All language subtitles for The.Killing.Of.A.Sacred.Deer.2017.LIMITED.720p.BluRay.x264-SAPHiRE.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,766 --> 00:00:35,766 鲸鱼字幕组:翻译-八宝 校对-八宝 压制-涅槃 2 00:03:33,130 --> 00:03:35,364 - 手表不错啊. - 谢谢. 3 00:03:35,365 --> 00:03:36,365 抗水性怎么样? 4 00:03:36,366 --> 00:03:37,300 200米呢 5 00:03:37,301 --> 00:03:38,434 有日期显示吗? 6 00:03:38,435 --> 00:03:39,935 有 7 00:03:39,936 --> 00:03:41,370 我可能还是缺一条金属表带 8 00:03:41,371 --> 00:03:42,704 - 把这条皮革表带给换掉. - 是嘛? 9 00:03:42,705 --> 00:03:43,905 嗯 10 00:03:43,906 --> 00:03:46,675 我想我还是比较喜欢金属表带 11 00:03:46,676 --> 00:03:48,077 我这只表都戴了好几年了 12 00:03:48,078 --> 00:03:49,077 看起来还是像新的一样 13 00:03:49,078 --> 00:03:50,912 - 抗水性怎么样? - 100米. 14 00:03:50,913 --> 00:03:54,016 - 戴了多久了? - 九年了。 15 00:03:54,017 --> 00:03:56,151 其实真的有点戴腻了。 16 00:03:56,152 --> 00:03:56,986 我在考虑换个新的 17 00:03:56,987 --> 00:03:57,921 想了好一段时间了。 18 00:03:57,922 --> 00:03:59,788 行啊,待会儿就去买。 19 00:03:59,789 --> 00:04:02,958 等会儿我们就去我买这块表的地方 20 00:04:02,959 --> 00:04:04,160 跟他们说,你是我同事,是我朋友 21 00:04:04,161 --> 00:04:06,161 他们肯定会给你打个折。 22 00:04:06,162 --> 00:04:08,630 老板和他爸以前都是我病人 23 00:04:08,631 --> 00:04:10,832 所以我跟他们还挺熟的。 24 00:04:10,833 --> 00:04:12,402 考虑一下吧 25 00:04:25,849 --> 00:04:26,984 - 你好. - 你好. 26 00:04:27,951 --> 00:04:30,452 不好意思让你久等了。 27 00:04:30,453 --> 00:04:31,753 吃过了吗? 28 00:04:31,754 --> 00:04:34,022 刚吃了点苹果派 29 00:04:34,023 --> 00:04:36,192 你介意走之前让我去买点儿吃的吗? 30 00:04:36,193 --> 00:04:39,161 - 我快饿死了 - 当然可以,没问题 31 00:04:39,162 --> 00:04:40,529 你真的不需要再点些什么吗? 32 00:04:40,530 --> 00:04:43,065 - 鸡翅或者是... - 不用了谢谢。 33 00:04:43,066 --> 00:04:44,666 身上带钱了吗?我给你点儿吧 34 00:04:44,667 --> 00:04:46,202 不用,带钱了,谢谢! 35 00:04:46,203 --> 00:04:48,104 马上回来 36 00:05:06,088 --> 00:05:09,959 - 你剪头发了? - 你觉得怎么样? 37 00:05:09,960 --> 00:05:12,163 看着挺不错的 38 00:05:14,498 --> 00:05:16,132 你不吃这些炸薯条吗? 39 00:05:16,133 --> 00:05:18,134 我想把它留到最后 40 00:05:18,135 --> 00:05:19,101 为什么? 41 00:05:19,102 --> 00:05:20,168 我特别喜欢吃炸薯条 42 00:05:20,169 --> 00:05:22,505 每次都是把它留到最后才吃 43 00:05:22,506 --> 00:05:24,875 我也是这样。 44 00:05:38,188 --> 00:05:40,656 对不起啊史蒂芬,我今天迟到了 45 00:05:40,657 --> 00:05:42,558 不要紧 46 00:05:42,559 --> 00:05:44,627 我在一个朋友家待太久了 47 00:05:44,628 --> 00:05:47,897 他买了辆新摩托车,我就是想去瞧瞧 48 00:05:47,898 --> 00:05:51,767 他后来带我去兜了会儿风,所以迟到了 49 00:05:51,768 --> 00:05:54,070 没关系 50 00:05:54,071 --> 00:05:56,906 他还让我骑了一会儿 51 00:05:56,907 --> 00:05:58,240 我希望你当时是戴着头盔的哈! 52 00:05:58,241 --> 00:06:00,776 当然啦,我们俩都戴了 53 00:06:00,777 --> 00:06:03,914 而且我们也没有开得很快 54 00:06:12,155 --> 00:06:14,524 我给你买了礼物 55 00:06:14,525 --> 00:06:16,692 谢谢你! 56 00:06:16,693 --> 00:06:18,293 是什么呀? 57 00:06:18,294 --> 00:06:19,496 是什么嘛? 58 00:06:26,136 --> 00:06:27,505 这太漂亮了 59 00:06:29,640 --> 00:06:31,575 我可以抱一下你吗? 60 00:06:35,145 --> 00:06:37,113 太谢谢你了 61 00:06:45,922 --> 00:06:47,757 这棒极了! 62 00:06:47,758 --> 00:06:50,259 它的抗水性达200米呢。 63 00:06:50,260 --> 00:06:51,694 这个可以拆下来吗? 64 00:06:51,695 --> 00:06:53,029 我比较喜欢皮革表带. 65 00:06:53,030 --> 00:06:54,863 可以拆卸的。 66 00:06:54,864 --> 00:06:57,099 你喜欢什么表带就换什么。 67 00:06:57,100 --> 00:06:58,267 不过金属的耐磨一点, 68 00:06:58,268 --> 00:06:59,901 所以给你买了金属表带 69 00:06:59,902 --> 00:07:02,272 这还贵一点呢。 70 00:07:17,588 --> 00:07:18,988 爸爸? 71 00:07:18,989 --> 00:07:21,356 如果金去那个派对的话,我可不可以跟着一块去? 72 00:07:21,357 --> 00:07:23,024 我不知道亲爱的 73 00:07:23,025 --> 00:07:24,793 我和你妈没商量一下再说吧 74 00:07:24,794 --> 00:07:26,262 我觉得她们可以去 75 00:07:26,263 --> 00:07:27,397 克莱尔是个很好的女孩儿 76 00:07:27,398 --> 00:07:29,298 她就是那天你在百货看见的和爸妈在一起的那个 77 00:07:29,299 --> 00:07:31,767 问怎么样才能成为医生 78 00:07:31,768 --> 00:07:34,603 想做心脏科医生的女孩 79 00:07:34,604 --> 00:07:36,207 对,我想起来了 80 00:07:37,674 --> 00:07:40,875 今天工作怎么样? 81 00:07:40,876 --> 00:07:42,277 挺好的 82 00:07:42,278 --> 00:07:43,913 你呢? 83 00:07:43,914 --> 00:07:46,949 我决定该换换诊所的环境 84 00:07:46,950 --> 00:07:50,652 刷刷墙壁,买些新沙发什么的 85 00:07:50,653 --> 00:07:53,288 你看看你,背驼成那样. 86 00:07:53,289 --> 00:07:54,856 还要我说你多少次? 87 00:07:54,857 --> 00:07:56,325 这样会扭伤背部. 88 00:07:56,326 --> 00:07:58,827 你头发都几乎要拖进饭菜里了 89 00:07:58,828 --> 00:08:01,663 鲍勃,你答应过我你会剪头发的。 90 00:08:01,664 --> 00:08:02,764 你还没剪呢 91 00:08:02,765 --> 00:08:05,936 - 会去剪的. - 明天. 92 00:08:06,703 --> 00:08:07,837 明天不行,爸爸。 93 00:08:07,838 --> 00:08:09,440 等派对完了再说. 94 00:08:10,674 --> 00:08:12,341 我还挺喜欢他的长头发的 95 00:08:12,342 --> 00:08:14,276 他的头发很好看 96 00:08:14,277 --> 00:08:17,279 - 我的呢? - 你的头发也很好看 97 00:08:17,280 --> 00:08:19,582 我们的头发都很漂亮 98 00:08:21,284 --> 00:08:24,987 我买了那条你说好看的裙子 99 00:08:24,988 --> 00:08:26,421 明天穿给你看 100 00:08:26,422 --> 00:08:28,257 现在没法儿给你看,拿去改了 101 00:08:28,258 --> 00:08:30,225 明天才能取回 102 00:08:30,226 --> 00:08:31,227 那条黑色的? 103 00:08:31,228 --> 00:08:33,195 你就是喜欢黑色那条,不是吗? 104 00:08:33,196 --> 00:08:34,430 是 105 00:08:34,431 --> 00:08:36,297 另外一条你穿着也很好看 106 00:08:36,298 --> 00:08:37,733 不过我觉得黑色那条简直就是完美 107 00:08:37,734 --> 00:08:39,001 我在担心黑色那条是不是太短了? 108 00:08:39,002 --> 00:08:41,302 如果及膝的话可能会好一点 109 00:08:41,303 --> 00:08:44,406 裙子长短都不要紧,你看起来都很美 110 00:08:44,407 --> 00:08:46,175 明天要好好儿烤一个柠檬蛋糕 111 00:08:46,176 --> 00:08:48,310 除了你之外谁都不许吃 112 00:08:48,311 --> 00:08:52,214 - 孩子们也不能吃?孩子们也不能吃 113 00:08:52,215 --> 00:08:53,349 他们好可怜。 114 00:08:53,350 --> 00:08:54,950 我有没有告诉你,鲍勃有天宣布... 115 00:08:54,951 --> 00:08:57,286 他要做一名眼科医生 116 00:08:57,287 --> 00:08:58,320 嗯,你说了 117 00:08:58,321 --> 00:09:02,157 如果你是个矿工,可能鲍勃也会想做一名矿工 118 00:09:02,158 --> 00:09:06,063 能不能麻烦帮我把灯调亮点? 119 00:09:15,337 --> 00:09:17,339 普通麻醉? 120 00:09:17,340 --> 00:09:20,144 普通麻醉。 121 00:09:50,740 --> 00:09:52,008 怎么样? 122 00:09:53,476 --> 00:09:55,011 完美 123 00:11:14,957 --> 00:11:16,092 你好 124 00:11:20,897 --> 00:11:22,464 瞧,跟你说过的,最好不要招呼都不打就跑来医院 125 00:11:22,465 --> 00:11:25,367 我知道,你是对的 126 00:11:25,368 --> 00:11:26,569 对不起 127 00:11:26,570 --> 00:11:28,838 我就是想再来谢谢你! 128 00:11:28,839 --> 00:11:32,474 然后给你看看我的新表带 129 00:11:32,475 --> 00:11:36,813 我把金属那条换成皮革的了 130 00:11:37,547 --> 00:11:38,647 不好意思 131 00:11:38,648 --> 00:11:43,118 我不是想让你尴尬的 132 00:11:43,119 --> 00:11:44,254 再见 133 00:11:45,522 --> 00:11:47,089 马丁 134 00:11:47,090 --> 00:11:48,024 过来。 135 00:11:49,625 --> 00:11:51,292 我看看你买了什么样儿的表带? 136 00:11:51,293 --> 00:11:53,830 - 棕色的皮带. - 让我看看。 137 00:11:56,365 --> 00:11:57,999 - 很好看。 - 你也这么觉得? 138 00:11:58,000 --> 00:11:59,033 还是就这么说说而已? 139 00:11:59,034 --> 00:12:01,336 是真的挺喜欢的 140 00:12:01,337 --> 00:12:03,405 下次你想过来的话,先给我打个电话 141 00:12:03,406 --> 00:12:04,640 你有我的电话号码 142 00:12:04,641 --> 00:12:05,840 这是为你好 143 00:12:05,841 --> 00:12:09,511 我可能有病人或者手术,也有可能开着会 144 00:12:09,512 --> 00:12:11,647 如果我正忙着没法儿见你的话,也不能让你在这儿干等着啊 145 00:12:11,648 --> 00:12:12,982 都是为你好 146 00:12:12,983 --> 00:12:14,182 - 早安 - 早啊,史蒂芬 147 00:12:14,183 --> 00:12:15,984 我拿到那些测试结果了 148 00:12:15,985 --> 00:12:17,518 把它们放你桌上? 149 00:12:17,519 --> 00:12:19,220 对,麻烦你,我马上就去看。 150 00:12:19,221 --> 00:12:22,156 - 很好 - 我们有只一模一样的表 151 00:12:22,157 --> 00:12:24,158 我给你介绍一下 152 00:12:24,159 --> 00:12:25,628 这个年轻人 153 00:12:26,363 --> 00:12:29,598 是我女儿的同学 154 00:12:29,599 --> 00:12:33,502 上礼拜在百货商场见到他和父母一起 155 00:12:33,503 --> 00:12:36,137 他跟我说很有兴趣做一名医师 156 00:12:36,138 --> 00:12:37,373 想成为心脏科医生 157 00:12:37,374 --> 00:12:38,674 啊。 158 00:12:38,675 --> 00:12:41,243 我建议他有空可以过来 159 00:12:41,244 --> 00:12:44,079 来看看当一名医生是怎么样的 160 00:12:44,080 --> 00:12:46,547 马丁,这是马修,我的好友 161 00:12:46,548 --> 00:12:48,651 很厉害的麻醉师 162 00:12:48,652 --> 00:12:50,386 这很好啊 163 00:12:52,187 --> 00:12:54,223 很高兴认识你 164 00:12:54,224 --> 00:12:56,557 我也很高兴认识你 165 00:12:56,558 --> 00:12:59,562 你准备好了通知我一下 166 00:13:03,432 --> 00:13:05,401 我得马上回去工作了 167 00:13:05,402 --> 00:13:06,669 在电话里谈下次见面的安排吧 168 00:13:06,670 --> 00:13:08,170 - 好吗? - 好的. 169 00:13:08,171 --> 00:13:09,306 再见 170 00:13:40,637 --> 00:13:41,637 我觉得你的气息提升了不少 171 00:13:41,638 --> 00:13:42,738 在过去的三个月里 172 00:13:42,739 --> 00:13:45,174 合唱团的指挥也是这么说的 173 00:13:45,175 --> 00:13:46,975 你跟她说了让你挪到前面了吗? 174 00:13:46,976 --> 00:13:48,209 说了 175 00:13:48,210 --> 00:13:50,278 她说她先看看怎么样再说 176 00:13:50,279 --> 00:13:52,113 鲍勃,给花儿都浇水了吗? 177 00:13:52,114 --> 00:13:53,581 妈妈说她会浇的 178 00:13:53,582 --> 00:13:55,249 你妈妈平时工作很辛苦的 179 00:13:55,250 --> 00:13:56,218 这就是为什么我们说... 180 00:13:56,219 --> 00:13:57,453 能帮则帮。 181 00:13:57,454 --> 00:14:00,122 而且我们早就说好了金会去遛狗 182 00:14:00,123 --> 00:14:03,459 你来照顾植物的 183 00:14:03,460 --> 00:14:06,494 要不我来遛狗,金来照顾植物? 184 00:14:06,495 --> 00:14:09,366 你还小,不能一个人晚上在外头溜达 185 00:14:11,167 --> 00:14:14,302 - 谢谢你的梳子 - 不客气 186 00:14:14,303 --> 00:14:16,637 我们得出发了 187 00:14:16,638 --> 00:14:17,772 让鲍勃先把花儿浇了 188 00:14:17,773 --> 00:14:19,440 现在太阳已经下山了 189 00:14:19,441 --> 00:14:20,408 我已经浇了 190 00:14:20,409 --> 00:14:23,612 快点,我们要迟到了 191 00:14:23,613 --> 00:14:25,649 晚安,亲爱的 192 00:14:39,229 --> 00:14:42,397 那位著名的德国心脏科医生离世整整40年 193 00:14:42,398 --> 00:14:46,468 安德烈·格林特齐格医生实施第一例冠状动脉手术 194 00:14:46,469 --> 00:14:48,772 在1977年9月16日。 