467 Whoa. That sounds like it's gonna hurt. 443 00:22:51,501 --> 00:22:54,203 Heh-heh. Yeah. 444 00:23:00,677 --> 00:23:03,579 [BLUES MUSIC PLAYING ON RADIO] 445 00:23:08,552 --> 00:23:09,852 [LOCK CLICKS] 446 00:23:12,723 --> 00:23:14,757 Jackpot. 447 00:23:20,063 --> 00:23:21,497 Hey, Andy. 448 00:23:21,531 --> 00:23:22,965 Come dance with me. 449 00:23:23,000 --> 00:23:24,300 Come on. 450 00:23:24,334 --> 00:23:26,569 When that devil Comes a-courtin', aha 451 00:23:26,603 --> 00:23:29,205 He'll catch all eight With a right hand half 452 00:23:29,239 --> 00:23:32,041 Back by the left... Damn it, Bud! 453 00:23:32,075 --> 00:23:34,443 Turn the corner by the right. You know I hate to dance! 454 00:23:34,478 --> 00:23:37,046 Make a wrong way thar And you pickle up a doodle 455 00:23:37,080 --> 00:23:38,581 In the middle of the star. 456 00:23:38,615 --> 00:23:40,116 Up-- [GRUNTS] 457 00:23:40,150 --> 00:23:41,283 Oh. Hey. 458 00:23:41,351 --> 00:23:42,852 Cut it out! 459 00:23:42,886 --> 00:23:45,621 I gotta take a dump. 460 00:23:45,689 --> 00:23:47,857 [LAUGHING] 461 00:23:47,891 --> 00:23:49,658 Ooh! 462 00:23:49,693 --> 00:23:51,127 [BUD LAUGHING HYSTERICALLY] 463 00:23:54,131 --> 00:23:56,666 [�] 464 00:23:56,700 --> 00:23:58,701 Why you shakin' like that? 465 00:23:58,735 --> 00:24:01,637 Because he is traumatized. Well, so am I. 466 00:24:01,672 --> 00:24:04,573 I'm gonna do something and I'll need you to move fast. 467 00:24:04,608 --> 00:24:06,609 Grab the gun when she drops it. 468 00:24:06,643 --> 00:24:08,010 Can you do that? 469 00:24:08,045 --> 00:24:10,379 Shh. It's all right. 470 00:24:10,414 --> 00:24:11,981 She ain't gonna shoot you. 471 00:24:14,117 --> 00:24:18,020 Would you please at least lower that gun, Miss Thornton? 472 00:24:18,055 --> 00:24:20,222 He is freakin' out. 473 00:24:24,561 --> 00:24:26,262 [GRUNTS] 474 00:24:26,296 --> 00:24:28,030 SOOKIE: Run! 475 00:24:28,065 --> 00:24:29,331 Let's go get Tara. 476 00:24:31,101 --> 00:24:33,102 LETTIE MAE: It's not my fault! 477 00:24:33,136 --> 00:24:35,504 She forgave me! Let her go! 478 00:24:35,539 --> 00:24:37,840 [LETTIE MAE SHOUTING INDISTINCTLY] 479 00:24:37,874 --> 00:24:39,608 [ENGINE STARTS] 480 00:24:45,215 --> 00:24:48,884 LISA: Sam, did you know my daddy? 481 00:24:48,919 --> 00:24:51,320 Uh, I did not. 482 00:24:51,355 --> 00:24:53,456 Your mom, well, 483 00:24:53,490 --> 00:24:55,691 she split up with him before I came to town. 484 00:24:57,627 --> 00:24:59,729 I heard about him, though. 485 00:24:59,763 --> 00:25:02,031 What did you hear? 486 00:25:02,065 --> 00:25:04,300 That, uh-- 487 00:25:04,334 --> 00:25:06,769 He was, uh-- He was a bit of a wild card, 488 00:25:06,803 --> 00:25:10,740 with a big personality. 489 00:25:10,774 --> 00:25:13,175 I don't even know what he looks like. 490 00:25:13,210 --> 00:25:16,512 Mama cut him out oall the pictu. 491 00:25:16,546 --> 00:25:18,981 All I know is his name's Duane, and he tattooed 492 00:25:19,016 --> 00:25:20,816 Mama's name on his stomach. 493 00:25:20,851 --> 00:25:23,519 Well, he must have loved her a lot, 494 00:25:23,520 --> 00:25:25,588 because you know that hurt. 495 00:25:25,622 --> 00:25:28,324 [CAR LOCK BEEPS] 496 00:25:28,358 --> 00:25:31,293 [�] 497 00:25:38,702 --> 00:25:40,102 SAM: Excuse me. [SCREAMING] 498 00:25:40,137 --> 00:25:42,238 Oh. No, come on. 499 00:25:42,272 --> 00:25:43,873 [GASPING] 500 00:25:43,907 --> 00:25:45,775 Nothin' to be afraid of. 501 00:25:45,809 --> 00:25:47,309 Just here to see Eric. 502 00:25:47,344 --> 00:25:49,111 He won't be here till after dark. 503 00:25:49,146 --> 00:25:51,714 Well, obviously. 504 00:25:51,748 --> 00:25:53,282 I have two kids with me. 505 00:25:53,316 --> 00:25:54,717 Can we wait inside? 506 00:25:54,751 --> 00:25:59,021 No. I can't let anyone in without his permission. 507 00:25:59,056 --> 00:26:00,523 Not even for a... 508 00:26:04,027 --> 00:26:06,062 ...hundred dollars? 509 00:26:08,799 --> 00:26:10,966 [�] 510 00:26:18,642 --> 00:26:20,476 I can hold that for you if you like. 511 00:26:20,510 --> 00:26:22,445 Might make it a little easier for you to drive. 512 00:26:22,479 --> 00:26:25,481 Ain't nobody gonna point this pistol but me. 513 00:26:25,515 --> 00:26:26,982 Ain't nothin' personal. 514 00:26:30,854 --> 00:26:32,054 Are you okay? 515 00:26:32,089 --> 00:26:34,623 Nope. 516 00:26:34,658 --> 00:26:36,826 Lafayette, I need you to suck it up. 517 00:26:36,860 --> 00:26:38,227 I cannot do this alone. 