All language subtitles for The.Resident.S01E09.720p.HDTV.x264-FLEET
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,827
Previously on the resident...
How are your surgical error.
2
00:00:03,863 --> 00:00:05,440
And complication rates?
Transparency and accountability.
3
00:00:05,464 --> 00:00:07,764
Force us to weed out the bad
and grow the good.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,578
How you doing today, lily?
Dr. Hunter caught my cancer.
5
00:00:09,602 --> 00:00:11,468
When other doctors missed it.
6
00:00:11,504 --> 00:00:12,903
She's the only person
that I trust.
7
00:00:12,938 --> 00:00:14,638
As of this moment,
you are no longer.
8
00:00:14,673 --> 00:00:17,140
Going to be assigned
to any of my patients.
9
00:00:32,658 --> 00:00:35,859
Don't worry about it.
Don't worry...
10
00:00:53,846 --> 00:00:57,014
Hey, move, move, move!
11
00:01:17,703 --> 00:01:19,536
God...
12
00:01:21,674 --> 00:01:24,007
Hang on, we're almost
at atlanta general.
13
00:01:24,043 --> 00:01:26,009
No, not atlanta general.
Chastain park.
14
00:01:26,045 --> 00:01:29,212
Dr. Hawkins.
I want conrad hawkins!
15
00:01:31,016 --> 00:01:33,817
Breathe slow, breathe slow.
16
00:01:33,852 --> 00:01:34,985
What's going on?
17
00:01:35,020 --> 00:01:36,486
Lily's having a panic attack.
18
00:01:36,522 --> 00:01:38,322
She's hyperventilating
a little bit.
19
00:01:38,357 --> 00:01:40,397
She can't feel her fingers and toes.
Cup your hands.
20
00:01:40,426 --> 00:01:42,826
Breathe into them slowly.
21
00:01:42,861 --> 00:01:45,862
She just had an infusion
at lane's clinic.
22
00:01:45,898 --> 00:01:47,030
God.
23
00:01:47,066 --> 00:01:48,865
The chemo was so strong
this time.
24
00:01:48,901 --> 00:01:50,867
I think it's gonna kill me.
25
00:01:50,903 --> 00:01:53,403
I mean, she almost gave me
that bone marrow transplant.
26
00:01:53,439 --> 00:01:55,405
I wouldn't have
survived it, right?
27
00:01:55,441 --> 00:01:57,507
Probably not, because
your kidneys were impaired.
28
00:01:57,543 --> 00:01:59,910
But she said it was the only way.
29
00:01:59,945 --> 00:02:01,912
To save my life,
andand now she's saying.
30
00:02:01,947 --> 00:02:03,747
That this last round of chemo
could cure me,
31
00:02:03,782 --> 00:02:06,583
But... Both those things
can't be true, can they?
32
00:02:06,619 --> 00:02:10,187
Lily, remember when I suggested
you get a second opinion?
33
00:02:10,222 --> 00:02:11,900
You can still do it...
A different oncologist.
34
00:02:11,924 --> 00:02:14,364
Can examine your whole case and
make sure the doses and drugs.
35
00:02:14,393 --> 00:02:16,438
You're getting are appropriate...
Nic can give you a referral.
36
00:02:16,462 --> 00:02:18,762
She worked for a great
oncologist, dr. Osder.
37
00:02:18,797 --> 00:02:20,597
Yes, and I would
trust her with my life.
38
00:02:20,633 --> 00:02:22,866
She's careful,
conservative, brilliant.
39
00:02:22,901 --> 00:02:24,601
And I can call her right now
if you want.
40
00:02:24,637 --> 00:02:26,903
They need me in the er.
41
00:02:26,939 --> 00:02:29,072
I've got her.
42
00:02:35,080 --> 00:02:38,548
35yearold female
with severe rightlower quadrant.
43
00:02:38,584 --> 00:02:40,450
Abdominal pain
and vomiting since this morning.
44
00:02:40,486 --> 00:02:42,285
She's tachy and diaphoretic.
45
00:02:42,321 --> 00:02:44,554
Let's move her to trauma two.
Catherine?
46
00:02:44,590 --> 00:02:45,789
Conrad?
47
00:02:45,824 --> 00:02:47,391
What do we got?
Could be an appy?
48
00:02:47,426 --> 00:02:49,960
No, she had her appendix out
in high school.
49
00:02:51,664 --> 00:02:54,131
Catherine? Pulse is weak,
50
00:02:54,166 --> 00:02:55,276
But it's still there. All right.
51
00:02:55,300 --> 00:02:56,767
Probably vagalled from the pain.
52
00:02:56,802 --> 00:02:58,279
Bolus her a liter
and send a gi panel.
53
00:02:58,303 --> 00:02:59,736
With a stat hematocrit and ekg.
54
00:02:59,772 --> 00:03:01,304
Right away. Conrad...
55
00:03:01,340 --> 00:03:02,773
Conrad?
56
00:03:50,322 --> 00:03:53,690
Thank you so much for picking
these guys up from the shelter.
57
00:03:53,726 --> 00:03:55,926
My gosh, they're adorable.
58
00:03:55,961 --> 00:03:58,095
Look at these little faces...
How can you resist?
59
00:03:58,130 --> 00:03:59,496
I'm not a dog person.
60
00:03:59,531 --> 00:04:00,931
Or a cat person.
61
00:04:00,966 --> 00:04:03,366
Or a people person.
62
00:04:03,402 --> 00:04:06,203
But the kids in pediatric
are going to love them.
63
00:04:06,238 --> 00:04:08,271
Hey, you got that? Yeah.
64
00:04:11,076 --> 00:04:12,542
All right you guys.
65
00:04:14,179 --> 00:04:16,480
Guys...
66
00:04:16,515 --> 00:04:18,448
Look, a dog! A puppy!
67
00:04:18,484 --> 00:04:20,317
I want a puppy.
68
00:04:20,352 --> 00:04:22,486
Hey, guys,
69
00:04:22,521 --> 00:04:24,888
I want you to be really,
really, really gentle.
70
00:04:24,923 --> 00:04:26,389
With the puppies, okay?
71
00:04:26,425 --> 00:04:29,025
This is mine.
72
00:04:29,061 --> 00:04:30,627
Here's donut.
73
00:04:30,662 --> 00:04:32,162
Doggy, doggy, doggy! Be gentle.
74
00:04:32,197 --> 00:04:35,499
I have jellybean.
And jellybean, brownie.
75
00:04:35,534 --> 00:04:37,467
Do you guys want brownie?
I want to hold him.
76
00:04:37,503 --> 00:04:38,735
You do? Okay, you can take it.
77
00:04:38,771 --> 00:04:41,872
This is cookie.
Yeah, there you go.
78
00:04:41,907 --> 00:04:43,340
That's lifesaver.
79
00:04:43,375 --> 00:04:44,808
Yeah, they're little.
80
00:04:44,843 --> 00:04:46,343
Thank you.
81
00:04:46,378 --> 00:04:48,345
Jellybean!
82
00:04:48,380 --> 00:04:50,881
See hold his head down.
83
00:04:52,184 --> 00:04:54,217
Jellybean!
84
00:04:54,253 --> 00:04:57,154
You got kissed. Jellybean.
85
00:04:57,189 --> 00:05:00,157
So serious.
86
00:05:00,192 --> 00:05:01,691
Don't fall.
87
00:05:07,933 --> 00:05:10,567
I'm getting hyperglycemic.
Too much sugar.
88
00:05:10,602 --> 00:05:13,370
Go, and thank you so much.
89
00:05:13,405 --> 00:05:15,939
That's okay.
They growl sometimes.
90
00:05:15,974 --> 00:05:17,574
Yeah?
Okay, remember to hold it...
91
00:05:17,609 --> 00:05:19,943
There, you see.
Lift him back over this way.
92
00:05:37,429 --> 00:05:39,930
My goodness.