195 00:14:51,374 --> 00:14:54,042 今天,那位接受手术的病人还在健康地活着 196 00:14:54,043 --> 00:14:57,713 格林特齐格医生却不幸遭遇意外 197 00:14:57,714 --> 00:15:00,681 以致离世 198 00:15:00,682 --> 00:15:04,152 简而言之,他就是那个我们常说的稀有案例 199 00:15:04,153 --> 00:15:08,589 手术很成功,不幸的是... 200 00:15:08,590 --> 00:15:13,063 医生没撑住 201 00:15:16,066 --> 00:15:17,800 40年过去了 202 00:15:17,801 --> 00:15:20,201 自从第一例冠状动脉手术开始 203 00:15:20,202 --> 00:15:21,670 医学界翻天覆地的变化。 204 00:15:21,671 --> 00:15:24,705 新一波技术和科技的改革浪潮 205 00:15:24,706 --> 00:15:25,773 带给我们许多突破 206 00:15:25,774 --> 00:15:27,175 - 微创... - 我去抽根烟 207 00:15:27,176 --> 00:15:28,310 - 我待会儿去酒吧里 - 好的 208 00:15:28,311 --> 00:15:29,777 血管内动脉手术 209 00:15:29,778 --> 00:15:31,713 血管内动脉手术及心脏衰竭新的治疗方式 210 00:15:31,714 --> 00:15:34,182 包括干细胞治疗 211 00:15:34,183 --> 00:15:36,752 左心室重塑,所有迹象显示... 212 00:15:36,753 --> 00:15:41,390 使用机械循环支持身体正在迅速扩大 213 00:15:41,391 --> 00:15:43,559 刚刚那人还在试着跟我解释里面有什么 214 00:15:43,560 --> 00:15:47,595 现在我都快忘干净了,不过好像还挺新奇的。 215 00:15:47,596 --> 00:15:50,866 - 要来一个吗? - 不用了,谢谢。 216 00:15:50,867 --> 00:15:52,868 试一下嘛,真的好吃! 217 00:15:52,869 --> 00:15:55,470 你可以用这根吸管,我没碰它 218 00:15:55,471 --> 00:15:57,772 他已经没沾酒三年了 219 00:15:57,773 --> 00:16:00,675 高GGTs, 高架转氨酶. 220 00:16:00,676 --> 00:16:02,544 啊,那你还是别喝的好 221 00:16:02,545 --> 00:16:05,280 但是呢如果你坚持给我递酒的话,我也不会拒绝一杯鸡尾酒 222 00:16:05,281 --> 00:16:07,349 当然!我马上给你拿一杯 223 00:16:07,350 --> 00:16:08,517 我们很快就走了 224 00:16:08,518 --> 00:16:09,751 - 是的. - It's early.还早着呢 225 00:16:09,752 --> 00:16:10,853 他明天有台手术 226 00:16:10,854 --> 00:16:11,887 得赶紧去睡觉 227 00:16:11,888 --> 00:16:13,589 还早呢 228 00:16:13,590 --> 00:16:14,455 我们明早有台手术呢 229 00:16:14,456 --> 00:16:15,858 行吧,好的。 230 00:16:16,558 --> 00:16:17,493 孩子们最近好吗? 231 00:16:17,494 --> 00:16:18,826 都挺好的 232 00:16:18,827 --> 00:16:20,429 鲍勃开始上钢琴课了 233 00:16:20,430 --> 00:16:22,897 老师说他很有天赋 234 00:16:22,898 --> 00:16:25,334 现在得给他买一台钢琴在家里练习 235 00:16:25,335 --> 00:16:26,868 就是没工夫办这事儿 236 00:16:26,869 --> 00:16:28,603 我在翻新诊所 237 00:16:28,604 --> 00:16:29,838 成天都得打电话 238 00:16:29,839 --> 00:16:32,474 我们女儿上星期开始来月经了 239 00:16:32,475 --> 00:16:33,742 - 太好了。 - 是啊。 240 00:16:33,743 --> 00:16:35,776 开始的时候她还有点害怕,不过现在好多了 241 00:16:35,777 --> 00:16:36,711 你都好久没见过她了 242 00:16:36,712 --> 00:16:39,448 自从去年夏天学校合唱团之后就没见过了 243 00:16:39,449 --> 00:16:40,583 Recital. 244 00:16:40,584 --> 00:16:42,884 你和玛丽应该找个晚上过来吃饭 245 00:16:42,885 --> 00:16:44,685 你也不适宜留的太晚 246 00:16:44,686 --> 00:16:47,222 喝完那杯鸡尾酒就回家吧 247 00:16:47,223 --> 00:16:49,892 还有六个小时就得回医院了 248 00:16:49,893 --> 00:16:51,593 - 该走了,亲爱的。 - 好 249 00:16:51,594 --> 00:16:54,630 - 晚安。 - 晚安,马修。 250 00:16:57,499 --> 00:17:00,803 - 今晚真开心 - 我也觉得 251 00:17:08,178 --> 00:17:10,344 你朋友多吗? 252 00:17:10,345 --> 00:17:13,215 没有很多 253 00:17:13,216 --> 00:17:16,250 我不觉得人会有很多朋友 254 00:17:16,251 --> 00:17:18,454 我的意思是,挺难的。 255 00:17:19,255 --> 00:17:20,455 生活中最重要的 256 00:17:20,456 --> 00:17:24,461 是拥有好朋友,而不是很多朋友。 257 00:17:25,961 --> 00:17:28,396 那是我爸常说的. 258 00:17:28,397 --> 00:17:30,332 你爸爸说得很对。 259 00:17:30,333 --> 00:17:31,802 对,我也这么觉得 260 00:17:32,736 --> 00:17:35,970 我有个很好的朋友是在学校打篮球的 261 00:17:35,971 --> 00:17:38,774 有时候我们也会一起打球。 262 00:17:40,977 --> 00:17:43,844 我也会把我妈妈当做朋友 263 00:17:43,845 --> 00:17:45,314 我知道这听起来很奇怪 264 00:17:45,315 --> 00:17:47,481 但是自从我爸爸死了之后 265 00:17:47,482 --> 00:17:50,886 我们就变得很亲密,我和我妈妈 266 00:17:52,854 --> 00:17:56,290 我们常常一起聊天,聊很多事情 267 00:17:56,291 --> 00:17:59,594 而且在很多事情上她都尽可能地会帮我 268 00:17:59,595 --> 00:18:01,231 我也会帮她 269 00:18:03,533 --> 00:18:05,366 我想拜托你件事 270 00:18:05,367 --> 00:18:07,369 当然,你愿意才行。 271 00:18:07,370 --> 00:18:09,403 我不希望你觉得有压力或是义务性的。 272 00:18:09,404 --> 00:18:13,876 我就是觉得这个想法挺好的,所以想问一下 273 00:18:14,777 --> 00:18:16,978 我想请你来我家做客 274 00:18:16,979 --> 00:18:19,914 来见见我妻子和孩子们 275 00:18:19,915 --> 00:18:22,351 我觉得你们会相处得很好 276 00:18:22,352 --> 00:18:24,154 你觉得呢? 277 00:18:44,806 --> 00:18:46,708 下午好,你一定是马丁吧。 278 00:18:46,709 --> 00:18:48,276 对的 279 00:18:48,277 --> 00:18:51,380 - 你一定是安娜 - 对的 280 00:18:51,381 --> 00:18:52,913 这些花是送给你的 281 00:18:52,914 --> 00:18:55,616 你的丈夫跟我说你喜欢兰花 282 00:18:55,617 --> 00:18:59,388 但是找不到新鲜的花束,所以给你买了玫瑰 283 00:18:59,389 --> 00:19:00,921 你喜欢玫瑰吗? 284 00:19:00,922 --> 00:19:03,659 太谢谢你了,马丁,我很喜欢玫瑰 285 00:19:03,660 --> 00:19:05,594 你人真好 286 00:19:05,595 --> 00:19:06,796 进来吧。 287 00:19:07,829 --> 00:19:11,300 史蒂芬在院子里等着你 288 00:19:19,374 --> 00:19:22,009 - 这是鲍勃 - 很高兴认识你 289 00:19:22,010 --> 00:19:23,778 然后这是金 290 00:19:23,779 --> 00:19:25,013 很高兴认识你 291 00:19:25,014 --> 00:19:26,981 我给你们带了些小礼物 292 00:19:26,982 --> 00:19:28,883 你真好! 293 00:19:28,884 --> 00:19:31,319 一个钥匙扣上面有个音符,给金的 294 00:19:31,320 --> 00:19:34,223 因为我知道她喜欢音乐。 295 00:19:35,024 --> 00:19:38,693 还有一个带笑脸的是给鲍勃的 296 00:19:38,694 --> 00:19:40,661 我们该说什么呀鲍勃? 297 00:19:40,662 --> 00:19:41,798 谢谢! 298 00:19:43,999 --> 00:19:45,967 很可爱欸。 299 00:19:45,968 --> 00:19:48,536 好吧,我们该去吃饭了 300 00:19:48,537 --> 00:19:50,005 饿了吗,马丁? 301 00:19:50,006 --> 00:19:52,308 饿坏了 302 00:19:55,944 --> 00:19:59,046 金,你加入合唱团多长时间了? 303 00:19:59,047 --> 00:20:02,084 两年,12岁开始 304 00:20:02,085 --> 00:20:03,285 你很喜欢唱歌吗? 305 00:20:03,286 --> 00:20:08,124 我很喜欢不过我的声音不好听 306 00:20:09,025 --> 00:20:11,327 - 你几岁了? - 16. 307 00:20:12,394 --> 00:20:14,429 你腋下开始长毛没? 308 00:20:14,430 --> 00:20:15,596 长 309 00:20:15,597 --> 00:20:18,334 我刚来了初潮 310 00:20:21,703 --> 00:20:23,771 你介意我点根烟嚒? 311 00:20:23,772 --> 00:20:25,907 - 最好别 - 好吧 312 00:20:25,908 --> 00:20:28,678 你可以走到窗边抽 313 00:20:39,087 --> 00:20:41,523 你可以给我们唱点什么吗? 314 00:20:41,524 --> 00:20:42,891 什么?现在? 315 00:20:42,892 --> 00:20:45,459 是啊,随便唱点你喜欢的 316 00:20:45,460 --> 00:20:47,863 不要,不要现在 317 00:20:47,864 --> 00:20:49,530 她害羞了 318 00:20:49,531 --> 00:20:50,766 我没有 319 00:20:50,767 --> 00:20:53,134 我就是不想而已 320 00:20:53,135 --> 00:20:55,036 你什么时候开始抽烟的? 321 00:20:55,037 --> 00:20:56,470 8个月前 322 00:20:56,471 --> 00:20:58,172 在一个朋友那儿 323 00:20:58,173 --> 00:21:00,174 其实就是一个派对 324 00:21:00,175 --> 00:21:02,143 有个女孩儿给了我一根烟 325 00:21:02,144 --> 00:21:04,947 然后我觉得干嘛不要呢,就点着了 326 00:21:07,150 --> 00:21:10,151 那是个错误,我到现在都还在后悔 327 00:21:10,152 --> 00:21:13,656 但是现在已经晚了,上瘾了 328 00:21:14,757 --> 00:21:17,092 你可不可以给我看看你的腋毛? 329 00:21:17,093 --> 00:21:18,228 可以啊 330 00:21:22,030 --> 00:21:24,065 你也没有很多啊 331 00:21:24,066 --> 00:21:26,434 你见过我爸的吗?毛耸耸的 332 00:21:26,435 --> 00:21:27,536 没有 333 00:21:27,537 --> 00:21:32,075 他几乎比你多三倍 334 00:21:32,874 --> 00:21:35,610 你身材很棒 335 00:21:35,611 --> 00:21:36,746 谢谢 336 00:21:40,216 --> 00:21:42,183 想出去走走么? 337 00:21:42,184 --> 00:21:44,020 今天天气很好 338 00:21:45,887 --> 00:21:49,557 我还是留在这儿听听音乐吧 339 00:21:49,558 --> 00:21:51,192 那是我的MP3还是你的呀? 340 00:21:51,193 --> 00:21:52,928 我的 341 00:21:52,929 --> 00:21:55,863 有种你就把这个也拿走弄丢试试看! 342 00:21:55,864 --> 00:21:58,165 你都听什么类型的音乐? 343 00:21:58,166 --> 00:21:59,801 所有类型 344 00:21:59,802 --> 00:22:02,170 金属和朋克吧 345 00:22:02,171 --> 00:22:03,305 你呢? 346 00:22:03,306 --> 00:22:07,107 我觉得所有类型的音乐都值得欣赏 347 00:22:07,108 --> 00:22:10,245 看心情吧,还有就是我当时在做什么 348 00:22:10,246 --> 00:22:13,014 如果你想去散步的话我可以陪你走走 349 00:22:13,015 --> 00:22:15,950 我们可以把狗带上如果你不介意的话 350 00:22:15,951 --> 00:22:19,187 我比较喜欢就你我两人 351 00:22:19,188 --> 00:22:22,090 我有点怕狗 352 00:22:22,091 --> 00:22:25,826 万一它们在路上跟别的狗打架 353 00:22:25,827 --> 00:22:30,032 我特别怕分开那些打架的狗 354 00:22:41,143 --> 00:22:42,776 ♪我们 355 00:22:42,777 --> 00:22:46,547 ♪我们什么都不用害怕 356 00:22:46,548 --> 00:22:48,583 ♪因为我们有火 357 00:22:48,584 --> 00:22:53,056 ♪ 我们可以燃烧 所有地狱般的东西' 358 00:22:53,956 --> 00:22:55,723 ♪他们 359 00:22:55,724 --> 00:22:58,192 ♪ 他们只能在外界看我们 360 00:22:58,193 --> 00:22:59,760 ♪ 外面的世界 361 00:22:59,761 --> 00:23:02,096 ♪ 照亮它 362 00:23:02,097 --> 00:23:04,766 ♪ 正如我们才是人类之源 363 00:23:04,767 --> 00:23:07,802 ♪ 人类 364 00:23:07,803 --> 00:23:10,671 ♪ 当灯光亮起 365 00:23:10,672 --> 00:23:13,807 ♪ 他们不知道自己听到了什么 366 00:23:13,808 --> 00:23:17,045 ♪ 在比赛中喧闹 367 00:23:17,046 --> 00:23:20,215 ♪ 把爱都给予这个世界 368 00:23:20,216 --> 00:23:23,285 ♪ 举起我们的双手 369 00:23:23,286 --> 00:23:26,254 ♪ 照耀天空 370 00:23:26,255 --> 00:23:29,723 ♪ 因为我们手中有火把,火把,火把 371 00:23:29,724 --> 00:23:32,561 ♪ 我们有火!火!火! 372 00:23:32,562 --> 00:23:36,064 ♪ 我们要用它来燃烧,燃烧,燃烧 373 00:23:36,065 --> 00:23:39,334 ♪ 我们要用它来燃烧,燃烧,燃烧 374 00:23:39,335 --> 00:23:42,237 ♪ 我们要用它来燃烧,燃烧,燃烧,燃烧 375 00:23:42,238 --> 00:23:46,740 ♪ 我们要用它来燃烧,燃烧,燃烧,燃烧 376 00:23:46,741 --> 00:23:49,110 ♪ 我们可以把它照亮 377 00:23:49,111 --> 00:23:53,583 ♪ 虽然他们可以把它扑灭 378 00:23:54,683 --> 00:23:57,052 这是自家做的柠檬汽水吗? 379 00:23:57,053 --> 00:23:59,254 - 是的 - 太棒了 380 00:23:59,255 --> 00:24:01,355 我妈妈也做柠檬汽水 381 00:24:01,356 --> 00:24:03,592 虽然已经好一阵子没做了 382 00:24:03,593 --> 00:24:05,759 我得叫她再做点儿 383 00:24:05,760 --> 00:24:07,396 我爱死了柠檬汽水 384 00:24:08,264 --> 00:24:10,765 我挺想见见你妈妈的 385 00:24:10,766 --> 00:24:12,834 然后我们来个柠檬汽水大赛 386 00:24:12,835 --> 00:24:15,069 她应该会很喜欢 387 00:24:15,070 --> 00:24:19,673 孩子们的房间可真棒,又大又亮堂 388 00:24:19,674 --> 00:24:22,309 如果你想在这儿过夜的话也没问题 389 00:24:22,310 --> 00:24:25,013 我们可以帮你在鲍勃的床边打个地铺 390 00:24:25,014 --> 00:24:26,247 你俩早上可以一块儿出去走走 391 00:24:26,248 --> 00:24:28,283 然后我明天下午再送你回家 392 00:24:28,284 --> 00:24:31,052 谢谢你!