Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,960 --> 00:00:32,791
Everything okay, guys?
2
00:00:35,280 --> 00:00:39,717
You can't complain.
Delivered right on time.
3
00:00:46,600 --> 00:00:48,033
Hello.
4
00:00:50,440 --> 00:00:52,431
- How was the van?
- Great.
5
00:00:53,200 --> 00:00:55,668
We were going 80 mph
and it didn't move.
6
00:00:57,000 --> 00:01:00,788
And that baby must
weigh at least half a ton.
7
00:01:01,520 --> 00:01:04,034
- Do you have a handcart?
- And the shaft?
8
00:01:06,080 --> 00:01:08,992
Will you replace
the empty one for one loaded?
9
00:01:10,280 --> 00:01:13,192
- And nobody is going to notice?
- Let's hope not.
10
00:01:14,800 --> 00:01:15,994
Villegas!
11
00:01:18,120 --> 00:01:19,758
- Come in!
- Look. Get over here.
12
00:01:21,080 --> 00:01:22,638
Come with me.
13
00:01:26,480 --> 00:01:29,074
- Hello.
Have you eaten?
14
00:01:29,520 --> 00:01:33,798
Yes, thank you.
We stopped on the road.
15
00:01:35,760 --> 00:01:36,749
With the van loaded?
16
00:01:38,440 --> 00:01:41,034
Easy. We kept an eye
on it from the window.
17
00:01:43,440 --> 00:01:46,034
- Everything perfect then?
- Perfect.
18
00:01:46,960 --> 00:01:48,473
Not even our wives know.
19
00:01:49,880 --> 00:01:52,189
We told them
we were going fishing in Chascom�s.
20
00:01:54,760 --> 00:01:57,513
So nobody in the city
or at the factory knows anything.
21
00:01:58,280 --> 00:01:59,156
That's right.
22
00:02:01,280 --> 00:02:04,272
We had the time
to do everything perfect.
23
00:02:06,000 --> 00:02:10,869
Gauto was transfered from Villa Mar�a.
He kept a copy of the set of keys.
24
00:02:12,280 --> 00:02:17,229
And in the city offices we changed
the papers and altered the files.
25
00:02:19,960 --> 00:02:21,188
Clean and quiet.
26
00:02:23,760 --> 00:02:24,556
Good.
27
00:02:25,560 --> 00:02:30,076
- You will get paid next week. Okay?
- Perfect.
28
00:02:33,000 --> 00:02:36,231
And you? Are you sure
you didn't tell anybody?
29
00:02:37,080 --> 00:02:39,833
I mean, you're so quiet. No.
30
00:02:40,280 --> 00:02:42,157
And you didn't talk about
the money you will get either?
31
00:02:42,720 --> 00:02:47,589
You didn't talk to a friend,
somebody at work, a girlfriend?
32
00:02:49,840 --> 00:02:52,991
- Nobody.
- Great then.
33
00:02:53,840 --> 00:02:55,990
- May I?
- Yes, go ahead.
34
00:03:07,120 --> 00:03:11,033
Calm down.
Calm down.
35
00:03:12,960 --> 00:03:20,674
- Does anybody else know about this?
- Nobody, Levonian. I swear.
36
00:03:21,200 --> 00:03:24,636
Tell me. Listen to me. Why don't you
tell me that somebody else knows?
37
00:03:25,000 --> 00:03:27,639
- Because I didn't talk to anybody.
- I know you didn't talk to anybody.
38
00:03:28,440 --> 00:03:29,759
I'm asking you
why you are not lying to me?
39
00:03:30,720 --> 00:03:31,869
See your partner?
40
00:03:33,000 --> 00:03:34,956
He told me he didn't talk
to anybody. And we killed him.
41
00:03:35,320 --> 00:03:39,836
I didn't talk to anybody.
I swear on my children.
42
00:03:40,320 --> 00:03:42,072
You're not listening to me.
43
00:03:42,120 --> 00:03:45,078
If you tell me you didn't talk
to anybody we kill you. That's it.
44
00:03:45,640 --> 00:03:46,550
No loose ends.
45
00:03:47,280 --> 00:03:49,589
But if you tell me that you did
talk to somebody, we can't kill you.
46
00:03:50,720 --> 00:03:51,436
Do you understand?
47
00:03:56,840 --> 00:03:57,795
Yes.
48
00:04:01,800 --> 00:04:02,949
I did talk to somebody.
49
00:04:03,920 --> 00:04:05,433
Yes, but now I don't believe you.
50
00:04:19,080 --> 00:04:20,513
Use chlorine.
51
00:04:29,880 --> 00:04:30,869
The bastard keeps eating.
52
00:04:43,280 --> 00:04:44,076
Watch it!
53
00:04:46,440 --> 00:04:47,998
RICARDO ALONSO
POLICE CHIEF
54
00:04:48,440 --> 00:04:49,031
Yes.
55
00:04:49,760 --> 00:04:51,955
- Good morning, chief.
- For now.
56
00:04:52,960 --> 00:04:56,350
- What a game last night!
- Don't lick my boots. Any news?
57
00:04:57,080 --> 00:05:00,868
Not much. Three stolen cars: Two on
Peru Street and one on Giuffra Alley.
58
00:05:01,240 --> 00:05:02,275
Don't even tell me that.
59
00:05:02,880 --> 00:05:06,429
They broke into a woman's apartment,
took everything and drove her to an ATM.
60
00:05:06,680 --> 00:05:09,353
- Was she hurt?
- Not much. She was beaten in the head.
61
00:05:10,000 --> 00:05:10,989
- Give it to G�mez.
- Fine.
62
00:05:11,560 --> 00:05:14,791
At the disco, Piedras and San Juan, two
bouncers kicked the hell out of a kid.
63
00:05:15,080 --> 00:05:18,356
He was taken to the hospital,
internal bleeding. He died last night.
64
00:05:19,200 --> 00:05:23,512
Oh, God. The press will be
all over us. What a nightmare!
65
00:05:24,120 --> 00:05:27,317
The owner cooperates with us every
month. He's already called to see you.
66
00:05:28,600 --> 00:05:30,716
Have Mancuso follow the case
but tell him to see me first.
67
00:05:31,320 --> 00:05:34,869
Fine. Lastly, the wife of a military
employee reported him missing.
68
00:05:35,720 --> 00:05:38,359
Her husband went fishing in Chascom�s
with a co-worker and hasn't returned.
69
00:05:38,400 --> 00:05:40,675
- That was on Saturday.
- That belongs to Chascom�s.
70
00:05:40,920 --> 00:05:42,273
No, because nobody
saw them there, sir.
71
00:05:42,560 --> 00:05:44,630
The judge told her to go
to her nearest precinct.
72
00:05:45,640 --> 00:05:50,236
Have Pontremoli look into it.
There he is. Pontremoli!
73
00:05:51,880 --> 00:05:54,838
- Sir.
- Farina has a missing person's report.
74
00:05:55,040 --> 00:05:57,759
Two military employees
disappeared over the week-end.
75
00:05:58,080 --> 00:06:00,230
Excuse me, chief.
Nothing for D�az?
76
00:06:00,520 --> 00:06:01,396
Why?
77
00:06:02,200 --> 00:06:04,395
- Don't you know?
- Don't I know what?
78
00:06:04,840 --> 00:06:07,115
D�az is really down. He didn't come
to work Thursday and Friday.
79
00:06:07,560 --> 00:06:10,836
He found his wife with another guy.
She's been cheating on him for 6 months.
80
00:06:11,280 --> 00:06:15,637
So we thought you could
assign him a case to keep him busy.
81
00:06:16,040 --> 00:06:19,032
Yes, of course.
But, is he okay to work?
82
00:06:19,840 --> 00:06:21,114
He's taking sleeping pills.
83
00:06:21,720 --> 00:06:23,950
But we can do what we did
when G�mez lost his son.
84
00:06:29,640 --> 00:06:31,392
Have a shrink accompany him.
85
00:06:33,600 --> 00:06:37,718
I'll talk to the judge to see if he has
somebody available. It's okay with me.
86
00:06:39,840 --> 00:06:43,958
Didn't the judge say lectures in schools
or work with people with special needs?
87
00:06:44,760 --> 00:06:46,751
The police are dangerous.
They kidnap people.
88
00:06:50,160 --> 00:06:51,639
Yes, of course.
89
00:06:52,640 --> 00:06:53,390
You are the greatest.
90
00:06:59,840 --> 00:07:03,435
I was saying that "probation"
means the trial is suspended.
91
00:07:04,320 --> 00:07:07,676
And instead of serving time
I can do community service
92
00:07:08,120 --> 00:07:09,951
in any public agency...
Anything related to my activity.
93
00:07:10,280 --> 00:07:12,794
The civil case continues
but the criminal case is closed.
94
00:07:12,960 --> 00:07:14,598
But why with the police?
What do they want you to do?
95
00:07:14,640 --> 00:07:16,756
I don't know. They want me
to see a detective. I'll find out now.
96
00:07:16,800 --> 00:07:18,836
- You mom called yesterday.
- What does she want?
97
00:07:19,400 --> 00:07:20,355
She wants to know if we are
going today for Passover.
98
00:07:20,560 --> 00:07:23,632
Is it Passover already?
Time really flies!
99
00:07:24,200 --> 00:07:26,270
Do you want me to order something
from "Ciervo de Oro"? We'll stay home.
100
00:07:27,720 --> 00:07:29,597
- Okay. Let's do that.
- Tell me if you don't want to.
101
00:07:31,160 --> 00:07:33,355
- I do, honey.
- No, you don't.
102
00:07:33,960 --> 00:07:36,394
- Hear yourself.
- I'm telling you to do it, honey.
103
00:07:36,640 --> 00:07:42,112
- But you don't meant it.
- Honey, I very much want you...
104
00:07:42,760 --> 00:07:45,069
to order the food
and that we enjoy each other.
105
00:07:48,400 --> 00:07:50,709
Don't get upset.
Everything will be fine.
106
00:08:13,640 --> 00:08:19,636
Doctor, apparently you were charged
with...
107
00:08:21,560 --> 00:08:22,788
...running over a woman.
108
00:08:24,400 --> 00:08:27,278
She threw herself under the car but
her family convinced her to sue me.
109
00:08:27,480 --> 00:08:29,869
She was not injured but they took
my car, my driving license. Outrageous!
110
00:08:30,480 --> 00:08:33,870
In any case, the judge tells me
we can use your services.
111
00:08:34,520 --> 00:08:37,114
Yes, that is correct.
But what do you need exactly?
112
00:08:37,800 --> 00:08:41,110
One of my agents is going
through a very difficult moment.
113
00:08:41,240 --> 00:08:44,516
He found out that his wife
was leading a double life.
114
00:08:45,280 --> 00:08:47,032
- She was with somebody else.
- No...
115
00:08:47,720 --> 00:08:49,950
...she dressed up in disguise
and went out at night to fight crime.
116
00:08:52,280 --> 00:08:58,435
I'm sorry. Yes, she was seeing
somebody else, a guy from work.
117
00:08:59,200 --> 00:09:03,512
Oh, Lord! Sorry,
but I thought it was funny.
118
00:09:04,200 --> 00:09:07,158
The thing is that he followed her
and found them in bed.
119
00:09:08,280 --> 00:09:12,353
- It was something very...
- Yes, a traumatic situation.
120
00:09:12,520 --> 00:09:18,311
Exactly. So the idea is that you
start treating the detective...
121
00:09:18,600 --> 00:09:20,591
helping him to resume his tasks.
122
00:09:21,320 --> 00:09:26,030
His father was a good friend of mine
so this is almost personal to me.
123
00:09:26,840 --> 00:09:29,798
- Does he know I was coming?
- Yes. I mentioned it.
124
00:09:30,720 --> 00:09:31,835
There he is.
125
00:09:38,120 --> 00:09:42,875
D�az! You old sea dog!
126
00:09:44,160 --> 00:09:47,152
- How are you doing, chief?
- Great, now that I see you.
127
00:09:49,600 --> 00:09:50,874
- Farina.
- How are you doing, D�az?
128
00:09:52,120 --> 00:09:52,791
I don't know.
129
00:09:53,440 --> 00:09:59,629
- This is doctor...
- Silverstein. How do you do?
130
00:10:03,280 --> 00:10:05,077
- How are you doing?
- Fine.
131
00:10:05,760 --> 00:10:07,557
- Okay, Silverman...
- Silverstein.
132
00:10:08,800 --> 00:10:09,835
The Jewish shrink.
133
00:10:11,720 --> 00:10:16,669
He will accompany you during work.
