All language subtitles for The.Happiest.Day.in.the.Life.of.Olli.Maki.REPACK.2016.BRRip.576p.x264.PTP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,051 --> 00:00:56,766
THE HAPPIEST DAY
IN THE LIFE OF OLLI MAKI
3
00:00:59,852 --> 00:01:03,189
Use the choke.
It's the knob between the seats.
4
00:01:04,273 --> 00:01:08,319
Give it a little gas.
Can you reach?
5
00:01:11,781 --> 00:01:16,494
Let's try something different.
Maybe this will work.
6
00:01:18,871 --> 00:01:22,333
Everything's all right.
Let me take you out.
7
00:01:22,708 --> 00:01:24,335
Thank you.
8
00:01:24,543 --> 00:01:29,715
Don't get upset now.
Where are your parents?
9
00:02:32,778 --> 00:02:34,405
Hi.
10
00:02:34,864 --> 00:02:36,574
You must be Olli.
- Yes.
11
00:02:37,158 --> 00:02:39,952
Where's Raija?
- She's inside.
12
00:02:40,119 --> 00:02:41,787
Right.
13
00:02:43,497 --> 00:02:47,418
Hello.
- Oh hello.
14
00:02:49,170 --> 00:02:50,963
Oh hello.
- Hi.
15
00:02:51,714 --> 00:02:54,467
Going somewhere?
- To the wedding.
16
00:02:54,675 --> 00:02:56,510
What wedding?
17
00:03:03,350 --> 00:03:05,519
What wedding?
18
00:03:08,022 --> 00:03:10,816
Are you going dressed like that?
- I don't know.
19
00:03:16,447 --> 00:03:20,034
Are they big?
- Yeah, a little in the front.
20
00:03:20,659 --> 00:03:23,120
Let me put newspaper in them.
21
00:03:26,165 --> 00:03:28,584
I heard your manager
is so full of himself -
22
00:03:28,751 --> 00:03:31,545
that he put you
in the featherweight class -
23
00:03:31,712 --> 00:03:34,590
because he didn't want you
in the same class -
24
00:03:34,757 --> 00:03:37,092
he used to box in.
- Elis is a good guy.
25
00:03:38,010 --> 00:03:41,680
Are you riding with us?
- No, in Olli's car. - Yes.
26
00:03:45,518 --> 00:03:47,394
Use the choke.
27
00:03:54,026 --> 00:03:56,028
It won't start.
- Try again.
28
00:04:00,241 --> 00:04:01,867
Can you manage?
29
00:04:20,719 --> 00:04:24,348
"If I speak in the tongues of men
or of angels, -
30
00:04:24,640 --> 00:04:26,684
but do not have love..."
31
00:04:26,851 --> 00:04:30,020
I heard they put you
in the bantam weight class.
32
00:04:30,187 --> 00:04:32,565
No, I'm in the featherweight class.
33
00:04:32,898 --> 00:04:36,902
Featherweight? Are they
lighter than bantam weight?
34
00:04:37,069 --> 00:04:40,030
No, they're heavier. 57 kilos.
35
00:04:41,115 --> 00:04:43,075
How much do you weigh now?
- What?
36
00:04:43,242 --> 00:04:46,745
How much do you weigh now?
- A little over 60.
37
00:04:47,329 --> 00:04:50,791
Isn't there a class between them?
- Bantam would be.
38
00:04:51,000 --> 00:04:53,794
No, lightweight is between them.
39
00:04:54,420 --> 00:05:00,759
How much do the bantams weigh?
- 53.5. They're very light.
40
00:05:02,428 --> 00:05:05,639
Feathers are heavier than bantams?
Makes no sense.
41
00:05:05,806 --> 00:05:10,644
Why aren't you competing in
the lightweight class? - Well...
42
00:05:10,811 --> 00:05:13,147
Be quiet, kids.
43
00:05:14,940 --> 00:05:16,692
Good luck.
44
00:05:16,901 --> 00:05:20,946
"...faith, hope and love.
But the greatest of these is love."
45
00:05:56,732 --> 00:06:05,866
Youth is the happiest time,
a truly blessed thing
46
00:06:06,533 --> 00:06:16,043
Filled with joy and longing
in a seemingly endless spring
47
00:06:25,719 --> 00:06:28,430
What are you doing?
- Trying to catch the fly.
48
00:06:32,726 --> 00:06:35,854
Drink the milk up so we can
catch the fly with the glass.
49
00:06:36,063 --> 00:06:38,649
Good job. Can I please have it?
50
00:06:39,274 --> 00:06:40,901
Thank you.
51
00:06:53,455 --> 00:06:56,333
What are we going to do with it?
- Let's kill it.