但是还是别了 393 00:24:31,053 --> 00:24:32,786 我今晚得回家 394 00:24:32,787 --> 00:24:36,257 我不想留我妈一个人在家 395 00:24:36,258 --> 00:24:38,258 随你的便 396 00:24:38,259 --> 00:24:40,327 你俩刚刚去哪儿了? 397 00:24:40,328 --> 00:24:42,063 就是随便走走 398 00:24:42,064 --> 00:24:44,065 我很喜欢这个小区的环境 399 00:24:44,066 --> 00:24:46,603 安静、干净,还很漂亮 400 00:24:47,636 --> 00:24:49,403 你住在哪儿呢马丁? 401 00:24:49,404 --> 00:24:51,972 我们住在一个不是那么好的社区 402 00:24:51,973 --> 00:24:54,209 一个不是那么好的房子 403 00:24:55,310 --> 00:24:56,445 北边 404 00:24:59,280 --> 00:25:01,416 一个挺迷人的小男孩儿 405 00:25:02,218 --> 00:25:04,187 是吗? 406 00:25:04,787 --> 00:25:06,088 是的,挺迷人的 407 00:25:07,256 --> 00:25:09,891 他爸爸是怎么死的? 408 00:25:09,892 --> 00:25:12,661 车祸,开回家的时候 409 00:25:12,662 --> 00:25:15,896 装上一根柱子,当场死亡。 410 00:25:15,897 --> 00:25:17,865 你认识他多久了? 411 00:25:17,866 --> 00:25:19,066 有一段时间了 412 00:25:19,067 --> 00:25:22,038 他当时是我的病人,几年前的事情了 413 00:25:23,072 --> 00:25:27,342 - 你去了他的丧礼吗? - 去了。 414 00:25:27,343 --> 00:25:30,178 我没为什么没和你一块儿去? 415 00:25:30,179 --> 00:25:31,446 我记得我跟你说过 416 00:25:31,447 --> 00:25:34,317 但是你那时候在忙着什么事情 417 00:25:39,989 --> 00:25:42,157 你应该让他多来玩儿 418 00:25:42,158 --> 00:25:44,426 会的,他来多陪陪鲍勃也挺好的 419 00:25:44,427 --> 00:25:46,227 我看下次吧,可以带他俩出去走走什么的 420 00:25:46,228 --> 00:25:48,296 去骑车 421 00:25:48,297 --> 00:25:52,969 接一下电话吧,可能是医院打来的 422 00:25:56,771 --> 00:25:58,338 你好? 423 00:25:58,339 --> 00:26:01,709 你好,最近好吗? 424 00:26:01,710 --> 00:26:04,344 挺好的,马丁 425 00:26:04,345 --> 00:26:06,014 出什么事儿了吗? 426 00:26:06,015 --> 00:26:07,382 不不,我打过来是想跟你说 427 00:26:07,383 --> 00:26:10,252 今天真的很愉快 428 00:26:11,053 --> 00:26:13,054 很高兴听到你这么说 429 00:26:13,055 --> 00:26:16,490 是,我觉得我也应该礼尚往来 430 00:26:16,491 --> 00:26:21,095 我想请您来我家吃个晚饭 431 00:26:21,096 --> 00:26:23,430 我妈妈应该很高兴可以见到您 432 00:26:23,431 --> 00:26:28,436 自从上次在医院之后,她都两年没见过你了 433 00:26:28,437 --> 00:26:30,872 她要做些肉团子 434 00:26:30,873 --> 00:26:33,107 你们真的是太好了 435 00:26:33,108 --> 00:26:35,776 - 我们约个时间吧 - 明天晚上 436 00:26:35,777 --> 00:26:37,444 我已经跟她说了 437 00:26:37,445 --> 00:26:40,347 我已经叫她去做些肉团子和柠檬汽水 438 00:26:40,348 --> 00:26:42,750 我大概6:30到家 439 00:26:42,751 --> 00:26:44,052 7:30可以吗? 440 00:27:17,419 --> 00:27:19,520 你今天来过医院吗? 441 00:27:19,521 --> 00:27:20,456 没有 442 00:27:20,457 --> 00:27:24,491 我今天都在学校,完了去了趟健身房 443 00:27:24,492 --> 00:27:26,427 你今天不在医院吗? 444 00:27:26,428 --> 00:27:29,197 我在,不过非常忙 445 00:27:29,198 --> 00:27:33,669 我怕你来了然后找不到我 446 00:27:35,037 --> 00:27:38,806 我在想我们大伙儿是不是可以一起去看个电影 447 00:27:38,807 --> 00:27:40,575 如果你不介意的话 448 00:27:40,576 --> 00:27:42,309 我挺想去看电影的 449 00:27:42,310 --> 00:27:45,246 不好意思,我还得快点儿回家 450 00:27:45,247 --> 00:27:46,881 我不能在外头太晚 451 00:27:46,882 --> 00:27:48,382 没跟我妻子说今晚会晚回去 452 00:27:48,383 --> 00:27:50,517 她会担心的 453 00:27:50,518 --> 00:27:52,487 你可以给她打电话啊 454 00:27:52,488 --> 00:27:55,289 没关系,如果你觉得累的话,可以只看一半 455 00:27:55,290 --> 00:27:57,257 你可以先回 456 00:27:57,258 --> 00:27:58,492 等你下次过来我们再把剩下的看完 457 00:27:58,493 --> 00:28:00,061 拜托,这是我最喜欢的电影 458 00:28:00,062 --> 00:28:03,864 这也是我爸最喜欢的电影 459 00:28:03,865 --> 00:28:06,500 特别是今天有蓝莓华夫饼 460 00:28:06,501 --> 00:28:08,335 你为什么要告诉我这些 461 00:28:08,336 --> 00:28:10,904 因为我想让你相信我 462 00:28:10,905 --> 00:28:13,473 你不是上帝,记住这些话 463 00:28:13,474 --> 00:28:16,143 这可是教会学校教了十二年的东西 464 00:28:16,144 --> 00:28:18,379 如果你还没准备好的话我可以迟点再来 465 00:28:18,380 --> 00:28:19,980 你怎么知道我不是上帝 466 00:28:19,981 --> 00:28:24,619 - 噢... - 我该去睡了 467 00:28:24,620 --> 00:28:29,292 不好意思我不能陪你看完这电影 468 00:28:31,527 --> 00:28:33,061 晚安 469 00:28:33,062 --> 00:28:35,630 晚安,马丁 470 00:28:44,606 --> 00:28:47,342 你结婚很久了吗? 471 00:28:47,343 --> 00:28:49,312 16年了 472 00:28:57,419 --> 00:28:59,519 你的手很好看 473 00:28:59,520 --> 00:29:01,355 谢谢 474 00:29:01,356 --> 00:29:04,625 大多数医生的手都很好看 475 00:29:04,626 --> 00:29:07,562 又白又软又干净 476 00:29:07,563 --> 00:29:08,897 - 是吗? - 是啊。 477 00:29:12,468 --> 00:29:13,901 我清楚记得你的手背 478 00:29:13,902 --> 00:29:17,572 每一次我去医院看我丈夫的时候 479 00:29:17,573 --> 00:29:21,241 我其实还跟他谈起过你的手 480 00:29:21,242 --> 00:29:22,712 他也是这么觉得的 481 00:29:23,278 --> 00:29:25,313 "你说得对", 他说的。 482 00:29:25,314 --> 00:29:27,717 "他有一双很好看的手" 483 00:29:28,616 --> 00:29:30,752 非常感谢 484 00:29:31,953 --> 00:29:34,655 你还记得我去过医院吗? 485 00:29:34,656 --> 00:29:36,725 当然记得 486 00:29:37,625 --> 00:29:41,062 我那时比现在胖一些,棕色头发。 487 00:29:41,063 --> 00:29:42,632 是的 488 00:29:43,966 --> 00:29:45,632 我看腻了它 489 00:29:45,633 --> 00:29:48,471 一个月前染了其他颜色 490 00:29:49,337 --> 00:29:51,238 你会比较喜欢我的棕色头发吗? 491 00:29:51,239 --> 00:29:53,376 像那会儿那样的? 492 00:29:54,242 --> 00:29:57,077 我觉得现在比较好 493 00:29:57,078 --> 00:29:59,381 是啊,我也觉得是 494 00:30:09,624 --> 00:30:10,591 吃点甜品吗? 495 00:30:10,592 --> 00:30:12,929 我做了焦糖蛋挞 496 00:30:13,962 --> 00:30:17,398 - 不用了,谢谢 - 或者迟点儿再吃。 497 00:30:17,399 --> 00:30:21,871 还有超多好吃的 498 00:30:29,377 --> 00:30:32,948 我可以靠近些看看你的手吗? 499 00:30:52,601 --> 00:30:54,401 不用担心,他应该已经睡着了。 500 00:30:54,402 --> 00:30:56,269 没有什么好怕的。 501 00:30:56,270 --> 00:30:58,672 何况他也想这么做 502 00:30:58,673 --> 00:30:59,873 我得走了 503 00:30:59,874 --> 00:31:04,077 很抱歉我让你难堪了,不是故意的 504 00:31:04,078 --> 00:31:07,114 但是我不会让你走的,你还没尝尝我的蛋挞呢 505 00:31:07,115 --> 00:31:08,682 拜托了,我现在就给你拿一块 506 00:31:08,683 --> 00:31:09,484 拜托,坐下嘛 507 00:31:09,485 --> 00:31:11,552 不好意思,我真的得走了 508 00:31:11,553 --> 00:31:12,688 晚安 509 00:31:34,610 --> 00:31:36,209 早上好 510 00:31:36,210 --> 00:31:37,144 你在这儿干嘛? 511 00:31:37,145 --> 00:31:38,312 你怎么不去上学呢? 512 00:31:38,313 --> 00:31:40,414 心脏很痛 513 00:31:40,415 --> 00:31:43,051 什么意思? 514 00:31:43,052 --> 00:31:44,419 很难受 515 00:31:44,420 --> 00:31:46,586 胸部这儿,疼! 516 00:31:46,587 --> 00:31:48,189 心脏 517 00:31:48,190 --> 00:31:49,423 我有点害怕 518 00:31:49,424 --> 00:31:52,692 你没必要这么担心 519 00:31:52,693 --> 00:31:56,764 我害怕是因为这是遗传性的. 520 00:31:56,765 --> 00:31:58,199 还这么年轻怕什么 521 00:31:58,200 --> 00:32:00,700 我爸的病你当初也是这么说的 522 00:32:00,701 --> 00:32:02,337 他不抽烟 523 00:32:03,072 --> 00:32:05,608 他的饮食也很健康 524 00:32:06,508 --> 00:32:09,610 他几乎每天游泳 525 00:32:09,611 --> 00:32:14,083 他本可以在那场手术中活下来,但是还是死了 526 00:32:15,451 --> 00:32:16,585 我抽烟 527 00:32:17,152 --> 00:32:19,689 最近开始抽烟了 528 00:32:22,624 --> 00:32:24,093 这里痛 529 00:32:31,266 --> 00:32:34,337 我昨晚几乎整宿没睡 530 00:32:35,203 --> 00:32:38,741 我妈妈很担心,我是跟她睡的 531 00:32:55,423 --> 00:32:57,725 如果我胸上或者肚子上有很多毛 532 00:32:57,726 --> 00:32:59,893 你怎么粘这些啊? 533 00:32:59,894 --> 00:33:02,430 我们会先把毛发剃干净 534 00:33:02,431 --> 00:33:04,899 要多久才能长回来? 535 00:33:04,900 --> 00:33:07,200 不知道 536 00:33:07,201 --> 00:33:09,538 一个月吧,我猜 537 00:33:11,472 --> 00:33:15,143 你儿子跟我说你有很多腋毛 538 00:33:15,143 --> 00:33:16,776 是我的两倍 539 00:33:16,777 --> 00:33:18,912 而且你的背部也是毛耸耸的 540 00:33:18,913 --> 00:33:21,582 还有个毛耸耸的肚子 541 00:33:21,583 --> 00:33:22,917 我可能是比你多那么一点毛 542 00:33:22,918 --> 00:33:25,353 因为我比你老 543 00:33:25,354 --> 00:33:27,654 不过很快你也会有很多毛 544 00:33:27,655 --> 00:33:29,789 这跟荷尔蒙有关 545 00:33:29,790 --> 00:33:32,459 你可以给我看看嘛?拜托了 546 00:33:32,460 --> 00:33:36,766 你可以脱下你的衣服给我看看吗? 547 00:33:38,166 --> 00:33:39,100 拜托你。 548 00:34:02,590 --> 00:34:03,957 好吧,你真的比我毛多 549 00:34:03,958 --> 00:34:06,294 不过肯定没有三倍那么多 550 00:34:06,295 --> 00:34:07,527 我和我妈都特别想 551 00:34:07,528 --> 00:34:09,931 请你今晚过来用饭 552 00:34:09,932 --> 00:34:13,401 我们可以把剩下的电影看完 553 00:34:13,402 --> 00:34:15,669 8点可以吗? 554 00:34:15,670 --> 00:34:19,406 你的好意心领了,不过今晚不行。 555 00:34:19,407 --> 00:34:20,875 我得回家 556 00:34:20,876 --> 00:34:22,810 你就不能抽出几个小时吗? 557 00:34:22,811 --> 00:34:23,743 不行 558 00:34:23,744 --> 00:34:25,279 不要嘛 559 00:34:25,280 --> 00:34:26,980 下次吧 560 00:34:26,981 --> 00:34:29,350 我妈妈会很不高兴的 561 00:34:29,351 --> 00:34:30,984 我可以跟你说个秘密吗? 562 00:34:30,985 --> 00:34:33,654 不过不要告诉她是我跟你说的 563 00:34:33,655 --> 00:34:35,823 我觉得她,我觉得她喜欢上你了 564 00:34:35,824 --> 00:34:38,459 我的意思是,她对你很着迷 565 00:34:38,460 --> 00:34:42,629 不过她否认了,但是我觉得肯定是这样的 566 00:34:42,630 --> 00:34:46,634 说实在的,我觉得你俩刚刚好 567 00:34:46,635 --> 00:34:49,270 特别般配 568 00:34:49,271 --> 00:34:51,339 她身材那么好 569 00:34:51,340 --> 00:34:53,975 你自己也看过了 570 00:34:57,311 --> 00:35:01,783 她减肥了,而且身材那么棒 571 00:35:04,686 --> 00:35:05,785 你妈妈很漂亮 572 00:35:05,786 --> 00:35:07,355 但是那个让我跟她在一起的想法 573 00:35:07,356 --> 00:35:08,691 很荒唐 574 00:35:09,590 --> 00:35:12,026 我提醒你一下,我已经结婚了 575 00:35:12,027 --> 00:35:14,294 而且我很爱我的妻子和孩子们 576 00:35:14,295 --> 00:35:16,730 我们在一起非常快乐 577 00:35:16,731 --> 00:35:19,267 然后得让你知道,你的身体状况很好 578 00:35:19,268 --> 00:35:20,768 没任何毛病 579 00:35:20,769 --> 00:35:22,937 但是你真该停止抽烟 580 00:35:22,938 --> 00:35:24,707 可以保证吗? 581 00:35:25,307 --> 00:35:26,806 那我们没事儿了? 582 00:35:26,807 --> 00:35:29,509 我也没什么毛病是吗? 583 00:35:29,510 --> 00:35:31,846 你都不能更健康了 584 00:35:31,847 --> 00:35:36,519 你真得走了,因为你我都耽误事儿了 585 00:35:41,923 --> 00:35:44,457 别用那把刀 586 00:35:44,458 --> 00:35:47,527 用这把,这把锋利些 587 00:35:47,528 --> 00:35:48,763 拿着吧,医生 588 00:35:48,764 --> 00:35:51,299 谢谢你,护士 589 00:35:52,566 --> 00:35:54,435 啊,别忘了把鱼鳃去了 590 00:35:54,436 --> 00:35:57,872 - 它们真好吃! - 我会搞定的 591 00:36:03,077 --> 00:36:04,312 你去哪儿了? 592 00:36:06,315 --> 00:36:10,417 我都给你打了100遍电话了,你没看见? 593 00:36:10,418 --> 00:36:11,618 是吗,我在这儿。 