518 00:26:38,261 --> 00:26:39,762 I know. 519 00:26:39,796 --> 00:26:42,131 We just need to get in, get Tara and get the hell out. 520 00:26:42,165 --> 00:26:44,000 Yup. 521 00:26:44,034 --> 00:26:45,835 And if Maryann gives us any trouble, 522 00:26:45,869 --> 00:26:46,969 you have to shoot her. 523 00:26:47,004 --> 00:26:48,838 I will. 524 00:26:48,872 --> 00:26:50,039 I mean it. 525 00:26:50,073 --> 00:26:51,240 Shoot her in the head. 526 00:27:00,617 --> 00:27:03,753 [�] 527 00:27:11,261 --> 00:27:12,361 Eggs? 528 00:27:14,164 --> 00:27:15,731 Baby. 529 00:27:15,766 --> 00:27:18,267 Where you been? I-I was so scared. 530 00:27:18,301 --> 00:27:19,935 Don't you ever leave me again, okay? 531 00:27:19,970 --> 00:27:22,805 Oh, I won't. I promise. 532 00:27:22,873 --> 00:27:25,307 I love you. 533 00:27:25,375 --> 00:27:26,809 We gotta get you out of here, okay? 534 00:27:26,877 --> 00:27:28,744 Let's go somewhere else, please. 535 00:27:28,779 --> 00:27:30,379 Listen to me. 536 00:27:30,414 --> 00:27:34,283 But everything you want is right here. 537 00:27:36,586 --> 00:27:38,387 I knew you'd come. 538 00:27:38,422 --> 00:27:39,655 No. 539 00:27:39,690 --> 00:27:41,557 I don't know what you are, but I want out. 540 00:27:41,591 --> 00:27:42,792 Oh, it's too late for that. 541 00:27:42,826 --> 00:27:44,560 You made me eat somebody's heart. 542 00:27:44,594 --> 00:27:47,663 And you loved it. 543 00:27:47,698 --> 00:27:48,998 Admit it. 544 00:27:49,032 --> 00:27:50,966 You don't want us. You want Sam. 545 00:27:51,001 --> 00:27:52,568 We ain't got nothing to do with it. 546 00:27:52,602 --> 00:27:56,172 Nothing to do with it? 547 00:27:56,173 --> 00:27:59,709 You summoned me. 548 00:27:59,743 --> 00:28:01,811 What? 549 00:28:01,845 --> 00:28:04,980 That night in the woods with that unfortunate pharmacist. 550 00:28:06,016 --> 00:28:07,616 You saw me. 551 00:28:07,651 --> 00:28:10,886 Well, you saw you through me. 552 00:28:10,921 --> 00:28:13,756 [�] 553 00:28:13,790 --> 00:28:16,525 Oh, Mama, please. Don't hurt me. 554 00:28:16,526 --> 00:28:18,260 JEANETTE: One of you must die. 555 00:28:19,629 --> 00:28:21,330 But Miss Jeanette was a fake. 556 00:28:21,365 --> 00:28:24,266 She scammed people by making up crazy rituals. 557 00:28:24,301 --> 00:28:29,205 Oh, ritual is powerful thing. 558 00:28:29,239 --> 00:28:32,608 And calling forth that kind of energy 559 00:28:32,642 --> 00:28:35,444 has consequences. 560 00:28:35,479 --> 00:28:39,648 So she was real. 561 00:28:39,683 --> 00:28:41,717 Sadly, no. 562 00:28:41,785 --> 00:28:43,753 And I should have known she wasn't the vessel, 563 00:28:43,787 --> 00:28:45,588 but you have to try every option, you know? 564 00:28:45,622 --> 00:28:48,324 Please, just let us go. 565 00:28:53,363 --> 00:28:55,631 That doesn't work on me anymore. 566 00:29:00,270 --> 00:29:02,271 [CHUCKLES] 567 00:29:04,074 --> 00:29:05,541 [GRUNTS] 568 00:29:08,045 --> 00:29:11,681 [�] 569 00:29:11,715 --> 00:29:13,683 [CHUCKLES] 570 00:29:13,717 --> 00:29:15,518 That's more like it. 571 00:29:15,552 --> 00:29:16,886 [LAUGHING] 572 00:29:18,989 --> 00:29:20,322 I wanna go-- Come on. 573 00:29:20,357 --> 00:29:21,991 [BOTH LAUGHING] 574 00:29:24,928 --> 00:29:27,096 [CROWD SHOUTING OUTSIDE] 575 00:29:27,164 --> 00:29:28,397 CROWD: Maryann! Maryann! 576 00:29:28,432 --> 00:29:29,832 [ALL CHATTERING AND LAUGHING] 577 00:29:29,866 --> 00:29:31,967 Hey! Hey. Get on in there. 578 00:29:33,503 --> 00:29:34,804 He came. 579 00:29:34,838 --> 00:29:36,272 What? 580 00:29:36,306 --> 00:29:39,275 The God Who Comes. He came! 581 00:29:39,309 --> 00:29:41,777 Yeah, and he smoked old Sam Merlotte but good. 582 00:29:41,812 --> 00:29:44,447 What are you talking about? 583 00:29:47,184 --> 00:29:48,484 Uh... 584 00:29:48,518 --> 00:29:50,386 He had horns. 585 00:29:50,420 --> 00:29:52,588 And he took Sam Merlotte and he smote him. 586 00:29:52,622 --> 00:29:54,323 And then Sam disappeared. 587 00:29:54,358 --> 00:29:57,059  Just boom! Ha-ha! Gone. 588 00:29:57,094 --> 00:30:00,730 And then-- And Sam's clothes just fell to the ground. 589 00:30:00,764 --> 00:30:02,298 Empty. 590 00:30:03,433 --> 00:30:05,301 You fucking morons! 591 00:30:05,335 --> 00:30:07,236 [GASPS] 592 00:30:07,270 --> 00:30:10,373 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 593 00:30:13,043 --> 00:30:14,777 [ALL SCREAMING] 594 00:30:14,811 --> 00:30:16,812 Out! Get out! 595 00:30:16,847 --> 00:30:19,115 [ALL SCREAMING] 596 00:30:20,617 --> 00:30:21,751 [SCREECHING STOPS] 597 00:30:21,785 --> 00:30:24,954 Must I do everything myself? 598 00:30:26,056 --> 00:30:28,491 [GROWLING] 599 00:30:28,525 --> 00:30:32,762 You ain't got nothin' like grenades, flamethrowers? 600 00:30:32,796 --> 00:30:34,764 I'll tell you. Ah? 601 00:30:34,798 --> 00:30:37,867 If you let me blow you. 602 00:30:37,901 --> 00:30:40,269 Rosie, I ain't never taken advantage of someone 603 00:30:40,303 --> 00:30:41,570 while she was fucked up. 604 00:30:41,605 --> 00:30:43,839 What a liar! I know for a fact that Patsy Lyle 605 00:30:43,874 --> 00:30:45,908 passed out in the middle of having sex with you. 606 00:30:45,942 --> 00:30:47,877 She was fine when it started. 