Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,381 --> 00:00:51,090
Tony, don't forget to tell Uncle Louie
2
00:00:51,091 --> 00:00:54,468
that I left the red wine and the Parmesan
in the refrigerator, all right.
3
00:00:54,469 --> 00:00:56,637
'Bye-bye.
'Okay-Bye, Judy.
4
00:00:56,638 --> 00:01:00,016
- Send me a picture.
- I'll be back soon. Don't worry about it.
5
00:01:00,017 --> 00:01:02,852
Be careful. Be careful, now.
6
00:01:02,853 --> 00:01:04,270
Bye.
7
00:01:04,271 --> 00:01:09,271
- Take it easy now.
- Bye!
8
00:01:19,661 --> 00:01:20,161
Bye!
9
00:01:33,675 --> 00:01:37,178
California, here we come
10
00:01:37,179 --> 00:01:39,639
Come on, Daniel. What's the matter?
You don't like my singing?
11
00:01:39,640 --> 00:01:42,850
- I don't like the song, Ma.
- You're gonna love California.
12
00:01:42,851 --> 00:01:44,810
You get up in the morning,
you roll out of bed.
13
00:01:44,811 --> 00:01:47,271
- Plop. You're in your swimming pool.
- Yeah, sure.
14
00:01:47,272 --> 00:01:48,814
All right. You'll see.
15
00:01:48,815 --> 00:01:53,815
You know, this isn't exactly
a dump we're moving to, you know.
16
00:03:00,595 --> 00:03:05,595
Push, Daniel. Push! Give it all you got, kid.
Come on, push it! Push!
17
00:03:05,976 --> 00:03:10,976
Okay, okay, we got it! Got it! Come on,
come on, come on, get in, get in. Hurry up!
18
00:03:12,274 --> 00:03:17,274
We did it again. Way to go!
19
00:03:40,761 --> 00:03:42,595
Daniel.
20
00:03:42,596 --> 00:03:45,097
Daniel! Come on, wake up.
21
00:03:45,098 --> 00:03:47,767
Look off the starboard bow.
22
00:03:47,768 --> 00:03:50,478
Paradise at last!
23
00:03:50,479 --> 00:03:52,730
We made it.
24
00:03:52,731 --> 00:03:56,776
Come on. This is it.
25
00:03:56,777 --> 00:03:59,945
This is the end of the line.
26
00:03:59,946 --> 00:04:02,615
You're telling me.
27
00:04:02,616 --> 00:04:06,786
Come on. All hands on deck.
28
00:04:06,787 --> 00:04:11,787
We got to get this thing unloaded
before it sinks.
29
00:04:12,334 --> 00:04:16,253
Look at those palm trees! Damn!
Do you know what that means?
30
00:04:16,254 --> 00:04:18,923
Yeah. Watch out for falling coconuts.
31
00:04:18,924 --> 00:04:22,968
- Wise guy. No more Newark winters!
- I like winters, Ma.
32
00:04:22,969 --> 00:04:26,263
You like sore throats?
You like frozen toes?
33
00:04:26,264 --> 00:04:30,017
- I don't like smog.
- Did I tell you about the pool here?
34
00:04:30,018 --> 00:04:33,687
- About 100 times, Ma.
- Okay, so make it 101.
35
00:04:33,688 --> 00:04:38,401
Open your eyes, my darling son.
This is the Garden of Eden.
36
00:04:38,402 --> 00:04:42,238
Come on. Listen,
we're in Apartment 20, okay?
37
00:04:42,239 --> 00:04:47,239
One flight up.
38
00:05:03,009 --> 00:05:05,511
- Are you okay?
- No, I'm okay. No, don't worry about it.
39
00:05:05,512 --> 00:05:06,971
- Have a hand up, man.
- Thanks.
40
00:05:06,972 --> 00:05:08,806
- You all right? I shouldn't have done that.
- Yeah, sure. Don't worry about it.
41
00:05:08,807 --> 00:05:10,015
That was stupid. You all right?
42
00:05:10,016 --> 00:05:11,892
So, you got to be the new people
in Apartment 20, right?
43
00:05:11,893 --> 00:05:14,770
- Yeah. I guess so.
- Hey, Freddy Fernandez. Apartment 17.
44
00:05:14,771 --> 00:05:17,022
- Daniel LaRusso.
- Hey, how you doing? Hey, let me help you.
45
00:05:17,023 --> 00:05:18,691
- No, no. It's okay.
- I got it. Don't worry about it.
46
00:05:18,692 --> 00:05:21,193
- It's fine. It's heavy. It's heavy, man.
- Yeah.
47
00:05:21,194 --> 00:05:23,195
- Hey, where are you from?
- New Jersey.
48
00:05:23,196 --> 00:05:24,780
What you doing out here?
49
00:05:24,781 --> 00:05:26,991
My mom got a job
with some company out here.
50
00:05:26,992 --> 00:05:30,119
Rockets, computers, flight of the future.
I don't know.
51
00:05:30,120 --> 00:05:33,831
- Never heard of it.
- It's up-and-coming.
52
00:05:33,832 --> 00:05:36,709
- Is this the only pool you guys got here?
- Yeah, that's it.
53
00:05:36,710 --> 00:05:39,086
Hey, what was that? Karate?
54
00:05:39,087 --> 00:05:40,212
What? Oh, yeah.
55
00:05:40,213 --> 00:05:43,048
- Yeah? Been doing it long?
- A while.
56
00:05:43,049 --> 00:05:45,551
- Ever use it?
- A couple of times, you know.
57
00:05:45,552 --> 00:05:49,054
Bet you can kick some ass, huh?
Yeah, I'd like to learn someday.
58
00:05:49,055 --> 00:05:50,389
Maybe you could teach me sometime.
59
00:05:50,390 --> 00:05:52,433
- Okay, sure, that's cool. Anytime.
- Great.
60
00:05:52,434 --> 00:05:56,812
This place is a dump.
You should go back to New Jersey.
61
00:05:56,813 --> 00:05:58,397
How'd you know I was from Jersey?
62
00:05:58,398 --> 00:06:01,609
'Cause I'm from New Jersey.
I got a nose for my own.
63
00:06:01,610 --> 00:06:03,736
- Well, what part?
- Parsippany.
64
00:06:03,737 --> 00:06:05,237
- Parsippany?
- Never should have left.
65
00:06:05,238 --> 00:06:07,573
Yeah. I got an Uncle Louie from Parsippany.
66
00:06:07,574 --> 00:06:09,325
- Louie Fontini?
- No. Louie LaRusso.
67
00:06:09,326 --> 00:06:10,701
- Louie LaRusso?
- Yeah.
68
00:06:10,702 --> 00:06:12,453
Don't know him.
69
00:06:12,454 --> 00:06:17,454
Hey, pup-Hey, pup-
How are you doing, boy? You thirsty, huh?
70
00:06:17,501 --> 00:06:19,293
- She's crazy.
- What?
71
00:06:19,294 --> 00:06:22,171
- She's not playing with a full deck, man.
- She's nice.
72
00:06:22,172 --> 00:06:23,589
Hey, what are you doing tomorrow?
73
00:06:23,590 --> 00:06:25,341
What? I don't know. I guess nothing.
74
00:06:25,342 --> 00:06:28,427
Hey, we're having a beach party.
Sort of, "Adios, summer." You wanna come?
75
00:06:28,428 --> 00:06:29,595
Yeah, sure, that's cool.
76
00:06:29,596 --> 00:06:31,555
Hey, great. I'll come get you
in the morning, all right?
77
00:06:31,556 --> 00:06:34,016
- All right, all right, that's cool.
- Hey, here's Apartment 20, man.
78
00:06:34,017 --> 00:06:35,935
- This is it?
- Yeah. Should I leave this here?
79
00:06:35,936 --> 00:06:38,938
- Yeah, yeah. Hey, thanks for the help.
- Hey, no problem.
80
00:06:38,939 --> 00:06:40,397
- Nice meeting you, all right?
- Appreciate it. You, too.
81
00:06:40,398 --> 00:06:41,649
- Take care. I'll see you tomorrow morning.
- Okay.
82
00:06:41,650 --> 00:06:44,944
- All right.
- Bye, then.
83
00:06:44,945 --> 00:06:48,948
Please don't say anything about the pool.
I will call first thing in the morning.
84
00:06:48,949 --> 00:06:51,784
Hey, Ma, did you tell that old lady with
the dog downstairs where we were from?
85
00:06:51,785 --> 00:06:54,286
Yeah. Didn't she remind you of Aunt Tessy?
86
00:06:54,287 --> 00:06:56,997
Aunt Tessy? More like Uncle Louie, really.
87
00:06:56,998 --> 00:06:58,791
You know, I really think
we're gonna do good here.
88
00:06:58,792 --> 00:07:01,627
I have a very positive feeling.
I'm telling you, Daniel.
89
00:07:01,628 --> 00:07:04,755
- I just know it's gonna work.
- The faucet's broken.
90
00:07:04,756 --> 00:07:07,424
The real estate lady said
that there's a fix-it guy around here.
91
00:07:07,425 --> 00:07:10,469
- See if you can find him, okay?
- Okay.
92
00:07:10,470 --> 00:07:13,138
- What's that for?
- This? Uncle Louie's dog.
93
00:07:13,139 --> 00:07:15,975
- He's cute.
- Ma, I got invited to a party tomorrow.
94
00:07:15,976 --> 00:07:17,101
That's great. You see?
95
00:07:17,102 --> 00:07:19,144
Yeah, I know, but you wanted me
to help you unpack.
96
00:07:19,145 --> 00:07:22,273
I don't remember saying
anything about that.
97
00:07:22,274 --> 00:07:25,401
Great. I must have you mixed up
with somebody else then.
98
00:07:25,402 --> 00:07:30,402
Thanks, Ma.
99
00:07:30,615 --> 00:07:33,242
Hey, can you tell me
where the maintenance guy is?
100
00:07:33,243 --> 00:07:34,827
Hey, pup. Here you go,
101
00:07:34,828 --> 00:07:38,872
Yeah. You go in through there,
turn left, not too far,
102
00:07:38,873 --> 00:07:41,834
then right. Go inside.
You'll find him on the left.
103
00:07:41,835 --> 00:07:44,253
- All right. So, I go right, then left.
- No, no.
104
00:07:44,254 --> 00:07:49,254
Left, then right, then inside on the left.
105
00:08:06,192 --> 00:08:06,692
Hello?
106
00:08:14,659 --> 00:08:18,287
Hey, you the maintenance man?
107
00:08:18,288 --> 00:08:22,708
Yeah, we're the new people in Apartment 20.
108
00:08:22,709 --> 00:08:27,709
Yeah. Our faucet's really leaking there.
109
00:08:31,509 --> 00:08:36,509
Well, can you come fix it?
110
00:08:37,098 --> 00:08:42,098
- Well, can I tell my mom when?
- When, what?
111
00:08:42,729 --> 00:08:46,523
- When you're gonna fix the faucet.
- After.
112
00:08:46,524 --> 00:08:48,150
After what?
113
00:08:48,151 --> 00:08:53,151
After! After!
114
00:09:40,537 --> 00:09:43,956
Can I have the ball, please? Thank you.
115
00:09:43,957 --> 00:09:47,626
- He's pretty good.
- Showoff.
116
00:09:47,627 --> 00:09:50,671
Yes. Let's go, come on.
117
00:09:50,672 --> 00:09:55,672
Bye. Hey, wait up!
118
00:09:56,678 --> 00:09:58,846
Hey, who's that...
Who's that blonde in the blue?
119
00:09:58,847 --> 00:10:01,014
- The Hills.
- Hills? What's the Hills?
120
00:10:01,015 --> 00:10:06,015
- It's rich.
- Hey, let's go.
121
00:10:20,452 --> 00:10:22,369
- Hey, Danny. Hey, Danny.
- What? What?
122
00:10:22,370 --> 00:10:25,205
- I think the blonde is looking at you.
- Yeah, right.
123
00:10:25,206 --> 00:10:28,000
I'm serious.
I think she has the hots for you, man.
124
00:10:28,001 --> 00:10:29,710
Who could blame her? Right, Freddy?
125
00:10:29,711 --> 00:10:32,254
- Yeah? Then why don't you make a move?
- No, I'm eating, man.
126
00:10:32,255 --> 00:10:34,506
How could you think about eating, man?
Go make a move.
127
00:10:34,507 --> 00:10:35,549
I'm hungry-
128
00:10:35,550 --> 00:10:37,718
Maybe they ain't got no moves
where he comes from.
129
00:10:37,719 --> 00:10:39,803
No, I got moves where I come from.
Yeah, yeah...
130
00:10:39,804 --> 00:10:41,513
- We have more moves there than here...
- Oh, yeah? Yeah?
131
00:10:41,514 --> 00:10:44,016
I'll tell you that much. Yeah.
132
00:10:44,017 --> 00:10:48,187
- We'll see.
- Yeah.
133
00:10:48,188 --> 00:10:49,855
Come on, buddy. Go, get her.
134
00:10:49,856 --> 00:10:53,442
- All right. All right. I'm going. I'm going.
- Go get her. Go get her.
135
00:10:53,443 --> 00:10:55,235
- Come on.
- I'm going, okay?
136
00:10:55,236 --> 00:10:58,030
- Hey, did you lose something?
- Yeah. I hope we're not bothering you.
137
00:10:58,031 --> 00:11:01,366
- Hey, how do you... How do you juggle?
- It's pretty easy.
138
00:11:01,367 --> 00:11:04,036
It's... You just... I start with my knee.
139
00:11:04,037 --> 00:11:06,371
You just go one.
You know, one at a time. One.
140
00:11:06,372 --> 00:11:08,665
And then you try two. One, two.
141
00:11:08,666 --> 00:11:10,959
- You try it. Three, four. Try it.
- Four.
142
00:11:10,960 --> 00:11:15,960
Just bring your leg up. One. Good!
143
00:11:19,302 --> 00:11:21,553
- All right!
- That was awesome!
144
00:11:21,554 --> 00:11:23,180
Brew time, man!
145
00:11:23,181 --> 00:11:25,557
- Who's for a warm one? Here you go.
- No, I pass, man.
146
00:11:25,558 --> 00:11:26,934
- Hey, Bobby.
- No, thanks, pal.
147
00:11:26,935 --> 00:11:29,561
Johnny, who are you kidding?
You're still the ace degenerate.
148
00:11:29,562 --> 00:11:31,063
No, ex-degenerate, man.
149
00:11:31,064 --> 00:11:34,566
8:00 a.m. tomorrow, I'm a senior.
I've got one year to make it all work.
150
00:11:34,567 --> 00:11:36,360
And that's what I'm gonna do. Make it work.
151
00:11:36,361 --> 00:11:38,570
- All of it, right?
- That's right, man.
152
00:11:38,571 --> 00:11:42,199
Hey, you must be a trendsetter, Johnny.
Looks like everyone's doing something new.
153
00:11:42,200 --> 00:11:46,328
- What?
- Take a right. Check it out.
154
00:11:46,329 --> 00:11:48,747
Hey, Johnny, forget it, man.
It's ancient history.
155
00:11:48,748 --> 00:11:50,624
- Who told you, man?
- Johnny!
156
00:11:50,625 --> 00:11:55,212
- Hey, man, I thought they broke up.
- She did. He didn't.
157
00:11:55,213 --> 00:11:58,590
- Here, come on. Try it.
- Yeah. Watch this.
158
00:11:58,591 --> 00:12:03,591
Well, I'll get it. I'll be right back.
159
00:12:18,736 --> 00:12:21,822
- Hey, Ali, I want to talk to you.
- You just leave me alone.
160
00:12:21,823 --> 00:12:24,783
We've been over all this, all right?
I don't want to talk.
161
00:12:24,784 --> 00:12:28,203
Well, I want to talk to you, all right?
162
00:12:28,204 --> 00:12:29,454
What is your problem?
163
00:12:29,455 --> 00:12:32,040
Look, why don't you take your Cobra Kais
and get out of here?
164
00:12:32,041 --> 00:12:34,543
Yeah, right,
and that's gonna solve everything.
165
00:12:34,544 --> 00:12:36,086
- Give me my radio.
- No.
166
00:12:36,087 --> 00:12:37,629
I said, give me my radio!
167
00:12:37,630 --> 00:12:42,630
- You promise you'll talk? You promise?
- Yes, just give me my radio. Yes.
168
00:12:45,847 --> 00:12:47,806
- You just break my radio?
- Yeah.
169
00:12:47,807 --> 00:12:51,018
- Yeah.
- Don't touch it, punk.
170
00:12:51,019 --> 00:12:54,521
- What, are you deaf?
- Man. What's going on?
171
00:12:54,522 --> 00:12:56,481
- You want it?