Farina will give you a report.
134
00:10:17,160 --> 00:10:22,280
Wait a minute. Am I going
with him in the police car?
135
00:10:23,160 --> 00:10:26,869
- Isn't that dangerous?
- Not really. It's routine work.
136
00:10:27,360 --> 00:10:31,831
Besides, D�az is one of
our best men. You will run no risk.
137
00:10:32,200 --> 00:10:34,236
I'd rather he'd come to my office...
138
00:10:34,680 --> 00:10:37,274
...as many time as he needs
but for a regular therapy.
139
00:10:37,400 --> 00:10:41,552
I don't want to press you but
the judge said I could use your time
140
00:10:42,080 --> 00:10:48,235
...and I do need him on the street.
- Perhaps this is crazy, chief.
141
00:10:49,880 --> 00:10:51,632
Calm down, D�az,
we'll find a solution.
142
00:10:58,360 --> 00:10:59,839
Hear me out.
Look at me.
143
00:11:05,600 --> 00:11:10,674
There is no tragedy
because there is a way out.
144
00:11:14,120 --> 00:11:18,193
When we understand that,
the present becomes less tragic.
145
00:11:18,440 --> 00:11:19,350
Do you follow me?
146
00:11:21,720 --> 00:11:26,316
Okay. I can see
that the two of you hit it off.
147
00:11:31,600 --> 00:11:36,628
This is completely unusual so let's
figure out a work routine together.
148
00:11:37,400 --> 00:11:37,877
Okay.
149
00:11:38,080 --> 00:11:42,835
- Where are we going?
- Sorry. To a military building.
150
00:11:43,160 --> 00:11:46,630
The missing people worked
for the Purchasing Department.
151
00:11:47,600 --> 00:11:51,388
Purchases for the military plants
at R�o Tercero, Azul, Villa Mar�a...
152
00:11:51,600 --> 00:11:57,152
Perfect. So now we'll interrogate
their co-workers. I mean "you" will.
153
00:11:57,880 --> 00:12:01,919
- You can also ask questions.
- Okay. If I see that I can help out.
154
00:12:04,120 --> 00:12:08,033
- Tell me about your problem.
- Yes, of course.
155
00:12:11,240 --> 00:12:18,351
My wife, to whom I've been married
for nearly 4 years... she's...
156
00:12:19,640 --> 00:12:22,837
- She's going out with somebody else.
- And what is the problem?
157
00:12:25,120 --> 00:12:27,395
- Well...
- I mean, there is a problem...
158
00:12:28,360 --> 00:12:32,194
She lies, conceals information...
But those are all her problems.
159
00:12:33,640 --> 00:12:36,712
- Have you ever cheated on her?
- Yes, a couple of times.
160
00:12:36,880 --> 00:12:38,279
- Did you tell her?
- No.
161
00:12:38,800 --> 00:12:40,916
- Why not?
- Because it's not that easy.
162
00:12:41,440 --> 00:12:44,637
Of course. But I want to know
how do you feel about all this.
163
00:12:46,760 --> 00:12:48,159
How do I feel?
164
00:12:51,960 --> 00:12:54,554
- I feel anguish.
- Did you at least insult her enough?
165
00:12:54,960 --> 00:12:58,191
- No.
- You didn't? How about that!
166
00:12:58,960 --> 00:13:01,758
- And why not?
- Because it's useless.
167
00:13:03,120 --> 00:13:05,714
Is it useless or you have a certain fear?
168
00:13:06,360 --> 00:13:08,271
Fear of what?
The worst has already happened.
169
00:13:09,080 --> 00:13:11,753
But when the worst happens
we don't need sleeping pills.
170
00:13:12,440 --> 00:13:14,112
It's done. The worst has happened
and there is nothing else to be done.
171
00:13:15,680 --> 00:13:20,356
Her cheating upsets you.
I can see that. But you are in panic.
172
00:13:20,640 --> 00:13:21,834
And you know what panic is?
173
00:13:23,680 --> 00:13:26,752
Panic is the feeling that what
you fear most will finally happen.
174
00:13:27,120 --> 00:13:30,430
- And what do I fear most?
- We'll find that out together.
175
00:13:35,200 --> 00:13:38,476
Could they have gone
with other women? Lovers, friends?
176
00:13:39,720 --> 00:13:43,110
Villegas is very calm.
I don't know Gauto that much.
177
00:13:44,160 --> 00:13:47,232
He was just tranferred from Villa Mar�a.
Do you talk to the plant often?
178
00:13:47,760 --> 00:13:49,273
- Yes, work stuff.
- Of course.
179
00:13:49,840 --> 00:13:56,791
Look, anything you hear can be useful:
Deals, missing arms, explosives...
180
00:13:58,320 --> 00:14:00,959
- Do you have a piece of paper?
- Yes, of course.
181
00:14:04,640 --> 00:14:05,436
Thank you.
182
00:14:09,480 --> 00:14:11,311
- Cross my number out.
- What?
183
00:14:12,280 --> 00:14:14,874
Nothing. That's my number.
184
00:14:19,880 --> 00:14:22,314
Excuse me, officers,
the general we'll see you now.
185
00:14:25,000 --> 00:14:26,911
- Thank you...
- Sambi.
186
00:14:33,200 --> 00:14:35,111
Did they have
an official vehicle?
187
00:14:35,640 --> 00:14:37,756
Gauto told his wife
they were taking Villegas' car
188
00:14:38,920 --> 00:14:41,309
and Villegas told his wife
that they were taking Gauto's.
189
00:14:41,880 --> 00:14:44,110
But both vehicles
are parked in the garage.
190
00:14:44,720 --> 00:14:46,358
No, they did not have an official vehicle.
191
00:14:46,680 --> 00:14:50,116
What does Military Productions
manufacture besides arms?
192
00:14:50,760 --> 00:14:53,558
We supply almost
all government agencies.
193
00:14:54,800 --> 00:14:58,509
We manufacture everything from
valves to compressors, demolition �materials
194
00:14:59,440 --> 00:15:02,193
for coal mines,
even flares for national parks.
195
00:15:02,840 --> 00:15:05,354
Including supplies
for nuclear power plants...
196
00:15:06,280 --> 00:15:09,989
nitric and sulphuric acids,
ammonia...
197
00:15:16,120 --> 00:15:20,238
- What's the matter? Are you okay?
- Excuse me.
198
00:15:41,000 --> 00:15:45,755
- Any connection with arms trafficking?
- Excuse me?
199
00:15:47,240 --> 00:15:53,076
I read that many Argentine military
are connected to arms trafficking.
200
00:15:54,440 --> 00:15:56,670
- Not all of them, of course.
- Of course.
201
00:15:57,400 --> 00:15:59,197
On the other hand, it's
only the opinion of a journalist.
202
00:16:00,320 --> 00:16:02,914
- No connection that I know of.
- No connection.
203
00:16:08,800 --> 00:16:14,397
Any strange call?
Any strange behavior?
204
00:16:15,080 --> 00:16:17,640
- No, no strange calls.
- No strange calls.
205
00:16:18,200 --> 00:16:19,474
On top of everything
that Nazi looked at me funny.
206
00:16:19,720 --> 00:16:21,597
You put me
in a very uncomfortable position.
207
00:16:21,920 --> 00:16:23,956
Sorry about that
but you were right.
208
00:16:24,400 --> 00:16:27,517
I had not insulted her enough.
I feel much better now.
209
00:16:29,800 --> 00:16:31,791
And why do you think
you didn't insult her enough?
210
00:16:32,720 --> 00:16:34,756
Why did we say that the worst
had not happened yet?
211
00:16:36,520 --> 00:16:39,318
Because she cheated on me
but did not leave me.
212
00:16:39,680 --> 00:16:41,557
And if I insult her
she might leave me.
213
00:16:43,560 --> 00:16:47,439
And your panic would be directly
related to the fear of abandonment...
214
00:16:49,880 --> 00:16:52,269
We never see reality as it is.
We see it through a lens.
215
00:16:52,840 --> 00:16:59,109
For some reason, through your lens,
female abandonment equals death.
216
00:16:59,720 --> 00:17:02,837
- It could be.
- And why could that be?
217
00:17:02,960 --> 00:17:04,871
What childhood experience
do you relate this to?
218
00:17:06,920 --> 00:17:11,198
With the fact that my mom left
my dad when he lost his job?
219
00:17:11,280 --> 00:17:14,556
That's it. That's a key element.
We've gone forward 10 spaces.
220
00:17:14,840 --> 00:17:16,876
- What did your old man do?
- He was a cop.
221
00:17:18,280 --> 00:17:19,508
Why was he kicked off the force?
222
00:17:20,320 --> 00:17:23,471
I was a kid but he was accused of
reselling a shipment of home appliances
223
00:17:24,040 --> 00:17:25,234
which they had confiscated.
224
00:17:26,000 --> 00:17:29,390
- Your father was accused of corruption.
- Yes, he was framed.
225
00:17:30,000 --> 00:17:32,230
The entire precinct was involved
and they needed a scapegoat
226
00:17:32,960 --> 00:17:34,678
and my father was there.
227
00:17:35,200 --> 00:17:38,431
- How old were you?
- About 12 or 13.
228
00:17:38,840 --> 00:17:43,277
That's quite an issue. That's the time
of puberty, pubic hair starts growing
229
00:17:43,640 --> 00:17:44,993
your hormones
are bursting out...
230
00:17:45,800 --> 00:17:48,872
and right when you start
becoming a man...
231
00:17:50,080 --> 00:17:52,514
your father
falls down as a man.
232
00:17:53,960 --> 00:17:55,996
And under whose disqualifying eyes?
233
00:17:56,440 --> 00:17:58,431
- My mom's?
- Awoman's eyes.
234
00:18:00,600 --> 00:18:02,955
You're not just suffering
from your current problem.
235
00:18:03,680 --> 00:18:06,478
You're also suffering from
unresolved issues from your childhood.
236
00:18:06,920 --> 00:18:10,196
And the panic appears when
the ghosts your lens recreates...
237
00:18:10,760 --> 00:18:12,113
...are experienced as if they were real.
238
00:18:14,000 --> 00:18:16,309
"No other woman will love me".
239
00:18:18,120 --> 00:18:20,156
That's in your lens.
But today it is real.
240
00:18:22,520 --> 00:18:23,714
"I'm not worth as a man".
241
00:18:26,400 --> 00:18:27,833
And you can add
the typical ghosts.
242
00:18:29,040 --> 00:18:31,076
"She left me because the other
guy is better than me in bed".
243
00:18:32,080 --> 00:18:34,992
"She left me because
it takes him longer to come".
244
00:18:36,120 --> 00:18:38,395
"She left me because
his is bigger than mine".
245
00:18:41,400 --> 00:18:42,958
Come back here!
246
00:18:44,200 --> 00:18:46,760
- You bumped into somebody.
- It sounded bad but it's nothing.
247
00:18:48,360 --> 00:18:49,713
You son of a bitch!
248
00:18:50,280 --> 00:18:52,032
You crashed into somebody's car hard.
249
00:18:52,280 --> 00:18:54,350
Take it easy. Everything
is fine. Nothing happened.
250
00:18:56,240 --> 00:18:58,151
If you say so.
You're the authority.
251
00:19:06,120 --> 00:19:08,554
- Thank you very much.
- No, thank you.
252
00:19:08,720 --> 00:19:11,598
I think I'll sleep better tonight.
253
00:19:11,880 --> 00:19:15,475
Here is my card just the same.
That's my office number...
254
00:19:16,160 --> 00:19:19,516
My office is right here.
I'll be up until late.
255
00:19:19,760 --> 00:19:21,512
- I'll try not to bother you.
- No problem.
256
00:19:22,000 --> 00:19:23,194
I have a couple of patients
tomorrow morning...
257
00:19:23,520 --> 00:19:26,671
but you can come around noon
for a more traditional session.
258
00:19:26,720 --> 00:19:28,995
- Okay.
- Is that your old man?
259
00:19:31,320 --> 00:19:32,389
He used to make me so embarrassed!
260
00:19:34,640 --> 00:19:36,949
After he lost his job
he was always untidy.
261
00:19:38,560 --> 00:19:40,790
He didn't take care
of himself and drank a lot.
262
00:19:42,400 --> 00:19:46,552
Once I took my girlfriend home
and he ate with no manners.
263
00:19:48,200 --> 00:19:51,954
He drove me crazy.
You drove me crazy.
264
00:19:54,520 --> 00:19:58,718
I did talk to him.
I tried to make him change.