607 00:30:47,911 --> 00:30:50,579 Come on. 608 00:30:50,614 --> 00:30:52,815 I'm real good at it. 609 00:30:54,584 --> 00:30:57,019 I just wouldn't feel right about it, darlin'. 610 00:30:57,087 --> 00:30:59,922 Would you feel right about it now? 611 00:30:59,956 --> 00:31:01,657 Shoot him. 612 00:31:01,692 --> 00:31:03,592 I want to see what happens to his head. 613 00:31:03,627 --> 00:31:05,528 No. What's the game 614 00:31:05,562 --> 00:31:07,196 with the one bullet in the gun 615 00:31:07,230 --> 00:31:09,765 and you don't know if it'll go off or not? 616 00:31:09,800 --> 00:31:11,934 That Chinese fire drill? 617 00:31:11,968 --> 00:31:14,203 Russian roulette. Yeah, that's it. 618 00:31:14,237 --> 00:31:15,538 [GUN CLICKS] Aah! 619 00:31:15,572 --> 00:31:17,473 [GUN COCKS] Kevin, drop it. 620 00:31:17,507 --> 00:31:18,674 [GROANS] 621 00:31:20,210 --> 00:31:22,411 You fucker! [GRUNTS] 622 00:31:22,446 --> 00:31:24,947 Jason. It's okay. 623 00:31:24,981 --> 00:31:27,183 [PANTING] 624 00:31:27,217 --> 00:31:28,451 Kevlar. 625 00:31:28,485 --> 00:31:30,319 [SIGHS] 626 00:31:30,354 --> 00:31:31,721 Cool. 627 00:31:31,722 --> 00:31:32,955 You get one for me? 628 00:31:34,591 --> 00:31:36,292 Only got the one. 629 00:31:36,326 --> 00:31:38,327 Well, that sucks. 630 00:31:41,031 --> 00:31:43,299 ANNOUNCER [OVER TV]: You know how big this match is. 631 00:31:43,333 --> 00:31:44,834 Not only are both of these men 632 00:31:44,868 --> 00:31:47,737 champions of their respective brand, I mean, you know... 633 00:31:47,738 --> 00:31:51,540 MAXINE: Damn. I should have frozen these Snickers bars first. 634 00:31:51,575 --> 00:31:52,575 Aw, what the hell. 635 00:31:52,609 --> 00:31:54,844 It's all gonna melt when I cook it. 636 00:31:54,878 --> 00:31:56,779 Maybe I'll freeze it then. 637 00:32:00,350 --> 00:32:01,917 Mama, what the heck are you doin'? 638 00:32:01,952 --> 00:32:03,152 Hot sauce. 639 00:32:03,186 --> 00:32:05,988 Hoo-hoo. 640 00:32:06,023 --> 00:32:07,423 Oh, God. 641 00:32:07,457 --> 00:32:08,691 Nobody's gonna eat that. 642 00:32:08,725 --> 00:32:10,159 Aw, he will. 643 00:32:10,193 --> 00:32:13,295 And he is gonna love it. 644 00:32:13,330 --> 00:32:15,664 Ooh, we have to hurry. 645 00:32:15,699 --> 00:32:17,166 Uh, we ain't goin' nowhere. 646 00:32:17,200 --> 00:32:21,837 Maryann will remember this day for the rest of her life. 647 00:32:21,872 --> 00:32:25,441 I don't have the heart to tell her it's all downhill from here. 648 00:32:25,475 --> 00:32:27,209 What the hell are you talkin' about? 649 00:32:27,244 --> 00:32:29,879 'Cause there ain't a woman alive who'd go through with it 650 00:32:29,913 --> 00:32:31,347 if she knew the truth. 651 00:32:31,381 --> 00:32:32,648 Oh, Hoyt, you can go ahead 652 00:32:32,683 --> 00:32:34,450 and pack that box of chardonnay in the car. 653 00:32:34,484 --> 00:32:36,285 Mama, we ain't goin'. 654 00:32:36,319 --> 00:32:39,121 You are not keepin' me from this. 655 00:32:39,156 --> 00:32:41,857 When Daddy died, I promised you I would take care of you. 656 00:32:41,892 --> 00:32:43,993 You were ten. Let it go. 657 00:32:44,027 --> 00:32:45,928 I've already let too much bad happen to you. 658 00:32:45,962 --> 00:32:50,199 You haven't let enough bad happen to me. 659 00:32:50,233 --> 00:32:53,736 You know how many times I wanted to go down to Merlotte's 660 00:32:53,770 --> 00:32:56,539 and drink myself silly 661 00:32:56,573 --> 00:33:00,676 and find some dumb redneck to take to my bed? 662 00:33:00,711 --> 00:33:02,244 But no. 663 00:33:02,279 --> 00:33:06,148 I had to take care of you. 664 00:33:06,183 --> 00:33:07,616 You ain't yourself right now. 665 00:33:07,651 --> 00:33:09,785 Lordy, boy, 666 00:33:09,820 --> 00:33:13,522 you are every bit as big a pansy as your daddy. 667 00:33:13,557 --> 00:33:14,890 Daddy was a hero. 668 00:33:14,925 --> 00:33:18,327 Daddy was a secret drinker. 669 00:33:18,362 --> 00:33:20,896 You want to know what I really think? 670 00:33:20,931 --> 00:33:24,567 A closet homosexual. 671 00:33:24,601 --> 00:33:28,404 That man just liked to dance more than a normal man should. 672 00:33:28,438 --> 00:33:30,206 Yeah, I don't want to hear this. 673 00:33:30,240 --> 00:33:31,640 It's just mean. 674 00:33:31,675 --> 00:33:34,010 Now, Daddy died protecting me and you from a burglar. 675 00:33:34,044 --> 00:33:37,546 Daddy put a bullet in his own head, 676 00:33:37,581 --> 00:33:42,585 'cause he was too weak to handle his responsibilities. 