52
00:06:56,542 --> 00:06:59,128
Let's release it.
- Let's eat it.
53
00:06:59,503 --> 00:07:01,130
Shall we release it?
- Yes.
54
00:07:01,296 --> 00:07:03,549
Let's eat it.
- It's gone.
55
00:07:06,552 --> 00:07:08,178
Here you are.
56
00:07:38,417 --> 00:07:40,169
Hi.
57
00:07:53,891 --> 00:08:01,065
Yes. Dear guests
and the bride and groom.
58
00:08:02,566 --> 00:08:06,153
I remember when you, Tuula,
were born.
59
00:08:06,820 --> 00:08:09,448
It was a beautiful spring morning.
60
00:08:09,698 --> 00:08:11,658
Love seems to be a serious thing.
61
00:08:12,534 --> 00:08:17,206
The sun was shining,
and it was a bit cloudy.
62
00:08:18,040 --> 00:08:19,875
It wasn't raining.
63
00:09:16,223 --> 00:09:19,226
Olli. Olli, look.
64
00:10:04,188 --> 00:10:07,482
All right.
The world champion has arrived.
65
00:10:10,777 --> 00:10:13,071
Put your bags in here. Hi.
66
00:10:13,238 --> 00:10:16,158
This is Raija.
- Hello. I'm Elis.
67
00:10:16,325 --> 00:10:17,951
Did the trip go well?
- Yes.
68
00:10:18,118 --> 00:10:20,204
Good. Please step in the car.
69
00:10:20,370 --> 00:10:21,997
There's a boxing boom now.
70
00:10:22,164 --> 00:10:24,917
Some people have been
asking me about the match.
71
00:10:25,083 --> 00:10:27,544
That's good.
They'll come to the match.
72
00:10:27,711 --> 00:10:30,839
I've been sparring
in the outdoor dance pavilion.
73
00:10:31,048 --> 00:10:34,259
Outside? - Yeah, because
the match will be outside.
74
00:10:34,426 --> 00:10:38,972
Damn good, as we'll be practicing
at the outdoor swimming pool.
75
00:10:39,139 --> 00:10:43,310
Who are these people in the photos?
- That's Rocky Marciano.
76
00:10:43,518 --> 00:10:47,064
Sure you know him?
One of the greatest.
77
00:10:47,231 --> 00:10:51,902
He's got his own restaurant now.
Excellent food. We ate there.
78
00:10:52,152 --> 00:10:53,779
You know who that is?
- No.
79
00:10:53,946 --> 00:10:58,492
You have to know.
Sure you know. It's Frankie.
80
00:10:58,742 --> 00:11:02,037
Frankie boy. Frank Sinatra.
81
00:11:02,579 --> 00:11:06,291
We're friends. I took the photo.
- Right. That's something.
82
00:11:06,458 --> 00:11:09,795
Who made this?
- Olli, you know what it is?
83
00:11:09,962 --> 00:11:13,340
That's you when you won
the European Championship? - Yes.
84
00:11:13,507 --> 00:11:15,425
I won the gold in 1951.
85
00:11:15,592 --> 00:11:17,719
I fought Pierre Montané and won.
86
00:11:17,886 --> 00:11:19,972
I knocked him out
in the last round.
87
00:11:20,138 --> 00:11:22,266
That was the best day of my life.
88
00:11:25,018 --> 00:11:27,604
Oh, it's Laila and the kids.
89
00:11:27,771 --> 00:11:32,401
Hi.
The guests have arrived already.
90
00:11:32,567 --> 00:11:35,320
Hi.
- This is Raija.
91
00:11:35,904 --> 00:11:37,531
Take the sweater off.
92
00:11:37,698 --> 00:11:39,449
Hi, I'm Raija.
- Hi.
93
00:11:39,658 --> 00:11:41,660
Could you make the beds for them?
94
00:11:41,910 --> 00:11:45,622
Will you be staying here or
somewhere else? - I'll stay here.
95
00:11:45,789 --> 00:11:49,251
All right. Please make the beds
for them in the kids' room.
96
00:11:49,418 --> 00:11:51,044
Why there?
97
00:11:53,088 --> 00:11:55,966
I wasn't expecting
him to bring anyone.
98
00:11:56,174 --> 00:11:58,927
Make the beds in the kids' room,
all right?
99
00:12:01,388 --> 00:12:05,017
I'll show you the way.
Not that there's much to show.
100
00:12:08,186 --> 00:12:10,230
Hi.
- Hi. Is this your room?
101
00:12:10,397 --> 00:12:13,150
Yes.
- Now you have to be evacuated.
102
00:12:13,317 --> 00:12:15,027
That's okay.