93
00:05:39,965 --> 00:05:43,867
What are you doing here,
you little darling?
94
00:05:48,240 --> 00:05:51,241
Ready to get some fresh air
in the courtyard, edna?
95
00:05:51,276 --> 00:05:53,810
I'd rather just go
to my room today, harold.
96
00:05:53,846 --> 00:05:55,946
Can't do. Doctor's orders.
97
00:05:58,517 --> 00:06:00,450
Look at this face, though.
98
00:06:00,485 --> 00:06:02,452
I want this one so much.
99
00:06:02,487 --> 00:06:03,753
All five are available.
100
00:06:03,789 --> 00:06:06,223
For adoption. Five.
101
00:06:06,258 --> 00:06:08,491
I only see four.
102
00:06:08,527 --> 00:06:11,595
Lifesaver, jellybean,
brownie, donut.
103
00:06:11,630 --> 00:06:13,730
Where's cookie?
104
00:06:13,765 --> 00:06:15,465
Where's cookie? Aw!
105
00:06:15,500 --> 00:06:16,900
Wow. Cookie!
106
00:06:16,935 --> 00:06:18,468
I'm gonna check the hallway.
107
00:06:18,503 --> 00:06:20,637
You're in charge, okay?
108
00:06:20,672 --> 00:06:23,106
Where is cookie?!
We'll find her.
109
00:06:23,141 --> 00:06:27,277
We'll find her. We'll find her.
Cookie! Cookie!
110
00:06:27,312 --> 00:06:29,123
She had rapid infusion,
but I think we should up.
111
00:06:29,147 --> 00:06:30,981
Her meds. Okay. Good.
112
00:06:31,016 --> 00:06:32,782
Maybe up to 500 milligrams?
113
00:06:32,818 --> 00:06:34,751
Yeah, that would work.
114
00:06:34,786 --> 00:06:36,953
What's concerning me is...
115
00:06:54,907 --> 00:06:58,608
Welcome back.
You fainted from the pain.
116
00:06:58,644 --> 00:07:00,455
We've given you some morphine.
You should be feeling better.
117
00:07:00,479 --> 00:07:02,712
Thank heavens you were here.
118
00:07:04,316 --> 00:07:06,049
What has it been?
Like, ten years?
119
00:07:06,084 --> 00:07:08,952
Eleven.
120
00:07:08,987 --> 00:07:10,487
Not that I'm counting.
121
00:07:10,522 --> 00:07:12,822
I just moved back
to atlanta last month.
122
00:07:12,858 --> 00:07:15,025
I heard that you were,
um, working here.
123
00:07:15,060 --> 00:07:16,893
When did the pain start?
124
00:07:16,929 --> 00:07:20,363
It's been off
and on for about aa month.
125
00:07:20,399 --> 00:07:22,966
I haven't been able
to keep anything down, and then,
126
00:07:23,001 --> 00:07:26,036
Last night,
it just became unbearable.
127
00:07:26,071 --> 00:07:28,338
My husband's been away,
so I was all alone.
128
00:07:28,373 --> 00:07:30,073
It's lower.
129
00:07:34,279 --> 00:07:37,681
I remember when you got that...
In el paso.
130
00:07:37,716 --> 00:07:39,883
We stole my mom's car,
and drove all night.
131
00:07:39,918 --> 00:07:43,353
We were gonna hit mexico
and keep going.
132
00:07:43,388 --> 00:07:45,355
I didn't even have
my driver's license.
133
00:07:45,390 --> 00:07:47,368
I don't know if I've ever
done anything more romantic.
134
00:07:47,392 --> 00:07:50,493
That joy ride got me a oneway
ticket to military school,
135
00:07:50,529 --> 00:07:52,529
But I liked it better
than living with my dad.
136
00:07:52,564 --> 00:07:54,531
Remember when
he called me trailer trash?
137
00:07:54,566 --> 00:07:58,668
He'd eat his words now.
You look amazing.
138
00:07:58,704 --> 00:08:01,771
Hey. Catherine,
139
00:08:01,807 --> 00:08:03,740
This is nurse practitioner
nic nevin.
140
00:08:03,775 --> 00:08:05,408
Nic, catherine loy.
141
00:08:05,444 --> 00:08:07,911
We're admitting her
for acute abdominal pain.
142
00:08:07,946 --> 00:08:09,846
I'm sorry to hear.
Nice to meet you, catherine.
143
00:08:09,881 --> 00:08:12,282
We're old friends.
144
00:08:12,317 --> 00:08:15,218
It's a bit more complicated
than that.
145
00:08:16,989 --> 00:08:19,055
Conrad was my fiancé.
146
00:08:25,880 --> 00:08:27,846
I haven't seen catherine
in 11 years.
147
00:08:27,882 --> 00:08:30,582
She's happily married.
Can we talk about this?
148
00:08:30,618 --> 00:08:32,518
You mean the fact that there's.
149
00:08:32,553 --> 00:08:34,631
This whole other part of your
life that you never mentioned?
150
00:08:34,655 --> 00:08:37,089
Nope, not my business. Nic.
151
00:08:37,124 --> 00:08:39,591
Let's talk about dr. Hunter.
152
00:08:39,627 --> 00:08:41,026
Okay. What about her?
153
00:08:41,061 --> 00:08:42,795
Lily's finally safe. Dr. Osder.
154
00:08:42,830 --> 00:08:44,641
Will take care of her, but
what about her other patients?
155
00:08:44,665 --> 00:08:46,209
You're the only one
who can keep an eye on them.
156
00:08:46,233 --> 00:08:47,966
Since she doesn't trust devon
anymore.
157
00:08:48,002 --> 00:08:49,946
Fine. Leave it to me.
I'll do whatever I have to do.
158
00:08:49,970 --> 00:08:52,371
To stay in her good graces.
Cool. Thanks.
159
00:08:55,242 --> 00:08:57,309
That's a great idea.
Terrific, yeah...
160
00:08:59,847 --> 00:09:03,615
Lane? Lane?
161
00:09:03,651 --> 00:09:05,017
Do you have a second?
162
00:09:05,052 --> 00:09:06,985
Of course.
What can I do for you?
163
00:09:07,021 --> 00:09:09,555
I owe you an apology.
164
00:09:09,590 --> 00:09:12,825
I undercut you
with your patient.
165
00:09:12,860 --> 00:09:14,726
I encouraged him
to stop treatment.
166
00:09:14,762 --> 00:09:16,395
When you still had help
to offer.
167
00:09:16,430 --> 00:09:17,830
I was way out of line.
168
00:09:17,865 --> 00:09:20,165
It's been bothering me a lot.
169
00:09:20,201 --> 00:09:21,834
I'm sorry.
170
00:09:23,404 --> 00:09:25,904
I've been thinking a lot
about that case, too.
171
00:09:25,940 --> 00:09:29,074
I always say, never give up,
but sometimes, I ought to.
172
00:09:29,109 --> 00:09:30,576
I don't agree.
173
00:09:30,611 --> 00:09:33,245
You've pulled off
some miraculous cures.
174
00:09:33,280 --> 00:09:36,515
I've also seen a lot of people
that should have gone home.
175
00:09:36,550 --> 00:09:40,853
Die alone in our icu, getting
chemo that wasn't working.
176
00:09:40,888 --> 00:09:42,521
The tricky part is.
177
00:09:42,556 --> 00:09:45,524
That you just never know
who can beat the odds.
178
00:09:45,559 --> 00:09:48,060
Trying to make that call must be
incredibly hard on you.
179
00:09:48,095 --> 00:09:51,563
It is... Actually.
180
00:09:54,568 --> 00:09:56,677
No one thinks
about the effect on doctors.
181
00:09:56,712 --> 00:09:58,390
When they have to watch
their patients suffer.
182
00:09:58,414 --> 00:10:01,548
That bone marrow transplant
I almost gave to lily...