265
00:20:01,040 --> 00:20:05,909
Now I feel I could
have enjoyed him better.
266
00:20:06,200 --> 00:20:09,158
Let's leave it here and we'll
go over this in detail tomorrow.
267
00:20:09,920 --> 00:20:13,390
- That's a key issue.
- Okay. Thanks.
268
00:20:13,760 --> 00:20:16,115
- Where do you live?
- I'm staying at a hotel in San Telmo.
269
00:20:17,160 --> 00:20:18,639
I don't want to go home for now.
270
00:20:19,000 --> 00:20:20,991
- Especially after what I did today.
- Of course.
271
00:20:33,320 --> 00:20:35,117
Do you have plans for dinner?
272
00:20:36,520 --> 00:20:38,909
- Hello. Hello.
- Hello.
273
00:20:40,800 --> 00:20:44,713
Diana, my wife.
This is detective D�az.
274
00:20:45,320 --> 00:20:46,275
- What's your first name?
- Cameron.
275
00:20:47,600 --> 00:20:48,794
- You're kidding me.
- Yes.
276
00:20:50,120 --> 00:20:53,874
- It's a bad joke of mine. It's Alfredo.
- How are you doing?
277
00:20:57,120 --> 00:20:58,838
- This is nice.
- Make yourself at home.
278
00:20:59,000 --> 00:21:00,433
Thanks.
279
00:21:03,480 --> 00:21:07,393
That's my office, the studio.
Large spaces... with few walls...
280
00:21:10,920 --> 00:21:13,514
Sorry I invited him, honey.
Tomorrow we'll do something alone.
281
00:21:14,120 --> 00:21:17,954
Are you kidding me?
We had planned... Why do you do this?
282
00:21:18,400 --> 00:21:21,995
Please, Diana. And try
not to be too warm with me.
283
00:21:22,760 --> 00:21:26,514
He's having marital problems
and he is very sensitive. I love you.
284
00:21:30,160 --> 00:21:35,837
- Is jazz okay for you?
- Jazz is perfect.
285
00:21:47,200 --> 00:21:49,475
- And this?
- C�rdoba.
286
00:21:49,800 --> 00:21:52,712
I took it during our last
trip together three years ago.
287
00:21:53,640 --> 00:21:55,790
It looks dangerous
but he is three feet from the ground.
288
00:21:57,240 --> 00:22:00,277
He pretends to be brave
but he is my cotton bunny.
289
00:22:02,400 --> 00:22:03,628
Shall we eat?
290
00:22:10,400 --> 00:22:13,039
- Like this, right?
- Careful, that's very bitter.
291
00:22:17,680 --> 00:22:19,033
- Very bitter.
- It's called chrain.
292
00:22:19,800 --> 00:22:22,633
- We eat it to remember we were slaves.
- During the Second World War?
293
00:22:23,720 --> 00:22:26,359
That too but I was talking
about Egypt 5700 years ago.
294
00:22:27,360 --> 00:22:29,669
- Don't bore him with history.
- Bore him? History is fascinating.
295
00:22:30,440 --> 00:22:31,873
- Soup?
- Yes.
296
00:22:38,040 --> 00:22:39,871
Interesting mix.
297
00:22:40,160 --> 00:22:43,311
Now you have a Jewish friend
and I'm friends with a cop.
298
00:22:43,720 --> 00:22:48,316
- There is a lot of prejudice about cops.
- I wouldn't call it prejudice.
299
00:22:48,960 --> 00:22:53,317
- There a lot of corruption.
- Is it necessary, Diana?
300
00:22:54,920 --> 00:22:57,718
It must be hard to be part of
an institution people question so much.
301
00:22:58,440 --> 00:23:01,557
There's all kind of things.
But when salaries are so low...
302
00:23:02,680 --> 00:23:05,752
Teachers and doctors are also
underpaid but they are not corrupt.
303
00:23:05,840 --> 00:23:11,597
But they have no guns. If I were
in charge I'd raise the salaries.
304
00:23:12,480 --> 00:23:14,232
You don't want somebody
unsatisfied carrying a gun, do you?
305
00:23:14,840 --> 00:23:15,636
That's true.
306
00:23:17,880 --> 00:23:20,917
- These balls are good.
- Thanks. I ordered them.
307
00:23:23,360 --> 00:23:24,952
What did you do today?
308
00:23:27,280 --> 00:23:30,875
Nothing. I went
to the dentist in the afternoon.
309
00:23:31,480 --> 00:23:35,996
- Everything fine?
- Sort of. I need a root canal.
310
00:23:37,600 --> 00:23:40,478
What else?
I read the classifieds.
311
00:23:42,280 --> 00:23:45,397
The company she worked for
closed. She is an accountant.
312
00:23:49,000 --> 00:23:51,355
- Anything wrong, D�az?
- No.
313
00:23:53,400 --> 00:23:56,392
Tati called. She can't
come cleaning on Thursday.
314
00:24:00,320 --> 00:24:01,992
Are you sure you're okay?
You look upset.
315
00:24:05,400 --> 00:24:08,039
I'm fine but I think
your wife is cheating on you.
316
00:24:10,080 --> 00:24:14,312
- What?
- She's cheating on you, man.
317
00:24:15,120 --> 00:24:17,429
What do you mean?
What are you saying?
318
00:24:20,680 --> 00:24:23,513
- Are you cheating on him, yes or no?
- What?
319
00:24:23,760 --> 00:24:25,910
Easy, D�az.
You're projecting.
320
00:24:27,280 --> 00:24:30,670
- What is this guy doing?
- Are you cheating on him, yes or no?
321
00:24:32,760 --> 00:24:34,591
Easy. Did you go crazy?
322
00:24:38,720 --> 00:24:40,039
Answer my question.
323
00:24:42,280 --> 00:24:47,877
Put it down now.
Calm down, D�az.
324
00:24:48,640 --> 00:24:51,598
You're not talking to her.
You're talking to your wife.
325
00:24:54,560 --> 00:24:57,518
- Are you cheating on him, yes or no?
- Put the gun down, D�az.
326
00:24:58,320 --> 00:25:00,550
- Tell me, yes or no.
- Yes.
327
00:25:01,120 --> 00:25:04,271
Put it d... What?
328
00:25:09,760 --> 00:25:10,875
What?
329
00:25:13,000 --> 00:25:16,549
- Are you cheating on me?
- Yes.
330
00:25:17,000 --> 00:25:22,836
- You're cheating on me.
- It's true. It's true.
331
00:25:24,320 --> 00:25:25,912
But I love you.
332
00:25:28,440 --> 00:25:31,273
You're an asshole, Diana.
333
00:25:32,120 --> 00:25:38,195
- I felt so lonely, not cared for.
- Speak clearly, you, idiot.
334
00:25:38,640 --> 00:25:41,950
I thought you were seeing somebody
else. You paid no attention to me.
335
00:25:42,240 --> 00:25:45,232
And then we read Madame Bovary
in my literary workshop...
336
00:25:45,760 --> 00:25:48,274
And the teacher said
she was a brave woman.
337
00:25:48,320 --> 00:25:51,437
Madame Bovary was a brave woman
because she lived in another century
338
00:25:52,000 --> 00:25:54,230
when women were repressed
and didn't cheat on their husbands.
339
00:25:54,720 --> 00:25:57,678
Nowadays, all women do it
so you're just another idiot.
340
00:26:00,200 --> 00:26:01,349
Please.
341
00:26:05,680 --> 00:26:06,510
Lord!
342
00:26:08,080 --> 00:26:10,275
You're out of your mind.
How can you do something like that?
343
00:26:13,320 --> 00:26:15,959
- My God.
- Who is the guy?
344
00:26:16,760 --> 00:26:20,070
He taught the literary
workshop she took.
345
00:26:24,800 --> 00:26:25,949
How did you know?
346
00:26:26,160 --> 00:26:28,720
It took her too long
to answer a simple question.
347
00:26:30,400 --> 00:26:34,313
And she didn't have her wedding ring on.
Women usually take it off for that.
348
00:26:35,680 --> 00:26:37,989
We're not married, D�az.
I don't have a ring either.
349
00:26:40,360 --> 00:26:45,229
- How long has she been seeing him?
- I don't know. A couple of months.
350
00:26:46,120 --> 00:26:47,269
Four months.
351
00:26:52,080 --> 00:26:53,991
Get me out of here, please.
352
00:27:00,440 --> 00:27:03,079
Unbelievable!
How can this be!
353
00:27:06,040 --> 00:27:07,029
What a bitch!
354
00:27:11,280 --> 00:27:13,555
What a fucking bitch!
355
00:27:17,200 --> 00:27:18,997
And I'm such an idiot.
356
00:27:21,000 --> 00:27:23,833
- Why?
- I really neglected our relationship.
357
00:27:24,680 --> 00:27:27,990
I was very much into work.
I went to about 20 congresses alone.
358
00:27:31,160 --> 00:27:33,435
- Of course, she is right.
- She is right?
359
00:27:35,600 --> 00:27:36,828
- She cheated on you.
- So?
360
00:27:38,920 --> 00:27:42,515
I've also had my stories. It isn't
terrible, it doesn't mean anything.
361
00:27:42,640 --> 00:27:46,076
- Why would I become chauvinist now?
- But she'd think it's terrible.
362
00:27:47,080 --> 00:27:50,516
That's the point. If I take
some distance then there is no tragedy.
363
00:27:53,320 --> 00:27:55,550
- Still she acted wrongly.
- Wrongly?
364
00:27:56,280 --> 00:27:59,556
She was screwing another guy.
- She's 38. A handshake doesn't do it.
365
00:28:00,360 --> 00:28:02,430
- She lied to you.
- She couldn't tell me the truth.
366
00:28:03,080 --> 00:28:05,071
- For months.
- Two months.
367
00:28:05,920 --> 00:28:10,835
Sounds like a long time but it's not
much in terms of cheating time.
368
00:28:12,520 --> 00:28:17,548
She saw him once. Two weeks
went by and then again.
369
00:28:19,240 --> 00:28:25,480
That's about a month.
Multiplied by two, it's two months.
370
00:28:25,480 --> 00:28:27,436
That's your head
not your heart talking.
371
00:28:27,840 --> 00:28:30,752
But what matters is what
we think. I don't even know what I feel.
372
00:28:40,520 --> 00:28:41,316
There you go.
373
00:28:44,600 --> 00:28:46,158
Cry like a man.
374
00:28:48,640 --> 00:28:51,279
- Do you copy?
- I copy you, central.
375
00:28:53,480 --> 00:28:57,996
A van turned up in the river
with 2 bodies. It could be your guys.
376
00:28:58,840 --> 00:28:59,750
I'm on my way.
377
00:29:05,880 --> 00:29:08,394
Please, step aside.
Clear the area.
378
00:29:25,080 --> 00:29:28,868
- Good evening, sir.
- Get me another one of these.
379
00:29:29,880 --> 00:29:31,393
Here, put this on.
380
00:29:32,600 --> 00:29:34,875
- Here you are.
- Thanks.
381
00:29:35,080 --> 00:29:37,548
- Coffee, chief.
- Thanks.
382
00:29:38,400 --> 00:29:42,154
- Come with me.
- Shit, it's pouring.
383
00:29:43,320 --> 00:29:45,788
- Chief. Farina.
- D�az.
384
00:29:46,680 --> 00:29:50,832
It's your guys. Tell their wives
that they've come back from fishing.
385
00:29:55,880 --> 00:30:00,158
- Doc.
- How are you doing, chief?
386
00:30:01,800 --> 00:30:05,998
They knew what they were doing.
They dumped them in the deepest end.
387
00:30:06,520 --> 00:30:10,877
They would've never come up
if it hadn't been for the storm.
388
00:30:11,360 --> 00:30:14,432
- Everything okay?
- I'm not sure at all.
389
00:30:15,920 --> 00:30:19,549
I don't know.
I'm really not sure.
390
00:30:21,320 --> 00:30:25,916
- Any ideas?
- Arms trafficking perhaps.
391
00:30:27,600 --> 00:30:32,310
Or they were intercepted with a shipment
on their way to the triple border.
392
00:30:33,040 --> 00:30:36,430
How is it going with the doc, D�az?
393
00:30:37,400 --> 00:30:40,233
Fine. He is really helping me.
He is helping me a lot.
394
00:30:44,920 --> 00:30:45,796
I'm sorry.
395
00:30:47,240 --> 00:30:51,677
- Are you up to continuing with the case?
- Absolutely.
396
00:30:53,680 --> 00:30:55,272
What other information
do we have on the vehicle?
