All language subtitles for To Rome With Love [2012]-720p-BRrip-x264-StyLishSaLH (StyLish Release)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,752 --> 00:00:26,821 I had a dream to never return. ("FLY" by Domenico Modugno) 2 00:00:27,895 --> 00:00:32,864 I painted my hands and face blue. 3 00:00:34,204 --> 00:00:40,023 Then suddenly I was abducted by the wind, 4 00:00:41,702 --> 00:00:49,892 and I started to fly in the infinite sky. 5 00:00:51,875 --> 00:00:58,470 Flying, oh, oh 6 00:00:59,801 --> 00:01:05,678 Singing, oh, oh, oh, oh 7 00:01:07,409 --> 00:01:11,019 Into the blue painted blue 8 00:01:11,482 --> 00:01:14,401 I was happy to be there. 9 00:01:14,912 --> 00:01:22,026 And I flew flew happily, higher than the sun, and still higher. 10 00:01:22,132 --> 00:01:27,481 As the world slowly disappeared far away, 11 00:01:29,572 --> 00:01:34,846 soft music played only for me. 12 00:01:36,526 --> 00:01:41,657 Flying, oh, oh 13 00:01:43,614 --> 00:01:48,614 Singing, oh, oh, oh, oh 14 00:01:48,627 --> 00:01:50,513 Come, come, come. 15 00:01:54,298 --> 00:01:57,110 Oh-oh, a damned barrier. Bang! 16 00:01:59,995 --> 00:02:02,849 Sorry. I don't speak English very well. 17 00:02:02,910 --> 00:02:10,970 I'm from Roma. My job, as you can see, is to see that the traffic move. 18 00:02:11,146 --> 00:02:18,444 I stand up here, and I see everything. All people. I see life. 19 00:02:18,556 --> 00:02:22,562 In this city, all is a story. 20 00:02:22,921 --> 00:02:28,369 See that young man over there? He's a Roman, Michelangelo. 21 00:02:28,568 --> 00:02:32,354 Oh, uh... Excuse me. Um... Trevi Fountain? 22 00:02:32,972 --> 00:02:35,844 - Uh... so it's two blocks... - Uh-huh, two blocks... 23 00:02:35,852 --> 00:02:41,646 - and then across the piazza. - OK, and that's Piazza Mignanelli? 24 00:02:41,680 --> 00:02:44,121 - No. - OK, no. Piazza di Spagna is this... No? 25 00:02:44,134 --> 00:02:46,312 - No. This is Piazza Venezia, right? - OK. 26 00:02:46,328 --> 00:02:49,512 Look, I'll show you. Um... this is Piazza... 27 00:02:49,527 --> 00:02:51,278 I don't... I don't know. 28 00:02:51,302 --> 00:02:54,131 Uh, look, you know what? I'm going that way, I can show you. 29 00:02:54,151 --> 00:02:58,458 Thank you. Thank you so much. You speak very good English. 30 00:02:58,621 --> 00:03:00,809 That's because of my work. I visit New York often. 31 00:03:00,831 --> 00:03:02,233 Oh, that's where I'm from. 32 00:03:02,842 --> 00:03:04,172 - What do you do? - I'm a lawyer. 33 00:03:04,412 --> 00:03:07,824 - And you're, let me guess, a tourist. - For the summer. 34 00:03:07,842 --> 00:03:10,374 - I'm Hayley. Hi. - Hi. Michelangelo. 35 00:03:30,152 --> 00:03:33,294 It's been an unbelievable summer. 36 00:03:33,731 --> 00:03:38,197 We read about in all those romantic novels, American goes to Rome, 37 00:03:38,209 --> 00:03:41,390 meets handsome Roman at Trevi Fountain. 38 00:03:42,036 --> 00:03:45,357 No, he's utterly adorable. 39 00:03:46,187 --> 00:03:51,348 Now, Antonio and Milly were also a young couple in Rome. 40 00:03:51,414 --> 00:03:54,301 They married in the little town of Pordenone, 41 00:03:54,313 --> 00:03:58,681 and came to Rome for their honeymoon with plans to settle there. 42 00:04:08,503 --> 00:04:13,432 And then there was that well-known American architect, 43 00:04:13,456 --> 00:04:18,020 concluding his vacation with a few days in Rome. 44 00:04:19,220 --> 00:04:27,540 And finally, we meet Leopoldo Pisanello, an average Roman citizen of the middle class, 45 00:04:27,605 --> 00:04:32,276 dependable, agreeable, predictable. 46 00:04:33,748 --> 00:04:36,367 I think it happened so fast. 47 00:04:36,386 --> 00:04:38,984 I can't wait to bring you home and introduce you to my parents. 48 00:04:38,999 --> 00:04:40,804 I can't wait to meet them. 49 00:04:43,117 --> 00:04:45,695 - It is delicious. - Buono, mama. 50 00:04:46,246 --> 00:04:47,885 And what do you do, Hayley? 51 00:04:47,983 --> 00:04:52,342 Uh... I'm self-employed. I help clients find art. 52 00:04:52,362 --> 00:04:54,156 My background is in fine art. 53 00:04:54,186 --> 00:04:56,828 He's lawyer. I'm very proud. 54 00:04:57,025 --> 00:05:01,086 All my children, I work night and day so they get to education. 55 00:05:01,161 --> 00:05:04,429 We want to meet your parents. They come to Rome? 56 00:05:04,491 --> 00:05:08,167 Oh... well, yes, as a matter of fact, they're on their way. 57 00:05:08,405 --> 00:05:13,592 Ladies and gentlemen, we're beginning our descent into Fiumicino airport in Rome. 58 00:05:13,722 --> 00:05:18,097 We may experience some turbulence. Please keep your seat belts fastened, 59 00:05:18,112 --> 00:05:21,341 and make sure all trays are in appropriate position. 60 00:05:21,374 --> 00:05:23,391 Great, turbulence! My favorite! 61 00:05:23,427 --> 00:05:25,808 No. You just relax and stop clenching your fists. 62 00:05:25,818 --> 00:05:30,132 I can't unclench when this turbulence... You know I'm an atheist. 63 00:05:30,286 --> 00:05:32,771 I don't like this. It's bumping. The plane is bumping. 64 00:05:32,784 --> 00:05:35,914 - I don't like it moves like that. - I can't wait to meet her fiance. 65 00:05:36,076 --> 00:05:37,574 You know he's a communist. 66 00:05:37,588 --> 00:05:41,686 There's not even a communist party here anymore. No, he's just very very left. 67 00:05:41,699 --> 00:05:44,479 Hey, listen, I was very left when I was his age too. 68 00:05:44,494 --> 00:05:46,565 But... but I was never a communist. 69 00:05:46,597 --> 00:05:48,090 I couldn't share a bathroom. 70 00:05:48,103 --> 00:05:51,617 Ok... He's not a communist, he's just a do-gooder. 71 00:05:51,674 --> 00:05:53,023 What... what does it mean, "a do-gooder"? 72 00:05:53,039 --> 00:05:55,492 Who believes not into material possessions, you know. 73 00:05:55,505 --> 00:05:57,774 What? Well, look, if she's gonna marry an Italian, 74 00:05:57,790 --> 00:06:01,278 I want her to marry somebody with, you know, with material possessions, 75 00:06:01,290 --> 00:06:05,990 with a yacht, with a couple of Ferraris, with... with a villa in Sardinia, you know. 76 00:06:06,009 --> 00:06:10,067 Don't you want our little Hayley to marry into a "Eurotrash"? 77 00:06:10,085 --> 00:06:11,366 Wow, I don't like it. 78 00:06:11,378 --> 00:06:13,660 - I don't the plane does that! - Just stop it! 79 00:06:13,682 --> 00:06:15,431 - It's not... - Stop it! Just relax. 80 00:06:15,445 --> 00:06:19,083 - I don't like it. I get a bad feeling. - OK? Breathe. 81 00:06:25,635 --> 00:06:27,636 Please. Thank you. 82 00:06:36,437 --> 00:06:39,064 - You like this? - A lot. - It's beautiful. - Yes, Yes. 83 00:06:39,148 --> 00:06:43,693 Look, love, it's late. My uncles are coming. Come on. 84 00:06:43,778 --> 00:06:46,279 Yes, but what if they don't like me, what will we do? 85 00:06:46,322 --> 00:06:49,408 - Love, but what do you care? - Be... - You are so beautiful! 86 00:06:49,450 --> 00:06:52,327 You just have to be yourself. Don't worry. 87 00:06:52,412 --> 00:06:57,541 They are important people. Maybe a little harsh, but not put off. 88 00:06:57,583 --> 00:07:00,085 They are nice. 89 00:07:00,086 --> 00:07:03,296 Next week I will be working in their company. 90 00:07:03,339 --> 00:07:06,174 I do not want to say or do things that could compromise... 91 00:07:06,217 --> 00:07:08,301 .. this wonderful opportunity that they offer. 92 00:07:08,344 --> 00:07:12,973 - You will do nicely. Trust me. Will I? - Of course. 93 00:07:12,974 --> 00:07:16,226 Listen, what I was saying on the train... 94 00:07:16,310 --> 00:07:18,478 Yes, I will probably miss Pordenone,... 95 00:07:18,479 --> 00:07:21,231 .. But it is a job that I cannot refuse. 96 00:07:21,232 --> 00:07:24,234 Do you realize! If all goes well, we will live in Rome. 97 00:07:24,318 --> 00:07:27,612 We will meet wonderful people. We will have children. 98 00:07:27,697 --> 00:07:32,492 And maybe one day we will have a villa with servants, like my uncles. 99 00:07:32,493 --> 00:07:34,494 Yes, but I have to go to the hairdresser. 100 00:07:34,579 --> 00:07:38,123 I look like a schoolhouse teacher with this hair. 101 00:07:38,124 --> 00:07:41,585 - I should be a little 'more chic. - It 's late. You have to go now? 102 00:07:41,627 --> 00:07:45,005 - It'll only take a moment. I'll be quick. - I would not make them wait... 103 00:07:45,089 --> 00:07:49,092 - Okay. Hurry though, eh? - Okay. 104 00:07:50,261 --> 00:07:52,020 - Goodbye. - Hurry up, eh. 105 00:07:52,722 --> 00:07:55,515 I'm sorry, the hairdresser is full. 106 00:07:55,600 --> 00:07:58,143 - There is no one else around here? - Sure. 107 00:07:58,144 --> 00:08:02,022 You leave the building, go right, second left,... 108 00:08:02,023 --> 00:08:05,775 .. Pass under an arch, immediately to the right, there is a bridge. 109 00:08:05,860 --> 00:08:08,987 After the bridge, the first left, straight ahead. 110 00:08:09,030 --> 00:08:12,032 - It is on the right. - Thank you. 111 00:08:12,318 --> 00:08:15,322 The food is better than Malibu, I would say that. 112 00:08:15,418 --> 00:08:17,841 I can't wait to do some sight seeing. 113 00:08:17,859 --> 00:08:20,128 Oh, John can show us around. He used to live here. 114 00:08:20,143 --> 00:08:22,643 Oh, God, Carol. It was thirty years ago. 115 00:08:22,661 --> 00:08:23,263 So? 116 00:08:23,293 --> 00:08:26,348 - It must've been great then. - That was fabulous. 117 00:08:26,521 --> 00:08:29,981 I was young and in love, and a complete fool. 118 00:08:30,027 --> 00:08:32,333 But it's the eternal city, it never changes. 119 00:08:32,416 --> 00:08:35,870 And I too want to go to see the ruins. It is Rome after all. 120 00:08:35,967 --> 00:08:37,918 All those old ruins just depress me. 121 00:08:37,929 --> 00:08:40,502 I'll get Ozymandias melancholia. 122 00:08:40,525 --> 00:08:42,459 Besides, I saw it all when I lived here. 123 00:08:42,614 --> 00:08:45,289 So we'll leave you and then we'll hook up later. OK? 124 00:08:45,461 --> 00:08:48,915 I'm just not a good sightseer. I prefer just to walk through the streets. 125 00:08:48,931 --> 00:08:53,032 "Ozymandias melancholia", where did you get that phrase? 126 00:08:53,115 --> 00:09:06,559 "ARRIVEDERCI ROMA" by Renato Rascel (Instrumental Version) 127 00:09:16,893 --> 00:09:20,585 Excuse me, are you... are you John Foye? 128 00:09:21,225 --> 00:09:22,708 Yes. How do you know that? 129 00:09:23,264 --> 00:09:25,857 Right. I recognized your picture from the Herald Tribune. 130 00:09:25,871 --> 00:09:28,120 You designed all those shopping malls. 131 00:09:28,702 --> 00:09:31,125 - That's how you're picking me? - No, I'm an architect. 132 00:09:31,137 --> 00:09:33,455 - Well, studying to be, anyhow. - Really? 133 00:09:33,469 --> 00:09:35,741 Yeah. You... you working on a project in Rome? 134 00:09:35,750 --> 00:09:39,977 Uh... no, on vacation. I lived in Rome for a year when I was your age. 135 00:09:40,042 --> 00:09:43,208 - Really? Whe... Where? - Here, Trastevere. 136 00:09:43,244 --> 00:09:46,759 Yeah? I... I live here, I'm on Via dei Uffiti. 137 00:09:47,159 --> 00:09:48,589 That's my old stomping ground. 138 00:09:48,604 --> 00:09:50,812 I've been wandering around all day, I can't seem to find it. 139 00:09:50,826 --> 00:09:53,924 Really? No, it's literally two blocks up to the left. 140 00:09:54,742 --> 00:09:57,516 - Well, I... - What? 141 00:09:57,820 --> 00:10:01,952 - Do you... do you want me to show you? - I don't know if I should revisit it. 142 00:10:04,178 --> 00:10:08,459 But... OK, why not? 143 00:10:14,405 --> 00:10:16,781 This honey is from the square in Rome, right in the middle. 144 00:10:16,866 --> 00:10:22,287 Two euros! But it is good! Oh! Come on, finish your breakfast. Thank you. 145 00:10:22,371 --> 00:10:24,873 You have to eat. Camilla where is it? 146 00:10:24,915 --> 00:10:28,543 Did you see? Do you know why there's all this unemployment? 147 00:10:28,544 --> 00:10:33,048 Because people are spoiled by the latest technologies. 148 00:10:33,132 --> 00:10:37,927 - What movie? - It is too late! - Mangia! Always late! 149 00:10:56,697 --> 00:11:01,284 I think the world will end now that all the planet speaks Chinese. 150 00:11:01,327 --> 00:11:03,953 - Who wants your opinion! - I'm telling you. 151 00:11:04,038 --> 00:11:06,915 They don't give a damn about anyone or what we think. 152 00:11:06,957 --> 00:11:10,835 - We just have to pay taxes. - We pay taxes, right. 153 00:11:10,920 --> 00:11:13,213 Look who it is. 154 00:11:13,214 --> 00:11:17,967 Where were you when I was in the elevator stuck for two hours? 155 00:11:17,968 --> 00:11:21,096 Being young and unmarried... Or, at least, one of the two. 156 00:11:21,097 --> 00:11:23,098 - Did you see when she did that? - Beautiful! 157 00:11:23,099 --> 00:11:27,727 - Don't believe it. - Why? - The weekend is on his mind. 158 00:11:27,728 --> 00:11:31,064 But when? Always. 159 00:11:31,107 --> 00:11:34,317 - If you want my opinion... - Again?! - Can I say something?! 160 00:11:34,360 --> 00:11:36,486 I think... 161 00:11:36,570 --> 00:11:40,365 - It was a romantic movie, very interesting. - I did not understand anything. 162 00:11:40,449 --> 00:11:42,951 It's a most beautiful story of "The King's Speech." 163 00:11:42,993 --> 00:11:45,829 - It was most beautiful. - What do you mean? - I do not understand. 164 00:11:45,871 --> 00:11:48,748 - What was intended by the author. - Why?! - Not at all wanted! 165 00:11:48,833 --> 00:11:52,210 - The incomprehensibility of life... - Let's eat? 166 00:11:52,253 --> 00:11:54,379 - Do you see that... - Yes. 167 00:11:54,380 --> 00:11:57,465 - If I had to vote for an Oscar, I'd have doubts. - But you do not vote... 168 00:11:57,508 --> 00:12:00,260 - Who is it? Maria! - I want to see. - If I had to vote... 169 00:12:04,265 --> 00:12:06,641 I can't see who it is, but I think it's Brad Pitt. 170 00:12:07,393 --> 00:12:10,854 "This week we are interviewing Tony Blair,... 171 00:12:10,896 --> 00:12:15,275 ... the winner of Miss Universe, and Johnny Depp." 172 00:12:16,778 --> 00:12:19,428 Oh, my God, look at this city! 173 00:12:21,009 --> 00:12:22,841 You're tipping him in euros. 174 00:12:22,865 --> 00:12:25,633 When you realize what you just gave him, you're gonna have a heart attack. 175 00:12:25,647 --> 00:12:28,510 Well, you know, they gave us such a great room, Phyllis. 176 00:12:28,519 --> 00:12:30,399 - Yeah. - And I'm delighted to be here. 177 00:12:30,466 --> 00:12:33,960 - This is great. - See, you always used to travel for work. 178 00:12:33,975 --> 00:12:36,318 Isn't it nice to be some place for pleasure? 179 00:12:36,426 --> 00:12:40,865 No. I... I miss work. I don't like being retired. 180 00:12:41,210 --> 00:12:47,008 You know, I... I keep having fantasies that I'm gonna... gonna wind up an old person... 181 00:12:47,018 --> 00:12:51,170 in a... in a hotel lobby watching a communal television set, 182 00:12:51,189 --> 00:12:53,839 drooling with a colostomy bag or something. 183 00:12:53,852 --> 00:12:58,041 - You equate retirement with death. - Yes, exactly. Exactly. 184 00:12:58,078 --> 00:13:00,901 Yeah, but it's a fantasy, because you're not dying. 