183
00:10:01,584 --> 00:10:04,885
I wake up in a cold sweat
every night thinking about it.
184
00:10:04,920 --> 00:10:07,287
No one is perfect. I have to be.
185
00:10:07,323 --> 00:10:09,189
There's too much at stake.
186
00:10:09,225 --> 00:10:12,092
I cannot make mistakes
like that ever.
187
00:10:13,829 --> 00:10:16,430
I'm sorry.
I'm sorry for getting emotional.
188
00:10:16,465 --> 00:10:18,131
Not at all.
189
00:10:18,167 --> 00:10:20,767
You care.
190
00:10:20,803 --> 00:10:23,904
That's why
you're a great doctor.
191
00:10:23,939 --> 00:10:26,640
Thank you.
192
00:10:29,011 --> 00:10:32,145
Thank you, conrad.
193
00:10:34,450 --> 00:10:36,750
I'll see you later.
194
00:11:08,317 --> 00:11:09,516
I lost two pounds.
195
00:11:09,551 --> 00:11:11,551
That was the foot, chad.
196
00:11:13,555 --> 00:11:15,656
Comfort food.
197
00:11:15,691 --> 00:11:18,258
You're diabetic.
198
00:11:18,294 --> 00:11:20,861
This isn't
on your approved diet.
199
00:11:20,896 --> 00:11:23,463
You're my doctor, not my nanny.
200
00:11:23,499 --> 00:11:25,699
I can't help you
if you don't help yourself.
201
00:11:25,734 --> 00:11:27,134
Look, I'm not married.
202
00:11:27,169 --> 00:11:28,535
I don't have a girlfriend.
203
00:11:28,570 --> 00:11:30,137
I live with my mother.
204
00:11:30,172 --> 00:11:32,484
There's only one thing that gets
me out of bed in the morning...
205
00:11:32,508 --> 00:11:34,274
A belgian waffle
with whipped cream on it.
206
00:11:34,310 --> 00:11:37,277
Food can be an addiction.
207
00:11:37,313 --> 00:11:38,879
It is my job to get you
on a diet plan.
208
00:11:38,914 --> 00:11:40,714
And a new exercise program.
209
00:11:40,749 --> 00:11:43,050
Um...
210
00:11:43,085 --> 00:11:45,085
Maybe next time.
211
00:11:46,155 --> 00:11:48,021
Where's my foot?
212
00:11:49,358 --> 00:11:51,058
Come on, edna,
where's the puppy?
213
00:11:51,093 --> 00:11:52,559
I don't know what you mean.
214
00:11:52,594 --> 00:11:55,062
I saw you put cookie
under your lap blanket.
215
00:11:55,097 --> 00:11:56,863
I found her in the hall.
216
00:11:56,899 --> 00:12:00,200
But when harold took me outside
to the courtyard, she got away.
217
00:12:01,337 --> 00:12:03,036
I couldn't catch her.
218
00:12:03,072 --> 00:12:05,138
All right. I'll call security.
219
00:12:05,174 --> 00:12:06,551
And see if they can look
for her outside.
220
00:12:06,575 --> 00:12:09,009
This is just awful.
221
00:12:18,554 --> 00:12:20,320
Precious..
222
00:12:20,356 --> 00:12:22,155
Hey!
223
00:12:23,459 --> 00:12:26,560
Yes. We love you.
224
00:12:26,595 --> 00:12:28,895
Do you understand
how serious this is?
225
00:12:28,931 --> 00:12:31,898
I'm the healthiest fat guy
you've ever seen.
226
00:12:31,934 --> 00:12:34,534
You aren't healthy, chad.
You have diabetes.
227
00:12:34,570 --> 00:12:36,370
And worsening
peripheral vascular disease.
228
00:12:36,405 --> 00:12:38,238
When am I cutting off
your other foot?
229
00:12:38,273 --> 00:12:40,907
Never. We'll get it for
sure if you don't shape up.
230
00:12:40,943 --> 00:12:43,243
Might have to take the next one
above the knee.
231
00:12:43,278 --> 00:12:45,078
Start picking out a wheelchair.
232
00:12:45,114 --> 00:12:48,048
She always like that?
233
00:12:48,083 --> 00:12:50,650
Pretty much.
234
00:12:52,154 --> 00:12:53,987
Check out these puppies.
235
00:12:55,657 --> 00:12:57,190
You could take one home.
236
00:12:57,226 --> 00:12:59,726
A dog is a great way to start
a walking program.
237
00:12:59,762 --> 00:13:01,762
He needs a forever home.
238
00:13:01,797 --> 00:13:04,431
You need an exercise buddy.
239
00:13:04,466 --> 00:13:08,802
Well, either he likes me
or he tastes chocolate frosting.
240
00:13:10,472 --> 00:13:11,638
His name is donut.
241
00:13:11,673 --> 00:13:14,307
Karma.
242
00:13:14,343 --> 00:13:18,111
They'd've named him quinoa,
no deal.
243
00:13:18,147 --> 00:13:20,313
How you feeling?
244
00:13:20,349 --> 00:13:22,916
I'm flying high
on some pretty fine drugs.
245
00:13:22,951 --> 00:13:26,086
We'll have to adjust those,
because I have some news.
246
00:13:28,023 --> 00:13:30,824
You're pregnant.
247
00:13:32,828 --> 00:13:34,628
Are you sure?
248
00:13:34,663 --> 00:13:37,030
I'm positive.
249
00:13:38,167 --> 00:13:41,268
My god, that's fantastic.
250
00:13:41,303 --> 00:13:43,103
We've been trying
for almost two years.
251
00:13:43,138 --> 00:13:45,238
We even tried ivf,
but nothing worked.
252
00:13:45,274 --> 00:13:48,508
I cannot wait to...
Tell my husband.
253
00:13:48,544 --> 00:13:50,444
Excellent.
254
00:13:50,479 --> 00:13:53,513
The ob team is coming in to make
sure all is well with the baby.
255
00:13:53,549 --> 00:13:56,249
They'll do an ultrasound,
see how far along you are.
256
00:13:56,285 --> 00:13:57,651
Check the baby's heart.
257
00:14:00,289 --> 00:14:02,456
Is that...
Is that safe for the baby?
258
00:14:02,491 --> 00:14:04,191
Absolutely.
259
00:14:06,795 --> 00:14:09,996
Conrad...
260
00:14:10,032 --> 00:14:12,432
You have no idea
what this means to me.
261
00:14:12,468 --> 00:14:14,434
I have a damn good idea.
262
00:14:14,470 --> 00:14:16,336
We both came
from broken families.
263
00:14:16,371 --> 00:14:18,438
You always wanted kids
of your own.
264
00:14:20,142 --> 00:14:23,143
I'm so happy for you.
265
00:14:28,250 --> 00:14:30,050
Go on.
266
00:14:30,085 --> 00:14:32,486
Ask me anything.
I know you want to.
267
00:14:36,758 --> 00:14:38,391
Why didn't you marry her?
268
00:14:42,097 --> 00:14:45,298
She left me after I punched
my father in the nose.
269
00:14:45,334 --> 00:14:47,467
At the rehearsal dinner. Wow.
270
00:14:47,503 --> 00:14:49,369
He told catherine
I didn't really love her.
271
00:14:49,404 --> 00:14:52,239
And that the marriage was gonna
be a disaster, so I decked him.
272
00:14:52,274 --> 00:14:54,708
Right in front of the guests,
including her family.
273
00:14:54,743 --> 00:14:56,076
No, you didn't.
274
00:14:56,111 --> 00:14:58,678
I did. And I had a fine time
doing it, but...
275
00:15:00,716 --> 00:15:03,783
Kate was afraid he was right.
276
00:15:05,087 --> 00:15:07,053
And how do you feel
about her now?
277
00:15:07,089 --> 00:15:09,823
I did love her.
