All language subtitles for Tiempo.de.valientes.2005.DVDRip.XviD-FreAk.TEAm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:00:32,791 Everything okay, guys? 2 00:00:35,280 --> 00:00:39,717 You can't complain. Delivered right on time. 3 00:00:46,600 --> 00:00:48,033 Hello. 4 00:00:50,440 --> 00:00:52,431 - How was the van? - Great. 5 00:00:53,200 --> 00:00:55,668 We were going 80 mph and it didn't move. 6 00:00:57,000 --> 00:01:00,788 And that baby must weigh at least half a ton. 7 00:01:01,520 --> 00:01:04,034 - Do you have a handcart? - And the shaft? 8 00:01:06,080 --> 00:01:08,992 Will you replace the empty one for one loaded? 9 00:01:10,280 --> 00:01:13,192 - And nobody is going to notice? - Let's hope not. 10 00:01:14,800 --> 00:01:15,994 Villegas! 11 00:01:18,120 --> 00:01:19,758 - Come in! - Look. Get over here. 12 00:01:21,080 --> 00:01:22,638 Come with me. 13 00:01:26,480 --> 00:01:29,074 - Hello. Have you eaten? 14 00:01:29,520 --> 00:01:33,798 Yes, thank you. We stopped on the road. 15 00:01:35,760 --> 00:01:36,749 With the van loaded? 16 00:01:38,440 --> 00:01:41,034 Easy. We kept an eye on it from the window. 17 00:01:43,440 --> 00:01:46,034 - Everything perfect then? - Perfect. 18 00:01:46,960 --> 00:01:48,473 Not even our wives know. 19 00:01:49,880 --> 00:01:52,189 We told them we were going fishing in Chascom�s. 20 00:01:54,760 --> 00:01:57,513 So nobody in the city or at the factory knows anything. 21 00:01:58,280 --> 00:01:59,156 That's right. 22 00:02:01,280 --> 00:02:04,272 We had the time to do everything perfect. 23 00:02:06,000 --> 00:02:10,869 Gauto was transfered from Villa Mar�a. He kept a copy of the set of keys. 24 00:02:12,280 --> 00:02:17,229 And in the city offices we changed the papers and altered the files. 25 00:02:19,960 --> 00:02:21,188 Clean and quiet. 26 00:02:23,760 --> 00:02:24,556 Good. 27 00:02:25,560 --> 00:02:30,076 - You will get paid next week. Okay? - Perfect. 28 00:02:33,000 --> 00:02:36,231 And you? Are you sure you didn't tell anybody? 29 00:02:37,080 --> 00:02:39,833 I mean, you're so quiet. No. 30 00:02:40,280 --> 00:02:42,157 And you didn't talk about the money you will get either? 31 00:02:42,720 --> 00:02:47,589 You didn't talk to a friend, somebody at work, a girlfriend? 32 00:02:49,840 --> 00:02:52,991 - Nobody. - Great then. 33 00:02:53,840 --> 00:02:55,990 - May I? - Yes, go ahead. 34 00:03:07,120 --> 00:03:11,033 Calm down. Calm down. 35 00:03:12,960 --> 00:03:20,674 - Does anybody else know about this? - Nobody, Levonian. I swear. 36 00:03:21,200 --> 00:03:24,636 Tell me. Listen to me. Why don't you tell me that somebody else knows? 37 00:03:25,000 --> 00:03:27,639 - Because I didn't talk to anybody. - I know you didn't talk to anybody. 38 00:03:28,440 --> 00:03:29,759 I'm asking you why you are not lying to me? 39 00:03:30,720 --> 00:03:31,869 See your partner? 40 00:03:33,000 --> 00:03:34,956 He told me he didn't talk to anybody. And we killed him. 41 00:03:35,320 --> 00:03:39,836 I didn't talk to anybody. I swear on my children. 42 00:03:40,320 --> 00:03:42,072 You're not listening to me. 43 00:03:42,120 --> 00:03:45,078 If you tell me you didn't talk to anybody we kill you. That's it. 44 00:03:45,640 --> 00:03:46,550 No loose ends. 45 00:03:47,280 --> 00:03:49,589 But if you tell me that you did talk to somebody, we can't kill you. 46 00:03:50,720 --> 00:03:51,436 Do you understand? 47 00:03:56,840 --> 00:03:57,795 Yes. 48 00:04:01,800 --> 00:04:02,949 I did talk to somebody. 49 00:04:03,920 --> 00:04:05,433 Yes, but now I don't believe you. 50 00:04:19,080 --> 00:04:20,513 Use chlorine. 51 00:04:29,880 --> 00:04:30,869 The bastard keeps eating. 52 00:04:43,280 --> 00:04:44,076 Watch it! 53 00:04:46,440 --> 00:04:47,998 RICARDO ALONSO POLICE CHIEF 54 00:04:48,440 --> 00:04:49,031 Yes. 55 00:04:49,760 --> 00:04:51,955 - Good morning, chief. - For now. 56 00:04:52,960 --> 00:04:56,350 - What a game last night! - Don't lick my boots. Any news? 57 00:04:57,080 --> 00:05:00,868 Not much. Three stolen cars: Two on Peru Street and one on Giuffra Alley. 58 00:05:01,240 --> 00:05:02,275 Don't even tell me that. 59 00:05:02,880 --> 00:05:06,429 They broke into a woman's apartment, took everything and drove her to an ATM. 60 00:05:06,680 --> 00:05:09,353 - Was she hurt? - Not much. She was beaten in the head. 61 00:05:10,000 --> 00:05:10,989 - Give it to G�mez. - Fine. 62 00:05:11,560 --> 00:05:14,791 At the disco, Piedras and San Juan, two bouncers kicked the hell out of a kid. 63 00:05:15,080 --> 00:05:18,356 He was taken to the hospital, internal bleeding. He died last night. 64 00:05:19,200 --> 00:05:23,512 Oh, God. The press will be all over us. What a nightmare! 65 00:05:24,120 --> 00:05:27,317 The owner cooperates with us every month. He's already called to see you. 66 00:05:28,600 --> 00:05:30,716 Have Mancuso follow the case but tell him to see me first. 67 00:05:31,320 --> 00:05:34,869 Fine. Lastly, the wife of a military employee reported him missing. 68 00:05:35,720 --> 00:05:38,359 Her husband went fishing in Chascom�s with a co-worker and hasn't returned. 69 00:05:38,400 --> 00:05:40,675 - That was on Saturday. - That belongs to Chascom�s. 70 00:05:40,920 --> 00:05:42,273 No, because nobody saw them there, sir. 71 00:05:42,560 --> 00:05:44,630 The judge told her to go to her nearest precinct. 72 00:05:45,640 --> 00:05:50,236 Have Pontremoli look into it. There he is. Pontremoli! 73 00:05:51,880 --> 00:05:54,838 - Sir. - Farina has a missing person's report. 74 00:05:55,040 --> 00:05:57,759 Two military employees disappeared over the week-end. 75 00:05:58,080 --> 00:06:00,230 Excuse me, chief. Nothing for D�az? 76 00:06:00,520 --> 00:06:01,396 Why? 77 00:06:02,200 --> 00:06:04,395 - Don't you know? - Don't I know what? 78 00:06:04,840 --> 00:06:07,115 D�az is really down. He didn't come to work Thursday and Friday. 79 00:06:07,560 --> 00:06:10,836 He found his wife with another guy. She's been cheating on him for 6 months. 80 00:06:11,280 --> 00:06:15,637 So we thought you could assign him a case to keep him busy. 81 00:06:16,040 --> 00:06:19,032 Yes, of course. But, is he okay to work? 82 00:06:19,840 --> 00:06:21,114 He's taking sleeping pills. 83 00:06:21,720 --> 00:06:23,950 But we can do what we did when G�mez lost his son. 84 00:06:29,640 --> 00:06:31,392 Have a shrink accompany him. 85 00:06:33,600 --> 00:06:37,718 I'll talk to the judge to see if he has somebody available. It's okay with me. 86 00:06:39,840 --> 00:06:43,958 Didn't the judge say lectures in schools or work with people with special needs? 87 00:06:44,760 --> 00:06:46,751 The police are dangerous. They kidnap people. 88 00:06:50,160 --> 00:06:51,639 Yes, of course. 89 00:06:52,640 --> 00:06:53,390 You are the greatest. 90 00:06:59,840 --> 00:07:03,435 I was saying that "probation" means the trial is suspended. 91 00:07:04,320 --> 00:07:07,676 And instead of serving time I can do community service 92 00:07:08,120 --> 00:07:09,951 in any public agency... Anything related to my activity. 93 00:07:10,280 --> 00:07:12,794 The civil case continues but the criminal case is closed. 94 00:07:12,960 --> 00:07:14,598 But why with the police? What do they want you to do? 95 00:07:14,640 --> 00:07:16,756 I don't know. They want me to see a detective. I'll find out now. 96 00:07:16,800 --> 00:07:18,836 - You mom called yesterday. - What does she want? 97 00:07:19,400 --> 00:07:20,355 She wants to know if we are going today for Passover. 98 00:07:20,560 --> 00:07:23,632 Is it Passover already? Time really flies! 99 00:07:24,200 --> 00:07:26,270 Do you want me to order something from "Ciervo de Oro"? We'll stay home. 100 00:07:27,720 --> 00:07:29,597 - Okay. Let's do that. - Tell me if you don't want to. 101 00:07:31,160 --> 00:07:33,355 - I do, honey. - No, you don't. 102 00:07:33,960 --> 00:07:36,394 - Hear yourself. - I'm telling you to do it, honey. 103 00:07:36,640 --> 00:07:42,112 - But you don't meant it. - Honey, I very much want you... 104 00:07:42,760 --> 00:07:45,069 to order the food and that we enjoy each other. 105 00:07:48,400 --> 00:07:50,709 Don't get upset. Everything will be fine. 106 00:08:13,640 --> 00:08:19,636 Doctor, apparently you were charged with... 107 00:08:21,560 --> 00:08:22,788 ...running over a woman. 108 00:08:24,400 --> 00:08:27,278 She threw herself under the car but her family convinced her to sue me. 109 00:08:27,480 --> 00:08:29,869 She was not injured but they took my car, my driving license. Outrageous! 110 00:08:30,480 --> 00:08:33,870 In any case, the judge tells me we can use your services. 111 00:08:34,520 --> 00:08:37,114 Yes, that is correct. But what do you need exactly? 112 00:08:37,800 --> 00:08:41,110 One of my agents is going through a very difficult moment. 113 00:08:41,240 --> 00:08:44,516 He found out that his wife was leading a double life. 114 00:08:45,280 --> 00:08:47,032 - She was with somebody else. - No... 115 00:08:47,720 --> 00:08:49,950 ...she dressed up in disguise and went out at night to fight crime. 116 00:08:52,280 --> 00:08:58,435 I'm sorry. Yes, she was seeing somebody else, a guy from work. 117 00:08:59,200 --> 00:09:03,512 Oh, Lord! Sorry, but I thought it was funny. 118 00:09:04,200 --> 00:09:07,158 The thing is that he followed her and found them in bed. 119 00:09:08,280 --> 00:09:12,353 - It was something very... - Yes, a traumatic situation. 120 00:09:12,520 --> 00:09:18,311 Exactly. So the idea is that you start treating the detective... 121 00:09:18,600 --> 00:09:20,591 helping him to resume his tasks. 122 00:09:21,320 --> 00:09:26,030 His father was a good friend of mine so this is almost personal to me. 123 00:09:26,840 --> 00:09:29,798 - Does he know I was coming? - Yes. I mentioned it. 124 00:09:30,720 --> 00:09:31,835 There he is. 125 00:09:38,120 --> 00:09:42,875 D�az! You old sea dog! 126 00:09:44,160 --> 00:09:47,152 - How are you doing, chief? - Great, now that I see you. 127 00:09:49,600 --> 00:09:50,874 - Farina. - How are you doing, D�az? 128 00:09:52,120 --> 00:09:52,791 I don't know. 129 00:09:53,440 --> 00:09:59,629 - This is doctor... - Silverstein. How do you do? 130 00:10:03,280 --> 00:10:05,077 - How are you doing? - Fine. 131 00:10:05,760 --> 00:10:07,557 - Okay, Silverman... - Silverstein. 132 00:10:08,800 --> 00:10:09,835 The Jewish shrink. 