- Yeah, just give it...
172
00:12:56,482 --> 00:13:01,482
- You got it!
- All right!
173
00:13:01,738 --> 00:13:05,324
- Come on, Daniel.
- Come on.
174
00:13:05,325 --> 00:13:08,827
Johnny, stop it, will you?
Please... Don't...
175
00:13:08,828 --> 00:13:09,995
Yeah!
176
00:13:09,996 --> 00:13:11,788
Stop it! Stop it!
177
00:13:11,789 --> 00:13:16,789
- I didn't do anything. Toro!
- You didn't do anything...
178
00:13:19,505 --> 00:13:22,507
You're a big man now, huh?
179
00:13:22,508 --> 00:13:25,969
Look, you started this.
All I wanted to do was to talk to you.
180
00:13:25,970 --> 00:13:30,970
- Then just leave him alone and we'll go talk.
- Yeah. Where did I hear that before?
181
00:13:31,100 --> 00:13:34,561
- How about you, hero? You have enough?
- Yeah, yeah.
182
00:13:34,562 --> 00:13:35,729
Okay.
183
00:13:35,730 --> 00:13:40,730
- Okay, man. Now we're even, huh?
- No mercy, man. No mercy.
184
00:13:49,118 --> 00:13:51,620
Let go of me! Why don't you hit me?
185
00:13:51,621 --> 00:13:53,705
You think you're gonna
make me feel better, huh?
186
00:13:53,706 --> 00:13:55,832
- It's your fault. It's your fault.
- It's not my fault.
187
00:13:55,833 --> 00:13:59,211
Everything is your fault!
Why do you have to always fight, huh?
188
00:13:59,212 --> 00:14:03,173
Bullshit. Get on your bikes, guys.
189
00:14:03,174 --> 00:14:08,174
Far out, man.
190
00:14:10,264 --> 00:14:12,641
You sure pick cool people
to be friends with, Freddy.
191
00:14:12,642 --> 00:14:15,102
Where did you find this guy?
192
00:14:15,103 --> 00:14:20,103
Come on, let's go. He'll be all right.
193
00:14:26,823 --> 00:14:30,200
- Are you okay?
- Just leave me alone.
194
00:14:30,201 --> 00:14:33,203
- Just... I'll help you.
- No, just leave me alone. I'm okay.
195
00:14:33,204 --> 00:14:34,287
Just leave me alone.
196
00:14:34,288 --> 00:14:38,917
Come on, Ali. Let's go.
Come on, it's better if we leave him alone.
197
00:14:38,918 --> 00:14:41,837
Come on.
198
00:14:41,838 --> 00:14:44,423
Come on.
199
00:14:44,424 --> 00:14:49,424
Come on. Let's go.
200
00:15:03,067 --> 00:15:03,567
Daniel.
201
00:15:08,448 --> 00:15:10,449
- Hi, Ma.
- How was the party?
202
00:15:10,450 --> 00:15:11,950
It was okay.
203
00:15:11,951 --> 00:15:15,245
It must have been more than okay.
I didn't even hear you come home.
204
00:15:15,246 --> 00:15:17,122
- Any friend material?
- Yeah, some.
205
00:15:17,123 --> 00:15:19,124
- Couple of guys. I got to go.
- Sit down and eat first.
206
00:15:19,125 --> 00:15:21,710
- No, I'm not hungry.
- Come on, you need energy to be charming.
207
00:15:21,711 --> 00:15:24,171
- I'm fine, I'm telling you. I got energy.
- Do me a favour.
208
00:15:24,172 --> 00:15:26,339
- What?
- Take off the glasses.
209
00:15:26,340 --> 00:15:28,633
- Why?
- Because I asked you to.
210
00:15:28,634 --> 00:15:30,510
Come on, Ma, it's California.
It's the look...
211
00:15:30,511 --> 00:15:33,597
Come on, take them off.
I want to see your baby browns.
212
00:15:33,598 --> 00:15:36,892
- Ma, come on with the baby browns.
- Are you on something?
213
00:15:36,893 --> 00:15:39,061
- Yeah, Ma, Minute Maid...
- Why are you hiding your eyes?
214
00:15:39,062 --> 00:15:44,062
- I'm not hiding my eyes, Ma. Come on...
- Then take off the glasses. Now.
215
00:15:48,279 --> 00:15:51,573
Oh, my God. How did that happen, huh?
216
00:15:51,574 --> 00:15:54,159
- What happened?
- I hit a curb with my bike and it hit me.
217
00:15:54,160 --> 00:15:55,994
I wore the glasses
'cause I didn't want you to worry.
218
00:15:55,995 --> 00:15:57,496
- It looks worse...
- Don't do that.
219
00:15:57,497 --> 00:15:58,914
- It's gonna make it worse.
- Ma, it doesn't hurt.
220
00:15:58,915 --> 00:16:00,665
- Can you see?
- I can see fine, all right.
221
00:16:00,666 --> 00:16:05,666
- Do you wanna stay home from school?
- No, no, I got to go.
222
00:17:02,728 --> 00:17:04,437
Hey, guys! Freddy, how you doing?
223
00:17:04,438 --> 00:17:08,400
Hey, Karate Kid. Let's see the moves.
224
00:17:08,401 --> 00:17:10,652
Come on, man. He knows
how to get his butt kicked.
225
00:17:10,653 --> 00:17:11,903
Hey, I already know that move.
226
00:17:11,904 --> 00:17:14,239
Come on, let's get out of here.
Let's get out of here.
227
00:17:14,240 --> 00:17:16,241
Hey, think fast.
228
00:17:16,242 --> 00:17:17,951
- Hi.
- Hi.
229
00:17:17,952 --> 00:17:19,452
- How you doing?
- Your eye.
230
00:17:19,453 --> 00:17:22,330
Don't worry.
It looks worse than it feels, believe me.
231
00:17:22,331 --> 00:17:26,918
Yeah. I hope so.
Listen, I never got a chance to thank you.
232
00:17:26,919 --> 00:17:30,755
Oh, no. That was nothing.
I'm just sorry about your radio.
233
00:17:30,756 --> 00:17:32,674
Yeah. I'm more sorry about your eye.
234
00:17:32,675 --> 00:17:34,718
I mean, I guess
you should've just given it to him.
235
00:17:34,719 --> 00:17:37,596
Why? It wasn't his, right?
236
00:17:37,597 --> 00:17:41,516
- Yeah, it wasn't his.
- See that? We think alike already.
237
00:17:41,517 --> 00:17:45,937
You know what else we do alike?
238
00:17:45,938 --> 00:17:48,356
Hey, you've been practicing.
239
00:17:48,357 --> 00:17:51,318
- Cheerleaders, over here.
- I got to go.
240
00:17:51,319 --> 00:17:53,195
- I'll see you.
- Okay. Bye.
241
00:17:53,196 --> 00:17:56,114
Bye-bye. Hey, you got a name?
242
00:17:56,115 --> 00:17:58,825
Ali, With an "I."
243
00:17:58,826 --> 00:18:03,826
- Hey, what's your name?
- Daniel, with an
244
00:18:03,956 --> 00:18:07,334
I'll see you later.
245
00:18:07,335 --> 00:18:12,335
Definitely.
246
00:18:25,728 --> 00:18:28,813
Fight, win! Touchdown!
247
00:18:28,814 --> 00:18:32,943
Go, fight, win! Touchdown!
248
00:18:32,944 --> 00:18:37,944
Go, fight, win!
249
00:18:43,412 --> 00:18:44,746
Get him hard. Get him...
250
00:18:44,747 --> 00:18:49,626
I got him. I got him.
251
00:18:49,627 --> 00:18:51,836
Where are you?
252
00:18:51,837 --> 00:18:54,506
Have a nice trip?
253
00:18:54,507 --> 00:18:57,634
Coach, look what he's doing.
Look what he's doing to Bobby!
254
00:18:57,635 --> 00:18:58,760
Hey, nobody hits me!
255
00:18:58,761 --> 00:19:00,553
I'm gonna tear your face off!
I'm gonna kill him.
256
00:19:00,554 --> 00:19:01,680
Kill him, Bobby! Kill him.
257
00:19:01,681 --> 00:19:04,349
Get out! There's no place on this team
for that kind of crap.
258
00:19:04,350 --> 00:19:07,519
- Wait, he hooked me, man!
- I said, out of here!
259
00:19:07,520 --> 00:19:09,688
What are you looking at?
Back to it. Let's go.
260
00:19:09,689 --> 00:19:12,065
- This school sucks, man!
- I said, out of here.
261
00:19:12,066 --> 00:19:12,678
It sucks!
262
00:19:18,906 --> 00:19:22,826
Go, fight, win! Touchdown!
263
00:19:22,827 --> 00:19:26,788
Go, fight, win! Touchdown!
264
00:19:26,789 --> 00:19:30,667
Go, fight, win! Touchdown!
265
00:19:30,668 --> 00:19:35,668
Go, fight, win! Touchdown!
266
00:19:35,881 --> 00:19:40,593
Two, three, four,
267
00:19:40,594 --> 00:19:45,594
five, six, seven...
268
00:19:45,891 --> 00:19:49,936
- Fix faucet.
- Yeah, come on in. It's the kitchen one.
269
00:19:49,937 --> 00:19:54,441
One, two, three...
270
00:19:54,442 --> 00:19:58,862
- Karate.
- ...four. Yeah. Five...
271
00:19:58,863 --> 00:20:01,740
- Six, seven...
- Very good.
272
00:20:01,741 --> 00:20:03,742
- Learn from book?
- Eight...
273
00:20:03,743 --> 00:20:06,244
Yeah, and a few months at the Y in Newark
where I lived.
274
00:20:06,245 --> 00:20:09,873
Nine, 10,
275
00:20:09,874 --> 00:20:14,874
11,12,13,14,15...
276
00:20:17,715 --> 00:20:21,718
- What happened to eye?
- I fell off my bike.
277
00:20:21,719 --> 00:20:22,219
18, 19.
278
00:20:26,182 --> 00:20:31,182
Lucky no hurt to hand.
279
00:20:32,396 --> 00:20:37,396
One, two...
280
00:20:45,242 --> 00:20:46,576
Hi.
281
00:20:46,577 --> 00:20:50,288
- Hey, Ali with an How you doing?
- Good.
282
00:20:50,289 --> 00:20:52,540
- Not too hungry today.
- Not really.
283
00:20:52,541 --> 00:20:56,836
- Here, have some pie. I made it myself.
- Yeah?
284
00:20:56,837 --> 00:21:00,256
- So, how do you like the Valley so far?
- Well, it hasn't been dull.
285
00:21:00,257 --> 00:21:02,634
Was Newark dull?
286
00:21:02,635 --> 00:21:05,720
- How'd you know I was from Newark?
- I asked.
287
00:21:05,721 --> 00:21:07,806
Really?
288
00:21:07,807 --> 00:21:10,683
- You sitting with anybody?
- With you, if it's okay.
289
00:21:10,684 --> 00:21:14,270
- Sounds great to me. You want some milk?
- Yeah, thanks. Listen,
290
00:21:14,271 --> 00:21:18,066
- I'm sorry about the soccer tryouts.
- Those are the breaks, you know.
291
00:21:18,067 --> 00:21:21,152
No. You remember that guy
I had trouble with on the beach?
292
00:21:21,153 --> 00:21:23,029
Yeah. King Karate?
293
00:21:23,030 --> 00:21:27,492
- Yeah. That was my ex-boyfriend.
- That's good to know. What?
294
00:21:27,493 --> 00:21:29,828
What? Yeah, you're right.
You're right. I know...
295
00:21:29,829 --> 00:21:32,497
- What are you doing?
- It's just this little voice, you know.
296
00:21:32,498 --> 00:21:35,959
It's telling me I got to be some kind
of a yo-yo to be talking to you right now.
297
00:21:35,960 --> 00:21:39,337
- That'll be $2.50.
- Wait. For both.
298
00:21:39,338 --> 00:21:41,840
- $3.75.
- $3.75.
299
00:21:41,841 --> 00:21:44,884
- Yeah, well, it doesn't matter, anyway.
- Why is that?
300
00:21:44,885 --> 00:21:47,262
- Because it's over.
- It's over?
301
00:21:47,263 --> 00:21:49,848
- Wait. How over?
- Weeks.
302
00:21:49,849 --> 00:21:52,851
Weeks. One week? Five weeks?
How many weeks is "weeks"?
303
00:21:52,852 --> 00:21:57,852
Weeks. One week? Five weeks?
How many weeks is "weeks"?
304
00:22:02,027 --> 00:22:05,029
Fear does not exist in this dojo, does it?
305
00:22:05,030 --> 00:22:06,406
No, Sensei!
306
00:22:06,407 --> 00:22:09,451
Pain does not exist in this dojo, does it?
307
00:22:09,452 --> 00:22:10,869
No, Sensei!
308
00:22:10,870 --> 00:22:14,038
Defeat does not exist
in this dojo, does it?
309
00:22:14,039 --> 00:22:15,457
No, Sensei!
310
00:22:15,458 --> 00:22:18,835
Fear does not exist in this dojo, does it?
311
00:22:18,836 --> 00:22:20,128
No, Sensei!
312
00:22:20,129 --> 00:22:23,590
Pain does not exist in this dojo, does it?
313
00:22:23,591 --> 00:22:24,841
No, Sensei!
314
00:22:24,842 --> 00:22:28,553
Defeat does not exist
in this dojo, does it?
315
00:22:28,554 --> 00:22:30,221
No, Sensei!
316
00:22:30,222 --> 00:22:30,766
Prepare!
317
00:22:35,352 --> 00:22:39,147
- What do we study here?
- The way of defense, sir!
318
00:22:39,148 --> 00:22:41,107
And what is that way?
319
00:22:41,108 --> 00:22:44,027
Strike first, strike hard, no mercy, sir!
320
00:22:44,028 --> 00:22:49,028
- I can't hear you!
- Strike first, strike hard, no mercy, sir!
321
00:22:51,160 --> 00:22:54,412
- Mr Lawrence.
- Yes, Sensei.
322
00:22:54,413 --> 00:22:59,413
Warm them up.
323
00:23:11,597 --> 00:23:13,389
Fighting positions!
324
00:23:13,390 --> 00:23:18,390
Jab punch. Ready!
325
00:23:25,069 --> 00:23:27,028
- Guess what?
- What?
326
00:23:27,029 --> 00:23:29,572
I'm gonna be trained as a manager.
327
00:23:29,573 --> 00:23:31,950
- Isn't that great?
- Yeah.
328
00:23:31,951 --> 00:23:34,202
They got this programme.
It's two nights a week.
329
00:23:34,203 --> 00:23:36,246
As soon as a spot opens up, you're in.
330
00:23:36,247 --> 00:23:40,208
And the benefits... I could never get them
working in computers.
331
00:23:40,209 --> 00:23:43,461
They pay for everything.
332
00:23:43,462 --> 00:23:46,881
That's great, Ma.
333
00:23:46,882 --> 00:23:51,882
- What's the matter, Daniel?
- Nothing.
334
00:23:52,304 --> 00:23:54,180
Okay. Remember when you went
to the country for the summer
335
00:23:54,181 --> 00:23:58,935
and you hated it because
you had no friends? What happened?
336
00:23:58,936 --> 00:24:00,562
I got poison ivy.
337
00:24:00,563 --> 00:24:05,563
You met Kevin and Kenny who became
your best friends in the whole world.
338
00:24:06,652 --> 00:24:08,987
You got to give it a try.
339
00:24:08,988 --> 00:24:13,950
Hey, I know it's hard,
but we're not quitters, are we?
340
00:24:13,951 --> 00:24:16,536
I guess not.
341
00:24:16,537 --> 00:24:19,706
- What's with the karate place?
- No. it sucks.
342
00:24:19,707 --> 00:24:23,418
Good, because we probably
couldn't afford it, anyway.
343
00:24:23,419 --> 00:24:26,796
- And the girl situation?
- It's okay.
344
00:24:26,797 --> 00:24:28,673
Just okay'?
345
00:24:28,674 --> 00:24:32,385
To me, it looks like
the whole world turned blonde.
346
00:24:32,386 --> 00:24:37,386
You got your eye on anybody?
347
00:24:37,391 --> 00:24:41,519
- Cute?
- No, not cute.
348
00:24:41,520 --> 00:24:44,939
- She's... I mean, she's beyond cute.
- But she's blonde, though. Right?
349
00:24:44,940 --> 00:24:48,693
- Yeah. She's got blonde hair.
- Lucille, let's go. Here they come.
350
00:24:48,694 --> 00:24:52,488
- Is she... Is she as pretty as Judy?
- Ma, she buries Judy in a second.
351
00:24:52,489 --> 00:24:53,990
She buries Judy?