185 00:13:00,916 --> 00:13:02,652 No, I'm not dying now! 186 00:13:02,666 --> 00:13:05,660 But, you know, it's conceivable I might one day. 187 00:13:05,718 --> 00:13:09,141 You know, I'm... I'm talking fifty, sixty years from now. 188 00:13:09,148 --> 00:13:12,787 - Can I get a little water, or...? - Sure. 189 00:13:12,804 --> 00:13:16,626 You know, I haven't made my mark, I haven't really achieved what I wanted to do. 190 00:13:16,635 --> 00:13:21,136 Oh, you did just fine. Your problem was you just a little ahead of your time. 191 00:13:21,148 --> 00:13:22,798 Hey, I'm way ahead of my time. 192 00:13:22,813 --> 00:13:27,844 You know, you married a very bright guy. I got... I got a 150, 160 IQ. 193 00:13:27,888 --> 00:13:31,947 You're figuring it in euros, in dollars it's much less. 194 00:13:36,410 --> 00:13:37,116 Hello! 195 00:13:37,128 --> 00:13:39,102 - Oh, darling! - Hi, Mom! 196 00:13:40,522 --> 00:13:44,855 - Hi, Dad! How are you? - Good, good. 197 00:13:45,413 --> 00:13:47,324 - This Michelangelo. - Hi. 198 00:13:47,356 --> 00:13:50,225 - This is my father, my mother. - Nice to meet you. 199 00:13:50,346 --> 00:13:53,644 - Did you have a good trip? - Good trip? Yeah, we have a good trip. 200 00:13:53,653 --> 00:13:56,839 I thought it was all bumpy when we're landed, but... you know... 201 00:13:56,851 --> 00:14:01,163 Probably you'll read about it on the paper, if the airline ever recovers the black box. 202 00:14:01,215 --> 00:14:04,851 So our plan is to get married around Christmas. 203 00:14:04,863 --> 00:14:08,324 Oh, really? Uh... you... you're a lawyer, Michaelangelo? 204 00:14:08,340 --> 00:14:09,300 "Michel". 205 00:14:09,311 --> 00:14:12,214 - Michel... Michel? They call you Michel? - Yes. 206 00:14:12,263 --> 00:14:15,586 Yes, for the oppressed, those who cannot pay. 207 00:14:15,599 --> 00:14:20,311 Ah, pro bono. So... should be taking in washing soon. 208 00:14:20,330 --> 00:14:23,993 - Um... would you like to drink or something? - Sure. 209 00:14:24,014 --> 00:14:25,620 - Yeah. Water? - Um... I'm... 210 00:14:25,637 --> 00:14:28,119 - Would you like water or...? - Yeah, water. - Water is fine. 211 00:14:28,213 --> 00:14:30,640 Hayley told me that you're working in the music business? 212 00:14:30,659 --> 00:14:36,835 I did. I'm retired. I... I used to work for a classical music division of a record company. 213 00:14:36,848 --> 00:14:39,216 I was an opera director for many years. 214 00:14:39,275 --> 00:14:45,237 You know, Michelangelo's great grandfather knew Verdi. 215 00:14:45,268 --> 00:14:49,496 Really? Well, I... I staged some Verdi, I did. 216 00:14:49,509 --> 00:14:52,390 Basically, I did avant-garde staff, atonal things. 217 00:14:52,410 --> 00:14:54,730 But I... I jazzed up a couple of classics. 218 00:14:54,745 --> 00:15:00,708 You know, I did... I did a production of Rigoletto, where all the characters were dressed as white mice. 219 00:15:00,736 --> 00:15:05,709 I did... I did Tosca once, and all in a phone booth. 220 00:15:05,727 --> 00:15:07,479 Jerry was ahead of his time. 221 00:15:07,490 --> 00:15:11,964 Yeah, I was... I was a little, you know, a little fast for mass appeal, but, uh... 222 00:15:11,977 --> 00:15:17,671 you know, then... then the productions got between the critics, and cost the unions... 223 00:15:17,689 --> 00:15:20,002 I'm sorry. You don't like the unions? 224 00:15:20,934 --> 00:15:22,736 Well... you know, the unions... 225 00:15:22,748 --> 00:15:25,978 You know, without the unions, the worker would be ground into dust. 226 00:15:26,076 --> 00:15:30,867 Yes, I understand where... what you're saying, Michaelangelo, but I... 227 00:15:30,880 --> 00:15:32,993 "Michel", Michelangelo. 228 00:15:33,213 --> 00:15:35,365 - What? - "Michel"! 229 00:15:35,380 --> 00:15:37,954 "Michel"? Yeah. That Michaelangelo, the painter! 230 00:15:37,965 --> 00:15:40,738 Only with... with him, for some reason, he's "Michel". Um... 231 00:15:40,762 --> 00:15:45,251 Michelangelo feels very deeply about the workers. 232 00:15:51,325 --> 00:15:55,745 Excuse me... Excuse me, can you tell me where this address is? 233 00:15:55,829 --> 00:15:59,874 Er... Er... Ah, yes... ah, yes... 234 00:15:59,959 --> 00:16:02,710 Take the first right. 235 00:16:02,753 --> 00:16:07,131 Go a hundred meters. You will find an ice cream parlor. 236 00:16:07,132 --> 00:16:15,098 Then go straight for 50 meters when there go left. 237 00:16:15,140 --> 00:16:17,141 - Thank you. - Your welcome. 238 00:16:29,154 --> 00:16:32,281 At the next traffic light crossing... 239 00:16:32,282 --> 00:16:35,410 There is a seafood restaurant, you cannot go wrong. 240 00:16:35,494 --> 00:16:41,416 It is straight on, turn right, then again 100 meters and turn right again. 241 00:16:41,417 --> 00:16:46,421 - Do you follow me? - Yes, yes, thank you. Thank you. - Your welcome. 242 00:17:39,212 --> 00:17:40,861 Here, this is where I live. 243 00:17:41,812 --> 00:17:46,192 Christ, this might have been my exact street! 244 00:17:46,403 --> 00:17:49,159 - Can I ask you in for a coffee? - Coffee? 245 00:17:49,170 --> 00:17:51,598 Yeah. Yeah, come on in. Sally makes great espresso. 246 00:17:52,010 --> 00:17:53,803 - Sally? - Yeah, my girlfriend. 247 00:17:53,825 --> 00:17:55,933 She's a... she's studying here. 248 00:17:57,842 --> 00:17:59,196 - Hey, Sally! - Hi! 249 00:17:59,208 --> 00:18:01,525 Hey, I brought someone home who used to live here. 250 00:18:01,532 --> 00:18:03,315 - Oh, my gosh! - Yeah. This is John Foye. 251 00:18:03,326 --> 00:18:04,602 - This is Sally. - Wow, hey. 252 00:18:04,614 --> 00:18:07,310 - Hello. - I know. - Sally. That's so... Wow! 253 00:18:07,323 --> 00:18:09,088 - You're right. She's lovely. - She's the best. 254 00:18:09,102 --> 00:18:12,224 Oh, can I give you something to drink? I can make some coffee. 255 00:18:12,235 --> 00:18:14,357 That'll be great, honey, yeah. Thank you very much. 256 00:18:14,377 --> 00:18:18,977 Oh, my gosh! Uh... my friend, Monica, she called, she's going to be in Rome, 257 00:18:18,987 --> 00:18:20,824 and I told her she could stay with us. 258 00:18:20,840 --> 00:18:23,122 Ah, well, so I'll finally get to meet her. 259 00:18:23,202 --> 00:18:27,354 She just broke up with her boyfriend, so she's a bit at loose ends. 260 00:18:27,370 --> 00:18:29,519 Trouble . . "Trouble in River City". 261 00:18:29,536 --> 00:18:30,638 What trouble? Why... why trouble? 262 00:18:30,651 --> 00:18:32,043 You just gonna love her. 263 00:18:32,054 --> 00:18:39,706 She's smart and funny, and interesting. Men just adore her. 264 00:18:39,724 --> 00:18:42,753 I think it's because of the sexual vibe that she gives off. 265 00:18:42,768 --> 00:18:46,144 - Um-hm, and how long is she coming for? - Oh, I don't know. 266 00:18:46,171 --> 00:18:50,169 Between the breakup and...then her acting career isn't going that well. 267 00:18:50,206 --> 00:18:53,466 Jesus Christ, can't you see the situation is fraught with peril? 268 00:18:53,479 --> 00:18:54,173 Come on, give me a break. 269 00:18:54,188 --> 00:18:56,050 Her friend is coming. Why do I care? I'm not looking for anything? 270 00:18:56,062 --> 00:18:58,066 I'm perfectly happy with Sally, and uh... 271 00:18:58,107 --> 00:19:03,240 Actually judging from Sally's description of Monica as kind of like a neurotic unpredictable type. 272 00:19:03,260 --> 00:19:09,652 Beautiful, funny, smart, sexual, and also neurotic. It's like filling an inside straight. 273 00:19:09,695 --> 00:19:14,432 "Monica"... even her name is hot. 274 00:19:45,225 --> 00:19:49,103 - Congratulations. - Yes? - I have a super gift for you. 275 00:19:49,188 --> 00:19:52,607 - What gift? -A special gift for a special man. 276 00:19:52,691 --> 00:19:55,818 - What is this special gift? - It's Me! 277 00:19:55,861 --> 00:19:58,613 I'm already all paid for. I'm all yours, all yours. 278 00:19:58,697 --> 00:20:02,491 - Look, there must be a mistake. - You can do whatever you like. 279 00:20:02,576 --> 00:20:06,495 - Ah, yes? Please, go away. - I cannot. You're upset. 280 00:20:06,580 --> 00:20:12,084 - Who...?! - They told me that you're stressed and you'd be surprised. 281 00:20:12,127 --> 00:20:15,630 - But you are the lucky winner. - Winner of what?! 282 00:20:15,631 --> 00:20:18,382 - The winner of the contest. - But what contest? 283 00:20:18,383 --> 00:20:23,137 Domi and Fabio have paid me and told me to congratulate you. 284 00:20:23,138 --> 00:20:25,640 That they were wrong and that you need to accept their apologies. 285 00:20:25,641 --> 00:20:31,354 - These two gentlemen I do not know them. Will you leave? - I will not tell. 286 00:20:31,396 --> 00:20:34,649 I am here to fulfill your dreams. 287 00:20:34,733 --> 00:20:37,652 Please, Miss. Leave! 288 00:20:37,653 --> 00:20:40,905 But you're Mr. Debroca, room 504. 289 00:20:40,989 --> 00:20:43,783 I'm not Mr. Debroca but the room is right. 290 00:20:43,784 --> 00:20:47,787 - Please, leave now... - Is anyone there? 291 00:20:49,998 --> 00:20:54,001 - Sorry, sorry. - I told you to wait. 292 00:20:54,044 --> 00:20:57,880 No, it's not like you think. Have a seat, please. 293 00:20:57,923 --> 00:21:01,133 We were to meet at noon, the door was open... 294 00:21:01,176 --> 00:21:06,639 - So you do not enter without knocking! - Nice way to meet your wife! 295 00:21:06,682 --> 00:21:09,684 - This is not my wife. - No! 296 00:21:10,811 --> 00:21:12,812 I hope you're joking. 297 00:21:14,314 --> 00:21:17,525 Of course I'm kidding. She's my wife. 298 00:21:18,902 --> 00:21:20,903 I am Uncle Paul. 299 00:21:22,030 --> 00:21:24,156 Giovanna. 300 00:21:24,199 --> 00:21:26,450 Uncle Sal. 301 00:21:26,451 --> 00:21:28,911 Aunt Rita. 302 00:21:28,954 --> 00:21:30,663 Anna. 303 00:21:30,706 --> 00:21:35,918 - Anna! But isn't your name Milly? - Milly?... 304 00:21:35,961 --> 00:21:39,964 Milly, of course, Milly. Anna is the second name. 305 00:21:40,048 --> 00:21:42,216 - Milly! - Milly. 306 00:21:42,217 --> 00:21:46,304 We will be waiting downstairs, don't worry. Come on. 307 00:21:46,346 --> 00:21:49,932 - Paul... - Yes - Yes, yes. - See you later. 308 00:21:55,689 --> 00:21:58,983 I want to die! My life is over! I am ruined! 309 00:21:59,067 --> 00:22:01,986 Tell them the truth, that there was a mistake. 310 00:22:01,987 --> 00:22:06,490 But how?! They've seen us on the bed! I am in my underwear... 311 00:22:06,575 --> 00:22:12,246 They won't understand... What they'll think... I'll never convince them, it's useless. 312 00:22:12,331 --> 00:22:17,585 They will think I called an escort. Why did you jump on me? 313 00:22:17,627 --> 00:22:20,629 I was paid to make love with Mr. Debroca. 314 00:22:20,714 --> 00:22:24,717 - And leave the door open! - Yes - Are you an idiot? - I thought it was closed. 315 00:22:24,760 --> 00:22:29,513 They're the kind of people who think they are in charge of everything. 316 00:22:29,514 --> 00:22:33,017 Milly's coming. We have to get out of here. 317 00:22:33,018 --> 00:22:35,644 You have to pretend to be my wife. 318 00:22:35,729 --> 00:22:39,774 I pretend to be your wife? I'm no actress. Plus... 319 00:22:39,858 --> 00:22:43,527 -You just called me an "idiot". - I'm sorry, I'm sorry. 320 00:22:43,528 --> 00:22:49,033 I need your help because if Milly comes, I'll jump out the window. 321 00:22:49,117 --> 00:22:52,912 - Do you not understand that sooner or later they'll discover everything? 322 00:22:52,913 --> 00:22:55,748 I need time, then I'll think of something. 323 00:22:55,791 --> 00:22:58,793 It is important that we leave immediately and get away. 324 00:22:59,526 --> 00:23:02,747 - Can you walk faster? - I'm walking fine. Relax. 325 00:23:02,831 --> 00:23:04,641 Her flight should've landed. 326 00:23:04,656 --> 00:23:06,622 Right, by the time she goes through customs and luggage it'll be about an hour. 327 00:23:06,641 --> 00:23:08,911 I hope you don't fall in love with her. 328 00:23:08,925 --> 00:23:10,997 In love with her? What... what the hell does that mean? 329 00:23:11,009 --> 00:23:16,306 - Well, men always just go crazy for her. - Well, I'm... I'm crazy for you. 330 00:23:16,381 --> 00:23:19,244 OK, That... that's her. Monica! 331 00:23:20,704 --> 00:23:26,241 - Hi! - Hi! It's so good to see you! 332 00:23:26,397 --> 00:23:30,755 - You look so great! - Stop it! 333 00:23:31,408 --> 00:23:32,758 Nothing special, right? 334 00:23:32,769 --> 00:23:36,080 No, nothing special at all. Like... I got no buzz. 335 00:23:36,093 --> 00:23:38,330 I mean, look at her, this... this is the hot "femme fatale"? 336 00:23:38,344 --> 00:23:40,513 Of course, she has been flying for 14 hours. 337 00:23:40,527 --> 00:23:44,185 But you would admit there is something about her. 338 00:23:44,200 --> 00:23:47,373 All I can say is that if something is clicking, it's so subconscious, 339 00:23:47,378 --> 00:23:48,473 I'm... I'm totally unaware. 340 00:23:48,482 --> 00:23:51,339 She's no big deal, certainly not some formidable heartbreaker. 341 00:23:51,351 --> 00:23:53,862 She's... she's a disheveled, out of work actress. 342 00:23:53,872 --> 00:23:56,656 ...for so long, now you're here. I just... 343 00:23:56,673 --> 00:23:59,011 - Hi! Hi, I'm Jack. - This is Monica. 344 00:23:59,026 --> 00:24:00,176 Hi, it's so nice to meet you. 345 00:24:00,194 --> 00:24:02,488 I'm sorry. I mean, I must look awful. 346 00:24:02,527 --> 00:24:05,745 - Please don't make any snap judgments. - No, you look fine. 347 00:24:06,364 --> 00:24:08,126 I just... I can never sleep on the plane. 348 00:24:08,147 --> 00:24:10,638 I had a Scotch and three Ambien, but still... 349 00:24:10,927 --> 00:24:13,985 Pretty cozy this ride into town. 350 00:24:14,002 --> 00:24:16,392 I keep telling you I have no interest in Monica. 351 00:24:16,446 --> 00:24:19,440 I just hope having her around is not gonna interfere with my work. 352 00:24:19,470 --> 00:24:24,880 But there is an element of excitement, a germ, a spark, one molecule... 353 00:24:24,891 --> 00:24:26,180 God... 354 00:24:26,191 --> 00:24:29,961 I see it so clearly now. But I'm older. 355 00:24:30,544 --> 00:24:32,336 - Thank you, the dinner was great. - Thanks. 356 00:24:32,358 --> 00:24:34,942 Ah, yeah, you're becoming a really great Italian chef. 357 00:24:34,986 --> 00:24:39,738 Well, I figured it was just her first night here, so...uh, why not stay in? 358 00:24:39,782 --> 00:24:41,950 Yeah, it's perfect, just the three of us. 359 00:24:41,976 --> 00:24:44,990 - Wha... what are you reading? - Oh, the poetry of Yeats. 360 00:24:45,004 --> 00:24:47,723 "The gong-tormented sea." 361 00:24:47,736 --> 00:24:48,838 Yeah... yeah, you know it? 362 00:24:49,003 --> 00:24:51,921 Do you wanna talk about the breakup with Donald? 363 00:24:51,937 --> 00:24:56,924 Well, Donald was gay. Um, it was my ego that thought I could change him, 364 00:24:57,081 --> 00:24:59,815 and I couldn't. Believe me, I tried. 365 00:24:59,828 --> 00:25:01,632 Yeah? How does one try? 366 00:25:02,193 --> 00:25:06,302 Well, I mean... I don't wanna get graphic, but... 367 00:25:06,315 --> 00:25:09,710 I mean, let's just say that I gave it my all. 368 00:25:09,728 --> 00:25:12,317 And it's such a shame, because he's so brilliant, 369 00:25:12,335 --> 00:25:13,912 and he's so wonderful out of that. 370 00:25:13,932 --> 00:25:16,633 I mean, so much fun to be with. 371 00:25:16,644 --> 00:25:19,746 I... I tried to show him how sex with a woman... 