103
00:12:16,278 --> 00:12:18,530
Which one of you will sleep here?
- Me.
104
00:12:18,739 --> 00:12:23,327
Wow. - Okay, let's let
our guests settle in here.
105
00:12:23,493 --> 00:12:27,205
C'mon, kids. Go on.
106
00:12:27,456 --> 00:12:29,082
Come see us later.
107
00:12:35,839 --> 00:12:38,425
Is it sturdy enough
for your weight? - C'mon!
108
00:12:38,592 --> 00:12:40,427
Who's the fatso here?
109
00:12:46,600 --> 00:12:49,561
Welcome, everyone.
- Thank you.
110
00:12:51,021 --> 00:12:52,856
Please be seated.
111
00:12:53,357 --> 00:12:59,654
If you run out of seats, you can
stand by the door or back wall.
112
00:12:59,988 --> 00:13:02,699
I'm sure there's room for everyone.
113
00:13:03,075 --> 00:13:06,787
Why don't we get started
little by little.
114
00:13:07,079 --> 00:13:09,581
Thank you for coming.
115
00:13:09,831 --> 00:13:14,127
Can you make room for me?
Could you move a little?
116
00:13:17,214 --> 00:13:18,840
All right.
117
00:13:20,258 --> 00:13:24,846
On August 17th, we'll make
Finnish sports history.
118
00:13:25,138 --> 00:13:28,308
That's when Olli Maki,
"The Baker of Kokkola," -
119
00:13:28,475 --> 00:13:32,854
will meet Davey Moore,
the current world champion.
120
00:13:33,397 --> 00:13:35,774
The night is organized
by Askin Talli.
121
00:13:36,024 --> 00:13:38,402
We promise you
it'll be a spectacle -
122
00:13:38,610 --> 00:13:41,321
like none other
you've ever seen in Finland.
123
00:13:41,613 --> 00:13:44,866
No one has even dared
to dream about something like this.
124
00:13:45,033 --> 00:13:48,495
You don't have to go all the way
to America to see a great show.
125
00:13:48,662 --> 00:13:50,497
We're bringing America here.
126
00:13:50,664 --> 00:13:54,292
This is your first time competing
in the featherweight class.
127
00:13:54,459 --> 00:13:57,254
How do you think
it'll affect your performance?
128
00:13:57,587 --> 00:14:02,592
Well... I'll be a little lighter...
129
00:14:04,094 --> 00:14:06,263
But so will my opponent.
130
00:14:06,513 --> 00:14:09,433
I don't know.
I guess it won't be that different.
131
00:14:09,933 --> 00:14:13,270
I'm Reijo Pahkamaki from
Keskipohjanmaa newspaper.
132
00:14:13,437 --> 00:14:17,816
Is Olli under 57 kilos
at the moment? - Of course not.
133
00:14:18,066 --> 00:14:20,318
We have over two weeks
until the match.
134
00:14:20,485 --> 00:14:24,281
Losing weight is
a normal thing for boxers.
135
00:14:24,448 --> 00:14:26,074
Unlike for some.
136
00:14:27,117 --> 00:14:29,411
This will be
the most important match -
137
00:14:29,578 --> 00:14:31,538
in Olli's professional career.
138
00:14:31,705 --> 00:14:34,958
We'll do our best to bring
the title home to Finland.
139
00:14:37,627 --> 00:14:39,838
The other competitors will be...
140
00:14:40,088 --> 00:14:43,175
That's it. Move your feet.
Keep your hands up.
141
00:14:44,217 --> 00:14:47,971
Harder. Harder.
That's it. Good job.
142
00:14:48,180 --> 00:14:50,348
Use your lead hand. Harder! Good!
143
00:14:51,141 --> 00:14:53,143
Keep your hands up.
Move your feet.
144
00:14:53,310 --> 00:14:55,520
Hands up. Good!
145
00:14:56,146 --> 00:14:58,106
Break! Elis!
- Olli, stop.
146
00:14:58,273 --> 00:14:59,900
I can't do this anymore.
147
00:15:00,275 --> 00:15:02,402
Really good job.
148
00:15:10,285 --> 00:15:11,912
Let's continue.
149
00:15:16,082 --> 00:15:17,709
Okay.
150
00:15:25,467 --> 00:15:27,093
Good job, Olli!
151
00:15:29,429 --> 00:15:31,056
Good. That's it.
152
00:15:32,390 --> 00:15:34,017
Good. Hit.
153
00:15:34,309 --> 00:15:37,354
Good. All right.
154
00:15:44,611 --> 00:15:48,657
Don't hit an old man.
Excellent job. Excellent.
155
00:15:53,411 --> 00:15:57,582
Holy shit, Olli.