133 00:10:11,720 --> 00:10:16,669 He will accompany you during work. Farina will give you a report. 134 00:10:17,160 --> 00:10:22,280 Wait a minute. Am I going with him in the police car? 135 00:10:23,160 --> 00:10:26,869 - Isn't that dangerous? - Not really. It's routine work. 136 00:10:27,360 --> 00:10:31,831 Besides, D�az is one of our best men. You will run no risk. 137 00:10:32,200 --> 00:10:34,236 I'd rather he'd come to my office... 138 00:10:34,680 --> 00:10:37,274 ...as many time as he needs but for a regular therapy. 139 00:10:37,400 --> 00:10:41,552 I don't want to press you but the judge said I could use your time 140 00:10:42,080 --> 00:10:48,235 ...and I do need him on the street. - Perhaps this is crazy, chief. 141 00:10:49,880 --> 00:10:51,632 Calm down, D�az, we'll find a solution. 142 00:10:58,360 --> 00:10:59,839 Hear me out. Look at me. 143 00:11:05,600 --> 00:11:10,674 There is no tragedy because there is a way out. 144 00:11:14,120 --> 00:11:18,193 When we understand that, the present becomes less tragic. 145 00:11:18,440 --> 00:11:19,350 Do you follow me? 146 00:11:21,720 --> 00:11:26,316 Okay. I can see that the two of you hit it off. 147 00:11:31,600 --> 00:11:36,628 This is completely unusual so let's figure out a work routine together. 148 00:11:37,400 --> 00:11:37,877 Okay. 149 00:11:38,080 --> 00:11:42,835 - Where are we going? - Sorry. To a military building. 150 00:11:43,160 --> 00:11:46,630 The missing people worked for the Purchasing Department. 151 00:11:47,600 --> 00:11:51,388 Purchases for the military plants at R�o Tercero, Azul, Villa Mar�a... 152 00:11:51,600 --> 00:11:57,152 Perfect. So now we'll interrogate their co-workers. I mean "you" will. 153 00:11:57,880 --> 00:12:01,919 - You can also ask questions. - Okay. If I see that I can help out. 154 00:12:04,120 --> 00:12:08,033 - Tell me about your problem. - Yes, of course. 155 00:12:11,240 --> 00:12:18,351 My wife, to whom I've been married for nearly 4 years... she's... 156 00:12:19,640 --> 00:12:22,837 - She's going out with somebody else. - And what is the problem? 157 00:12:25,120 --> 00:12:27,395 - Well... - I mean, there is a problem... 158 00:12:28,360 --> 00:12:32,194 She lies, conceals information... But those are all her problems. 159 00:12:33,640 --> 00:12:36,712 - Have you ever cheated on her? - Yes, a couple of times. 160 00:12:36,880 --> 00:12:38,279 - Did you tell her? - No. 161 00:12:38,800 --> 00:12:40,916 - Why not? - Because it's not that easy. 162 00:12:41,440 --> 00:12:44,637 Of course. But I want to know how do you feel about all this. 163 00:12:46,760 --> 00:12:48,159 How do I feel? 164 00:12:51,960 --> 00:12:54,554 - I feel anguish. - Did you at least insult her enough? 165 00:12:54,960 --> 00:12:58,191 - No. - You didn't? How about that! 166 00:12:58,960 --> 00:13:01,758 - And why not? - Because it's useless. 167 00:13:03,120 --> 00:13:05,714 Is it useless or you have a certain fear? 168 00:13:06,360 --> 00:13:08,271 Fear of what? The worst has already happened. 169 00:13:09,080 --> 00:13:11,753 But when the worst happens we don't need sleeping pills. 170 00:13:12,440 --> 00:13:14,112 It's done. The worst has happened and there is nothing else to be done. 171 00:13:15,680 --> 00:13:20,356 Her cheating upsets you. I can see that. But you are in panic. 172 00:13:20,640 --> 00:13:21,834 And you know what panic is? 173 00:13:23,680 --> 00:13:26,752 Panic is the feeling that what you fear most will finally happen. 174 00:13:27,120 --> 00:13:30,430 - And what do I fear most? - We'll find that out together. 175 00:13:35,200 --> 00:13:38,476 Could they have gone with other women? Lovers, friends? 176 00:13:39,720 --> 00:13:43,110 Villegas is very calm. I don't know Gauto that much. 177 00:13:44,160 --> 00:13:47,232 He was just tranferred from Villa Mar�a. Do you talk to the plant often? 178 00:13:47,760 --> 00:13:49,273 - Yes, work stuff. - Of course. 179 00:13:49,840 --> 00:13:56,791 Look, anything you hear can be useful: Deals, missing arms, explosives... 180 00:13:58,320 --> 00:14:00,959 - Do you have a piece of paper? - Yes, of course. 181 00:14:04,640 --> 00:14:05,436 Thank you. 182 00:14:09,480 --> 00:14:11,311 - Cross my number out. - What? 183 00:14:12,280 --> 00:14:14,874 Nothing. That's my number. 184 00:14:19,880 --> 00:14:22,314 Excuse me, officers, the general we'll see you now. 185 00:14:25,000 --> 00:14:26,911 - Thank you... - Sambi. 186 00:14:33,200 --> 00:14:35,111 Did they have an official vehicle? 187 00:14:35,640 --> 00:14:37,756 Gauto told his wife they were taking Villegas' car 188 00:14:38,920 --> 00:14:41,309 and Villegas told his wife that they were taking Gauto's. 189 00:14:41,880 --> 00:14:44,110 But both vehicles are parked in the garage. 190 00:14:44,720 --> 00:14:46,358 No, they did not have an official vehicle. 191 00:14:46,680 --> 00:14:50,116 What does Military Productions manufacture besides arms? 192 00:14:50,760 --> 00:14:53,558 We supply almost all government agencies. 193 00:14:54,800 --> 00:14:58,509 We manufacture everything from valves to compressors, demolition �materials 194 00:14:59,440 --> 00:15:02,193 for coal mines, even flares for national parks. 195 00:15:02,840 --> 00:15:05,354 Including supplies for nuclear power plants... 196 00:15:06,280 --> 00:15:09,989 nitric and sulphuric acids, ammonia... 197 00:15:16,120 --> 00:15:20,238 - What's the matter? Are you okay? - Excuse me. 198 00:15:41,000 --> 00:15:45,755 - Any connection with arms trafficking? - Excuse me? 199 00:15:47,240 --> 00:15:53,076 I read that many Argentine military are connected to arms trafficking. 200 00:15:54,440 --> 00:15:56,670 - Not all of them, of course. - Of course. 201 00:15:57,400 --> 00:15:59,197 On the other hand, it's only the opinion of a journalist. 202 00:16:00,320 --> 00:16:02,914 - No connection that I know of. - No connection. 203 00:16:08,800 --> 00:16:14,397 Any strange call? Any strange behavior? 204 00:16:15,080 --> 00:16:17,640 - No, no strange calls. - No strange calls. 205 00:16:18,200 --> 00:16:19,474 On top of everything that Nazi looked at me funny. 206 00:16:19,720 --> 00:16:21,597 You put me in a very uncomfortable position. 207 00:16:21,920 --> 00:16:23,956 Sorry about that but you were right. 208 00:16:24,400 --> 00:16:27,517 I had not insulted her enough. I feel much better now. 209 00:16:29,800 --> 00:16:31,791 And why do you think you didn't insult her enough? 210 00:16:32,720 --> 00:16:34,756 Why did we say that the worst had not happened yet? 211 00:16:36,520 --> 00:16:39,318 Because she cheated on me but did not leave me. 212 00:16:39,680 --> 00:16:41,557 And if I insult her she might leave me. 213 00:16:43,560 --> 00:16:47,439 And your panic would be directly related to the fear of abandonment... 214 00:16:49,880 --> 00:16:52,269 We never see reality as it is. We see it through a lens. 215 00:16:52,840 --> 00:16:59,109 For some reason, through your lens, female abandonment equals death. 216 00:16:59,720 --> 00:17:02,837 - It could be. - And why could that be? 217 00:17:02,960 --> 00:17:04,871 What childhood experience do you relate this to? 218 00:17:06,920 --> 00:17:11,198 With the fact that my mom left my dad when he lost his job? 219 00:17:11,280 --> 00:17:14,556 That's it. That's a key element. We've gone forward 10 spaces. 220 00:17:14,840 --> 00:17:16,876 - What did your old man do? - He was a cop. 221 00:17:18,280 --> 00:17:19,508 Why was he kicked off the force? 222 00:17:20,320 --> 00:17:23,471 I was a kid but he was accused of reselling a shipment of home appliances 223 00:17:24,040 --> 00:17:25,234 which they had confiscated. 224 00:17:26,000 --> 00:17:29,390 - Your father was accused of corruption. - Yes, he was framed. 225 00:17:30,000 --> 00:17:32,230 The entire precinct was involved and they needed a scapegoat 226 00:17:32,960 --> 00:17:34,678 and my father was there. 227 00:17:35,200 --> 00:17:38,431 - How old were you? - About 12 or 13. 228 00:17:38,840 --> 00:17:43,277 That's quite an issue. That's the time of puberty, pubic hair starts growing 229 00:17:43,640 --> 00:17:44,993 your hormones are bursting out... 230 00:17:45,800 --> 00:17:48,872 and right when you start becoming a man... 231 00:17:50,080 --> 00:17:52,514 your father falls down as a man. 232 00:17:53,960 --> 00:17:55,996 And under whose disqualifying eyes? 233 00:17:56,440 --> 00:17:58,431 - My mom's? - Awoman's eyes. 234 00:18:00,600 --> 00:18:02,955 You're not just suffering from your current problem. 235 00:18:03,680 --> 00:18:06,478 You're also suffering from unresolved issues from your childhood. 236 00:18:06,920 --> 00:18:10,196 And the panic appears when the ghosts your lens recreates... 237 00:18:10,760 --> 00:18:12,113 ...are experienced as if they were real. 238 00:18:14,000 --> 00:18:16,309 "No other woman will love me". 239 00:18:18,120 --> 00:18:20,156 That's in your lens. But today it is real. 240 00:18:22,520 --> 00:18:23,714 "I'm not worth as a man". 241 00:18:26,400 --> 00:18:27,833 And you can add the typical ghosts. 242 00:18:29,040 --> 00:18:31,076 "She left me because the other guy is better than me in bed". 243 00:18:32,080 --> 00:18:34,992 "She left me because it takes him longer to come". 244 00:18:36,120 --> 00:18:38,395 "She left me because his is bigger than mine". 245 00:18:41,400 --> 00:18:42,958 Come back here! 246 00:18:44,200 --> 00:18:46,760 - You bumped into somebody. - It sounded bad but it's nothing. 247 00:18:48,360 --> 00:18:49,713 You son of a bitch! 248 00:18:50,280 --> 00:18:52,032 You crashed into somebody's car hard. 249 00:18:52,280 --> 00:18:54,350 Take it easy. Everything is fine. Nothing happened. 250 00:18:56,240 --> 00:18:58,151 If you say so. You're the authority. 251 00:19:06,120 --> 00:19:08,554 - Thank you very much. - No, thank you. 252 00:19:08,720 --> 00:19:11,598 I think I'll sleep better tonight. 253 00:19:11,880 --> 00:19:15,475 Here is my card just the same. That's my office number... 254 00:19:16,160 --> 00:19:19,516 My office is right here. I'll be up until late. 255 00:19:19,760 --> 00:19:21,512 - I'll try not to bother you. - No problem. 256 00:19:22,000 --> 00:19:23,194 I have a couple of patients tomorrow morning... 257 00:19:23,520 --> 00:19:26,671 but you can come around noon for a more traditional session. 258 00:19:26,720 --> 00:19:28,995 - Okay. - Is that your old man? 259 00:19:31,320 --> 00:19:32,389 He used to make me so embarrassed! 