352
00:24:53,991 --> 00:24:55,283
Oh, God.
353
00:24:55,284 --> 00:25:00,284
Listen, you'll tell me about it later.
I love you. Careful how you ride home.
354
00:25:01,248 --> 00:25:04,167
Smile. She's got an excellent smile.
355
00:25:04,168 --> 00:25:08,504
She's really smart.
356
00:25:08,505 --> 00:25:12,759
I don't know, I'd say she's beautiful.
I think she's beautiful.
357
00:25:12,760 --> 00:25:16,429
I think she's something else.
358
00:25:16,430 --> 00:25:21,430
She's hot. Definitely hot.
359
00:25:47,419 --> 00:25:50,171
Looking for a shortcut
back to Newark, Daniel?
360
00:25:50,172 --> 00:25:53,424
No, he wants to learn karate.
Well, here's your first lesson.
361
00:25:53,425 --> 00:25:55,009
- How to take a fall.
- Hey, what're you doing?
362
00:25:55,010 --> 00:26:00,010
Hey, don't think about the pain.
363
00:26:28,585 --> 00:26:30,795
This damn bike. I hate this bike.
364
00:26:30,796 --> 00:26:33,923
I hate this frigging bike!
This stupid bike!
365
00:26:33,924 --> 00:26:35,258
God, I hate it.
366
00:26:35,259 --> 00:26:37,427
- Daniel, what's the matter?
- Nothing.
367
00:26:37,428 --> 00:26:39,804
- Why did you throw your bike away?
- Because I felt like it, Ma.
368
00:26:39,805 --> 00:26:42,682
Hey, look at me when I'm talking to you.
Oh, my God!
369
00:26:42,683 --> 00:26:45,184
- Ma...
- Oh, my God!
370
00:26:45,185 --> 00:26:48,479
Would you tell me what's going on here and
don't tell me about another bike accident.
371
00:26:48,480 --> 00:26:50,440
- What do you want to hear, Ma?
- I want to hear the truth.
372
00:26:50,441 --> 00:26:53,484
No, you don't want to hear the truth. All you
want to hear is how great it is out here.
373
00:26:53,485 --> 00:26:56,070
Well, maybe it's great for you,
but it sucks for me! I hate this place!
374
00:26:56,071 --> 00:27:00,575
I hate it! I just want to go home!
Why can't we just go back home?
375
00:27:00,576 --> 00:27:02,160
- Listen to me.
- What?
376
00:27:02,161 --> 00:27:05,288
I cannot help you
unless you tell me what's wrong.
377
00:27:05,289 --> 00:27:07,957
- I got to take karate, that's it!
- You took karate.
378
00:27:07,958 --> 00:27:10,835
No, not in that... Not in that...
No, not at the Y. At a good school.
379
00:27:10,836 --> 00:27:14,464
- Fighting doesn't solve anything.
- Well, neither does palm trees, Ma.
380
00:27:14,465 --> 00:27:16,382
That's not fair.
381
00:27:16,383 --> 00:27:19,510
Yeah? Like it was fair coming out here without
asking me how I felt about it, right.
382
00:27:19,511 --> 00:27:23,097
That was really fair.
383
00:27:23,098 --> 00:27:25,725
You're right.
384
00:27:25,726 --> 00:27:27,143
I should have asked.
385
00:27:27,144 --> 00:27:28,603
Yeah, well, I just want to go home.
That's it.
386
00:27:28,604 --> 00:27:31,063
I don't understand the rules here.
I want to go.
387
00:27:31,064 --> 00:27:34,317
Let's see if we can figure out
the rules together, okay?
388
00:27:34,318 --> 00:27:37,528
- What about your bike?
- It's safer taking the bus.
389
00:27:37,529 --> 00:27:39,030
Why can't we just go home?
390
00:27:39,031 --> 00:27:44,031
Why can't we just go home
and forget this place?
391
00:28:02,346 --> 00:28:05,848
- Yeah. I'll tell you everything he said.
- You better.
392
00:28:05,849 --> 00:28:10,849
- Bye. Bye.
- See you.
393
00:28:16,777 --> 00:28:19,028
Hey.
394
00:28:19,029 --> 00:28:20,238
- Hi.
- How you doing?
395
00:28:20,239 --> 00:28:21,697
What happened to your forehead?
396
00:28:21,698 --> 00:28:24,575
It was terrible.
It was this gigantic, runaway zit.
397
00:28:24,576 --> 00:28:28,204
- That's gross.
- Daniel, this is Susan.
398
00:28:28,205 --> 00:28:29,539
- Hi.
- Charmed.
399
00:28:29,540 --> 00:28:32,583
- No, come on, what really happened?
- I got in a bike accident, but I'm okay.
400
00:28:32,584 --> 00:28:33,751
- Yeah?
- Yeah. I'm fine.
401
00:28:33,752 --> 00:28:36,712
What kind of bike do you have, Daniel?
Honda? Suzuki? What?
402
00:28:36,713 --> 00:28:40,800
- No, it's a Miyaji Turbo, actually.
- Yeah?
403
00:28:40,801 --> 00:28:42,552
Really?
404
00:28:42,553 --> 00:28:44,178
Well, we're going to the arcade.
You want to come?
405
00:28:44,179 --> 00:28:45,763
Yeah, sure. Sounds great to me.
406
00:28:45,764 --> 00:28:50,764
Check out this new game
I want to show you.
407
00:28:52,437 --> 00:28:55,273
I just remembered I got to... I got to...
I forgot something.
408
00:28:55,274 --> 00:28:57,066
So, I'll catch up with you guys
in a minute, okay?
409
00:28:57,067 --> 00:29:00,027
- Daniel, you don't have to run away.
- I'm not running away from anything.
410
00:29:00,028 --> 00:29:01,529
Hey, look, we've got to deal with it.
411
00:29:01,530 --> 00:29:03,656
You deal with things your way,
I'll deal with them mine, okay?
412
00:29:03,657 --> 00:29:05,074
I'll see you. I got to go.
413
00:29:05,075 --> 00:29:10,075
- Daniel...
- Get off my case!
414
00:29:44,531 --> 00:29:48,284
Did you fix my bike?
415
00:29:48,285 --> 00:29:49,785
Thank you.
416
00:29:49,786 --> 00:29:54,786
- Welcome.
- Yeah. I really appreciate that.
417
00:29:54,958 --> 00:29:57,376
Are those real trees?
418
00:29:57,377 --> 00:30:00,755
You like see, come inside.
419
00:30:00,756 --> 00:30:01,256
Thanks.
420
00:30:10,140 --> 00:30:13,809
- How did they get so small?
- I trim.
421
00:30:13,810 --> 00:30:17,229
Clip here, tie there.
422
00:30:17,230 --> 00:30:19,357
Where did you learn how? Japan?
423
00:30:19,358 --> 00:30:22,568
- Okinawa.
- Where's that?
424
00:30:22,569 --> 00:30:25,321
My country.
425
00:30:25,322 --> 00:30:30,322
China, here. Japan, here. Okinawa, here.
426
00:30:32,621 --> 00:30:36,540
- You go to school for this?
- Father teach.
427
00:30:36,541 --> 00:30:38,417
Was he a gardener?
428
00:30:38,418 --> 00:30:42,254
- Fisherman.
- Fisherman?
429
00:30:42,255 --> 00:30:46,634
- These are really beautiful.
- Come. You try.
430
00:30:46,635 --> 00:30:48,803
- No. I don't know how to do this stuff.
- No, no, no. Sit down.
431
00:30:48,804 --> 00:30:52,515
No, no, I may mess it up.
I don't want to mess it up or something.
432
00:30:52,516 --> 00:30:55,977
Close eye.
433
00:30:55,978 --> 00:30:56,478
Trust.
434
00:31:00,983 --> 00:31:04,068
Concentrate.
435
00:31:04,069 --> 00:31:08,364
Think only tree.
436
00:31:08,365 --> 00:31:13,365
Make a perfect picture
down to last pine needle.
437
00:31:13,704 --> 00:31:18,704
Wipe your mind clean everything but tree.
438
00:31:19,584 --> 00:31:23,087
Nothing exists whole world.
439
00:31:23,088 --> 00:31:27,383
Only tree.
440
00:31:27,384 --> 00:31:30,094
You got it?
441
00:31:30,095 --> 00:31:33,180
Open eye.
442
00:31:33,181 --> 00:31:35,641
Remember picture?
443
00:31:35,642 --> 00:31:37,643
Yeah.
444
00:31:37,644 --> 00:31:42,644
Make like picture.
445
00:31:48,864 --> 00:31:52,199
Just trust picture.
446
00:31:52,200 --> 00:31:54,827
But how do I know
if my picture's the right one?
447
00:31:54,828 --> 00:31:59,828
If come from inside you, always right one.
448
00:32:33,408 --> 00:32:37,912
- Hi.
- Hey, Ma. Come on in.
449
00:32:37,913 --> 00:32:41,749
- You fixed your bike.
- No, no, Mr Miyaji fixed it.
450
00:32:41,750 --> 00:32:44,960
Wow. Great. Thank you.
451
00:32:44,961 --> 00:32:48,881
- How much do we owe you?
- No, please. My pleasure.
452
00:32:48,882 --> 00:32:53,010
That's very nice.
453
00:32:53,011 --> 00:32:57,098
- Hiya, champ.
- Hey.
454
00:32:57,099 --> 00:33:01,477
- What are you doing?
- I'm trimming my baby tree here.
455
00:33:01,478 --> 00:33:05,022
- Bonsai tree.
- Banzai tree.
456
00:33:05,023 --> 00:33:08,567
- Bonsai.
- Bonsai.
457
00:33:08,568 --> 00:33:09,944
They're beautiful.
458
00:33:09,945 --> 00:33:13,030
Yeah. Mr Miyaji learned it in Okinawa.
That's where he's from.
459
00:33:13,031 --> 00:33:18,031
Really? It's so delicate.
460
00:33:20,831 --> 00:33:22,706
For me?
461
00:33:22,707 --> 00:33:27,707
- No, I couldn't.
- Please. Hurt feeling.
462
00:33:27,921 --> 00:33:31,465
- That's very nice. Thank you.
- You're welcome.
463
00:33:31,466 --> 00:33:35,511
I know just where it'll go.
Come on. It's getting late.
464
00:33:35,512 --> 00:33:39,974
- All right, Ma. I'll be up in half an hour.
- No, we got to go now. School tomorrow.
465
00:33:39,975 --> 00:33:44,937
- Thank you for everything.
- You're welcome.
466
00:33:44,938 --> 00:33:49,938
Don't forget the tree. Must practice.
467
00:33:50,068 --> 00:33:52,736
- Thank you.
- Sayonara.
468
00:33:52,737 --> 00:33:54,697
- Sayonara.
- Good night.
469
00:33:54,698 --> 00:33:59,698
Hey, thanks again. I'll see you.
470
00:34:00,245 --> 00:34:02,121
Hey, Ma, you know,
he gave you the nicest one.
471
00:34:02,122 --> 00:34:04,081
- I know.
- This guy's something else. Did you see...
472
00:34:04,082 --> 00:34:09,082
You saw what he did to my bike.
This guy's great.
473
00:34:09,754 --> 00:34:10,254
Hi.
474
00:34:37,115 --> 00:34:40,075
Daniel-sen, happy Halloween. You like?
475
00:34:40,076 --> 00:34:41,535
Yeah, that's nice.
476
00:34:41,536 --> 00:34:46,123
How school today? Lot's happening.
477
00:34:46,124 --> 00:34:50,419
- What's the matter? You not going?
- Nah.
478
00:34:50,420 --> 00:34:55,420
- How come?
- I'm not into dancing that much.
479
00:34:55,592 --> 00:34:57,384
I don't feel like it, anyway.
480
00:34:57,385 --> 00:35:02,385
Daniel-san, you too much by self. Not good.
481
00:35:03,016 --> 00:35:07,353
I'm not by myself. I'm with you.
482
00:35:07,354 --> 00:35:12,354
To make honey, young bee
need young flower, not old prune.
483
00:35:13,193 --> 00:35:15,819
I don't have a costume, anyway.
484
00:35:15,820 --> 00:35:19,740
If have costume, you go?
485
00:35:19,741 --> 00:35:24,741
- Yeah. Maybe if I went as the invisible man.
- "Invisible man"?
486
00:35:25,789 --> 00:35:30,789
Yeah, you know, so no one would see me.
487
00:35:44,683 --> 00:35:47,309
- Hey, there's Daniel.
- Where?
488
00:35:47,310 --> 00:35:49,436
- The shower.
- How do you know?
489
00:35:49,437 --> 00:35:53,065
I just know. May I?
490
00:35:53,066 --> 00:35:58,066
- Don't know what she sees in him.
- She must be into fungus.
491
00:36:01,533 --> 00:36:05,786
Help me! Help me! My flower needs water!
492
00:36:05,787 --> 00:36:09,623
Hey, you've come to the right place,
stranger.
493
00:36:09,624 --> 00:36:11,542
Yeah. I've never danced in a shower before.
494
00:36:11,543 --> 00:36:13,794
- I had a friend of mine make this for me.
- It's fun.
495
00:36:13,795 --> 00:36:15,045
Isn't it great?
496
00:36:15,046 --> 00:36:19,008
- So, where have you been hiding?
- Well, I haven't been hiding.
497
00:36:19,009 --> 00:36:22,136
- No, I haven't seen you around.
- You been looking?
498
00:36:22,137 --> 00:36:24,346
- Sort of.
- Sort of?
499
00:36:24,347 --> 00:36:27,224
I thought maybe
you were still angry with me.
500
00:36:27,225 --> 00:36:28,392
Why?
501
00:36:28,393 --> 00:36:30,644
Well, because of what I said
last time I saw you.
502
00:36:30,645 --> 00:36:32,604
No, no. I've been thinking
a lot about that.
503
00:36:32,605 --> 00:36:35,774
No, I know. But I should really just learn
to mind my own business.
504
00:36:35,775 --> 00:36:40,154
No. I think you're right about facing things head-on.
I mean, I feel the same way.
505
00:36:40,155 --> 00:36:44,158
I just kind of forgot for a while.
Thanks for reminding me.
506
00:36:44,159 --> 00:36:47,244
You're welcome.
507
00:36:47,245 --> 00:36:50,706
It's just that he thinks
he can do whatever he wants to people.
508
00:36:50,707 --> 00:36:52,958
- Who?
- Johnny.
509
00:36:52,959 --> 00:36:55,377
I'd love to see him get a dose
of his own medicine.
510
00:36:55,378 --> 00:36:57,755
Well, you know,
what goes around comes around.
511
00:36:57,756 --> 00:37:02,756
- I'd love to be there when it does.
- Yeah. Me, too.
512
00:37:07,182 --> 00:37:11,060
So, you want to go outside?
513
00:37:11,061 --> 00:37:16,061
You talked me into it.
514
00:37:17,859 --> 00:37:20,569
Check out this chicken. He's wild!
515
00:37:20,570 --> 00:37:22,905
- That guy's using real eggs.
- This guy is great.
516
00:37:22,906 --> 00:37:24,114
He hit someone.
517
00:37:24,115 --> 00:37:24,615
No! No!
518
00:37:29,954 --> 00:37:32,373
Johnny.
519
00:37:32,374 --> 00:37:32,874
Johnny.
520
00:37:38,171 --> 00:37:38,671
Johnny.
521
00:37:43,468 --> 00:37:45,636
- You got the number rolled yet, man?
- In a minute.
522
00:37:45,637 --> 00:37:47,346
- All right, I'm gonna go get the guys.
- Okay.
523
00:37:47,347 --> 00:37:52,347
Hey, hurry UP-
524
00:38:45,697 --> 00:38:47,030
Shit!
525
00:38:47,031 --> 00:38:52,031
- Hey, man.
- Look out. Watch it. Move, man!
526
00:38:54,706 --> 00:38:58,959
Hey, Johnny, what's up?
527
00:38:58,960 --> 00:39:01,420
Get out of the way! Get out of my way!
528
00:39:01,421 --> 00:39:03,213
- Look out!
- Daniel, what's wrong?
529
00:39:03,214 --> 00:39:08,214
It's coming around.
530
00:39:10,930 --> 00:39:14,600
Get up!
531
00:39:14,601 --> 00:39:19,601
Get out of my way!
532
00:39:22,233 --> 00:39:23,734
What's he...
533
00:39:23,735 --> 00:39:26,778
What the hell are you doing?
534
00:39:26,779 --> 00:39:31,779
Get out of the way!
535
00:40:03,775 --> 00:40:08,278
He ain't going over.
536
00:40:08,279 --> 00:40:10,531
We got him now.
537
00:40:10,532 --> 00:40:14,993
You little wimp.