It's looking great.
156
00:15:57,749 --> 00:16:00,669
This is going to be something.
You get it?
157
00:16:00,835 --> 00:16:02,879
Good job. Keep up the good work.
158
00:16:05,006 --> 00:16:06,633
Good job, Olli.
159
00:16:29,573 --> 00:16:34,661
Hey, guys!
Guys, listen. Oh my God.
160
00:16:35,870 --> 00:16:39,583
I'd like to introduce you
to two gentlemen.
161
00:16:39,833 --> 00:16:43,712
These guys are going to make
a documentary about our event.
162
00:16:43,920 --> 00:16:47,549
They'll film you intensely.
Everybody will be in the film.
163
00:16:47,716 --> 00:16:49,884
Me too?
- Everybody.
164
00:16:50,176 --> 00:16:53,555
First and foremost we'll
concentrate on Olli's journey -
165
00:16:53,722 --> 00:16:56,766
to becoming the world champion
and a national hero.
166
00:16:56,933 --> 00:16:58,560
No stress.
167
00:16:59,311 --> 00:17:04,357
We'll try to stay out of your way
and just film you training.
168
00:17:05,108 --> 00:17:06,776
Luukkonen.
169
00:17:06,985 --> 00:17:09,321
Hi.
- Hello.
170
00:17:09,487 --> 00:17:14,284
We're in a bit of a hurry,
so why don't we continue later.
171
00:17:14,743 --> 00:17:16,411
Good.
- See you.
172
00:17:17,454 --> 00:17:19,080
Good. Thank you.
173
00:17:27,839 --> 00:17:29,883
Does this have a name?
- What?
174
00:17:30,091 --> 00:17:32,344
Does your buddy have a name?
175
00:17:33,470 --> 00:17:36,264
Elis, can you help me
with the tie?
176
00:17:38,600 --> 00:17:40,894
Can someone tie his tie?
177
00:17:42,103 --> 00:17:44,105
Put the tie on him.
178
00:17:45,106 --> 00:17:48,360
We're ready. Please step
in front of the camera.
179
00:17:48,777 --> 00:17:50,528
Let's go, GUYS-
180
00:17:54,949 --> 00:17:56,576
All right then.
181
00:17:58,161 --> 00:17:59,829
Tighten it a bit. Good.
182
00:18:00,872 --> 00:18:05,752
Okay. Then just a hint of a smile.
183
00:18:06,378 --> 00:18:08,672
Look in the camera.
184
00:18:09,422 --> 00:18:14,010
Okay, try to concentrate now.
- All right.
185
00:18:15,970 --> 00:18:19,516
Smile a little and...
186
00:18:23,395 --> 00:18:26,022
Everybody focus now.
187
00:18:26,189 --> 00:18:29,275
Here we go. Look in the camera.
188
00:18:32,112 --> 00:18:34,072
And another one.
189
00:18:34,280 --> 00:18:35,907
Good. Thank you.
190
00:18:38,243 --> 00:18:41,162
Then we'll take
a photo of Olli and Sirpa together.
191
00:18:41,329 --> 00:18:43,665
You don't need me anymore?
- No.
192
00:18:43,832 --> 00:18:46,126
Okay. Good.
193
00:18:49,671 --> 00:18:51,297
Hi.
194
00:18:54,217 --> 00:18:56,928
Saara, do we have a stool?
195
00:19:02,058 --> 00:19:04,185
Which one?
- Take the red one.
196
00:19:11,359 --> 00:19:13,111
I should get on this?
197
00:19:13,987 --> 00:19:15,864
Here?
- Yes.
198
00:19:16,531 --> 00:19:18,283
Will it hold?
- Oh yes.
199
00:19:21,745 --> 00:19:23,413
Looking good.
200
00:19:24,289 --> 00:19:28,752
Olli, don't be shy.
Put your arms around her.
201
00:19:29,461 --> 00:19:31,421
Olli, I'll wait for you outside.
202
00:19:32,547 --> 00:19:36,092
Good. Look into the camera.
203
00:19:39,679 --> 00:19:43,057
Perfect. Good job, guys.
204
00:19:43,975 --> 00:19:47,312
Olli and I have an important dinner
with a sponsor.
205
00:19:47,562 --> 00:19:49,773
You can walk back to my place.
- Yeah.
206
00:19:49,939 --> 00:19:52,942
Will you be all right?
We won't be long.
207
00:19:53,109 --> 00:19:55,945
I'll probably get lost
in the first park. - Right.
208
00:19:57,530 --> 00:19:59,574
Don't take the suit off.
209
00:19:59,783 --> 00:20:01,618
I'll see you later, guys!
210
00:20:18,176 --> 00:20:19,803
Here.