677 00:33:42,619 --> 00:33:43,853 But-- 678 00:33:43,920 --> 00:33:46,822 I lied and said it was a burglar, 679 00:33:46,857 --> 00:33:48,591 'cause otherwise we'd have never gotten 680 00:33:48,625 --> 00:33:50,760 that life insurance money, dumb ass. 681 00:33:59,603 --> 00:34:03,005 [LAUGHING] 682 00:34:03,040 --> 00:34:06,709 SOOKIE: My Gran lived and died in that house, 683 00:34:06,777 --> 00:34:08,944 and now it's like people 684 00:34:08,979 --> 00:34:12,815 who are the exact opposite of everything she was are... 685 00:34:12,849 --> 00:34:14,450 MAN: Oh yeah, baby! Good. 686 00:34:14,484 --> 00:34:18,154 are defiling her. 687 00:34:21,291 --> 00:34:23,526 I almost got raped in Dallas, 688 00:34:23,560 --> 00:34:27,229 but this is so much worse. 689 00:34:27,297 --> 00:34:29,965 Don't take it personal, Sook. 690 00:34:30,000 --> 00:34:31,567 They ain't themselves, 691 00:34:31,635 --> 00:34:33,169 and they're not doin' it on purpose. 692 00:34:33,203 --> 00:34:35,571 The first time I met Maryann, I knew there was something 693 00:34:35,572 --> 00:34:37,740 seriously off about her. 694 00:34:37,808 --> 00:34:39,675 She was thinking creepy foreign stuff, 695 00:34:39,710 --> 00:34:41,077 and I could tell it wasn't good. 696 00:34:41,144 --> 00:34:44,714 I mean, you couldn't have stopped her. 697 00:34:44,748 --> 00:34:48,551 How come there's so much wrong in the world, Lafayette? 698 00:34:51,154 --> 00:34:55,991 How come so many people are willing to do bad things 699 00:34:56,026 --> 00:34:58,994 and hurt other people? 700 00:34:59,029 --> 00:35:01,063 Because they're weak. 701 00:35:01,098 --> 00:35:04,934 Well, I am not weak, and I am not afraid. 702 00:35:05,002 --> 00:35:07,903 I am gonna kick that bitch's evil ass out of my Gran's house 703 00:35:07,938 --> 00:35:09,271 and then you are gonna shoot her. 704 00:35:09,339 --> 00:35:11,207 In the fuckin' head. Right. 705 00:35:11,241 --> 00:35:13,609 Hey! Y'all are trespassin'. 706 00:35:13,643 --> 00:35:15,044 You're gonna have to pay a fine. 707 00:35:15,078 --> 00:35:17,880 Yeah! Or go to the brig. 708 00:35:19,616 --> 00:35:23,652 The fine is a hundred million dollars and your pants. 709 00:35:23,687 --> 00:35:25,788 I'll take that gun. Hey. Hey, about drugs? 710 00:35:25,822 --> 00:35:26,856 Would you take some drugs? 711 00:35:26,890 --> 00:35:28,724 No! I do not take drugs, thank you. 712 00:35:28,759 --> 00:35:31,227 What do you got? MDMA. Pharmaceutical grade. 713 00:35:31,261 --> 00:35:32,395 You ain't got no oxy? 714 00:35:32,429 --> 00:35:33,863 Drugs are for losers, baby. 715 00:35:33,897 --> 00:35:37,199 It'll make sex real nice. 716 00:35:37,234 --> 00:35:39,702 Ah, okay. Give me. 717 00:35:39,736 --> 00:35:41,604 How much you want? All of 'em. 718 00:35:41,638 --> 00:35:44,273 Yeah. 'Cause if a job ain't worth doin' all out, 719 00:35:44,307 --> 00:35:46,075 then why order a hamburger 720 00:35:46,109 --> 00:35:49,412 unless there's steak at home or somethin' like that, right? 721 00:35:49,446 --> 00:35:51,981 I don't want to wait anymore. Going in through the back porch. 722 00:35:52,015 --> 00:35:53,816 I'll be right behind you, soon as I get done 723 00:35:53,817 --> 00:35:55,051 with these bugeyed freaks. 724 00:35:55,085 --> 00:35:57,720 ARLENE: Ooh, I got a yellow one. 725 00:35:57,754 --> 00:35:59,955 LAFAYETTE: Here, chickie chickie. 726 00:35:59,990 --> 00:36:01,390 Here, chickie chickie. 727 00:36:01,425 --> 00:36:03,492 [ROCK MUSIC PLAYING] 728 00:36:05,362 --> 00:36:09,265 Why should I help you, shifter? 729 00:36:09,299 --> 00:36:11,767 SAM: Because I need your help. 730 00:36:11,802 --> 00:36:13,736 We need it. 731 00:36:13,770 --> 00:36:15,171 And hopefully someday 732 00:36:15,205 --> 00:36:17,073 I might be able to give you somethin' you need. 733 00:36:17,107 --> 00:36:20,409 Can you give me Sookie Stackhouse? 734 00:36:20,444 --> 00:36:21,677 No. 735 00:36:21,745 --> 00:36:23,412  Well, that's a shame. 736 00:36:23,447 --> 00:36:25,981 That would be a tribute I would not soon forget. 737 00:36:26,016 --> 00:36:27,917 I'm not here to give you tribute, Eric. 738 00:36:27,951 --> 00:36:30,720 No, you're here to request my help 739 00:36:30,754 --> 00:36:33,789 based on a hypothetical future in which you return the favor. 740 00:36:38,995 --> 00:36:43,132 But you are known to not be friendly toward those like me. 741 00:36:43,166 --> 00:36:44,533 Why should I trust you? 742 00:36:44,601 --> 00:36:48,137 Because until somebody starts trusting somebody, 743 00:36:48,171 --> 00:36:52,875 we're all single targets just ripe for the picking. 744 00:36:52,876 --> 00:36:56,379 I have no knowledge of this maenad creature, 745 00:36:56,380 --> 00:36:58,547 although I suspect it's the bullheaded beast 746 00:36:58,548 --> 00:37:00,349 that passed through recently. Right, Pam? 747 00:37:00,384 --> 00:37:03,052 That thing owes me a pair of shoes. 