278
00:15:09,858 --> 00:15:11,591
I don't love her anymore.
279
00:15:11,627 --> 00:15:15,395
But I care about her very much,
and I want to fix her.
280
00:15:26,759 --> 00:15:28,559
Congratulations.
281
00:15:28,594 --> 00:15:30,194
Your divorce is final.
282
00:15:30,229 --> 00:15:32,262
Highway robbery.
283
00:15:32,298 --> 00:15:34,131
Well, I hope you made a bundle
on the house.
284
00:15:34,166 --> 00:15:36,934
I barely paid off the mortgage.
I bought it in 2008.
285
00:15:36,969 --> 00:15:39,481
At the height of the market, and
now I'll be shelling out alimony.
286
00:15:39,505 --> 00:15:41,472
For the next ten years.
287
00:15:45,678 --> 00:15:47,978
What's this?
288
00:15:48,013 --> 00:15:51,115
My bill.
It's three months past due.
289
00:15:51,150 --> 00:15:52,649
I'm sorry, randolph, but...
290
00:15:52,685 --> 00:15:54,485
We're gonna have
to start charging interest.
291
00:16:31,891 --> 00:16:36,193
Ob says she's six weeks
and four days by ultrasound.
292
00:16:36,228 --> 00:16:37,694
Normal intrauterine pregnancy.
293
00:16:37,730 --> 00:16:39,463
Good cardiac activity
in the 150s.
294
00:16:39,498 --> 00:16:40,964
What do you think
I'm looking for?
295
00:16:41,000 --> 00:16:44,334
All her symptoms say
bowel obstruction.
296
00:16:44,370 --> 00:16:45,836
Gold star, harvard.
297
00:16:45,871 --> 00:16:47,838
Now, tell me, what do you see?
298
00:16:49,642 --> 00:16:52,042
Dilated bowel loops.
299
00:16:52,077 --> 00:16:55,045
And air fluid levels
consistent with an sbo.
300
00:16:55,080 --> 00:16:57,147
Surgery?
301
00:16:57,183 --> 00:16:59,483
Standard of care
is nonop management first.
302
00:16:59,518 --> 00:17:02,352
And abdominal surgery on
a pregnant woman? That's risky.
303
00:17:08,861 --> 00:17:10,394
Priya's here.
304
00:17:10,429 --> 00:17:12,229
I don't think
you've formally met yet.
305
00:17:12,264 --> 00:17:14,998
Priya, this is dr. Conrad
hawkins and nic nevin.
306
00:17:15,034 --> 00:17:17,334
Thank you for helping us, priya.
Of course.
307
00:17:17,369 --> 00:17:19,236
Priya is a journalist, and she's.
308
00:17:19,271 --> 00:17:21,805
Researching a cancer cluster
for a story.
309
00:17:21,841 --> 00:17:23,251
I asked her if she could find
any information.
310
00:17:23,275 --> 00:17:24,908
On dr. Hunter's patients. I used.
311
00:17:24,944 --> 00:17:27,711
Social media posts to find
people dr. Hunter treated,
312
00:17:27,746 --> 00:17:29,713
And I ended up talking
to about 15 people.
313
00:17:29,748 --> 00:17:31,682
What did you find? All of them.
314
00:17:31,717 --> 00:17:33,817
Had good things to say
about dr. Hunter.
315
00:17:33,853 --> 00:17:36,420
Many repeated the same line.
"she saved my life."
316
00:17:36,455 --> 00:17:38,522
Did any of the patients
have health problems.
317
00:17:38,557 --> 00:17:40,157
That were caused by the doses?
318
00:17:40,192 --> 00:17:42,192
Two had heart damage.
319
00:17:42,228 --> 00:17:44,862
One was infertile.
Bone density decreased.
320
00:17:44,897 --> 00:17:47,030
One man lost all his teeth.
321
00:17:47,066 --> 00:17:48,832
None of that is unusual
with chemo.
322
00:17:48,868 --> 00:17:50,078
The most amazing thing I found.
323
00:17:50,102 --> 00:17:52,069
Was four patients had
a total remission.
324
00:17:52,104 --> 00:17:55,072
For cancers
that are considered incurable.
325
00:17:56,375 --> 00:17:57,908
I don't believe it.
326
00:17:57,943 --> 00:18:00,344
Total remissions for cancers
that are incurable?
327
00:18:00,379 --> 00:18:01,945
I mean, it sounds incredible.
328
00:18:01,981 --> 00:18:04,047
And it does show we have
a steep hill to climb.
329
00:18:04,083 --> 00:18:05,961
Miraculous cures can be used
to justify her doses.
330
00:18:05,985 --> 00:18:07,751
I get it. She's your mentor.
331
00:18:07,786 --> 00:18:09,887
But you got to trust me.
I talked to her,
332
00:18:09,922 --> 00:18:11,889
And she seemed genuinely crushed
by the error.
333
00:18:11,924 --> 00:18:14,224
She almost made with lily.
She cried, nic.
334
00:18:14,260 --> 00:18:17,127
She cried? She is an
excellent liar. Yes.
335
00:18:17,162 --> 00:18:20,297
And she will be just that good
on the stand if we get that far.
336
00:18:20,332 --> 00:18:22,432
We have to be careful.
Lane is highly respected.
337
00:18:22,468 --> 00:18:24,268
She makes millions of dollars
for chastain.
338
00:18:24,303 --> 00:18:27,104
If we take her on and lose,
our careers will be over.
339
00:18:27,139 --> 00:18:29,907
I can't believe you're worried
about your career right now.
340
00:18:29,942 --> 00:18:31,575
All I'm saying is,
if by some chance.
341
00:18:31,610 --> 00:18:33,577
That second opinion
comes back in lane's favor,
342
00:18:33,612 --> 00:18:35,579
Don't do anything until we get
more information.
343
00:18:35,614 --> 00:18:37,592
People could be dying, conrad,
and you want me to wait.
344
00:18:37,616 --> 00:18:40,217
For more information? I thought
you knew me better than that.
345
00:18:40,252 --> 00:18:42,753
But then again, why should I be
surprised? Since, apparently,
346
00:18:42,788 --> 00:18:44,955
I never really knew you either.
347
00:18:47,660 --> 00:18:49,626
It's too good to be true.
348
00:18:49,662 --> 00:18:50,627
Something's wrong here.
349
00:18:50,663 --> 00:18:52,462
Then I'll dig deeper.
350
00:18:52,498 --> 00:18:54,264
And I'll cheer you up at dinner.
351
00:18:54,300 --> 00:18:56,767
Do you have anything special
planned?
352
00:18:56,802 --> 00:18:58,602
Today's the 28th, right?
353
00:18:58,637 --> 00:19:01,605
30th.
354
00:19:01,640 --> 00:19:03,907
Priya,
you should've said something.
355
00:19:03,943 --> 00:19:05,008
I've been so busy at work
356
00:19:05,044 --> 00:19:07,177
I completely lost track of time.
357
00:19:07,212 --> 00:19:09,446
Happy birthday.
358
00:19:11,517 --> 00:19:13,116
Whoa.
359
00:19:13,152 --> 00:19:14,952
Mina,
360
00:19:14,987 --> 00:19:17,688
Where can I get
an amazing present for priya.
361
00:19:17,723 --> 00:19:19,690
That I can have delivered
in two hours?
362
00:19:19,725 --> 00:19:21,325
You're so asking
the wrong person.
363
00:19:21,360 --> 00:19:23,260
I could order flowers, but...
364
00:19:23,295 --> 00:19:25,006
I don't know... it's not enough.
It's her birthday.
365
00:19:25,030 --> 00:19:27,097
I don't understand
about birthdays.
366
00:19:27,132 --> 00:19:28,865
What does it matter
what day you were born?
367
00:19:28,901 --> 00:19:30,968
It matters to every woman
I've ever known.