397
00:30:56,040 --> 00:30:59,828
The plate is missing but we have
the engine number. We're running it.
398
00:31:01,120 --> 00:31:04,669
It's probably stolen.
That lock is not the original one.
399
00:31:05,040 --> 00:31:08,555
Talk to the Coroner. I want
the report for tomorrow morning.
400
00:31:08,800 --> 00:31:11,598
Any lead is very important
to me. Thanks, Farina.
401
00:31:16,960 --> 00:31:21,590
Now I'll get you a nice room.
You'll take a hot bath and go to bed.
402
00:31:22,240 --> 00:31:24,800
- Thanks so much for everything.
- Please...
403
00:31:41,240 --> 00:31:43,834
Take one of these. At least
you'll sleep for a couple of hours.
404
00:31:47,080 --> 00:31:51,198
- Thanks.
- Try to relax.
405
00:32:15,480 --> 00:32:18,631
The coroner's report will be ready
in half an hour. Do you want to come?
406
00:32:20,480 --> 00:32:21,595
Is it a good plan?
407
00:32:22,640 --> 00:32:27,998
Gunshot entrance wound in this region
and the exit wound here in the neck.
408
00:32:28,400 --> 00:32:34,077
The bullet also grazed
the interior right leg.
409
00:32:34,560 --> 00:32:37,677
This determines that the deceased
was sitting at the time of death.
410
00:32:38,600 --> 00:32:43,151
There are traces of a non-ferric
material in the victim's palms...
411
00:32:43,640 --> 00:32:45,358
...steel, lead or aluminum.
412
00:32:45,680 --> 00:32:50,629
Findings are consistant with handling
of heavy objects for a long period.
413
00:32:51,720 --> 00:32:57,670
Villegas was shot
against a wall or against the floor.
414
00:32:58,400 --> 00:33:02,951
The bullet enters
through the right jaw...
415
00:33:03,760 --> 00:33:06,433
and ends on the second back tooth.
416
00:33:06,960 --> 00:33:09,713
Some resistance
blocked the bullet's exit.
417
00:33:10,680 --> 00:33:14,593
The outer casing was damaged.
Ballistics�will have the report ready by 10 AM.
418
00:33:16,360 --> 00:33:17,554
You are new, right?
419
00:33:18,480 --> 00:33:20,600
No, he's a friend. He's depressed
so I took him out for a walk.
420
00:33:20,600 --> 00:33:21,589
Hi.
421
00:33:21,720 --> 00:33:26,271
For what it's worth. You have
less problems than they do. Next.
422
00:33:27,320 --> 00:33:29,788
Good morning. I'm here for
the report on Gauto and Villegas.
423
00:33:30,000 --> 00:33:32,833
They brought it half an hour ago.
424
00:33:33,960 --> 00:33:36,554
This is no photo outlet.
Wait over there, please.
425
00:33:41,920 --> 00:33:47,153
SILENCE PLEASE
RESPECT SHOOTERS
426
00:33:52,200 --> 00:33:54,270
I should see a couple of patients today.
427
00:33:55,840 --> 00:33:57,432
But I don't feel like seeing anybody.
428
00:34:00,600 --> 00:34:02,989
But I should call them, right?
To at least let them know.
429
00:34:03,800 --> 00:34:07,873
No, I won't call them. Screw them.
They are always upset. Today I'm upset.
430
00:34:13,040 --> 00:34:15,110
- Do you want to give it a try?
- Me? You're crazy.
431
00:34:20,440 --> 00:34:21,429
Put that on.
432
00:34:24,800 --> 00:34:26,518
I feel like I'm
in Lethal Weapon, D�az.
433
00:34:30,400 --> 00:34:32,072
- Oh, God.
- Thunder, .9 mm.
434
00:34:32,920 --> 00:34:36,230
15 rounds. Semiautomatic.
Precision: 35 meters.
435
00:34:38,960 --> 00:34:41,793
You put the clip in,
you feed ammo into the chamber...
436
00:34:43,080 --> 00:34:48,916
Arms relaxed, I face the target
and lean forward a bit.
437
00:34:50,520 --> 00:34:53,159
- I aim at the enemy.
- I have no enemies, D�az.
438
00:34:53,440 --> 00:34:54,350
I shoot.
439
00:35:22,840 --> 00:35:24,159
- Your turn.
- Yes.
440
00:35:31,400 --> 00:35:32,833
The other button.
441
00:35:38,640 --> 00:35:40,153
There. That's okay.
442
00:35:41,200 --> 00:35:46,797
Let's see. I put the clip in.
443
00:35:47,560 --> 00:35:49,676
- I feed...
- You feed ammo...
444
00:35:52,040 --> 00:35:53,519
Arms relaxed.
445
00:35:55,720 --> 00:35:57,119
- Shall I?
- Go ahead.
446
00:36:22,360 --> 00:36:24,749
- Not bad.
- Three shots in.
447
00:36:25,160 --> 00:36:27,196
Near the silhouette.
Not bad for a beginner.
448
00:36:28,240 --> 00:36:30,993
Your pulse pulls to the left.
Can you see that?
449
00:36:31,240 --> 00:36:32,832
- Yes, I see it.
- We'll work on that.
450
00:36:34,560 --> 00:36:36,471
- Yours pulls upwards, right?
- What does?
451
00:36:37,360 --> 00:36:40,272
Your pulse. Where did the shots
that did not hit the target go?
452
00:36:40,480 --> 00:36:43,040
They were all in
but they hit on the same spot.
453
00:36:43,440 --> 00:36:48,275
- Weren't you here for a report?
- Sorry. Let's go.
454
00:36:50,800 --> 00:36:51,676
Come on.
455
00:36:52,400 --> 00:36:55,676
- So?
- .38, of course.
456
00:36:56,360 --> 00:36:57,952
- Why of course?
- Because it's a revolver.
457
00:36:58,880 --> 00:37:01,997
With a pistol, the casings jump out
and they can be left behind as evidence.
458
00:37:02,240 --> 00:37:05,118
With a revolver casings stay in
and you take the evidence with you.
459
00:37:06,120 --> 00:37:08,475
- It's much easier to trace.
- But that's a good tip.
460
00:37:09,240 --> 00:37:12,118
Sort of. There must be
750.000 people with.38s.
461
00:37:12,640 --> 00:37:15,029
Brazilian made revolvers
cost about $150 at a gun shop.
462
00:37:15,200 --> 00:37:18,078
- Do you copy me, D�az?
- I copy you.
463
00:37:18,320 --> 00:37:22,029
You were right. The van was stolen
from Constitution two weeks ago.
464
00:37:22,200 --> 00:37:25,795
- From what side of Garay Avenue?
- 1900 Santiago del Estero St.
465
00:37:26,160 --> 00:37:26,990
Near the train station.
466
00:37:27,440 --> 00:37:29,874
Was it stolen at gunpoint
or was it picked up from the street?
467
00:37:30,640 --> 00:37:31,959
It was parked.
468
00:37:32,360 --> 00:37:34,555
- Day or night?
- 3 PM.
469
00:37:35,280 --> 00:37:36,554
- Thanks, Farina.
- You're welcome.
470
00:37:37,240 --> 00:37:41,995
HERE WE LEARN
TO DEFEND OUR COUNTRY
471
00:37:42,480 --> 00:37:45,233
- Where are you going?
- To Constituci�n area to visit a friend.
472
00:37:52,240 --> 00:37:56,870
- You're doing better, right?
- I guess. We'll see how things go.
473
00:37:58,160 --> 00:38:00,958
Exactly, man.
We'll see how things go.
474
00:38:03,720 --> 00:38:05,551
- Do you smoke?
- No, thank you. I don't.
475
00:38:19,400 --> 00:38:22,153
- What are you doing?
- I'm smoking.
476
00:38:22,960 --> 00:38:25,554
- But that's pot.
- So what?
477
00:38:26,800 --> 00:38:30,236
- You're a cop.
- So?
478
00:38:32,960 --> 00:38:35,633
- Pot is illegal.
- You've never smoked pot.
479
00:38:36,560 --> 00:38:39,552
It doesn't matter. I'm with a cop
and we should set the example.
480
00:38:40,320 --> 00:38:41,799
And you are, don't worry.
481
00:38:43,560 --> 00:38:45,835
Besides, what do you know
if I've ever smoked or not?
482
00:38:46,080 --> 00:38:47,798
Because if you had you wouldn't
be so prejudiced about it.
483
00:38:50,320 --> 00:38:55,348
Give me that. I'm ruined any way.
This is crazy. In broad daylight.
484
00:38:58,960 --> 00:39:00,234
Hold the smoke.
485
00:39:00,600 --> 00:39:04,718
You're incredible. You cross with a red
light, you smoke pot. Unbelievable.
486
00:39:07,360 --> 00:39:10,079
- For how long?
- For as long as you can.
487
00:39:12,520 --> 00:39:15,034
Look... I take two glasses
of wine and I'm drunk.
488
00:39:41,720 --> 00:39:45,633
Look at that sign:
PILLS TO FIGHT HAIR LOSS
489
00:39:46,040 --> 00:39:47,871
Advertising can be so deceiving.
490
00:39:48,800 --> 00:39:51,189
If your wife is deceitful, why do you
expect advertising to be any different?
491
00:39:52,880 --> 00:39:54,233
You're right about that.
492
00:40:27,560 --> 00:40:28,470
Hi.
493
00:40:37,160 --> 00:40:39,230
- I can't believe it.
- What?
494
00:40:42,840 --> 00:40:45,400
- What's the matter?
- No, nothing. I can't believe it.
495
00:40:52,800 --> 00:40:56,759
- Come on, what?
- Nothing, D�az, nothing. Please.
496
00:40:57,480 --> 00:40:59,391
I've just figured out the thing
about the egg and the chicken.
497
00:40:59,520 --> 00:41:00,589
How didn't I see it before?
498
00:41:01,880 --> 00:41:04,235
- So which one was first?
- The egg.
499
00:41:05,640 --> 00:41:10,077
- And where does the egg come from?
- I don't know but it's an egg.
500
00:41:10,600 --> 00:41:14,309
From anywhere, from under
a rock, the sea, from another egg...
501
00:41:15,120 --> 00:41:19,955
You can have an egg appearing just
like that but not a fully grown chicken.
502
00:41:20,560 --> 00:41:22,551
Who can even think about something
like that happening? Do you get it?
503
00:41:24,760 --> 00:41:27,149
- It's possible.
- Possible? It's obvious, D�az.
504
00:41:27,400 --> 00:41:31,109
- Think about it. Don't you get it?
- No, I don't. So what?
505
00:41:35,400 --> 00:41:38,790
You've been nagging me
for two hours. "Don't you get it"?
506
00:41:39,800 --> 00:41:45,511
- I was not born in a golden cradle.
- I'm sorry. I didn't mean to offend you.
507
00:41:45,720 --> 00:41:52,193
- Don't be mean to me.
- I'm not mean. Come on. Cheer up, man.
508
00:42:00,040 --> 00:42:04,033
- Why are you singing "Happy Birthday"?
- You act like a sad kid, I cheer you up.
509
00:42:04,480 --> 00:42:06,710
Besides, it's Plin-Plin Clown's song.
510
00:42:10,880 --> 00:42:12,916
- No, this is not possible.
- What?
511
00:42:15,200 --> 00:42:19,512
It's terrible. Let's see.
Sing Happy Birthday, D�az.
512
00:42:23,840 --> 00:42:26,479
- Happy birth...
- Plin-Plin Clown...
513
00:42:29,120 --> 00:42:33,671
...dear...
...and he...
514
00:42:35,720 --> 00:42:39,235
What a scam!
It's exactly the same melody.
515
00:42:41,000 --> 00:42:42,194
I didn't even get a buzz.
516
00:42:43,360 --> 00:42:45,954
- I'm hungry, D�az.
- We'll have lunch after this visit.
517
00:42:46,960 --> 00:42:48,837
- Who is your friend?
- Acar thief.
518
00:42:50,240 --> 00:42:52,231
How can you know that somebody
is a car thief and not arrest him?
519
00:42:53,320 --> 00:42:55,072
If he were in jail, he wouldn't
give us the tip he's about to give us.
520
00:42:56,960 --> 00:42:57,949
Besides, he's my friend.
521
00:43:09,600 --> 00:43:11,033
- What is this?
- Trust me.
522
00:43:45,120 --> 00:43:46,155
Keep working on that. Come on.
523
00:43:52,720 --> 00:43:59,068
You have to hit it properly.
Like this. Look.
524
00:44:04,600 --> 00:44:05,828
Go on, Sep�lveda.