748 00:37:03,120 --> 00:37:04,587 So can you help us or no 749 00:37:04,621 --> 00:37:08,591 I do know someone who might be able to offer something useful. 750 00:37:08,625 --> 00:37:11,494 Might be able to. 751 00:37:11,528 --> 00:37:13,029 Can we see your fangs? 752 00:37:16,400 --> 00:37:18,634 Don't you like vampires, little girl? 753 00:37:18,669 --> 00:37:20,536 Eric. 754 00:37:22,239 --> 00:37:26,142 Our almost stepdaddy hated vampires, 755 00:37:26,176 --> 00:37:28,010 but we don't. 756 00:37:28,045 --> 00:37:30,379 He went on a vacation with Jesus. 757 00:37:30,414 --> 00:37:33,015 You make me so happy I never had any of you. 758 00:37:33,050 --> 00:37:35,418 Oh, come on, Pam. They're funny. 759 00:37:35,419 --> 00:37:37,987 They're like humans, but miniature. 760 00:37:38,021 --> 00:37:40,089 Teacup humans. 761 00:37:40,090 --> 00:37:42,191 [SPEAKING IN SWEDISH] 762 00:37:45,028 --> 00:37:48,197 So can you call this other person who might be able to... 763 00:37:48,231 --> 00:37:51,701 Better yet, I'll go see her. 764 00:37:51,735 --> 00:37:53,636 But I must leave right away. 765 00:37:53,670 --> 00:37:55,438 No problem. 766 00:37:55,472 --> 00:37:56,639 I'll walk you out. 767 00:38:02,779 --> 00:38:05,114 [CHUCKLING] 768 00:38:05,148 --> 00:38:07,016 You have my cell phone number. 769 00:38:07,050 --> 00:38:09,919 I'll let you know if I learn anything of use to you. 770 00:38:12,589 --> 00:38:14,690 Good night, tiny humans. 771 00:38:18,462 --> 00:38:22,631 Whoa! He can fly! 772 00:38:22,699 --> 00:38:24,066 Come on. Come on, Coby. 773 00:38:24,101 --> 00:38:25,801 Let's get you two back to Bon Temps. 774 00:38:25,869 --> 00:38:27,603 Come on, get in. 775 00:38:27,637 --> 00:38:29,472 Let's go. 776 00:38:32,342 --> 00:38:34,377 [SINGING INDISTINCTLY] 777 00:38:52,195 --> 00:38:56,032 JANE: Here we go. All done. 778 00:38:59,002 --> 00:39:01,771 [�] 779 00:39:01,805 --> 00:39:04,674 Lookie here. 780 00:39:07,577 --> 00:39:10,746 It's a present. 781 00:39:10,781 --> 00:39:13,115 He loves presents. 782 00:39:21,124 --> 00:39:23,192 [FLIES BUZZING] 783 00:39:28,131 --> 00:39:29,699 [WATER SPLASHING] 784 00:39:34,971 --> 00:39:37,039 [MAN WHIMPERING] 785 00:39:44,815 --> 00:39:46,315 [GASPS] 786 00:39:48,018 --> 00:39:52,455 Remember when your Gran was layin' here all bloody and dead? 787 00:39:52,489 --> 00:39:55,691 Of course I do. 788 00:39:56,660 --> 00:39:58,494 Hey, come on down here with me. 789 00:39:58,528 --> 00:39:59,729 No! 790 00:40:01,198 --> 00:40:02,565 [SCREAMING] 791 00:40:02,599 --> 00:40:03,933 [SCREAMING] 792 00:40:03,967 --> 00:40:05,835 [ALL SCREAMING] 793 00:40:05,869 --> 00:40:08,437 Shh. It's okay. 794 00:40:08,472 --> 00:40:09,572 Shh-shh-shh. 795 00:40:09,639 --> 00:40:11,507 It's okay. It's okay. 796 00:40:16,046 --> 00:40:17,279 rBqRE-%w8y Stop. 797 00:40:17,280 --> 00:40:19,715 Okay. 798 00:40:19,750 --> 00:40:22,351 Come on. 799 00:40:22,386 --> 00:40:23,919 Mmm. 800 00:40:23,954 --> 00:40:26,055 [GROANING] 801 00:40:32,229 --> 00:40:34,130 Mmm, you smell good. 802 00:40:34,197 --> 00:40:35,531 You don't. 803 00:40:35,565 --> 00:40:38,701 Not at all. 804 00:40:38,735 --> 00:40:40,770 Makes you feel more alive 805 00:40:40,804 --> 00:40:43,272 bein' in the presence of death, don't it? 806 00:40:46,276 --> 00:40:48,310 Well, I guess you'd know that. 807 00:40:48,378 --> 00:40:51,781 Not as much as you. 808 00:40:51,815 --> 00:40:55,651 How come you let him put his dead pecker inside you? 809 00:40:55,652 --> 00:40:58,254 Huh. It ain't natural and it ain't right. 810 00:40:58,288 --> 00:41:00,322 I don't think you're in any position to talk about 811 00:41:00,390 --> 00:41:02,758 what's natural and right. 812 00:41:02,793 --> 00:41:03,993 [LAUGHING] 813 00:41:03,994 --> 00:41:04,994 � Oh, the good life � 814 00:41:04,995 --> 00:41:06,662 � Full of fun � 815 00:41:06,663 --> 00:41:09,465 � Seems to be the ideal � 816 00:41:12,069 --> 00:41:14,870 � Yes, the good life � 817 00:41:14,905 --> 00:41:21,110 � Let's you hide All the sadness you feel � 818 00:41:22,879 --> 00:41:28,084 � You won't really Fall in love � 819 00:41:28,118 --> 00:41:32,388 � For you can't Take the chance � 820 00:41:32,422 --> 00:41:34,090 What are you in the mood for? 821 00:41:34,124 --> 00:41:36,225 Oh, nothin' for me, thank you. 822 00:41:36,259 --> 00:41:38,928 William, you have to eat before we play Yahtzee. 823 00:41:38,962 --> 00:41:40,463 I need you to play your best game. 824 00:41:40,497 --> 00:41:42,465 I only feed from Sookie. 825 00:41:47,537 --> 00:41:49,739 Why on Earth would you do that? 826 00:41:49,773 --> 00:41:51,974 Your Majesty, I implore you. 827 00:41:52,009 --> 00:41:54,010 If you've told me everything about maenads, 828 00:41:54,044 --> 00:41:56,078 then give me leave to return to Bon Temps. 