211
00:20:20,970 --> 00:20:22,597
This one?
- Yeah.
212
00:20:39,030 --> 00:20:41,574
That's a lot of silverware.
- A bit too much.
213
00:20:42,200 --> 00:20:45,495
C'mon. We have a good deal
with this place.
214
00:20:45,745 --> 00:20:48,289
We can eat here
as often as we like.
215
00:20:48,456 --> 00:20:50,458
Of course
you can't eat that much, -
216
00:20:50,625 --> 00:20:52,460
but we can bring sponsors here.
217
00:20:52,627 --> 00:20:55,880
We only have to take a couple
of photos with them. - Right.
218
00:20:57,340 --> 00:20:59,384
Here he comes.
Stay calm and cool.
219
00:20:59,968 --> 00:21:01,594
Oh.
- Hello.
220
00:21:01,803 --> 00:21:04,764
Hello. Olli Maki.
- Hello.
221
00:21:05,139 --> 00:21:08,601
You like the food?
- Very much.
222
00:21:08,768 --> 00:21:11,437
I mean,
we haven't eaten anything yet, -
223
00:21:11,646 --> 00:21:15,275
but the food we've seen looks good.
224
00:21:15,483 --> 00:21:19,070
I'll get the menu for you.
- Thank you.
225
00:21:20,363 --> 00:21:21,990
Thank you.
226
00:21:27,662 --> 00:21:30,164
Let's get out of here.
- Take it easy now.
227
00:21:30,373 --> 00:21:34,127
She'll help you.
I'll get back to work. - Okay.
228
00:21:34,335 --> 00:21:38,715
We can take the photos
after you've eaten. - Sure.
229
00:21:38,882 --> 00:21:40,550
All right then.
230
00:21:40,717 --> 00:21:43,553
Here you are, gentlemen.
The menu.
231
00:21:44,304 --> 00:21:46,598
Okay. Thank you.
232
00:21:56,441 --> 00:21:58,067
How's your weight?
233
00:22:00,028 --> 00:22:02,322
60 some odd kilos.
234
00:22:03,781 --> 00:22:07,911
What does "60 some odd" mean?
- A little over 60.
235
00:22:10,288 --> 00:22:13,041
Is everything okay?
- Yes.
236
00:22:17,670 --> 00:22:21,549
You realize this is damn important
for you? - Of course.
237
00:22:22,717 --> 00:22:25,637
Focus on what's important.
238
00:22:25,887 --> 00:22:28,389
We'll make sure
that when all this is over, -
239
00:22:28,556 --> 00:22:32,185
you can say
that August 17th, 1962, -
240
00:22:32,352 --> 00:22:35,229
was the happiest clay of your life.
- Yeah.
241
00:22:36,064 --> 00:22:38,441
The bread is really good.
242
00:23:00,838 --> 00:23:03,466
Goodnight.
- Goodnight.
243
00:23:58,813 --> 00:24:01,649
Can I take this bouquet?
- Sure.
244
00:24:06,654 --> 00:24:08,281
Hold this, please.
- Sure.
245
00:24:12,952 --> 00:24:14,620
Thanks.
246
00:24:47,320 --> 00:24:49,113
Come here. Quick.
247
00:24:56,329 --> 00:24:58,331
Flowers?
- I thought I'd scare him.
248
00:24:58,498 --> 00:25:00,958
Throw them away.
Throw them away.
249
00:25:01,125 --> 00:25:03,211
I'll say they're from all of us.
- No.
250
00:25:03,336 --> 00:25:05,046
I'll say you chose them.
251
00:25:20,311 --> 00:25:22,271
Give him the flowers.
252
00:25:35,118 --> 00:25:38,704
Something's wrong with my camera.
Can you give one more kiss?
253
00:25:42,375 --> 00:25:44,335
Something's wrong.
254
00:25:45,711 --> 00:25:47,463
One more kiss, please.
255
00:26:21,914 --> 00:26:24,458
How have Olli's preparations gone?
256
00:26:31,507 --> 00:26:35,469
Sorry, what was the question?
- How have your preparations gone?
257
00:26:36,470 --> 00:26:40,933
They've gone very well.
Nothing special.
258
00:26:42,268 --> 00:26:45,855
Maki has only fought ten matches
as a professional.
259
00:26:46,022 --> 00:26:47,940
Moore has fought 64 matches, -
260
00:26:48,107 --> 00:26:51,360
more than half of which
he's won by knockout.
261
00:26:51,569 --> 00:26:55,740
Are you scared?
- No. Why should I be?
262
00:26:55,990 --> 00:27:01,204
I'm happy to be able to fight
such a good boxer.