260 00:19:34,640 --> 00:19:36,949 After he lost his job he was always untidy. 261 00:19:38,560 --> 00:19:40,790 He didn't take care of himself and drank a lot. 262 00:19:42,400 --> 00:19:46,552 Once I took my girlfriend home and he ate with no manners. 263 00:19:48,200 --> 00:19:51,954 He drove me crazy. You drove me crazy. 264 00:19:54,520 --> 00:19:58,718 I did talk to him. I tried to make him change. 265 00:20:01,040 --> 00:20:05,909 Now I feel I could have enjoyed him better. 266 00:20:06,200 --> 00:20:09,158 Let's leave it here and we'll go over this in detail tomorrow. 267 00:20:09,920 --> 00:20:13,390 - That's a key issue. - Okay. Thanks. 268 00:20:13,760 --> 00:20:16,115 - Where do you live? - I'm staying at a hotel in San Telmo. 269 00:20:17,160 --> 00:20:18,639 I don't want to go home for now. 270 00:20:19,000 --> 00:20:20,991 - Especially after what I did today. - Of course. 271 00:20:33,320 --> 00:20:35,117 Do you have plans for dinner? 272 00:20:36,520 --> 00:20:38,909 - Hello. Hello. - Hello. 273 00:20:40,800 --> 00:20:44,713 Diana, my wife. This is detective D�az. 274 00:20:45,320 --> 00:20:46,275 - What's your first name? - Cameron. 275 00:20:47,600 --> 00:20:48,794 - You're kidding me. - Yes. 276 00:20:50,120 --> 00:20:53,874 - It's a bad joke of mine. It's Alfredo. - How are you doing? 277 00:20:57,120 --> 00:20:58,838 - This is nice. - Make yourself at home. 278 00:20:59,000 --> 00:21:00,433 Thanks. 279 00:21:03,480 --> 00:21:07,393 That's my office, the studio. Large spaces... with few walls... 280 00:21:10,920 --> 00:21:13,514 Sorry I invited him, honey. Tomorrow we'll do something alone. 281 00:21:14,120 --> 00:21:17,954 Are you kidding me? We had planned... Why do you do this? 282 00:21:18,400 --> 00:21:21,995 Please, Diana. And try not to be too warm with me. 283 00:21:22,760 --> 00:21:26,514 He's having marital problems and he is very sensitive. I love you. 284 00:21:30,160 --> 00:21:35,837 - Is jazz okay for you? - Jazz is perfect. 285 00:21:47,200 --> 00:21:49,475 - And this? - C�rdoba. 286 00:21:49,800 --> 00:21:52,712 I took it during our last trip together three years ago. 287 00:21:53,640 --> 00:21:55,790 It looks dangerous but he is three feet from the ground. 288 00:21:57,240 --> 00:22:00,277 He pretends to be brave but he is my cotton bunny. 289 00:22:02,400 --> 00:22:03,628 Shall we eat? 290 00:22:10,400 --> 00:22:13,039 - Like this, right? - Careful, that's very bitter. 291 00:22:17,680 --> 00:22:19,033 - Very bitter. - It's called chrain. 292 00:22:19,800 --> 00:22:22,633 - We eat it to remember we were slaves. - During the Second World War? 293 00:22:23,720 --> 00:22:26,359 That too but I was talking about Egypt 5700 years ago. 294 00:22:27,360 --> 00:22:29,669 - Don't bore him with history. - Bore him? History is fascinating. 295 00:22:30,440 --> 00:22:31,873 - Soup? - Yes. 296 00:22:38,040 --> 00:22:39,871 Interesting mix. 297 00:22:40,160 --> 00:22:43,311 Now you have a Jewish friend and I'm friends with a cop. 298 00:22:43,720 --> 00:22:48,316 - There is a lot of prejudice about cops. - I wouldn't call it prejudice. 299 00:22:48,960 --> 00:22:53,317 - There a lot of corruption. - Is it necessary, Diana? 300 00:22:54,920 --> 00:22:57,718 It must be hard to be part of an institution people question so much. 301 00:22:58,440 --> 00:23:01,557 There's all kind of things. But when salaries are so low... 302 00:23:02,680 --> 00:23:05,752 Teachers and doctors are also underpaid but they are not corrupt. 303 00:23:05,840 --> 00:23:11,597 But they have no guns. If I were in charge I'd raise the salaries. 304 00:23:12,480 --> 00:23:14,232 You don't want somebody unsatisfied carrying a gun, do you? 305 00:23:14,840 --> 00:23:15,636 That's true. 306 00:23:17,880 --> 00:23:20,917 - These balls are good. - Thanks. I ordered them. 307 00:23:23,360 --> 00:23:24,952 What did you do today? 308 00:23:27,280 --> 00:23:30,875 Nothing. I went to the dentist in the afternoon. 309 00:23:31,480 --> 00:23:35,996 - Everything fine? - Sort of. I need a root canal. 310 00:23:37,600 --> 00:23:40,478 What else? I read the classifieds. 311 00:23:42,280 --> 00:23:45,397 The company she worked for closed. She is an accountant. 312 00:23:49,000 --> 00:23:51,355 - Anything wrong, D�az? - No. 313 00:23:53,400 --> 00:23:56,392 Tati called. She can't come cleaning on Thursday. 314 00:24:00,320 --> 00:24:01,992 Are you sure you're okay? You look upset. 315 00:24:05,400 --> 00:24:08,039 I'm fine but I think your wife is cheating on you. 316 00:24:10,080 --> 00:24:14,312 - What? - She's cheating on you, man. 317 00:24:15,120 --> 00:24:17,429 What do you mean? What are you saying? 318 00:24:20,680 --> 00:24:23,513 - Are you cheating on him, yes or no? - What? 319 00:24:23,760 --> 00:24:25,910 Easy, D�az. You're projecting. 320 00:24:27,280 --> 00:24:30,670 - What is this guy doing? - Are you cheating on him, yes or no? 321 00:24:32,760 --> 00:24:34,591 Easy. Did you go crazy? 322 00:24:38,720 --> 00:24:40,039 Answer my question. 323 00:24:42,280 --> 00:24:47,877 Put it down now. Calm down, D�az. 324 00:24:48,640 --> 00:24:51,598 You're not talking to her. You're talking to your wife. 325 00:24:54,560 --> 00:24:57,518 - Are you cheating on him, yes or no? - Put the gun down, D�az. 326 00:24:58,320 --> 00:25:00,550 - Tell me, yes or no. - Yes. 327 00:25:01,120 --> 00:25:04,271 Put it d... What? 328 00:25:09,760 --> 00:25:10,875 What? 329 00:25:13,000 --> 00:25:16,549 - Are you cheating on me? - Yes. 330 00:25:17,000 --> 00:25:22,836 - You're cheating on me. - It's true. It's true. 331 00:25:24,320 --> 00:25:25,912 But I love you. 332 00:25:28,440 --> 00:25:31,273 You're an asshole, Diana. 333 00:25:32,120 --> 00:25:38,195 - I felt so lonely, not cared for. - Speak clearly, you, idiot. 334 00:25:38,640 --> 00:25:41,950 I thought you were seeing somebody else. You paid no attention to me. 335 00:25:42,240 --> 00:25:45,232 And then we read Madame Bovary in my literary workshop... 336 00:25:45,760 --> 00:25:48,274 And the teacher said she was a brave woman. 337 00:25:48,320 --> 00:25:51,437 Madame Bovary was a brave woman because she lived in another century 338 00:25:52,000 --> 00:25:54,230 when women were repressed and didn't cheat on their husbands. 339 00:25:54,720 --> 00:25:57,678 Nowadays, all women do it so you're just another idiot. 340 00:26:00,200 --> 00:26:01,349 Please. 341 00:26:05,680 --> 00:26:06,510 Lord! 342 00:26:08,080 --> 00:26:10,275 You're out of your mind. How can you do something like that? 343 00:26:13,320 --> 00:26:15,959 - My God. - Who is the guy? 344 00:26:16,760 --> 00:26:20,070 He taught the literary workshop she took. 345 00:26:24,800 --> 00:26:25,949 How did you know? 346 00:26:26,160 --> 00:26:28,720 It took her too long to answer a simple question. 347 00:26:30,400 --> 00:26:34,313 And she didn't have her wedding ring on. Women usually take it off for that. 348 00:26:35,680 --> 00:26:37,989 We're not married, D�az. I don't have a ring either. 349 00:26:40,360 --> 00:26:45,229 - How long has she been seeing him? - I don't know. A couple of months. 350 00:26:46,120 --> 00:26:47,269 Four months. 351 00:26:52,080 --> 00:26:53,991 Get me out of here, please. 352 00:27:00,440 --> 00:27:03,079 Unbelievable! How can this be! 353 00:27:06,040 --> 00:27:07,029 What a bitch! 354 00:27:11,280 --> 00:27:13,555 What a fucking bitch! 355 00:27:17,200 --> 00:27:18,997 And I'm such an idiot. 356 00:27:21,000 --> 00:27:23,833 - Why? - I really neglected our relationship. 357 00:27:24,680 --> 00:27:27,990 I was very much into work. I went to about 20 congresses alone. 358 00:27:31,160 --> 00:27:33,435 - Of course, she is right. - She is right? 359 00:27:35,600 --> 00:27:36,828 - She cheated on you. - So? 360 00:27:38,920 --> 00:27:42,515 I've also had my stories. It isn't terrible, it doesn't mean anything. 361 00:27:42,640 --> 00:27:46,076 - Why would I become chauvinist now? - But she'd think it's terrible. 362 00:27:47,080 --> 00:27:50,516 That's the point. If I take some distance then there is no tragedy. 363 00:27:53,320 --> 00:27:55,550 - Still she acted wrongly. - Wrongly? 364 00:27:56,280 --> 00:27:59,556 She was screwing another guy. - She's 38. A handshake doesn't do it. 365 00:28:00,360 --> 00:28:02,430 - She lied to you. - She couldn't tell me the truth. 366 00:28:03,080 --> 00:28:05,071 - For months. - Two months. 367 00:28:05,920 --> 00:28:10,835 Sounds like a long time but it's not much in terms of cheating time. 368 00:28:12,520 --> 00:28:17,548 She saw him once. Two weeks went by and then again. 369 00:28:19,240 --> 00:28:25,480 That's about a month. Multiplied by two, it's two months. 370 00:28:25,480 --> 00:28:27,436 That's your head not your heart talking. 371 00:28:27,840 --> 00:28:30,752 But what matters is what we think. I don't even know what I feel. 372 00:28:40,520 --> 00:28:41,316 There you go. 373 00:28:44,600 --> 00:28:46,158 Cry like a man. 374 00:28:48,640 --> 00:28:51,279 - Do you copy? - I copy you, central. 375 00:28:53,480 --> 00:28:57,996 A van turned up in the river with 2 bodies. It could be your guys. 376 00:28:58,840 --> 00:28:59,750 I'm on my way. 377 00:29:05,880 --> 00:29:08,394 Please, step aside. Clear the area. 378 00:29:25,080 --> 00:29:28,868 - Good evening, sir. - Get me another one of these. 379 00:29:29,880 --> 00:29:31,393 Here, put this on. 380 00:29:32,600 --> 00:29:34,875 - Here you are. - Thanks. 381 00:29:35,080 --> 00:29:37,548 - Coffee, chief. - Thanks. 382 00:29:38,400 --> 00:29:42,154 - Come with me. - Shit, it's pouring. 383 00:29:43,320 --> 00:29:45,788 - Chief. Farina. - D�az. 384 00:29:46,680 --> 00:29:50,832 It's your guys. Tell their wives that they've come back from fishing. 385 00:29:55,880 --> 00:30:00,158 - Doc. - How are you doing, chief? 386 00:30:01,800 --> 00:30:05,998 They knew what they were doing. They dumped them in the deepest end. 387 00:30:06,520 --> 00:30:10,877 They would've never come up if it hadn't been for the storm. 388 00:30:11,360 --> 00:30:14,432 - Everything okay? - I'm not sure at all. 389 00:30:15,920 --> 00:30:19,549 I don't know. I'm really not sure. 390 00:30:21,320 --> 00:30:25,916 - Any ideas? - Arms trafficking perhaps. 391 00:30:27,600 --> 00:30:32,310 Or they were intercepted with a shipment on their way to the triple border. 