594 00:36:14,021 --> 00:36:15,955 你说不可以是什么意思? 595 00:36:15,956 --> 00:36:19,060 我还给你留了一片苹果派 596 00:36:20,028 --> 00:36:21,696 不不,你必须来。 597 00:36:21,697 --> 00:36:25,935 我都已经,我都已经等了你一个半小时了。 598 00:36:28,570 --> 00:36:30,971 你就来一下嘛 599 00:36:30,972 --> 00:36:33,640 或者我过去离你近一点的地方 600 00:36:33,641 --> 00:36:35,944 你在医院吗? 601 00:36:36,744 --> 00:36:39,347 我可以带苹果派给你 602 00:36:40,481 --> 00:36:43,117 什么,什么事儿那么重要? 603 00:36:44,385 --> 00:36:47,020 是...是在做手术吗? 604 00:36:47,021 --> 00:36:49,022 你在医院? 605 00:36:52,827 --> 00:36:56,698 我爱死了这些做饭的声音 606 00:37:05,005 --> 00:37:06,741 你去哪儿了? 607 00:37:07,541 --> 00:37:10,944 刚刚在里面,打了个电话 608 00:37:10,945 --> 00:37:12,078 那条鱼快好了 609 00:37:12,079 --> 00:37:14,147 给我个盘子 610 00:37:14,148 --> 00:37:15,448 我来拿 611 00:37:15,449 --> 00:37:17,585 我还得去洗个手呢 612 00:37:17,586 --> 00:37:20,222 谢谢亲爱的 613 00:37:26,827 --> 00:37:28,027 需要帮忙吗? 614 00:37:28,028 --> 00:37:29,832 没事儿,没关系 615 00:37:31,699 --> 00:37:34,968 忘了跟你说,我昨天见到那男孩儿了 616 00:37:34,969 --> 00:37:37,103 你女儿的同学 617 00:37:37,104 --> 00:37:38,906 马丁? 618 00:37:38,907 --> 00:37:41,075 对,对,马丁。 619 00:37:41,076 --> 00:37:43,843 老记不住他的名字 620 00:37:43,844 --> 00:37:46,413 - 在哪儿见到他? - 医院。 621 00:37:46,414 --> 00:37:47,647 他在你车周围走来走去 622 00:37:47,648 --> 00:37:49,984 看着像在等你 623 00:37:49,985 --> 00:37:52,953 我想跟他打招呼,不过他装着不认识我 624 00:37:52,954 --> 00:37:54,923 不可能 625 00:37:55,490 --> 00:37:56,957 那不是他的行为 626 00:37:56,958 --> 00:38:00,995 可能是我认错了,不过真的很像是他 627 00:38:00,996 --> 00:38:03,129 把我那块鱼拿下烤炉,可以吗? 628 00:38:03,130 --> 00:38:05,700 我不喜欢太熟 629 00:38:20,048 --> 00:38:21,082 hi爸爸 630 00:38:21,083 --> 00:38:23,049 你好啊宝贝,今天去哪儿了? 631 00:38:23,050 --> 00:38:24,685 合唱团练习 632 00:38:24,686 --> 00:38:27,187 - 吃过了吗? - 嗯,早吃了 633 00:38:27,188 --> 00:38:29,089 你不用去遛狗了 634 00:38:29,090 --> 00:38:31,926 我已经带它去过了,都回来好一会儿了 635 00:38:31,927 --> 00:38:33,194 好的 636 00:38:33,195 --> 00:38:35,462 爸爸,你知道我今天见到谁了吗? 637 00:38:35,463 --> 00:38:36,964 - 谁啊?亲爱的 - 马丁 638 00:38:36,965 --> 00:38:38,098 哪个马丁? 639 00:38:38,099 --> 00:38:41,100 马丁, 那个前段时间来过的男孩. 640 00:38:41,101 --> 00:38:43,203 你前任病人的儿子 641 00:38:43,204 --> 00:38:44,805 他送我回来你的 642 00:38:44,806 --> 00:38:46,906 用他朋友的摩托车 643 00:38:46,907 --> 00:38:48,075 他很风趣 644 00:38:48,076 --> 00:38:51,245 我笑到肋骨都疼了 645 00:38:51,246 --> 00:38:53,749 是啊,他是挺有趣的 646 00:38:54,248 --> 00:38:57,118 金,我不喜欢你不戴头盔坐摩托车 647 00:38:57,119 --> 00:38:59,953 我戴了,他把他的给我了 648 00:38:59,954 --> 00:39:01,654 那为什么你不叫他进来坐坐? 649 00:39:01,655 --> 00:39:03,256 我叫了,不过他很赶时间 650 00:39:03,257 --> 00:39:05,024 他得回家了 651 00:39:05,025 --> 00:39:06,026 妈妈在哪儿? 652 00:39:06,027 --> 00:39:07,127 她在洗澡 653 00:39:07,128 --> 00:39:10,096 你还需要些什么吗? 654 00:39:10,097 --> 00:39:12,165 我回房睡了。 655 00:39:12,166 --> 00:39:14,235 晚安宝贝 656 00:40:08,222 --> 00:40:09,857 你叫醒鲍勃了吗? 657 00:40:09,858 --> 00:40:11,292 叫了 658 00:40:11,293 --> 00:40:14,294 他就是喜欢赖床,让他多躺会儿 659 00:40:14,295 --> 00:40:16,897 我再帮你榨点橙汁好吗? 660 00:40:16,898 --> 00:40:17,765 他要迟到了。 661 00:40:17,766 --> 00:40:19,667 你看时间了没? 662 00:40:19,668 --> 00:40:22,904 校车随时会到 663 00:40:29,778 --> 00:40:31,312 罗伯特,你知道现在都几点了吗? 664 00:40:31,313 --> 00:40:33,549 起床,床上衣服 665 00:40:35,249 --> 00:40:36,951 我起不来 666 00:40:36,952 --> 00:40:38,218 你只有十分钟 667 00:40:38,219 --> 00:40:39,953 洗漱,穿衣,吃早饭 668 00:40:39,954 --> 00:40:41,154 我不会开车送你去学校 669 00:40:41,155 --> 00:40:44,158 你妈妈也不会 670 00:40:44,159 --> 00:40:46,125 我起不来 671 00:40:46,126 --> 00:40:46,993 鲍勃,起床穿衣服! 672 00:40:46,994 --> 00:40:49,363 不许胡闹 673 00:40:49,364 --> 00:40:50,899 爸爸 674 00:40:51,599 --> 00:40:52,332 我的腿 675 00:40:52,333 --> 00:40:53,901 都麻了 676 00:40:54,869 --> 00:40:56,872 我动不了 677 00:40:58,606 --> 00:41:00,341 我站不起来 678 00:41:34,909 --> 00:41:36,910 你知道你现在在哪儿吗? 679 00:41:36,911 --> 00:41:40,147 我在医院,在神经内科 680 00:41:40,148 --> 00:41:41,348 非常好 681 00:41:41,349 --> 00:41:44,350 你可以告诉我今天是周几吗? 682 00:41:44,351 --> 00:41:46,020 周四 683 00:41:46,021 --> 00:41:46,953 对的 684 00:41:46,954 --> 00:41:49,223 现在,我要用这根针 685 00:41:49,224 --> 00:41:52,859 去触碰你的脚底和脚趾 686 00:41:52,860 --> 00:41:53,794 然后我希望你可以告诉我 687 00:41:57,164 --> 00:41:59,066 可以感觉到吗? 727 可以感觉到吗? 688 00:42:04,239 --> 00:42:06,707 这个呢,你要坐起来 689 00:42:06,708 --> 00:42:09,211 看着我,好吗? 690 00:42:20,454 --> 00:42:21,388 很好 691 00:42:21,389 --> 00:42:23,424 现在伸出你的舌头 692 00:42:37,806 --> 00:42:38,939 怎么样了? 693 00:42:38,940 --> 00:42:40,373 都检查了,没问题。 694 00:42:40,374 --> 00:42:43,743 拉里给他做了全身神经系统检查,都没问题 695 00:42:43,744 --> 00:42:46,413 你俩先回家,我晚上回去再说 696 00:42:46,414 --> 00:42:48,848 我不能迟到,今天的工作安排很紧 697 00:42:48,849 --> 00:42:50,149 好吗? 698 00:42:50,150 --> 00:42:52,419 他应该做个核磁共振。 699 00:42:52,420 --> 00:42:54,888 没必要都做 700 00:42:54,889 --> 00:42:57,390 他就是心理作用,就这样吧。 701 00:42:57,391 --> 00:42:59,426 他一点儿事儿都没有,你完全没问题,好吗? 702 00:42:59,427 --> 00:43:00,995 嗯 703 00:43:02,130 --> 00:43:03,397 我猜今天学校是不是有个测验啊 704 00:43:03,398 --> 00:43:05,332 我们也没有好好准备 705 00:43:05,333 --> 00:43:07,033 是啊,他想今天一天都呆在医院 706 00:43:07,034 --> 00:43:08,801 和拉里还有我们在一起 707 00:43:08,802 --> 00:43:10,270 我们走吧 708 00:43:10,271 --> 00:43:11,504 - 爸爸 - 嗯? 709 00:43:11,505 --> 00:43:13,506 你不带我们参观一下手术中心吗? 710 00:43:13,507 --> 00:43:14,442 下次吧,亲爱的 711 00:43:14,443 --> 00:43:16,310 他们让我马上去准备做一台手术 712 00:43:16,311 --> 00:43:18,277 我得走了,晚上见 713 00:44:01,456 --> 00:44:05,158 不好意思,可以帮办我们吗? 714 00:44:05,159 --> 00:44:06,493 他需要帮忙 715 00:44:38,159 --> 00:44:40,828 核磁共振,磁共振血管造影都没问题 716 00:44:40,829 --> 00:44:43,297 血压恢复正常 717 00:44:43,298 --> 00:44:46,299 心电图, 胸部 X 光片, 都很清楚 718 00:44:46,300 --> 00:44:49,937 他最近是不是有什么精神上的压力? 719 00:44:49,938 --> 00:44:51,571 例如学校考试? 720 00:44:51,572 --> 00:44:53,473 - 是的 - 他没有很紧张啊 721 00:44:53,474 --> 00:44:54,607 他没事儿 722 00:44:54,608 --> 00:44:58,344 他是有一点焦虑,不过一直都这样 723 00:44:58,345 --> 00:45:01,582 我的建议是,他得留院观察 724 00:45:01,583 --> 00:45:03,850 方便我们照顾他 725 00:45:03,851 --> 00:45:05,252 要不要做PET扫描? 726 00:45:05,253 --> 00:45:07,553 我不觉得有必要 727 00:45:07,554 --> 00:45:09,323 你觉得呢?拉里 728 00:45:09,324 --> 00:45:11,524 我敢说明天他就能好端端的回家 729 00:45:11,525 --> 00:45:14,194 对,我也觉得现在的情况没有必要 730 00:45:14,195 --> 00:45:16,495 明天看看怎么样再说吧 731 00:45:16,496 --> 00:45:18,531 我们明天再检查一遍 732 00:45:18,532 --> 00:45:21,500 我的观点是,没什么需要担心的 733 00:45:21,501 --> 00:45:26,473 你先回家,我们明天再说,而且我全天都在这儿 734 00:45:26,474 --> 00:45:29,211 安娜,见到你真好 735 00:45:30,612 --> 00:45:32,346 虽然是在这种情况下 736 00:45:32,347 --> 00:45:33,547 我也一样,拉里 737 00:45:33,548 --> 00:45:35,882 - 晚安 - 再见,拉里 738 00:45:35,883 --> 00:45:37,917 谢谢你! 739 00:45:37,918 --> 00:45:38,919 你需要我去通知他们 740 00:45:38,920 --> 00:45:40,620 你明天不做手术? 741 00:45:40,621 --> 00:45:41,888 我说了不用 742 00:45:41,889 --> 00:45:43,422 不用再说了 743 00:45:43,423 --> 00:45:45,591 没有必要,马修 744 00:45:45,592 --> 00:45:47,493 我早上会过来,我不去诊所 745 00:45:47,494 --> 00:45:49,395 带些他最喜欢的甜甜圈过来 746 00:45:49,396 --> 00:45:53,267 对,我猜他要高兴坏了 747 00:46:45,619 --> 00:46:48,789 - 你在哪儿? - 在克莱尔那儿 748 00:46:51,124 --> 00:46:52,591 爸爸睡了吗? 749 00:46:52,592 --> 00:46:54,195 嗯 750 00:46:55,463 --> 00:46:57,531 鲍勃怎么样了? 751 00:46:57,532 --> 00:46:58,732 什么事儿也没有 752 00:46:58,733 --> 00:47:02,636 他们就是让他留院以防万一 753 00:47:03,204 --> 00:47:05,339 你怎么样了? 754 00:47:05,340 --> 00:47:07,373 我很好啊,怎么这么问? 755 00:47:07,374 --> 00:47:09,542 我的意思是你累不累? 756 00:47:09,543 --> 00:47:12,678 我好着呢 757 00:47:12,679 --> 00:47:14,314 我有一点累了,先这样吧 758 00:47:14,315 --> 00:47:15,450 好的。 759 00:47:18,119 --> 00:47:19,719 明早见 760 00:47:19,720 --> 00:47:21,488 噢,鲍勃在医院的时候 761 00:47:21,489 --> 00:47:25,961 你来负责浇一下水,可以吗? 762 00:47:37,338 --> 00:47:38,471 他在卫生间吗? 763 00:47:38,472 --> 00:47:39,672 他起床了? 764 00:47:39,673 --> 00:47:41,274 我一个小时前来的时候他还没起床 765 00:47:41,275 --> 00:47:42,442 他不想 766 00:47:42,443 --> 00:47:43,343 他不想尿尿还是不想起床? 767 00:47:43,344 --> 00:47:46,178 - 不想尿尿 - 他可以站起来了吗? 768 00:47:46,179 --> 00:47:47,381 他还在睡 769 00:47:47,382 --> 00:47:50,417 我不想把他从床上拽起来 770 00:47:53,521 --> 00:47:54,754 早啊,医生 771 00:47:54,755 --> 00:47:57,223 你好吗,墨菲太太? 772 00:47:57,224 --> 00:47:58,658 我过来看看鲍勃 773 00:47:58,659 --> 00:48:01,328 金跟我说了下情况 774 00:48:01,329 --> 00:48:02,395 你好,马丁 775 00:48:02,396 --> 00:48:04,031 你人真好。 776 00:48:06,800 --> 00:48:09,435 你朋友马丁来看你来了 777 00:48:09,436 --> 00:48:10,669 我还是不打扰了 778 00:48:10,670 --> 00:48:12,672 你好好陪陪他吧 779 00:48:12,673 --> 00:48:14,440 我得走了 780 00:48:14,441 --> 00:48:17,310 改天再过来看他 781 00:48:17,311 --> 00:48:20,614 我刚刚想帮他上厕所 782 00:48:20,615 --> 00:48:23,382 不过他不太愿意 783 00:48:23,383 --> 00:48:24,919 他弄湿床铺了 784 00:48:27,621 --> 00:48:30,556 我拿了点儿我妈昨天做的柠檬水 785 00:48:30,557 --> 00:48:32,792 你得常常看,告诉我你觉得好不好喝 786 00:48:32,793 --> 00:48:35,828 太谢谢了 787 00:48:35,829 --> 00:48:38,765 亲爱的,你知道盒子里面是什么吗? 788 00:48:38,766 --> 00:48:39,665 什么? 789 00:48:39,666 --> 00:48:40,500 肉桂甜甜圈! 