263
00:27:01,412 --> 00:27:05,458
At least I won't be losing
to a bad one.
264
00:27:06,042 --> 00:27:09,420
I'll fight,
and we'll see what happens.
265
00:27:10,546 --> 00:27:13,674
"I'll fight, and...
- Why don't you write:
266
00:27:13,883 --> 00:27:16,844
Olli Maki isn't scared
of anyone or anything.
267
00:27:17,178 --> 00:27:21,140
Olli has almost 300 amateur
matches under his belt.
268
00:27:21,390 --> 00:27:24,518
He won the European title in 1959.
269
00:27:24,769 --> 00:27:28,022
Of his ten professional matches,
he's won eight.
270
00:27:28,272 --> 00:27:30,024
He's in incredible shape, -
271
00:27:30,191 --> 00:27:34,695
focused 100 percent on bringing
the championship to Finland.
272
00:27:37,990 --> 00:27:41,702
This will be
a great national sports event.
273
00:27:42,536 --> 00:27:46,165
We promise the audience
we won't let them down.
274
00:27:47,917 --> 00:27:50,628
Olli, you have to get
your act together.- What?
275
00:27:50,795 --> 00:27:54,548
You have to tell people you'll go
through a wall if you have to, -
276
00:27:54,757 --> 00:27:57,426
not "I'll fight,
and we'll see what happens."
277
00:27:58,511 --> 00:28:00,972
Is everything okay?
- Yes.
278
00:28:20,074 --> 00:28:22,493
Bye. Bye-
279
00:28:23,160 --> 00:28:27,957
Is something wrong?
- I'm not sure.
280
00:28:28,916 --> 00:28:33,045
Can I be honest? - Of course.
You have to be honest with me.
281
00:28:34,880 --> 00:28:36,507
You know, I think...
282
00:28:38,009 --> 00:28:42,847
I think I'm in love.
- Bye.
283
00:28:43,014 --> 00:28:45,182
I see.
284
00:28:46,475 --> 00:28:49,937
This is a very bad moment
to discuss things like that.
285
00:28:50,104 --> 00:28:53,566
I had to tell you. I realized it
at the press conference.
286
00:28:55,318 --> 00:28:59,113
Can you deal with this... thing?
- Sure.
287
00:28:59,280 --> 00:29:03,909
We can't let anything come
between you and the match.
288
00:29:04,076 --> 00:29:08,497
It's obvious that the match is
my main goal at the moment.
289
00:29:08,664 --> 00:29:11,334
Goddammit, Olli.
What is this nonsense?
290
00:29:11,500 --> 00:29:14,837
This is the shittiest moment
to fall in love. - Yeah, yeah.
291
00:29:15,046 --> 00:29:17,757
Get your act together.
Thanks, bye.
292
00:29:17,923 --> 00:29:21,969
I just said that I'm in love.
- Everything's okay, right?
293
00:29:22,136 --> 00:29:24,764
What's so terrible about it?
I just said...
294
00:29:24,930 --> 00:29:27,683
This is what I meant.
295
00:29:28,017 --> 00:29:31,937
Olli, are you already
under 57 kilos?
296
00:29:32,271 --> 00:29:34,940
Not yet.
- He doesn't even need to be yet.
297
00:29:35,107 --> 00:29:37,651
I'm on schedule.
- But you will be under it?
298
00:29:37,818 --> 00:29:39,612
Of course.
299
00:29:42,406 --> 00:29:48,329
That went well.
- Yes, it did. It was perfect.
300
00:29:48,788 --> 00:29:51,874
Speed! Way to go, Olli!
301
00:29:53,918 --> 00:29:55,544
Faster!
302
00:30:00,633 --> 00:30:05,179
Hey! My ankle's still bothering me.
303
00:30:09,725 --> 00:30:11,644
I'll buy us frankfurters.
- Oh.
304
00:30:13,020 --> 00:30:14,939
I don't know if I can eat any.
305
00:30:15,940 --> 00:30:17,566
Sim Sala Bim.
306
00:30:18,651 --> 00:30:21,153
Wow.
- I love this.
307
00:30:21,320 --> 00:30:24,490
I can tell. - This is so much fun.
Let's go to the corner.
308
00:30:24,657 --> 00:30:26,450
This is the best spot.
309
00:30:29,245 --> 00:30:31,038
Excuse me.
310
00:30:33,332 --> 00:30:37,753
Don't throw before he whistles.
311
00:30:40,423 --> 00:30:42,091
Fatima isn't here today.
312
00:30:43,217 --> 00:30:45,594
But they're nice as well.
313
00:30:46,095 --> 00:30:47,888
Now you can throw.
314
00:30:56,605 --> 00:30:58,441
Now they're swimming.