538
00:40:14,994 --> 00:40:18,455
You couldn't leave well enough alone,
could you, little twerp?
539
00:40:18,456 --> 00:40:23,456
No, you had to push it.
Well, now, you're gonna pay.
540
00:40:24,212 --> 00:40:26,588
Where are you going, sweetheart?
541
00:40:26,589 --> 00:40:31,589
How about a front kick, Johnny?
542
00:40:33,346 --> 00:40:35,847
- Get him up.
- Leave him alone, man. He's had enough.
543
00:40:35,848 --> 00:40:38,684
- Shut up, Bobby!
- Look at him. God, he can't even stand up.
544
00:40:38,685 --> 00:40:41,061
- So what?
- That don't mean squat.
545
00:40:41,062 --> 00:40:43,313
Johnny, leave him alone, man.
He's had enough!
546
00:40:43,314 --> 00:40:45,232
I'll decide when he's had enough, man.
547
00:40:45,233 --> 00:40:48,527
- What is wrong with you, Johnny?
- The enemy deserves no mercy.
548
00:40:48,528 --> 00:40:49,778
- Right?
- Right.
549
00:40:49,779 --> 00:40:54,779
- Right.
- You're crazy, man!
550
00:40:56,953 --> 00:41:01,953
Tommy, Bobby, get him!
551
00:41:28,776 --> 00:41:31,612
Daniel-san.
552
00:41:31,613 --> 00:41:32,113
Come.
553
00:41:45,668 --> 00:41:50,668
Miyagi got you.
554
00:42:15,239 --> 00:42:17,199
Leave on.
555
00:42:17,200 --> 00:42:22,200
- It stinks, man. What is this?
- Smell bad, heal good.
556
00:42:24,957 --> 00:42:27,918
- Hey, where did Spiderman go?
- Who?
557
00:42:27,919 --> 00:42:32,919
That guy. That guy who bailed me out.
Where did he go?
558
00:42:34,300 --> 00:42:37,844
What, you?
559
00:42:37,845 --> 00:42:40,263
- No way.
- Why no way?
560
00:42:40,264 --> 00:42:44,768
- Because, because“.
- Because, because old man?
561
00:42:44,769 --> 00:42:49,769
Have tea. Feel better.
562
00:43:13,965 --> 00:43:16,967
- How come you didn't tell me?
- Tell you what?
563
00:43:16,968 --> 00:43:19,886
- That you knew karate.
- You never ask.
564
00:43:19,887 --> 00:43:23,306
- And where'd you learn it from?
- Father.
565
00:43:23,307 --> 00:43:26,309
I thought he was a fisherman.
566
00:43:26,310 --> 00:43:31,310
In Okinawa, all Miyagi know two thing,
fish and karate.
567
00:43:31,983 --> 00:43:35,652
Karate come from China, 16th century.
568
00:43:35,653 --> 00:43:38,363
Called "te" "Hand"
569
00:43:38,364 --> 00:43:43,364
Much later, Miyagi ancestor call "karate".
570
00:43:44,120 --> 00:43:46,997
"Empty hand."
571
00:43:46,998 --> 00:43:50,876
I always thought it came
from Buddhist temples and stuff like that.
572
00:43:50,877 --> 00:43:55,877
- You have too much TV.
- That's what my mother tells me.
573
00:44:00,219 --> 00:44:02,345
Hey, you ever taught anyone?
574
00:44:02,346 --> 00:44:05,015
- No.
- Would you?
575
00:44:05,016 --> 00:44:07,434
- Depend.
- On what?
576
00:44:07,435 --> 00:44:09,603
Reason.
577
00:44:09,604 --> 00:44:13,231
How's revenge?
578
00:44:13,232 --> 00:44:18,232
Daniel-san, you look revenge that way,
start by digging two grave.
579
00:44:18,780 --> 00:44:21,198
Well, at least I have company, right?
580
00:44:21,199 --> 00:44:25,786
Fighting always last answer to problem.
581
00:44:25,787 --> 00:44:28,872
No of fence, Mr Miyaji, but I don't think
you understand my problem.
582
00:44:28,873 --> 00:44:33,376
Miyagi understand problem perfect.
583
00:44:33,377 --> 00:44:37,756
Your friend all karate student?
584
00:44:37,757 --> 00:44:42,219
- "Friend"? Yeah, those guys.
- Problem, attitude.
585
00:44:42,220 --> 00:44:46,056
No, problem is I'm getting my ass kicked
every other day. That's the problem.
586
00:44:46,057 --> 00:44:50,727
Because boys have bad attitude.
587
00:44:50,728 --> 00:44:54,272
Karate for defense only.
588
00:44:54,273 --> 00:44:59,273
- That's not what these guys are taught, man.
- I can see.
589
00:44:59,529 --> 00:45:03,698
No such thing bad student.
Only bad teacher.
590
00:45:03,699 --> 00:45:07,327
Teacher say, student do.
591
00:45:07,328 --> 00:45:09,204
Great. That solves everything for me.
592
00:45:09,205 --> 00:45:12,082
I'll just go to the school
and straighten it out with the teacher.
593
00:45:12,083 --> 00:45:13,416
No problem.
594
00:45:13,417 --> 00:45:18,417
Now use head for something
other than target.
595
00:45:18,422 --> 00:45:22,008
- I was only kidding about that.
- Why kidding?
596
00:45:22,009 --> 00:45:27,009
- Because I'll get killed if I show up there.
- Get killed anyway.
597
00:45:32,395 --> 00:45:35,564
Would you go with me?
598
00:45:35,565 --> 00:45:37,482
No, can't.
599
00:45:37,483 --> 00:45:39,401
Why? You said it was a good idea, right?
600
00:45:39,402 --> 00:45:44,322
For you, good idea.
For me, good idea no get involved.
601
00:45:44,323 --> 00:45:46,908
But you already are involved.
I mean, you...
602
00:45:46,909 --> 00:45:51,909
- Very sorry.
- What?
603
00:45:54,500 --> 00:45:57,794
Well, thanks for nothing then, man.
Thanks for nothing.
604
00:45:57,795 --> 00:46:01,339
Like I didn't have enough problems already.
605
00:46:01,340 --> 00:46:02,883
Now I got to carry your weight, too.
Thanks.
606
00:46:02,884 --> 00:46:05,010
Don't do me any more favors, okay, pal.
607
00:46:05,011 --> 00:46:10,011
- Daniel-san?
- What?
608
00:46:11,017 --> 00:46:15,478
Okay, I go.
609
00:46:15,479 --> 00:46:19,733
- Excellent, excellent, Mr Miyaji, this is great.
- Miyagi.
610
00:46:19,734 --> 00:46:21,776
Miyagi. Miyagi.
611
00:46:21,777 --> 00:46:23,945
Hey, what kind of belt do you have?
612
00:46:23,946 --> 00:46:26,948
Canvas. You like?
613
00:46:26,949 --> 00:46:31,077
- J.C. Penney. $3.98.
- I didn't mean a belt like that. I meant...
614
00:46:31,078 --> 00:46:36,078
In Okinawa, belt mean
no need rope hold up pants.
615
00:46:36,876 --> 00:46:38,877
That's funny.
616
00:46:38,878 --> 00:46:42,380
- Daniel-san.
- What?
617
00:46:42,381 --> 00:46:46,676
Karate here.
618
00:46:46,677 --> 00:46:49,137
Karate here.
619
00:46:49,138 --> 00:46:53,141
Karate never here.
620
00:46:53,142 --> 00:46:56,353
You understand?
621
00:46:56,354 --> 00:46:59,856
I think so.
622
00:46:59,857 --> 00:47:02,692
Good night, Daniel-san.
623
00:47:02,693 --> 00:47:06,321
Good night, Mr Miyaji. Miyagi. Miyagi.
624
00:47:06,322 --> 00:47:10,200
- Tomorrow morning?
- 10:00.
625
00:47:10,201 --> 00:47:13,203
10200.
626
00:47:13,204 --> 00:47:15,747
And...
627
00:47:15,748 --> 00:47:20,748
Thanks for helping me out
with my friends out there.
628
00:47:33,140 --> 00:47:34,808
Hey, good morning, Mr Miyagi.
629
00:47:34,809 --> 00:47:37,644
Good morning, Daniel-san.
How you feel this morning?
630
00:47:37,645 --> 00:47:39,896
I'm a little sore, really.
631
00:47:39,897 --> 00:47:44,897
- You know how drive?
- Yeah, yeah, I do, really.
632
00:47:45,277 --> 00:47:47,988
No, no, no, I'm not...
I'm not very good at it, Mr Miyagi.
633
00:47:47,989 --> 00:47:49,489
Me, neither.
634
00:47:49,490 --> 00:47:53,827
- Well, I really don't have a license.
- Me, neither.
635
00:47:53,828 --> 00:47:58,828
All right. I guess it's okay, then.
636
00:48:04,797 --> 00:48:05,297
Kill!
637
00:48:34,452 --> 00:48:36,870
You lose concentration in a fight,
and you're dead meat.
638
00:48:36,871 --> 00:48:38,163
- Yes, Sensei.
- What?
639
00:48:38,164 --> 00:48:40,999
Yes, Sensei!
640
00:48:41,000 --> 00:48:44,085
Get up.
641
00:48:44,086 --> 00:48:49,086
Give me 60 pushups on your knuckles.
642
00:48:50,885 --> 00:48:51,385
Combat!
643
00:49:02,313 --> 00:49:07,313
Brown, Robertson.
644
00:49:15,284 --> 00:49:15,896
En garde!
645
00:49:22,166 --> 00:49:27,166
Point. Front kick.
What are you looking at? Finish him!
646
00:49:28,130 --> 00:49:28,630
Return.
647
00:49:32,426 --> 00:49:32,970
Prepare.
648
00:49:37,348 --> 00:49:41,392
We do not train to be merciful here.
Mercy is for the weak.
649
00:49:41,393 --> 00:49:46,393
Here, on the street, in competition,
a man confronts you, he is the enemy.
650
00:49:46,524 --> 00:49:51,524
An enemy deserves no mercy.
What is the problem, Mr Lawrence?
651
00:49:53,739 --> 00:49:56,074
Come on, let's forget this.
652
00:49:56,075 --> 00:50:00,203
Wait. Not yet.
653
00:50:00,204 --> 00:50:05,204
Class, we have visitors. Fall in behind me.
654
00:50:10,714 --> 00:50:13,925
I hear you jumped some of my students
last night.
655
00:50:13,926 --> 00:50:16,886
Afraid the facts mixed up.
656
00:50:16,887 --> 00:50:21,057
- Are you calling Mr Lawrence a liar?
- No call no one nothing.
657
00:50:21,058 --> 00:50:26,058
- What are you here for, old man?
- Come ask leave boy alone.
658
00:50:26,355 --> 00:50:28,898
What's the matter? The boy
can't take care of his own problems?
659
00:50:28,899 --> 00:50:31,234
One-to-one problem, yes.
660
00:50:31,235 --> 00:50:34,571
Five-to-one problem, too much ask anyone.
661
00:50:34,572 --> 00:50:37,407
Is that what's bothering you? The odds?
662
00:50:37,408 --> 00:50:41,077
Well, we can fix that.
Feel like matching, Mr Lawrence?
663
00:50:41,078 --> 00:50:43,413
- Yes, Sensei!
- No more fighting.
664
00:50:43,414 --> 00:50:46,082
This is a karate dojo,
not a knitting class.
665
00:50:46,083 --> 00:50:50,003
You don't come in my dojo
and drop a challenge and leave, old man.
666
00:50:50,004 --> 00:50:53,256
Now, you get your boy on the mat,
or you and I will have a major problem.
667
00:50:53,257 --> 00:50:57,468
Too much advantage, your dojo.
668
00:50:57,469 --> 00:51:02,469
- Name a place.
- Tournament.
669
00:51:05,519 --> 00:51:09,772
You got real nerve, old man. Real nerve
670
00:51:09,773 --> 00:51:12,609
But I think we can accommodate you.
671
00:51:12,610 --> 00:51:16,779
- Can't we, Mr Lawrence?
- Yes, Sensei.
672
00:51:16,780 --> 00:51:17,324
Fall in.
673
00:51:22,620 --> 00:51:27,498
- Ask one more small request.
- Make it fast.
674
00:51:27,499 --> 00:51:31,711
Ask leave boy alone to train.
675
00:51:31,712 --> 00:51:36,712
You're a pushy little bastard, ain't you?
But I like that. I like that.
676
00:51:38,802 --> 00:51:43,264
All right. No one touches the prima donna
until the tournament.
677
00:51:43,265 --> 00:51:48,265
- Is that understood?
- Yes, Sensei!
678
00:51:48,312 --> 00:51:51,731
But you don't show,
679
00:51:51,732 --> 00:51:55,151
and it's open season
680
00:51:55,152 --> 00:51:58,363
on him
681
00:51:58,364 --> 00:51:58,908
and you.
682
00:52:26,183 --> 00:52:29,936
I can't believe this.
I cannot believe this.
683
00:52:29,937 --> 00:52:31,854
- What?
- What you just got me into in there.
684
00:52:31,855 --> 00:52:34,023
You said you were gonna
make things better for me.
685
00:52:34,024 --> 00:52:36,276
- That I did.
- How?
686
00:52:36,277 --> 00:52:40,697
How? Just save you two-month beating.
687
00:52:40,698 --> 00:52:45,698
Great. I can't wait. Now I really got
something to look forward to.
688
00:52:48,622 --> 00:52:51,708
How much longer till we get to your house?
689
00:52:51,709 --> 00:52:53,626
Other side tracks.
690
00:52:53,627 --> 00:52:56,838
What are you...
What, are you in the oil business, too?
691
00:52:56,839 --> 00:53:01,259
- Not everything is as seem.
- This place reminds me of Newark.
692
00:53:01,260 --> 00:53:04,178
- What are we gonna do here?
- Start training.
693
00:53:04,179 --> 00:53:05,930
Much work be done.
694
00:53:05,931 --> 00:53:10,931
- Tournament here before you know it.
- Yeah. That's what I'm afraid of.
695
00:53:14,606 --> 00:53:18,609
Man, that teacher was really wacko.
You really think I'm gonna beat that guy?
696
00:53:18,610 --> 00:53:23,610
No matter. Wacko teacher
attitude rest in fist.
697
00:53:23,741 --> 00:53:27,952
Stupid, but fact of life.
Win, lose, no matter.
698
00:53:27,953 --> 00:53:32,498
You make good fight. Earn respect.
Then nobody bother.
699
00:53:32,499 --> 00:53:37,499
- Hell, they'll bury me where I fall.
- Either way, problem solved.
700
00:53:38,130 --> 00:53:43,130
Wait right here.
701
00:53:48,599 --> 00:53:53,599
This is great.
702
00:53:55,939 --> 00:53:57,815
Hey!
703
00:53:57,816 --> 00:54:00,234
Mr Miyagi, I forgot to give this
back to you last night.
704
00:54:00,235 --> 00:54:01,694
No, no, no, you keep.
705
00:54:01,695 --> 00:54:04,989
- Thanks a lot.
- So, ready?
706
00:54:04,990 --> 00:54:09,535
Yeah, I guess so.
707
00:54:09,536 --> 00:54:13,873
Daniel-san, must talk.
708
00:54:13,874 --> 00:54:16,125
Walk on road.
709
00:54:16,126 --> 00:54:21,126
Walk right side, safe.
Walk left side, safe.
710
00:54:21,131 --> 00:54:24,342
Walk middle, sooner or later,
711
00:54:24,343 --> 00:54:27,303
get squished just like grape.
712
00:54:27,304 --> 00:54:32,058
Here karate, same thing.
Either you karate do, yes,
713
00:54:32,059 --> 00:54:34,477
or karate do, no.
714
00:54:34,478 --> 00:54:37,605
You karate do, "guess so".
715
00:54:37,606 --> 00:54:40,149
Just like grape.
716
00:54:40,150 --> 00:54:42,985
Understand?
717
00:54:42,986 --> 00:54:45,655
Yeah, I understand.
718
00:54:45,656 --> 00:54:48,241
Now ready?
719
00:54:48,242 --> 00:54:53,242
- Yeah, I'm ready.
- Yes.
720
00:54:53,497 --> 00:54:57,250
Must make sacred pact.
721
00:54:57,251 --> 00:55:02,251
I promise teach karate. That my part.
722
00:55:02,256 --> 00:55:04,382
You promise learn.
723
00:55:04,383 --> 00:55:08,344
I say, you do. No question.
724
00:55:08,345 --> 00:55:11,097
That your part.
725
00:55:11,098 --> 00:55:14,225
- Deal?
- It's a deal.
726
00:55:14,226 --> 00:55:14,726
Yes.