368
00:19:31,003 --> 00:19:32,502
Not this one.
369
00:19:32,538 --> 00:19:35,339
Mina, have you ever been
in love?
370
00:19:35,374 --> 00:19:37,107
Don't do that.
Don't ask stupid questions.
371
00:19:37,142 --> 00:19:39,009
Too personal?
No, no, not personal.
372
00:19:39,044 --> 00:19:41,545
I said "stupid."
you're a doctor. You should know.
373
00:19:41,580 --> 00:19:43,491
That romantic love is just
a trick the brain plays on you.
374
00:19:43,515 --> 00:19:45,782
To get you to pump out babies.
375
00:19:52,224 --> 00:19:53,969
Thank you for coming to meet
with me, randolph.
376
00:19:53,993 --> 00:19:55,704
It's always a pleasure, claire.
What can I do for you?
377
00:19:55,728 --> 00:19:57,706
Well, after our last board
meeting, I did some digging.
378
00:19:57,730 --> 00:19:59,207
And found out
we're doing a really poor job.
379
00:19:59,231 --> 00:20:01,031
At monitoring our own errors.
380
00:20:01,066 --> 00:20:04,735
Surgical errors can be easily
covered up just by saying that.
381
00:20:04,770 --> 00:20:06,670
They're complications. Well...
382
00:20:06,705 --> 00:20:08,872
I think you can trust
the doctors at chastain.
383
00:20:08,907 --> 00:20:11,141
Apparently not.
According to medscape,
384
00:20:11,176 --> 00:20:13,343
21% of physicians feel it's okay.
385
00:20:13,379 --> 00:20:15,345
To hide a mistake
that harms a patient.
386
00:20:15,381 --> 00:20:17,381
Under certain circumstances.
387
00:20:18,684 --> 00:20:21,651
That is shocking. Isn't it?
388
00:20:21,687 --> 00:20:23,754
So I have decided.
389
00:20:23,789 --> 00:20:25,522
To shine a light
on the physicians.
390
00:20:25,557 --> 00:20:28,025
That have the highest rate
of complications.
391
00:20:28,060 --> 00:20:29,693
And get rid of them.
392
00:20:29,728 --> 00:20:32,229
That's a radical move.
393
00:20:32,264 --> 00:20:33,508
You know, to be brutally honest,
394
00:20:33,532 --> 00:20:36,033
We cannot handle
one more lawsuit.
395
00:20:39,071 --> 00:20:40,904
How can I help?
396
00:20:40,939 --> 00:20:43,006
I have installed
recording devices.
397
00:20:43,042 --> 00:20:45,242
On every camera in every or.
398
00:20:45,277 --> 00:20:47,244
Starting today,
there will be no hiding.
399
00:20:47,279 --> 00:20:50,714
From problematic performances
or outcomes.
400
00:20:54,295 --> 00:20:55,260
After you've rested a bit,
dr. Pravesh is gonna place.
401
00:20:55,296 --> 00:20:56,328
A nasogastric tube.
402
00:20:56,363 --> 00:20:57,607
That will empty
the contents of your stomach.
403
00:20:57,631 --> 00:20:59,431
It should relieve the pain.
404
00:20:59,466 --> 00:21:01,767
And hopefully resolve
the blockage.
405
00:21:01,802 --> 00:21:04,303
It's not a pleasant procedure,
406
00:21:04,338 --> 00:21:06,216
But there is a good chance
that it'll make it possible.
407
00:21:06,240 --> 00:21:07,639
For you to avoid surgery.
408
00:21:07,675 --> 00:21:09,808
Let's redraw another set
of labs, and page me.
409
00:21:09,843 --> 00:21:11,643
As soon as we have the results.
410
00:21:11,679 --> 00:21:13,879
Nic is gonna take great care
of you.
411
00:21:13,914 --> 00:21:16,281
Thank you so much.
We'll catch up more later.
412
00:21:16,317 --> 00:21:17,516
Okay.
413
00:21:17,551 --> 00:21:18,884
Devon.
414
00:21:24,925 --> 00:21:26,992
Conrad is so different.
415
00:21:27,027 --> 00:21:29,494
He's nothing like the guy
416
00:21:29,530 --> 00:21:31,330
I almost married.
417
00:21:31,365 --> 00:21:33,699
Yeah? What was he like?
418
00:21:34,735 --> 00:21:36,735
He was a wild man.
419
00:21:36,770 --> 00:21:38,870
A real rebel.
420
00:21:38,906 --> 00:21:42,341
Which was, um,
part of the appeal.
421
00:21:42,376 --> 00:21:46,144
But he was
always emotionally distant.
422
00:21:46,180 --> 00:21:48,046
He, um...
423
00:21:48,082 --> 00:21:49,247
Wouldn't let me in.
424
00:21:49,283 --> 00:21:52,217
Sounds like he hasn't changed
at all.
425
00:21:52,252 --> 00:21:53,852
No, he has.
426
00:21:53,887 --> 00:21:55,854
He's so, um...
427
00:21:55,889 --> 00:21:58,523
So grownup.
428
00:21:58,559 --> 00:22:01,860
And, um, responsible and...
429
00:22:01,895 --> 00:22:04,429
Gentle. Well, that is because.
430
00:22:04,465 --> 00:22:05,697
You're his patient.
431
00:22:05,733 --> 00:22:07,699
Okay, you're gonna feel...
432
00:22:07,735 --> 00:22:09,534
A little prick here.
433
00:22:09,570 --> 00:22:11,003
There we go.
434
00:22:11,038 --> 00:22:13,905
How long have you been in love
with him?
435
00:22:16,910 --> 00:22:18,777
What makes you say that?
436
00:22:18,812 --> 00:22:21,213
You're, um...
437
00:22:24,218 --> 00:22:26,618
You're wearing
the ring he gave you.
438
00:22:34,328 --> 00:22:36,094
Belonged to his mother.
439
00:22:36,130 --> 00:22:37,262
Did you know that?
440
00:22:38,298 --> 00:22:40,932
No.
441
00:22:40,968 --> 00:22:43,869
He loved her very much.
442
00:22:43,904 --> 00:22:46,038
You must mean
a great deal to him.
443
00:22:46,073 --> 00:22:48,607
If he gave it to you.
444
00:22:58,585 --> 00:23:00,385
Lane hunter.
445
00:23:00,421 --> 00:23:01,620
Dr. Hunter.
446
00:23:01,655 --> 00:23:03,121
This is dr. Mary osder.
447
00:23:03,157 --> 00:23:04,790
I think we met once
at a conference.
448
00:23:04,825 --> 00:23:06,591
On advances
in breast cancer management.
449
00:23:06,627 --> 00:23:08,060
Of course. You were the keynote.
450
00:23:08,095 --> 00:23:09,661
How can I help you, mary?
451
00:23:09,696 --> 00:23:11,307
I've just had a call
from one of your patients.
452
00:23:11,331 --> 00:23:13,265
Who's looking
for a second opinion.
453
00:23:13,300 --> 00:23:15,467
Okay. Happy to help. Who is it?
454
00:23:15,502 --> 00:23:17,736
Lily kendall.
455
00:23:17,771 --> 00:23:19,971
Well, that's surprising.
456
00:23:20,007 --> 00:23:23,008
I mean, lily's had a rough road,
but she's in the middle.
457
00:23:23,043 --> 00:23:24,910
Of what we expect
is her final round of chemo.
458
00:23:24,945 --> 00:23:26,178
Rough road, indeed.
459
00:23:26,213 --> 00:23:27,679
I'll do a full review
of her case,
460
00:23:27,714 --> 00:23:28,914
So I'll need her records.
461
00:23:28,949 --> 00:23:30,849
Of course.
462
00:23:30,884 --> 00:23:34,186
I'll get you everything
from her current treatment plan.
463
00:23:34,221 --> 00:23:36,421
Well, you know as well as I do
that won't be sufficient.