829 00:41:56,113 --> 00:41:58,147 Oh, dear. 830 00:41:58,181 --> 00:41:59,482 Ludis. 831 00:42:01,752 --> 00:42:04,720 [FOOTSTEPS] 832 00:42:04,755 --> 00:42:07,356 Your Majesty. 833 00:42:07,391 --> 00:42:10,259 Ludis, this is my good friend Bill Compton. 834 00:42:11,661 --> 00:42:13,796 Would you allow him to feed from you? 835 00:42:13,830 --> 00:42:15,264 Yes, of course. 836 00:42:15,899 --> 00:42:17,366 I appreciate the offer, but the-- 837 00:42:17,401 --> 00:42:19,435 William, you have to at least try him. 838 00:42:19,469 --> 00:42:21,303 I insist. 839 00:42:23,306 --> 00:42:26,575 [IN FOREIGN ACCENT] I will have a sex with you. 840 00:42:26,610 --> 00:42:29,845 That will not be necessary. 841 00:42:38,855 --> 00:42:41,691 I love watching two men together. 842 00:42:41,725 --> 00:42:43,426 [PEOPLE CHUCKLING] 843 00:42:43,427 --> 00:42:45,594 [�] 844 00:42:47,864 --> 00:42:51,167 Can I help you? 845 00:42:51,201 --> 00:42:53,502 [CHUCKLING] 846 00:42:53,537 --> 00:42:55,638 Horse nettle. 847 00:42:55,672 --> 00:42:58,874 Also known as bull nettle, the Devil's tomato, 848 00:42:58,909 --> 00:43:03,579 and my personal favorite, the apple of Sodom. 849 00:43:03,613 --> 00:43:05,748 MARYANN: It's quite poisonous. 850 00:43:05,782 --> 00:43:08,250 But in the tiniest of doses, 851 00:43:08,285 --> 00:43:12,121 a savory addition to any wine-based sauce. 852 00:43:12,122 --> 00:43:14,623 Mmm. 853 00:43:14,658 --> 00:43:18,194 Gives it a pungent hint of madness. 854 00:43:19,930 --> 00:43:22,365 A little touch of total abandon. Stop! 855 00:43:22,399 --> 00:43:24,967 And I can tell that you are no stranger-- 856 00:43:25,002 --> 00:43:26,168 Bitch, I said stop! 857 00:43:26,203 --> 00:43:28,104 --to total abandon. 858 00:43:32,843 --> 00:43:36,579 Oh, poor Karl. 859 00:43:37,647 --> 00:43:41,283 You didn't really advance much in this lifetime. 860 00:43:44,588 --> 00:43:48,157 You cook, don't you? 861 00:43:51,595 --> 00:43:53,562 Oh, I hate threes. 862 00:43:53,597 --> 00:43:57,266 Your Majesty, I really need to leave. 863 00:43:57,300 --> 00:43:59,101 Huh. 864 00:44:02,372 --> 00:44:05,941 Maenads are sad silly things. 865 00:44:05,976 --> 00:44:07,743 The world changed centuries ago 866 00:44:07,778 --> 00:44:11,747 and they're still waiting for the God Who Comes. 867 00:44:11,782 --> 00:44:13,716 Does he ever come? 868 00:44:13,750 --> 00:44:16,652 Of course not. Gods never actually show up. 869 00:44:16,687 --> 00:44:20,756 They only exist in humans' minds, like money and morality. 870 00:44:20,791 --> 00:44:24,427 If I can't kill her, how do I get her to leave Bon Temps? 871 00:44:24,461 --> 00:44:26,996 She has to believe that she's successfully summoned forth 872 00:44:27,064 --> 00:44:30,566 Dionysus in hope tha, 873 00:44:30,600 --> 00:44:34,136 quite literally devour her, until she's lost into oblivion. 874 00:44:34,171 --> 00:44:38,341 So she seeks death, uh, the true death. 875 00:44:38,375 --> 00:44:41,110 The one thing she's evolved beyond. 876 00:44:41,144 --> 00:44:42,545 Ironic, isn't it? 877 00:44:42,579 --> 00:44:45,448 You know, they're really not that smart, these maenads. 878 00:44:45,482 --> 00:44:48,784 So how does she summon this nonexistent god of hers? 879 00:44:48,819 --> 00:44:50,453 I never said he was nonexistent. 880 00:44:50,487 --> 00:44:52,755 I just said he never comes. 881 00:44:52,789 --> 00:44:55,024 She believes if she finds the perfect vessel, 882 00:44:55,058 --> 00:44:58,260 sacrifices and devours part of him or her 883 00:44:58,295 --> 00:45:00,429 while surrounded by the magic of her familiars, 884 00:45:00,464 --> 00:45:03,265 then her mad god will appear. At that point, 885 00:45:03,300 --> 00:45:05,267 when she willingly surrenders herself to him-- 886 00:45:05,302 --> 00:45:07,203 That's the only point she can be killed. 887 00:45:07,237 --> 00:45:09,505 He was the smartest boy in class. 888 00:45:09,539 --> 00:45:12,108 The perfect vessel, um, human? 889 00:45:12,142 --> 00:45:14,777 They prefer supernatural beings. 890 00:45:14,811 --> 00:45:16,078 The two-natured. 891 00:45:16,113 --> 00:45:18,014 Shifters, yes. 892 00:45:18,048 --> 00:45:19,548 And Weres. 893 00:45:19,583 --> 00:45:21,684 Fortunately, they show little interest in us. 894 00:45:21,718 --> 00:45:23,919 Something about our hearts not beating. 895 00:45:23,954 --> 00:45:26,956 But they'll try any other being that straddles the two worlds. 896 00:45:26,990 --> 00:45:28,958 As long as it has a beating heart. 897 00:45:28,992 --> 00:45:31,394 You have to remember, they've been trying for centuries. 898 00:45:31,428 --> 00:45:33,863 They're constantly improvising their recipes 899 00:45:33,897 --> 00:45:35,731 in hopes of finding that one magic element 900 00:45:35,766 --> 00:45:37,366 that will make it all happen. 