727
00:55:19,314 --> 00:55:23,609
First, wash all the car. Then wax. Wax...
728
00:55:23,610 --> 00:55:28,364
- Why do I have to wash all the car...
- Remember deal. No question.
729
00:55:28,365 --> 00:55:31,075
- Yeah, but I...
- Right!
730
00:55:31,076 --> 00:55:36,076
Wax on, right hand. Wax off, left hand.
731
00:55:36,498 --> 00:55:39,750
Wax on. Wax off.
732
00:55:39,751 --> 00:55:44,255
Breathe in through nose, out the mouth.
733
00:55:44,256 --> 00:55:47,175
Wax on, wax off.
734
00:55:47,176 --> 00:55:50,178
Don't forget to breathe. Very important.
735
00:55:50,179 --> 00:55:53,264
Wax on, wax off.
736
00:55:53,265 --> 00:55:55,725
Wax on, wax off.
737
00:55:55,726 --> 00:55:58,519
- Hey, where did these cars come from?
- Wax on...
738
00:55:58,520 --> 00:56:01,522
Detroit. Wax off.
739
00:56:01,523 --> 00:56:06,523
Wax on. Wax off.
740
00:56:18,499 --> 00:56:22,835
Wax on. Right hand, make circle.
741
00:56:22,836 --> 00:56:26,130
Wax off. Left hand, circle.
742
00:56:26,131 --> 00:56:29,217
Wax on. Wax off.
743
00:56:29,218 --> 00:56:32,512
Breathe in. Breathe out.
744
00:56:32,513 --> 00:56:36,849
Wax on. Wax off.
745
00:56:36,850 --> 00:56:40,269
Wax on. Wax off.
746
00:56:40,270 --> 00:56:45,270
Wax on. Wax off.
747
00:57:08,715 --> 00:57:12,301
Hey, Mr Miyagi, I'm finished.
748
00:57:12,302 --> 00:57:15,471
Hey, you want to check these out?
749
00:57:15,472 --> 00:57:19,058
Mr Miyagi?
750
00:57:19,059 --> 00:57:23,521
Mr Miyagi?
751
00:57:23,522 --> 00:57:27,275
Mr Miyagi?
752
00:57:27,276 --> 00:57:32,276
Hello? Mr...
753
00:58:05,397 --> 00:58:07,523
Hey, there you are.
I've been looking all over for you today.
754
00:58:07,524 --> 00:58:09,191
- Where you been?
- I don't believe it.
755
00:58:09,192 --> 00:58:11,861
What? Hey, where are you going?
756
00:58:11,862 --> 00:58:14,113
I'm gonna go find that idiot, Daniel.
It's gonna stop.
757
00:58:14,114 --> 00:58:15,823
No, relax, everything's been taken care of.
758
00:58:15,824 --> 00:58:18,826
- Oh, yeah? Until next time, huh?
- No, there isn't gonna be a next time.
759
00:58:18,827 --> 00:58:22,038
- There they are.
- What? All right. Watch this.
760
00:58:22,039 --> 00:58:24,582
Hey, you guys. How you doing?
It's good to see you.
761
00:58:24,583 --> 00:58:27,376
Hey, sorry about the eye there, Johnny.
Your shoulder okay, Tommy?
762
00:58:27,377 --> 00:58:31,339
You guys be careful not to go step
in front of any more buses now, all right?
763
00:58:31,340 --> 00:58:33,633
Hold it. Remember what sensei said?
764
00:58:33,634 --> 00:58:38,634
- You got to wait for the tournament.
- Must be take-a-worm-for-a-walk week!
765
00:58:39,890 --> 00:58:41,515
You did all that damage?
766
00:58:41,516 --> 00:58:44,352
Like, you know, when you make a wish
in a shower it always comes true?
767
00:58:44,353 --> 00:58:46,187
I should have kept my mouth shut.
768
00:58:46,188 --> 00:58:49,398
- No, no, no. We got an agreement.
- Yeah? What's that?
769
00:58:49,399 --> 00:58:51,317
Well, they agreed not to beat up on me,
770
00:58:51,318 --> 00:58:54,904
and I promised not to get my blood
on their clothes. That was it.
771
00:58:54,905 --> 00:58:57,740
- I don't believe you.
- What am I gonna do, moan and groan?
772
00:58:57,741 --> 00:59:01,243
- Well, anybody else would.
- Yeah. Who'd listen anyway?
773
00:59:01,244 --> 00:59:03,579
Me.
774
00:59:03,580 --> 00:59:05,915
Really?
775
00:59:05,916 --> 00:59:09,418
You feel like listening
this Saturday night, then?
776
00:59:09,419 --> 00:59:11,420
- Sure.
- All right, great.
777
00:59:11,421 --> 00:59:14,840
Great. So Saturday night, we'll go out,
we'll have a good time,
778
00:59:14,841 --> 00:59:17,259
we'll do whatever and...
779
00:59:17,260 --> 00:59:20,971
- What is that, your address?
- You got it.
780
00:59:20,972 --> 00:59:23,265
- Now, where is this?
- Here you go.
781
00:59:23,266 --> 00:59:25,267
- I got to go.
- Okay.
782
00:59:25,268 --> 00:59:29,021
All right. I'll talk to you later, then.
All right. Great.
783
00:59:29,022 --> 00:59:33,818
All right.
784
00:59:33,819 --> 00:59:36,445
Hey, Mr Harris,
can I talk to you for a second?
785
00:59:36,446 --> 00:59:38,322
- Yeah. LaRusso, third period history class.
- Yes.
786
00:59:38,323 --> 00:59:41,117
Yeah. I wanted to let you know I really
got a lot out of that lecture the other day
787
00:59:41,118 --> 00:59:42,451
about how the Indian got the horse.
788
00:59:42,452 --> 00:59:44,203
- It was really great.
- That's nice to hear.
789
00:59:44,204 --> 00:59:47,123
Yeah. I was telling my buddies about it,
but I kind of messed it up.
790
00:59:47,124 --> 00:59:49,291
So I was wondering if you could
give us a quick review on it now.
791
00:59:49,292 --> 00:59:52,461
- Sure, I'm free this period.
- Well, that's great for me, then.
792
00:59:52,462 --> 00:59:55,214
I got to go.
793
00:59:55,215 --> 00:59:58,634
That leaves you and me, LaRusso, but that's all right.
I'll explain it to you,
794
00:59:58,635 --> 01:00:01,053
and you can pass the information
on to your friends.
795
01:00:01,054 --> 01:00:02,513
Now the Plains Indians
796
01:00:02,514 --> 01:00:07,514
were a very primitive tribe
all over North America...
797
01:00:19,114 --> 01:00:24,114
Come on, Casanova.
798
01:00:47,267 --> 01:00:49,685
- Hi!
- Hi, how're you doing?
799
01:00:49,686 --> 01:00:51,979
- Good.
- You look nice.
800
01:00:51,980 --> 01:00:55,483
- Thank you.
- Hey, you got company here. I don't know...
801
01:00:55,484 --> 01:00:58,527
Those are my parents. Come on,
come on. I want you to meet them.
802
01:00:58,528 --> 01:01:00,571
Great.
803
01:01:00,572 --> 01:01:02,907
- Hello, sweetheart.
- Hey, Dad.
804
01:01:02,908 --> 01:01:04,784
Mom and Dad, this is Daniel LaRusso.
805
01:01:04,785 --> 01:01:06,869
And these are my parents,
Mr and Mrs Mills.
806
01:01:06,870 --> 01:01:09,038
- How do you do, Daniel?
- Hi.
807
01:01:09,039 --> 01:01:11,290
- Hello, Daniel.
- Nice to meet you.
808
01:01:11,291 --> 01:01:14,460
- Where are you going, honey?
- I don't know. Where are we going?
809
01:01:14,461 --> 01:01:17,338
- I don't know. Wherever you want to go.
- Golf N' Stuff?
810
01:01:17,339 --> 01:01:20,841
All right,
I guess we're going to Golf N' Stuff then.
811
01:01:20,842 --> 01:01:22,510
Don't worry about that.
812
01:01:22,511 --> 01:01:25,721
- I thought you were gonna have that fixed?
- I am. I was. I will.
813
01:01:25,722 --> 01:01:30,267
- You live in Encino, Daniel?
- What? Encino? No.
814
01:01:30,268 --> 01:01:31,977
Where do you live?
815
01:01:31,978 --> 01:01:36,065
Out in, like, Reseda, you know.
816
01:01:36,066 --> 01:01:39,735
- And that's your mother?
- Yeah, yeah, that's her.
817
01:01:39,736 --> 01:01:41,070
Hi!
818
01:01:41,071 --> 01:01:43,572
She's waiting for us now.
We better get going.
819
01:01:43,573 --> 01:01:45,491
- Nice to meet you.
- Not too late, sweetheart.
820
01:01:45,492 --> 01:01:48,077
Okay, Dad.
821
01:01:48,078 --> 01:01:51,747
I feel like an idiot.
822
01:01:51,748 --> 01:01:55,042
- Hi, Mrs LaRusso. I'm Ali.
- Hi. Hi, Ali.
823
01:01:55,043 --> 01:01:57,086
- Call me Lucille.
- Okay.
824
01:01:57,087 --> 01:02:02,087
- That's a beautiful house you have.
- Thanks.
825
01:02:07,556 --> 01:02:09,181
- Can you drive a stick?
- Yeah.
826
01:02:09,182 --> 01:02:11,851
Good. Put it to second. Let it roll.
827
01:02:11,852 --> 01:02:13,936
When I say, "Pop it," pop it.
828
01:02:13,937 --> 01:02:18,937
- Pop it.
- All right.
829
01:02:20,360 --> 01:02:23,320
Don't worry, it's all under control.
830
01:02:23,321 --> 01:02:26,782
She's cute. Happens all the time.
831
01:02:26,783 --> 01:02:31,161
Okay, LaRusso! Push! On, you huskies!
832
01:02:31,162 --> 01:02:34,582
Okay, pop it!
833
01:02:34,583 --> 01:02:39,583
We got it, LaRusso!
834
01:02:54,811 --> 01:02:57,313
I'll pick you up at 11:00.
Please don't be late.
835
01:02:57,314 --> 01:02:58,480
- All right, Mom.
- Have fun.
836
01:02:58,481 --> 01:03:02,359
Thanks.
837
01:03:02,360 --> 01:03:04,153
Hey, look at that slide, huh?
838
01:03:04,154 --> 01:03:06,322
Yeah.
We'll come back and do that next time.
839
01:03:06,323 --> 01:03:07,781
Come on.
840
01:03:07,782 --> 01:03:11,452
- Hey, why next time?
- 'Cause we need bathing suits.
841
01:03:11,453 --> 01:03:14,163
Oh, yeah. Bathing suits.
842
01:03:14,164 --> 01:03:19,164
- Do you play hockey?
- Well, you know, not professionally.
843
01:04:21,982 --> 01:04:24,733
Man, this is the best time I've had
since I've been here.
844
01:04:24,734 --> 01:04:28,112
- I guess we'll have to do it again.
- Definitely.
845
01:04:28,113 --> 01:04:30,698
- Hey, good-looking. How are you doing?
- Hi. Good.
846
01:04:30,699 --> 01:04:33,826
- Wow, this is cool!
- Yeah, I just got it. You want a ride?
847
01:04:33,827 --> 01:04:35,828
- Maybe some other time, okay?
- Are you sure?
848
01:04:35,829 --> 01:04:38,163
Daniel, this is Eddie.
And Eddie, this is Daniel.
849
01:04:38,164 --> 01:04:40,082
- How you doing, Daniel?
- Okay.
850
01:04:40,083 --> 01:04:43,877
- Hey, Ali!
- How's it going?
851
01:04:43,878 --> 01:04:46,672
Come here. We're going over the hill.
You wanna come?
852
01:04:46,673 --> 01:04:50,134
No, I don't think so.
You guys have a good time.
853
01:04:50,135 --> 01:04:52,553
- Come on, we'll make room.
- I'll call you tomorrow, okay?
854
01:04:52,554 --> 01:04:55,389
Your little friend can come, too,
if it's okay with his mommy.
855
01:04:55,390 --> 01:04:57,141
Hi, kids.
856
01:04:57,142 --> 01:05:02,142
- Hey, Mommy, can Daniel come for a ride?
- I really like your car, Mrs LaRusso.
857
01:05:10,447 --> 01:05:14,283
- You know, you could have gone.
- Well, I didn't want to, okay?
858
01:05:14,284 --> 01:05:16,535
It's no big deal.
859
01:05:16,536 --> 01:05:19,455
Look, Daniel, if I really wanted to go,
I would have.
860
01:05:19,456 --> 01:05:24,456
Makes no difference to me.
Do what you want to do. I don't care.
861
01:05:55,283 --> 01:06:00,283
Wow, this is beautiful.
862
01:06:00,914 --> 01:06:05,914
Hey, Mr Miyagi. This is great, man.
You got real fish in there.
863
01:06:08,421 --> 01:06:11,215
This is outrageous.
864
01:06:11,216 --> 01:06:14,009
And I thought
Chung Lee's Chinese Restaurant was nice.
865
01:06:14,010 --> 01:06:15,677
You beat his act.
866
01:06:15,678 --> 01:06:20,140
Look at this. This is paradise.
Did you do this yourself?
867
01:06:20,141 --> 01:06:23,936
Are these bongos? Hey, I got it.
I got it. I got it.
868
01:06:23,937 --> 01:06:27,523
Hare Krishna, Hare Krishna
Krishna, Krishna
869
01:06:27,524 --> 01:06:29,733
Daniel-san, you much humor.
870
01:06:29,734 --> 01:06:32,694
- What are these?
- Japanese sander.
871
01:06:32,695 --> 01:06:37,695
- What do you do with them?
- Funny you should ask.
872
01:06:38,785 --> 01:06:41,829
Right circle...
873
01:06:41,830 --> 01:06:44,373
Left circle...
874
01:06:44,374 --> 01:06:48,627
- Wouldn't it be easier going back and forth?
- Hey, hey, hey, but you go circle.
875
01:06:48,628 --> 01:06:53,382
Right circle. Left circle.
876
01:06:53,383 --> 01:06:58,137
Right circle. Left circle.
877
01:06:58,138 --> 01:07:01,348
Breathe in. Breathe out.
878
01:07:01,349 --> 01:07:05,060
Right circle. Left circle.
879
01:07:05,061 --> 01:07:10,061
Right circle. Breathe in. Breathe out.
880
01:07:12,026 --> 01:07:13,986
Whole floor.
881
01:07:13,987 --> 01:07:18,198
Right circle. Left circle.
882
01:07:18,199 --> 01:07:22,911
Right circle. Left circle.
883
01:07:22,912 --> 01:07:27,912
Breathe in. Breathe out.
884
01:07:45,435 --> 01:07:47,936
Very good.
885
01:07:47,937 --> 01:07:52,937
- Splinter all gone.
- Yeah.
886
01:07:53,109 --> 01:07:55,485
I'm finished.
887
01:07:55,486 --> 01:07:58,530
Mr Miyagi, I'm beat, man.
888
01:07:58,531 --> 01:08:02,451
- My shoulders.
- Good.
889
01:08:02,452 --> 01:08:05,954
Go home. Get rest. Come morning.
890
01:08:05,955 --> 01:08:10,955
Start early. 6:00.
891
01:08:58,132 --> 01:09:01,176
Hey, wouldn't a fly swatter be easier?
892
01:09:01,177 --> 01:09:04,388
Man who catch fly with chopstick,
893
01:09:04,389 --> 01:09:08,100
accomplish anything.
894
01:09:08,101 --> 01:09:13,101
- You ever catch one?
- Not yet.
895
01:09:14,524 --> 01:09:17,276
Can I try?
896
01:09:17,277 --> 01:09:17,821
If Wish.
897
01:09:44,846 --> 01:09:49,846
Hey, hey, hey, Mr Miyagi, look! Look!
898
01:09:54,230 --> 01:09:58,358
You beginner luck.
899
01:09:58,359 --> 01:10:00,986
Hey, I guess that means I can accomplish
anything, huh, Mr Miyagi?
900
01:10:00,987 --> 01:10:02,070
Right.
901
01:10:02,071 --> 01:10:07,071
- No sweat.
- But first you accomplish paint fence. Take.
902
01:10:18,755 --> 01:10:21,381
All in wrist.
903
01:10:21,382 --> 01:10:26,053
Wrist up, down.
904
01:10:26,054 --> 01:10:29,973
All in wrist. Up. Down.
905
01:10:29,974 --> 01:10:34,603
Long stroke. Very good. Up. Down.
906
01:10:34,604 --> 01:10:39,604
No look me. Look fence. Up.