372 00:25:19,762 --> 00:25:24,605 ...could be as exciting or even more so than with someone from his own sex. 373 00:25:24,633 --> 00:25:28,277 Then he tried, he... he did try. 374 00:25:28,292 --> 00:25:31,287 But in the end, I... uh, I struck out. So... 375 00:25:31,301 --> 00:25:34,834 I remember you saying how much fun you have when he took you to Paris. 376 00:25:34,848 --> 00:25:36,537 Have you ever had sex with a man? 377 00:25:36,558 --> 00:25:39,290 Me? Se... sex with a man? God! No...no, no! 378 00:25:39,306 --> 00:25:42,722 I mean, no. It's not something I'm interested in ever doing... 379 00:25:42,737 --> 00:25:47,769 Why are you blushing? Probably because you wanna try it. 380 00:25:48,007 --> 00:25:51,265 Look, I always had a little yen for sleeping with a woman, 381 00:25:51,282 --> 00:25:56,641 and when I finally did, and it was... was very intense, 382 00:25:56,662 --> 00:26:00,252 it was very exciting but unnerving. 383 00:26:00,493 --> 00:26:02,007 I really have no repressed... 384 00:26:02,030 --> 00:26:04,762 I... I shot this TV movie once, and... 385 00:26:04,897 --> 00:26:08,967 one of the scenes it was with this incredible lingerie model. 386 00:26:08,980 --> 00:26:11,526 I mean, she was to die. 387 00:26:11,537 --> 00:26:14,929 And... and for whatever reason, I... I get this message one day... 388 00:26:14,949 --> 00:26:19,541 ...from the assistant director that Miss Lee would like me to go to her dressing room. 389 00:26:19,737 --> 00:26:24,959 And why she was so suddenly obsessed with me, I don't know. 390 00:26:25,285 --> 00:26:30,078 And... and I go. And she's in her robe. 391 00:26:31,116 --> 00:26:37,422 And she takes it off, and gives me a big hug and kiss. 392 00:26:38,185 --> 00:26:47,116 And I just become crazed. I mean, I become so excited. 393 00:26:47,173 --> 00:26:51,280 I mean, she was just too beautiful to turn down. 394 00:26:52,951 --> 00:26:54,936 We had the thing for like. . 395 00:26:55,025 --> 00:27:01,503 three months. Yeah, it was like being in an erotic dream. 396 00:27:01,531 --> 00:27:05,584 And... and on the one hand, yes, it was very exciting, 397 00:27:06,384 --> 00:27:09,353 but on the other hand, just very confusing. 398 00:27:09,429 --> 00:27:13,084 And... and that's when I started seeing the shrink five days a week. 399 00:27:13,190 --> 00:27:17,312 Well, fortunately, Jamal came along, and we had a great relationship. 400 00:27:18,896 --> 00:27:25,298 And as great as the orgasms were with Victoria. 401 00:27:25,825 --> 00:27:31,114 They were stronger with Jamal, and just a lot less bewildering. 402 00:27:32,648 --> 00:27:34,008 Excuse me. 403 00:27:35,426 --> 00:27:36,995 She is something, isn't she? 404 00:27:37,035 --> 00:27:41,410 Yeah, give me... I need a few minutes to recover from her story, it's still vibrating. 405 00:27:41,431 --> 00:27:42,830 I think she's so fun. 406 00:27:42,914 --> 00:27:44,658 Yeah, but look, finally what she got, 407 00:27:44,687 --> 00:27:48,412 I mean, no... no real acting career, no relationship that's remotely stable, 408 00:27:48,429 --> 00:27:49,798 sleeping pills, shrinks... 409 00:27:49,808 --> 00:27:52,520 You sound like you try to convince yourself. 410 00:27:53,182 --> 00:27:57,189 Hey, I've got a great idea. Let's go for a little walk tonight. 411 00:27:57,372 --> 00:28:01,452 Oh, no, I'm exhausted. But, um... why don't you take her, Jack? 412 00:28:01,465 --> 00:28:04,076 Oh, no... no... no! God, no! That will be a catastrophe! 413 00:28:04,096 --> 00:28:05,430 Why are you so worried? 414 00:28:05,439 --> 00:28:08,080 You think of me as the seductress, this is your problem. 415 00:28:08,089 --> 00:28:12,484 Bullshit! You deliberately made up this provocative story with some lingerie model. 416 00:28:12,495 --> 00:28:14,326 It was true, most of it. OK? 417 00:28:14,342 --> 00:28:17,207 I... I exaggerated a little. I like to embellish. 418 00:28:17,217 --> 00:28:18,899 It's part of my creative charm. 419 00:28:18,922 --> 00:28:20,743 Come on! Come on, why don't you come? 420 00:28:20,790 --> 00:28:24,348 Sally, you've go to go along with them. 421 00:29:14,669 --> 00:29:21,049 What's the matter?! Are you crazy! Go! You have the wrong person! 422 00:29:21,050 --> 00:29:25,012 Sofia! Sofia! 423 00:29:25,054 --> 00:29:28,682 - Sofia! Whats happening?! - What do you want?! 424 00:29:34,939 --> 00:29:38,776 Call the police! Go away! I am serious! 425 00:29:38,818 --> 00:29:44,156 I'm going to work! I have to go to work! These people are crazy! 426 00:29:44,199 --> 00:29:47,075 - What is this car?! -You'll be late for the studio. 427 00:29:47,076 --> 00:29:52,581 - But I'm late for work! - Get in, Get in. 428 00:29:52,582 --> 00:29:55,167 Sofia... come with me. 429 00:30:11,851 --> 00:30:13,852 Hello and welcome to TG3. 430 00:30:13,937 --> 00:30:19,107 Today we have a special guest: Leopoldo Pisanello. 431 00:30:19,192 --> 00:30:23,445 - Welcome, Mr. Pisanello. Welcome to TG3. - Thank you, yes... 432 00:30:23,446 --> 00:30:26,740 Excuse me, but why am I here? 433 00:30:26,825 --> 00:30:30,869 To answer our questions, for our interview. 434 00:30:30,954 --> 00:30:33,872 - What did you have for breakfast? - Me? 435 00:30:33,873 --> 00:30:40,087 Er... coffee latte and two slices of bread with butter and jam. 436 00:30:40,129 --> 00:30:43,131 Two slices of bread... And how was it? 437 00:30:43,883 --> 00:30:45,884 Good... toasted. 438 00:30:45,969 --> 00:30:49,888 - Ah, so you prefer toast. - Yes, that's right, yes. 439 00:30:49,973 --> 00:30:52,766 Why? Can I ask you? 440 00:30:52,767 --> 00:30:58,897 I don't know. I just like it. I usually prefer toast. 441 00:30:58,898 --> 00:31:02,776 - White or whole wheat? - White. 442 00:31:02,861 --> 00:31:05,237 So we can say without a shadow of a doubt... 443 00:31:05,280 --> 00:31:09,283 .. Leopold Pisanello prefers two slices of bread toasted. 444 00:31:10,910 --> 00:31:15,622 Yes, and a latte... without sugar. 445 00:31:15,665 --> 00:31:20,294 Do you shave before or after breakfast? 446 00:31:27,427 --> 00:31:31,179 - Extraordinary! - Me? 447 00:31:31,264 --> 00:31:33,265 Me? 448 00:31:39,689 --> 00:31:43,525 Still here? Enough! Go! Sofia! 449 00:31:43,526 --> 00:31:46,069 Sofia! Go away! 450 00:31:47,447 --> 00:31:51,158 Leopoldo! You were great! 451 00:31:51,200 --> 00:31:54,912 - The phone hasn't stopped ringing. - Yes, but... 452 00:31:54,954 --> 00:31:57,706 They want you on tomorrow's news at 8 pm. 453 00:31:57,790 --> 00:32:02,043 - What are you saying! Me? But why? - You're famous! 454 00:32:02,719 --> 00:32:06,375 -95 -95 Oh, I don't know. I can't find the address. 455 00:32:06,403 --> 00:32:09,719 This is 91. So it's... This goes down. 456 00:32:09,777 --> 00:32:11,748 - That's 93. - Uh-huh. 457 00:32:12,387 --> 00:32:14,894 Can't be 95. 95 is a funeral parlour. 458 00:32:14,904 --> 00:32:17,425 - Oh, then we're right! - What do you mean, we're right? 459 00:32:17,442 --> 00:32:19,408 Mr. Santoli is a mortician. 460 00:32:19,777 --> 00:32:21,079 You're kidding? 461 00:32:21,103 --> 00:32:24,060 He owns a funeral parlour, and don't make an issue of it. 462 00:32:24,149 --> 00:32:27,505 Jeez, the kid's a communist, the father's a mortician. 463 00:32:27,516 --> 00:32:29,643 Does the mother run a leper colony? 464 00:32:29,672 --> 00:32:31,360 I guess they live upstairs. 465 00:32:31,395 --> 00:32:36,836 - Excuse me, 9... 95's... 95? - Yes. 95. Santoli. 466 00:32:36,880 --> 00:32:38,019 Yes, yes. 467 00:32:38,195 --> 00:32:41,682 - Someone dead. - No, but it's early. 468 00:32:41,705 --> 00:32:43,813 No, no. We're Hayley's parents. 469 00:32:43,832 --> 00:32:45,254 - Hayley's parents? - Yes. 470 00:32:45,277 --> 00:32:49,085 Welcome, welcome! Such a big pleasure to meet you! 471 00:32:49,096 --> 00:32:54,100 Oh... I'm sorry. I've not cleaned up. I work all day, but... 472 00:32:54,113 --> 00:32:56,525 Please, come to our place. We live over there. 473 00:32:56,540 --> 00:32:58,612 - Please, follow me. - Thank you, thank you very much! 474 00:32:58,635 --> 00:33:01,682 - Did you have a nice trip? - Oh, it was wonderful, wonderful. 475 00:33:03,596 --> 00:33:06,719 Please, come in. Mariangela, come here! 476 00:33:06,743 --> 00:33:09,201 - Hayley's parents have arrived. - Oh, hello! 477 00:33:09,216 --> 00:33:11,555 - Phyllis, Jerry. - So nice to meet you. 478 00:33:11,580 --> 00:33:12,298 Good morning. 479 00:33:12,403 --> 00:33:16,293 - Oh, Mariangela don't speak good English. - No... - No. 480 00:33:16,458 --> 00:33:20,058 - What do you drink? - Well... wine would be great. 481 00:33:20,674 --> 00:33:23,134 Michelangelo and Hayley should be here any minute. 482 00:33:23,150 --> 00:33:26,227 But if you excuse me now, I need to go to clean up. 483 00:33:26,629 --> 00:33:31,174 - Mariangela, open the bottle and pour him a drink. - I'm going to open it. 484 00:33:31,259 --> 00:33:35,178 - Meanwhile you sit down. - Ok. - Be right back. - Yes 485 00:33:36,856 --> 00:33:38,456 - Hello! - mama! 486 00:33:38,477 --> 00:33:39,955 - Hi. Hi! 487 00:33:40,197 --> 00:33:42,417 You just find the place OK, right? 488 00:33:42,429 --> 00:33:46,578 We just followed a passing hearse, and here we are, you know. 489 00:33:46,899 --> 00:33:50,318 - You have arrived! Well! - Hello. - Taste my specialties. 490 00:33:50,280 --> 00:33:54,550 Oh, Mom, the green ones are like Tapenade. They're so good. 491 00:33:54,560 --> 00:33:56,965 - You should try them, they're amazing. - Oh, OK. 492 00:33:57,313 --> 00:33:58,726 Oh... 493 00:33:59,144 --> 00:34:03,583 Well... I'm sorry. Excuse me. It's great. 494 00:34:03,607 --> 00:34:06,972 I mean, I try and make this, but I never get this taste. 495 00:34:06,990 --> 00:34:10,102 She could teach you. Teach her to make croutons. 496 00:34:10,119 --> 00:34:11,927 - Yes, OK. - No. Oh, no, really. 497 00:34:11,945 --> 00:34:16,041 - Come on, free cooking lesson. - I... I don't wanna be... 498 00:34:17,804 --> 00:34:21,017 Have one. I have to kinda... 499 00:34:21,809 --> 00:34:23,810 Please. 500 00:34:28,783 --> 00:34:30,671 Formaldehyde! 501 00:34:30,943 --> 00:34:36,740 (Giancarlo) The time has fled... 502 00:34:36,824 --> 00:34:45,082 (Giancarlo) And I die in despair! 503 00:34:45,124 --> 00:34:53,965 And I die in despair! 504 00:34:54,884 --> 00:35:19,769 And I've never loved life so much! Victory! 505 00:35:20,084 --> 00:35:21,706 She showed me how to make these, Jerry, 506 00:35:21,742 --> 00:35:25,714 but, of course, she gets mozzarella fresh everyday from Naples. 507 00:35:25,803 --> 00:35:29,169 - What do you do, Phyllis? - I'm a psychiatrist. 508 00:35:29,186 --> 00:35:32,678 Oh! A psychiatrist. 509 00:35:34,786 --> 00:35:37,013 I've never been to Naples, but I hear it's beautiful. 510 00:35:37,038 --> 00:35:39,327 There's no cooking like in Naples. 511 00:35:39,352 --> 00:35:41,530 You see much of Italy, Jerry? 512 00:35:42,799 --> 00:35:45,119 Jerry, he's asking you a question. 513 00:35:47,839 --> 00:35:49,454 Yes... Naples. 514 00:35:52,280 --> 00:35:56,593 Have you... have you ever taken singing lessons, Giancarlo? 515 00:35:56,917 --> 00:35:59,697 Singing lessons? No. What for? 516 00:36:00,851 --> 00:36:04,448 You, well, you have just a natural voice. 517 00:36:04,797 --> 00:36:07,425 I'm no singer. I sing for me. 518 00:36:07,693 --> 00:36:09,481 Since I was a boy. 519 00:36:09,586 --> 00:36:14,207 - You have a very very beautiful gift. - Yeah. 520 00:36:14,596 --> 00:36:20,056 But, no. She says that I make only too much noise around the house. 521 00:36:20,174 --> 00:36:21,690 And no one's ever heard you? 522 00:36:21,703 --> 00:36:24,480 No, he's our own private Caruso. 523 00:36:24,843 --> 00:36:31,168 You have a fantastic voice, have you ever thought of doing anything with it? 524 00:36:31,252 --> 00:36:33,937 He sings for pleasure, not for money. 525 00:36:34,145 --> 00:36:36,636 Well, there's a great deal of pleasure in money. 526 00:36:36,647 --> 00:36:40,859 You know, it's green and crinkly, you can fondle the bills. 527 00:36:40,882 --> 00:36:43,969 Listen, uh... I'm no singer. 528 00:36:45,874 --> 00:36:48,470 I... I don't know, I... 529 00:36:48,705 --> 00:36:54,758 Is it possible that... that, um... after dinner, you could sing something for me? 530 00:36:54,774 --> 00:36:58,493 Me? No... I don't know. I... I become too embarrassed. 531 00:36:58,710 --> 00:37:01,185 No... no, right here, just among us... right... 532 00:37:01,212 --> 00:37:04,879 No... no. Please, Michelangelo, please tell him too. 533 00:37:05,546 --> 00:37:11,997 I... you know, I... I have a friend in town here, who's in the recording business. 534 00:37:12,016 --> 00:37:17,651 And... and if... if you would just... if you would just sing. He's a very knowledgable man. 535 00:37:17,668 --> 00:37:19,767 And... and... you know, if you just... 536 00:37:19,785 --> 00:37:22,791 When you... when you're not busy, when you're not cremating anybody, 537 00:37:22,901 --> 00:37:26,612 - and we just... - Look, he's already said no. 538 00:37:29,358 --> 00:37:32,992 Dad's not a singer. I'm sure you don't want him to make fool of himself. 539 00:37:33,014 --> 00:37:34,670 Jerry, back off. 540 00:37:35,596 --> 00:37:39,372 OK, forget it. I... I'm not gonna say another word. I... 541 00:37:39,854 --> 00:37:43,535 Forget it. But the guy has a fantastic voice! 542 00:37:43,896 --> 00:37:48,949 This is... You have... OK, I'm... I'm finished. 543 00:37:48,959 --> 00:37:51,552 The subject is closed. But... his voice is great, 544 00:37:51,562 --> 00:37:54,585 somebody's got to do something with this, because he's... he's... 545 00:37:54,590 --> 00:37:56,455 - Jerry! - Not me! I'm not saying I would. 546 00:37:56,464 --> 00:37:58,824 But... but he's got a fantastic... 547 00:37:58,832 --> 00:38:00,268 - The man is a genius, - That's enough. 548 00:38:00,292 --> 00:38:02,353 he's got a natural... great natural... 549 00:38:02,368 --> 00:38:07,126 I'm not saying anything, you know, I'm... I'm off the subject. 550 00:38:07,232 --> 00:38:12,148 Great voice. Fantastic. Big star... 551 00:38:15,209 --> 00:38:18,461 - What's the name of the hotel? - I can't remember. 552 00:38:18,462 --> 00:38:24,592 - It's in the center? - Yes, more or less. It was... was red... 553 00:38:29,974 --> 00:38:34,102 We're here. Sorry for the delay. We have been waiting for you. 554 00:38:34,186 --> 00:38:37,230 Er... yes... uh... 555 00:38:38,858 --> 00:38:45,363 You couldn't find something more simple? 556 00:38:45,364 --> 00:38:48,700 We need to meet people rather important. 557 00:38:48,743 --> 00:38:51,745 - We like you dressed like that. - Like how? 558 00:38:51,829 --> 00:38:54,622 But some of our friends may not understand. 559 00:38:54,707 --> 00:38:58,752 - I lost my suitcase on the train, - Then that's it. Oh, well. 560 00:38:58,836 --> 00:39:03,882 Well, we have organized a trip, a private Vatican tour. 561 00:39:03,883 --> 00:39:09,012 - Beautiful. True love? - Yes, I know him well. - Come on, then. 562 00:39:09,096 --> 00:39:14,017 - I hope they let us in. - I don't want to go in! 563 00:39:14,018 --> 00:39:18,980 - Miss... are you okay? - Yes, yes, thank you. 564 00:39:20,524 --> 00:39:22,901 Thanks, but... 565 00:39:22,985 --> 00:39:27,989 Oh, but... but... but you are... But you are Pia Fusari? 566 00:39:29,367 --> 00:39:32,494 You recognized me? 567 00:39:32,536 --> 00:39:38,041 Yes, but you... Oh, my God, but you are one of my favorite actresses! 