525
00:44:27,600 --> 00:44:29,477
- Yes?
- I'm here to see Cardinalli.
526
00:44:30,240 --> 00:44:31,070
Cardinalli is not in.
527
00:44:47,280 --> 00:44:51,432
- Freeze!
- It's okay. He's a friend of mine.
528
00:44:55,400 --> 00:45:02,476
He's my friend.
Sit down. Come here.
529
00:45:06,160 --> 00:45:08,913
I can't believe it.
This idiot moved my balls.
530
00:45:10,680 --> 00:45:12,432
Sorry, pal.
They were right here.
531
00:45:13,400 --> 00:45:15,755
- Anything to drink?
- Sparkling water, please.
532
00:45:16,440 --> 00:45:19,113
- One sparkling water.
- I'll have an a Fanta orange soda.
533
00:45:20,160 --> 00:45:21,798
- Who's the dude?
- My shrink.
534
00:45:22,440 --> 00:45:24,556
Your what?
What are you up to?
535
00:45:26,200 --> 00:45:28,430
I'll take one, okay.
536
00:45:36,200 --> 00:45:39,000
A Kangoo van was lifeted from 1900
Santiago del Estero St. Two weeks ago.
537
00:45:39,000 --> 00:45:42,834
I've been dealing only
with imported wheels for two years.
538
00:45:43,040 --> 00:45:44,314
- Do you want to visit the slammer?
- Again?
539
00:45:45,160 --> 00:45:50,996
I only do imported wheels. The national
ones only go for $ 1000 in the market.
540
00:45:51,680 --> 00:45:57,550
They make 1000% over that.
That's the gig. And I run the risk.
541
00:45:58,240 --> 00:46:00,959
And I have to pay off the cops.
No, they are crooks.
542
00:46:01,800 --> 00:46:03,791
Who could have done it?
It was broad daylight.
543
00:46:05,440 --> 00:46:09,149
The Chileans.
The fucking Chileans.
544
00:46:09,640 --> 00:46:12,712
We chase them away but they
come back. They are worst than lice.
545
00:46:12,920 --> 00:46:19,837
Puma! Find out who did a Kangoo
from 1900 Santiago del Estero Street!
546
00:46:20,320 --> 00:46:23,073
- Who do I ask?
- What do I know, Puma!
547
00:46:23,760 --> 00:46:27,150
You've been in business since you were
15 and you don't know who to ask?
548
00:46:34,680 --> 00:46:38,878
- Put your fingers up up your ass.
- Sorry, I didn't mean it.
549
00:46:39,360 --> 00:46:42,272
- You didn't. Order your own, dude.
- Okay, don't get upset.
550
00:46:42,880 --> 00:46:47,351
- You're right. I'm with D�az.
- What do I fucking care who you're with?
551
00:46:47,560 --> 00:46:51,189
Ok, but we're all friends.
Keep it cool, man.
552
00:46:56,280 --> 00:47:00,717
It's Puma. Cardinalli wants to know
who lifted a gray Kangoo van...
553
00:47:01,400 --> 00:47:03,311
from 1900 Santiago del Estero Street.
554
00:47:04,040 --> 00:47:05,837
Hold it.
When was that?
555
00:47:07,200 --> 00:47:12,115
- How do you know it was gray?
- Because he said so.
556
00:47:12,400 --> 00:47:15,472
- Wasn't it gray?
- It was but I didn't say it.
557
00:47:15,920 --> 00:47:17,273
No, he didn't.
558
00:47:20,360 --> 00:47:24,592
I don't know how but I know.
Can't I not know how I know something?
559
00:47:25,040 --> 00:47:27,873
- Are you doing a job on me?
- No, of course not.
560
00:47:28,280 --> 00:47:32,558
I've been feeding you for 3 years
and you're working on the side?
561
00:47:33,480 --> 00:47:37,553
You feed me? You get $1000 and
give me $ 50. You're such a cheap shit!
562
00:47:37,760 --> 00:47:40,069
- I run with the risk.
- Are you calling me a cheap shit?
563
00:47:41,520 --> 00:47:45,832
Who are you calling cheap shit! Let go!
564
00:47:47,560 --> 00:47:51,678
I didn't mean to lie to him
but this is a contact from before.
565
00:47:53,520 --> 00:47:56,239
It was a fast gig.
Just a van. They paid cash.
566
00:47:58,440 --> 00:48:00,874
- Where do I locate him?
- Look, his name is Oscar...
567
00:48:02,160 --> 00:48:04,515
We only speak
over the phone. He always calls me.
568
00:48:06,400 --> 00:48:08,356
I have no idea what he does.
I ask no questions, just in case.
569
00:48:08,480 --> 00:48:10,471
Where did you
deliver the vehicle to?
570
00:48:10,920 --> 00:48:16,677
I changed the lock and he asked me
to leave it in a garage, 900 Alem Ave.
571
00:48:17,360 --> 00:48:19,749
- In front of a military building.
- I don't know. 900 Alem Av.
572
00:48:20,400 --> 00:48:23,517
- And he didn't pay you?
- He did, when he ordered the job.
573
00:48:23,640 --> 00:48:25,835
- I didn't go to see him after that.
- Where to?
574
00:48:27,080 --> 00:48:29,355
Nowhere. I said
that I didn't see him.
575
00:48:29,720 --> 00:48:34,157
No, you said that you didn't go to see
him after that. That means you saw him.
576
00:48:35,320 --> 00:48:37,754
- I want to know where.
- I don't follow you.
577
00:48:42,360 --> 00:48:46,433
I don't know you but you seem
rather limited. Show me some respect.
578
00:48:47,433 --> 00:48:49,663
Tell me where you went to see
the man who ordered the job.
579
00:48:50,353 --> 00:48:51,911
He hangs around a coffee shop.
580
00:48:53,113 --> 00:48:56,150
- So you saw him several times.
- What do you mean serveral times?
581
00:48:57,073 --> 00:49:00,031
Stop it! It's only 4 P.M.
582
00:49:00,233 --> 00:49:03,430
He asked me to go see him at a coffee
store several times. He must like it.
583
00:49:03,513 --> 00:49:06,744
- Where?
- At the corner of Belgrano and Balcarce.
584
00:49:07,233 --> 00:49:08,188
That was easy.
585
00:49:09,713 --> 00:49:12,147
Listen. I don't think
he comes here every day.
586
00:49:13,753 --> 00:49:17,029
I'd rather we went go to the
precinct. Let's do an identikit.
587
00:49:18,073 --> 00:49:20,906
- I don't know who he is.
- Walk, Puma. Come on.
588
00:49:21,593 --> 00:49:24,585
"Walk, Puma". In some countries they put
you in a witness protection program...
589
00:49:24,633 --> 00:49:29,832
- they give you a home, clothes...
- In a while I'll take a cab home.
590
00:49:38,033 --> 00:49:39,466
No, he's not here.
591
00:50:12,873 --> 00:50:18,505
- Can we talk to you?
- Yes, of course. What's the problem?
592
00:50:18,833 --> 00:50:19,902
- May I...
- Go ahead.
593
00:50:23,433 --> 00:50:27,984
I'm a police officer and we're
after the lead of a stolen van.
594
00:50:28,913 --> 00:50:31,552
The vehicle turned up in the river
with two bodies in the trunk.
595
00:50:33,553 --> 00:50:35,987
And the trail I'm
talking about led us to you.
596
00:50:36,793 --> 00:50:40,183
- That's so strange. Why?
- That's what I'd like to know.
597
00:50:41,033 --> 00:50:44,184
- I have no idea.
- We'll find out together.
598
00:50:46,673 --> 00:50:49,426
- What do you do?
- Right now I'm reading the paper.
599
00:50:49,793 --> 00:50:51,749
- And in general?
- I'm unemployed.
600
00:50:52,993 --> 00:50:54,472
- Your name?
- Carlos.
601
00:50:54,913 --> 00:50:57,507
- Can I see your ID, please.
- I don't have any.
602
00:50:58,433 --> 00:51:01,470
- No ID whatsoever?
- No. Nothing.
603
00:51:01,673 --> 00:51:05,073
- You'll have to come with me then.
- Are we under state of siege?
604
00:51:05,073 --> 00:51:07,189
No, but I consider that you
don't want to cooperate with me.
605
00:51:07,513 --> 00:51:09,105
No, I do.
I am cooperating.
606
00:51:09,753 --> 00:51:12,665
In any case,
shouldn't you identify yourselves?
607
00:51:21,873 --> 00:51:24,262
- And you are?
- We ask the questions.
608
00:51:25,753 --> 00:51:28,313
What's your relationship
with the guy over there?
609
00:51:30,633 --> 00:51:32,510
- None.
- That's strange!
610
00:51:33,513 --> 00:51:37,745
He's a car thief and he has just pointed
you as the person who bought the van.
611
00:51:41,553 --> 00:51:42,542
What is this?
612
00:51:47,673 --> 00:51:48,901
What are we doing?
613
00:51:59,273 --> 00:52:04,984
What's Camarasa? Lisandro Prada.
Weren't you unemployed?
614
00:52:08,273 --> 00:52:10,707
I asked you a question,
Oscar, Carlos, or Lisandro.
615
00:52:11,193 --> 00:52:16,392
Do you have anything to say?
I asked you a question.
616
00:52:16,993 --> 00:52:19,871
Go back to work and let me
have my coffee in peace.
617
00:52:21,113 --> 00:52:24,503
- Excuse me?
- I'm not repeating it, Alfredo D�az.
618
00:52:25,513 --> 00:52:29,222
Stop asking questions or your wife
and children will show up in the river.
619
00:52:29,513 --> 00:52:32,983
I have no children and as for
my wife, take down the address.
620
00:52:34,233 --> 00:52:37,350
You're a cop.
What are you up to?
621
00:52:37,913 --> 00:52:40,666
Arms, drugs?
What's Camarasa?
622
00:52:40,873 --> 00:52:43,148
- Easy, Fatso. Get lost.
- What?
623
00:52:43,393 --> 00:52:45,273
Get lost.
I'm doing you a favor.
624
00:52:45,273 --> 00:52:48,185
- Who are you?
- You're about to chew a bullet, asshole.
625
00:52:49,153 --> 00:52:51,667
Believe me, I won't have
to give any explanation about it.
626
00:52:51,833 --> 00:52:54,347
- Let's calm down, please.
- Who are you?
627
00:52:54,433 --> 00:52:58,108
- Bag it or we'll bag you.
- Let's go, please.
628
00:53:01,833 --> 00:53:04,347
You're under arrest for
threatening a police officer...
629
00:53:04,913 --> 00:53:06,949
Get up slowly
and come with me.
630
00:53:12,473 --> 00:53:17,388
Easy. Let's see what we have.
631
00:53:19,313 --> 00:53:22,623
A.38 special. Guess what did they
killed those guys in the van with?
632
00:53:25,753 --> 00:53:27,425
Knock it off.
633
00:53:32,913 --> 00:53:35,302
Officerl!
Hand-cuff that man!
634
00:53:36,033 --> 00:53:38,103
Officer!
I'm D�az from precinct 59.
635
00:53:38,513 --> 00:53:40,663
Do as I say! I'm with
the Intelligence Services, SIDE.
636
00:53:40,913 --> 00:53:42,107
Send a back-up unit!
637
00:53:45,953 --> 00:53:47,432
Listen to me.
638
00:53:53,473 --> 00:53:54,792
Get over here!
639
00:53:59,433 --> 00:54:01,389
They are coming
with me for questioning.
640
00:54:05,993 --> 00:54:09,190
This person never said that he
worked for the intelligence services.
641
00:54:10,233 --> 00:54:11,222
He even refused
to identify himself.
642
00:54:13,033 --> 00:54:17,629
He behaved like a mafiosi. Knowing D�az
was a cop he threatened him.
643
00:54:18,833 --> 00:54:21,552
"No more questions or your wife will
end up in the river". Things like that.
644
00:54:21,993 --> 00:54:26,908
Arias' people are working undercover
on a case I can't discuss with you.
645
00:54:27,193 --> 00:54:30,344
But the case is related
to the death of these two persons.
646
00:54:30,633 --> 00:54:33,227
And D�az is part
of the band we're investigating.
647
00:54:34,193 --> 00:54:39,142
The Federal Police is completely corrupt.
The government is pressing to...
648
00:54:39,433 --> 00:54:41,708
to straighten things out
before the elections.
649
00:54:42,233 --> 00:54:44,701
He's not the only one
with dirty hands at 59th Precinct.
650
00:54:45,313 --> 00:54:47,144
I'm not talking about
minor corruption cases.