315
00:31:25,342 --> 00:31:26,969
Hi.
- Hi.
316
00:31:31,474 --> 00:31:33,684
A long run?
- Yeah.
317
00:31:34,059 --> 00:31:36,896
You ran all the way?
- Yeah, that's what happened.
318
00:31:37,938 --> 00:31:40,024
You rode your bike beside him?
319
00:31:41,317 --> 00:31:42,943
Okay.
320
00:31:48,699 --> 00:31:51,619
I see. I see.
321
00:31:53,496 --> 00:31:57,583
Why did you lie to him? - He's
under enough pressure as it is.
322
00:31:58,334 --> 00:32:02,546
I can focus better when he's
not on my back the whole time.
323
00:32:04,757 --> 00:32:06,509
I'll go take a shower.
324
00:32:11,305 --> 00:32:13,349
I'll go take a shower.
- Uh-huh.
325
00:32:23,442 --> 00:32:25,069
A little harder.
326
00:32:27,321 --> 00:32:29,114
Good job, guys!
- Olli!
327
00:32:30,157 --> 00:32:33,077
You can't give up!
328
00:32:34,620 --> 00:32:37,373
Move your feet. Good.
329
00:32:42,711 --> 00:32:48,842
Hi. C'mon in.
We'll warm up a bit.
330
00:32:49,009 --> 00:32:52,429
I think this would be
a good spot for filming.
331
00:33:20,249 --> 00:33:22,084
Olli, that's enough.
332
00:33:22,293 --> 00:33:24,753
Come here. Come.
333
00:33:31,885 --> 00:33:35,139
Could you box for the camera?
- How?
334
00:33:35,556 --> 00:33:39,476
Pretend that the camera
is your opponent. Like this.
335
00:33:41,729 --> 00:33:44,023
Right.
- Lights.
336
00:33:57,453 --> 00:34:01,749
Go ahead, box.
I'll check how it looks.
337
00:34:02,374 --> 00:34:04,043
Box. Box.
338
00:34:05,586 --> 00:34:07,379
That's good. Roll it.
339
00:34:08,339 --> 00:34:10,257
Go ahead, box.
340
00:34:11,258 --> 00:34:12,885
Look cruel.
341
00:34:14,261 --> 00:34:16,180
Knock him out.
342
00:34:16,597 --> 00:34:19,933
Come closer. That's it.
343
00:34:25,689 --> 00:34:27,941
Thanks. That's enough.
- Yep. Thanks.
344
00:34:32,696 --> 00:34:37,826
Damn good. This is what we need.
Excellent.
345
00:34:38,494 --> 00:34:42,706
Thank you. Are we going
to shoot the home scene today?
346
00:34:43,999 --> 00:34:46,377
Hi.
- Hello.
347
00:34:48,879 --> 00:34:53,092
Go ahead, go in.
- Where do you want the plant?
348
00:34:53,300 --> 00:34:55,386
Bring it in.
349
00:34:55,594 --> 00:34:57,346
Hi.
350
00:34:57,846 --> 00:35:03,435
Eevi and Snadi and Anneli.
Everybody in. Come.
351
00:35:07,356 --> 00:35:12,319
Eevi, don't push the buttons.
Go to Mom. Go.
352
00:35:39,888 --> 00:35:41,515
Look into the camera.
353
00:35:48,564 --> 00:35:50,399
Hi.
- Look into the camera.
354
00:35:56,155 --> 00:35:58,824
We're ready.
- We're not.
355
00:35:58,991 --> 00:36:00,617
We don't need you yet.
356
00:36:03,787 --> 00:36:06,206
Let's start
with Olli entering the house.
357
00:36:06,582 --> 00:36:10,669
Shall I enter alone or with Raija?
- Alone.
358
00:36:11,003 --> 00:36:13,088
Yeah, maybe it's better.
- Yeah.
359
00:36:13,630 --> 00:36:15,340
Why don't you go there.
360
00:36:16,842 --> 00:36:19,511
Why couldn't Raija enter with me?
361
00:36:19,678 --> 00:36:22,806
You're preparing for
a world championship match.
362
00:36:22,973 --> 00:36:26,810
It doesn't look good if you have
a chick on your arm all the time.
363
00:36:28,604 --> 00:36:32,608
Shall we go out?
- Olli, please go outside.
364
00:36:32,775 --> 00:36:35,903
You'll greet him inside.
- Right.
365
00:36:36,069 --> 00:36:39,573
You'll go outside,
and I'll greet you inside.
366
00:36:39,782 --> 00:36:41,408
Shut the door.
367
00:36:44,244 --> 00:36:45,996
Action.
368
00:36:48,081 --> 00:36:49,792
Oh.