568 00:39:38,042 --> 00:39:40,543 I'm flattered. 569 00:39:40,544 --> 00:39:46,549 But you walk down the street here like a normal person? 570 00:39:47,760 --> 00:39:49,761 We're making a movie here. 571 00:39:51,806 --> 00:39:55,183 - You want to come and see? - Me?! 572 00:39:55,267 --> 00:40:00,313 Yes! 573 00:40:00,398 --> 00:40:04,317 But that is Juliet Falcone! 574 00:40:04,318 --> 00:40:11,408 No! There is Luca Jump! I love Luke Salta, he is so charismatic! 575 00:40:11,450 --> 00:40:13,451 No, I do not believe it! 576 00:40:13,953 --> 00:40:18,540 It 's amazing. He painted the ceiling lying on scaffolding. 577 00:40:18,582 --> 00:40:23,837 Working all the time lying on one's back! I can't imagine it! 578 00:40:23,921 --> 00:40:26,714 I can, perfectly. 579 00:40:27,059 --> 00:40:29,348 Shoot, I'm gonna be late to class. 580 00:40:29,474 --> 00:40:33,227 - Could you take Monica around today? - No, I can't. I'm working on my drawings. 581 00:40:33,254 --> 00:40:38,511 - Oh, please. She doesn't know Rome at all. - No, I can't. I do not have time to go... 582 00:40:38,523 --> 00:40:40,563 - ...to the Colosseum for the millionth time. - Please... just... 583 00:40:40,578 --> 00:40:42,871 Just, please, for me. Could you do it for me? 584 00:40:42,888 --> 00:40:46,541 - Er... OK. - Thank you. 585 00:40:52,991 --> 00:40:55,237 - That is so impressive. - Oh, I know. 586 00:40:55,252 --> 00:40:59,119 - The lines, the empty space... - Yeah, exactly. There's a lot of negative space. 587 00:40:59,131 --> 00:41:01,528 Are you sure I'm not taking you away from anything important today? 588 00:41:01,553 --> 00:41:05,496 No, I think... I'm just worried I was taking you away from something, 589 00:41:05,504 --> 00:41:07,594 - if you had work to do. - No, no, I'm fine. 590 00:41:07,601 --> 00:41:09,292 This is actually my favorite thing to do. 591 00:41:09,307 --> 00:41:12,014 Yeah. If you weren't here, I'd probably be doing this alone. 592 00:41:12,200 --> 00:41:16,583 I mean, it's incredible that the Colosseum is still standing after thousands of years. 593 00:41:16,596 --> 00:41:19,607 You know, Sally and I have to retile the bathroom every six months. 594 00:41:19,622 --> 00:41:23,017 These guys were truly... truly brilliant architects. 595 00:41:23,041 --> 00:41:31,506 I just find it so ironic that there was once this magnificent civilization and now just these ruins. 596 00:41:32,385 --> 00:41:38,940 I... I call that futile feeling "Ozymandias melancholia". 597 00:41:39,434 --> 00:41:40,528 OK. 598 00:41:41,781 --> 00:41:45,983 - This is just kind of thing you wanna build? - Oh, I would be very proud if I'd done this. 599 00:41:46,027 --> 00:41:48,211 Did you always wanna be an architect? 600 00:41:48,227 --> 00:41:50,681 Ah, you'll laugh if I tell you what my ambition is. 601 00:41:50,703 --> 00:41:52,906 What? No... no, I won't. 602 00:41:53,069 --> 00:41:59,342 To build radical structures, I mean, to be scandalous, to change the architectural landscape. 603 00:41:59,464 --> 00:42:01,540 Are.. are you interested in architecture? 604 00:42:01,888 --> 00:42:05,770 I'm interested in Gaudi, Antonio Gaudi. 605 00:42:05,985 --> 00:42:10,799 I mean, for me La Sagrada Familia is poetry in stone. 606 00:42:10,915 --> 00:42:14,045 Oh, bullshit! You went six months of college. 607 00:42:14,054 --> 00:42:16,447 You know nothing about architecture but a few names. 608 00:42:16,463 --> 00:42:19,803 You saw the movie, The Fountainhead. 609 00:42:19,822 --> 00:42:26,841 I just find something so sexy about an uncompromising artist. 610 00:42:26,857 --> 00:42:34,652 I mean, I would do anything to spend a night with Howard Roark. 611 00:42:34,677 --> 00:42:36,599 Oh, God save me, save me! 612 00:42:36,613 --> 00:42:39,691 Another young woman who wants to give her body to Howard Roark. 613 00:42:39,705 --> 00:42:41,837 Come on, I mean, she is fun to talk to. 614 00:42:41,852 --> 00:42:46,546 Yes, and you buy into her bullshit because she seems to know all the right things to say. 615 00:42:46,570 --> 00:42:48,803 She knows names, she knows buzzwords, 616 00:42:48,813 --> 00:42:52,950 she knows certain cultural phrases that imply she knows more than she does. 617 00:42:52,968 --> 00:42:56,688 The Anxiety of Influence, the Bartok's string quartets, 618 00:42:56,710 --> 00:42:59,933 the perversion of the dialectic, La Sagrada Familia, 619 00:42:59,988 --> 00:43:03,077 "The gong-tormented sea". 620 00:43:03,486 --> 00:43:06,767 So what? I should press her and not let her get away with the namedropping? 621 00:43:06,796 --> 00:43:07,922 But you didn't. 622 00:43:07,950 --> 00:43:12,014 Yeah, I mean, it's sort of charming that she's a con artist. 623 00:43:12,025 --> 00:43:16,748 Yes, she does have a certain something which trumps logic. 624 00:43:16,759 --> 00:43:22,005 So, go ahead, walk into the propeller. 625 00:43:22,939 --> 00:43:26,455 So was it OK with Monica today? Or did she just drive you crazy? 626 00:43:26,469 --> 00:43:29,416 Yeah. I don't have enough time to spend squiring her around, you know, I'm trying to work. 627 00:43:29,426 --> 00:43:32,124 I started having those insecure thoughts again today. 628 00:43:32,137 --> 00:43:33,146 - Please stop. - No... 629 00:43:33,158 --> 00:43:36,917 Because I thought maybe it was a bad idea that I put you guys together for the whole day, 630 00:43:36,932 --> 00:43:38,807 because what if you ended up attracted to her. 631 00:43:38,816 --> 00:43:41,537 Please stop worrying. She's a self-obsessed pseudo-intellectual. 632 00:43:41,549 --> 00:43:42,911 I mean, she's pretty, but so what? 633 00:43:42,924 --> 00:43:45,686 - She is, she's very pretty. - Yes, she's very pretty. 634 00:43:45,702 --> 00:43:49,499 - I mean... I mean, not conventionally. - I'd like to see her with someone. 635 00:43:49,509 --> 00:43:51,087 Who do we know? We must know someone... 636 00:43:51,103 --> 00:43:52,835 - Grazie. - ...to fix her up with? 637 00:43:52,845 --> 00:43:57,050 - Yeah, I'm sure we can scare somebody up. - Who? 638 00:43:57,106 --> 00:44:01,091 What about Leonardo Basso? Yeah, we exercise together. He's... 639 00:44:01,101 --> 00:44:03,205 he's nice-looking, and he's smart, and he makes good dough. 640 00:44:03,220 --> 00:44:05,681 Actually, I think he broke up with some girl who was also an actress. 641 00:44:05,697 --> 00:44:09,075 - I think he'd be the perfect choice for Monica. - That's great. Could you... can you call him. 642 00:44:09,090 --> 00:44:11,179 - Yeah. I'll be the matchmaker. - Great. 643 00:44:12,441 --> 00:44:15,318 Please sit down, Mr. Pisanello. 644 00:44:15,319 --> 00:44:20,823 - This will be your new office. - My new office! 645 00:44:20,824 --> 00:44:23,826 .. but I'm not an employee. 646 00:44:23,911 --> 00:44:26,829 Very funny. 647 00:44:26,830 --> 00:44:32,460 Serafina, come. Look. We have a famous person in our company. 648 00:44:32,461 --> 00:44:35,963 - Good morning. - Take care of him, Give him everything he needs. 649 00:44:36,048 --> 00:44:39,967 - All day. - With pleasure. - Thank you. 650 00:44:39,968 --> 00:44:42,470 - You will take care of me all day? - Yes 651 00:44:42,554 --> 00:44:46,808 - Whatever you need, I'm here. - Yes 652 00:44:54,441 --> 00:44:58,444 Calm down. 653 00:44:58,487 --> 00:45:03,366 - How was your day? - My day? - Yes 654 00:45:03,450 --> 00:45:05,868 It's been good. 655 00:45:05,953 --> 00:45:10,373 Oh, I did spill coffee on some documents, but I avoided spilling all of it. 656 00:45:10,374 --> 00:45:12,625 The rest of the day went good. 657 00:45:12,710 --> 00:45:16,462 Did you hear that? Mr. Pisanello happened to spill his coffee. 658 00:45:16,505 --> 00:45:21,509 But his reflexes avoided a tragedy... 659 00:45:21,593 --> 00:45:24,345 .. with no probable loss of human lives. 660 00:45:24,346 --> 00:45:26,389 Why did he spill the coffee? 661 00:45:26,473 --> 00:45:29,892 It will be on the news at 9 pm, with our distinguished guests... 662 00:45:29,893 --> 00:45:34,480 .. the leaders of Italy, the ambassador of Brazil, and the UN. 663 00:45:34,523 --> 00:45:36,733 Mr. Pisanello...a statement. 664 00:45:36,775 --> 00:45:38,901 - A statement! - Yes, a statement. 665 00:45:38,986 --> 00:45:45,116 - A statement... so? - Tell us anything. - So? 666 00:45:45,159 --> 00:45:49,412 I think... I think... Ah, maybe it's going to rain. 667 00:45:49,413 --> 00:45:52,790 You heard it. Pisanello Leopold says it might rain. 668 00:45:52,791 --> 00:45:55,251 Can you tell us how you will sleep tonight? 669 00:45:55,294 --> 00:45:59,380 Normally I sleep on my back. 670 00:45:59,423 --> 00:46:02,175 Leopoldo Pisanello says he sleeps on his back. 671 00:46:02,259 --> 00:46:05,178 You never sleep on your stomach? 672 00:46:05,262 --> 00:46:09,932 No, I suffer a bit 'of gastritis. Not a serious thing... 673 00:46:09,933 --> 00:46:12,518 - On my belly I don't like like it that much... - How much? 674 00:46:12,561 --> 00:46:16,814 - Enough! Please! Stop it! - It 's important! - Enough! 675 00:46:16,899 --> 00:46:19,776 Enough! Go! 676 00:46:19,818 --> 00:46:23,404 What do you want from me?! How to sleep... 677 00:46:23,447 --> 00:46:29,202 What do you think? I only have these printed dresses. 678 00:46:29,286 --> 00:46:32,955 I have to buy something now that you're so famous. 679 00:46:32,956 --> 00:46:36,834 Sofia, I'm tired, I have a headache. Forget it. 680 00:46:36,835 --> 00:46:40,421 I had a terrible day. Let's not go to the premiere of the film. 681 00:46:40,464 --> 00:46:45,343 But we must go! We have to keep up our image. 682 00:46:45,344 --> 00:46:48,179 Sofia, but who cares! 683 00:46:48,222 --> 00:46:52,600 Do you really think anyone cares if Leopoldo Pisanello doesn't attend the premier of a film? 684 00:46:52,601 --> 00:46:58,439 - Sure! - But Sofia, I am Mr."Any Fool". 685 00:46:58,482 --> 00:47:02,985 And you're my wife, the wife of Mr. "Any Fool". 686 00:47:03,070 --> 00:47:05,822 But you said you'd go. 687 00:47:24,258 --> 00:47:26,467 It's Gina Francone. 688 00:47:29,012 --> 00:47:32,265 Ah! It's Tony Branca. 689 00:47:34,852 --> 00:47:39,522 There he is. Good evening. Good evening. 690 00:47:39,606 --> 00:47:42,900 But who do I see? Here he is! Leopoldo Pisanello. 691 00:47:46,488 --> 00:47:49,907 He is accompanied by the lovely Sofia. 692 00:47:49,908 --> 00:47:54,912 Very elegant, with that dress. 693 00:47:54,913 --> 00:47:59,500 Yes, Sofia is wearing a printed cotton dress. 694 00:47:59,543 --> 00:48:03,796 .. And a coat that seems to match. 695 00:48:03,881 --> 00:48:08,050 - Yes, definitely. - And I I've never... a ripped stocking. 696 00:48:08,135 --> 00:48:13,264 We're checking. Yes, it is a run in the left stocking. 697 00:48:13,307 --> 00:48:17,810 Lady Pisanello, the run in the stocking, tell us, is it intentional? 698 00:48:17,895 --> 00:48:21,772 - I have a run? - Yes, very impressive, very fashionable. 699 00:48:21,815 --> 00:48:23,816 You see, Martina? 700 00:48:23,817 --> 00:48:27,069 - Then we will see you soon in Cannes? - Absolutely. 701 00:48:27,070 --> 00:48:29,906 - Well, sorry, but there's Gina Franconi. - Please. 702 00:48:29,948 --> 00:48:34,702 - Mr. Pisanello. - Yes? - I am Marisa Raguso,your fan. - Thank you. 703 00:48:34,786 --> 00:48:40,041 I think you are very, very sexy, more than all these "frocetti" actors... 704 00:48:40,083 --> 00:48:42,168 .. Making superhero movies. 705 00:48:42,210 --> 00:48:46,422 - Sure. - It would be nice to have a little more time to talk. 706 00:48:46,465 --> 00:48:50,426 - Let me know what you think of the cultural situation in Italy. - Me? 707 00:48:50,469 --> 00:48:55,556 Tell you what, I'll give you my phone number. Call me. 708 00:48:55,557 --> 00:48:58,851 - Your Number? - Anytime. - All right. 709 00:48:59,978 --> 00:49:04,982 - Mr. Pisanello, tell us the truth. Do you wear briefs or boxers? 710 00:49:04,983 --> 00:49:10,863 - Boxers, large, white. - I knew it! I always knew! 711 00:49:10,864 --> 00:49:15,451 It 's clear, a type of boxer. It 's cool! I knew it! 712 00:49:14,959 --> 00:49:19,377 Do not forget my words, girl 713 00:49:19,459 --> 00:49:23,900 You don't know that love 714 00:49:23,978 --> 00:49:28,175 is a beautiful thing like the sun. 715 00:49:28,436 --> 00:49:32,547 More than the sun, it gives warmth 716 00:49:32,908 --> 00:49:37,380 down slowly through the veins 717 00:49:37,446 --> 00:49:41,788 and gradually reaches the heart... 718 00:49:43,384 --> 00:49:47,138 So, er... what're you thinking now that you've fixed her with your pal? 719 00:49:47,172 --> 00:49:47,993 I don't know. 720 00:49:48,006 --> 00:49:51,611 Sally and I thought it would be a fun idea to come out and visit these ruins. 721 00:49:51,634 --> 00:49:53,827 Yes, so then what occurred? What is it? 722 00:49:54,096 --> 00:49:57,741 I don't know. I just... I know I regreted introducing her to Leonardo. 723 00:49:57,750 --> 00:49:59,213 Yes? You're jealous? 724 00:49:59,230 --> 00:50:00,606 Yeah, all of a sudden, I want to get her alone in a room... 725 00:50:00,627 --> 00:50:03,109 ...and tell her I've loved her. Isn't that stupid? 726 00:50:03,133 --> 00:50:06,363 I had never felt anything until this afternoon, and suddenly... 727 00:50:07,121 --> 00:50:15,249 Her face got to me, and I... I loved how she... she wore her hair. She looks great. 728 00:50:21,063 --> 00:50:23,842 - How do you like Monica? - Oh, she's lovely. 729 00:50:24,392 --> 00:50:28,344 - I can't wait to see her again. - Oh, yeah? You're gonna... gonna see her again? 730 00:50:28,391 --> 00:50:32,362 - Tomorrow night. - I think Sally and I are free Tomorrow night. 731 00:50:32,418 --> 00:50:34,034 I think it's better if there's just the two of us... 732 00:50:34,052 --> 00:50:37,482 - Please. Right away. . . - could you bring the menu, please? 733 00:50:41,217 --> 00:50:44,264 Giancarlo, I took the liberty of calling my friend, 734 00:50:44,283 --> 00:50:46,798 and I set up an audition for you with the recording comp... 735 00:50:46,817 --> 00:50:48,290 I told you, "No". 736 00:50:48,306 --> 00:50:50,960 But why? What do you have against live people? 737 00:50:50,975 --> 00:50:55,162 You... your whole life, you can't just deal with people that have rigor mortis. 738 00:50:55,176 --> 00:51:00,322 You've got a great voice. You should be... you should be singing Pagliacci for multitudes. 739 00:51:00,338 --> 00:51:01,790 - You... you know. - Pagliacci? 740 00:51:01,800 --> 00:51:05,161 Pagliacci, yes! You... you were born to play that. 741 00:51:05,171 --> 00:51:07,722 - I've always dreamed of singing Pagliacci. - Yes, I know! 742 00:51:07,738 --> 00:51:09,585 Of course, 'cause you're a natural. 743 00:51:09,599 --> 00:51:13,992 That's... uh, you know, stick with me, we can go very far, really. 744 00:51:14,006 --> 00:51:16,002 - We? - We, yes! 745 00:51:16,013 --> 00:51:17,728 I would... I would manage you, 746 00:51:17,744 --> 00:51:21,627 and I... I will direct you or put on the greatest production of Pagliacci. 747 00:51:21,651 --> 00:51:25,340 I'm telling you I know exactly what to do, I... You have to believe me. 748 00:51:25,394 --> 00:51:28,920 I... I don't know why I'm shouting, you know, you're two inches in front of me. 749 00:51:28,940 --> 00:51:30,578 Trust me. 750 00:51:30,846 --> 00:51:40,044 Nessun sleeps! Nessun sleeps! 