464
00:23:36,457 --> 00:23:37,756
I'll need everything.
465
00:23:37,791 --> 00:23:39,624
Going back
to her original diagnosis.
466
00:23:39,660 --> 00:23:41,359
And the doctor
who first referred her.
467
00:23:41,395 --> 00:23:43,595
Absolutely. Not a problem.
468
00:23:43,630 --> 00:23:46,998
You know, mary,
I am so glad she came to you.
469
00:23:47,034 --> 00:23:50,102
Um, who can I thank
for this referral?
470
00:23:50,137 --> 00:23:52,003
I believe she got my name
from a terrific nurse
471
00:23:52,039 --> 00:23:53,738
I've known for several years,
nic nevin.
472
00:24:01,682 --> 00:24:03,815
Are you ever in surgery?
473
00:24:03,851 --> 00:24:05,817
You've been playing
with that dog all day.
474
00:24:05,853 --> 00:24:08,153
I am in love with lifesaver,
and I'm taking him home.
475
00:24:08,188 --> 00:24:11,022
Puppies are way better
than boyfriends.
476
00:24:14,895 --> 00:24:16,561
I'll take that one.
477
00:24:16,597 --> 00:24:18,530
Jellybean?
478
00:24:18,565 --> 00:24:20,398
This will definitely work.
479
00:24:22,536 --> 00:24:24,202
What's going on?
Catherine's labs.
480
00:24:24,238 --> 00:24:25,904
Not good.
Her white count and lactate.
481
00:24:25,939 --> 00:24:28,540
Her bowels
are being strangulated.
482
00:24:31,078 --> 00:24:33,345
Whoa, whoa, whoa, whoa.
483
00:24:33,380 --> 00:24:34,913
Help me.
484
00:24:34,948 --> 00:24:36,681
Right here. I'm right here.
Okay.
485
00:24:36,717 --> 00:24:39,050
She's tachy at 137.
486
00:24:39,086 --> 00:24:40,719
Bp's dropping.
487
00:24:40,754 --> 00:24:41,920
Diffuse guarding.
488
00:24:41,955 --> 00:24:43,399
I think her intestines
are getting ischemic.
489
00:24:43,423 --> 00:24:44,901
She needs emergency
exploratory surgery.
490
00:24:44,925 --> 00:24:46,158
Who's on call for gen surg?
491
00:24:46,193 --> 00:24:47,726
Dr. Bell. Damn it.
492
00:24:47,761 --> 00:24:50,428
And now they're calling me
to the er. Devon?
493
00:24:50,464 --> 00:24:51,763
I got it. Nic.
494
00:24:51,798 --> 00:24:53,331
Okay. Got it.
495
00:24:53,367 --> 00:24:55,567
You're good, okay? You're good.
You're good.
496
00:24:58,605 --> 00:25:00,605
It's lily kendall.
They were called to her home.
497
00:25:00,641 --> 00:25:02,207
She's hypotensive, vomiting.
498
00:25:02,242 --> 00:25:03,708
They're having a hard time.
499
00:25:03,744 --> 00:25:05,054
Getting her blood pressure up
with fluids.
500
00:25:05,078 --> 00:25:06,344
She thinks it's a reaction.
501
00:25:06,380 --> 00:25:07,679
To the chemo this morning. Lily.
502
00:25:07,714 --> 00:25:09,881
It's dr. Pravesh.
We're here for you, okay?
503
00:25:09,917 --> 00:25:11,528
What's her iv access?
She got a 22 in her hand.
504
00:25:11,552 --> 00:25:13,096
That's going really slow.
We couldn't get another line.
505
00:25:13,120 --> 00:25:14,586
She feels cold.
506
00:25:14,621 --> 00:25:16,232
Place a large bore antecubital
line and bowl us two liters.
507
00:25:16,256 --> 00:25:17,756
Send off a lactate
and blood cultures.
508
00:25:17,791 --> 00:25:19,357
Grab cefepime
to cover for sepsis.
509
00:25:19,393 --> 00:25:20,859
I need a warming blanket
over here.
510
00:25:20,894 --> 00:25:22,394
How is she? She's in shock.
511
00:25:22,429 --> 00:25:23,562
We're waiting on labs,
512
00:25:23,597 --> 00:25:24,974
But she's hypotensive
and hypothermic.
513
00:25:24,998 --> 00:25:27,043
We need to know exactly what
drugs she got and the dosages.
514
00:25:27,067 --> 00:25:28,400
Of course. She's on hidac chemo.
515
00:25:28,435 --> 00:25:31,069
Cytarabine, 3,000 milligrams
per meter squared.
516
00:25:37,077 --> 00:25:39,611
Catherine's being prepped
for surgery. What's going on?
517
00:25:39,646 --> 00:25:41,146
It's lily.
518
00:25:41,181 --> 00:25:43,381
She had a severe reaction
to her chemo this morning.
519
00:25:43,417 --> 00:25:45,817
We're admitting her.
520
00:26:06,231 --> 00:26:08,898
God.
521
00:26:11,903 --> 00:26:14,570
Dr. Bell. I have to scrub in.
522
00:26:16,574 --> 00:26:18,419
Who's the first woman
you ever fell in love with?
523
00:26:18,443 --> 00:26:19,609
You on drugs?
524
00:26:19,644 --> 00:26:20,944
What kind of question is that?
525
00:26:20,979 --> 00:26:22,045
Your first great passion.
526
00:26:22,080 --> 00:26:23,446
The one who changed your life.
527
00:26:23,481 --> 00:26:25,515
My first great passion...
528
00:26:25,550 --> 00:26:27,183
Was surgery.
My father took me to see.
529
00:26:27,218 --> 00:26:28,785
An operation
when I was 10 years old.
530
00:26:28,820 --> 00:26:30,420
It's the only love
that's lasted.
531
00:26:30,455 --> 00:26:32,422
My first great passion.
532
00:26:32,457 --> 00:26:34,590
Is the woman you're about
to operate on tonight.
533
00:26:38,229 --> 00:26:39,796
Who are you?
534
00:26:39,831 --> 00:26:41,431
'Cause you're not
conrad hawkins.
535
00:26:41,466 --> 00:26:45,268
Must be one of your
hamfisted manipulations.
536
00:26:45,303 --> 00:26:46,569
'Cause we don't talk like this,
537
00:26:46,604 --> 00:26:47,815
And we're not about
to start now.
538
00:26:47,839 --> 00:26:48,938
I understand why you can't.
539
00:26:48,974 --> 00:26:50,707
Walk away. I get it.
540
00:26:50,742 --> 00:26:52,608
But this woman
is deeply important to me,
541
00:26:52,644 --> 00:26:54,288
And she's pregnant.
Two lives are at stake.
542
00:26:54,312 --> 00:26:55,556
Well, let me
spell this out for you.
543
00:26:55,580 --> 00:26:56,746
It's emergency surgery.
544
00:26:56,781 --> 00:26:58,581
I contacted jude.
545
00:26:59,617 --> 00:27:01,718
He's already here.
546
00:27:01,753 --> 00:27:03,619
He'll take it.
547
00:27:09,094 --> 00:27:12,161
I have 30 years of experience
you can't match.
548
00:27:12,197 --> 00:27:14,630
A lifetime of work
to testify to my ability.
549
00:27:14,666 --> 00:27:16,165
You're a rank amateur.
550
00:27:16,201 --> 00:27:17,734
Who deludes himself
that he's learned.
551
00:27:17,769 --> 00:27:19,280
To play the game,
but you just break things,
552
00:27:19,304 --> 00:27:22,105
And that is gonna catch up
with you in the end.
553
00:27:22,140 --> 00:27:23,773
I've done probably...
554
00:27:23,808 --> 00:27:26,242
A thousand similar procedures.
555
00:27:26,277 --> 00:27:27,910
Do I need to do one tonight?