790 00:48:40,501 --> 00:48:44,171 去楼上咖啡厅吧 791 00:48:44,172 --> 00:48:46,839 什么时候来都可以 792 00:48:46,840 --> 00:48:47,707 我不觉得今天会有时间 793 00:48:47,708 --> 00:48:49,241 你知道的 794 00:48:49,242 --> 00:48:50,743 改天再说吧 795 00:48:50,744 --> 00:48:53,846 不行,今天,在咖啡厅 796 00:48:53,847 --> 00:48:58,519 就十分钟,不要像上次那样让我等 797 00:49:04,791 --> 00:49:07,359 我给你带了礼物 798 00:49:07,360 --> 00:49:09,296 你送过我那么多礼物 799 00:49:09,297 --> 00:49:11,464 我都还没给过你什么 800 00:49:11,465 --> 00:49:14,701 这样让我觉得自己很粗鲁 801 00:49:14,702 --> 00:49:16,337 闭上眼睛 802 00:49:17,271 --> 00:49:19,574 闭上眼睛,拜托了 803 00:49:21,108 --> 00:49:22,808 是一把瑞士军刀 804 00:49:22,809 --> 00:49:23,710 我不应该告诉你的 805 00:49:23,711 --> 00:49:26,745 破坏惊喜了,不好意思 806 00:49:26,746 --> 00:49:28,747 谢谢你啊马丁 807 00:49:28,748 --> 00:49:29,848 上次太傻了 808 00:49:29,849 --> 00:49:33,587 马丁,我得下去了 809 00:49:33,588 --> 00:49:34,723 好的 810 00:49:35,722 --> 00:49:37,790 我不会留你太久 811 00:49:37,791 --> 00:49:42,062 你最近陪我的时间越来越少了 812 00:49:43,364 --> 00:49:46,232 我不是要说些什么别的,就是有点为鲍勃的事情难过 813 00:49:46,233 --> 00:49:47,834 - 这没什么要紧的 - 不,不是的。 814 00:49:47,835 --> 00:49:51,605 那个很关键的时刻,我们都知道那一天会来的 815 00:49:51,606 --> 00:49:52,506 现在就是了 816 00:49:52,507 --> 00:49:54,408 现在这个时刻 817 00:49:56,811 --> 00:50:00,115 - 你知道我说的是什么的 - 不,我不知道 818 00:50:01,148 --> 00:50:03,850 听着,马丁,我现在没有时间 819 00:50:03,851 --> 00:50:05,718 好的,那我快速解释一下吧 820 00:50:05,719 --> 00:50:08,155 不会妨碍你太久 821 00:50:09,923 --> 00:50:11,591 对的,就像你想的那样 822 00:50:11,592 --> 00:50:13,225 正如你杀了我的家人那样 823 00:50:13,226 --> 00:50:14,460 现在你又要害死自己的家人了 824 00:50:14,461 --> 00:50:16,328 来平衡一下,明白吗? 825 00:50:16,329 --> 00:50:17,864 我不会告诉你谁会被杀 826 00:50:17,865 --> 00:50:19,866 这个由你来选,但是如果你不这样做 827 00:50:19,867 --> 00:50:21,734 他们很快就会因病而死 828 00:50:21,735 --> 00:50:24,504 鲍勃会死,金会死,你的妻子也会死 829 00:50:24,505 --> 00:50:26,239 他们全部都会得病死掉 830 00:50:26,240 --> 00:50:27,707 首先,四肢瘫痪. 831 00:50:27,708 --> 00:50:29,843 第二步,绝食到饥饿程度 832 00:50:29,844 --> 00:50:31,844 第三步,眼睛流血泪 最后死去 833 00:50:31,845 --> 00:50:32,946 1,2,3,4 834 00:50:32,947 --> 00:50:34,413 不用担心,你不会得病的 835 00:50:34,414 --> 00:50:37,785 你只要保持镇静就可以了 836 00:50:38,753 --> 00:50:42,656 好啦,我说过的,很快说完 837 00:50:42,657 --> 00:50:45,894 我希望没耽误你太多 838 00:50:48,195 --> 00:50:49,564 还有一件事 839 00:50:50,331 --> 00:50:51,730 很快说完 840 00:50:51,731 --> 00:50:53,265 你只有几天时间做决定让谁死去 841 00:50:53,266 --> 00:50:54,935 一旦进入步骤三 842 00:50:54,936 --> 00:50:57,972 你还记得步骤三是什么吧? 843 00:50:58,905 --> 00:51:02,841 眼睛流血泪,那是步骤三 844 00:51:02,842 --> 00:51:04,544 一旦出血 845 00:51:04,545 --> 00:51:08,247 他们离死就不远了 846 00:51:08,248 --> 00:51:10,616 好,就这样,我说完了 847 00:51:10,617 --> 00:51:12,285 除非你还有, 848 00:51:12,286 --> 00:51:14,923 除非你还有问题要问? 849 00:51:43,918 --> 00:51:45,352 他吃了吗? 850 00:51:45,353 --> 00:51:48,089 没有,他不饿 851 00:51:49,023 --> 00:51:51,257 不饿是什么意思? 852 00:51:51,258 --> 00:51:53,261 他就是不饿 853 00:52:07,041 --> 00:52:09,908 来,宝贝儿,吃点甜甜圈 854 00:52:09,909 --> 00:52:12,946 - 我不想吃,爸爸 - 你想的! 855 00:52:12,947 --> 00:52:14,346 你是怕妈妈跟我说 856 00:52:14,347 --> 00:52:15,881 你吃了甜甜圈是吗 857 00:52:15,882 --> 00:52:17,518 来,吃了它 858 00:52:18,052 --> 00:52:19,718 我允许你吃 859 00:52:19,719 --> 00:52:20,853 我们都允许你吃 860 00:52:20,854 --> 00:52:22,022 他吃点甜甜圈没问题,对吧?安娜 861 00:52:22,023 --> 00:52:23,890 对,当然可以 862 00:52:23,891 --> 00:52:26,625 听见妈妈说的了吗,吃吧 863 00:52:26,626 --> 00:52:27,761 鲍勃? 864 00:52:31,998 --> 00:52:34,334 他不想要 865 00:52:34,335 --> 00:52:36,870 - 别,他等会儿再吃. - 没事 866 00:52:38,072 --> 00:52:38,872 没事的,吃下去 867 00:52:38,873 --> 00:52:41,073 快点嚼,吞下去 868 00:52:41,074 --> 00:52:42,007 放开他! 869 00:52:42,008 --> 00:52:42,875 他说了现在不想吃 870 00:52:42,876 --> 00:52:44,611 他必须马上吃了 871 00:52:44,612 --> 00:52:46,078 他完全符合那个过程 872 00:52:46,079 --> 00:52:47,314 这就是为什么他站不起来只能爬着 873 00:52:47,315 --> 00:52:48,316 就是那四个步骤 874 00:52:49,749 --> 00:52:50,917 他必须要吃下去,全部都要 875 00:52:50,918 --> 00:52:55,589 我只给你五分钟,我要看到这个盒子清空 876 00:53:26,954 --> 00:53:32,234 这里的意思是,在公车上,会有赢者和失败者 877 00:53:32,992 --> 00:53:37,762 听起来很有趣 878 00:53:37,764 --> 00:53:41,835 公交车上有20颗心和20个屁股 879 00:53:41,836 --> 00:53:44,536 很逗。 880 00:53:44,537 --> 00:53:46,004 ♪ 我爱你 881 00:53:50,778 --> 00:53:53,147 姨妈来了吗? 882 00:53:53,748 --> 00:53:54,881 没有 883 00:53:57,751 --> 00:54:00,754 你饿的话我们待会儿可以点些外卖 884 00:54:00,755 --> 00:54:02,422 我爸妈不会那么早回来 885 00:54:02,423 --> 00:54:05,658 所以他们给了我一点钱 886 00:54:05,659 --> 00:54:07,060 我不饿 887 00:54:42,530 --> 00:54:46,167 你是我见过最美的女孩儿. 888 00:54:56,043 --> 00:54:58,745 我得走了,对不起 889 00:54:58,746 --> 00:55:00,145 为什么? 890 00:55:00,146 --> 00:55:02,015 再多呆一会儿吧 891 00:55:02,016 --> 00:55:04,149 我们可以听些音乐 892 00:55:04,150 --> 00:55:07,821 不行,有点晚了,对不起 893 00:55:10,590 --> 00:55:12,192 你是因为我爸所以生我的气吗? 894 00:55:12,193 --> 00:55:15,462 别犯傻,我根本没有生你的气 895 00:55:15,463 --> 00:55:18,266 我觉得我说得很清楚 896 00:55:19,166 --> 00:55:23,002 我一点都没有生他的气,就是替他感到难过 897 00:55:23,003 --> 00:55:25,839 我要得走因为已经很晚了 898 00:55:25,840 --> 00:55:28,040 就是这么简单 899 00:55:28,041 --> 00:55:30,777 别拖拖拉拉的,我以为你会明白的 900 00:55:30,778 --> 00:55:32,578 对不起,马丁 901 00:55:32,579 --> 00:55:34,448 我很爱你 902 00:55:40,019 --> 00:55:42,823 ♪ 我爱你 903 00:56:15,990 --> 00:56:18,558 他今天停止进食了 904 00:56:18,559 --> 00:56:20,361 推开了所有事物 905 00:56:22,161 --> 00:56:24,163 有些检查得重做一遍 906 00:56:24,164 --> 00:56:26,533 深呼吸 907 00:56:26,534 --> 00:56:28,033 憋住 908 00:56:28,034 --> 00:56:29,234 什么都查不出来 909 00:56:29,235 --> 00:56:31,571 好的,很好,呼气 910 00:56:31,572 --> 00:56:33,605 离他上一次检查还不到一天时间 911 00:56:33,606 --> 00:56:36,542 我不觉得结果会有什么不一样 912 00:56:36,543 --> 00:56:39,546 说实话,我觉得摆在我们面前的 913 00:56:39,547 --> 00:56:43,181 是很典型心理原因导致生理紊乱 914 00:56:43,182 --> 00:56:46,886 我倾向安娜的观点 915 00:56:46,887 --> 00:56:48,120 那你是怎么个意思? 916 00:56:48,121 --> 00:56:49,556 在针对心理问题导致生理紊乱的案例, 917 00:56:49,557 --> 00:56:50,857 我们是不是应该找出所有病因 918 00:56:50,858 --> 00:56:53,292 而不是轻率地采取一些简单措施 919 00:56:53,293 --> 00:56:57,564 我们能查的都已经查了 920 00:56:59,266 --> 00:57:01,334 我觉得可以结合心理科的支持 921 00:57:01,335 --> 00:57:03,736 还有精神疗法,如果有必要的haunted 922 00:57:03,737 --> 00:57:05,305 他会没事的 923 00:57:05,306 --> 00:57:08,674 他会重新站起来走路,会重新进食 924 00:57:08,675 --> 00:57:10,009 当然 925 00:57:15,282 --> 00:57:16,882 安娜 926 00:57:16,883 --> 00:57:18,084 如果鲍勃是个近视眼,或者白内障 927 00:57:18,085 --> 00:57:21,988 又或者是青光眼,你的意见会非常重要 928 00:57:21,989 --> 00:57:24,890 但是,鲍勃不是眼睛出了问题 929 00:57:24,891 --> 00:57:26,292 很实在地说如果鲍勃哪天需要配眼镜了 930 00:57:26,293 --> 00:57:28,861 你一定是我第一个要咨询的人 931 00:57:28,862 --> 00:57:30,330 但是现在是我儿子不能进食! 932 00:57:30,331 --> 00:57:32,198 而且他的两条腿已经瘫了,所以很抱歉 933 00:57:32,199 --> 00:57:35,868 我对你的医学观点一点也不感兴趣 934 00:57:38,838 --> 00:57:40,307 开门请注意 935 00:57:44,612 --> 00:57:47,548 关门,请注意脚下 936 00:58:09,269 --> 00:58:11,904 来,鲍勃,我们来走走看 937 00:58:11,905 --> 00:58:14,275 起来,好嘞 938 00:58:15,376 --> 00:58:16,510 准备好了? 939 00:58:17,378 --> 00:58:18,880 来吧 940 00:58:38,699 --> 00:58:39,634 鲍勃? 941 00:58:44,871 --> 00:58:47,306 要不我们来玩个游戏? 942 00:58:47,307 --> 00:58:48,140 什么游戏? 943 00:58:48,141 --> 00:58:49,741 我来告诉你一个秘密 944 00:58:49,742 --> 00:58:50,343 我从来没有跟你说过的 945 00:58:50,344 --> 00:58:52,245 然后你再告诉我一个 946 00:58:52,246 --> 00:58:56,283 然后谁的秘密最好就睡硬,好不? 947 00:58:57,418 --> 00:59:01,921 我还在你这个年纪的时候,才刚刚开始自慰 948 00:59:01,922 --> 00:59:03,955 我才刚开始射精 949 00:59:03,956 --> 00:59:07,093 只有一点点,差不多一滴 950 00:59:07,094 --> 00:59:08,194 我还在担心自己是不是有什么毛病 951 00:59:08,195 --> 00:59:12,633 因为在学校里我听到很多故事 952 00:59:13,900 --> 00:59:17,136 然后有一天,我爸爸喝了很多很多酒 953 00:59:17,137 --> 00:59:20,473 我哥哥们都出去了,只有我爸一人在房间睡觉 954 00:59:20,474 --> 00:59:23,743 我溜了进去,把手放在他的阴茎上 955 00:59:23,744 --> 00:59:27,714 然后开始套弄知道他射精 956 00:59:27,715 --> 00:59:30,716 射了整张床单都是 957 00:59:30,717 --> 00:59:33,086 我很害怕然后跑走了 958 00:59:34,420 --> 00:59:38,091 我跟谁都没说过 959 00:59:38,092 --> 00:59:41,861 现在到你了,告诉我个秘密 960 00:59:41,862 --> 00:59:43,830 我不知道 961 00:59:43,831 --> 00:59:45,431 我没有秘密 962 00:59:45,432 --> 00:59:47,366 不可能 963 00:59:47,367 --> 00:59:49,403 一定会有的 964 00:59:50,369 --> 00:59:52,138 不 965 00:59:52,139 --> 00:59:53,239 我没有 966 00:59:53,240 --> 00:59:55,040 鲍勃,如果这一切都是你在演戏,你知道的 967 00:59:55,041 --> 00:59:57,243 如果你现在跟我说实话,我绝不会惩罚你 968 00:59:57,244 --> 00:59:59,178 你妈妈也不会 969 00:59:59,179 --> 01:00:02,381 我们也不会生你的气 970 01:00:02,382 --> 01:00:04,015 这不是演戏 971 01:00:04,016 --> 01:00:05,118 但是如果这是演戏,你还不马上停下... 972 01:00:05,119 --> 01:00:07,219 ...这种蠢玩笑的话 973 01:00:07,220 --> 01:00:10,422 可就不是罚两个月不能看电视那么简单了 974 01:00:10,423 --> 01:00:12,792 我会拿我的电动剃刀 975 01:00:12,793 --> 01:00:17,395 把你的头剃光,让你吃光你的头发 976 01:00:17,396 --> 01:00:21,134 说到做到,我会逼你吃完自己的头发 977 01:00:21,135 --> 01:00:23,069 不是在开玩笑. 978 01:00:23,070 --> 01:00:25,072 这不是演戏 979 01:00:41,989 --> 01:00:44,524 我给你带了件干净的衬衫 980 01:00:44,525 --> 01:00:46,027 谢谢 981 01:00:48,561 --> 01:00:50,697 有什么要跟我说的吗? 982 01:00:52,833 --> 01:00:53,768 饿了吗? 983 01:00:55,402 --> 01:00:58,303 需不需要我给你拿点吃的? 984 01:00:58,304 --> 01:00:59,740 不用,谢谢 985 01:01:00,940 --> 01:01:02,776 也许你是对的 986 01:01:03,577 --> 01:01:05,977 也许全都是心理原因 987 01:01:05,978 --> 01:01:08,381 一切都会好的,等着吧. 988 01:01:08,382 --> 01:01:09,517 相信我。 989 01:01:10,483 --> 01:01:14,986 我们还在一起,都会好的。 990 01:01:14,987 --> 01:01:16,888 我们去吃点东西吧,去呼吸下新鲜空气 991 01:01:16,889 --> 01:01:19,192 然后去看看那个小不点 992 01:02:46,947 --> 01:02:49,750 爸爸,我不想吃水果. 993 01:02:51,550 --> 01:02:54,154 就咬一小下. 