907
01:10:40,276 --> 01:10:43,570
Down. Good. Bend wrist.
908
01:10:43,571 --> 01:10:46,490
Down stroke, you bend, okay? Good.
909
01:10:46,491 --> 01:10:50,202
Long stroke. Up. Down. Very good.
910
01:10:50,203 --> 01:10:55,203
Knee, bend the knee. Come down. Up. Yes.
911
01:10:55,416 --> 01:10:58,085
Very good, Daniel-san.
Don't forget to breathe.
912
01:10:58,086 --> 01:11:03,086
In. Out. Up. Down.
913
01:11:03,800 --> 01:11:04,925
Yes.
914
01:11:04,926 --> 01:11:09,926
Up. Down. Up. Down.
915
01:11:11,557 --> 01:11:12,169
Up. Down.
916
01:11:19,190 --> 01:11:24,190
Very good, Daniel-san. Up, down.
917
01:11:24,654 --> 01:11:25,266
Up. Down.
918
01:11:34,205 --> 01:11:37,749
Small board, left hand.
Big board, right hand.
919
01:11:37,750 --> 01:11:42,750
- But I'm almost done.
- Whole fence.
920
01:11:45,466 --> 01:11:50,466
Big board, right hand.
Small board, left hand.
921
01:11:50,596 --> 01:11:55,596
Up. Down. Up. Down.
922
01:12:15,204 --> 01:12:19,332
All finished. Looks pretty good, huh?
923
01:12:19,333 --> 01:12:24,333
Both side?
924
01:12:24,797 --> 01:12:25,341
Not yet.
925
01:12:42,857 --> 01:12:47,444
Daniel-san, very good job.
926
01:12:47,445 --> 01:12:52,445
Come morning. Start early.
927
01:13:02,919 --> 01:13:07,919
Up! Down! Up! Down!
928
01:13:38,746 --> 01:13:43,746
Damn it! I don't believe this.
929
01:14:02,019 --> 01:14:05,480
- Missed spot.
- What spot?
930
01:14:05,481 --> 01:14:08,024
Hey, hey, how come you didn't tell me
you were going fishing?
931
01:14:08,025 --> 01:14:09,484
You not here when I go.
932
01:14:09,485 --> 01:14:11,778
Maybe I would've wanted to go.
You think of that?
933
01:14:11,779 --> 01:14:14,197
- You karate training.
- I'm what?
934
01:14:14,198 --> 01:14:17,659
I'm being your goddamn slave, is what
I'm being, man. We made a deal here.
935
01:14:17,660 --> 01:14:19,619
- So?
- So? So you're supposed to teach
936
01:14:19,620 --> 01:14:21,371
and I'm supposed to learn, remember?
937
01:14:21,372 --> 01:14:24,583
For four days I've been busting my ass
and haven't learned a goddamn thing!
938
01:14:24,584 --> 01:14:26,334
- You learned plenty.
- I learned plenty.
939
01:14:26,335 --> 01:14:27,836
I learned how to sand your decks, maybe,
940
01:14:27,837 --> 01:14:31,506
how to wax your car, paint your house,
paint your fence. I learned plenty. Right!
941
01:14:31,507 --> 01:14:36,094
- Not everything is as seem.
- Bullshit! I'm going home, man.
942
01:14:36,095 --> 01:14:39,180
Daniel-san! Daniel-san!
943
01:14:39,181 --> 01:14:44,181
- What?
- Come here.
944
01:14:46,522 --> 01:14:51,522
- Show me sand the floor.
- I can't move my arm, all right?
945
01:14:56,032 --> 01:15:01,032
What're you doing? What you...
946
01:15:02,580 --> 01:15:05,874
What're you doing?
947
01:15:05,875 --> 01:15:09,711
Now show me sand the floor.
948
01:15:09,712 --> 01:15:14,712
- How did you do that?
- Show!
949
01:15:14,967 --> 01:15:19,929
Sand the floor?
950
01:15:19,930 --> 01:15:23,224
Stand up.
951
01:15:23,225 --> 01:15:28,225
Show me sand the floor.
952
01:15:29,065 --> 01:15:33,526
Sand the floor.
953
01:15:33,527 --> 01:15:38,527
Big circles. Sand the floor.
Sand the floor.
954
01:15:40,576 --> 01:15:45,576
Now show me wax on, wax off.
955
01:15:52,088 --> 01:15:55,215
- Wax on, wax off.
- Wax on, wax off.
956
01:15:55,216 --> 01:15:58,927
Wax on, wax off.
957
01:15:58,928 --> 01:16:00,011
Concentrate.
958
01:16:00,012 --> 01:16:04,224
Look in my eye. Lock hand. Thumb inside.
959
01:16:04,225 --> 01:16:08,395
Wax on. Wax off.
960
01:16:08,396 --> 01:16:13,396
Wax on. Wax off.
961
01:16:13,609 --> 01:16:18,609
Wax on. Wax off.
962
01:16:19,699 --> 01:16:24,699
Show me paint the fence. Up, down.
963
01:16:25,454 --> 01:16:28,581
Up. Down.
964
01:16:28,582 --> 01:16:31,209
Up. Down.
965
01:16:31,210 --> 01:16:34,671
Other side. Look eye. Always look eye.
966
01:16:34,672 --> 01:16:39,672
Show me paint the house, side, side.
967
01:16:41,303 --> 01:16:45,640
Lock wrist. Side, side.
968
01:16:45,641 --> 01:16:48,268
Side, side.
969
01:16:48,269 --> 01:16:53,269
Show me wax on, wax off.
970
01:16:57,945 --> 01:17:02,945
Show me paint the fence.
971
01:17:05,161 --> 01:17:10,161
Show me side to side.
972
01:17:12,168 --> 01:17:17,168
Show me sand the floor.
973
01:17:33,481 --> 01:17:37,609
Look eye. Always look eye.
974
01:17:37,610 --> 01:17:42,610
Come back tomorrow.
975
01:18:26,784 --> 01:18:31,784
Learn balance! Go water, make kick.
Learn balance!
976
01:20:13,933 --> 01:20:16,768
What was that you were doing
on those stumps over there?
977
01:20:16,769 --> 01:20:20,229
- Called Crane Technique.
- Does it work?
978
01:20:20,230 --> 01:20:24,275
- If do right, no can defense.
- Could you teach me?
979
01:20:24,276 --> 01:20:28,029
- First learn stand, then learn fly.
- Yeah.
980
01:20:28,030 --> 01:20:30,740
Nature rule, Daniel-san. Not mine.
981
01:20:30,741 --> 01:20:33,743
- Where'd you learn it from?
- Father teach.
982
01:20:33,744 --> 01:20:37,163
- You must have had some father, man.
- Yes.
983
01:20:37,164 --> 01:20:40,333
Hey, look, the kid's got a pet Nip.
984
01:20:40,334 --> 01:20:44,212
- He know any tricks, kid?
- Excuse, please.
985
01:20:44,213 --> 01:20:49,213
Boy cold. Must leave. Kindly remove bottle.
986
01:20:52,221 --> 01:20:57,221
Kindly do it yourself, Mr Moto.
987
01:21:06,193 --> 01:21:10,405
- How did you do that? How did you do that?
- Don't know.
988
01:21:10,406 --> 01:21:15,406
First time.
989
01:21:16,662 --> 01:21:19,956
Hey, you. Oh, no.
990
01:21:19,957 --> 01:21:24,957
Hey, hey, hey, all right!
991
01:21:26,714 --> 01:21:28,256
- Hey, not bad.
- Yeah.
992
01:21:28,257 --> 01:21:31,634
- Definitely varsity material.
- You let me.
993
01:21:31,635 --> 01:21:32,719
Hey, you know, I was gonna call you
994
01:21:32,720 --> 01:21:33,761
about trying that slide Friday night.
995
01:21:33,762 --> 01:21:35,304
- You up for it?
- Yeah.
996
01:21:35,305 --> 01:21:37,724
Yeah? Great, I'll pick you up about 7:00?
997
01:21:37,725 --> 01:21:40,768
I'm having dinner with my parents
at their country club.
998
01:21:40,769 --> 01:21:43,521
But I'll be done by 9:30.
Meet me out front.
999
01:21:43,522 --> 01:21:44,939
- Is that cool?
- Yeah.
1000
01:21:44,940 --> 01:21:47,942
Hey, Johnny.
Johnny, over here.
1001
01:21:47,943 --> 01:21:50,695
- What's the matter?
- I'm just hearing that little voice again.
1002
01:21:50,696 --> 01:21:52,530
Yeah? Pretend you're deaf.
1003
01:21:52,531 --> 01:21:55,074
- Encino Oaks Country Club, 9:30.
- Friday?
1004
01:21:55,075 --> 01:21:56,159
- Yeah.
- Great.
1005
01:21:56,160 --> 01:21:57,660
- Way to go, buttertoes.
- Hi, Ali.
1006
01:21:57,661 --> 01:21:59,620
Hi, Alan.
1007
01:21:59,621 --> 01:22:04,621
I got to be nuts.
1008
01:22:16,013 --> 01:22:21,013
Okay. Here. Stop. Throw anchor.
1009
01:22:25,522 --> 01:22:29,817
Good. Stand bow.
1010
01:22:29,818 --> 01:22:33,237
No, no, not bow. Bow.
1011
01:22:33,238 --> 01:22:35,948
- Up!
- What, up front?
1012
01:22:35,949 --> 01:22:40,949
Make rock. Left, right. Up, down.
1013
01:22:41,163 --> 01:22:45,958
Side, side. Breathe in. Breathe out.
1014
01:22:45,959 --> 01:22:50,959
No scare fish.
1015
01:22:52,341 --> 01:22:55,218
Hey, when am I gonna learn how to punch?
1016
01:22:55,219 --> 01:22:59,764
Better learn balance. Balance is key.
1017
01:22:59,765 --> 01:23:03,976
Balance good, karate good.
Everything good.
1018
01:23:03,977 --> 01:23:08,977
Balance bad, better pack up, go home.
Understand?
1019
01:23:09,900 --> 01:23:14,900
Yeah, I understand.
1020
01:23:16,073 --> 01:23:19,075
Hey, you ever get into fights
when you were a kid?
1021
01:23:19,076 --> 01:23:20,701
Plenty.
1022
01:23:20,702 --> 01:23:23,746
- But it wasn't like the problem I have, right?
- Why?
1023
01:23:23,747 --> 01:23:28,292
- Fighting, fighting. Same, same.
- Yeah, but you knew karate.
1024
01:23:28,293 --> 01:23:31,712
Someone always know more.
1025
01:23:31,713 --> 01:23:36,050
You mean, there were times
when you were scared to fight?
1026
01:23:36,051 --> 01:23:40,096
Always scared. Miyagi hate fighting.
1027
01:23:40,097 --> 01:23:43,975
- Yeah, but you like karate.
- So?
1028
01:23:43,976 --> 01:23:48,062
So karate's fighting. You train to fight.
1029
01:23:48,063 --> 01:23:53,063
That what you think?
1030
01:23:54,069 --> 01:23:58,990
- No.
- Then why train?
1031
01:23:58,991 --> 01:24:02,702
So I won't have to fight.
1032
01:24:02,703 --> 01:24:06,998
- Miyagi have hope for you.
- When am I gonna learn how to punch?
1033
01:24:06,999 --> 01:24:08,708
Learn how punch
1034
01:24:08,709 --> 01:24:13,709
- when learn how keep dry!
- No! No!
1035
01:24:15,757 --> 01:24:19,010
Daniel-san, you all wet behind ear!
1036
01:24:19,011 --> 01:24:22,054
What are you, crazy?
1037
01:24:22,055 --> 01:24:27,055
You're crazy!
1038
01:24:45,245 --> 01:24:49,165
Trouble with Johnny?
You two lovebirds having problems?
1039
01:24:49,166 --> 01:24:51,876
Dad, we're not lovebirds.
Hey, Dad, what time is it?
1040
01:24:51,877 --> 01:24:55,922
Well, it's about 9:40.
1041
01:24:55,923 --> 01:25:00,923
- I got to go.
- You have a date?
1042
01:25:02,179 --> 01:25:04,430
- With whom?
- Dad, it's a friend.
1043
01:25:04,431 --> 01:25:06,974
Not that boy from Reseda.
1044
01:25:06,975 --> 01:25:11,354
Yeah, he's from Reseda. He's a nice guy.
It's no big deal.
1045
01:25:11,355 --> 01:25:15,816
Honey, you've monopolized
the best-looking man here long enough.
1046
01:25:15,817 --> 01:25:19,862
- Hi.
- Hi.
1047
01:25:19,863 --> 01:25:23,950
Listen, I've been thinking.
Maybe we can call a truce.
1048
01:25:23,951 --> 01:25:27,203
Yeah, I'm not at war. Excuse me.
1049
01:25:27,204 --> 01:25:32,204
Could we please finish the dance?
1050
01:26:32,561 --> 01:26:37,561
Don't you ever do that to me again!
1051
01:27:27,616 --> 01:27:32,616
Hey, I didn't know you were a singer.
How're you doing, Mr Miyagi?
1052
01:27:36,208 --> 01:27:41,208
- What's that song you were singing, there?
- Japanese blues.
1053
01:27:53,600 --> 01:27:56,435
Bonsai
1054
01:27:56,436 --> 01:27:59,772
To baby trees.
1055
01:27:59,773 --> 01:28:03,651
Bonsai. Bonsai!
1056
01:28:03,652 --> 01:28:05,486
Bonsai
1057
01:28:05,487 --> 01:28:08,531
Bonsai!
1058
01:28:08,532 --> 01:28:10,241
Bonsai!
1059
01:28:10,242 --> 01:28:15,242
Close enough.
1060
01:28:24,297 --> 01:28:28,717
- What are we celebrating here?
- Anniversary.
1061
01:28:28,718 --> 01:28:32,763
Whose anniversary?
1062
01:28:32,764 --> 01:28:37,476
Is this your wife?
I didn't know you were married.
1063
01:28:37,477 --> 01:28:42,477
- Damn beautiful, don't you think?
- Yeah, she's pretty.
1064
01:28:43,442 --> 01:28:46,360
First time I saw her
1065
01:28:46,361 --> 01:28:50,865
was cane field, Hawaii.
1066
01:28:50,866 --> 01:28:54,034
Beautiful.
1067
01:28:54,035 --> 01:28:59,035
Damn good cane cutter, too.
1068
01:28:59,499 --> 01:29:02,877
Where is she now?
1069
01:29:02,878 --> 01:29:07,878
Need drink.
1070
01:29:13,805 --> 01:29:17,725
Daniel-san.
1071
01:29:17,726 --> 01:29:22,726
Look, look. Hey, hey.
1072
01:29:24,232 --> 01:29:29,232
First American-born Miyagi
waiting to be born.
1073
01:29:35,619 --> 01:29:40,619
Drink! Drink!
1074
01:29:41,708 --> 01:29:45,127
Sergeant Miyagi! Yes, sir.
1075
01:29:45,128 --> 01:29:50,128
Sergeant Miyagi report to kill
many Jerry Germans, sir.
1076
01:29:54,513 --> 01:29:58,307
Sergeant Miyagi. Yes, sir?
1077
01:29:58,308 --> 01:30:03,187
Regret to inform, wife, son,
1078
01:30:03,188 --> 01:30:07,191
complication at birth, sir.
1079
01:30:07,192 --> 01:30:12,192
Complication, but no doctor come.
1080
01:30:12,822 --> 01:30:17,822
Land of free, home of brave.
No doctor come.
1081
01:30:19,287 --> 01:30:24,287
No doctor come.
1082
01:30:35,136 --> 01:30:40,136
Mr Miyagi? Mr Miyagi? Hey.
1083
01:30:40,308 --> 01:30:45,308
Hey, you okay?
1084
01:31:29,274 --> 01:31:31,275
"We regret to inform you that
1085
01:31:31,276 --> 01:31:34,987
"on November 2, 1944,
1086
01:31:34,988 --> 01:31:38,991
"at the Manzanar Relocation Centre,
1087
01:31:38,992 --> 01:31:43,992
"your wife and newborn son died
due to complications"
1088
01:31:44,247 --> 01:31:49,247
"arising from childbirth."
1089
01:32:24,704 --> 01:32:25,316
"Valour."
1090
01:34:11,186 --> 01:34:13,353
Daniel-san,
1091
01:34:13,354 --> 01:34:16,690
secret to punch, make up power.
1092
01:34:16,691 --> 01:34:18,609
Whole body
1093
01:34:18,610 --> 01:34:22,946
fit inside one inch. Here.
1094
01:34:22,947 --> 01:34:25,616
Power. Whole body. One inch.
1095
01:34:25,617 --> 01:34:30,617
Here. Now punch hard.