651
00:54:47,753 --> 00:54:53,271
There's armoured cars,
security payments, extortion...
652
00:54:54,233 --> 00:54:57,384
bribery, prostitution...
illegal car stripping...
653
00:54:58,913 --> 00:55:02,906
In fact, D�az' informant
is part of a powerful gang.
654
00:55:03,713 --> 00:55:07,183
But don't worry. We'll question him
and then we'll let him go.
655
00:55:07,593 --> 00:55:10,824
It's much better to see where he
leads us than having him locked up.
656
00:55:11,473 --> 00:55:15,671
Please pass over to us
all the cases D�az was working on.
657
00:55:16,113 --> 00:55:17,705
Coroner's reports, Ballistics...
658
00:55:18,273 --> 00:55:21,583
Yes, of course. You'll have them
on your desk tomorrow morning.
659
00:55:22,353 --> 00:55:26,346
- Could it be tonight?
- Sure, no problem.
660
00:55:27,033 --> 00:55:29,593
And as regards the doctor,
we'll waive his probation time.
661
00:55:29,793 --> 00:55:33,945
- I can talk to the judge.
- No, I'll take care of it.
662
00:55:34,193 --> 00:55:38,471
Okay. Tomorrow we'll ask you
to come to give your statement
663
00:55:38,753 --> 00:55:41,631
about what you saw
and heard during these days.
664
00:55:42,033 --> 00:55:43,591
- Is that okay?
- Fine.
665
00:55:45,233 --> 00:55:49,465
Yes, it's Levonian. Can you walk
out these two people in here?
666
00:55:50,393 --> 00:55:51,428
Thank you.
667
00:55:52,953 --> 00:55:54,750
Sirs. It's been a pleasure, chief. No,
please.
668
00:55:55,433 --> 00:55:57,947
- At your orders, doctor.
- Thanks.
669
00:56:08,033 --> 00:56:11,708
The chief won't be a problem.
Keep an eye on the shrink.
670
00:56:12,553 --> 00:56:14,305
Tap his phones.
See what he does.
671
00:56:15,233 --> 00:56:18,111
He doesn't have a clue.
I don't think he'll be a problem.
672
00:56:20,033 --> 00:56:22,991
But if he does anything suspicious,
make sure he has an accident.
673
00:56:23,473 --> 00:56:24,747
Okay.
674
00:56:29,833 --> 00:56:32,142
I need the last three-month
period reports, Jose.
675
00:56:32,713 --> 00:56:35,989
Don't worry. I have
people working on it.
676
00:56:45,233 --> 00:56:47,189
RESTRICTED AREA
677
00:57:05,113 --> 00:57:10,426
...enriched uranium is stored in pools
under strict security measures.
678
00:57:11,233 --> 00:57:13,542
The facilities are guarded
by Gendarme officers.
679
00:57:14,353 --> 00:57:20,986
Our operation is supervised by
the Intl. Commission of Atomic Energy.
680
00:57:22,433 --> 00:57:25,231
- This is a real killer.
- Follow me to the reactor, please.
681
00:57:25,713 --> 00:57:28,671
I remind you that taking pictures
is strictly forbidden inside the plant.
682
00:57:34,473 --> 00:57:36,543
We shouldn't laugh so much.
683
00:57:38,913 --> 00:57:39,709
Come with me.
684
00:57:59,793 --> 00:58:01,863
Good afternoon, D�az.
I'm Jose Levonian.
685
00:58:03,753 --> 00:58:07,712
You are in the Restricted Area of the
Special Affairs Unit under my orders.
686
00:58:08,033 --> 00:58:09,989
Therefore, we'll enjoy
having a certain privacy.
687
00:58:10,993 --> 00:58:14,030
I don't want to waste your time
and I don't want to waste mine.
688
00:58:14,553 --> 00:58:16,862
I'm a very busy man.
I have many things to do.
689
00:58:19,313 --> 00:58:23,465
We've been working on
an operation to be carried out tonight.
690
00:58:23,913 --> 00:58:27,462
I want to know if the you have done
or said something that could ruin it.
691
00:58:28,073 --> 00:58:32,703
I know nothing about
no operation. I have no idea.
692
00:58:34,473 --> 00:58:39,308
I only stole a van.
Let me go. I swear I'll say nothing.
693
00:58:40,273 --> 00:58:41,911
Shut this clown up.
694
00:58:45,393 --> 00:58:47,031
No, leave him alone.
695
00:58:48,313 --> 00:58:50,224
Let go of him.
696
00:58:56,953 --> 00:59:02,311
Now, should
I be concerned or not?
697
00:59:23,673 --> 00:59:26,392
- You scared me, Diana.
- Where were you?
698
00:59:28,393 --> 00:59:32,466
- I left you eighty messages.
- Oh, yes. I was mad.
699
00:59:47,033 --> 00:59:51,902
Camarasa...
What is this?
700
00:59:53,353 --> 00:59:57,551
Camasara Transportation Inc.
What the heck is Camarasa?
701
01:00:00,993 --> 01:00:02,585
Were you with somebody else?
702
01:00:03,713 --> 01:00:07,786
- Were you with another woman?
- No, I wasn't with anybody else.
703
01:00:08,233 --> 01:00:11,145
The company picks up
and transports HazMats.
704
01:00:11,273 --> 01:00:13,628
Then why do you
have a hickey on your neck?
705
01:00:14,353 --> 01:00:17,390
It's not a hickey, it's a bruise.
A police officer shook me down.
706
01:00:18,713 --> 01:00:23,070
They provide transportation services
of highly dangerous toxic subtances.
707
01:00:23,953 --> 01:00:27,548
- Where did you spend the night?
- At a hotel. What the heck is this?
708
01:00:27,993 --> 01:00:30,587
- Do you still love me?
- Yes, Diana, of course I love you.
709
01:00:31,033 --> 01:00:36,949
Camarasa won the bid to collect
HazMats from the Campana Atomic �Center.
710
01:00:37,353 --> 01:00:40,663
- Yes, but you're still mad.
- Yes, I'm still a bit mad.
711
01:00:43,073 --> 01:00:44,347
Look at me when I'm talking to you!
712
01:00:46,033 --> 01:00:50,663
- Do not ignore me!
- Calm down. I'm not ignoring you.
713
01:00:51,193 --> 01:00:54,629
Yes, you are. You've always
ignored me! Look at me.
714
01:00:55,753 --> 01:00:58,347
- What are you thinking?
- I don't want to think anymore.
715
01:00:58,553 --> 01:01:00,544
- Okay. What do you feel then?
- Nothing serious.
716
01:01:01,193 --> 01:01:03,343
Perhaps we're not meant for each other.
717
01:01:04,353 --> 01:01:06,184
About being each other's
other half... We're so different.
718
01:01:07,233 --> 01:01:13,502
Perhaps you're half a pineapple
and I'm half a kiwi. Who knows?
719
01:01:16,153 --> 01:01:19,145
It must be that Sambi guy.
He's been calling all day.
720
01:01:19,833 --> 01:01:20,902
- Who?
- Sambi!
721
01:01:24,153 --> 01:01:25,711
- Hello.
- It's Sambi.
722
01:01:26,233 --> 01:01:27,905
- Who?
- From Purchasing.
723
01:01:28,433 --> 01:01:30,901
- You gave me your card.
- Oh, yes.
724
01:01:31,553 --> 01:01:32,702
I can't reach your partner.
725
01:01:33,753 --> 01:01:36,984
I talked to a friend in Villa Mar�a.
Somebody took an R-22 tank.
726
01:01:37,633 --> 01:01:39,863
They are made to order
for the Campana Atomic Center.
727
01:01:40,473 --> 01:01:42,350
- An R-22 tank?
- They are made of lead.
728
01:01:42,633 --> 01:01:46,672
- They are used to transport uranium.
- Uranium?
729
01:01:46,993 --> 01:01:49,063
Do you know how much terrorists
would pay for it on the black market?
730
01:01:49,113 --> 01:01:51,183
With 500 grams
you can make an atomic bomb.
731
01:01:51,673 --> 01:01:53,903
- An atomic bomb?
- Don't mention my name.
732
01:01:54,153 --> 01:01:57,828
I hope you find the motherfuckers
who killed our pals.
733
01:01:58,313 --> 01:01:59,587
Hello. Hello.
734
01:02:03,393 --> 01:02:06,146
- Who is that guy, Diana?
- What guy?
735
01:02:06,833 --> 01:02:09,791
- That one
- I don't know.
736
01:02:18,393 --> 01:02:19,621
Stay here.
737
01:02:27,153 --> 01:02:29,826
- Yes?
- How are you doing, doctor?
738
01:02:30,713 --> 01:02:33,181
- I'm agent Lomianto with the SIDE?
- How do you do?
739
01:02:34,153 --> 01:02:37,623
- Could I talk to you?
- Yes, tell me.
740
01:02:38,913 --> 01:02:44,624
- Can I come in?
- Not right now. I was about to eat.
741
01:02:45,153 --> 01:02:48,145
I thought I would give
my statement at SIDE offices.
742
01:02:48,513 --> 01:02:51,949
- Anything wrong?
- I've just been assigned to the case.
743
01:02:52,593 --> 01:02:55,824
First impressions are very important.
It won't take long.
744
01:02:56,353 --> 01:03:02,064
Yes but no. You can call me
tomorrow and we'll work it out.
745
01:03:02,153 --> 01:03:05,350
- Would that be okay?
- Yes, yes. Perfect.
746
01:03:06,993 --> 01:03:07,982
Good evening then.
747
01:03:21,553 --> 01:03:23,350
Damn it!
748
01:03:41,553 --> 01:03:42,429
Diana, calm down.
749
01:03:43,633 --> 01:03:46,272
Calm down and get me
something to tie him up.
750
01:03:52,593 --> 01:03:56,871
- Who are you?
- Aim at him, please.
751
01:03:57,513 --> 01:04:00,744
- What do you mean who am I?
- Tell me the truth.
752
01:04:01,593 --> 01:04:03,311
Since when have
you been lying to me?
753
01:04:03,673 --> 01:04:06,028
- What?
- Since when are you a spy?
754
01:04:07,233 --> 01:04:11,670
Was it all a cover?
Tell me the truth, please!
755
01:04:12,273 --> 01:04:14,946
I do tell you the truth.
You're the liar, Diana.
756
01:04:21,553 --> 01:04:27,344
Is this why you paid no attention
to me? Nothing was real then?
757
01:04:27,953 --> 01:04:30,387
- Tell me who am I living with, please.
- Everything is for real.
758
01:04:33,313 --> 01:04:36,783
Stop crying, please.
And hand me the gun.
759
01:04:40,073 --> 01:04:40,710
Do you copy, Lomianto?
760
01:04:46,793 --> 01:04:49,353
SIDE, INTELLIGENCE SERVICES
- Do you copy.
761
01:04:54,553 --> 01:04:56,350
If I don't answer
they'll call in somebody else.
762
01:04:58,833 --> 01:05:03,668
Repeat what I say, word for word or they
will take you out of here in a body bag.
763
01:05:05,633 --> 01:05:07,032
Please calm down, Diana!
764
01:05:14,793 --> 01:05:20,106
- Yes, I copy.
- Yes, I copy.
765
01:05:22,233 --> 01:05:23,302
Any problem?
766
01:05:26,673 --> 01:05:30,268
- Negative.
- Negative.
767
01:05:31,793 --> 01:05:32,782
What's the doc doing?
768
01:05:33,753 --> 01:05:38,622
- He's having dinner with his wife.
- He's having dinner with his wife.
769
01:05:43,313 --> 01:05:46,544
- Any news there?
- Who is this?
770
01:05:50,633 --> 01:05:56,947
- Get me out of this.
- It's me, Lomianto.
771
01:05:58,153 --> 01:05:59,222
The crook is history.
772
01:06:00,913 --> 01:06:04,064
- And the cop?
- And the cop?
773
01:06:05,033 --> 01:06:06,466
He won't make it
through the night.
774
01:06:12,113 --> 01:06:13,592
- Roger.
- Roger.
775
01:06:14,833 --> 01:06:19,190
Negative. Roger. We're not
at war. Keep me posted.
776
01:06:29,073 --> 01:06:29,789
Come on.
777
01:06:33,353 --> 01:06:35,787
Jump down, please
Jump. Good.
778
01:06:41,473 --> 01:06:44,749
Diana, open the trunk.
779
01:06:46,313 --> 01:06:49,225
Open the trunk.
Everything is okay. Relax.
780
01:06:49,553 --> 01:06:50,668
Do as I say.