751 00:51:42,045 --> 00:51:46,742 Even you, oh Princess, 752 00:51:46,770 --> 00:51:51,004 in your cold room, 753 00:51:51,024 --> 00:51:59,832 watch the stars which tremble with love, 754 00:52:00,186 --> 00:52:05,487 and hope! 755 00:52:07,360 --> 00:52:12,914 But my secret is hidden within me; 756 00:52:13,364 --> 00:52:17,243 No one will know my name! 757 00:52:17,257 --> 00:52:22,067 No, No! On your mouth ... 758 00:52:22,078 --> 00:52:26,073 set, you stars! 759 00:52:26,100 --> 00:52:28,179 Victory! 760 00:52:29,320 --> 00:52:35,367 Victory! 761 00:52:39,864 --> 00:52:42,133 How did it go? 762 00:52:42,179 --> 00:52:44,888 You know what? Ask your father. 763 00:52:45,140 --> 00:52:46,569 Uh-oh... 764 00:52:47,351 --> 00:52:50,938 - I'm so sorry, Jerry. I let you down. - No... 765 00:52:51,396 --> 00:52:54,733 You should've seen his face. He knew it was terrible. 766 00:52:54,754 --> 00:52:56,720 It wasn't terrible, you know. 767 00:52:56,735 --> 00:53:00,789 Yes, if you... if it was at La Scala where they would've been throwing fruits and vegetables, 768 00:53:00,812 --> 00:53:04,261 yes, they would have. But, uh... this was a cold audition room. 769 00:53:04,305 --> 00:53:08,306 It's all fantasy. You imagine his voice is better than it really is, 770 00:53:08,351 --> 00:53:11,634 because you're searching for an excuse to come out of retirement. 771 00:53:11,750 --> 00:53:14,962 Hey, don't psychoanalyze me, Phyllis, OK? 772 00:53:14,982 --> 00:53:17,983 You know, many have tried, all have failed. 773 00:53:18,027 --> 00:53:22,840 I didn't... My brain doesn't fit the usual id, ego, superego model. 774 00:53:22,886 --> 00:53:26,089 No, you have the only brain with three ids. 775 00:53:26,139 --> 00:53:29,359 If we eat something, surely we will feel better. 776 00:53:29,372 --> 00:53:32,167 I'm not hungry. It was a foolish idea to begin with. 777 00:53:32,187 --> 00:53:35,929 Well, you father is a grown man, I mean, he can make his own decisions. 778 00:53:35,941 --> 00:53:37,624 I don't know why you showed up at all. 779 00:53:37,640 --> 00:53:40,878 You know, you were sitting there with a disapproving face, 780 00:53:40,904 --> 00:53:44,632 very sour through the whole thing. Maybe you made your father nervous. 781 00:53:44,647 --> 00:53:46,660 I came because he's a simple man. 782 00:53:46,680 --> 00:53:50,473 And I didn't want to send him alone into a tank of music business sharks. 783 00:53:50,497 --> 00:53:54,051 - Tank of sharks? - Wow, you think my father is a shark? 784 00:53:54,073 --> 00:54:00,854 In the aquatic world, I've been likened to a spineless jellyfish, but that's about it. 785 00:54:00,903 --> 00:54:04,603 Look, you defend your father, bacause he's family, and I understand. 786 00:54:04,615 --> 00:54:08,056 - But he is wrong. - No, I defend him because you're wrong. 787 00:54:08,077 --> 00:54:10,849 There's no sin in trying something and failing. 788 00:54:10,861 --> 00:54:12,832 I don't want to say anything, but I told you: 789 00:54:12,852 --> 00:54:18,568 You choose projects that are doomed to fail. You get some kind of a payoff out of failing. 790 00:54:18,608 --> 00:54:22,316 What projects do I choose that are doomed to fail? 791 00:54:22,330 --> 00:54:25,301 Rigoletto, with everyone dressed like white mice. 792 00:54:27,471 --> 00:54:33,141 Can you hear him? Is that not a gorgeous voice? 793 00:54:33,185 --> 00:54:36,809 Sure, what good it is if he can only do it in the shower? 794 00:54:36,834 --> 00:54:39,348 Well, but you admit he can... 795 00:54:40,567 --> 00:54:45,206 He is right, Jerry. Everyone sings great in the shower. 796 00:54:45,489 --> 00:54:51,258 That's right... He does it in the shower. 797 00:54:51,307 --> 00:54:54,388 Dad, even you sing in the shower. 798 00:54:55,186 --> 00:54:57,051 I know, I... 799 00:54:57,563 --> 00:55:03,144 In life I have a terrible voice, but when I'm soaping myself under hot water, 800 00:55:03,173 --> 00:55:07,566 I sound just like Eartha Kitt. 801 00:55:07,584 --> 00:55:09,842 You look strange. 802 00:55:09,888 --> 00:55:14,094 Phyllis, I'm having... There's a psychological term for this. 803 00:55:14,142 --> 00:55:17,385 I'm having a breakthrough or an epiphany... 804 00:55:17,395 --> 00:55:19,727 Wha... what is that term for what I'm having? 805 00:55:19,741 --> 00:55:21,635 A death wish. 806 00:55:24,195 --> 00:55:29,241 Bravo, you were fantastic. Come, let me introduce a fan of yours. 807 00:55:29,326 --> 00:55:33,120 She has seen all your movies. Milly, right? - Yes, Milly. 808 00:55:33,204 --> 00:55:38,959 - Hi. - I'm sorry. - So you're one of my fans. - Yes 809 00:55:38,960 --> 00:55:43,839 I have seen all of your films. - I'm so flattered. 810 00:55:43,882 --> 00:55:48,635 - No, it's true. - Yes? - I believe that you are an amazing actor. 811 00:55:48,636 --> 00:55:54,725 When you play an Arab or terrorist or a divorced father... 812 00:55:54,768 --> 00:55:58,395 - I always dreamed of being able to meet you. - Can we have lunch together? 813 00:55:58,396 --> 00:56:05,152 - What? You and I! - Eh. - Together? - I only have an hour. 814 00:56:05,153 --> 00:56:09,406 Oh, my God! Oh, my God! 815 00:56:09,491 --> 00:56:14,661 You are the sexiest man in Rome, second in World Film. Did you know? 816 00:56:14,746 --> 00:56:16,872 Yes, that's what they tell me. 817 00:56:16,915 --> 00:56:18,916 - Shall we? - Yes 818 00:56:20,668 --> 00:56:22,669 Thank you. 819 00:56:23,171 --> 00:56:27,674 - Do you want to have many children? - No, children? No. 820 00:56:27,675 --> 00:56:32,179 You become their slave. Diapers, schools, diseases... 821 00:56:32,180 --> 00:56:36,517 - Then they grow up, they leave, and you never see them anymore. - Not so. 822 00:56:36,559 --> 00:56:40,270 For me it was so. You see, I ran away from home. 823 00:56:40,313 --> 00:56:45,317 My father was a drug dealer and stole for my mother in stores. 824 00:56:45,402 --> 00:56:49,154 What could I do? Was I not right? 825 00:56:56,955 --> 00:56:59,957 - Look! - He's a great actor. 826 00:57:01,292 --> 00:57:06,422 - There is the actor, Luchino Salta. - Where? - Yes, that's him. 827 00:57:06,464 --> 00:57:09,466 But he's married. Who's that with him? 828 00:57:12,971 --> 00:57:14,972 What's up? What is it? 829 00:57:15,807 --> 00:57:17,808 I'm fine, I'm fine. 830 00:57:20,061 --> 00:57:23,564 I cannot believe you are having lunch with me. 831 00:57:23,606 --> 00:57:27,109 But I am the lucky one, you know? I usually eat alone now. 832 00:57:27,193 --> 00:57:30,988 No! You alone? You are married, it is written all over the papers. 833 00:57:31,072 --> 00:57:36,076 Marriage is like wine: it is a wonder if it is good, if not... 834 00:57:37,370 --> 00:57:42,207 We split up. The press does not know. It's still a secret. 835 00:57:42,250 --> 00:57:45,252 Of course. No, I won't say anything. 836 00:57:46,004 --> 00:57:52,134 - What are they doing? - He ​​looks into her eyes. He wants her. 837 00:57:53,595 --> 00:57:59,850 I'd like for you to stop by and watch me on the set this afternoon. 838 00:57:59,893 --> 00:58:04,104 So you can give me some advice, and you can tell me what you think... 839 00:58:04,147 --> 00:58:07,900 Then, perhaps, we can go to my hotel to talk about it. 840 00:58:09,027 --> 00:58:12,029 Because, you are interested in my ideas? 841 00:58:12,655 --> 00:58:16,909 - Should I be interested in something else? - No, no. - Ah. - No, absolutely 842 00:58:16,993 --> 00:58:21,163 It's just that Anthony, my husband, always says my head is in the clouds. 843 00:58:21,164 --> 00:58:24,041 This, perhaps, is a bit true, but... 844 00:58:24,125 --> 00:58:26,502 He doesn't take your ideas seriously? 845 00:58:26,544 --> 00:58:30,172 No, not seriously, respects them, but they are scientific. 846 00:58:30,173 --> 00:58:33,550 Yes, because I am a high school teacher. I teach astronomy. 847 00:58:33,551 --> 00:58:36,178 - Who would have guessed? - Yes 848 00:58:36,179 --> 00:58:41,141 So I doubt you are interested in my ideas for acting. 849 00:58:41,142 --> 00:58:44,645 Astronomy, then the sky, the planets, the stars... 850 00:58:44,687 --> 00:58:48,398 - You're... you are... Wait, I don't mean. . - I'm saying nothing. 851 00:58:48,441 --> 00:58:53,654 - Are you a Libra? - No, I'm a Sagittarius. - Oh... 852 00:58:53,696 --> 00:58:55,697 He took her hand. 853 00:58:56,950 --> 00:59:02,955 - She should give him a slap. - No, actually, I'm sure she likes it. 854 00:59:10,838 --> 00:59:14,466 - Are you hurt? - No. .. no. 855 00:59:14,551 --> 00:59:18,720 Good morning. We are at the home of Mr. Leopoldo Pisanello. 856 00:59:18,721 --> 00:59:23,600 It's half past seven, and Mr. Pisanello is shaving... 857 00:59:23,601 --> 00:59:29,481 .. an event that we document from first to last gesture. 858 00:59:29,482 --> 00:59:32,734 Mr. Pisanello is having his hair cut. 859 00:59:32,819 --> 00:59:37,364 - Look, just a trim. - He opted for only a trim. 860 00:59:50,753 --> 00:59:53,380 Sorry. We are all full. There are no tables. 861 00:59:53,464 --> 00:59:58,260 - You must be wrong. My husband booked yesterday. - There must be a mistake. 862 00:59:58,261 --> 01:00:01,638 - How is this possible? - There's no table? Okay, we'll come back again. 863 01:00:01,723 --> 01:00:05,392 - No, Mr. Pisanello. - Please, this way. 864 01:00:05,476 --> 01:00:08,729 - What a shame! - What manners! - How dare you! 865 01:00:08,771 --> 01:00:11,231 But we are loyal customers! 866 01:00:11,274 --> 01:00:14,985 - They are right. They were in line before us. - Nonsense. 867 01:00:15,028 --> 01:00:17,029 Please, this way. Come in. 868 01:00:22,785 --> 01:00:25,912 When I saw you in the office I couldn't resist. 869 01:00:25,997 --> 01:00:28,790 They say that power is an aphrodisiac. 870 01:00:32,378 --> 01:00:35,172 - And who is she? - My best friend. 871 01:00:35,173 --> 01:00:40,052 I promised her you'd have sex with her after me. 872 01:00:40,053 --> 01:00:43,138 This will be one of the happiest days of her life. 873 01:00:43,181 --> 01:00:46,183 You know, he's worried because he is married. 874 01:00:47,769 --> 01:00:52,689 Mr. Pisanello, for you rules do not count. You're special. 875 01:00:54,856 --> 01:00:57,148 Yes, yes, I... I... I agree with you completely. 876 01:00:57,158 --> 01:01:02,176 I mean, this first time I read The Myth of Sisyphus, my whole life changed. 877 01:01:02,186 --> 01:01:04,656 - Yes, yes. - And, of course, the Russians. 878 01:01:04,673 --> 01:01:06,424 Dostoevsky, thank you. 879 01:01:06,439 --> 01:01:08,426 Stavrogin's Confession? 880 01:01:08,441 --> 01:01:09,261 And Kierkegaard. 881 01:01:09,274 --> 01:01:11,525 I mean, you can feel his pain. 882 01:01:11,541 --> 01:01:14,122 Didn't you say that Rilke was your favorite author? 883 01:01:14,139 --> 01:01:18,765 Ah, Rilke! "You must change your life." 884 01:01:18,966 --> 01:01:21,220 Or was it Ezra Pound? 885 01:01:21,400 --> 01:01:24,872 "Petals on a wet black bough." 886 01:01:24,912 --> 01:01:28,901 Look at this. She knows one line from every poet just enough to fake it. 887 01:01:28,914 --> 01:01:31,478 I have such a great idea: 888 01:01:31,656 --> 01:01:36,124 Tonight, after they're closed, we should sneak into the old Roman baths. 889 01:01:36,294 --> 01:01:37,470 Sneak in? 890 01:01:37,570 --> 01:01:39,643 - Leo, you know a way, right? - Yeah. 891 01:01:39,661 --> 01:01:41,087 He knows a way in. 892 01:01:41,104 --> 01:01:43,836 Well, it'll be dark, it'll be spooky, it'll be fun. 893 01:01:43,839 --> 01:01:47,151 You know what? Jack doesn't do spooky. Believe me. 894 01:01:48,845 --> 01:01:51,225 I love entering places illegally. So... 895 01:01:51,249 --> 01:01:54,961 No, I mean... Sure, I mean, I don't wanna... I don't wanna a spoilsport. 896 01:01:54,994 --> 01:01:58,892 First it's Camus and Kierkegaard, and now I've run out of name dropping, 897 01:01:58,905 --> 01:02:02,604 so let's break into some baths. Pretty soon, she'll have you holding up filling stations. 898 01:02:02,630 --> 01:02:06,564 I understand from where you sit it sounds crazy, but from where I sit... 899 01:02:09,637 --> 01:02:12,944 Oh... Oh, isn't this great? 900 01:02:12,959 --> 01:02:14,970 My God, I can't believe we snuck in here. 901 01:02:14,981 --> 01:02:17,427 - I've never seen it at night before. - Yeah. 902 01:02:17,442 --> 01:02:18,991 It's amazing. How're you doing? 903 01:02:19,005 --> 01:02:21,385 I'm fine... I'm fine. I'm just... It looks like it's gonna rain, doesn't it? 904 01:02:21,501 --> 01:02:24,457 - He can't break any rules. - Wow... wow! OK! That was lightening! 905 01:02:24,476 --> 01:02:26,549 - Hey, guys, come on! Let's go! - Are you afraid? Come on! 906 01:02:26,561 --> 01:02:28,488 Well, I'm not afraid. We're just sitting ducks here. Come on! 907 01:02:28,496 --> 01:02:30,680 - Unbelievable! - OK, let's go back to the car. 908 01:02:30,700 --> 01:02:34,358 - OK, now it's definitely raining. 909 01:02:34,412 --> 01:02:39,074 - Just a little though. - We have to go. We have to come out. 910 01:02:39,438 --> 01:02:40,790 Sally! Sally, come on! 911 01:02:41,213 --> 01:02:43,068 Here! Here, Monica! Here, Monica! 912 01:02:43,100 --> 01:02:45,154 - Sally! 913 01:02:45,214 --> 01:02:48,006 - Come on! Ah! - Monica! 914 01:02:50,230 --> 01:02:52,752 - Oh, this is amazing! - Wow! Yeah. 915 01:02:52,763 --> 01:02:58,059 - It's a little loud. Huh! OK. - That means it's close. It's very close. 916 01:02:58,102 --> 01:03:00,979 Actually I went to school where was a boy who... who got killed by lightening. 917 01:03:01,001 --> 01:03:02,270 Do you hate it? 918 01:03:02,283 --> 01:03:04,355 No, no, I mean, I didn't mean to imply that I hate it. 919 01:03:04,400 --> 01:03:07,851 I just think the storms are so romantic! 920 01:03:09,384 --> 01:03:16,012 You know... you're actually... You're really beautiful... although wet. 921 01:03:16,745 --> 01:03:21,350 - Ah, you're so sweet to say that. - No...no, really. You do. 922 01:03:21,500 --> 01:03:23,655 You know, I just, I... I love it here. 923 01:03:23,673 --> 01:03:28,539 I mean, I... I... think Rome is so charismatic! 924 01:03:28,554 --> 01:03:31,056 Oh, God! Here comes the bullshit! 925 01:03:31,068 --> 01:03:34,072 Will you keep out of the goddamn scene, and lemme have a moment alone with her? 926 01:03:34,083 --> 01:03:38,755 OK, I will allow you your moment, but remember, I know how it turns out. 927 01:03:38,855 --> 01:03:42,338 I feel like I have completely fallen in love with Rome, 928 01:03:42,353 --> 01:03:45,401 just this little while that I've been here. 929 01:03:45,457 --> 01:03:49,901 I feel like I... I could spend my whole life here and just never go back. 930 01:03:49,929 --> 01:03:53,258 I'm sure... I'm sure meeting Leonardo has a lot to do with that. 931 01:03:53,502 --> 01:03:55,344 - Oh! Oh, my God! 932 01:03:55,841 --> 01:03:58,819 - Oh, that one scared me. - Yeah... 933 01:03:59,534 --> 01:04:02,842 If we die, we die together. 934 01:05:20,116 --> 01:05:36,619 Love forbids you not love. 935 01:05:36,892 --> 01:05:53,130 That you would slight me I reject. 936 01:05:53,551 --> 01:06:09,746 When I hold your hand, 937 01:06:10,065 --> 01:06:25,530 your eyes say, "I love you" 938 01:06:25,639 --> 01:06:45,341 if your lips say, "I will love you!" 939 01:07:01,453 --> 01:07:06,276 You were absolutely fabulous. This guy created a sensation today. 