556
00:27:27,946 --> 00:27:30,780
Not particularly.
557
00:27:35,353 --> 00:27:38,154
You owe me.
558
00:27:55,573 --> 00:27:57,540
It was too much.
559
00:27:57,575 --> 00:27:59,509
Ii don't want.
560
00:27:59,544 --> 00:28:00,877
Any more chemo.
561
00:28:00,912 --> 00:28:02,211
Hush, honey.
562
00:28:02,247 --> 00:28:03,446
Every one of my patients.
563
00:28:03,481 --> 00:28:05,982
Has said that at some point.
564
00:28:06,017 --> 00:28:07,884
We'll talk tomorrow, okay?
565
00:28:07,919 --> 00:28:09,318
Devon, come with me.
566
00:28:09,354 --> 00:28:11,721
I'm going to stay with her.
567
00:28:20,865 --> 00:28:23,366
Dr. Pravesh,
568
00:28:23,401 --> 00:28:24,634
Please help me.
569
00:28:24,669 --> 00:28:26,002
I'm scared.
570
00:28:27,038 --> 00:28:30,006
It's okay. You're safe now.
571
00:28:32,043 --> 00:28:34,544
Nurse nevin.
Can we talk for a moment?
572
00:28:34,579 --> 00:28:36,979
Sure. I was wondering.
573
00:28:37,015 --> 00:28:39,515
If you would take over
supervising lily's care again.
574
00:28:39,551 --> 00:28:41,984
Starting immediately.
575
00:28:42,020 --> 00:28:43,586
I don't understand.
576
00:28:43,621 --> 00:28:44,854
Ii know.
577
00:28:44,889 --> 00:28:46,167
We started off
on the wrong foot,
578
00:28:46,191 --> 00:28:47,824
And it was entirely my fault.
579
00:28:47,859 --> 00:28:50,560
These last few weeks,
I've come to realize.
580
00:28:50,595 --> 00:28:52,073
That you're one of the finest
nurse practitioners.
581
00:28:52,097 --> 00:28:53,196
We have at chastain.
582
00:28:53,231 --> 00:28:55,364
Lily needs you.
583
00:28:55,400 --> 00:28:58,101
And she deserves to have you.
584
00:29:00,138 --> 00:29:02,472
Well, I'd do anything for lily.
585
00:29:03,541 --> 00:29:05,274
Thank you.
586
00:29:14,119 --> 00:29:15,751
Thanks for coming in.
587
00:29:15,787 --> 00:29:17,420
On your day off.
Yeah, of course, man.
588
00:29:17,455 --> 00:29:18,788
She's about six weeks pregnant,
589
00:29:18,823 --> 00:29:20,434
So you'll need to be
extra careful around the uterus.
590
00:29:20,458 --> 00:29:21,891
I know what I'm doing.
591
00:29:21,926 --> 00:29:23,893
Nic told me all about her, okay?
Don't stress.
592
00:29:23,928 --> 00:29:25,294
I looked at the imaging.
593
00:29:25,330 --> 00:29:26,696
I'll lyse the adhesions,
594
00:29:26,731 --> 00:29:28,231
Remove
any of the unhealthy segments,
595
00:29:28,266 --> 00:29:31,033
And she can be home
in a couple days.
596
00:29:31,069 --> 00:29:32,935
Wait.
597
00:29:35,940 --> 00:29:37,940
About nic...
598
00:29:39,511 --> 00:29:41,911
Two women left me
for the same reason.
599
00:29:41,946 --> 00:29:43,946
You deserve nic.
600
00:29:45,416 --> 00:29:48,251
You can give her what I can't.
601
00:29:58,363 --> 00:30:00,329
Thank you.
602
00:30:03,334 --> 00:30:04,901
All right.
603
00:30:04,936 --> 00:30:06,435
Incise the peritoneum.
604
00:30:06,471 --> 00:30:07,937
I'll fix this sucker.
605
00:30:07,972 --> 00:30:09,372
Opening now.
606
00:30:16,981 --> 00:30:18,314
Herher abdomen.
607
00:30:18,349 --> 00:30:19,360
It's filled with blood.
All right.
608
00:30:19,384 --> 00:30:20,427
Find where it's coming from.
609
00:30:20,451 --> 00:30:22,285
I can't tell.
610
00:30:22,320 --> 00:30:23,486
I can't see a thing.
611
00:30:25,290 --> 00:30:26,322
Pressure's dropping.
612
00:30:26,357 --> 00:30:27,468
All right, stay calm, everyone.
613
00:30:27,492 --> 00:30:28,969
I need lap pads,
and hook up more suction.
614
00:30:28,993 --> 00:30:30,059
Call the blood bank now.
615
00:30:36,568 --> 00:30:38,134
Suction.
616
00:30:38,169 --> 00:30:39,936
What's happening?
617
00:30:39,971 --> 00:30:42,038
She's bleeding internally.
618
00:30:42,073 --> 00:30:43,439
It's not the bowel.
619
00:30:43,474 --> 00:30:44,507
No ischemia.
620
00:30:44,542 --> 00:30:46,242
Packing to find the source.
621
00:30:48,313 --> 00:30:49,445
Bp's down to 65.
622
00:30:49,480 --> 00:30:51,314
Hang two units wide open.
623
00:31:09,667 --> 00:31:11,367
Come on, come on. Go, go.
624
00:31:11,402 --> 00:31:12,402
Come on.
625
00:31:12,437 --> 00:31:13,797
Come on.
Come on, come on, come on.
626
00:31:16,040 --> 00:31:17,740
We need more blood.
627
00:31:17,775 --> 00:31:19,041
Call for the rapid infuser.
628
00:31:19,077 --> 00:31:20,717
Activate the massive
transfusion protocol.
629
00:31:29,554 --> 00:31:30,686
Checked the liver.
630
00:31:30,722 --> 00:31:31,687
No, no bleeding.
631
00:31:31,723 --> 00:31:33,556
No bleeding in the aorta.
632
00:31:33,591 --> 00:31:35,258
Or ivc, either.
633
00:31:48,306 --> 00:31:49,939
Damn it.
634
00:32:05,223 --> 00:32:06,622
Come on, we're losing her.
635
00:32:07,792 --> 00:32:10,226
She has an ectopic.
It must have ruptured.
636
00:32:10,261 --> 00:32:12,528
You said it was
an intrauterine pregnancy.
637
00:32:12,563 --> 00:32:15,031
She has both. There's a second
pregnancy in the right tube.
638
00:32:15,066 --> 00:32:16,966
I just saw it on the ultrasound.
Ob missed it.
639
00:32:17,902 --> 00:32:19,602
Check the pelvis.
640
00:32:22,073 --> 00:32:23,739
He's right.
641
00:32:23,775 --> 00:32:25,252
I see bleeding
at the right mesosalpinx.
642
00:32:25,276 --> 00:32:27,076
Clamp.
643
00:32:34,786 --> 00:32:36,519
Bleeding is controlled.
644
00:32:44,962 --> 00:32:46,929
Pressure's back up to 95.
645
00:32:49,634 --> 00:32:51,474
Make sure to continue
the transfusion protocol.
646
00:32:51,502 --> 00:32:53,269
I'll page gyn.
647
00:32:53,304 --> 00:32:55,237
Thanks.
648
00:32:55,273 --> 00:32:58,474
And we will continue
to fix the obstruction.
649
00:32:58,509 --> 00:33:00,943
That was a close one.
650
00:33:00,978 --> 00:33:02,578
Yeah.
651
00:33:13,241 --> 00:33:16,042
Hey. I heard
there was a complication.
652
00:33:16,077 --> 00:33:17,510
Is she okay?
653
00:33:17,546 --> 00:33:18,978
We almost lost her.
654
00:33:19,014 --> 00:33:21,548
What happened?
655
00:33:21,583 --> 00:33:23,716
She presented with an ectopic
ready to burst.