392 00:30:33,040 --> 00:30:36,430 How is it going with the doc, D�az? 393 00:30:37,400 --> 00:30:40,233 Fine. He is really helping me. He is helping me a lot. 394 00:30:44,920 --> 00:30:45,796 I'm sorry. 395 00:30:47,240 --> 00:30:51,677 - Are you up to continuing with the case? - Absolutely. 396 00:30:53,680 --> 00:30:55,272 What other information do we have on the vehicle? 397 00:30:56,040 --> 00:30:59,828 The plate is missing but we have the engine number. We're running it. 398 00:31:01,120 --> 00:31:04,669 It's probably stolen. That lock is not the original one. 399 00:31:05,040 --> 00:31:08,555 Talk to the Coroner. I want the report for tomorrow morning. 400 00:31:08,800 --> 00:31:11,598 Any lead is very important to me. Thanks, Farina. 401 00:31:16,960 --> 00:31:21,590 Now I'll get you a nice room. You'll take a hot bath and go to bed. 402 00:31:22,240 --> 00:31:24,800 - Thanks so much for everything. - Please... 403 00:31:41,240 --> 00:31:43,834 Take one of these. At least you'll sleep for a couple of hours. 404 00:31:47,080 --> 00:31:51,198 - Thanks. - Try to relax. 405 00:32:15,480 --> 00:32:18,631 The coroner's report will be ready in half an hour. Do you want to come? 406 00:32:20,480 --> 00:32:21,595 Is it a good plan? 407 00:32:22,640 --> 00:32:27,998 Gunshot entrance wound in this region and the exit wound here in the neck. 408 00:32:28,400 --> 00:32:34,077 The bullet also grazed the interior right leg. 409 00:32:34,560 --> 00:32:37,677 This determines that the deceased was sitting at the time of death. 410 00:32:38,600 --> 00:32:43,151 There are traces of a non-ferric material in the victim's palms... 411 00:32:43,640 --> 00:32:45,358 ...steel, lead or aluminum. 412 00:32:45,680 --> 00:32:50,629 Findings are consistant with handling of heavy objects for a long period. 413 00:32:51,720 --> 00:32:57,670 Villegas was shot against a wall or against the floor. 414 00:32:58,400 --> 00:33:02,951 The bullet enters through the right jaw... 415 00:33:03,760 --> 00:33:06,433 and ends on the second back tooth. 416 00:33:06,960 --> 00:33:09,713 Some resistance blocked the bullet's exit. 417 00:33:10,680 --> 00:33:14,593 The outer casing was damaged. Ballistics�will have the report ready by 10 AM. 418 00:33:16,360 --> 00:33:17,554 You are new, right? 419 00:33:18,480 --> 00:33:20,600 No, he's a friend. He's depressed so I took him out for a walk. 420 00:33:20,600 --> 00:33:21,589 Hi. 421 00:33:21,720 --> 00:33:26,271 For what it's worth. You have less problems than they do. Next. 422 00:33:27,320 --> 00:33:29,788 Good morning. I'm here for the report on Gauto and Villegas. 423 00:33:30,000 --> 00:33:32,833 They brought it half an hour ago. 424 00:33:33,960 --> 00:33:36,554 This is no photo outlet. Wait over there, please. 425 00:33:41,920 --> 00:33:47,153 SILENCE PLEASE RESPECT SHOOTERS 426 00:33:52,200 --> 00:33:54,270 I should see a couple of patients today. 427 00:33:55,840 --> 00:33:57,432 But I don't feel like seeing anybody. 428 00:34:00,600 --> 00:34:02,989 But I should call them, right? To at least let them know. 429 00:34:03,800 --> 00:34:07,873 No, I won't call them. Screw them. They are always upset. Today I'm upset. 430 00:34:13,040 --> 00:34:15,110 - Do you want to give it a try? - Me? You're crazy. 431 00:34:20,440 --> 00:34:21,429 Put that on. 432 00:34:24,800 --> 00:34:26,518 I feel like I'm in Lethal Weapon, D�az. 433 00:34:30,400 --> 00:34:32,072 - Oh, God. - Thunder, .9 mm. 434 00:34:32,920 --> 00:34:36,230 15 rounds. Semiautomatic. Precision: 35 meters. 435 00:34:38,960 --> 00:34:41,793 You put the clip in, you feed ammo into the chamber... 436 00:34:43,080 --> 00:34:48,916 Arms relaxed, I face the target and lean forward a bit. 437 00:34:50,520 --> 00:34:53,159 - I aim at the enemy. - I have no enemies, D�az. 438 00:34:53,440 --> 00:34:54,350 I shoot. 439 00:35:22,840 --> 00:35:24,159 - Your turn. - Yes. 440 00:35:31,400 --> 00:35:32,833 The other button. 441 00:35:38,640 --> 00:35:40,153 There. That's okay. 442 00:35:41,200 --> 00:35:46,797 Let's see. I put the clip in. 443 00:35:47,560 --> 00:35:49,676 - I feed... - You feed ammo... 444 00:35:52,040 --> 00:35:53,519 Arms relaxed. 445 00:35:55,720 --> 00:35:57,119 - Shall I? - Go ahead. 446 00:36:22,360 --> 00:36:24,749 - Not bad. - Three shots in. 447 00:36:25,160 --> 00:36:27,196 Near the silhouette. Not bad for a beginner. 448 00:36:28,240 --> 00:36:30,993 Your pulse pulls to the left. Can you see that? 449 00:36:31,240 --> 00:36:32,832 - Yes, I see it. - We'll work on that. 450 00:36:34,560 --> 00:36:36,471 - Yours pulls upwards, right? - What does? 451 00:36:37,360 --> 00:36:40,272 Your pulse. Where did the shots that did not hit the target go? 452 00:36:40,480 --> 00:36:43,040 They were all in but they hit on the same spot. 453 00:36:43,440 --> 00:36:48,275 - Weren't you here for a report? - Sorry. Let's go. 454 00:36:50,800 --> 00:36:51,676 Come on. 455 00:36:52,400 --> 00:36:55,676 - So? - .38, of course. 456 00:36:56,360 --> 00:36:57,952 - Why of course? - Because it's a revolver. 457 00:36:58,880 --> 00:37:01,997 With a pistol, the casings jump out and they can be left behind as evidence. 458 00:37:02,240 --> 00:37:05,118 With a revolver casings stay in and you take the evidence with you. 459 00:37:06,120 --> 00:37:08,475 - It's much easier to trace. - But that's a good tip. 460 00:37:09,240 --> 00:37:12,118 Sort of. There must be 750.000 people with.38s. 461 00:37:12,640 --> 00:37:15,029 Brazilian made revolvers cost about $150 at a gun shop. 462 00:37:15,200 --> 00:37:18,078 - Do you copy me, D�az? - I copy you. 463 00:37:18,320 --> 00:37:22,029 You were right. The van was stolen from Constitution two weeks ago. 464 00:37:22,200 --> 00:37:25,795 - From what side of Garay Avenue? - 1900 Santiago del Estero St. 465 00:37:26,160 --> 00:37:26,990 Near the train station. 466 00:37:27,440 --> 00:37:29,874 Was it stolen at gunpoint or was it picked up from the street? 467 00:37:30,640 --> 00:37:31,959 It was parked. 468 00:37:32,360 --> 00:37:34,555 - Day or night? - 3 PM. 469 00:37:35,280 --> 00:37:36,554 - Thanks, Farina. - You're welcome. 470 00:37:37,240 --> 00:37:41,995 HERE WE LEARN TO DEFEND OUR COUNTRY 471 00:37:42,480 --> 00:37:45,233 - Where are you going? - To Constituci�n area to visit a friend. 472 00:37:52,240 --> 00:37:56,870 - You're doing better, right? - I guess. We'll see how things go. 473 00:37:58,160 --> 00:38:00,958 Exactly, man. We'll see how things go. 474 00:38:03,720 --> 00:38:05,551 - Do you smoke? - No, thank you. I don't. 475 00:38:19,400 --> 00:38:22,153 - What are you doing? - I'm smoking. 476 00:38:22,960 --> 00:38:25,554 - But that's pot. - So what? 477 00:38:26,800 --> 00:38:30,236 - You're a cop. - So? 478 00:38:32,960 --> 00:38:35,633 - Pot is illegal. - You've never smoked pot. 479 00:38:36,560 --> 00:38:39,552 It doesn't matter. I'm with a cop and we should set the example. 480 00:38:40,320 --> 00:38:41,799 And you are, don't worry. 481 00:38:43,560 --> 00:38:45,835 Besides, what do you know if I've ever smoked or not? 482 00:38:46,080 --> 00:38:47,798 Because if you had you wouldn't be so prejudiced about it. 483 00:38:50,320 --> 00:38:55,348 Give me that. I'm ruined any way. This is crazy. In broad daylight. 484 00:38:58,960 --> 00:39:00,234 Hold the smoke. 485 00:39:00,600 --> 00:39:04,718 You're incredible. You cross with a red light, you smoke pot. Unbelievable. 486 00:39:07,360 --> 00:39:10,079 - For how long? - For as long as you can. 487 00:39:12,520 --> 00:39:15,034 Look... I take two glasses of wine and I'm drunk. 488 00:39:41,720 --> 00:39:45,633 Look at that sign: PILLS TO FIGHT HAIR LOSS 489 00:39:46,040 --> 00:39:47,871 Advertising can be so deceiving. 490 00:39:48,800 --> 00:39:51,189 If your wife is deceitful, why do you expect advertising to be any different? 491 00:39:52,880 --> 00:39:54,233 You're right about that. 492 00:40:27,560 --> 00:40:28,470 Hi. 493 00:40:37,160 --> 00:40:39,230 - I can't believe it. - What? 494 00:40:42,840 --> 00:40:45,400 - What's the matter? - No, nothing. I can't believe it. 495 00:40:52,800 --> 00:40:56,759 - Come on, what? - Nothing, D�az, nothing. Please. 496 00:40:57,480 --> 00:40:59,391 I've just figured out the thing about the egg and the chicken. 497 00:40:59,520 --> 00:41:00,589 How didn't I see it before? 498 00:41:01,880 --> 00:41:04,235 - So which one was first? - The egg. 499 00:41:05,640 --> 00:41:10,077 - And where does the egg come from? - I don't know but it's an egg. 500 00:41:10,600 --> 00:41:14,309 From anywhere, from under a rock, the sea, from another egg... 501 00:41:15,120 --> 00:41:19,955 You can have an egg appearing just like that but not a fully grown chicken. 502 00:41:20,560 --> 00:41:22,551 Who can even think about something like that happening? Do you get it? 503 00:41:24,760 --> 00:41:27,149 - It's possible. - Possible? It's obvious, D�az. 504 00:41:27,400 --> 00:41:31,109 - Think about it. Don't you get it? - No, I don't. So what? 505 00:41:35,400 --> 00:41:38,790 You've been nagging me for two hours. "Don't you get it"? 506 00:41:39,800 --> 00:41:45,511 - I was not born in a golden cradle. - I'm sorry. I didn't mean to offend you. 507 00:41:45,720 --> 00:41:52,193 - Don't be mean to me. - I'm not mean. Come on. Cheer up, man. 508 00:42:00,040 --> 00:42:04,033 - Why are you singing "Happy Birthday"? - You act like a sad kid, I cheer you up. 509 00:42:04,480 --> 00:42:06,710 Besides, it's Plin-Plin Clown's song. 510 00:42:10,880 --> 00:42:12,916 - No, this is not possible. - What? 511 00:42:15,200 --> 00:42:19,512 It's terrible. Let's see. Sing Happy Birthday, D�az. 512 00:42:23,840 --> 00:42:26,479 - Happy birth... - Plin-Plin Clown... 513 00:42:29,120 --> 00:42:33,671 ...dear... ...and he... 514 00:42:35,720 --> 00:42:39,235 What a scam! It's exactly the same melody. 515 00:42:41,000 --> 00:42:42,194 I didn't even get a buzz. 516 00:42:43,360 --> 00:42:45,954 - I'm hungry, D�az. - We'll have lunch after this visit. 517 00:42:46,960 --> 00:42:48,837 - Who is your friend? - Acar thief. 518 00:42:50,240 --> 00:42:52,231 How can you know that somebody is a car thief and not arrest him? 519 00:42:53,320 --> 00:42:55,072 If he were in jail, he wouldn't give us the tip he's about to give us. 520 00:42:56,960 --> 00:42:57,949 Besides, he's my friend. 521 00:43:09,600 --> 00:43:11,033 - What is this? - Trust me. 522 00:43:45,120 --> 00:43:46,155 Keep working on that. Come on. 523 00:43:52,720 --> 00:43:59,068 You have to hit it properly. Like this. Look. 524 00:44:04,600 --> 00:44:05,828 Go on, Sep�lveda. 