781
01:06:53,233 --> 01:06:55,383
Good evening.
He's getting married.
782
01:06:55,673 --> 01:06:59,348
- Everything is okay.
- I don't know how to do it.
783
01:07:00,033 --> 01:07:01,022
Step to my left.
784
01:07:02,353 --> 01:07:05,663
Get in the trunk. Please.
Come on. Get in the trunk.
785
01:07:07,313 --> 01:07:09,031
Do as I tell you.
Calm down, Diana.
786
01:07:20,433 --> 01:07:22,185
Relax.
787
01:07:23,673 --> 01:07:28,349
Listen to me. Call a car
service and go to your parent's.
788
01:07:29,793 --> 01:07:32,990
Do not use any phone
and don't try to reach me.
789
01:07:33,713 --> 01:07:34,987
- Is it clear?
- Yes.
790
01:07:37,153 --> 01:07:39,826
I've got to go.
I've got to go, honey.
791
01:07:40,553 --> 01:07:43,431
- Hon, you're under stress.
- Yes.
792
01:07:44,793 --> 01:07:47,353
- Do you know what to do?
- Go to my parent's.
793
01:07:47,713 --> 01:07:52,229
Good. Good. I've got
to go, honey. I've got to go.
794
01:08:02,993 --> 01:08:06,349
I want no reaction. Is it clear?
D�az is under interrogation.
795
01:08:06,513 --> 01:08:08,504
Nobody interferes
and nobody asks questions.
796
01:08:09,113 --> 01:08:12,662
Intelligence is handling the case.
They have us by the balls.
797
01:08:13,433 --> 01:08:16,630
If we don't do as they say
there'll be some heads rolling.
798
01:08:18,993 --> 01:08:21,223
- What are you doing here?
- I tried to stop him, chief.
799
01:08:21,433 --> 01:08:22,946
Leave and close
the door behind you.
800
01:08:23,873 --> 01:08:27,832
Hear me out. They'll kill D�az.
We must get over there right now...
801
01:08:28,313 --> 01:08:33,706
D�az is in good hands.
I suggest you calm down.
802
01:08:36,913 --> 01:08:41,065
He is in my trunk. He broke
into my house and tried to kill me.
803
01:08:41,593 --> 01:08:45,905
Puma was killed. Now they want to do
D�az. I heard it over the two-way radio.
804
01:08:46,193 --> 01:08:48,423
Intelligence services
are handling the case.
805
01:08:48,553 --> 01:08:51,465
And your relationship
with the precinct is over.
806
01:08:52,713 --> 01:08:57,912
What do you mean? This is a group
of crooks in a clandestine operation.
807
01:08:58,593 --> 01:09:00,982
They'll steal uranium
from the nuclear facility at Campana.
808
01:09:01,313 --> 01:09:05,431
Villegas and Gauto delivered
the R22 to transport the uranium...
809
01:09:05,953 --> 01:09:07,147
It is manufactured
by the military...
810
01:09:07,593 --> 01:09:09,629
They were killed because
they knew what would happen.
811
01:09:09,713 --> 01:09:11,305
You keep talking
and I'll have you arrested.
812
01:09:12,673 --> 01:09:15,107
Are you nuts? Are you listening
to me? I'm saying they will kill D�az.
813
01:09:15,713 --> 01:09:16,668
Arrest this man, G�mez.
814
01:09:18,033 --> 01:09:21,423
Didn't you say it was personal and that
D�az' father was a friend of yours?
815
01:09:22,593 --> 01:09:25,153
I'm saying that a friend of yours
will be killed and you do nothing?
816
01:09:25,393 --> 01:09:26,712
I said: Arrest this man.
817
01:09:42,393 --> 01:09:44,827
I'll fire whomever interferes.
Is that clear?
818
01:09:46,113 --> 01:09:48,263
I've been in this for years
and I've never had any problem.
819
01:10:15,593 --> 01:10:23,068
I have an operation tonight.
Could I run into a problem?
820
01:10:29,753 --> 01:10:32,221
Don't be stubborn, D�az.
Quit suffering.
821
01:10:32,833 --> 01:10:38,351
Answer me and I'll shoot you.
Are you waiting for prince charming?
822
01:10:56,713 --> 01:10:58,385
- Good evening.
- Good evening.
823
01:11:00,353 --> 01:11:03,789
Lord!
Error, error, error.
824
01:11:06,473 --> 01:11:10,261
- Good evening.
- How are you doing?
825
01:11:10,473 --> 01:11:16,230
I'm L�pez, 27th Precinct. Somebody
found�this ID and brought it to the precinct.
826
01:11:16,993 --> 01:11:18,665
I suppose this person works here.
827
01:11:18,953 --> 01:11:24,425
I don't know. Many people work here.
Give it to me. I'll hand it in.
828
01:11:24,953 --> 01:11:28,070
Unfortunately, I can't do that.
829
01:11:29,073 --> 01:11:33,430
I have to deliver it personally.
I even need somebody to sign for it.
830
01:11:34,833 --> 01:11:38,223
Who knows what happened to him.
You should find out, right?
831
01:11:39,793 --> 01:11:40,942
- Wait a second.
- No problem.
832
01:11:49,273 --> 01:11:57,385
It's been 40 years.
I've had my happy moments.
833
01:12:00,793 --> 01:12:02,545
- Come in.
- Thank you.
834
01:12:21,833 --> 01:12:23,949
- Good evening.
- Let me see.
835
01:12:29,153 --> 01:12:32,031
Yes, he works here.
We'll hand it over tomorrow.
836
01:12:33,713 --> 01:12:35,226
- Where do I sign?
- What?
837
01:12:36,233 --> 01:12:38,110
The guard told me
you need me to sign.
838
01:12:38,673 --> 01:12:41,062
Yes, please.
839
01:12:41,993 --> 01:12:46,145
- Do you have a receipt?
- Just write it down on a piece of paper.
840
01:12:47,113 --> 01:12:51,868
Write "I received the ID card of
agent so and so from officer L�pez..."
841
01:12:58,753 --> 01:13:01,392
Lord. My god.
842
01:13:07,033 --> 01:13:10,582
- How's the game going?
- It's a rerun from last year.
843
01:13:11,833 --> 01:13:17,032
I think I saw this soccer match.
844
01:13:17,353 --> 01:13:21,107
- Argentina is playing who?
- That's Racing Club playing.
845
01:13:21,593 --> 01:13:23,549
- Yes but they are playing who?
- "The Bugs".
846
01:13:30,353 --> 01:13:33,026
- Great game.
- What else can I do for you, officer?
847
01:13:35,633 --> 01:13:38,147
- Could I use the bathroom?
- No.
848
01:13:38,553 --> 01:13:45,789
No? That's so mean. I come
here to do you guys a favor...
849
01:13:46,513 --> 01:13:50,392
I need to use the bathroom and
you give me that ironic smile of yours.
850
01:13:50,713 --> 01:13:52,271
- I can't let you in.
- You can't let me in?
851
01:13:52,873 --> 01:13:55,512
- I'm with the Federal Police.
- This is SIDE. You have no access.
852
01:14:00,073 --> 01:14:03,383
- I'm talking as a human being.
- I have to ask you to leave, officer.
853
01:14:03,753 --> 01:14:05,232
- You won't let me in.
- No, I won't.
854
01:14:05,713 --> 01:14:08,307
- You won't.
- Let him use the bathroom.
855
01:14:09,033 --> 01:14:11,422
I can't, Juan.
He's not authorized personnel...
856
01:14:12,273 --> 01:14:16,312
Authorized personnel my ass.
Let him use the bathroom.
857
01:14:17,633 --> 01:14:19,351
- Under your responsibility.
- Yes, it's my responsibility.
858
01:14:21,193 --> 01:14:24,629
This way.
Leave your weapon.
859
01:14:26,113 --> 01:14:28,308
- Your weapon, the pistol.
- Yes.
860
01:14:31,233 --> 01:14:32,063
- There, on the counter.
- Yes.
861
01:14:34,433 --> 01:14:37,789
You work nights risking
your life for the minimum wage...
862
01:14:37,833 --> 01:14:39,710
and this rookie
treats you like that.
863
01:14:40,153 --> 01:14:42,348
Whatever happens
this was a very nice gesture.
864
01:14:42,473 --> 01:14:43,986
Nothing will happen, champ.
865
01:14:45,073 --> 01:14:48,190
Believe me, the last thing
I want is to cause you trouble.
866
01:14:48,913 --> 01:14:52,701
- Relax. You'll cause me no trouble.
- Okay, okay.
867
01:15:03,113 --> 01:15:09,109
The bathroom is nice but there's
no toilet paper. Could I have some?
868
01:15:09,753 --> 01:15:10,503
I'll bring you some.
869
01:15:40,913 --> 01:15:43,552
- Good evening.
- Good evening.
870
01:15:45,553 --> 01:15:49,546
- Haven't you noticed anything strange?
- No. What happened?
871
01:15:52,113 --> 01:15:56,584
- That's what I'm asking you.
- I don't know.
872
01:15:57,313 --> 01:15:59,269
- You don't know
- I don't. What happened?
873
01:15:59,913 --> 01:16:03,030
- Is the prisoner still inside.
- Inside where?
874
01:16:05,113 --> 01:16:09,106
- Where can he be? Where?
- I don't know. In the restricted area?
875
01:16:09,233 --> 01:16:13,067
- Of course.
- I didn't know there were prisioners.
876
01:16:13,713 --> 01:16:18,150
- I have no access there.
- How could you?
877
01:16:19,673 --> 01:16:23,427
In a serious country
you shouldn't even know where it is.
878
01:16:24,833 --> 01:16:29,190
- But there's a sign outside.
- On the third floor?
879
01:16:29,513 --> 01:16:31,310
No, I'm talking about the eighth floor.
880
01:16:33,193 --> 01:16:36,549
We're talking about different things.
Go on with your duties, please.
881
01:16:52,833 --> 01:16:53,948
He doesn't know anything.
882
01:17:00,993 --> 01:17:02,426
Let's go on.
I'll take care of this.
883
01:17:29,393 --> 01:17:31,111
- Do you copy, Radames?
- I do.
884
01:17:31,593 --> 01:17:32,821
See me at the meeting point.
885
01:17:48,113 --> 01:17:49,990
- Good evening.
- Good evening.
886
01:17:55,593 --> 01:17:57,982
RESTRICTED AREA
887
01:17:58,913 --> 01:18:03,065
"It's better to ask for probation
so you don't have a criminal case..."
888
01:18:05,513 --> 01:18:06,582
This is very obscure.
889
01:18:15,673 --> 01:18:16,992
Of course it won't open!
890
01:18:37,513 --> 01:18:39,788
Stop!
Animals.
891
01:18:40,513 --> 01:18:42,981
- Seal.
- Seal. Five points. Now, colors.
892
01:18:43,633 --> 01:18:45,385
- Fucsia.
- We have an intruder.
893
01:18:46,393 --> 01:18:50,750
- What do you mean?
- Are you blind? The cop in the bathroom.
894
01:18:51,153 --> 01:18:52,472
Move, please.
895
01:20:01,033 --> 01:20:02,352
God.
896
01:20:17,513 --> 01:20:18,502
My god.
897
01:22:08,833 --> 01:22:10,471
This is unbelievable.
898
01:22:21,033 --> 01:22:22,182
Yes.
899
01:22:22,673 --> 01:22:26,222
Morales, front desk, we have
an intruder. He's in a police uniform.
900
01:22:26,313 --> 01:22:30,864
- Is everything okay in your area?
- Everything fine. Keep me informed.
901
01:22:59,073 --> 01:23:00,426
I'm speechless.
902
01:23:01,673 --> 01:23:05,222
In 35 years I've never
seen anything like this.
903
01:23:06,113 --> 01:23:09,901
- Let's give me the club, please.
- Yes, of course.
904
01:23:12,793 --> 01:23:14,511
- May I step in?
- Please do.
905
01:23:32,273 --> 01:23:35,390
I want no trouble.
I just want you to let D�az go.
906
01:23:40,273 --> 01:23:41,422
- Lomianto, do you copy?
907
01:23:46,073 --> 01:23:48,348
Yes, I have him.
He's in a safe place.
908
01:23:55,273 --> 01:23:57,628
Let D�az go and I'll
tell you where I have Lomianto.
909
01:23:59,673 --> 01:24:03,712
Very good.
You want to negotiate.
910
01:24:09,033 --> 01:24:13,902
- Where is Lomianto?
- I'd rather you let D�az go first...