994 01:02:54,588 --> 01:02:55,923 为了我 995 01:03:18,644 --> 01:03:20,578 为吃不下 996 01:03:20,579 --> 01:03:22,415 好吧 997 01:04:16,769 --> 01:04:18,238 开门! 998 01:04:27,246 --> 01:04:29,080 我知道你在里面! 999 01:04:30,617 --> 01:04:34,352 开门,不然我就撞进去了! 1000 01:04:34,353 --> 01:04:35,488 马丁! 1001 01:04:37,690 --> 01:04:39,357 开门!我要撞门了! 1002 01:04:39,358 --> 01:04:43,830 我会操你和你妈!就像你要的那样! 1003 01:04:49,235 --> 01:04:51,636 如果我老婆孩子出了什么事儿 1004 01:04:51,637 --> 01:04:53,571 我会让你在牢里死的很惨! 1005 01:04:53,572 --> 01:04:55,440 你听见了没有?! 1006 01:04:55,441 --> 01:04:57,477 你会死在监狱 ! 1007 01:05:09,121 --> 01:05:11,589 他爸爸死的时候是几岁? 1008 01:05:11,590 --> 01:05:13,526 46 1009 01:05:13,527 --> 01:05:15,393 你那天喝醉了吗? 1010 01:05:15,394 --> 01:05:17,629 他有心律失常,然后中了风,就这样 1011 01:05:17,630 --> 01:05:21,834 我在问你,那天是不是喝醉了,不是问你他怎么死的. 1012 01:05:21,835 --> 01:05:23,234 这件事情发生多久了? 1013 01:05:23,235 --> 01:05:26,337 你见了这个男孩多久了? 1014 01:05:26,338 --> 01:05:28,975 六个月左右 1015 01:05:30,309 --> 01:05:32,477 - 你是在哪儿见到他的? - 这有什么关系吗? 1016 01:05:32,478 --> 01:05:33,578 你是在哪里碰到他的? 1017 01:05:33,579 --> 01:05:36,482 有次吃完饭,然后我们开车到河边 1018 01:05:36,483 --> 01:05:38,716 他遇到了些问题,很严重的心理问题 1019 01:05:38,717 --> 01:05:40,386 还挺经常 1020 01:05:40,753 --> 01:05:41,853 我知道他有时候表现得很反常 1021 01:05:41,854 --> 01:05:44,823 但是现在他已经完全失控了,变得很危险 1022 01:05:44,824 --> 01:05:46,859 我们得有所准备 1023 01:05:46,860 --> 01:05:49,861 得去警局,然后做些预防性措施 1024 01:05:49,862 --> 01:05:51,330 我们不能去报警 1025 01:05:51,331 --> 01:05:52,765 我们不能对任何人说 1026 01:05:52,766 --> 01:05:54,501 这有意义吗? 1027 01:05:56,735 --> 01:05:59,805 你给他父亲做手术的时候是不是喝酒了? 1028 01:05:59,806 --> 01:06:00,739 就一点 1029 01:06:00,740 --> 01:06:02,741 这一点儿都不影响结果 1030 01:06:02,742 --> 01:06:04,442 一个医生是绝对不会杀死病人的 1031 01:06:04,443 --> 01:06:05,877 一个麻醉师可以害死病人 1032 01:06:05,878 --> 01:06:07,645 医生是绝对不能的 1033 01:06:07,646 --> 01:06:08,881 譬如说,马修就犯过好些错误啊 1034 01:06:08,882 --> 01:06:13,453 还曾经导致一个病人的死亡,我就从来没有过 1035 01:06:17,123 --> 01:06:19,859 鲍勃今天看起来好些了 1036 01:06:19,860 --> 01:06:24,131 他心情好多了而且脸色也没那么苍白 1037 01:06:24,898 --> 01:06:29,167 你为什么不告诉我那时一直在见他? 1038 01:06:29,168 --> 01:06:31,136 一开始我也没有见他见得那么频繁 1039 01:06:31,137 --> 01:06:34,906 就是从最近开始,我们才常常见面 1040 01:06:34,907 --> 01:06:37,877 那个时候我打算挑个时机告诉你 1041 01:06:37,878 --> 01:06:40,346 我对他感到抱歉 1042 01:06:40,347 --> 01:06:42,482 给了他一点钱 1043 01:06:43,282 --> 01:06:45,418 他妈妈没有工作 1044 01:07:07,807 --> 01:07:11,210 妈妈,我们什么时候回家? 1045 01:07:11,211 --> 01:07:12,710 明天,或者后天 1046 01:07:12,711 --> 01:07:16,614 等所有检查都做完了,然后医生说可以就可以 1047 01:07:16,615 --> 01:07:19,884 但是你也是医生啊 1048 01:07:19,885 --> 01:07:22,388 跟他们说我们可以回家 1049 01:07:22,389 --> 01:07:24,924 我们会跟他们说的,亲爱的 1050 01:07:24,925 --> 01:07:27,926 妈妈,我睡着的时候马丁有来过吗? 1051 01:07:27,927 --> 01:07:29,430 没有 1052 01:07:30,329 --> 01:07:33,700 可以麻烦你帮我转一下身吗? 1053 01:07:49,648 --> 01:07:50,982 爸爸在吗? 1054 01:07:50,983 --> 01:07:53,186 不在,他马上就来 1055 01:07:53,987 --> 01:07:55,788 我给你拿些果汁好吗? 1056 01:07:55,789 --> 01:07:56,622 不用 1057 01:07:56,623 --> 01:07:58,357 哪儿都别去 1058 01:07:58,358 --> 01:07:59,493 留在这儿 1059 01:08:09,769 --> 01:08:11,138 早啊 1060 01:08:12,338 --> 01:08:13,640 最近好吗? 1061 01:08:15,242 --> 01:08:17,477 你不过来吗? 1062 01:08:18,345 --> 01:08:19,480 好的 1063 01:08:20,247 --> 01:08:21,679 就只有我妈妈 1064 01:08:21,680 --> 01:08:24,517 我爸爸马上到 1065 01:08:27,487 --> 01:08:28,588 你在这儿? 1066 01:08:29,889 --> 01:08:33,494 我不行,你会上来看我吗? 1067 01:08:35,261 --> 01:08:39,532 你真的觉得这可能吗? 1068 01:08:49,008 --> 01:08:51,277 好吧,等等看吧 1069 01:08:51,278 --> 01:08:52,513 好,好 1070 01:09:20,472 --> 01:09:22,109 是的,我站起来了 1071 01:09:22,975 --> 01:09:25,010 你可以看见我? 1072 01:09:25,011 --> 01:09:26,580 是的,谢谢 1073 01:09:28,381 --> 01:09:30,715 对,我现在站在窗边 1074 01:09:30,716 --> 01:09:32,285 你可以看见我吗? 1075 01:09:32,918 --> 01:09:34,555 我看不见你 1076 01:09:36,088 --> 01:09:38,357 我在跟你招手呢 1077 01:09:47,867 --> 01:09:48,966 妈妈? 1078 01:09:48,967 --> 01:09:50,969 我想像金一样站起来 1079 01:09:50,970 --> 01:09:53,404 为什么她可以站起来我不能? 1080 01:09:53,405 --> 01:09:55,474 你很快也可以的,亲爱的 1081 01:09:55,475 --> 01:09:57,509 金比你大呀,所以她可以 1082 01:09:57,510 --> 01:09:59,510 很快你就可以强壮得可以站起来了 1083 01:09:59,511 --> 01:10:01,979 太好了,我想回床上休息 1084 01:10:01,980 --> 01:10:03,350 嗯,嗯,我也是。 1085 01:10:07,420 --> 01:10:08,355 再见 1086 01:10:10,457 --> 01:10:13,091 妈妈,我也要去窗户那儿 1087 01:10:13,092 --> 01:10:14,893 噢! 1088 01:10:17,529 --> 01:10:18,664 不! 1089 01:10:33,880 --> 01:10:36,447 你刚刚在跟谁说话? 1090 01:10:36,448 --> 01:10:37,116 马丁. 1091 01:10:37,117 --> 01:10:39,518 他想问候一下 1092 01:10:39,519 --> 01:10:42,019 我不希望你再跟他有任何联系 1093 01:10:42,020 --> 01:10:43,020 为什么? 1094 01:10:43,021 --> 01:10:45,792 因为我说过的 1095 01:10:48,060 --> 01:10:49,827 你有在听我说话吗? 1096 01:10:49,828 --> 01:10:51,030 去你的 1097 01:10:51,898 --> 01:10:54,966 - 你说什么? - 什么都没说 1098 01:10:54,967 --> 01:10:57,102 不,你说了,金,你刚刚说什么? 1099 01:10:57,103 --> 01:11:00,605 妈妈,放手!你弄疼我了,我什么都没说! 1100 01:11:00,606 --> 01:11:02,073 我不像你爸爸 1101 01:11:02,074 --> 01:11:03,742 如果这是你想要的 1102 01:11:03,743 --> 01:11:07,446 我马上就没收你的手机 1103 01:11:07,447 --> 01:11:11,385 好好教教你对妈妈粗鲁是什么后果 1104 01:11:12,185 --> 01:11:13,919 把电话还给我 1105 01:11:13,920 --> 01:11:16,656 你还是把它忘了吧 1106 01:11:18,524 --> 01:11:20,959 不要害怕吗,妈妈。 1107 01:11:20,960 --> 01:11:22,995 不要那么歇斯底里 1108 01:11:23,997 --> 01:11:26,130 这没这么惨 1109 01:11:26,131 --> 01:11:28,132 有时候你的身体会因为动不了所以有些疼 1110 01:11:28,133 --> 01:11:30,302 然后你会无法入睡 1111 01:11:31,171 --> 01:11:33,104 仅此而已 1112 01:11:33,105 --> 01:11:34,739 还有一点很重要 1113 01:11:34,740 --> 01:11:38,109 保证所需物品都在伸手可及的范围内 1114 01:11:38,110 --> 01:11:39,311 仅此而已 1115 01:11:40,613 --> 01:11:41,848 你会知道的 1116 01:11:42,916 --> 01:11:45,986 你也会动不了的. 1117 01:11:46,552 --> 01:11:48,989 不过你会习惯的 1118 01:12:03,603 --> 01:12:05,203 我看见它发生了 1119 01:12:05,204 --> 01:12:06,138 巧合而已 1120 01:12:06,139 --> 01:12:07,605 这怎么可能是巧合? 1121 01:12:07,606 --> 01:12:09,207 那为什么他俩到现在都没法 1122 01:12:09,208 --> 01:12:10,475 再站起来走路? 1123 01:12:10,476 --> 01:12:11,742 亲爱的,你可以听听自己在说什么吗? 1124 01:12:11,743 --> 01:12:13,211 我看见了 1125 01:12:13,212 --> 01:12:14,279 好,那只能说明事情在好转 1126 01:12:14,280 --> 01:12:17,483 这就是在说明,金在好转 1127 01:12:17,484 --> 01:12:19,651 赶紧回家好好休息,拜托你。 1128 01:12:19,652 --> 01:12:21,854 他们没有好转,只有恶化 1129 01:12:21,855 --> 01:12:23,221 今天下午本来有个紧急会议 1130 01:12:23,222 --> 01:12:25,056 和医务委员会 1131 01:12:25,057 --> 01:12:26,190 拉里和我采取了主动 1132 01:12:26,191 --> 01:12:27,291 并邀请两位从哥伦比亚长老会大学医院来的 1133 01:12:27,292 --> 01:12:30,595 杰出专家 1134 01:12:30,596 --> 01:12:32,130 他们已经从纽约飞过来了 1135 01:12:32,131 --> 01:12:33,898 今天下午会和他们开会 1136 01:12:33,899 --> 01:12:35,800 给他们做病情简报 1137 01:12:35,801 --> 01:12:37,269 其中一个其实是私人朋友 1138 01:12:37,270 --> 01:12:39,237 那个主管,法林顿医生,你一定听说过他 1139 01:12:39,238 --> 01:12:41,239 麻痹性疾病领域里面, 他是最好的。 1140 01:13:10,737 --> 01:13:12,439 下午好 1141 01:13:16,141 --> 01:13:18,444 啊,谢谢 1142 01:13:19,279 --> 01:13:21,313 我想跟你谈谈 1143 01:13:21,314 --> 01:13:23,849 我不会占用你太多时间 1144 01:13:23,850 --> 01:13:25,317 当然 1145 01:13:25,318 --> 01:13:28,185 呃, 我只有十分钟,因为得马上去上课了 1146 01:13:28,186 --> 01:13:29,454 那么,什么事呢? 1147 01:13:31,890 --> 01:13:35,160 我丈夫跟我说了一些关于你和你爸爸的事情 1148 01:13:35,161 --> 01:13:36,662 噢,是吗? 1149 01:13:36,663 --> 01:13:39,997 他跟你谈过我妈妈吗? 1150 01:13:39,998 --> 01:13:41,200 - 没有 - 哦 1151 01:13:41,768 --> 01:13:43,201 抱歉 1152 01:13:43,202 --> 01:13:47,473 我觉得我不应该是那个...嗯...跟你说这事儿的人不过... 1153 01:13:48,675 --> 01:13:51,577 自从你丈夫害死了我爸 1154 01:13:51,578 --> 01:13:54,679 他就开始调戏我妈妈 1155 01:13:54,680 --> 01:13:56,515 不停地,调情 1156 01:14:00,987 --> 01:14:04,989 说实话,她对他也有感觉 1157 01:14:04,990 --> 01:14:08,193 她觉得他的手很好看 1158 01:14:08,194 --> 01:14:10,962 当然了,他的确有一双很好看的手 1159 01:14:10,963 --> 01:14:15,101 所有医生都有一双干净、精致、漂亮的手 1160 01:14:16,202 --> 01:14:19,203 所以我跟她说,我说,我没意见 1161 01:14:19,204 --> 01:14:21,706 如果你想发展的话 1162 01:14:21,707 --> 01:14:26,011 我的意思是,他人看起来挺好的,挺友善的人 1163 01:14:27,279 --> 01:14:30,516 而且我也不想拦着... 1164 01:14:31,383 --> 01:14:34,752 ...她把生活拉回正常轨道 1165 01:14:34,753 --> 01:14:39,225 我会离开,我会离开几年,找份工作 1166 01:14:42,328 --> 01:14:46,398 如果是因为我丈夫犯了错误 是因为疏忽或者... 1167 01:14:46,399 --> 01:14:48,401 我不知道到底是什么 1168 01:14:49,735 --> 01:14:51,403 他导致了这些悲剧的发生 1169 01:14:51,404 --> 01:14:54,739 我不明白为什么我要为这些付出代价 1170 01:14:54,740 --> 01:14:58,578 为什么我的孩子们需要为这些付出代价 1171 01:15:02,280 --> 01:15:06,652 你知道吗,我爸死了不久就有人跟我说 1172 01:15:06,653 --> 01:15:10,855 我吃意面的样子跟他一模一样 1173 01:15:10,856 --> 01:15:14,660 他们说这是个让人无法忘记的印象 1174 01:15:15,228 --> 01:15:17,963 让他们印象深刻 1175 01:15:18,664 --> 01:15:20,732 看看那男孩儿,快看他吃意面的模样 1176 01:15:20,733 --> 01:15:23,902 跟他老爸完全一样 1177 01:15:23,903 --> 01:15:25,370 他把叉子捅进去 1178 01:15:25,371 --> 01:15:29,909 然后一圈又一圈地转 1179 01:15:30,877 --> 01:15:33,947 然后塞进嘴里 1180 01:15:36,381 --> 01:15:38,783 那时候,我以为我是唯一一个 1181 01:15:38,784 --> 01:15:41,118 这样吃意面的人 1182 01:15:41,119 --> 01:15:42,888 我和我爸 1183 01:15:42,889 --> 01:15:44,922 后来,当然了,我也发现了 1184 01:15:44,923 --> 01:15:49,428 原来所有人吃意面都是一个样儿的 1185 01:15:49,429 --> 01:15:52,298 完全一样,完全一样。 1186 01:15:54,367 --> 01:15:56,669 这让我很难过 1187 01:15:57,403 --> 01:15:58,638 非常难过 1188 01:15:59,771 --> 01:16:02,139 甚至可能,呃...