525 00:44:27,600 --> 00:44:29,477 - Yes? - I'm here to see Cardinalli. 526 00:44:30,240 --> 00:44:31,070 Cardinalli is not in. 527 00:44:47,280 --> 00:44:51,432 - Freeze! - It's okay. He's a friend of mine. 528 00:44:55,400 --> 00:45:02,476 He's my friend. Sit down. Come here. 529 00:45:06,160 --> 00:45:08,913 I can't believe it. This idiot moved my balls. 530 00:45:10,680 --> 00:45:12,432 Sorry, pal. They were right here. 531 00:45:13,400 --> 00:45:15,755 - Anything to drink? - Sparkling water, please. 532 00:45:16,440 --> 00:45:19,113 - One sparkling water. - I'll have an a Fanta orange soda. 533 00:45:20,160 --> 00:45:21,798 - Who's the dude? - My shrink. 534 00:45:22,440 --> 00:45:24,556 Your what? What are you up to? 535 00:45:26,200 --> 00:45:28,430 I'll take one, okay. 536 00:45:36,200 --> 00:45:39,000 A Kangoo van was lifeted from 1900 Santiago del Estero St. Two weeks ago. 537 00:45:39,000 --> 00:45:42,834 I've been dealing only with imported wheels for two years. 538 00:45:43,040 --> 00:45:44,314 - Do you want to visit the slammer? - Again? 539 00:45:45,160 --> 00:45:50,996 I only do imported wheels. The national ones only go for $ 1000 in the market. 540 00:45:51,680 --> 00:45:57,550 They make 1000% over that. That's the gig. And I run the risk. 541 00:45:58,240 --> 00:46:00,959 And I have to pay off the cops. No, they are crooks. 542 00:46:01,800 --> 00:46:03,791 Who could have done it? It was broad daylight. 543 00:46:05,440 --> 00:46:09,149 The Chileans. The fucking Chileans. 544 00:46:09,640 --> 00:46:12,712 We chase them away but they come back. They are worst than lice. 545 00:46:12,920 --> 00:46:19,837 Puma! Find out who did a Kangoo from 1900 Santiago del Estero Street! 546 00:46:20,320 --> 00:46:23,073 - Who do I ask? - What do I know, Puma! 547 00:46:23,760 --> 00:46:27,150 You've been in business since you were 15 and you don't know who to ask? 548 00:46:34,680 --> 00:46:38,878 - Put your fingers up up your ass. - Sorry, I didn't mean it. 549 00:46:39,360 --> 00:46:42,272 - You didn't. Order your own, dude. - Okay, don't get upset. 550 00:46:42,880 --> 00:46:47,351 - You're right. I'm with D�az. - What do I fucking care who you're with? 551 00:46:47,560 --> 00:46:51,189 Ok, but we're all friends. Keep it cool, man. 552 00:46:56,280 --> 00:47:00,717 It's Puma. Cardinalli wants to know who lifted a gray Kangoo van... 553 00:47:01,400 --> 00:47:03,311 from 1900 Santiago del Estero Street. 554 00:47:04,040 --> 00:47:05,837 Hold it. When was that? 555 00:47:07,200 --> 00:47:12,115 - How do you know it was gray? - Because he said so. 556 00:47:12,400 --> 00:47:15,472 - Wasn't it gray? - It was but I didn't say it. 557 00:47:15,920 --> 00:47:17,273 No, he didn't. 558 00:47:20,360 --> 00:47:24,592 I don't know how but I know. Can't I not know how I know something? 559 00:47:25,040 --> 00:47:27,873 - Are you doing a job on me? - No, of course not. 560 00:47:28,280 --> 00:47:32,558 I've been feeding you for 3 years and you're working on the side? 561 00:47:33,480 --> 00:47:37,553 You feed me? You get $1000 and give me $ 50. You're such a cheap shit! 562 00:47:37,760 --> 00:47:40,069 - I run with the risk. - Are you calling me a cheap shit? 563 00:47:41,520 --> 00:47:45,832 Who are you calling cheap shit! Let go! 564 00:47:47,560 --> 00:47:51,678 I didn't mean to lie to him but this is a contact from before. 565 00:47:53,520 --> 00:47:56,239 It was a fast gig. Just a van. They paid cash. 566 00:47:58,440 --> 00:48:00,874 - Where do I locate him? - Look, his name is Oscar... 567 00:48:02,160 --> 00:48:04,515 We only speak over the phone. He always calls me. 568 00:48:06,400 --> 00:48:08,356 I have no idea what he does. I ask no questions, just in case. 569 00:48:08,480 --> 00:48:10,471 Where did you deliver the vehicle to? 570 00:48:10,920 --> 00:48:16,677 I changed the lock and he asked me to leave it in a garage, 900 Alem Ave. 571 00:48:17,360 --> 00:48:19,749 - In front of a military building. - I don't know. 900 Alem Av. 572 00:48:20,400 --> 00:48:23,517 - And he didn't pay you? - He did, when he ordered the job. 573 00:48:23,640 --> 00:48:25,835 - I didn't go to see him after that. - Where to? 574 00:48:27,080 --> 00:48:29,355 Nowhere. I said that I didn't see him. 575 00:48:29,720 --> 00:48:34,157 No, you said that you didn't go to see him after that. That means you saw him. 576 00:48:35,320 --> 00:48:37,754 - I want to know where. - I don't follow you. 577 00:48:42,360 --> 00:48:46,433 I don't know you but you seem rather limited. Show me some respect. 578 00:48:47,433 --> 00:48:49,663 Tell me where you went to see the man who ordered the job. 579 00:48:50,353 --> 00:48:51,911 He hangs around a coffee shop. 580 00:48:53,113 --> 00:48:56,150 - So you saw him several times. - What do you mean serveral times? 581 00:48:57,073 --> 00:49:00,031 Stop it! It's only 4 P.M. 582 00:49:00,233 --> 00:49:03,430 He asked me to go see him at a coffee store several times. He must like it. 583 00:49:03,513 --> 00:49:06,744 - Where? - At the corner of Belgrano and Balcarce. 584 00:49:07,233 --> 00:49:08,188 That was easy. 585 00:49:09,713 --> 00:49:12,147 Listen. I don't think he comes here every day. 586 00:49:13,753 --> 00:49:17,029 I'd rather we went go to the precinct. Let's do an identikit. 587 00:49:18,073 --> 00:49:20,906 - I don't know who he is. - Walk, Puma. Come on. 588 00:49:21,593 --> 00:49:24,585 "Walk, Puma". In some countries they put you in a witness protection program... 589 00:49:24,633 --> 00:49:29,832 - they give you a home, clothes... - In a while I'll take a cab home. 590 00:49:38,033 --> 00:49:39,466 No, he's not here. 591 00:50:12,873 --> 00:50:18,505 - Can we talk to you? - Yes, of course. What's the problem? 592 00:50:18,833 --> 00:50:19,902 - May I... - Go ahead. 593 00:50:23,433 --> 00:50:27,984 I'm a police officer and we're after the lead of a stolen van. 594 00:50:28,913 --> 00:50:31,552 The vehicle turned up in the river with two bodies in the trunk. 595 00:50:33,553 --> 00:50:35,987 And the trail I'm talking about led us to you. 596 00:50:36,793 --> 00:50:40,183 - That's so strange. Why? - That's what I'd like to know. 597 00:50:41,033 --> 00:50:44,184 - I have no idea. - We'll find out together. 598 00:50:46,673 --> 00:50:49,426 - What do you do? - Right now I'm reading the paper. 599 00:50:49,793 --> 00:50:51,749 - And in general? - I'm unemployed. 600 00:50:52,993 --> 00:50:54,472 - Your name? - Carlos. 601 00:50:54,913 --> 00:50:57,507 - Can I see your ID, please. - I don't have any. 602 00:50:58,433 --> 00:51:01,470 - No ID whatsoever? - No. Nothing. 603 00:51:01,673 --> 00:51:05,073 - You'll have to come with me then. - Are we under state of siege? 604 00:51:05,073 --> 00:51:07,189 No, but I consider that you don't want to cooperate with me. 605 00:51:07,513 --> 00:51:09,105 No, I do. I am cooperating. 606 00:51:09,753 --> 00:51:12,665 In any case, shouldn't you identify yourselves? 607 00:51:21,873 --> 00:51:24,262 - And you are? - We ask the questions. 608 00:51:25,753 --> 00:51:28,313 What's your relationship with the guy over there? 609 00:51:30,633 --> 00:51:32,510 - None. - That's strange! 610 00:51:33,513 --> 00:51:37,745 He's a car thief and he has just pointed you as the person who bought the van. 611 00:51:41,553 --> 00:51:42,542 What is this? 612 00:51:47,673 --> 00:51:48,901 What are we doing? 613 00:51:59,273 --> 00:52:04,984 What's Camarasa? Lisandro Prada. Weren't you unemployed? 614 00:52:08,273 --> 00:52:10,707 I asked you a question, Oscar, Carlos, or Lisandro. 615 00:52:11,193 --> 00:52:16,392 Do you have anything to say? I asked you a question. 616 00:52:16,993 --> 00:52:19,871 Go back to work and let me have my coffee in peace. 617 00:52:21,113 --> 00:52:24,503 - Excuse me? - I'm not repeating it, Alfredo D�az. 618 00:52:25,513 --> 00:52:29,222 Stop asking questions or your wife and children will show up in the river. 619 00:52:29,513 --> 00:52:32,983 I have no children and as for my wife, take down the address. 620 00:52:34,233 --> 00:52:37,350 You're a cop. What are you up to? 621 00:52:37,913 --> 00:52:40,666 Arms, drugs? What's Camarasa? 622 00:52:40,873 --> 00:52:43,148 - Easy, Fatso. Get lost. - What? 623 00:52:43,393 --> 00:52:45,273 Get lost. I'm doing you a favor. 624 00:52:45,273 --> 00:52:48,185 - Who are you? - You're about to chew a bullet, asshole. 625 00:52:49,153 --> 00:52:51,667 Believe me, I won't have to give any explanation about it. 626 00:52:51,833 --> 00:52:54,347 - Let's calm down, please. - Who are you? 627 00:52:54,433 --> 00:52:58,108 - Bag it or we'll bag you. - Let's go, please. 628 00:53:01,833 --> 00:53:04,347 You're under arrest for threatening a police officer... 629 00:53:04,913 --> 00:53:06,949 Get up slowly and come with me. 630 00:53:12,473 --> 00:53:17,388 Easy. Let's see what we have. 631 00:53:19,313 --> 00:53:22,623 A.38 special. Guess what did they killed those guys in the van with? 632 00:53:25,753 --> 00:53:27,425 Knock it off. 633 00:53:32,913 --> 00:53:35,302 Officerl! Hand-cuff that man! 634 00:53:36,033 --> 00:53:38,103 Officer! I'm D�az from precinct 59. 635 00:53:38,513 --> 00:53:40,663 Do as I say! I'm with the Intelligence Services, SIDE. 636 00:53:40,913 --> 00:53:42,107 Send a back-up unit! 637 00:53:45,953 --> 00:53:47,432 Listen to me. 638 00:53:53,473 --> 00:53:54,792 Get over here! 639 00:53:59,433 --> 00:54:01,389 They are coming with me for questioning. 640 00:54:05,993 --> 00:54:09,190 This person never said that he worked for the intelligence services. 641 00:54:10,233 --> 00:54:11,222 He even refused to identify himself. 642 00:54:13,033 --> 00:54:17,629 He behaved like a mafiosi. Knowing D�az was a cop he threatened him. 643 00:54:18,833 --> 00:54:21,552 "No more questions or your wife will end up in the river". Things like that. 644 00:54:21,993 --> 00:54:26,908 Arias' people are working undercover on a case I can't discuss with you. 645 00:54:27,193 --> 00:54:30,344 But the case is related to the death of these two persons. 646 00:54:30,633 --> 00:54:33,227 And D�az is part of the band we're investigating. 647 00:54:34,193 --> 00:54:39,142 The Federal Police is completely corrupt. The government is pressing to... 648 00:54:39,433 --> 00:54:41,708 to straighten things out before the elections. 