940 01:07:06,391 --> 01:07:08,842 I... I see a big future here. 941 01:07:08,861 --> 01:07:09,863 What does this "future" mean? 942 01:07:09,875 --> 01:07:12,861 Well... I see New York, I see the Vienna Opera House, 943 01:07:12,878 --> 01:07:15,499 - I see Paris... - All in the shower? 944 01:07:15,528 --> 01:07:18,154 Yes, they love it that he sings in the shower. 945 01:07:18,167 --> 01:07:19,768 They... they identify. 946 01:07:19,788 --> 01:07:22,924 You know, he's gonna be the most popular opera singer in the world. 947 01:07:22,941 --> 01:07:24,316 Certainly the cleanest. 948 01:07:24,334 --> 01:07:26,616 You don't want to really take this further, do you, Dad? 949 01:07:26,633 --> 01:07:27,539 Why not? 950 01:07:27,550 --> 01:07:32,614 Yes, I've got big plans for him. I... I wanna do now a production of Pagliacci. 951 01:07:32,629 --> 01:07:35,219 You father was born to sing that role. 952 01:07:35,240 --> 01:07:37,034 This is decadent stupidity! 953 01:07:37,047 --> 01:07:39,550 My whole life has seen that role while I'm in the bathroom. 954 01:07:39,565 --> 01:07:44,000 He wanted to do this his entire life. You're gonna deny your father his shot? 955 01:07:44,013 --> 01:07:45,432 It's your shot, not his! 956 01:07:45,450 --> 01:07:47,680 I resent your tone with my father. 957 01:07:47,697 --> 01:07:50,514 I happen to think out of the box. 958 01:07:50,527 --> 01:07:53,602 Oh, well, the box! That's a very interesting choice of words. 959 01:07:53,608 --> 01:07:58,063 Listen to me: You're retired. You equate retirement with death. 960 01:07:58,076 --> 01:08:02,009 Giancarlo's an undertaker. He puts people in boxes, 961 01:08:02,025 --> 01:08:04,338 but you want to think "out of the box". 962 01:08:04,354 --> 01:08:08,539 It's true. If you're channeling Freud, ask for my money back. 963 01:08:09,050 --> 01:08:12,050 What "Pagliacci"?! What plans? What airplane?! 964 01:08:12,075 --> 01:08:15,000 Where do you want to take my husband?! 965 01:08:15,062 --> 01:08:17,242 I... I failed high school Spanish. I really don't... 966 01:08:18,000 --> 01:08:21,000 This is crazy! What does he say?! 967 01:08:21,500 --> 01:08:25,000 They already took away your son. Now he wants to take away you too! 968 01:08:25,364 --> 01:08:26,800 He's gonna be a big star, big opera star. 969 01:08:27,000 --> 01:08:31,000 Star? But you cannot sing! It's not true! 970 01:08:31,500 --> 01:08:36,000 He sings only in the shower! No, he cannot sing! No! 971 01:08:36,500 --> 01:08:38.500 - Enough, enough... - I'll kill him! It will make me feel better. 972 01:08:38,740 --> 01:08:39,767 - Oh! No! - Hold it! 973 01:08:39,882 --> 01:08:43,841 Hold it! Hold it! Interpose yourself! Right... right. Great, go ahead! 974 01:08:43,858 --> 01:08:45,408 She... she probably won't stab a woman. 975 01:08:45,422 --> 01:08:46,774 - No! - Go ahead! Go a... 976 01:08:46,786 --> 01:08:49,872 - Calm, Calm! Relax, relax! - What?! What?! 977 01:08:49,888 --> 01:08:52,330 You have an attitude problem. Put the knife down. 978 01:08:52,348 --> 01:08:55,702 We're... This is gonna be our... our mother-in-law here? 979 01:08:56,756 --> 01:08:58,800 We want to introduce you to some people. 980 01:08:58,884 --> 01:09:01,761 Mr. Massucci, the administrator of your company 981 01:09:01,804 --> 01:09:04,389 has organized this festival to welcome you. 982 01:09:04,431 --> 01:09:10,770 It 's an opportunity to learn about the top business people in Rome. 983 01:09:10,813 --> 01:09:14,691 He spoke very highly of you and we are eager to meet you. 984 01:09:14,775 --> 01:09:19,654 It would be a nice chance for your wife to make a good impression too. - Oh, sure. 985 01:09:19,697 --> 01:09:23,533 - Don't drink too much, honey. -I'd better have a coffee. 986 01:09:23,576 --> 01:09:26,786 - Does anybody want a drink? - No. - Coffee? - No. 987 01:09:26,829 --> 01:09:30,290 Look who's here! Come on. I want to introduce my nephew. 988 01:09:30,332 --> 01:09:34,085 - Good morning! Thank you. Beautiful party. - Meet Antonio. 989 01:09:34,170 --> 01:09:39,841 Pleasure. So, here's the famous nephew. I've heard such great things about you. 990 01:09:39,842 --> 01:09:43,428 You have the perfect image for our community, 991 01:09:43,470 --> 01:09:46,598 and image is very important to us. 992 01:09:46,599 --> 01:09:50,351 - Do you follow football? - No. 993 01:09:55,441 --> 01:09:58,109 - Is that you? - Yes. 994 01:09:58,110 --> 01:10:01,613 - What are you doing here, Anna? - Milly! 995 01:10:01,614 --> 01:10:03,823 My wife... 996 01:10:03,824 --> 01:10:08,870 - Hello, how are you? - Well, thank you. - Pleasure. - All mine. - Milly. 997 01:10:08,954 --> 01:10:14,000 - We have to go. - Yes - Sorry. - Hello. Coffee? Thank you. 998 01:10:18,505 --> 01:10:20,506 Coffee with milk, please. 999 01:10:21,884 --> 01:10:25,261 - Anna! - Hello! 1000 01:10:25,262 --> 01:10:29,265 - Milly. - Since when? - I'm Milly. - Ok. 1001 01:10:29,350 --> 01:10:33,353 - There's my wife. - Do not worry, do not worry. 1002 01:10:34,396 --> 01:10:40,235 - I was just going to call you. How about Tuesday? - Usual hours? 1003 01:10:40,277 --> 01:10:42,862 - Anna! - Oh God! 1004 01:10:42,905 --> 01:10:47,158 - Oh, Lady! Hello. I did not expect to meet you here. - I am Milly. 1005 01:10:47,243 --> 01:10:49,285 Ah, Milly? Anyways, Milly, 1006 01:10:49,370 --> 01:10:52,747 can you come by my office tomorrow at about three? 1007 01:10:52,790 --> 01:10:54,916 - I don't know, I have plans. - Okay, I get it. 1008 01:10:55,000 --> 01:10:57,001 Well, if you feel like it, come by at about 3:00. 1009 01:10:57,044 --> 01:11:01,381 - I recommend wearing the black bra... - Yes - The thong... - Yes 1010 01:11:01,423 --> 01:11:04,676 - But do you go sailing? - No. 1011 01:11:04,677 --> 01:11:07,679 - Hunting? - No. 1012 01:11:09,014 --> 01:11:13,393 - Anna, how are you? - How are you all right! - Milly. Milly, Milly. 1013 01:11:14,812 --> 01:11:18,564 I'm so nervous! I can't afford to make a fool of myself. 1014 01:11:18,649 --> 01:11:21,943 The most important men in Rome are here. - Yes, the "cream of the cream". 1015 01:11:21,944 --> 01:11:25,905 - It 's the whole list of my clients. - I'm so nervous... 1016 01:11:25,906 --> 01:11:29,784 You're too tense, my friend. Relax or you'll have a heart attack. 1017 01:11:29,827 --> 01:11:32,787 How can I relax when my life is falling apart! 1018 01:11:32,830 --> 01:11:35,957 How does your wife put up with you if you're always so nervous? 1019 01:11:36,041 --> 01:11:38,209 Because she loves me for who I am. 1020 01:11:38,294 --> 01:11:43,298 - And who is she ... smooching with that Luchino actor ... what's his name? - Salta. 1021 01:11:43,340 --> 01:11:45,425 - What smooching?! - You know. 1022 01:11:45,467 --> 01:11:47,844 You said that they only held hands. 1023 01:11:47,845 --> 01:11:50,722 No, there must be an explanation, because for me Milly is like the Madonna. 1024 01:11:50,806 --> 01:11:55,977 The explanation is simple: He's a movie star, a sex symbol. 1025 01:11:56,061 --> 01:11:59,230 And Milly is beautiful and has never looked at another man. 1026 01:11:59,231 --> 01:12:01,858 But women don't always know themselves. 1027 01:12:01,942 --> 01:12:06,112 Especially those who have a hysterical husband who fears his own shadow. 1028 01:12:06,196 --> 01:12:10,742 Why the hell does he have to smooch if he seduces with his eyes? 1029 01:12:10,826 --> 01:12:14,120 You probably couldn't seduce a woman with your eyes. 1030 01:12:14,121 --> 01:12:19,375 I want this job, but I look like a small minded idiot. 1031 01:12:19,376 --> 01:12:22,503 Was your wife a virgin when you married? 1032 01:12:22,588 --> 01:12:26,966 - None of your business. - I bet she was, yes. 1033 01:12:27,009 --> 01:12:31,971 - We did wild things together. - What do you mean by "wild things"? 1034 01:12:32,014 --> 01:12:34,015 Having sex with the lights on? 1035 01:12:34,016 --> 01:12:38,853 Believe me, I was not a virgin. Okay, I was a virgin. 1036 01:12:40,230 --> 01:12:45,526 - You need a lesson! - By whom? Certainly not from you. 1037 01:12:45,527 --> 01:12:50,031 And why not? Everything is already paid for. It 's free. 1038 01:12:50,032 --> 01:12:53,034 - But there are people around. - I don't see anyone. 1039 01:13:00,620 --> 01:13:02,460 - Don't let me forget the carrots. - OK. 1040 01:13:02,476 --> 01:13:05,445 - You really need all this pasta? - Yeah, I think we need more pasta. 1041 01:13:05,458 --> 01:13:07,675 More pasta? We're not cooking for a small village. 1042 01:13:07,697 --> 01:13:09,200 - Tomatoes. - OK. 1043 01:13:09,210 --> 01:13:12,686 - Whose idea was this enterprise? - Uh... it was hers. It was Monica's. 1044 01:13:12,697 --> 01:13:14,028 We all agreed to have dinner together. 1045 01:13:14,057 --> 01:13:16,829 Since Leonardo's at work all day, and Sally's at school, 1046 01:13:16,847 --> 01:13:18,259 Monica suggested we do the cooking. 1047 01:13:18,273 --> 01:13:20,105 - Can I make a prediction? - What? 1048 01:13:20,120 --> 01:13:23,935 - She can't cook. - Apparently, there are some things she can cook. 1049 01:13:23,950 --> 01:13:27,099 - Like what? - Like chocolate brownies. 1050 01:13:27,110 --> 01:13:30,360 Brownies? You're going to have brownies as the main course? 1051 01:13:30,374 --> 01:13:32,600 Yeah... yeah, I think it should be fun. 1052 01:13:35,600 --> 01:13:37,730 - Do you think it needs more wine? - Hmm, no... 1053 01:13:37,845 --> 01:13:40,294 I mean, I know the Italians cook with a lot of... 1054 01:13:40,306 --> 01:13:41,254 There's a lot wine in here. I can really feel it. 1055 01:13:41,264 --> 01:13:43,749 I don't know, it's... you know, I think it might be the French. 1056 01:13:43,767 --> 01:13:44,229 No, let me see... 1057 01:13:44,246 --> 01:13:47,666 - I just... I don't want it to be too subtle. - No, it's definitely not subtle. 1058 01:13:47,680 --> 01:13:49,414 - Can I taste it? - Yeah, of course, please. 1059 01:13:49,436 --> 01:13:51,897 Hmm... You know, I think it needs... 1060 01:13:51,908 --> 01:13:54,503 You know, I'll get some... that other wine, that's there. 1061 01:13:54,520 --> 01:13:56,441 The other wine? Are you sure? We've already finished this one. 1062 01:13:56,449 --> 01:13:57,859 - Uh... - OK. 1063 01:13:58,079 --> 01:13:59,551 Oh, oh, we have to put the brownies in. 1064 01:13:59,561 --> 01:14:02,416 - Can you bake? - Can I bake? You said you bake. 1065 01:14:02,450 --> 01:14:06,350 Well, no. I can't... I have... I just... I left the, um... recipe in Los Angeles. 1066 01:14:06,361 --> 01:14:09,436 But, you know, I'll do it. I can do it by memory. I'm sure I can do it by memory. 1067 01:14:09,461 --> 01:14:11,011 Hey, you wanna just order from a restaurant, 1068 01:14:11,025 --> 01:14:14,171 and maybe dirty up the kitchen a little bit, and say we cooked it? 1069 01:14:14,186 --> 01:14:16,170 Well... Yeah, let me check this sauce. 1070 01:14:16,198 --> 01:14:18,268 Yeah, you know what? I'm gonna check it too, actually. 1071 01:14:18,283 --> 01:14:20,770 Oh, do you want, um... penne or rigatoni? 1072 01:14:20,786 --> 01:14:23,481 Don't put the pasta in now. They're not gonna be home for hours. 1073 01:14:23,510 --> 01:14:26,724 - Hmm... What? - I think I'm a little drunk. 1074 01:14:26,735 --> 01:14:27,743 - Really? - Yeah. 1075 01:14:27,751 --> 01:14:28,633 We can just... We can fake it. 1076 01:14:28,644 --> 01:14:30,509 - Yeah, I'm... I'm done with this. - Good. 1077 01:14:30,524 --> 01:14:32,051 - I'm done with the cooking. - OK. 1078 01:14:32,066 --> 01:14:35,037 I just... I promised Leonardo that I'd make a really great dinner. 1079 01:14:35,056 --> 01:14:38,630 Yeah... You know, I'm so... I'm so glad that worked out between you and Leonardo. 1080 01:14:38,641 --> 01:14:42,030 Really. Because, you know, I'm the one that got you together. 1081 01:14:42,351 --> 01:14:45,710 Yeah, I mean, he, uh... he's nice. 1082 01:14:46,132 --> 01:14:48,981 Sexy. I think you told Sally. 1083 01:14:49,696 --> 01:14:52,084 Hmm... hmm... 1084 01:14:54,162 --> 01:14:58,650 You know, I... Look, this is... this is the wine talking. 1085 01:14:59,608 --> 01:15:05,542 He's not the most soulful character, and he's not, um... he's not a sufferer. 1086 01:15:05,648 --> 01:15:07,649 What's... what's so great about suffering? 1087 01:15:07,734 --> 01:15:15,018 Well, I just... There's something attractive about a man who's sensitive to the agonies of existence. 1088 01:15:17,615 --> 01:15:22,942 God, you would... you would be perfect to play Miss Julie? The Strindberg play? 1089 01:15:22,952 --> 01:15:26,975 The Miss Julie tactic, I learned it from a friend of mine, who's a theater director. 1090 01:15:26,985 --> 01:15:29,633 Tell any actress who would be perfect for the role of Miss Julie, 1091 01:15:29,647 --> 01:15:33,387 - and you could have your way with her. - Just so amazed that you would say that. 1092 01:15:33,568 --> 01:15:38,149 I mean, Miss Julie is... is the role that I was born to play. 1093 01:15:38,162 --> 01:15:41,812 She is me! How could you know that? 1094 01:15:41,836 --> 01:15:45,594 I have... a kind of non sequitur question to ask you now? 1095 01:15:46,386 --> 01:15:47,572 What? 1096 01:15:48,723 --> 01:15:51,508 How would you feel if I kissed you? 1097 01:15:53,615 --> 01:15:58,270 Oh, um... That is a non sequitur. 1098 01:15:58,288 --> 01:15:59,902 Our little miss shocked. 1099 01:15:59,914 --> 01:16:02,911 Didn't you see that two minutes ago she popped tic-tac. 1100 01:16:02,923 --> 01:16:03,968 What do you think that's about? 1101 01:16:03,980 --> 01:16:07,604 I'm serious. I'm serious. What... what would you think? 1102 01:16:08,726 --> 01:16:11,695 I would think that you're living with my best friend. 1103 01:16:11,829 --> 01:16:17,219 Yeah, this is true. And yet, I can't stop myself. 1104 01:16:22,238 --> 01:16:25,019 - Oh, that's not good! - Why? You didn't like it? 1105 01:16:25,124 --> 01:16:28,842 No, I... I liked it, and that's what's not... good. 1106 01:16:28,857 --> 01:16:31,583 And you? Will you ever recover from it? 1107 01:16:31,610 --> 01:16:35,744 No, no, she's... she's perfect. I mean, this is... this is too good to be true. 1108 01:16:35,756 --> 01:16:39,609 If something is too good to be true, you can bet it's not. 1109 01:16:40,414 --> 01:16:42,116 I have to have her. 1110 01:16:49,743 --> 01:16:51,917 What are we gonna do about this? 1111 01:16:52,332 --> 01:16:55,628 Are you acting? Was it a performance? 1112 01:16:55,851 --> 01:16:58,286 I can't do this to Sally in her home. 1113 01:16:58,304 --> 01:17:01,488 No... no, it's OK. It's OK, trust me. She... she won't be home for hours. 1114 01:17:01,501 --> 01:17:03,984 - No, I just mean I... - What? 1115 01:17:04,181 --> 01:17:06,246 I don't wanna do it here. 1116 01:17:06,370 --> 01:17:09,126 For Christ's sakes, what is all this posturing about? 1117 01:17:09,137 --> 01:17:13,363 If you're gonna screw your best friend's boyfriend, does it really matter what the venue is? 1118 01:17:13,388 --> 01:17:16,656 - You will never understand woman. - That's been proven. 1119 01:17:16,669 --> 01:17:20,465 This is not gonna be some ongoing affair behind Sally's back, right? 