1096
01:34:31,414 --> 01:34:34,708
What's the matter?
You some kind of girl or something?
1097
01:34:34,709 --> 01:34:38,962
Punch! Drive a punch! Not just arm.
Whole body.
1098
01:34:38,963 --> 01:34:43,509
Hip, leg. Drive a punch.
1099
01:34:43,510 --> 01:34:48,013
Give you power. Now try punch.
1100
01:34:48,014 --> 01:34:51,141
Once more.
1101
01:34:51,142 --> 01:34:54,728
Once more.
1102
01:34:54,729 --> 01:34:58,607
Very good, Daniel-san.
1103
01:34:58,608 --> 01:35:00,818
Hey, pretty good, huh?
1104
01:35:00,819 --> 01:35:05,322
Look at this, Mr Miyagi.
1105
01:35:05,323 --> 01:35:10,323
Wait! Wait!
1106
01:35:10,829 --> 01:35:15,040
What do you think, Mr Miyagi?
1107
01:35:15,041 --> 01:35:18,293
I tell you what Miyagi think.
I think you dance around too much.
1108
01:35:18,294 --> 01:35:20,087
I think you talk too much.
1109
01:35:20,088 --> 01:35:23,215
I think you not concentrate enough.
Lots of work be done.
1110
01:35:23,216 --> 01:35:26,969
Tournament just around the corner.
Come, stand up.
1111
01:35:26,970 --> 01:35:31,970
Now, ready. Concentrate. Focus power.
1112
01:35:36,688 --> 01:35:38,897
Drive a punch.
1113
01:35:38,898 --> 01:35:43,110
Drive a punch, Daniel-san.
1114
01:35:43,111 --> 01:35:48,111
Happy birthday to you
1115
01:35:48,366 --> 01:35:53,366
Happy birthday to you
1116
01:35:53,454 --> 01:35:58,454
Happy birthday, dear Daniel-san
1117
01:35:59,085 --> 01:36:04,085
Happy birthday to you
1118
01:36:05,800 --> 01:36:07,467
Make wish.
1119
01:36:07,468 --> 01:36:12,468
Well, I know what I'm wishing for.
1120
01:36:14,809 --> 01:36:17,144
Very good! Very good!
1121
01:36:17,145 --> 01:36:22,145
Daniel-san...
1122
01:36:22,191 --> 01:36:24,735
Number one birthday present.
1123
01:36:24,736 --> 01:36:28,697
Mr Miyagi, what did you do?
You didn't have to do this.
1124
01:36:28,698 --> 01:36:33,698
What is this? I have no idea.
1125
01:36:34,037 --> 01:36:39,037
Mr Miyagi, this is great. This is great.
1126
01:36:39,918 --> 01:36:42,461
Hey, where'd this come from, anyway?
1127
01:36:42,462 --> 01:36:47,462
Mrs Miyagi make long time ago.
1128
01:36:49,761 --> 01:36:54,761
Hey, you know, if you ever want
this patch back, I'll understand.
1129
01:36:54,891 --> 01:36:58,769
I know you understand.
1130
01:36:58,770 --> 01:37:01,355
- Try on.
- All right.
1131
01:37:01,356 --> 01:37:04,524
This is beautiful. This is great.
1132
01:37:04,525 --> 01:37:07,778
So, you think I stand a chance
at the tournament?
1133
01:37:07,779 --> 01:37:12,199
Not matter what Miyagi think.
Miyagi not fighting.
1134
01:37:12,200 --> 01:37:15,285
I just don't know if I know enough karate.
1135
01:37:15,286 --> 01:37:17,788
Feeling correct.
1136
01:37:17,789 --> 01:37:20,874
You sure know
how to make a guy feel confident.
1137
01:37:20,875 --> 01:37:25,875
Daniel-san, you trust quality
what you know, not quantity.
1138
01:37:29,217 --> 01:37:31,718
Today you get driver license?
1139
01:37:31,719 --> 01:37:35,555
Yeah, yeah! Look at this. Look at this.
1140
01:37:35,556 --> 01:37:38,392
Check that out. Check that out.
1141
01:37:38,393 --> 01:37:42,479
"Daniel LaRusso."
1142
01:37:42,480 --> 01:37:47,480
- Congratulations.
- Yeah, thanks. Kid's legal now, huh?
1143
01:37:47,652 --> 01:37:51,488
- I never know you have sweetheart.
- No, no, I don't.
1144
01:37:51,489 --> 01:37:56,034
Look good together. Different, but same.
1145
01:37:56,035 --> 01:37:59,997
No, no, different, but different.
1146
01:37:59,998 --> 01:38:02,416
Too bad mother not here.
1147
01:38:02,417 --> 01:38:06,044
- Shoot! Shoot! Damn.
- What's the matter?
1148
01:38:06,045 --> 01:38:08,714
Mr Miyagi, I've got to go.
I was supposed to meet my mother.
1149
01:38:08,715 --> 01:38:10,507
She was going to make
a surprise cake for me.
1150
01:38:10,508 --> 01:38:11,591
Miyagi understand.
1151
01:38:11,592 --> 01:38:14,011
I wasn't supposed to know about it.
Damn it.
1152
01:38:14,012 --> 01:38:15,512
- That's okay.
- I'm sorry.
1153
01:38:15,513 --> 01:38:19,266
Miyagi once have mother, too.
1154
01:38:19,267 --> 01:38:21,560
Go outside. Something to show you.
1155
01:38:21,561 --> 01:38:23,437
- What?
- Number two present.
1156
01:38:23,438 --> 01:38:24,771
Number two present?
1157
01:38:24,772 --> 01:38:26,857
Oh, no, Mr Miyagi,
you don't have to give me anything.
1158
01:38:26,858 --> 01:38:31,858
You've given me enough already.
I'm serious. No, really, I'm serious.
1159
01:38:33,114 --> 01:38:33,614
Choose.
1160
01:38:37,952 --> 01:38:41,121
Oh, no. No. No.
1161
01:38:41,122 --> 01:38:44,958
Hurt old man feeling.
1162
01:38:44,959 --> 01:38:49,959
- Choose.
- Oh, wow.
1163
01:38:51,132 --> 01:38:56,132
Mr Miyagi...
1164
01:38:57,847 --> 01:39:02,601
I can't believe it!
1165
01:39:02,602 --> 01:39:07,602
Wow, what a gift.
1166
01:39:15,656 --> 01:39:16,200
Oh, boy.
1167
01:39:21,079 --> 01:39:24,873
Just remember, license never replace
1168
01:39:24,874 --> 01:39:29,874
eye, ear, and brain.
1169
01:39:33,549 --> 01:39:35,967
What's the matter?
1170
01:39:35,968 --> 01:39:40,968
I'm just scared.
You know, the tournament and everything.
1171
01:39:41,682 --> 01:39:46,682
You remember lesson about balance?
1172
01:39:46,687 --> 01:39:48,730
Yeah.
1173
01:39:48,731 --> 01:39:53,731
Lesson not just karate only.
1174
01:39:53,861 --> 01:39:58,198
Lesson for whole life.
1175
01:39:58,199 --> 01:40:03,199
Whole life have a balance,
1176
01:40:03,538 --> 01:40:08,538
everything be better.
1177
01:40:08,668 --> 01:40:12,087
Understand?
1178
01:40:12,088 --> 01:40:17,088
Yeah, I understand.
1179
01:40:17,885 --> 01:40:18,429
Oh, wow!
1180
01:40:25,768 --> 01:40:29,896
You're the best friend I ever had.
1181
01:40:29,897 --> 01:40:32,149
You
1182
01:40:32,150 --> 01:40:37,150
pretty okay, too.
1183
01:40:37,905 --> 01:40:39,447
Hey, go.
1184
01:40:39,448 --> 01:40:44,448
Go. Go find the balance.
1185
01:40:46,414 --> 01:40:51,414
All right.
1186
01:40:51,961 --> 01:40:55,380
- Bonsai, Daniel-san.
- Hey, bonsai.
1187
01:40:55,381 --> 01:40:58,800
- Bonsai!
- Bonsai!
1188
01:40:58,801 --> 01:41:03,801
- Bonsai!
- Bonsai!
1189
01:41:39,926 --> 01:41:44,926
Hey, you both, don't shoot! No! No! No!
1190
01:41:45,014 --> 01:41:50,014
- Hey, don't leave me here. I'm wounded.
- Yeah, maybe you'll die.
1191
01:41:50,519 --> 01:41:55,519
- Hey, I just wanted to apologise.
- Fine. You apologized.
1192
01:41:56,359 --> 01:41:59,527
- You know, I got my license.
- Yeah? Whoop-de-do.
1193
01:41:59,528 --> 01:42:00,820
Hey, what's with you?
1194
01:42:00,821 --> 01:42:04,074
You expect me to do cartwheels
or something?
1195
01:42:04,075 --> 01:42:06,326
No, I just expect a bit of courtesy, maybe.
1196
01:42:06,327 --> 01:42:11,327
But I guess that's just for people with fancy
cars and things like that, right? Right?
1197
01:42:11,958 --> 01:42:16,958
Hey, can't you take a hint?
1198
01:42:19,215 --> 01:42:21,007
What's the matter? Truth hurt?
1199
01:42:21,008 --> 01:42:23,510
- So, you really think that's it, don't you?
- Yeah, I know that's it.
1200
01:42:23,511 --> 01:42:25,762
- Yeah, well, you're wrong.
- I bet I'm wrong.
1201
01:42:25,763 --> 01:42:30,100
You know, Daniel, I didn't go outwith you
because of a car or where you live.
1202
01:42:30,101 --> 01:42:34,187
Okay. Well, while you're on the subject,
why did you then?
1203
01:42:34,188 --> 01:42:35,313
Why did you?
1204
01:42:35,314 --> 01:42:38,650
Because I thought that
maybe you and me were different.
1205
01:42:38,651 --> 01:42:40,568
Yeah, we're different.
I'm from Reseda, you're from the Hills.
1206
01:42:40,569 --> 01:42:41,695
That's how we're different.
1207
01:42:41,696 --> 01:42:43,321
- That's not what I mean.
- Why don't you just admit
1208
01:42:43,322 --> 01:42:45,991
that you can't handle the situation
the way it is then?
1209
01:42:45,992 --> 01:42:49,369
You know, I can handle it fine. You can't.
1210
01:42:49,370 --> 01:42:51,538
- What makes you so sensitive?
- What?
1211
01:42:51,539 --> 01:42:53,707
She's never been anything but nice to you.
1212
01:42:53,708 --> 01:42:55,959
Yeah, she was so nice, she used me
to make what's his name jealous.
1213
01:42:55,960 --> 01:42:57,460
She doesn't even like what's his name.
1214
01:42:57,461 --> 01:42:58,545
I never could have guessed
1215
01:42:58,546 --> 01:43:00,672
the way their faces were
stuck together at that country club.
1216
01:43:00,673 --> 01:43:02,215
That's right.
1217
01:43:02,216 --> 01:43:05,510
You didn't stick around
for the exciting conclusion.
1218
01:43:05,511 --> 01:43:07,053
What was that? His hand on her ass?
1219
01:43:07,054 --> 01:43:12,054
Her right hook. You think
she sprained her wrist doing her nails?
1220
01:43:12,643 --> 01:43:17,643
- She hit him?
- That's an understatement.
1221
01:43:17,898 --> 01:43:19,607
Why didn't she say something?
1222
01:43:19,608 --> 01:43:24,608
She shouldn't have to, should she?
1223
01:43:41,589 --> 01:43:46,589
Hey, slugger.
1224
01:43:48,512 --> 01:43:53,512
Look, I'm a jerk.
1225
01:43:53,768 --> 01:43:56,603
You are a jerk.
1226
01:43:56,604 --> 01:44:00,148
So, am I forgiven?
1227
01:44:00,149 --> 01:44:02,692
Hey, I don't hear anything.
1228
01:44:02,693 --> 01:44:04,944
Sounds like a yes to me.
1229
01:44:04,945 --> 01:44:09,945
Come here. Come here.
1230
01:44:18,334 --> 01:44:21,461
So, I guess you know
about the tournament tomorrow.
1231
01:44:21,462 --> 01:44:22,962
Who doesn't?
1232
01:44:22,963 --> 01:44:24,923
Dumb move, huh?
1233
01:44:24,924 --> 01:44:27,384
Not necessarily.
1234
01:44:27,385 --> 01:44:30,136
I don't have much of a cheering section.
1235
01:44:30,137 --> 01:44:32,597
You got me.
1236
01:44:32,598 --> 01:44:36,976
Well, I'll probably get killed
in the first match, anyway.
1237
01:44:36,977 --> 01:44:41,977
So we'll leave early.
1238
01:44:53,786 --> 01:44:55,328
- Hey, I got something to show you.
- What?
1239
01:44:55,329 --> 01:44:56,371
- Come here.
- What?
1240
01:44:56,372 --> 01:45:00,792
- Come here.
- What?
1241
01:45:00,793 --> 01:45:01,918
So, how do you like it?
1242
01:45:01,919 --> 01:45:03,128
- This is yours?
- Yep.
1243
01:45:03,129 --> 01:45:05,422
- Are you serious?
- Yep.
1244
01:45:05,423 --> 01:45:08,258
- It's beautiful!
- Yeah, it sure is, huh?
1245
01:45:08,259 --> 01:45:10,510
- Oh, my God!
- All right. Here you go.
1246
01:45:10,511 --> 01:45:12,137
You want me to drive?
1247
01:45:12,138 --> 01:45:14,681
- Hey, it's the '80s.
- All right.
1248
01:45:14,682 --> 01:45:17,392
All right, now to start, you push that button.
Now put the key in there...
1249
01:45:17,393 --> 01:45:18,560
You're incredible.
1250
01:45:18,561 --> 01:45:21,813
Yeah, all right, now press the clutch.
Get the lights. Get the lights.
1251
01:45:21,814 --> 01:45:25,608
No, no, the other one.
Okay, good, now to you and down is first.
1252
01:45:25,609 --> 01:45:28,778
Now you just let it out slow.
You'll be fine. All right.
1253
01:45:28,779 --> 01:45:33,575
Hold on! This is awesome.
This is really awesome.
1254
01:45:33,576 --> 01:45:38,121
- How fast does it go?
- Let's not find out.
1255
01:45:38,122 --> 01:45:39,873
Let's see... Miyaji...
1256
01:45:39,874 --> 01:45:41,374
- What belt are you?
- Belt?
1257
01:45:41,375 --> 01:45:42,876
Why matter?
1258
01:45:42,877 --> 01:45:45,253
It's open division.
It's only for brown belt or above.
1259
01:45:45,254 --> 01:45:47,839
Yeah. Boy black belt.
1260
01:45:47,840 --> 01:45:49,007
Okay.
1261
01:45:49,008 --> 01:45:52,385
You better hustle. They're starting.
Down the hall, to your left.
1262
01:45:52,386 --> 01:45:55,805
- I'll see you inside.
- Okay.
1263
01:45:55,806 --> 01:45:58,224
Excuse me, Mr Referee.
1264
01:45:58,225 --> 01:46:01,561
This is not Miyaji. Miyagi.
1265
01:46:01,562 --> 01:46:03,021
Miyagi?
1266
01:46:03,022 --> 01:46:04,772
Miyagi. Okay, thanks.
1267
01:46:04,773 --> 01:46:09,773
Thank you very much.
1268
01:46:13,824 --> 01:46:16,409
Well, well, well.
Look who we have here, fellows.
1269
01:46:16,410 --> 01:46:20,413
Our little friend, Danielle.
Hello, Danielle.
1270
01:46:20,414 --> 01:46:24,375
What's the matter?
Mommy not here to dress you?
1271
01:46:24,376 --> 01:46:26,002
Hey, I'm talking to you, punk.
1272
01:46:26,003 --> 01:46:27,921
Come on, come on, make a move!
1273
01:46:27,922 --> 01:46:31,716
Hey, save it for the ring. Come on.
1274
01:46:31,717 --> 01:46:34,344
All right. Let's go.
1275
01:46:34,345 --> 01:46:35,678
Come on.
1276
01:46:35,679 --> 01:46:38,973
You know, points or no points,
1277
01:46:38,974 --> 01:46:41,226
you're dead meat.
1278
01:46:41,227 --> 01:46:45,647
I said, out!
1279
01:46:45,648 --> 01:46:50,648
Dead meat.
1280
01:46:50,778 --> 01:46:55,778
Let it go. I think he's gonna cry.
1281
01:47:03,707 --> 01:47:08,707
The winner of the first match
in the open division is Lucas Snyder.
1282
01:47:09,213 --> 01:47:10,588
Hey, Mr Miyagi.
1283
01:47:10,589 --> 01:47:13,383
Daniel-san, hurry up. Come.