649 00:54:42,233 --> 00:54:44,701 He's not the only one with dirty hands at 59th Precinct. 650 00:54:45,313 --> 00:54:47,144 I'm not talking about minor corruption cases. 651 00:54:47,753 --> 00:54:53,271 There's armoured cars, security payments, extortion... 652 00:54:54,233 --> 00:54:57,384 bribery, prostitution... illegal car stripping... 653 00:54:58,913 --> 00:55:02,906 In fact, D�az' informant is part of a powerful gang. 654 00:55:03,713 --> 00:55:07,183 But don't worry. We'll question him and then we'll let him go. 655 00:55:07,593 --> 00:55:10,824 It's much better to see where he leads us than having him locked up. 656 00:55:11,473 --> 00:55:15,671 Please pass over to us all the cases D�az was working on. 657 00:55:16,113 --> 00:55:17,705 Coroner's reports, Ballistics... 658 00:55:18,273 --> 00:55:21,583 Yes, of course. You'll have them on your desk tomorrow morning. 659 00:55:22,353 --> 00:55:26,346 - Could it be tonight? - Sure, no problem. 660 00:55:27,033 --> 00:55:29,593 And as regards the doctor, we'll waive his probation time. 661 00:55:29,793 --> 00:55:33,945 - I can talk to the judge. - No, I'll take care of it. 662 00:55:34,193 --> 00:55:38,471 Okay. Tomorrow we'll ask you to come to give your statement 663 00:55:38,753 --> 00:55:41,631 about what you saw and heard during these days. 664 00:55:42,033 --> 00:55:43,591 - Is that okay? - Fine. 665 00:55:45,233 --> 00:55:49,465 Yes, it's Levonian. Can you walk out these two people in here? 666 00:55:50,393 --> 00:55:51,428 Thank you. 667 00:55:52,953 --> 00:55:54,750 Sirs. It's been a pleasure, chief. No, please. 668 00:55:55,433 --> 00:55:57,947 - At your orders, doctor. - Thanks. 669 00:56:08,033 --> 00:56:11,708 The chief won't be a problem. Keep an eye on the shrink. 670 00:56:12,553 --> 00:56:14,305 Tap his phones. See what he does. 671 00:56:15,233 --> 00:56:18,111 He doesn't have a clue. I don't think he'll be a problem. 672 00:56:20,033 --> 00:56:22,991 But if he does anything suspicious, make sure he has an accident. 673 00:56:23,473 --> 00:56:24,747 Okay. 674 00:56:29,833 --> 00:56:32,142 I need the last three-month period reports, Jose. 675 00:56:32,713 --> 00:56:35,989 Don't worry. I have people working on it. 676 00:56:45,233 --> 00:56:47,189 RESTRICTED AREA 677 00:57:05,113 --> 00:57:10,426 ...enriched uranium is stored in pools under strict security measures. 678 00:57:11,233 --> 00:57:13,542 The facilities are guarded by Gendarme officers. 679 00:57:14,353 --> 00:57:20,986 Our operation is supervised by the Intl. Commission of Atomic Energy. 680 00:57:22,433 --> 00:57:25,231 - This is a real killer. - Follow me to the reactor, please. 681 00:57:25,713 --> 00:57:28,671 I remind you that taking pictures is strictly forbidden inside the plant. 682 00:57:34,473 --> 00:57:36,543 We shouldn't laugh so much. 683 00:57:38,913 --> 00:57:39,709 Come with me. 684 00:57:59,793 --> 00:58:01,863 Good afternoon, D�az. I'm Jose Levonian. 685 00:58:03,753 --> 00:58:07,712 You are in the Restricted Area of the Special Affairs Unit under my orders. 686 00:58:08,033 --> 00:58:09,989 Therefore, we'll enjoy having a certain privacy. 687 00:58:10,993 --> 00:58:14,030 I don't want to waste your time and I don't want to waste mine. 688 00:58:14,553 --> 00:58:16,862 I'm a very busy man. I have many things to do. 689 00:58:19,313 --> 00:58:23,465 We've been working on an operation to be carried out tonight. 690 00:58:23,913 --> 00:58:27,462 I want to know if the you have done or said something that could ruin it. 691 00:58:28,073 --> 00:58:32,703 I know nothing about no operation. I have no idea. 692 00:58:34,473 --> 00:58:39,308 I only stole a van. Let me go. I swear I'll say nothing. 693 00:58:40,273 --> 00:58:41,911 Shut this clown up. 694 00:58:45,393 --> 00:58:47,031 No, leave him alone. 695 00:58:48,313 --> 00:58:50,224 Let go of him. 696 00:58:56,953 --> 00:59:02,311 Now, should I be concerned or not? 697 00:59:23,673 --> 00:59:26,392 - You scared me, Diana. - Where were you? 698 00:59:28,393 --> 00:59:32,466 - I left you eighty messages. - Oh, yes. I was mad. 699 00:59:47,033 --> 00:59:51,902 Camarasa... What is this? 700 00:59:53,353 --> 00:59:57,551 Camasara Transportation Inc. What the heck is Camarasa? 701 01:00:00,993 --> 01:00:02,585 Were you with somebody else? 702 01:00:03,713 --> 01:00:07,786 - Were you with another woman? - No, I wasn't with anybody else. 703 01:00:08,233 --> 01:00:11,145 The company picks up and transports HazMats. 704 01:00:11,273 --> 01:00:13,628 Then why do you have a hickey on your neck? 705 01:00:14,353 --> 01:00:17,390 It's not a hickey, it's a bruise. A police officer shook me down. 706 01:00:18,713 --> 01:00:23,070 They provide transportation services of highly dangerous toxic subtances. 707 01:00:23,953 --> 01:00:27,548 - Where did you spend the night? - At a hotel. What the heck is this? 708 01:00:27,993 --> 01:00:30,587 - Do you still love me? - Yes, Diana, of course I love you. 709 01:00:31,033 --> 01:00:36,949 Camarasa won the bid to collect HazMats from the Campana Atomic �Center. 710 01:00:37,353 --> 01:00:40,663 - Yes, but you're still mad. - Yes, I'm still a bit mad. 711 01:00:43,073 --> 01:00:44,347 Look at me when I'm talking to you! 712 01:00:46,033 --> 01:00:50,663 - Do not ignore me! - Calm down. I'm not ignoring you. 713 01:00:51,193 --> 01:00:54,629 Yes, you are. You've always ignored me! Look at me. 714 01:00:55,753 --> 01:00:58,347 - What are you thinking? - I don't want to think anymore. 715 01:00:58,553 --> 01:01:00,544 - Okay. What do you feel then? - Nothing serious. 716 01:01:01,193 --> 01:01:03,343 Perhaps we're not meant for each other. 717 01:01:04,353 --> 01:01:06,184 About being each other's other half... We're so different. 718 01:01:07,233 --> 01:01:13,502 Perhaps you're half a pineapple and I'm half a kiwi. Who knows? 719 01:01:16,153 --> 01:01:19,145 It must be that Sambi guy. He's been calling all day. 720 01:01:19,833 --> 01:01:20,902 - Who? - Sambi! 721 01:01:24,153 --> 01:01:25,711 - Hello. - It's Sambi. 722 01:01:26,233 --> 01:01:27,905 - Who? - From Purchasing. 723 01:01:28,433 --> 01:01:30,901 - You gave me your card. - Oh, yes. 724 01:01:31,553 --> 01:01:32,702 I can't reach your partner. 725 01:01:33,753 --> 01:01:36,984 I talked to a friend in Villa Mar�a. Somebody took an R-22 tank. 726 01:01:37,633 --> 01:01:39,863 They are made to order for the Campana Atomic Center. 727 01:01:40,473 --> 01:01:42,350 - An R-22 tank? - They are made of lead. 728 01:01:42,633 --> 01:01:46,672 - They are used to transport uranium. - Uranium? 729 01:01:46,993 --> 01:01:49,063 Do you know how much terrorists would pay for it on the black market? 730 01:01:49,113 --> 01:01:51,183 With 500 grams you can make an atomic bomb. 731 01:01:51,673 --> 01:01:53,903 - An atomic bomb? - Don't mention my name. 732 01:01:54,153 --> 01:01:57,828 I hope you find the motherfuckers who killed our pals. 733 01:01:58,313 --> 01:01:59,587 Hello. Hello. 734 01:02:03,393 --> 01:02:06,146 - Who is that guy, Diana? - What guy? 735 01:02:06,833 --> 01:02:09,791 - That one - I don't know. 736 01:02:18,393 --> 01:02:19,621 Stay here. 737 01:02:27,153 --> 01:02:29,826 - Yes? - How are you doing, doctor? 738 01:02:30,713 --> 01:02:33,181 - I'm agent Lomianto with the SIDE? - How do you do? 739 01:02:34,153 --> 01:02:37,623 - Could I talk to you? - Yes, tell me. 740 01:02:38,913 --> 01:02:44,624 - Can I come in? - Not right now. I was about to eat. 741 01:02:45,153 --> 01:02:48,145 I thought I would give my statement at SIDE offices. 742 01:02:48,513 --> 01:02:51,949 - Anything wrong? - I've just been assigned to the case. 743 01:02:52,593 --> 01:02:55,824 First impressions are very important. It won't take long. 744 01:02:56,353 --> 01:03:02,064 Yes but no. You can call me tomorrow and we'll work it out. 745 01:03:02,153 --> 01:03:05,350 - Would that be okay? - Yes, yes. Perfect. 746 01:03:06,993 --> 01:03:07,982 Good evening then. 747 01:03:21,553 --> 01:03:23,350 Damn it! 748 01:03:41,553 --> 01:03:42,429 Diana, calm down. 749 01:03:43,633 --> 01:03:46,272 Calm down and get me something to tie him up. 750 01:03:52,593 --> 01:03:56,871 - Who are you? - Aim at him, please. 751 01:03:57,513 --> 01:04:00,744 - What do you mean who am I? - Tell me the truth. 752 01:04:01,593 --> 01:04:03,311 Since when have you been lying to me? 753 01:04:03,673 --> 01:04:06,028 - What? - Since when are you a spy? 754 01:04:07,233 --> 01:04:11,670 Was it all a cover? Tell me the truth, please! 755 01:04:12,273 --> 01:04:14,946 I do tell you the truth. You're the liar, Diana. 756 01:04:21,553 --> 01:04:27,344 Is this why you paid no attention to me? Nothing was real then? 757 01:04:27,953 --> 01:04:30,387 - Tell me who am I living with, please. - Everything is for real. 758 01:04:33,313 --> 01:04:36,783 Stop crying, please. And hand me the gun. 759 01:04:40,073 --> 01:04:40,710 Do you copy, Lomianto? 760 01:04:46,793 --> 01:04:49,353 SIDE, INTELLIGENCE SERVICES - Do you copy. 761 01:04:54,553 --> 01:04:56,350 If I don't answer they'll call in somebody else. 762 01:04:58,833 --> 01:05:03,668 Repeat what I say, word for word or they will take you out of here in a body bag. 763 01:05:05,633 --> 01:05:07,032 Please calm down, Diana! 764 01:05:14,793 --> 01:05:20,106 - Yes, I copy. - Yes, I copy. 765 01:05:22,233 --> 01:05:23,302 Any problem? 766 01:05:26,673 --> 01:05:30,268 - Negative. - Negative. 767 01:05:31,793 --> 01:05:32,782 What's the doc doing? 768 01:05:33,753 --> 01:05:38,622 - He's having dinner with his wife. - He's having dinner with his wife. 769 01:05:43,313 --> 01:05:46,544 - Any news there? - Who is this? 770 01:05:50,633 --> 01:05:56,947 - Get me out of this. - It's me, Lomianto. 771 01:05:58,153 --> 01:05:59,222 The crook is history. 772 01:06:00,913 --> 01:06:04,064 - And the cop? - And the cop? 773 01:06:05,033 --> 01:06:06,466 He won't make it through the night. 774 01:06:12,113 --> 01:06:13,592 - Roger. - Roger. 775 01:06:14,833 --> 01:06:19,190 Negative. Roger. We're not at war. Keep me posted. 776 01:06:29,073 --> 01:06:29,789 Come on. 777 01:06:33,353 --> 01:06:35,787 Jump down, please Jump. Good. 778 01:06:41,473 --> 01:06:44,749 Diana, open the trunk. 779 01:06:46,313 --> 01:06:49,225 Open the trunk. Everything is okay. Relax. 780 01:06:49,553 --> 01:06:50,668 Do as I say. 781 01:06:53,233 --> 01:06:55,383 Good evening. He's getting married. 