901 00:45:37,401 --> 00:45:39,435 Idiots. 902 00:45:41,304 --> 00:45:43,506 Excuse me. 903 00:45:43,540 --> 00:45:46,542 SOPHIE-ANNE: Hadley, keep our guests entertained, won't you? 904 00:45:46,576 --> 00:45:48,644 [WHISPERING INDISTINCTLY] 905 00:45:48,679 --> 00:45:51,213 SOPHIE-ANNE: Really? How interesting. 906 00:45:51,248 --> 00:45:53,749 How's my cousin Sookie? 907 00:45:53,784 --> 00:45:55,651 She's good. 908 00:45:55,686 --> 00:45:57,820 Be sure and tell her I said hey. 909 00:45:57,854 --> 00:45:58,954 I will. 910 00:45:58,989 --> 00:46:01,724 How's Gran? 911 00:46:01,758 --> 00:46:03,492 I'd love to talk to her sometime, 912 00:46:03,527 --> 00:46:06,262 but I owe her so much money. 913 00:46:06,296 --> 00:46:09,699 I think it's best that you are not in touch. 914 00:46:09,733 --> 00:46:12,068 Oh, I know. 915 00:46:12,102 --> 00:46:15,738 There's no place for me in that world anymore. 916 00:46:15,772 --> 00:46:17,773 Still think about 'em, though. 917 00:46:19,576 --> 00:46:20,710 That'll be all. 918 00:46:20,744 --> 00:46:22,812 [CLEARS THROAT] 919 00:46:22,846 --> 00:46:25,648 Well, seems your friend Mr. Northman is here. 920 00:46:25,682 --> 00:46:29,118 Then it's definitely time for me to go. 921 00:46:29,152 --> 00:46:30,286 This alpha male posturing, 922 00:46:30,320 --> 00:46:32,088 you two really should just fuck each other 923 00:46:32,122 --> 00:46:35,024 and get it over with. I could watch. 924 00:46:35,058 --> 00:46:37,360 Thank you for seeing me. 925 00:46:38,462 --> 00:46:40,496 Enjoy your restricted diet. 926 00:46:42,065 --> 00:46:44,433 I do look forward to meeting her. 927 00:46:54,411 --> 00:46:56,779 htzee. 928 00:47:04,855 --> 00:47:07,289 What are you doing here? 929 00:47:07,324 --> 00:47:09,992 Hoping the queen can tell me how to kick a maenad's ass. 930 00:47:10,027 --> 00:47:13,996 Now why would you want to do that? 931 00:47:14,031 --> 00:47:16,065 So that you'll look like a hero to Sookie? 932 00:47:16,099 --> 00:47:17,733 Oh, Billy. 933 00:47:17,768 --> 00:47:21,837 This paranoia, it's really quite unbecoming. 934 00:47:21,872 --> 00:47:25,374 Has she uh, mentioned me? 935 00:47:25,409 --> 00:47:26,475 No. 936 00:47:26,510 --> 00:47:28,878 That was really quite desperate of you, 937 00:47:28,912 --> 00:47:30,846 tricking her into drinking your blood 938 00:47:30,881 --> 00:47:32,581 so that she became attracted to you. 939 00:47:32,616 --> 00:47:34,450 Unlike you who fed her your own blood 940 00:47:34,484 --> 00:47:35,518 the very night you met. 941 00:47:35,552 --> 00:47:38,020 How do you know that? 942 00:47:38,088 --> 00:47:39,522 So you're not denying it? 943 00:47:39,523 --> 00:47:40,756 I was saving her life. 944 00:47:40,791 --> 00:47:42,258 Isn't that convenient? 945 00:47:42,292 --> 00:47:45,327 You stay away from Sookie, Eric. 946 00:47:45,362 --> 00:47:47,963 Or I will tell the queen that you're forcing humans 947 00:47:47,998 --> 00:47:50,533 to sell vampire blood for you. 948 00:47:53,503 --> 00:47:54,470 You wouldn't. 949 00:47:54,504 --> 00:47:56,038 I won't, 950 00:47:56,073 --> 00:47:59,108 as long as you never come close to Sookie ever again. 951 00:47:59,142 --> 00:48:01,310 I don't like threats, Bill. 952 00:48:01,345 --> 00:48:03,846 Neither do I. 953 00:48:22,733 --> 00:48:24,400 ANDY: Why are we parking so far away? 954 00:48:24,468 --> 00:48:26,836 So we can sneak up on them. 955 00:48:26,870 --> 00:48:28,738 Element of surprise. 956 00:48:31,808 --> 00:48:33,743 Carbs. Load up. 957 00:48:42,919 --> 00:48:44,487 Hm. 958 00:48:49,159 --> 00:48:54,764 You think Sam could turn into a chicken and lay his own egg? 959 00:48:56,066 --> 00:48:57,199 Wouldn't that be weird, 960 00:48:57,234 --> 00:48:59,769 eating something that just came out of you? 961 00:48:59,836 --> 00:49:01,704 What kind of a perverted brain 962 00:49:01,738 --> 00:49:04,240 would even think of something like that? 963 00:49:08,945 --> 00:49:11,914 Why ain't you never liked me, Andy? 964 00:49:11,948 --> 00:49:13,549 Is it becaus how much pussy I get? 965 00:49:13,583 --> 00:49:15,384 No. 966 00:49:15,419 --> 00:49:17,753 Bec I ain't taking any pussy away from you. 967 00:49:17,788 --> 00:49:20,022 There is more than enough pussy to go around. 968 00:49:20,057 --> 00:49:22,458 It ain't about pussy. 969 00:49:22,459 --> 00:49:24,794 I just think you've had everything too easy. 970 00:49:24,861 --> 00:49:27,963 What have I ever had that was easy? 971 00:49:27,964 --> 00:49:30,299 You were all-state quarterback. 972 00:49:30,300 --> 00:49:32,435 You think that was easy? 973 00:49:32,469 --> 00:49:34,236 I'm starting to have knee issues, 974 00:49:34,271 --> 00:49:35,638 and I ain't even 30 yet. 975 00:49:35,706 --> 00:49:36,972 What else? 976 00:49:36,973 --> 00:49:39,809 Well, yeah, women do just throw themselves at you. 977 00:49:39,810 --> 00:49:41,377 You don't even have to do anything. 