911
01:24:16,113 --> 01:24:17,751
I don't trust you guys.
912
01:24:20,273 --> 01:24:21,706
You shouldn't.
913
01:24:37,273 --> 01:24:39,662
- Good evening.
- Good evening.
914
01:24:51,033 --> 01:24:54,708
Sectors G2, G6, and G8.
Toxic waste. External containers.
915
01:24:54,953 --> 01:24:55,510
Very well.
916
01:25:11,913 --> 01:25:17,510
- He knows nothing. He's harmless.
- Harmless?! Hands behind your back!
917
01:25:17,753 --> 01:25:21,302
He violated our security and entered
the Restricted Area through the window.
918
01:25:22,313 --> 01:25:25,191
Listen. It's important.
If you kill us, you have two problems.
919
01:25:25,633 --> 01:25:31,230
One, I'm the only one who knows where
your agent is. Two, I know many people.
920
01:25:31,553 --> 01:25:33,111
This won't be easy to cover up.
921
01:25:33,193 --> 01:25:36,629
I've removed presidents.
You don't know how easy it'll be.
922
01:26:05,473 --> 01:26:08,112
We need to get out of here.
Uranium is dangerous in the wrong �hands.
923
01:26:09,233 --> 01:26:10,985
There's nothing to do.
They are going to kill us.
924
01:26:11,753 --> 01:26:14,745
We must think before
saying something like that.
925
01:26:14,913 --> 01:26:16,790
I've been thinking for five hours.
926
01:26:29,833 --> 01:26:31,391
Where's the air conditioning vent?
927
01:26:33,793 --> 01:26:36,910
- There's no vent.
- Let's get rid of the handcuffs
928
01:26:37,433 --> 01:26:38,343
and let's try to fight them.
929
01:26:41,593 --> 01:26:44,744
- We can't get rid of them.
- We can't get rid of them?
930
01:26:45,553 --> 01:26:48,226
- That's what they're made for.
- They'll kill us.
931
01:27:01,073 --> 01:27:04,110
- It's me. I mess everything up.
- Don't say that, D�az.
932
01:27:04,833 --> 01:27:08,508
- I ruin everything.
- Trust me. I charge $120 the hour.
933
01:27:08,673 --> 01:27:11,824
Get me out of here. I'll put
you in contact with a colleague.
934
01:27:12,313 --> 01:27:13,905
You still have
many things to go over.
935
01:27:14,473 --> 01:27:17,704
- What about you?
- I'm your friend.
936
01:27:22,113 --> 01:27:26,152
- Do me! Don't touch him!
- No, please!
937
01:27:49,473 --> 01:27:52,112
- Yes?
- It's me, Morales. I have the cake.
938
01:27:53,033 --> 01:27:56,389
- What?
- It's my birthday... a piece of cake.
939
01:27:57,233 --> 01:27:58,109
Cake.
940
01:28:06,633 --> 01:28:07,668
What piece of cake?
941
01:28:24,033 --> 01:28:27,264
- Good evening.
- Get in there.
942
01:28:29,393 --> 01:28:32,032
Shall we go, guys!
943
01:28:45,033 --> 01:28:48,628
- What a mess!
- Hold it, D�az. He let me in.
944
01:28:49,793 --> 01:28:54,867
You could retire tomorrow.
Your kids will never need to work.
945
01:28:55,193 --> 01:28:59,027
My son is 19. He's never worked
and causes me enough trouble.
946
01:29:02,993 --> 01:29:06,906
They are coming for you.
It's your word against mine.
947
01:29:09,513 --> 01:29:12,710
Even if you get out of here alive
you'll never make it to Campana on time.
948
01:29:15,753 --> 01:29:16,947
D�az!
949
01:29:22,233 --> 01:29:23,109
- No.
- Let's go.
950
01:29:24,393 --> 01:29:26,270
STAIRS
951
01:29:41,153 --> 01:29:42,905
Let's go. Come on.
952
01:29:49,673 --> 01:29:56,021
- There. Stay put.
- Do you know how to fly this?
953
01:29:56,913 --> 01:30:00,349
I took a seminar at the academy:
"Flying Helicopters 101".
954
01:30:00,833 --> 01:30:04,587
The tail is operated by the pedals.
The main blade, with this.
955
01:30:08,113 --> 01:30:11,469
Look at this. Do you know
how much these are worth?
956
01:30:13,273 --> 01:30:17,585
- How do we start the engine?
- It's a Volkov, so it should be here.
957
01:30:21,913 --> 01:30:24,222
Remember turbines
must never go over 600 degrees.
958
01:30:24,833 --> 01:30:26,061
Was it 600 or 800?
959
01:30:27,193 --> 01:30:31,232
- You didn't take the seminar?
- No, I took "Computers 101"
960
01:30:31,873 --> 01:30:37,186
It was on Logo. "CS, turtle home",
"Right 90, turtle turn" and all that.
961
01:30:38,273 --> 01:30:42,949
Will you know how to land?
Wouldn't it be better to surrender?
962
01:30:43,633 --> 01:30:44,702
Relax.
963
01:31:31,593 --> 01:31:37,350
You load, release the safety catch
and shoot. 24 rounds per second.
964
01:31:37,873 --> 01:31:42,185
The good thing is that if you miss
you can correct your aim as you shoot.
965
01:32:44,833 --> 01:32:45,948
I have another one.
966
01:32:48,713 --> 01:32:50,192
How many more people at the plant?
967
01:33:37,473 --> 01:33:40,624
- Be still.
- Be still, he says.
968
01:33:41,193 --> 01:33:43,024
I'm following orders.
If you move, I'll shoot.
969
01:33:44,953 --> 01:33:48,946
I want you to know that I know
dangerous people throughout the �country.
970
01:33:50,113 --> 01:33:54,550
Let me go or one day
you'll be just run over by a car.
971
01:33:55,113 --> 01:33:58,788
- Or you'll fall under a train.
- Why do you treat me like that?
972
01:34:00,073 --> 01:34:03,031
I pay my taxes. My money pays for
your salary and that's how you treat me?
973
01:34:03,873 --> 01:34:06,785
You always have such a sour
look on your face. Cool down, man.
974
01:34:11,633 --> 01:34:13,510
You can't leave the tank in there.
It's dangerous.
975
01:34:28,033 --> 01:34:31,150
You read about corruption
in the papers every day...
976
01:34:31,913 --> 01:34:34,222
And you say: No, these guys
can't be all that bad.
977
01:34:35,313 --> 01:34:38,988
But they are! Why can't you just go
to your office and do things right?
978
01:34:39,313 --> 01:34:41,383
No, you need to speculate,
you need to threaten people...
979
01:34:49,953 --> 01:34:55,425
I won't repeat it again. Let me go
or you'll never sleep in peace.
980
01:34:55,673 --> 01:35:01,066
You shut up or I'll shoot you
and bury you in an open field.
981
01:35:01,793 --> 01:35:05,103
I also have friends in the force.
And we can cover that easily.
982
01:35:40,873 --> 01:35:43,512
Shoot!
Shoot!
983
01:35:57,273 --> 01:35:58,672
NO FISHING
984
01:36:30,113 --> 01:36:32,104
Chief Alonso, Precinct 59.
985
01:36:38,193 --> 01:36:42,869
Let's see, guys.
Thanks.
986
01:36:44,793 --> 01:36:45,669
What's going on here?
987
01:36:52,273 --> 01:36:57,631
I have not received a full report
about what happened yet...
988
01:36:58,593 --> 01:37:03,587
But I want you to know that
my staff ignored direct orders of mine.
989
01:37:04,193 --> 01:37:08,106
You have all my support to take
whatever measures you want.
990
01:37:08,513 --> 01:37:11,949
Come on. Get in here.
991
01:37:12,753 --> 01:37:17,873
These men prevented
a dangerous international operation.
992
01:37:22,713 --> 01:37:25,864
I've always encouraged
my men to follow their instincts.
993
01:37:26,433 --> 01:37:29,072
A policeman must do what he must.
994
01:37:35,033 --> 01:37:36,386
- Coffee, boss.
- I'm good. Thanks.
995
01:37:46,193 --> 01:37:50,630
- Are you D�az?
- Yes.
996
01:37:51,273 --> 01:37:55,312
- Can I have a minute with you?
- Of course.
997
01:38:29,393 --> 01:38:31,668
- So? Everything okay?
- Everything fine.
998
01:38:33,633 --> 01:38:37,785
Strange but fine.
Come over here.
999
01:38:39,273 --> 01:38:43,266
- Why strange, what happened?
- That guy was with SIDE for 10 years.
1000
01:38:43,753 --> 01:38:46,392
Now he's organizing an agency
for international security.
1001
01:38:47,073 --> 01:38:50,702
He worked for the government
or for the UN, I'm not too sure...
1002
01:38:52,393 --> 01:38:54,782
He wanted a detailed
report of what had happened...
1003
01:38:55,793 --> 01:39:00,867
He couldn't believe it.
He wanted to know if...
1004
01:39:00,953 --> 01:39:02,864
we would be interested
in joining him in.
1005
01:39:04,713 --> 01:39:08,945
- Joining him in?
- He's putting a team together.
1006
01:39:10,233 --> 01:39:12,542
Independent cells with 2 or 3
people from different backgrounds.
1007
01:39:13,033 --> 01:39:14,830
He mentioned a 6-8 month training.
1008
01:39:15,713 --> 01:39:18,227
- But it would be as an agent?
- Yes.
1009
01:39:21,833 --> 01:39:24,791
Perhaps this is a step
forward for you but I have a life...
1010
01:39:26,073 --> 01:39:28,746
it's a bit disorganized but...
this has nothing to do with me.
1011
01:39:31,953 --> 01:39:33,864
You might be right. Perhaps
this has nothing to do with you.
1012
01:39:35,353 --> 01:39:40,632
- What training? Shooting?
- And languages, parachuting, diving...
1013
01:39:42,913 --> 01:39:46,826
Besides, intelligence services go after
awful things. Don't be naive.
1014
01:39:47,073 --> 01:39:48,745
Yes, but they will continue to exist.
1015
01:39:49,193 --> 01:39:51,229
It'll be good to have two people
like us in the organization.
1016
01:40:01,833 --> 01:40:04,063
I could never skip rocks.
Can you believe it?
1017
01:40:05,473 --> 01:40:09,148
You're not holding it right.
Curl your index around the edge.
1018
01:40:14,113 --> 01:40:16,502
- What is it?
- Nothing.
1019
01:40:17,113 --> 01:40:19,991
The guy asked me if you could be
a spy with the CIAor Mossad...
1020
01:40:21,033 --> 01:40:24,025
Somebody who enters a building
like that and shoots the way you did...
1021
01:40:25,273 --> 01:40:27,025
It didn't enter his mind.
1022
01:40:30,233 --> 01:40:32,463
And after the training
we would get a mission?
1023
01:40:33,553 --> 01:40:36,704
- Yes, it could be.
- Everything okay, D�az?
1024
01:40:42,913 --> 01:40:43,743
You are not, are you?
1025
01:40:44,753 --> 01:40:46,823
- Am I what?
- A spy.
1026
01:40:47,473 --> 01:40:48,223
You're kidding me.
1027
01:40:48,393 --> 01:40:51,385
Because if you did everything
to cover up for those guys it's okay.
1028
01:40:52,353 --> 01:40:55,470
- But now I want to know the truth?
- What are you talking about?
1029
01:40:55,873 --> 01:40:59,183
Are you an international
intelligence agent, yes or no?
1030
01:40:59,873 --> 01:41:01,386
Yes or no?
1031
01:41:12,233 --> 01:41:13,586
Not yet.
1032
01:41:18,313 --> 01:41:20,907
- Okay.
- Still, let me think about it...
1033
01:41:21,433 --> 01:41:23,947
I might change my mind. I'm not fast
on the decision making level.
1034
01:41:26,073 --> 01:41:29,270
I did some scuba diving
in Cancun during a congress in 1994...
1035
01:41:29,513 --> 01:41:34,462
It was snorkel. But parachuting...
Even with an instructor.
1036
01:41:34,913 --> 01:41:36,949
I don't know if the instructor
would jump with me.
1037
01:41:37,233 --> 01:41:39,224
You're not fat, D�az.
You're a stocky guy.
1038
01:41:39,353 --> 01:41:41,628
I'm overweight.
I sweat a lot at night.
1039
01:41:44,273 --> 01:41:45,865
Let's give it a try.
1040
01:41:54,953 --> 01:41:55,863
That's it.
1041
01:42:02,953 --> 01:42:06,582
ON PROBATION
89317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.