更难过 1189 01:16:02,140 --> 01:16:05,443 比他们告诉我他死了更难过 1190 01:16:05,444 --> 01:16:06,979 我爸 1191 01:16:12,719 --> 01:16:17,154 我也不知道什么样儿算是公平,不过 1192 01:16:17,155 --> 01:16:20,291 这是我唯一能想到的事儿 1193 01:16:20,292 --> 01:16:22,595 最接近公义 1194 01:16:28,400 --> 01:16:31,036 时间快到了, 如果我迟到的话那就只能这样了 1195 01:16:33,139 --> 01:16:34,975 祝你有个愉快的一天 1196 01:16:50,756 --> 01:16:53,524 我完全看不出来有什么原因要让孩子们 1197 01:16:53,525 --> 01:16:55,926 留在医院里 1198 01:16:55,927 --> 01:16:56,761 你的意思是 1199 01:16:56,762 --> 01:16:58,631 你也已经黔驴技穷了? 1200 01:16:59,798 --> 01:17:02,434 是的,史蒂芬,我相信我们已经尽全力了 1201 01:17:02,435 --> 01:17:03,902 对不起,如果我是这所医院的主管 1202 01:17:03,903 --> 01:17:06,438 我会觉得这是彻头彻尾的失败,失败者 1203 01:17:06,439 --> 01:17:09,743 我今晚肯定睡不着了. 1204 01:17:11,978 --> 01:17:13,780 晚安,安娜 1205 01:17:14,346 --> 01:17:15,781 晚安,艾德 1206 01:17:20,520 --> 01:17:22,787 我们还是在表上签字吧 1207 01:17:22,788 --> 01:17:25,024 至少他们还能回家 1208 01:18:08,266 --> 01:18:12,571 你当时是乔纳森. 朗的麻醉师吗? 1209 01:18:16,108 --> 01:18:17,309 谢谢 1210 01:18:17,310 --> 01:18:20,545 - 你是不是想.. - 不用,谢谢 1211 01:18:20,546 --> 01:18:22,980 谁是乔纳森·朗? 1212 01:18:22,981 --> 01:18:25,349 男,46岁 1213 01:18:25,350 --> 01:18:29,721 史蒂芬的病人,死在了手术台上 1214 01:18:31,591 --> 01:18:33,625 安娜,我们接过这么多病人 1215 01:18:33,626 --> 01:18:35,626 过去好几年了,那么多手术 1216 01:18:35,627 --> 01:18:39,832 很不幸我真的不记得他,抱歉 1217 01:18:41,566 --> 01:18:43,568 你可以在档案里帮我找出他的病历吗 1218 01:18:43,569 --> 01:18:46,304 然后拿给我看,可以吗? 1219 01:18:46,305 --> 01:18:50,608 我想看看他的医疗记录和致命原因 1220 01:18:50,609 --> 01:18:54,246 我觉得这不太现实,对不起,安娜 1221 01:18:54,247 --> 01:18:58,151 我不能就这么拿医院的记录出来跟人分享 1222 01:18:59,284 --> 01:19:01,154 你要来干嘛? 1223 01:19:02,288 --> 01:19:03,423 求你了 1224 01:19:08,426 --> 01:19:10,961 你看,我真的不能给你那些文件 1225 01:19:10,962 --> 01:19:15,132 但是我可以跟你谈谈关于那个案例的几件事情 1226 01:19:15,133 --> 01:19:18,103 我想起他来了,一时忘了他 1227 01:19:18,104 --> 01:19:19,304 不过 1228 01:19:19,305 --> 01:19:21,607 我可以得到什么回报呢? 1229 01:19:22,908 --> 01:19:24,341 我们去你家吃午饭那天 1230 01:19:24,342 --> 01:19:25,811 你没有到手的东西 1231 01:19:27,346 --> 01:19:28,481 什么时候? 1232 01:19:30,582 --> 01:19:31,917 现在 1233 01:19:36,322 --> 01:19:37,621 史蒂芬那时是不是已经喝醉了? 1234 01:19:37,622 --> 01:19:38,523 是 1235 01:19:38,524 --> 01:19:41,059 可以认定是他的责任吗? 1236 01:19:41,060 --> 01:19:42,294 是 1237 01:19:42,295 --> 01:19:45,029 那不是我的责任,这点可以肯定 1238 01:19:45,030 --> 01:19:47,965 你很清楚一个麻醉师是不会因为 1239 01:19:47,966 --> 01:19:50,935 手术结果不好而被指责的 1240 01:19:50,936 --> 01:19:53,873 主刀医生负绝大部分责任 1241 01:19:56,042 --> 01:19:57,642 他那天早上喝了几杯 1242 01:19:57,643 --> 01:20:00,278 我们进去准备之前就喝了 1243 01:20:00,279 --> 01:20:04,381 幸运的是,没人发现,我是唯一一个知情的 1244 01:20:04,382 --> 01:20:08,420 不过当时来讲,这还挺常见的 1245 01:20:08,421 --> 01:20:09,888 你知道的 1246 01:21:09,782 --> 01:21:11,284 谢谢 1247 01:21:25,631 --> 01:21:28,001 这块肉很好吃 1248 01:21:31,170 --> 01:21:33,470 你是对的,毕竟 1249 01:21:33,471 --> 01:21:36,943 孩子们在家还是比较好的 1250 01:21:37,810 --> 01:21:38,643 我还在考虑是不是带他们去... 1251 01:21:38,644 --> 01:21:41,278 海边的房子住几天 1252 01:21:41,279 --> 01:21:42,580 呼吸些新鲜空气,换个环境 1253 01:21:42,581 --> 01:21:44,616 对我们自己也好 1254 01:21:47,685 --> 01:21:49,220 你知道我一直渴望什么吗? 1255 01:21:49,221 --> 01:21:50,690 土豆泥。 1256 01:21:51,724 --> 01:21:54,961 要不你明天做点儿? 1257 01:21:58,564 --> 01:22:00,831 你的手真好看 1258 01:22:00,832 --> 01:22:03,535 我之前一直不觉得 1259 01:22:03,536 --> 01:22:04,803 最近所有人都跟我提起这个 1260 01:22:04,804 --> 01:22:07,572 你有一双多么漂亮的手,现在终于可以亲眼看看了 1261 01:22:07,573 --> 01:22:09,308 干净、好看。 1262 01:22:09,742 --> 01:22:10,742 但是漂亮又能怎么样 1263 01:22:10,743 --> 01:22:12,679 它们毫无生气 1264 01:22:13,813 --> 01:22:15,712 有时候, 史蒂文, 你就是一个无能的人 1265 01:22:15,713 --> 01:22:17,148 一而再再而三 1266 01:22:17,149 --> 01:22:19,684 说一些“我们去做个扫描”之类的蠢话 1267 01:22:19,685 --> 01:22:21,853 "我们去做个超声波, 我们今天穿棕色的袜子。" 1268 01:22:21,854 --> 01:22:25,223 "我们做点儿土豆泥,我们去海边房子度假" 1269 01:22:25,224 --> 01:22:26,526 不好意思? 1270 01:22:28,194 --> 01:22:30,461 我们两个孩子在另一个房间里快要死了。但是呢?对! 1271 01:22:30,462 --> 01:22:32,729 我明天可以给你做土豆泥。 1272 01:22:32,730 --> 01:22:33,665 我请你不要这样跟我说话 1273 01:22:33,666 --> 01:22:35,132 如果你不喜欢的话 1274 01:22:35,133 --> 01:22:35,867 那为什么不去跟马丁的妈妈住一块儿? 1275 01:22:35,868 --> 01:22:38,103 我敢说她跟你说话的口气要好得多 1276 01:22:38,104 --> 01:22:39,170 是你想让孩子们回家的 1277 01:22:39,171 --> 01:22:41,105 那他们现在都回来了 1278 01:22:41,106 --> 01:22:42,739 你还想我怎么样? 1279 01:22:42,740 --> 01:22:44,274 得做点什么去结束这一切 1280 01:22:44,275 --> 01:22:46,845 你可以吗? 1281 01:22:46,846 --> 01:22:47,712 你要知道,史蒂芬 1282 01:22:47,713 --> 01:22:51,083 我们是因为你才会这样的 1283 01:22:53,252 --> 01:22:55,819 那你的建议是什么? 1284 01:22:55,820 --> 01:22:57,356 告诉我 1285 01:22:58,623 --> 01:23:01,526 不,等会儿, 我知道了, 我知道怎么做了. 1286 01:23:01,527 --> 01:23:03,827 有一个方法可以结束这一切 1287 01:23:03,828 --> 01:23:06,764 我们只需要找到鳄鱼幼崽的牙齿 1288 01:23:06,765 --> 01:23:08,832 鸽子血和处女的阴毛 1289 01:23:08,833 --> 01:23:10,902 然后在日落之前烧掉 1290 01:23:10,903 --> 01:23:14,639 我看看哈 我们还有一些扔在角落的牙齿吗? 1291 01:23:14,640 --> 01:23:16,140 牙齿,阴毛? 1292 01:23:16,141 --> 01:23:17,876 没有,什么都没有 1293 01:23:18,810 --> 01:23:20,478 这儿也没有 1294 01:23:20,479 --> 01:23:22,179 我看看, 这里什么也没有. 1295 01:23:22,180 --> 01:23:23,582 阴毛,牙齿? 1296 01:23:25,783 --> 01:23:28,720 这个盒子里什么也没有 1297 01:23:28,721 --> 01:23:29,854 他们在哪里? 1298 01:23:29,855 --> 01:23:32,623 我敢肯定它们之前在的,我亲手放的 1299 01:23:32,624 --> 01:23:33,825 谁动过这里? 1300 01:23:33,826 --> 01:23:35,792 难以置信 1301 01:23:35,793 --> 01:23:37,261 我不觉得你还有什么我没有的阴毛 1302 01:23:37,262 --> 01:23:38,897 有吗? 1303 01:23:38,898 --> 01:23:40,898 噢,我忘了。 你一根毛都不剩了. 1304 01:23:40,899 --> 01:23:44,736 我们需要的一件也没有 1305 01:23:46,872 --> 01:23:49,340 我们真的没必要继续吵了 1306 01:23:49,341 --> 01:23:50,908 所有事情都已经这么艰难 1307 01:23:50,909 --> 01:23:53,945 根本没必要让事情变得更惨 1308 01:23:56,282 --> 01:23:59,483 如果他说的是真的,你不也应该会发病吗? 1309 01:23:59,484 --> 01:24:01,786 你怎么没有瘫痪呢? 1310 01:24:01,787 --> 01:24:03,888 你怎么解释这一点? 1311 01:24:03,889 --> 01:24:05,556 嗯,你是对的 1312 01:24:05,557 --> 01:24:07,524 那我们再等会儿,等我们都死光了 1313 01:24:07,525 --> 01:24:08,960 看看你到时候还能做些什么 1314 01:24:08,961 --> 01:24:12,432 的确没有什么值得担忧的 1315 01:24:19,337 --> 01:24:20,904 你明天还得去医院 1316 01:24:20,905 --> 01:24:22,974 给孩子们多取一些营养液. 1317 01:24:22,975 --> 01:24:24,341 快用完了 1318 01:24:24,342 --> 01:24:25,977 好 1319 01:25:20,498 --> 01:25:21,900 早 1320 01:25:23,868 --> 01:25:25,937 早啊 1321 01:25:25,938 --> 01:25:29,008 昨晚睡了吗? 1322 01:25:30,008 --> 01:25:32,011 现在几点? 1323 01:25:33,878 --> 01:25:35,614 八点十分 1324 01:25:40,051 --> 01:25:43,256 起床,跟我来一下. 1325 01:26:23,429 --> 01:26:25,862 你还记得马丁,对吧? 1326 01:26:25,863 --> 01:26:27,431 他来这里赴个约 1327 01:26:27,432 --> 01:26:29,733 我跟他说孩子们不太舒服 1328 01:26:29,734 --> 01:26:34,005 他得在这里留到他们好了为止 1329 01:26:34,006 --> 01:26:36,006 安娜,去楼上给他做些柠檬水 1330 01:26:36,007 --> 01:26:38,975 他很喜欢的那个,不是吗? 1331 01:26:38,976 --> 01:26:42,280 我会留在这里陪着他 1332 01:26:43,381 --> 01:26:44,316 麻烦你 1333 01:26:56,362 --> 01:26:57,595 放我走 1334 01:26:57,596 --> 01:27:00,130 我妈妈会担心死的 1335 01:27:00,131 --> 01:27:02,834 你觉得你妈妈会为你自豪吗,马丁? 1336 01:27:02,835 --> 01:27:07,004 如果她心爱的儿子是个杀人犯的话她会高兴吗? 1337 01:27:07,005 --> 01:27:08,374 杀人犯? 1338 01:27:09,675 --> 01:27:12,143 真的没有必要说这些夸张的, 1339 01:27:12,144 --> 01:27:15,011 耸人听闻的,老掉牙的话。 1340 01:27:15,012 --> 01:27:16,815 不过如果你要坚持的话 1341 01:27:17,682 --> 01:27:19,817 杀人犯,同样在我爸的案例里 1342 01:27:19,818 --> 01:27:23,222 还有我们现在的环境, 不是我. 1343 01:27:24,021 --> 01:27:25,889 - 别说了 - 你还不明白吗 1344 01:27:25,890 --> 01:27:27,090 你在浪费时间 1345 01:27:27,091 --> 01:27:29,626 你剩下的时间已经不多了 1346 01:27:29,627 --> 01:27:31,595 我说不要再说了! 1347 01:27:31,596 --> 01:27:35,399 史蒂芬,一旦完成就会好多了 1348 01:27:35,400 --> 01:27:37,703 从头开始, 清理石板 1349 01:27:38,537 --> 01:27:40,272 听明白了吗? 1350 01:27:41,140 --> 01:27:43,840 有时候我觉得你很幼稚,但是你不能幼稚啊 1351 01:27:43,841 --> 01:27:47,010 你是个相信科学的人,你可不能是个白痴 1352 01:27:47,011 --> 01:27:48,779 但是,如果我仅仅是遇见你 1353 01:27:48,780 --> 01:27:51,782 我肯定会质疑你的判断能力 1354 01:27:56,921 --> 01:28:00,690 我只是想,只是想给你做个示范 1355 01:28:00,691 --> 01:28:01,894 就这样 1356 01:28:02,927 --> 01:28:07,232 就是一个让你明白我的意思的小示范. 1357 01:28:15,106 --> 01:28:17,575 我还应该道歉了? 1358 01:28:17,576 --> 01:28:18,711 不用 1359 01:28:19,877 --> 01:28:22,112 我应该,我应该摸摸你的伤口吗? 1360 01:28:22,113 --> 01:28:24,549 事实上, 那应该会更疼 1361 01:28:24,550 --> 01:28:26,917 抚摸裸露的伤口的话 1362 01:28:26,918 --> 01:28:28,185 不对,只有一种方法 1363 01:28:28,186 --> 01:28:31,222 可以让你我都好受些 1364 01:28:47,639 --> 01:28:49,540 你明白吗? 1365 01:28:49,541 --> 01:28:51,343 这是隐喻 1366 01:28:52,109 --> 01:28:53,345 我的例子 1367 01:28:54,011 --> 01:28:55,448 这是个隐喻 1368 01:28:56,747 --> 01:28:58,149 我的意思是,这是 1369 01:29:00,018 --> 01:29:01,486 这是有象征意义的 1370 01:29:24,176 --> 01:29:26,143 关门,安娜 1371 01:29:26,144 --> 01:29:28,979 现在,马丁,你很快就会知道死是怎样一件事 1372 01:29:28,980 --> 01:29:30,147 你头壳爆开是怎么一回事 1373 01:29:30,148 --> 01:29:31,215 脑浆迸裂 1374 01:29:31,216 --> 01:29:32,215 别射他 1375 01:29:32,216 --> 01:29:33,251 然后呢? 1376 01:29:33,252 --> 01:29:34,519 闭嘴! 1377 01:29:34,520 --> 01:29:36,287 开枪射我啊,然后呢? 1378 01:29:36,288 --> 01:29:38,523 - 回答我 - 然后把你埋在后院里! 1379 01:29:38,524 --> 01:29:40,524 然后你会腐烂,就这样 1380 01:29:40,525 --> 01:29:42,158 你还是没有办法解释 1381 01:29:42,159 --> 01:29:44,161 你不会明白这一切是怎么发生的 1382 01:29:44,162 --> 01:29:47,197 你只会说,“我只杀了一个人, 1383 01:29:47,198 --> 01:29:49,132 怎么四个都死了呢? 