978 00:49:41,411 --> 00:49:43,479 Yeah, well, actually I do. 979 00:49:43,547 --> 00:49:46,749 I work out like a motherfucker, 980 00:49:46,783 --> 00:49:48,984 and I watch a lot of porn to learn stuff. 981 00:49:49,052 --> 00:49:50,720 What else? 982 00:49:53,790 --> 00:49:57,093 Well, my best friend killed my grandma 983 00:49:57,127 --> 00:49:58,961 and my girlfriend. 984 00:49:58,995 --> 00:50:01,163 I come from no money. 985 00:50:01,164 --> 00:50:04,166 My mama, my daddy: died when I was 11. 986 00:50:04,167 --> 00:50:05,334 So did mine. 987 00:50:05,402 --> 00:50:06,802 Your daddy died in Vietnam, 988 00:50:06,837 --> 00:50:11,507 but your mama ran off with some Yankee race car driver. 989 00:50:11,575 --> 00:50:14,343 You may hate me, Andy Bellefleur. 990 00:50:14,344 --> 00:50:17,813 You may think you're better than me, and maybe you are, 991 00:50:17,848 --> 00:50:21,017 but you and me are the ones who have received 992 00:50:21,084 --> 00:50:23,953 the calling to save this town. 993 00:50:25,422 --> 00:50:29,125 So obviously God wants us to bury the hatchet. 994 00:50:29,159 --> 00:50:31,127 It's all up to us, ain't it? 995 00:50:31,161 --> 00:50:32,795 It is. 996 00:50:32,829 --> 00:50:34,864 And we can't fuck it up. 997 00:50:34,931 --> 00:50:37,800 We won't fuck it up. 998 00:50:37,834 --> 00:50:42,371 Bec this town might be full of crazy rednecks and dumbasses, 999 00:50:45,042 --> 00:50:46,709 but they're still Americans, Andy. 1000 00:50:46,710 --> 00:50:48,878 And that used to mean something. 1001 00:50:48,945 --> 00:50:50,713 It still does. 1002 00:50:56,553 --> 00:50:58,154 [�] 1003 00:51:02,159 --> 00:51:03,492 Shotgun. 1004 00:51:05,762 --> 00:51:07,229 Bandoleer. 1005 00:51:12,235 --> 00:51:13,202 [GUN COCKS] 1006 00:51:13,236 --> 00:51:15,304 Let's go. 1007 00:51:22,746 --> 00:51:24,513 [AIR WHOOSHING] 1008 00:51:36,960 --> 00:51:38,127 [LAUGHING] 1009 00:51:38,161 --> 00:51:39,795 Funny thing is, 1010 00:51:39,830 --> 00:51:41,897 I've always hated blood. 1011 00:51:41,932 --> 00:51:45,301 Yeah, I never wanted to be a coroner or a undertaker. 1012 00:51:45,335 --> 00:51:49,705 I wanted to be a DJ or a boat captain. 1013 00:51:49,740 --> 00:51:51,240 Mike, enough with the foreplay. 1014 00:51:51,274 --> 00:51:54,243 Let's just-- Let's just do it already. 1015 00:51:55,579 --> 00:51:57,046 On one condition. 1016 00:51:57,080 --> 00:51:58,647 I have to be on top. 1017 00:51:58,682 --> 00:52:00,216 [LAUGHS] Fine by me. 1018 00:52:00,250 --> 00:52:01,851 That's better for my back, anyway. 1019 00:52:03,387 --> 00:52:04,353 [GRUNTS] 1020 00:52:04,388 --> 00:52:05,888 [LAUGHING] 1021 00:52:05,922 --> 00:52:07,456 [GRUNTS] 1022 00:52:08,992 --> 00:52:10,693 MAN: Oh, yeah, baby. 1023 00:52:10,727 --> 00:52:13,396 You-- Oh, yeah, 1024 00:52:13,430 --> 00:52:15,531 I want me some of that. 1025 00:52:15,565 --> 00:52:18,701 Show me how you can shake your moneymaker. 1026 00:52:21,638 --> 00:52:22,905 Oh, that's it. 1027 00:52:31,515 --> 00:52:33,716 Tara? 1028 00:52:39,289 --> 00:52:40,456 Too much? 1029 00:52:43,694 --> 00:52:44,860 Way too much. 1030 00:52:44,895 --> 00:52:46,629 [LOUD CRASH] [GLASS SHATTERING] 1031 00:52:48,031 --> 00:52:49,899 [RAUCOUS LAUGHTER] 1032 00:52:53,603 --> 00:52:54,870 Stop! [BOTH CACKLING] 1033 00:52:54,905 --> 00:52:56,105 What are you doing? 1034 00:52:56,139 --> 00:52:58,107 Oh, tear it up. It's paid for. 1035 00:52:58,141 --> 00:53:00,076 [GLASS SHATTERING] 1036 00:53:00,110 --> 00:53:01,110 That's Gran's! 1037 00:53:01,144 --> 00:53:04,580 No, I need it for the nest. 1038 00:53:04,614 --> 00:53:06,749 [YELPS] 1039 00:53:06,783 --> 00:53:08,417 [GIGGLING] 1040 00:53:08,452 --> 00:53:10,653 [�] 1041 00:53:28,138 --> 00:53:29,705 LAFAYETTE: Where you been at? 1042 00:53:29,706 --> 00:53:32,141 I was looking for you. 1043 00:53:32,175 --> 00:53:33,709 [SCREAMS] 1044 00:53:35,612 --> 00:53:37,380 [�] 1045 00:53:40,984 --> 00:53:42,618 [MAN YELLING] 1046 00:53:42,652 --> 00:53:45,654 � Dig this crazy mood I'm in � 1047 00:53:45,689 --> 00:53:48,557 � Listen to my heart As it starts to spin � 1048 00:53:48,558 --> 00:53:51,994 � Wish when you kiss me I do it again � 1049 00:53:52,029 --> 00:53:55,231 � I'm in a frenzy � 1050 00:53:55,232 --> 00:53:56,565 [LIPS MOTORING] 1051 00:53:56,566 --> 00:54:00,566 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 1052 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 1053 00:54:01,305 --> 00:54:07,755 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4t4dh Help other users to choose the best subtitles 72561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.