782 01:06:55,673 --> 01:06:59,348 - Everything is okay. - I don't know how to do it. 783 01:07:00,033 --> 01:07:01,022 Step to my left. 784 01:07:02,353 --> 01:07:05,663 Get in the trunk. Please. Come on. Get in the trunk. 785 01:07:07,313 --> 01:07:09,031 Do as I tell you. Calm down, Diana. 786 01:07:20,433 --> 01:07:22,185 Relax. 787 01:07:23,673 --> 01:07:28,349 Listen to me. Call a car service and go to your parent's. 788 01:07:29,793 --> 01:07:32,990 Do not use any phone and don't try to reach me. 789 01:07:33,713 --> 01:07:34,987 - Is it clear? - Yes. 790 01:07:37,153 --> 01:07:39,826 I've got to go. I've got to go, honey. 791 01:07:40,553 --> 01:07:43,431 - Hon, you're under stress. - Yes. 792 01:07:44,793 --> 01:07:47,353 - Do you know what to do? - Go to my parent's. 793 01:07:47,713 --> 01:07:52,229 Good. Good. I've got to go, honey. I've got to go. 794 01:08:02,993 --> 01:08:06,349 I want no reaction. Is it clear? D�az is under interrogation. 795 01:08:06,513 --> 01:08:08,504 Nobody interferes and nobody asks questions. 796 01:08:09,113 --> 01:08:12,662 Intelligence is handling the case. They have us by the balls. 797 01:08:13,433 --> 01:08:16,630 If we don't do as they say there'll be some heads rolling. 798 01:08:18,993 --> 01:08:21,223 - What are you doing here? - I tried to stop him, chief. 799 01:08:21,433 --> 01:08:22,946 Leave and close the door behind you. 800 01:08:23,873 --> 01:08:27,832 Hear me out. They'll kill D�az. We must get over there right now... 801 01:08:28,313 --> 01:08:33,706 D�az is in good hands. I suggest you calm down. 802 01:08:36,913 --> 01:08:41,065 He is in my trunk. He broke into my house and tried to kill me. 803 01:08:41,593 --> 01:08:45,905 Puma was killed. Now they want to do D�az. I heard it over the two-way radio. 804 01:08:46,193 --> 01:08:48,423 Intelligence services are handling the case. 805 01:08:48,553 --> 01:08:51,465 And your relationship with the precinct is over. 806 01:08:52,713 --> 01:08:57,912 What do you mean? This is a group of crooks in a clandestine operation. 807 01:08:58,593 --> 01:09:00,982 They'll steal uranium from the nuclear facility at Campana. 808 01:09:01,313 --> 01:09:05,431 Villegas and Gauto delivered the R22 to transport the uranium... 809 01:09:05,953 --> 01:09:07,147 It is manufactured by the military... 810 01:09:07,593 --> 01:09:09,629 They were killed because they knew what would happen. 811 01:09:09,713 --> 01:09:11,305 You keep talking and I'll have you arrested. 812 01:09:12,673 --> 01:09:15,107 Are you nuts? Are you listening to me? I'm saying they will kill D�az. 813 01:09:15,713 --> 01:09:16,668 Arrest this man, G�mez. 814 01:09:18,033 --> 01:09:21,423 Didn't you say it was personal and that D�az' father was a friend of yours? 815 01:09:22,593 --> 01:09:25,153 I'm saying that a friend of yours will be killed and you do nothing? 816 01:09:25,393 --> 01:09:26,712 I said: Arrest this man. 817 01:09:42,393 --> 01:09:44,827 I'll fire whomever interferes. Is that clear? 818 01:09:46,113 --> 01:09:48,263 I've been in this for years and I've never had any problem. 819 01:10:15,593 --> 01:10:23,068 I have an operation tonight. Could I run into a problem? 820 01:10:29,753 --> 01:10:32,221 Don't be stubborn, D�az. Quit suffering. 821 01:10:32,833 --> 01:10:38,351 Answer me and I'll shoot you. Are you waiting for prince charming? 822 01:10:56,713 --> 01:10:58,385 - Good evening. - Good evening. 823 01:11:00,353 --> 01:11:03,789 Lord! Error, error, error. 824 01:11:06,473 --> 01:11:10,261 - Good evening. - How are you doing? 825 01:11:10,473 --> 01:11:16,230 I'm L�pez, 27th Precinct. Somebody found�this ID and brought it to the precinct. 826 01:11:16,993 --> 01:11:18,665 I suppose this person works here. 827 01:11:18,953 --> 01:11:24,425 I don't know. Many people work here. Give it to me. I'll hand it in. 828 01:11:24,953 --> 01:11:28,070 Unfortunately, I can't do that. 829 01:11:29,073 --> 01:11:33,430 I have to deliver it personally. I even need somebody to sign for it. 830 01:11:34,833 --> 01:11:38,223 Who knows what happened to him. You should find out, right? 831 01:11:39,793 --> 01:11:40,942 - Wait a second. - No problem. 832 01:11:49,273 --> 01:11:57,385 It's been 40 years. I've had my happy moments. 833 01:12:00,793 --> 01:12:02,545 - Come in. - Thank you. 834 01:12:21,833 --> 01:12:23,949 - Good evening. - Let me see. 835 01:12:29,153 --> 01:12:32,031 Yes, he works here. We'll hand it over tomorrow. 836 01:12:33,713 --> 01:12:35,226 - Where do I sign? - What? 837 01:12:36,233 --> 01:12:38,110 The guard told me you need me to sign. 838 01:12:38,673 --> 01:12:41,062 Yes, please. 839 01:12:41,993 --> 01:12:46,145 - Do you have a receipt? - Just write it down on a piece of paper. 840 01:12:47,113 --> 01:12:51,868 Write "I received the ID card of agent so and so from officer L�pez..." 841 01:12:58,753 --> 01:13:01,392 Lord. My god. 842 01:13:07,033 --> 01:13:10,582 - How's the game going? - It's a rerun from last year. 843 01:13:11,833 --> 01:13:17,032 I think I saw this soccer match. 844 01:13:17,353 --> 01:13:21,107 - Argentina is playing who? - That's Racing Club playing. 845 01:13:21,593 --> 01:13:23,549 - Yes but they are playing who? - "The Bugs". 846 01:13:30,353 --> 01:13:33,026 - Great game. - What else can I do for you, officer? 847 01:13:35,633 --> 01:13:38,147 - Could I use the bathroom? - No. 848 01:13:38,553 --> 01:13:45,789 No? That's so mean. I come here to do you guys a favor... 849 01:13:46,513 --> 01:13:50,392 I need to use the bathroom and you give me that ironic smile of yours. 850 01:13:50,713 --> 01:13:52,271 - I can't let you in. - You can't let me in? 851 01:13:52,873 --> 01:13:55,512 - I'm with the Federal Police. - This is SIDE. You have no access. 852 01:14:00,073 --> 01:14:03,383 - I'm talking as a human being. - I have to ask you to leave, officer. 853 01:14:03,753 --> 01:14:05,232 - You won't let me in. - No, I won't. 854 01:14:05,713 --> 01:14:08,307 - You won't. - Let him use the bathroom. 855 01:14:09,033 --> 01:14:11,422 I can't, Juan. He's not authorized personnel... 856 01:14:12,273 --> 01:14:16,312 Authorized personnel my ass. Let him use the bathroom. 857 01:14:17,633 --> 01:14:19,351 - Under your responsibility. - Yes, it's my responsibility. 858 01:14:21,193 --> 01:14:24,629 This way. Leave your weapon. 859 01:14:26,113 --> 01:14:28,308 - Your weapon, the pistol. - Yes. 860 01:14:31,233 --> 01:14:32,063 - There, on the counter. - Yes. 861 01:14:34,433 --> 01:14:37,789 You work nights risking your life for the minimum wage... 862 01:14:37,833 --> 01:14:39,710 and this rookie treats you like that. 863 01:14:40,153 --> 01:14:42,348 Whatever happens this was a very nice gesture. 864 01:14:42,473 --> 01:14:43,986 Nothing will happen, champ. 865 01:14:45,073 --> 01:14:48,190 Believe me, the last thing I want is to cause you trouble. 866 01:14:48,913 --> 01:14:52,701 - Relax. You'll cause me no trouble. - Okay, okay. 867 01:15:03,113 --> 01:15:09,109 The bathroom is nice but there's no toilet paper. Could I have some? 868 01:15:09,753 --> 01:15:10,503 I'll bring you some. 869 01:15:40,913 --> 01:15:43,552 - Good evening. - Good evening. 870 01:15:45,553 --> 01:15:49,546 - Haven't you noticed anything strange? - No. What happened? 871 01:15:52,113 --> 01:15:56,584 - That's what I'm asking you. - I don't know. 872 01:15:57,313 --> 01:15:59,269 - You don't know - I don't. What happened? 873 01:15:59,913 --> 01:16:03,030 - Is the prisoner still inside. - Inside where? 874 01:16:05,113 --> 01:16:09,106 - Where can he be? Where? - I don't know. In the restricted area? 875 01:16:09,233 --> 01:16:13,067 - Of course. - I didn't know there were prisioners. 876 01:16:13,713 --> 01:16:18,150 - I have no access there. - How could you? 877 01:16:19,673 --> 01:16:23,427 In a serious country you shouldn't even know where it is. 878 01:16:24,833 --> 01:16:29,190 - But there's a sign outside. - On the third floor? 879 01:16:29,513 --> 01:16:31,310 No, I'm talking about the eighth floor. 880 01:16:33,193 --> 01:16:36,549 We're talking about different things. Go on with your duties, please. 881 01:16:52,833 --> 01:16:53,948 He doesn't know anything. 882 01:17:00,993 --> 01:17:02,426 Let's go on. I'll take care of this. 883 01:17:29,393 --> 01:17:31,111 - Do you copy, Radames? - I do. 884 01:17:31,593 --> 01:17:32,821 See me at the meeting point. 885 01:17:48,113 --> 01:17:49,990 - Good evening. - Good evening. 886 01:17:55,593 --> 01:17:57,982 RESTRICTED AREA 887 01:17:58,913 --> 01:18:03,065 "It's better to ask for probation so you don't have a criminal case..." 888 01:18:05,513 --> 01:18:06,582 This is very obscure. 889 01:18:15,673 --> 01:18:16,992 Of course it won't open! 890 01:18:37,513 --> 01:18:39,788 Stop! Animals. 891 01:18:40,513 --> 01:18:42,981 - Seal. - Seal. Five points. Now, colors. 892 01:18:43,633 --> 01:18:45,385 - Fucsia. - We have an intruder. 893 01:18:46,393 --> 01:18:50,750 - What do you mean? - Are you blind? The cop in the bathroom. 894 01:18:51,153 --> 01:18:52,472 Move, please. 895 01:20:01,033 --> 01:20:02,352 God. 896 01:20:17,513 --> 01:20:18,502 My god. 897 01:22:08,833 --> 01:22:10,471 This is unbelievable. 898 01:22:21,033 --> 01:22:22,182 Yes. 899 01:22:22,673 --> 01:22:26,222 Morales, front desk, we have an intruder. He's in a police uniform. 900 01:22:26,313 --> 01:22:30,864 - Is everything okay in your area? - Everything fine. Keep me informed. 901 01:22:59,073 --> 01:23:00,426 I'm speechless. 902 01:23:01,673 --> 01:23:05,222 In 35 years I've never seen anything like this. 903 01:23:06,113 --> 01:23:09,901 - Let's give me the club, please. - Yes, of course. 904 01:23:12,793 --> 01:23:14,511 - May I step in? - Please do. 905 01:23:32,273 --> 01:23:35,390 I want no trouble. I just want you to let D�az go. 906 01:23:40,273 --> 01:23:41,422 - Lomianto, do you copy? 907 01:23:46,073 --> 01:23:48,348 Yes, I have him. He's in a safe place. 908 01:23:55,273 --> 01:23:57,628 Let D�az go and I'll tell you where I have Lomianto. 909 01:23:59,673 --> 01:24:03,712 Very good. You want to negotiate. 910 01:24:09,033 --> 01:24:13,902 - Where is Lomianto? - I'd rather you let D�az go first... 911 01:24:16,113 --> 01:24:17,751 I don't trust you guys. 912 01:24:20,273 --> 01:24:21,706 You shouldn't. 913 01:24:37,273 --> 01:24:39,662 - Good evening. - Good evening. 