1384 01:29:49,133 --> 01:29:51,135 “我只枪杀了一个啊” 1385 01:29:51,136 --> 01:29:53,270 所以如果你要在后院挖个坑的话 1386 01:29:53,271 --> 01:29:55,840 最好挖个大一点的 1387 01:29:55,841 --> 01:29:56,907 史蒂芬 1388 01:30:28,306 --> 01:30:30,876 他没有杀他 1389 01:30:31,710 --> 01:30:33,277 你怎么知道? 1390 01:30:33,278 --> 01:30:34,580 我就是知道 1391 01:30:36,081 --> 01:30:39,151 无论如何,他的选择是对的 1392 01:30:40,252 --> 01:30:41,852 否则真的就是杀了四个人了 1393 01:30:41,853 --> 01:30:43,556 就一枪 1394 01:30:45,023 --> 01:30:47,325 不就成了大悲剧了吗? 1395 01:30:50,028 --> 01:30:52,832 我会搬去跟马丁一起住 1396 01:30:54,765 --> 01:30:57,969 我希望你知道我真的很抱歉,鲍勃 1397 01:30:57,970 --> 01:30:59,970 我真的很爱你 1398 01:30:59,971 --> 01:31:01,105 我们都是 1399 01:31:02,073 --> 01:31:04,075 爸爸也是的 1400 01:31:04,076 --> 01:31:05,609 但是他真的处在一个很艰难的境地 1401 01:31:05,610 --> 01:31:08,144 而且他没得选 1402 01:31:08,145 --> 01:31:11,549 不是因为他不爱你 1403 01:31:12,283 --> 01:31:14,886 他们给我买了一架钢琴 1404 01:31:17,389 --> 01:31:20,892 妈妈跟我说下个月就可以送到. 1405 01:31:22,360 --> 01:31:26,598 他们没告诉你是怕你害怕 1406 01:31:30,202 --> 01:31:34,705 鲍勃,昨天发生了一件很恐怖的事情 1407 01:31:34,706 --> 01:31:38,444 我弄丢了马丁送给我的MP3 1408 01:31:39,344 --> 01:31:42,112 我不知道最近自己抽了什么风 1409 01:31:42,113 --> 01:31:46,184 十天之内丢了两个MP3 1410 01:31:47,019 --> 01:31:49,888 我可不可以求你帮个忙 1411 01:31:50,921 --> 01:31:54,392 你死了之后我可以拿走你的MP3吗? 1412 01:31:54,393 --> 01:31:55,960 求你了,求你了 1413 01:31:55,961 --> 01:31:57,096 求你了 1414 01:33:18,409 --> 01:33:19,712 爸爸 1415 01:33:20,511 --> 01:33:21,646 你看 1416 01:33:24,749 --> 01:33:28,287 我剪了我的头发了,照你说的做 1417 01:33:32,090 --> 01:33:33,292 好孩子 1418 01:33:34,493 --> 01:33:35,627 做得好 1419 01:33:36,494 --> 01:33:37,528 对不起那时候没听你的话 1420 01:33:37,529 --> 01:33:40,497 马上去剪头发 1421 01:33:40,498 --> 01:33:43,501 我也不知道那时候成天在想些什么 1422 01:33:43,502 --> 01:33:47,270 这头发成天又热又难打理 1423 01:33:47,271 --> 01:33:49,408 简直就是个麻烦 1424 01:33:50,775 --> 01:33:53,544 我早就该听你的话早点剪了 1425 01:33:53,545 --> 01:33:55,513 我现在去浇水 1426 01:33:55,514 --> 01:33:57,447 不要,亲爱的 1427 01:33:57,448 --> 01:33:59,416 早上已经浇过了 1428 01:33:59,417 --> 01:34:00,719 明天把 1429 01:34:03,020 --> 01:34:04,155 爸爸 1430 01:34:05,256 --> 01:34:06,489 我已经考虑过了 1431 01:34:06,490 --> 01:34:09,460 我决定要成为一个心脏科医生 1432 01:34:09,461 --> 01:34:12,097 不做眼科医生了 1433 01:34:12,963 --> 01:34:17,367 我对妈妈撒谎是不想她难过 1434 01:34:17,368 --> 01:34:20,071 我觉得我还是更喜欢你做的工作 1435 01:34:21,072 --> 01:34:24,575 这有趣多了,而且更有挑战性 1436 01:35:27,905 --> 01:35:31,175 男孩儿的数学和物力都很好 1437 01:35:31,176 --> 01:35:34,345 至于金呢, 另一方面来讲, 除了音乐上的天赋 1438 01:35:34,346 --> 01:35:38,549 文学和历史都很不错 1439 01:35:38,550 --> 01:35:41,551 这是鲍勃落后的地方 1440 01:35:41,552 --> 01:35:45,121 她写过一篇关于伊菲吉妮娅悲剧的精彩文章 1441 01:35:45,122 --> 01:35:48,259 还在全班面前读过呢 1442 01:35:48,260 --> 01:35:50,594 她还拿了A+呢 1443 01:35:50,595 --> 01:35:53,930 他们在班上的表现怎么样? 1444 01:35:53,931 --> 01:35:56,634 我会说,他们都有点焦躁不安 1445 01:35:56,635 --> 01:35:57,836 都一样 1446 01:35:58,470 --> 01:36:00,270 我的意思是,偶尔会收到一些老师的投诉 1447 01:36:00,271 --> 01:36:04,140 他们偶尔有点小错误 1448 01:36:04,141 --> 01:36:07,577 不过他们从来没有对其他人粗鲁过 1449 01:36:07,578 --> 01:36:10,915 如果说有没有什么情况下,他们行为过当的话? 1450 01:36:10,916 --> 01:36:13,983 我们只能告诉你这些 1451 01:36:13,984 --> 01:36:17,020 你会不会尤其喜欢他们其中一个多于另外一个吗? 1452 01:36:17,021 --> 01:36:20,056 如果你一定要从他们俩当中选的话 1453 01:36:20,057 --> 01:36:22,694 哪个会是最好的? 1454 01:36:23,560 --> 01:36:26,364 这是一个很难的问题 1455 01:36:28,033 --> 01:36:31,503 我无法确定有没有办法给你答案 1456 01:36:33,371 --> 01:36:34,772 我不知道 1457 01:36:37,408 --> 01:36:40,211 我不知道怎么跟你说 1458 01:37:55,185 --> 01:37:58,390 谢谢你把他们带下来 1459 01:38:00,425 --> 01:38:03,559 我真的很想见他们 1460 01:38:03,560 --> 01:38:06,330 我真的很想见你们 1461 01:38:06,797 --> 01:38:08,266 你好,鲍勃 1462 01:38:09,333 --> 01:38:10,468 你好,金 1463 01:38:13,171 --> 01:38:14,306 鲍勃 1464 01:38:15,472 --> 01:38:19,809 你不过来让我给你一个拥抱吗? 1465 01:38:19,810 --> 01:38:21,412 鲍勃? 1466 01:38:22,713 --> 01:38:24,048 不要吗? 1467 01:38:25,682 --> 01:38:29,185 我明白的,没关系 1468 01:38:29,186 --> 01:38:30,588 你是个男子汉 1469 01:38:32,256 --> 01:38:36,627 你爸爸不在的时候,你就是这个家的男子汉 1470 01:38:37,261 --> 01:38:39,463 你回去睡吧 1471 01:38:41,332 --> 01:38:44,703 别麻烦了 1472 01:38:46,136 --> 01:38:48,372 你可以带他们走了 1473 01:39:40,725 --> 01:39:45,397 安娜,如果你想做些什么的话,就得赶紧了 1474 01:39:47,198 --> 01:39:49,501 那个男孩就快不行了 1475 01:41:27,465 --> 01:41:29,599 我只相信最合乎逻辑的事情, 无论多么苛刻 1476 01:41:29,600 --> 01:41:31,867 这听起来像是,杀掉一个孩子 1477 01:41:31,868 --> 01:41:33,937 因为我们还可以再有一个孩子 1478 01:41:33,938 --> 01:41:36,572 我还可以,你也还可以 1479 01:41:36,573 --> 01:41:41,045 但是如果你不行了的话,我们可以试一下试管婴儿呢,我们还是可以的 1480 01:41:52,422 --> 01:41:55,291 我为我今晚所做的事情感到抱歉 1481 01:41:55,292 --> 01:41:58,295 我不知道我在想什么 1482 01:41:58,296 --> 01:42:01,697 我只想到了自己,没别的人了 1483 01:42:01,698 --> 01:42:03,767 这完全是我的错 1484 01:42:05,569 --> 01:42:07,506 我太害怕了 1485 01:42:09,506 --> 01:42:11,642 我不该去的 1486 01:42:14,279 --> 01:42:16,647 让我去弥补你的罪恶吧,爸爸 1487 01:42:16,648 --> 01:42:18,047 在你眼前杀了我 1488 01:42:18,048 --> 01:42:19,549 这样你就可以确定我死了 1489 01:42:19,550 --> 01:42:22,486 以防在命运的最后一刻把我放过 1490 01:42:22,487 --> 01:42:23,987 就在你面前杀了我吧 1491 01:42:23,988 --> 01:42:26,857 留给我一个因拯救母亲而完成的终极快乐 1492 01:42:26,858 --> 01:42:30,227 让我挚爱的弟弟远离死亡 1493 01:42:40,805 --> 01:42:42,505 妈妈,告诉他 1494 01:42:42,506 --> 01:42:43,807 爸爸,拜托了! 1495 01:42:44,408 --> 01:42:46,309 我可以为你做任何事 1496 01:42:46,310 --> 01:42:50,514 我甚至愿意为你而死, 这是我证明的机会。 1497 01:42:50,515 --> 01:42:52,616 他们都睡了 1498 01:42:53,083 --> 01:42:56,920 我们可以离开,不会有人知道 1499 01:42:56,921 --> 01:43:00,659 你需要做的就是帮我重新走路 1500 01:43:01,792 --> 01:43:06,028 这么长时间以来我的腿都伤了,而且现在很虚弱 1501 01:43:06,029 --> 01:43:07,831 不过没关系 1502 01:43:07,832 --> 01:43:09,634 不要紧 1503 01:43:11,069 --> 01:43:12,769 我知道到了某一个点所有的一切都会结束 1504 01:43:12,770 --> 01:43:14,371 然后你会来 1505 01:43:21,846 --> 01:43:23,612 我想我们可以开走你朋友的摩托车 1506 01:43:23,613 --> 01:43:26,015 然后一起私奔 1507 01:43:26,016 --> 01:43:29,620 但是你得先治好我 1508 01:43:31,389 --> 01:43:33,523 我可以给你松绑,如果你可以保证让我好起来 1509 01:43:33,524 --> 01:43:35,925 然后我们一起私奔 1510 01:43:35,926 --> 01:43:37,061 好吗? 1511 01:43:44,001 --> 01:43:45,736 这没有用 1512 01:43:46,604 --> 01:43:48,807 你得再努力一点尝试 1513 01:43:49,940 --> 01:43:52,176 金不在她的床上 1514 01:43:54,145 --> 01:43:57,880 我跟你说了,你得再努力一点 1515 01:43:57,881 --> 01:43:59,249 你聋了吗? 1516 01:44:00,051 --> 01:44:01,186 马丁 1517 01:44:01,752 --> 01:44:02,752 用力一点! 1518 01:44:25,676 --> 01:44:28,511 - 她在哪儿? - 她跑了。 1519 01:44:29,747 --> 01:44:32,917 她在哪儿,你对她做了什么? 1520 01:44:45,863 --> 01:44:48,998 我很爱你们,别忘了! 1521 01:44:48,999 --> 01:44:50,834 你们给了我生命,你们,只有你们 1522 01:44:50,835 --> 01:44:53,202 有权力拿走我的生命 1523 01:44:53,203 --> 01:44:55,806 这是天经地义的 1524 01:44:57,574 --> 01:44:59,608 你们是我的上帝,我的主人, 1525 01:44:59,609 --> 01:45:02,413 而我只是一个,一个因你的意愿存在的人 1526 01:45:08,485 --> 01:45:10,153 我很爱很爱你们 1527 01:45:10,154 --> 01:45:12,054 记住这个,当我躺进棺木时 1528 01:45:12,055 --> 01:45:15,292 无法再说我爱你们 1529 01:45:16,159 --> 01:45:17,493 我爱你们超越世间任何一切 1530 01:45:17,494 --> 01:45:19,364 你们和我的弟弟 1531 01:45:44,921 --> 01:45:47,224 你去哪儿了? 1532 01:45:47,225 --> 01:45:48,925 我去了医院 1533 01:45:48,926 --> 01:45:51,229 拿了营养剂 1534 01:45:51,996 --> 01:45:53,129 你给他做检查了吗? 1535 01:45:53,130 --> 01:45:56,234 给他打镇静剂了吗 ? 1536 01:45:56,766 --> 01:45:58,135 我放他走了 1537 01:46:00,605 --> 01:46:02,572 - 你说什么? - 他不在楼下。 1538 01:46:02,573 --> 01:46:03,741 我放他走了 1539 01:46:07,511 --> 01:46:09,780 为什么这么做? 1540 01:46:10,814 --> 01:46:13,015 为什么要放走他? 1541 01:46:13,016 --> 01:46:14,151 回答我! 1542 01:46:14,752 --> 01:46:17,122 你个白痴? 1543 01:46:19,289 --> 01:46:21,892 这不会有任何改变的,史蒂芬 1544 01:46:21,893 --> 01:46:26,297 这不能解决任何问题,你我都知道 1545 01:46:58,762 --> 01:46:59,897 妈妈? 1546 01:47:00,597 --> 01:47:01,831 你还记得那天吗 1547 01:47:01,832 --> 01:47:05,100 那天我在医院对你很无礼? 1548 01:47:05,101 --> 01:47:06,903 嗯 1549 01:47:06,904 --> 01:47:08,971 你跟爸爸说了这件事吗? 1550 01:47:08,972 --> 01:47:12,944 我当然会告诉他啊 1551 01:47:14,045 --> 01:47:15,946 我不是这个意思,妈妈 1552 01:47:15,947 --> 01:47:18,581 或者这只是一个单方面的药物影响什么的 1553 01:47:18,582 --> 01:47:21,852 金,你能不能安静一点? 1554 01:47:24,689 --> 01:47:27,623 你的腿疼吗,它们瘫了没? 1555 01:47:27,624 --> 01:47:31,262 你的背部开始疼了吗? 1556 01:48:34,658 --> 01:48:35,592 爸爸! 1557 01:48:36,327 --> 01:48:38,428 快,鲍勃快要死了! 1558 01:48:40,430 --> 01:48:41,965 爸爸! 1559 01:48:43,100 --> 01:48:44,402 鲍勃要死了! 1560 01:48:52,008 --> 01:48:53,144 爸爸. 1561 01:48:54,845 --> 01:48:57,380 你最好的朋友是谁? 1562 01:48:57,381 --> 01:48:59,549 我不知道,鲍勃 1563 01:49:05,823 --> 01:49:07,357 我有三个 1564 01:49:08,292 --> 01:49:11,262 班上的两个男生还有一个女生 1565 01:49:11,895 --> 01:49:13,664 这真好啊,鲍勃 1566 01:49:15,265 --> 01:49:18,468 有这么多朋友真好 1567 01:49:50,400 --> 01:49:52,703 鲍勃的眼睛在流血泪 1568 01:49:55,405 --> 01:49:57,974 来一下客厅 1569 01:49:57,975 --> 01:49:59,377 - 现在? - 是的 1570 01:50:01,078 --> 01:50:02,213 马上 1571 01:50:05,082 --> 01:50:07,983 史蒂芬,孩子们在哪儿? 1572 01:50:07,984 --> 01:50:10,287 他们已经在那儿了 1573 01:50:20,264 --> 01:50:24,901 我准备穿那条你最喜欢的黑色裙子 1574 01:50:24,902 --> 01:50:27,303 想穿什么就穿吧 1575 01:50:27,304 --> 01:50:28,506 快点就好 1576 01:56:36,880 --> 01:56:41,880 鲸鱼字幕组: 翻译-八宝 校对-八宝 压制-涅槃 107792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.