1120 01:17:20,490 --> 01:17:24,490 This is one rainy afternoon, I'm a little bit drunk... 1121 01:17:24,524 --> 01:17:30,922 And yeah, I'm... I'm turned on by you, but... just not here, not in her home. 1122 01:17:30,935 --> 01:17:33,470 OK. Look, the time for debating is... is long passed. 1123 01:17:33,482 --> 01:17:35,556 Let's go down to the car. 1124 01:17:36,128 --> 01:17:40,411 Well, the car is different. You can fuck me in the car. I'm fine with that. 1125 01:17:48,955 --> 01:17:51,082 Smile! Smile! 1126 01:17:54,336 --> 01:17:56,712 My God, you cannot! 1127 01:17:56,713 --> 01:17:58,839 my cousin! 1128 01:17:58,840 --> 01:18:03,052 We met by chance. I don't have anything to say, nothing. Come on. 1129 01:18:03,095 --> 01:18:05,596 Nothing, nothing! Please... 1130 01:18:05,681 --> 01:18:08,849 We met by chance! 1131 01:18:08,934 --> 01:18:12,061 I was waiting for my wife. 1132 01:18:29,121 --> 01:18:32,498 Be respectful at least for the procession. 1133 01:18:41,341 --> 01:18:45,886 Roberto, I can't take it anymore. Why me, Roberto? 1134 01:18:45,887 --> 01:18:50,516 - What's going on? - Sir, you must face it. 1135 01:18:50,517 --> 01:18:54,895 - You are very, very famous. - But why?! 1136 01:18:54,896 --> 01:18:59,275 - Look at this, the pills... This morning it was full. - Ah. - mama Mia! 1137 01:18:59,276 --> 01:19:05,865 - Why am I famous? - Why? You are famous for being famous. 1138 01:19:05,907 --> 01:19:08,659 But I haven't done anything, Roberto. 1139 01:19:08,660 --> 01:19:14,415 Excuse me, but, as I see it, don't all those who are famous deserve it? 1140 01:19:14,499 --> 01:19:17,752 I don't know! You can see that! You ask for my opinion? 1141 01:19:17,794 --> 01:19:20,796 Everyone's asking for my opinion. I do not know! 1142 01:19:20,881 --> 01:19:23,924 All I do is answer questions. My life is a living hell! 1143 01:19:23,925 --> 01:19:27,136 A journalist asked me two days ago if there is a God. 1144 01:19:27,179 --> 01:19:29,555 I said, "What do I know? I don't know," and she was upset. 1145 01:19:29,556 --> 01:19:33,559 "Mr. Pisanello doesn't know if there is a God" And I do not know! 1146 01:19:33,643 --> 01:19:36,312 Everyone asks me things... "Pisanello" 1147 01:19:36,313 --> 01:19:39,565 "How do you scratch your head? With the right or the left?" 1148 01:19:39,566 --> 01:19:41,650 "With both hands." "Oh, he scratches with both!" 1149 01:19:41,693 --> 01:19:45,780 There! I scratch my head with whatever hand I think is best. Okay? 1150 01:19:45,822 --> 01:19:51,952 Some secret! - The way I see it, sir, I kind of agree with them. 1151 01:19:52,037 --> 01:19:57,458 Being a celebrity, excitement, special privileges... 1152 01:19:57,542 --> 01:20:02,463 .. The adoring crowds who want an autograph, every woman's dream. 1153 01:20:02,464 --> 01:20:06,217 Women! But you do not know... "I love him!" They kneel! 1154 01:20:06,218 --> 01:20:09,094 "Ah, Pisanello! How beautiful! He's so beautiful!" 1155 01:20:09,095 --> 01:20:12,223 They all want to be in bed with me... in threes, fours... 1156 01:20:12,307 --> 01:20:14,308 I have enough problems with two... 1157 01:20:14,351 --> 01:20:19,188 The wife of a man of your caliber knows he has to be shared with the public. 1158 01:20:19,231 --> 01:20:21,732 It's not normal... Don't interrupt me... 1159 01:20:21,817 --> 01:20:25,486 Can't I speak to someone without being interrupted... 1160 01:20:25,570 --> 01:20:27,696 Enough! 1161 01:20:27,739 --> 01:20:32,451 Take me home! Enough! I'll report you for violation of privacy! 1162 01:20:32,494 --> 01:20:35,830 You are heartless! 1163 01:20:36,331 --> 01:20:40,125 Bravo! You're better than I had imagined. 1164 01:20:40,126 --> 01:20:43,963 - Why are you so quiet? - Because I have committed adultery. 1165 01:20:44,005 --> 01:20:46,757 Consider it part of your training. 1166 01:20:46,758 --> 01:20:49,468 We did some things I've never done before. Never. 1167 01:20:49,469 --> 01:20:54,223 - Why not? - Because of Milly. They would upset her. 1168 01:20:54,266 --> 01:20:58,727 But with me you had no problem. Is it because I'm a prostitute? 1169 01:20:58,770 --> 01:21:02,898 With you I felt uninhibited. But now I feel guilty. 1170 01:21:02,899 --> 01:21:06,235 Milly would never commit adultery. She would never betray me. 1171 01:21:06,278 --> 01:21:08,404 Maybe she wouldn't mind that you learned something. 1172 01:21:08,405 --> 01:21:12,408 Some things I can't do with Milly. She's like a saint. 1173 01:21:12,492 --> 01:21:16,996 Yes, like Madonna. Only where is Saint Milly? 1174 01:21:17,038 --> 01:21:20,916 You were the virgin at the wedding, not her. 1175 01:21:26,923 --> 01:21:32,052 - Like this? - It 's beautiful here! 1176 01:21:32,137 --> 01:21:35,556 - Want a drink? - No, thanks, I cannot. 1177 01:21:35,640 --> 01:21:39,018 But why not? 1178 01:21:40,812 --> 01:21:44,648 - Here. - Thank you. 1179 01:21:46,318 --> 01:21:50,279 I love the old songs, those of my childhood. 1180 01:21:50,322 --> 01:21:54,825 - they are very beautiful. - when I once danced. 1181 01:21:55,452 --> 01:21:57,453 Eh, yes? 1182 01:21:59,080 --> 01:22:04,460 - Eh? - You are very good. - Yes, so are you... 1183 01:22:07,213 --> 01:22:09,340 Ma .. didn't you want to talk? 1184 01:22:09,424 --> 01:22:14,595 - Nostalgia is my weakness. - Memories are so beautiful. 1185 01:22:16,598 --> 01:22:19,183 Did anyone ever tell you that you're beautiful? 1186 01:22:19,225 --> 01:22:26,190 It is not true, no. My husband maybe once but never a movie actor. 1187 01:22:26,232 --> 01:22:30,235 Please don't think of me as an actor, I am a human being like everyone else... 1188 01:22:30,236 --> 01:22:34,865 .. with the same feelings, the same vulnerabilities, the same desires. 1189 01:22:34,866 --> 01:22:40,871 I'm sorry,... when you kiss those beautiful women in the cinema... 1190 01:22:40,872 --> 01:22:45,250 .. You seem to me, how should I say... A crazy man. 1191 01:22:45,251 --> 01:22:49,380 A kiss is just fiction on film. 1192 01:22:49,381 --> 01:22:53,384 Yes, I know, but I've always wondered 1193 01:22:53,385 --> 01:22:58,097 .. I wondered what it would be like kissing Luke Salta. 1194 01:23:01,101 --> 01:23:03,143 Now you know. 1195 01:23:04,020 --> 01:23:07,773 - That was beautiful! - Wonderful? - No, no more. 1196 01:23:07,774 --> 01:23:11,527 - Wait. Now we take a nap. - What? A nap? 1197 01:23:11,611 --> 01:23:13,654 Well, at this point I can't go back. 1198 01:23:13,738 --> 01:23:21,036 - You're so charming. - No, no, no, no. What a mess! 1199 01:23:21,121 --> 01:23:24,915 - I don't see the problem. - Yes there is a problem. 1200 01:23:24,916 --> 01:23:27,502 I would love to make love with you... 1201 01:23:27,545 --> 01:23:32,297 .. So I could tell my grandchildren something, but I can't commit adultery. 1202 01:23:32,298 --> 01:23:34,299 Forget the semantics... 1203 01:23:36,928 --> 01:23:39,054 I love all of you. 1204 01:23:39,055 --> 01:23:44,059 My Lady, I don't know what to do. I do not know what to do. 1205 01:23:44,144 --> 01:23:49,064 I love my husband, but I am so curious. 1206 01:23:49,065 --> 01:23:53,277 Life is so short, there are certain moments already written in destiny. 1207 01:23:53,319 --> 01:23:59,658 - This is one of those moments. - No, wait a moment, please. I must go to the bathroom. 1208 01:23:59,701 --> 01:24:03,912 Don't move. Don'tt move from there. Do not go. 1209 01:24:27,743 --> 01:24:29,670 I swore we wouldn't do this. 1210 01:24:29,878 --> 01:24:34,473 I know... I know, I know. Me, neither. I, uh... I have to tell Sally. 1211 01:24:34,734 --> 01:24:38,629 But you said your relationship was winding down, I mean, this cannot be because of me. 1212 01:24:38,653 --> 01:24:43,014 No... no, don't say that! No... no, it is, it is. It's winding down. 1213 01:24:45,605 --> 01:24:50,589 I... I had fantasies yesterday of us being together. 1214 01:24:50,610 --> 01:24:51,965 Really? 1215 01:24:53,058 --> 01:24:55,210 Exploring Italy, and... 1216 01:24:56,099 --> 01:25:02,176 looking at all the great architecture of Milan and Venice and Naples. 1217 01:25:03,858 --> 01:25:06,993 - You could teach me. - I'm a good teacher. 1218 01:25:09,088 --> 01:25:16,956 We could stay in little towns in bed-and-breakfasts. 1219 01:25:17,489 --> 01:25:21,545 Listen, Sally's taking her exams next week at the university, I just... 1220 01:25:21,689 --> 01:25:23,341 I just don't wanna bring this to her before then. 1221 01:25:23,357 --> 01:25:24,415 No, of course. 1222 01:25:24,433 --> 01:25:28,784 Yeah, but right after, right after. I... I love you. 1223 01:25:44,514 --> 01:25:46,765 Okay. 1224 01:25:51,688 --> 01:25:54,439 Who is that? He seems interesting! 1225 01:25:59,529 --> 01:26:03,323 We're on the road with Aldo Romano. It is true that you are a bus driver? 1226 01:26:03,324 --> 01:26:05,659 What do you want? I don't understand? 1227 01:26:05,702 --> 01:26:09,329 - It 's true that you bring your clothes to the laundry? - Yes, but what do you want? 1228 01:26:09,414 --> 01:26:12,708 - Do you like hamburger? - No, I don't like it. 1229 01:26:12,709 --> 01:26:16,170 - Is that a stain on the jacket? - Yes, it's marinara sauce. 1230 01:26:16,212 --> 01:26:19,715 - How did this happen? - Do I have to tell everyone? 1231 01:26:19,716 --> 01:26:24,970 I was eating a plate of rigatoni. Why does it matter to you? 1232 01:26:39,485 --> 01:26:44,823 - Gabriel, Camilla, Sofia. - Hello, Dad! - Hello! - Hello! 1233 01:26:44,824 --> 01:26:47,576 You know it's all over? 1234 01:26:47,619 --> 01:26:50,871 It's back to business as usual. I'm so happy! 1235 01:26:50,872 --> 01:26:53,749 Now Aldo Romano is all over the news. 1236 01:26:53,833 --> 01:26:59,213 To celebrate we'll go get a pizza in Velletri. I'm buying. 1237 01:26:59,881 --> 01:27:02,007 - Who is it? - Aldo Romano. 1238 01:27:04,560 --> 01:27:07,338 - I think I did really well on the exams. - Of course, you did. 1239 01:27:07,352 --> 01:27:09,661 Yeah, you sailed through it, because you studied hard enough. 1240 01:27:09,674 --> 01:27:10,917 I worked hard. 1241 01:27:10,930 --> 01:27:13,483 Yeah, you did. She doubts herself for no reason, I don't know why. 1242 01:27:13,499 --> 01:27:15,816 - Do you guys want something else? - Uh... 1243 01:27:15,975 --> 01:27:17,179 - Sure. No! - No. 1244 01:27:17,197 --> 01:27:19,659 Oh, OK. Alright, well... 1245 01:27:20,677 --> 01:27:22,050 OK. 1246 01:27:24,686 --> 01:27:26,875 You see how confident she is? 1247 01:27:26,893 --> 01:27:30,360 So I'm gonna... I'm gonna take her to dinner, and I'm gonna tell her tonight. 1248 01:27:30,387 --> 01:27:32,240 - OK. Are you sure? - Yeah, yeah, of course. 1249 01:27:32,256 --> 01:27:34,217 In fact, I planned out an amazing trip for us. 1250 01:27:34,237 --> 01:27:36,865 Believe it or not, I've never been to the Acropolis or the Parthenon. 1251 01:27:36,884 --> 01:27:38,976 - Can we go to Sicily? - Yeah, of course. You know what? 1252 01:27:38,990 --> 01:27:41,181 Actually, we could... we could hire a sailboat and go around the boot, 1253 01:27:41,199 --> 01:27:42,848 - if you want to. - I've always seen pictures of Palermo, 1254 01:27:42,867 --> 01:27:45,559 - I just think it is so romantic. - Well... you can see pictures compared... 1255 01:27:45,578 --> 01:27:48,322 ...to nothing to being there, in the real place. We... 1256 01:27:48,629 --> 01:27:50,847 - If you wanna... Yeah, sure. - Excuse me. 1257 01:27:51,374 --> 01:27:52,416 Hello? 1258 01:27:52,990 --> 01:27:54,542 No, I can't... Hello? 1259 01:27:55,258 --> 01:27:57,168 - OK, I'm gonna see if I can... - Sure. 1260 01:27:57,253 --> 01:27:58,541 Hello? 1261 01:28:03,155 --> 01:28:05,885 - It's sad. - What is? 1262 01:28:06,466 --> 01:28:08,731 That you're in love with Monica. 1263 01:28:08,766 --> 01:28:10,854 I just... something about her. 1264 01:28:11,076 --> 01:28:13,880 - You know that Sally's in love with you, right? - I know. 1265 01:28:14,303 --> 01:28:17,819 And your common sense tells you that Sally is the much more sensible choice. 1266 01:28:17,831 --> 01:28:21,131 Yeah, I know. I know all of that, and yet... 1267 01:28:21,286 --> 01:28:24,571 - I can't explain it. - I understand. 1268 01:28:25,555 --> 01:28:26,682 - Guess what? - What? 1269 01:28:26,702 --> 01:28:28,560 - I got a part. - A part? 1270 01:28:28,619 --> 01:28:29,901 I get a part... 1271 01:28:29,918 --> 01:28:33,780 ...in a movie. It's a high budget, it shoots in Los Angeles and Tokyo. 1272 01:28:33,789 --> 01:28:35,703 - But where? - I have to leave tonight. 1273 01:28:35,717 --> 01:28:37,739 What was that about sailboat and Sicily? 1274 01:28:37,755 --> 01:28:41,333 - They need me for like five months. - Five months in Japan? 1275 01:28:41,354 --> 01:28:43,964 Uh... one month in Los Angeles, four in Japan. 1276 01:28:43,994 --> 01:28:46,108 I mean, assuming it all goes on time. 1277 01:28:46,164 --> 01:28:48,143 Oh, I cannot wait to go! 1278 01:28:48,157 --> 01:28:51,891 I mean, it is like my dream and life to spend time in the far east. 1279 01:28:51,905 --> 01:28:54,154 - That's your dream? - Who's in it? 1280 01:28:54,174 --> 01:28:56,808 Justin Brill, Ricardo Ramirez... 1281 01:28:56,827 --> 01:28:58,946 Ricardo Ramirez? He's a very attractive man. 1282 01:28:58,982 --> 01:29:02,250 And I worked with Justin Brill before, like when he was married to Rebecca Wright, 1283 01:29:02,261 --> 01:29:07,049 - and he had this big mad crush on me. - Well, he's available now. 1284 01:29:07,072 --> 01:29:09,080 This is so exciting! 1285 01:29:09,117 --> 01:29:12,849 I can't wait to get back to Los Angeles, see my acting coach. 1286 01:29:12,861 --> 01:29:15,920 I mean, no matter what it is like to visit a place, there's nothing like home. 1287 01:29:15,930 --> 01:29:18,267 - Who's the directing? - Max Trommel. 1288 01:29:18,282 --> 01:29:21,342 I... adore him. I adore his work. 1289 01:29:21,355 --> 01:29:23,843 And you know what? He's like the only director... 1290 01:29:23,852 --> 01:29:26,547 ...that I would trust to direct the nude scenes that I have to do? 1291 01:29:26,562 --> 01:29:28,834 And although, I mean he does a lot of drugs, 1292 01:29:28,856 --> 01:29:34,923 and somehow, that burnt-out look is just so... it's just so sexy on him. 1293 01:29:36,142 --> 01:29:37,841 I have to lose some weight. 1294 01:29:38,162 --> 01:29:44,867 I mean, the writer saw me on that TV thing, and he just... he flipped out over my quality. 1295 01:29:45,050 --> 01:29:46,342 I'm like five pounds or so. . . 1296 01:29:46,353 --> 01:29:48,845 "I'll just start running again. I'll start running again." 1297 01:29:48,964 --> 01:29:52,965 This part is such a great show case for me. 1298 01:29:52,980 --> 01:29:54,973 I... I just hope I can bring my dog. 1299 01:29:54,993 --> 01:29:58,205 I hope it's not like London where it's so hard to bring a pet. 1300 01:29:59,060 --> 01:30:01,186 Milly Stay calm, stay calm. 1301 01:30:01,187 --> 01:30:04,064 Is it better to go to bed and have a regret... 1302 01:30:04,148 --> 01:30:08,068 or just leave and have a regret for life? 1303 01:30:08,069 --> 01:30:12,072 What shall I do? Better remorse, no? 1304 01:30:12,156 --> 01:30:16,326 Better remorse, absolutely. 