The tournament is starting.
1284
01:47:13,384 --> 01:47:16,010
- Where did we get this?
- Buddha provide.
1285
01:47:16,011 --> 01:47:18,638
Daniel LaRusso,
please report to ring three immediately.
1286
01:47:18,639 --> 01:47:20,473
- Hey, where's ring three?
- Over there.
1287
01:47:20,474 --> 01:47:24,727
Hold it! Hold it! Only teachers and students
on the competition floor. I'm sorry.
1288
01:47:24,728 --> 01:47:28,356
Well, he doesn't speak English, and I can't
understand his instruction without her.
1289
01:47:28,357 --> 01:47:31,734
She's his translator.
1290
01:47:31,735 --> 01:47:32,819
What'd he say?
1291
01:47:32,820 --> 01:47:36,698
He says you remind him of an uncle
he has back in Tokyo.
1292
01:47:36,699 --> 01:47:38,950
I guess it's okay.
1293
01:47:38,951 --> 01:47:41,119
- What?
- He says you're very kind.
1294
01:47:41,120 --> 01:47:46,120
- Thank you.
- Welcome.
1295
01:47:46,584 --> 01:47:49,836
- All right, what are the rules here?
- Don't know.
1296
01:47:49,837 --> 01:47:52,005
First time you, first time me.
1297
01:47:52,006 --> 01:47:55,633
I figured you knew about this stuff.
I figured you went to these before.
1298
01:47:55,634 --> 01:47:57,468
Great. I'm dead. I am dead.
1299
01:47:57,469 --> 01:48:01,347
- You told me you fought a lot.
- For life, not for points.
1300
01:48:01,348 --> 01:48:03,516
Daniel, look,
everything above your waist is a point.
1301
01:48:03,517 --> 01:48:07,186
You can hit the head, you can hit
the sternum, kidneys, and the ribs, got it?
1302
01:48:07,187 --> 01:48:09,606
- I hope so.
- Come on, you can do it.
1303
01:48:09,607 --> 01:48:14,607
Hey, when are you jerks gonna grow up?
1304
01:48:18,741 --> 01:48:21,868
- Where am I? Over here at this one?
- Number three.
1305
01:48:21,869 --> 01:48:24,037
- What's that guy kneeling like that for?
- Don't know.
1306
01:48:24,038 --> 01:48:29,038
- Don't you know anything you can tell me?
- Go, get the hit.
1307
01:48:35,382 --> 01:48:37,717
Bow. Face.
1308
01:48:37,718 --> 01:48:40,845
Bow. En garde.
1309
01:48:40,846 --> 01:48:41,346
Fight!
1310
01:48:48,228 --> 01:48:49,479
Back on your line.
1311
01:48:49,480 --> 01:48:52,732
- Be tough, Daniel. Be tough.
- No point. En garde.
1312
01:48:52,733 --> 01:48:54,275
Fight!
1313
01:48:54,276 --> 01:48:58,029
Come on. Be tough!
1314
01:48:58,030 --> 01:49:00,323
Daniel-san, remember your defense.
1315
01:49:00,324 --> 01:49:05,324
Points come. Concentrate. Focus power.
Remember balance. Make good fight.
1316
01:49:06,872 --> 01:49:10,249
Warning for running out of the ring.
Once more will cost you a point.
1317
01:49:10,250 --> 01:49:13,044
En garde. Ready?
1318
01:49:13,045 --> 01:49:13,545
Fight!
1319
01:49:20,552 --> 01:49:25,306
All right, Daniel, that's one. Come on!
1320
01:49:25,307 --> 01:49:27,350
One more.
1321
01:49:27,351 --> 01:49:29,936
Come back on your line.
1322
01:49:29,937 --> 01:49:33,231
That's one point, round kick.
1323
01:49:33,232 --> 01:49:38,232
All right, Daniel!
You're the best! You're the best!
1324
01:49:51,834 --> 01:49:56,834
You're history, man! You're dead!
1325
01:50:23,782 --> 01:50:28,782
Point. Winner.
1326
01:51:36,897 --> 01:51:41,897
Point. Winner.
1327
01:52:28,156 --> 01:52:28,656
Winner.
1328
01:52:32,202 --> 01:52:35,037
- Must be tight.
- Yeah, right there.
1329
01:52:35,038 --> 01:52:37,915
- Never thought I'd get this far.
- That make two of us.
1330
01:52:37,916 --> 01:52:41,002
- Wouldn't it be great if I won?
- Be great you survive.
1331
01:52:41,003 --> 01:52:42,587
Survive? What do you mean, survive?
1332
01:52:42,588 --> 01:52:44,130
- Hey, you sure you're okay?
- What?
1333
01:52:44,131 --> 01:52:45,590
Yeah, I'm fine as long as I don't move.
1334
01:52:45,591 --> 01:52:48,217
Yeah, we gotta move now, come on,
you've got to sign in. They're starting.
1335
01:52:48,218 --> 01:52:52,722
They're starting now? Hey, what do you
mean, survive? What're you talking about?
1336
01:52:52,723 --> 01:52:56,142
Ladies and gentlemen,
1337
01:52:56,143 --> 01:52:59,687
may I have your attention, please?
1338
01:52:59,688 --> 01:53:04,688
This is the first semifinal match
of the afternoon.
1339
01:53:07,321 --> 01:53:12,321
Defending champion,
John Lawrence of the Cobra Kai,
1340
01:53:12,826 --> 01:53:16,829
two-time winner
of the All Valley Under 18 Golden Trophy.
1341
01:53:16,830 --> 01:53:21,830
He'll be facing Danny Duval
of the Locust Valley Karate Club.
1342
01:53:22,210 --> 01:53:27,210
Three points wins. Will the contestants
please come up to the ring?
1343
01:53:27,382 --> 01:53:29,842
Good luck, gentlemen.
1344
01:53:29,843 --> 01:53:31,427
Get him, Johnny!
1345
01:53:31,428 --> 01:53:33,220
Get him, Johnny!
1346
01:53:33,221 --> 01:53:36,098
Go get him. Show them what you're made of!
1347
01:53:36,099 --> 01:53:39,685
Face me, gentlemen. Bow. Face.
1348
01:53:39,686 --> 01:53:43,522
Bow. Ready? Fight!
1349
01:53:43,523 --> 01:53:47,401
Come on, Johnny!
1350
01:53:47,402 --> 01:53:52,402
Johnny, come on!
1351
01:53:54,409 --> 01:53:56,035
One point, Lawrence.
1352
01:53:56,036 --> 01:54:01,036
Ready. Fight.
1353
01:54:05,545 --> 01:54:08,547
Lawrence, back at the line.
1354
01:54:08,548 --> 01:54:10,716
You all right for now?
1355
01:54:10,717 --> 01:54:14,136
I'm okay.
1356
01:54:14,137 --> 01:54:19,137
One point, Lawrence. Ready? Fight!
1357
01:54:22,896 --> 01:54:24,313
Yeah!
1358
01:54:24,314 --> 01:54:29,314
Point, Lawrence. Winner.
1359
01:54:29,528 --> 01:54:32,238
The next semifinal will determine
1360
01:54:32,239 --> 01:54:35,366
who will face the defending champion.
1361
01:54:35,367 --> 01:54:39,453
Will Daniel LaRusso
1362
01:54:39,454 --> 01:54:42,456
of the Miyaji-do Karate
1363
01:54:42,457 --> 01:54:45,543
and Bobby Brown of the Cobra Kai...
1364
01:54:45,544 --> 01:54:50,544
- Bobby, I want him out of commission.
- But, Sensei, I can beat this guy.
1365
01:54:51,883 --> 01:54:53,968
I don't want him beaten.
1366
01:54:53,969 --> 01:54:55,803
But I'll be disqualified!
1367
01:54:55,804 --> 01:55:00,804
Out of commission.
1368
01:55:01,476 --> 01:55:06,476
Let's go, fellows! Good luck.
1369
01:55:13,947 --> 01:55:18,947
Do what you've got to do, Bobby!
1370
01:55:20,370 --> 01:55:23,914
Face. Bow.
1371
01:55:23,915 --> 01:55:27,126
Ready? Watch the control, gentlemen.
1372
01:55:27,127 --> 01:55:32,127
Ready. Fight.
1373
01:55:36,303 --> 01:55:39,972
- Daniel, I'm sorry! I'm sorry! I didn't mean it!
- My leg! No!
1374
01:55:39,973 --> 01:55:43,642
My leg hurts, Mr Miyagi! My leg hurts.
1375
01:55:43,643 --> 01:55:47,813
Miyagi here, Daniel-san. Okay. Miyagi here.
Okay.
1376
01:55:47,814 --> 01:55:52,443
Bobby Brown of the Cobra Kai,
has been disqualified
1377
01:55:52,444 --> 01:55:55,404
for extensive and deliberate contact.
1378
01:55:55,405 --> 01:55:57,823
Under rule 41-2,
1379
01:55:57,824 --> 01:56:01,869
Daniel LaRusso has 15 minutes
to return to the ring.
1380
01:56:01,870 --> 01:56:04,497
If LaRusso is unable to return,
1381
01:56:04,498 --> 01:56:09,498
John Lawrence automatically
will be awarded first place by default.
1382
01:56:13,799 --> 01:56:16,884
I'll inform the judges.
1383
01:56:16,885 --> 01:56:21,885
You did well out there, young man.
1384
01:56:23,767 --> 01:56:24,850
Damn it!
1385
01:56:24,851 --> 01:56:29,851
Honey, forget it. Hey, you were great!
1386
01:56:29,981 --> 01:56:32,358
I couldn't be prouder.
1387
01:56:32,359 --> 01:56:34,151
It was just bad luck.
1388
01:56:34,152 --> 01:56:37,071
Daniel, you would have won
if they hadn't cheated.
1389
01:56:37,072 --> 01:56:39,365
Just leave me alone for a minute, okay?
1390
01:56:39,366 --> 01:56:44,366
We'll be outside.
1391
01:56:46,331 --> 01:56:50,501
Mr Miyagi...
1392
01:56:50,502 --> 01:56:52,962
You think I had a chance at winning?
1393
01:56:52,963 --> 01:56:57,963
- Win, lose, no matter.
- That's not what I mean.
1394
01:56:59,553 --> 01:57:04,140
Hey, had good chance.
1395
01:57:04,141 --> 01:57:07,393
Well, can you fix my leg
with that thing you do?
1396
01:57:07,394 --> 01:57:11,021
No need fight any more. You prove point.
1397
01:57:11,022 --> 01:57:13,566
What point? That I can take a beating?
1398
01:57:13,567 --> 01:57:18,567
I mean, every time I see those guys,
they're gonna know they got the best of me.
1399
01:57:19,114 --> 01:57:24,114
I'll never have balance that way.
Not with them, not with Ali.
1400
01:57:26,997 --> 01:57:31,997
Not with me.
1401
01:57:33,336 --> 01:57:37,256
What?
1402
01:57:37,257 --> 01:57:42,257
Close eye.
1403
01:57:58,528 --> 01:58:01,447
All right, ladies and gentlemen,
1404
01:58:01,448 --> 01:58:06,448
this is the moment we've
been waiting for...
1405
01:58:07,454 --> 01:58:10,122
Daniel LaRusso's gonna fight?
1406
01:58:10,123 --> 01:58:12,958
Daniel LaRusso's gonna fight!
1407
01:58:12,959 --> 01:58:15,377
Now, isn't this what it's all about, folks?
1408
01:58:15,378 --> 01:58:18,047
You know it!
1409
01:58:18,048 --> 01:58:22,051
How's the leg, son?
1410
01:58:22,052 --> 01:58:24,637
All right! The big event!
1411
01:58:24,638 --> 01:58:27,014
The final match to determine
1412
01:58:27,015 --> 01:58:30,142
who will emerge victor and champion
1413
01:58:30,143 --> 01:58:34,647
of the All Valley Under 18
Karate Championship.
1414
01:58:34,648 --> 01:58:38,692
Daniel LaRusso, Miyaji-do Karate...
1415
01:58:38,693 --> 01:58:40,486
Miyagi! Miyagi-do!
1416
01:58:40,487 --> 01:58:42,738
Miyagi-do Karate,
1417
01:58:42,739 --> 01:58:46,325
versus John Lawrence of the Cobra Kai.
1418
01:58:46,326 --> 01:58:49,954
Three points wins. Good luck, boys.
1419
01:58:49,955 --> 01:58:54,955
Come on, Daniel. You got this guy!
You can do it.
1420
01:58:59,673 --> 01:59:02,800
Face me. Bow. Face off.
1421
01:59:02,801 --> 01:59:05,135
Bow. Ready?
1422
01:59:05,136 --> 01:59:10,136
- Fight.
- Kill him!
1423
01:59:13,478 --> 01:59:16,063
- One point, Daniel.
- That's okay, Johnny!
1424
01:59:16,064 --> 01:59:19,358
Lawrence, return.
1425
01:59:19,359 --> 01:59:21,151
One point, LaRusso.
1426
01:59:21,152 --> 01:59:22,945
You're dead.
1427
01:59:22,946 --> 01:59:27,866
- All right, Daniel!
- Fight!
1428
01:59:27,867 --> 01:59:32,867
You got him this time, Daniel! You got him!
1429
01:59:37,210 --> 01:59:40,963
Point, chop! That's two for LaRusso.
1430
01:59:40,964 --> 01:59:45,964
Time out! Time out!
Go to your sensei. Turn. Kneel.
1431
01:59:49,556 --> 01:59:53,267
Sweep the leg.
1432
01:59:53,268 --> 01:59:57,271
You have a problem with that?
1433
01:59:57,272 --> 02:00:00,649
No, Sensei.
1434
02:00:00,650 --> 02:00:01,262
No mercy.
1435
02:00:10,952 --> 02:00:13,078
One more kick! One more!
1436
02:00:13,079 --> 02:00:15,539
That's two points, LaRusso.
Lawrence, nothing.
1437
02:00:15,540 --> 02:00:20,540
Face. Fight.
1438
02:00:20,712 --> 02:00:23,505
All right, Johnny! All right!
1439
02:00:23,506 --> 02:00:25,841
One point, Lawrence.
1440
02:00:25,842 --> 02:00:28,302
Two-one, LaRusso.
1441
02:00:28,303 --> 02:00:31,305
Ready? Fight.
1442
02:00:31,306 --> 02:00:36,306
Come on, good punch!
1443
02:00:46,780 --> 02:00:48,614
Daniel! Come on.
1444
02:00:48,615 --> 02:00:52,201
Kick to the side. One point, Lawrence.
Two-two.
1445
02:00:52,202 --> 02:00:57,202
Ready. Fight.
1446
02:01:00,085 --> 02:01:04,171
Out of bounds. Come on, back in.
1447
02:01:04,172 --> 02:01:05,798
Destroy him, Johnny.
1448
02:01:05,799 --> 02:01:10,799
Come on, Daniel, you can do it! Come on!
1449
02:01:11,471 --> 02:01:14,807
That's it! That's it!
1450
02:01:14,808 --> 02:01:19,808
All right, Johnny!
1451
02:01:29,697 --> 02:01:34,697
Come on, Daniel. Come on, be strong!
Be strong! Come on!
1452
02:01:34,911 --> 02:01:37,121
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
1453
02:01:37,122 --> 02:01:40,499
Whoever wins the next point
will be our new champion.
1454
02:01:40,500 --> 02:01:44,920
No point. Ready.
1455
02:01:44,921 --> 02:01:45,421
Fight!
1456
02:01:55,515 --> 02:02:00,515
It's over, Johnny. Yeah, you did it!
1457
02:02:01,855 --> 02:02:04,022
Are you sure you're okay? Can you go on?
1458
02:02:04,023 --> 02:02:07,276
Get him a body bag! Yeah!
1459
02:02:07,277 --> 02:02:12,030
All right, that's a warning
for illegal contact to the knee.
1460
02:02:12,031 --> 02:02:16,326
Johnny, finish him. No mercy! No mercy!
1461
02:02:16,327 --> 02:02:17,995
Finish, Johnny!
1462
02:02:17,996 --> 02:02:22,996
Finish him!
1463
02:02:24,627 --> 02:02:25,127
Fight!
1464
02:02:28,882 --> 02:02:29,382
Winner!
1465
02:02:40,602 --> 02:02:44,396
The new champion, Daniel LaRusso!
1466
02:02:44,397 --> 02:02:45,939
You're all right, LaRusso.
1467
02:02:45,940 --> 02:02:50,940
- Good match.
- Thanks a lot.
1468
02:02:51,654 --> 02:02:54,448
Hey, Mr. Miyagi. We did it!
1469
02:02:54,449 --> 02:02:59,449
We did it! All right!
111867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.