656
00:33:23,752 --> 00:33:25,618
Ob missed it, and it did.
657
00:33:25,654 --> 00:33:27,987
In their defense,
it was entwined with the bowel.
658
00:33:28,023 --> 00:33:30,223
That's super rare.
One in a 100,000?
659
00:33:30,258 --> 00:33:32,826
Mina's gonna write it up
as a case report.
660
00:33:32,861 --> 00:33:35,462
Lily? She's doing better.
661
00:33:35,497 --> 00:33:37,230
You here all night?
662
00:33:37,265 --> 00:33:39,332
Yeah, I'll stay for them both.
663
00:33:41,770 --> 00:33:44,237
Dr. Borden
wanted in labor and delivery.
664
00:33:44,272 --> 00:33:46,473
Hey, conrad?
665
00:33:46,508 --> 00:33:49,008
Yeah.
666
00:33:49,044 --> 00:33:52,111
When did your mom
give you this ring?
667
00:33:58,687 --> 00:34:01,054
When I left for afghanistan.
668
00:34:02,791 --> 00:34:04,924
Why didn't you tell me
it belonged to her?
669
00:34:04,960 --> 00:34:07,794
I wanted you to feel
like it was yours alone.
670
00:34:09,297 --> 00:34:11,364
She said, "give it
to the love of your life."
671
00:34:21,910 --> 00:34:23,309
You want it back?
672
00:34:26,615 --> 00:34:28,982
No.
673
00:34:30,418 --> 00:34:32,819
You earned it.
674
00:34:54,142 --> 00:34:57,810
Pulmonary nurse dial 3665.
675
00:35:01,349 --> 00:35:03,783
Look at you sitting up.
676
00:35:03,818 --> 00:35:05,118
And is that a smile?
677
00:35:05,153 --> 00:35:07,620
Please, can I hold it?
678
00:35:07,656 --> 00:35:10,390
My god, cookie.
I've been looking.
679
00:35:10,425 --> 00:35:12,091
For this little girl all day.
680
00:35:12,127 --> 00:35:13,626
Hello. Come here, baby.
681
00:35:13,662 --> 00:35:15,628
That's her name? Cookie?
682
00:35:15,664 --> 00:35:17,997
Yeah.
683
00:35:18,033 --> 00:35:23,002
Well, this goes against
all rules, but I don't care.
684
00:35:23,038 --> 00:35:25,004
Here you go. There you go.
685
00:35:25,040 --> 00:35:26,573
Hi.
686
00:35:26,608 --> 00:35:28,508
Hi.
687
00:35:28,543 --> 00:35:30,843
Can I keep her?
688
00:35:30,879 --> 00:35:32,946
You can. She's all yours.
689
00:35:37,719 --> 00:35:40,620
Hi.
690
00:35:45,160 --> 00:35:47,260
Nic, I need you to give lily.
691
00:35:47,295 --> 00:35:50,763
A liter with 40 milliequivalents
of potassium.
692
00:35:50,799 --> 00:35:54,434
You sure you want
to give her that much?
693
00:35:54,469 --> 00:35:56,347
Her renal function just started
trending toward normal.
694
00:35:56,371 --> 00:35:58,037
Thank you for being so vigilant,
695
00:35:58,073 --> 00:36:00,373
But low potassium levels
are not good for lily's heart.
696
00:36:00,408 --> 00:36:01,941
Just give it to her slowly.
697
00:36:01,977 --> 00:36:04,110
Over the entire shift
so she can handle it.
698
00:36:04,145 --> 00:36:06,980
Okay. Got it.
699
00:36:07,015 --> 00:36:08,781
I'm on my way out for the night.
700
00:36:08,817 --> 00:36:10,516
Are you gonna be around
for a while?
701
00:36:10,552 --> 00:36:12,885
I'm done in the next 15 minutes,
702
00:36:12,921 --> 00:36:14,854
But I'll make sure
I do this before I go.
703
00:36:14,889 --> 00:36:16,589
Great. Thank you.
704
00:37:43,445 --> 00:37:46,713
Mel, see you
in about a half hour.
705
00:37:46,748 --> 00:37:49,115
All right.
706
00:37:51,820 --> 00:37:53,586
Randolph? Yeah.
707
00:37:53,621 --> 00:37:55,455
I have a favor to ask you.
708
00:37:55,490 --> 00:37:56,956
Okay.
709
00:37:56,991 --> 00:37:58,825
Can I take you to dinner?
710
00:37:58,860 --> 00:38:00,593
No. I'll take you.
711
00:38:00,628 --> 00:38:02,595
Great.
712
00:38:02,630 --> 00:38:05,098
Now?
713
00:38:22,517 --> 00:38:24,684
Hello.
714
00:38:28,356 --> 00:38:29,956
Hey.
715
00:39:10,431 --> 00:39:12,932
Lily.
716
00:39:16,037 --> 00:39:18,504
She's in v tach.
Pulse is thready.
717
00:39:18,540 --> 00:39:20,573
We need a crash cart now.
Get her up.
718
00:39:22,210 --> 00:39:23,810
Okay. Okay.
719
00:39:23,845 --> 00:39:26,412
I'm dying. Please.
720
00:39:26,447 --> 00:39:27,725
Please help me.
Stay with me. Stay with me.
721
00:39:27,749 --> 00:39:29,148
I'm right here. I'm right here.
722
00:39:29,184 --> 00:39:31,150
Stay with me. Stay with me.
723
00:39:31,186 --> 00:39:32,585
Stay with me.
724
00:39:32,620 --> 00:39:34,854
Let's get the pads on her.
725
00:39:34,889 --> 00:39:37,390
Possible chemoinduced
cardiomyopathy.
726
00:39:37,425 --> 00:39:40,660
Go get her admission ekg.
727
00:39:40,695 --> 00:39:43,930
Bolus 150 of amio
and start a drip.
728
00:39:46,201 --> 00:39:48,367
We lost her pulse.
729
00:39:48,403 --> 00:39:52,271
Charge to 200.
730
00:39:52,307 --> 00:39:54,507
Ready. Clear.
731
00:39:56,077 --> 00:39:58,678
She's in v fib.
732
00:39:58,713 --> 00:40:00,713
Continue cpr, push one of epi.
733
00:40:03,318 --> 00:40:06,252
Her ekg was normal. This is...
734
00:40:06,287 --> 00:40:08,087
Call for a stat echo. Hold cpr.
735
00:40:08,122 --> 00:40:10,756
No pulse.
Still v fib on the monitor.
736
00:40:10,792 --> 00:40:17,063
Charge to 300.
737
00:40:26,140 --> 00:40:28,908
Charge to 360!
738
00:40:28,943 --> 00:40:30,376
Ready. Clear.
739
00:40:31,846 --> 00:40:33,246
That was our third round.
740
00:40:33,281 --> 00:40:35,648
Push 100 of lidocaine.
741
00:40:35,683 --> 00:40:38,384
And shock again at 360.
742
00:40:38,419 --> 00:40:41,320
Shock again at 360!
743
00:40:48,429 --> 00:40:50,563
Come on, come on, come on.
744
00:40:50,598 --> 00:40:53,032
Come on with that lidocaine,
come on.
745
00:40:54,802 --> 00:40:58,004
Come on.
746
00:40:59,007 --> 00:41:01,007
Ready. Clear.
747
00:41:10,718 --> 00:41:13,786
Asystole.
748
00:41:13,821 --> 00:41:16,289
I got it. I got it, I got it.
749
00:41:41,249 --> 00:41:44,717
Dr. Hawkins?
750
00:41:44,752 --> 00:41:46,686
Asystole for 20 minutes.
751
00:41:46,721 --> 00:41:50,323
You got to call it.
752
00:41:50,358 --> 00:41:51,991
You have to stop now.
753
00:42:18,619 --> 00:42:21,387
Time of death...
53269