1305 01:30:21,416 --> 01:30:27,295 - Yes, better remorse. - Shut up. - What? - Shut up or I'll kill you. 1306 01:30:29,215 --> 01:30:34,719 Now open the door and let's go. Not a word. 1307 01:30:35,972 --> 01:30:39,975 - Are you ready love? - Don't even open your mouth. 1308 01:30:40,059 --> 01:30:43,979 If you do what I say it will be okay. 1309 01:30:43,980 --> 01:30:47,983 - Got it? - Yes - Then give me your money and jewelry. 1310 01:30:48,067 --> 01:30:53,447 - You know who I am? - No, I don't and I don't give a damn. 1311 01:30:54,740 --> 01:30:57,367 - Shut up and stop crying. - Here. 1312 01:30:57,368 --> 01:31:02,122 - Give me your wallet. - But don't get up. 1313 01:31:02,206 --> 01:31:06,126 - Give me your watch. - Yes - The watch. - Yes 1314 01:31:06,127 --> 01:31:08,628 Open up. 1315 01:31:08,713 --> 01:31:13,633 Open up, I am in charge of hotel security. 1316 01:31:13,718 --> 01:31:16,011 Open up, Luke! I know you're there. 1317 01:31:16,012 --> 01:31:20,640 - My wife! That's my wife. - Your wife? - Yes 1318 01:31:20,725 --> 01:31:24,227 - But you said you were separated! - Oh, what a fool! 1319 01:31:24,270 --> 01:31:28,106 - I do not want to end up like the other woman in the paper. - I'm finished. 1320 01:31:28,107 --> 01:31:30,484 Oh... 1321 01:31:30,526 --> 01:31:34,279 Listen to me. Let's do this... you're not finished yet. 1322 01:31:34,363 --> 01:31:38,033 Let's do this. Go to the bathroom and hide in the shower. 1323 01:31:38,034 --> 01:31:41,745 - I'll put her in bed. - Yes - Go and shut the door. 1324 01:31:41,787 --> 01:31:46,041 - Together. - Yes, good. - Close the door. . . .Go to bed. 1325 01:31:46,876 --> 01:31:49,127 Open up! 1326 01:31:51,631 --> 01:31:55,175 - Now sir, explain why you didn't open the door. - Come on. 1327 01:31:55,176 --> 01:31:58,011 - Come near the bed. - Didn't you hear me knocking? 1328 01:31:58,054 --> 01:32:02,307 - What's going on? Are you crazy? - Didn't you hear? 1329 01:32:02,308 --> 01:32:06,186 Didn't I hear what? I'm here with my girlfriend and I was... 1330 01:32:06,270 --> 01:32:08,438 He is not the woman's husband? 1331 01:32:08,439 --> 01:32:11,816 - We didn't know! - She said it was her husband. 1332 01:32:11,817 --> 01:32:15,570 You're all crazy! I will sue! 1333 01:32:15,571 --> 01:32:18,573 Please forgive us and please excuse us. What have you done? 1334 01:32:18,574 --> 01:32:24,829 I do not understand what is happening. 1335 01:32:24,914 --> 01:32:27,207 - It was not my fault. - Leave. 1336 01:32:27,291 --> 01:32:31,169 - Look, this was not my fault. - Madam, be patient! 1337 01:32:31,212 --> 01:32:37,050 - I'm sorry. - I'll call lawyers. - Sorry. 1338 01:32:37,426 --> 01:32:41,179 - Anyway, I... - Come, madam. Thank you. 1339 01:32:41,180 --> 01:32:46,726 - It shouldn't have to end like this. I don't know what happened... - Take it easy, ma'am. 1340 01:32:49,188 --> 01:32:51,856 - But... - Enough! 1341 01:32:53,442 --> 01:32:55,735 - Thank you. A million thanks. - Imagine. 1342 01:32:55,736 --> 01:32:59,447 I take my leave now. 1343 01:32:59,490 --> 01:33:05,328 In fact, here is the watch. I'll also give you my ring. Take it all. 1344 01:33:05,371 --> 01:33:07,706 - Thank you. Really, thanks. - Thank you. 1345 01:33:07,748 --> 01:33:11,876 - Thank you very much. - Goodbye. Thank you. Goodbye. 1346 01:33:11,961 --> 01:33:14,379 I can't believe it. 1347 01:33:18,009 --> 01:33:23,263 Of course... right, you're really cute. 1348 01:33:23,264 --> 01:33:27,517 - What? - He's right, you're pretty. 1349 01:33:27,602 --> 01:33:33,898 Thank you. Ma .. you are a thief, right? 1350 01:33:34,650 --> 01:33:39,904 Yes, I'm a thief specializing in hotels. 1351 01:33:39,905 --> 01:33:44,534 - But I also do some mugging. - Oh yeah? 1352 01:33:44,535 --> 01:33:50,290 - Ah. Exciting. - You're exciting. 1353 01:33:54,170 --> 01:33:57,797 You know I've never made love with a criminal. 1354 01:33:57,798 --> 01:34:03,011 - My husband is a businessman, very respectable. - Yes? - Yes 1355 01:34:03,054 --> 01:34:10,310 You know what they say: Opportunity makes one a thief. Shall we take this opportunity? 1356 01:34:10,394 --> 01:34:15,065 - Sure. - Of course. - We are in a hotel room. 1357 01:34:15,066 --> 01:34:21,071 - We're in bed, you're in your underwear. - I'm already undressed. 1358 01:34:21,072 --> 01:34:24,282 - So. - So what? - So, anyway... 1359 01:34:39,035 --> 01:34:41,572 I guess I'll never hear from Monica again. 1360 01:34:41,615 --> 01:34:44,243 Yes, but you can read her about in the gossip columns... 1361 01:34:44,262 --> 01:34:48,639 ...dating Justin Brill, vacationing in his Aspen lodge. 1362 01:34:48,996 --> 01:34:52,032 Consider yourself lucky. You saved your own life there. 1363 01:34:52,082 --> 01:34:58,498 A year with her, she would let you freefall parachuting and adopting Burmese orphans. 1364 01:34:58,651 --> 01:35:03,216 - With age comes wisdom. - With age comes exhaustion. 1365 01:35:03,260 --> 01:35:05,797 - Look, here is where we first met. - Yeah. 1366 01:35:05,950 --> 01:35:08,117 I should be getting back to the Excelsior. 1367 01:35:08,129 --> 01:35:10,556 Oh, it's a nice hotel. Obviously you're doing well. 1368 01:35:10,705 --> 01:35:16,264 - There's a lot of dough in shopping malls. - You sold out. 1369 01:35:16,419 --> 01:35:19,857 As a foolish man once said, "Stuff happens." 1370 01:35:20,818 --> 01:35:23,578 - I'll leave you here. 1371 01:35:23,930 --> 01:35:24,952 Goodbye. 1372 01:35:46,532 --> 01:35:49,159 How nice! 1373 01:35:52,037 --> 01:35:55,165 Tonight there's a film preview. 1374 01:35:55,166 --> 01:35:58,501 We can go without casino and enjoy the film. 1375 01:35:58,544 --> 01:36:01,880 We can't be out there posing for journalists. 1376 01:36:04,925 --> 01:36:09,387 - Look, we were not invited. - Ah... 1377 01:36:09,388 --> 01:36:12,515 Then we can stay at home and enjoy the film. 1378 01:36:12,558 --> 01:36:19,939 And I no longer have to share you with models, actresses and sexy secretaries. 1379 01:36:19,940 --> 01:36:24,944 Ma .. Hey! Hey! Hey! 1380 01:36:25,029 --> 01:36:27,655 I am Leopoldo Pisanello. 1381 01:36:27,698 --> 01:36:30,909 Good morning, ma'am. This morning I had breakfast... 1382 01:36:30,951 --> 01:36:34,162 .. I put butter on two slices of bread, and jam. 1383 01:36:34,205 --> 01:36:36,790 Then I made lather with the shaving gel 1384 01:36:36,832 --> 01:36:41,711 Because that's how I shave with gel. I really like the lather. 1385 01:36:41,712 --> 01:36:45,715 I am Leopoldo Pisanello. Good morning. Want an autograph? 1386 01:36:45,800 --> 01:36:50,845 I'm Leopoldo Pisanello. You want it? I'm Leopoldo Pisanello. Lady! 1387 01:36:50,846 --> 01:36:55,809 I'll give you a scoop: I wear boxers. Do you want to see them? 1388 01:36:55,851 --> 01:37:02,357 Do you want to see the boxers? Here they are. I wear white boxers, large. 1389 01:37:02,358 --> 01:37:05,735 Here they are. It 's a scoop! 1390 01:37:05,820 --> 01:37:12,075 Lady! I'm Leopoldo Pisanello. Do you think a trim would be better? 1391 01:37:12,117 --> 01:37:16,329 And she's my wife. Miss, look. A tear in her stockings. 1392 01:37:16,372 --> 01:37:21,876 The run is fashionable. It's a "trend". 1393 01:37:21,961 --> 01:37:27,257 Do you want to see Pisanello on one leg only? Here it is, on one leg. 1394 01:37:27,258 --> 01:37:31,886 E 'scoop exceptional. This morning I had breakfast... 1395 01:37:31,887 --> 01:37:38,351 Enough paparazzi! Enough paparazzi! Enough! 1396 01:37:38,394 --> 01:37:42,397 - Excuse me, but I know you. - Yes .. - Yes, I remember the face. 1397 01:37:42,481 --> 01:37:44,524 You are... What was your name? 1398 01:37:44,525 --> 01:37:48,236 - I'm Leopoldo Pisanello. - That's it. - You want an autograph? 1399 01:37:48,279 --> 01:37:53,908 - Yes, if you want to... my notebook. - I'll give you an autograph. - Thank you. 1400 01:37:53,993 --> 01:37:59,247 - I'm Leopoldo Pisanello, if you remember. - Thank you. - It's me. 1401 01:37:59,290 --> 01:38:04,043 - You see? - Yes, let's go home, our children are there. - Come on. 1402 01:38:04,044 --> 01:38:09,007 Here, here. Surely he remembers me. 1403 01:38:09,049 --> 01:38:13,303 This gentleman was once my driver. Right? 1404 01:38:13,387 --> 01:38:19,183 - Yes - There. - I told you life is sometimes very cruel. 1405 01:38:19,268 --> 01:38:22,562 It doesn't give satisfaction, neither to the rich and famous . . 1406 01:38:22,563 --> 01:38:25,064 .. nor to the poor and unknown. 1407 01:38:25,149 --> 01:38:30,820 But, between the two, being rich and famous is definitely better. 1408 01:38:31,822 --> 01:38:35,533 - Goodbye. - Goodbye. - Thank you. - Lord. - Goodbye. 1409 01:38:37,202 --> 01:38:39,954 Come on. 1410 01:38:40,039 --> 01:38:45,168 - You know what he said? - Yes, I understand... I get it. 1411 01:38:53,969 --> 01:39:02,226 - Milly? Milly? - Where were you? I was worried. 1412 01:39:02,311 --> 01:39:06,356 - What happened to you? - I went to find you. 1413 01:39:06,440 --> 01:39:09,984 Then I lost the phone. I was lost in Rome. 1414 01:39:10,069 --> 01:39:12,070 But where were you? 1415 01:39:12,112 --> 01:39:14,864 With my uncles, but I was thinking of you every single minute. 1416 01:39:14,949 --> 01:39:18,743 - Did it go well? - We're going home. 1417 01:39:18,744 --> 01:39:21,371 - Home? - Yes, let's go back to Pordenone. 1418 01:39:21,372 --> 01:39:24,374 - But we just got here. - It doesn't matter. 1419 01:39:24,458 --> 01:39:28,336 You don't want to meet my uncles and their jerk friends. 1420 01:39:28,379 --> 01:39:31,250 I don't want that job. I want my old job back. 1421 01:39:31,256 --> 01:39:34,630 Maybe we won't be rich, but we will have a better life . 1422 01:39:34,635 --> 01:39:40,348 - Don't you still want to teach? - Yes. Yes, but... - No "but". 1423 01:39:40,391 --> 01:39:42,760 We'll go back home and have a life... 1424 01:39:42,768 --> 01:39:47,897 .. A life much better, with children. 1425 01:39:51,986 --> 01:39:56,406 And I can... I can paint a little. 1426 01:40:00,619 --> 01:40:06,541 Okay. I'm surprised. I don't know what to tell you. 1427 01:40:06,625 --> 01:40:09,877 Don't say anything. Let's make love. 1428 01:40:09,920 --> 01:40:13,631 - How? - Before leaving, we'll celebrate. 1429 01:40:13,674 --> 01:40:16,801 Now I'll teach you something about the stars. 1430 01:40:19,263 --> 01:40:24,809 - I will ravage you. So, don't be surprised. - Ravage me. 1431 01:41:41,386 --> 01:41:44,639 I'll say my lines. 1432 01:41:45,891 --> 01:41:53,481 A great show for twenty-three hours. 1433 01:41:53,524 --> 01:41:58,277 Put on your costume... 1434 01:41:58,278 --> 01:42:04,408 .. and your face. 1435 01:42:04,493 --> 01:42:14,794 The people pay and they want to laugh. 1436 01:42:14,920 --> 01:42:25,179 And if a Harlequin shall steal your Columbine,... 1437 01:42:25,180 --> 01:42:31,394 .. laugh, clown... 1438 01:42:31,436 --> 01:42:36,274 .. and everyone applauds. 1439 01:42:36,775 --> 01:42:44,031 Laugh, clown... 1440 01:42:44,074 --> 01:42:57,336 .. your love is broken. 1441 01:42:57,421 --> 01:43:00,548 Laugh. 1442 01:43:00,591 --> 01:43:07,597 - No! - The name! - Devil! But really... 1443 01:43:07,598 --> 01:43:11,475 (chorus) - What are you doing? - To you! To you! 1444 01:43:11,560 --> 01:43:17,607 In the throes of death you will tell! 1445 01:43:17,608 --> 01:43:21,736 - Help! - Edda! 1446 01:43:23,113 --> 01:43:28,743 Ah, are you? So be it! 1447 01:43:34,833 --> 01:43:39,962 The comedy is over. 1448 01:44:10,615 --> 01:44:14,518 Dad, the critics says you were wonderful, "a voice from the golden era". 1449 01:44:14,535 --> 01:44:19,460 It is so great, I... I can't believe it! But no more for me? 1450 01:44:19,478 --> 01:44:23,100 - I've proved myself enough. - You are beautiful here. 1451 01:44:23,117 --> 01:44:27,026 Mama don't fly, I don't tour, my life is fulfilled. 1452 01:44:27,068 --> 01:44:29,302 I've had a great family. I stay home. 1453 01:44:29,321 --> 01:44:31,971 I relax. I bury people. I'm happy. 1454 01:44:32,407 --> 01:44:34,991 - You're not going away then? - No. I've had enough. 1455 01:44:35,014 --> 01:44:36,680 Tonight I owe everybody an apology. 1456 01:44:36,724 --> 01:44:40,145 We should get to the Spanish Steps for Max's cocktail party. 1457 01:44:40,373 --> 01:44:41,296 We're late? 1458 01:44:41,312 --> 01:44:44,320 No, I mean, he's an old friend of my father, he's not gonna mind if we're a bit late. 1459 01:44:44,336 --> 01:44:45,853 - But we should go soon. - Alright. 1460 01:44:45,879 --> 01:44:50,176 - Do you forgive me? - Oh, I'm so happy for your husband. 1461 01:44:50,206 --> 01:44:54,390 And as for you, how can I not forgive you? I love you. 1462 01:44:54,596 --> 01:44:57,912 "Another Caruso, and in difficult conditions." 1463 01:44:57,974 --> 01:45:00,764 Oh, goodness, they weren't very kind to my father, were they? 1464 01:45:00,810 --> 01:45:03,620 Uh... Wait, I think it's better you don't hear that. 1465 01:45:03,646 --> 01:45:06,347 No, no, I can take it. Just don't tell my Dad. 1466 01:45:06,357 --> 01:45:08,668 Thankfully, he doesn't understand the word of Italian. 1467 01:45:08,689 --> 01:45:13,261 Alright, um... "Except from Mr. Santoli's magnificent voice... 1468 01:45:13,281 --> 01:45:16,890 Magnificent! His voice is the most beautiful of all! 1469 01:45:16,910 --> 01:45:22,069 - Whatever, "whoever imbecile..." imbecile? - Yeah, imbecile. 1470 01:45:22,081 --> 01:45:27,164 "whoever imbecile conceived this moronic experience... 1471 01:45:27,190 --> 01:45:31,207 "...should be taken out and beheaded." 1472 01:45:31,257 --> 01:45:33,798 Oh, well, he's gotten worse. 1473 01:45:33,822 --> 01:45:36,838 This has to be the most beautiful terrace in all of Rome. 1474 01:45:36,888 --> 01:45:39,744 Yeah, for my wife and I is a privilege to live up here. 1475 01:45:39,766 --> 01:45:43,202 Yeah, I mean, the Spanish Steps right there, the people watching... 1476 01:45:43,227 --> 01:45:46,628 Phyllis, the review was so great. I mean, the press... what... 1477 01:45:46,647 --> 01:45:49,677 The press called me, um... not... not, what's the word they used? 1478 01:45:49,692 --> 01:45:53,784 not a maestro, but uh...uh... an "imbecille"! 1479 01:45:53,811 --> 01:45:56,948 - I... What... what does it mean? - Means you're ahead of your time. 1480 01:45:57,004 --> 01:46:00,256 Ahead... you know, your mother, I'm happy to say, lucky woman, 1481 01:46:00,269 --> 01:46:01,478 married an "imbecille". 1482 01:46:01,495 --> 01:46:06,491 - So I toast to my future father-in-law. - Ah, well, good luck to you guys. 1483 01:46:06,542 --> 01:46:09,457 - Honey, let's go to see the piazza. - Yeah. - Get a click. 1484 01:46:09,587 --> 01:46:13,088 I'm so glad to see them. They make a lovely couple. 1485 01:46:14,237 --> 01:46:17,586 Oh, this city is unbelievable. 1486 01:46:18,036 --> 01:46:20,966 I think we should get married right in front of the fountain there. 1487 01:46:21,015 --> 01:46:23,012 Anything you want. 1488 01:46:23,622 --> 01:46:27,405 Oh, I could stand here all night. It's so beautiful. 1489 01:47:02,681 --> 01:47:07,851 It's me, that knows Rome best, not the traffic policeman or anyone. 1490 01:47:07,874 --> 01:47:10,766 I see all from here. 1491 01:47:10,887 --> 01:47:16,548 The Romans, the students, the lovers on the Spanish Steps. 1492 01:47:17,529 --> 01:47:21,896 There're many stories. Next time you come. 123938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.