914 01:24:51,033 --> 01:24:54,708 Sectors G2, G6, and G8. Toxic waste. External containers. 915 01:24:54,953 --> 01:24:55,510 Very well. 916 01:25:11,913 --> 01:25:17,510 - He knows nothing. He's harmless. - Harmless?! Hands behind your back! 917 01:25:17,753 --> 01:25:21,302 He violated our security and entered the Restricted Area through the window. 918 01:25:22,313 --> 01:25:25,191 Listen. It's important. If you kill us, you have two problems. 919 01:25:25,633 --> 01:25:31,230 One, I'm the only one who knows where your agent is. Two, I know many people. 920 01:25:31,553 --> 01:25:33,111 This won't be easy to cover up. 921 01:25:33,193 --> 01:25:36,629 I've removed presidents. You don't know how easy it'll be. 922 01:26:05,473 --> 01:26:08,112 We need to get out of here. Uranium is dangerous in the wrong �hands. 923 01:26:09,233 --> 01:26:10,985 There's nothing to do. They are going to kill us. 924 01:26:11,753 --> 01:26:14,745 We must think before saying something like that. 925 01:26:14,913 --> 01:26:16,790 I've been thinking for five hours. 926 01:26:29,833 --> 01:26:31,391 Where's the air conditioning vent? 927 01:26:33,793 --> 01:26:36,910 - There's no vent. - Let's get rid of the handcuffs 928 01:26:37,433 --> 01:26:38,343 and let's try to fight them. 929 01:26:41,593 --> 01:26:44,744 - We can't get rid of them. - We can't get rid of them? 930 01:26:45,553 --> 01:26:48,226 - That's what they're made for. - They'll kill us. 931 01:27:01,073 --> 01:27:04,110 - It's me. I mess everything up. - Don't say that, D�az. 932 01:27:04,833 --> 01:27:08,508 - I ruin everything. - Trust me. I charge $120 the hour. 933 01:27:08,673 --> 01:27:11,824 Get me out of here. I'll put you in contact with a colleague. 934 01:27:12,313 --> 01:27:13,905 You still have many things to go over. 935 01:27:14,473 --> 01:27:17,704 - What about you? - I'm your friend. 936 01:27:22,113 --> 01:27:26,152 - Do me! Don't touch him! - No, please! 937 01:27:49,473 --> 01:27:52,112 - Yes? - It's me, Morales. I have the cake. 938 01:27:53,033 --> 01:27:56,389 - What? - It's my birthday... a piece of cake. 939 01:27:57,233 --> 01:27:58,109 Cake. 940 01:28:06,633 --> 01:28:07,668 What piece of cake? 941 01:28:24,033 --> 01:28:27,264 - Good evening. - Get in there. 942 01:28:29,393 --> 01:28:32,032 Shall we go, guys! 943 01:28:45,033 --> 01:28:48,628 - What a mess! - Hold it, D�az. He let me in. 944 01:28:49,793 --> 01:28:54,867 You could retire tomorrow. Your kids will never need to work. 945 01:28:55,193 --> 01:28:59,027 My son is 19. He's never worked and causes me enough trouble. 946 01:29:02,993 --> 01:29:06,906 They are coming for you. It's your word against mine. 947 01:29:09,513 --> 01:29:12,710 Even if you get out of here alive you'll never make it to Campana on time. 948 01:29:15,753 --> 01:29:16,947 D�az! 949 01:29:22,233 --> 01:29:23,109 - No. - Let's go. 950 01:29:24,393 --> 01:29:26,270 STAIRS 951 01:29:41,153 --> 01:29:42,905 Let's go. Come on. 952 01:29:49,673 --> 01:29:56,021 - There. Stay put. - Do you know how to fly this? 953 01:29:56,913 --> 01:30:00,349 I took a seminar at the academy: "Flying Helicopters 101". 954 01:30:00,833 --> 01:30:04,587 The tail is operated by the pedals. The main blade, with this. 955 01:30:08,113 --> 01:30:11,469 Look at this. Do you know how much these are worth? 956 01:30:13,273 --> 01:30:17,585 - How do we start the engine? - It's a Volkov, so it should be here. 957 01:30:21,913 --> 01:30:24,222 Remember turbines must never go over 600 degrees. 958 01:30:24,833 --> 01:30:26,061 Was it 600 or 800? 959 01:30:27,193 --> 01:30:31,232 - You didn't take the seminar? - No, I took "Computers 101" 960 01:30:31,873 --> 01:30:37,186 It was on Logo. "CS, turtle home", "Right 90, turtle turn" and all that. 961 01:30:38,273 --> 01:30:42,949 Will you know how to land? Wouldn't it be better to surrender? 962 01:30:43,633 --> 01:30:44,702 Relax. 963 01:31:31,593 --> 01:31:37,350 You load, release the safety catch and shoot. 24 rounds per second. 964 01:31:37,873 --> 01:31:42,185 The good thing is that if you miss you can correct your aim as you shoot. 965 01:32:44,833 --> 01:32:45,948 I have another one. 966 01:32:48,713 --> 01:32:50,192 How many more people at the plant? 967 01:33:37,473 --> 01:33:40,624 - Be still. - Be still, he says. 968 01:33:41,193 --> 01:33:43,024 I'm following orders. If you move, I'll shoot. 969 01:33:44,953 --> 01:33:48,946 I want you to know that I know dangerous people throughout the �country. 970 01:33:50,113 --> 01:33:54,550 Let me go or one day you'll be just run over by a car. 971 01:33:55,113 --> 01:33:58,788 - Or you'll fall under a train. - Why do you treat me like that? 972 01:34:00,073 --> 01:34:03,031 I pay my taxes. My money pays for your salary and that's how you treat me? 973 01:34:03,873 --> 01:34:06,785 You always have such a sour look on your face. Cool down, man. 974 01:34:11,633 --> 01:34:13,510 You can't leave the tank in there. It's dangerous. 975 01:34:28,033 --> 01:34:31,150 You read about corruption in the papers every day... 976 01:34:31,913 --> 01:34:34,222 And you say: No, these guys can't be all that bad. 977 01:34:35,313 --> 01:34:38,988 But they are! Why can't you just go to your office and do things right? 978 01:34:39,313 --> 01:34:41,383 No, you need to speculate, you need to threaten people... 979 01:34:49,953 --> 01:34:55,425 I won't repeat it again. Let me go or you'll never sleep in peace. 980 01:34:55,673 --> 01:35:01,066 You shut up or I'll shoot you and bury you in an open field. 981 01:35:01,793 --> 01:35:05,103 I also have friends in the force. And we can cover that easily. 982 01:35:40,873 --> 01:35:43,512 Shoot! Shoot! 983 01:35:57,273 --> 01:35:58,672 NO FISHING 984 01:36:30,113 --> 01:36:32,104 Chief Alonso, Precinct 59. 985 01:36:38,193 --> 01:36:42,869 Let's see, guys. Thanks. 986 01:36:44,793 --> 01:36:45,669 What's going on here? 987 01:36:52,273 --> 01:36:57,631 I have not received a full report about what happened yet... 988 01:36:58,593 --> 01:37:03,587 But I want you to know that my staff ignored direct orders of mine. 989 01:37:04,193 --> 01:37:08,106 You have all my support to take whatever measures you want. 990 01:37:08,513 --> 01:37:11,949 Come on. Get in here. 991 01:37:12,753 --> 01:37:17,873 These men prevented a dangerous international operation. 992 01:37:22,713 --> 01:37:25,864 I've always encouraged my men to follow their instincts. 993 01:37:26,433 --> 01:37:29,072 A policeman must do what he must. 994 01:37:35,033 --> 01:37:36,386 - Coffee, boss. - I'm good. Thanks. 995 01:37:46,193 --> 01:37:50,630 - Are you D�az? - Yes. 996 01:37:51,273 --> 01:37:55,312 - Can I have a minute with you? - Of course. 997 01:38:29,393 --> 01:38:31,668 - So? Everything okay? - Everything fine. 998 01:38:33,633 --> 01:38:37,785 Strange but fine. Come over here. 999 01:38:39,273 --> 01:38:43,266 - Why strange, what happened? - That guy was with SIDE for 10 years. 1000 01:38:43,753 --> 01:38:46,392 Now he's organizing an agency for international security. 1001 01:38:47,073 --> 01:38:50,702 He worked for the government or for the UN, I'm not too sure... 1002 01:38:52,393 --> 01:38:54,782 He wanted a detailed report of what had happened... 1003 01:38:55,793 --> 01:39:00,867 He couldn't believe it. He wanted to know if... 1004 01:39:00,953 --> 01:39:02,864 we would be interested in joining him in. 1005 01:39:04,713 --> 01:39:08,945 - Joining him in? - He's putting a team together. 1006 01:39:10,233 --> 01:39:12,542 Independent cells with 2 or 3 people from different backgrounds. 1007 01:39:13,033 --> 01:39:14,830 He mentioned a 6-8 month training. 1008 01:39:15,713 --> 01:39:18,227 - But it would be as an agent? - Yes. 1009 01:39:21,833 --> 01:39:24,791 Perhaps this is a step forward for you but I have a life... 1010 01:39:26,073 --> 01:39:28,746 it's a bit disorganized but... this has nothing to do with me. 1011 01:39:31,953 --> 01:39:33,864 You might be right. Perhaps this has nothing to do with you. 1012 01:39:35,353 --> 01:39:40,632 - What training? Shooting? - And languages, parachuting, diving... 1013 01:39:42,913 --> 01:39:46,826 Besides, intelligence services go after awful things. Don't be naive. 1014 01:39:47,073 --> 01:39:48,745 Yes, but they will continue to exist. 1015 01:39:49,193 --> 01:39:51,229 It'll be good to have two people like us in the organization. 1016 01:40:01,833 --> 01:40:04,063 I could never skip rocks. Can you believe it? 1017 01:40:05,473 --> 01:40:09,148 You're not holding it right. Curl your index around the edge. 1018 01:40:14,113 --> 01:40:16,502 - What is it? - Nothing. 1019 01:40:17,113 --> 01:40:19,991 The guy asked me if you could be a spy with the CIAor Mossad... 1020 01:40:21,033 --> 01:40:24,025 Somebody who enters a building like that and shoots the way you did... 1021 01:40:25,273 --> 01:40:27,025 It didn't enter his mind. 1022 01:40:30,233 --> 01:40:32,463 And after the training we would get a mission? 1023 01:40:33,553 --> 01:40:36,704 - Yes, it could be. - Everything okay, D�az? 1024 01:40:42,913 --> 01:40:43,743 You are not, are you? 1025 01:40:44,753 --> 01:40:46,823 - Am I what? - A spy. 1026 01:40:47,473 --> 01:40:48,223 You're kidding me. 1027 01:40:48,393 --> 01:40:51,385 Because if you did everything to cover up for those guys it's okay. 1028 01:40:52,353 --> 01:40:55,470 - But now I want to know the truth? - What are you talking about? 1029 01:40:55,873 --> 01:40:59,183 Are you an international intelligence agent, yes or no? 1030 01:40:59,873 --> 01:41:01,386 Yes or no? 1031 01:41:12,233 --> 01:41:13,586 Not yet. 1032 01:41:18,313 --> 01:41:20,907 - Okay. - Still, let me think about it... 1033 01:41:21,433 --> 01:41:23,947 I might change my mind. I'm not fast on the decision making level. 1034 01:41:26,073 --> 01:41:29,270 I did some scuba diving in Cancun during a congress in 1994... 1035 01:41:29,513 --> 01:41:34,462 It was snorkel. But parachuting... Even with an instructor. 1036 01:41:34,913 --> 01:41:36,949 I don't know if the instructor would jump with me. 1037 01:41:37,233 --> 01:41:39,224 You're not fat, D�az. You're a stocky guy. 1038 01:41:39,353 --> 01:41:41,628 I'm overweight. I sweat a lot at night. 1039 01:41:44,273 --> 01:41:45,865 Let's give it a try. 1040 01:41:54,953 --> 01:41:55,863 That's it. 1041 01:42:02,953 --> 01:42:06,582 ON PROBATION 89317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.