369
00:36:53,253 --> 00:36:55,214
Hi.
- Hello.
370
00:37:01,762 --> 00:37:04,765
I see.
- Good. Thank you.
371
00:37:06,600 --> 00:37:10,229
Was it okay?
- I think it was really nice.
372
00:37:10,479 --> 00:37:12,105
Good.
373
00:37:13,273 --> 00:37:15,526
Pour the coffee, please.
374
00:37:18,403 --> 00:37:20,280
Pour coffee for Olli, please.
375
00:37:24,660 --> 00:37:27,246
Please go back to your place.
376
00:37:43,262 --> 00:37:46,682
Nice house.
- Yeah.
377
00:37:46,849 --> 00:37:53,105
This belongs to an acquaintance
of Elis. He doesn't use it.
378
00:37:54,648 --> 00:38:00,279
I wonder what there is to do here.
- Here? There's nothing to do here.
379
00:38:04,992 --> 00:38:06,660
Look inside.
380
00:38:56,793 --> 00:38:58,420
All right.
381
00:38:59,671 --> 00:39:01,340
What do you think?
382
00:39:02,215 --> 00:39:03,842
Is it finished?
- Yes.
383
00:39:05,969 --> 00:39:08,055
Okay. Thank you.
384
00:39:26,949 --> 00:39:28,575
Hello.
- Hello.
385
00:39:28,742 --> 00:39:32,663
When does the next train
to Kokkola leave? - In an hour.
386
00:39:32,871 --> 00:39:35,791
Is it the last one today?
- Yes, it is.
387
00:39:36,416 --> 00:39:38,669
One ticket, please.
388
00:39:44,257 --> 00:39:49,429
Good. Keep your hands up.
Harder, Olli. Harder.
389
00:39:49,596 --> 00:39:53,642
Move your feet. That's it.
Keep your hands up all the time.
390
00:39:55,227 --> 00:39:58,355
Very good. Hit him.
391
00:40:00,857 --> 00:40:03,193
Hi.
- Hello. Am I interrupting?
392
00:40:03,360 --> 00:40:07,572
A little. What is it?
- I thought I'd go visit home.
393
00:40:07,739 --> 00:40:10,909
I just bought a ticket,
and the train is leaving.
394
00:40:11,076 --> 00:40:13,286
Can you tell Olli?
- Sure.
395
00:40:13,453 --> 00:40:16,790
Take care.
- Have a good trip.
396
00:40:16,957 --> 00:40:18,583
Thanks.
397
00:40:20,085 --> 00:40:23,171
Olli, now it's starting to look...
What?
398
00:40:24,172 --> 00:40:27,926
Where did Raija go?
- She went home. But now...
399
00:40:28,093 --> 00:40:30,470
Did you tell her to leave?
- Of course not.
400
00:40:30,637 --> 00:40:34,516
She came here and said her train
is leaving. But this is...
401
00:40:34,683 --> 00:40:36,727
Oh, she said, "Take care."
402
00:40:36,893 --> 00:40:39,438
But this is starting to look good.
403
00:42:37,389 --> 00:42:39,015
I'll listen to your lungs.
404
00:42:42,519 --> 00:42:44,229
Take a deep breath.
405
00:42:48,150 --> 00:42:50,694
Olli, come. You can do that later.
406
00:42:55,323 --> 00:42:58,451
He has no business fighting
in the adult weight class.
407
00:42:59,786 --> 00:43:01,580
How much is it?
408
00:43:01,746 --> 00:43:03,748
It's a little over...
409
00:43:03,915 --> 00:43:08,795
It's a little over... 60.
- Over 60?
410
00:43:09,087 --> 00:43:10,797
What the hell?
411
00:43:11,047 --> 00:43:13,341
It's too damn much.
412
00:43:14,092 --> 00:43:17,429
Are you a clown? Are you a clown?
- No, I'm not.
413
00:43:18,722 --> 00:43:20,599
The weight is what it is.
414
00:43:21,558 --> 00:43:23,643
57 is too low.
415
00:43:23,894 --> 00:43:27,230
We agreed on this weeks ago.
We can't change it now.
416
00:43:27,981 --> 00:43:30,442
Your class would've been
right for me.
417
00:43:30,650 --> 00:43:33,862
What? - 61 kilos
would've been just right.
418
00:43:40,785 --> 00:43:43,371
How the hell can it be over 60?
419
00:43:43,997 --> 00:43:46,458
How many weeks
have I been telling you -
420
00:43:46,625 --> 00:43:50,045
you have to lose weight?
How many weeks?
421
00:43:52,964 --> 00:43:55,300
I've never failed
to make the weight.
422
00:43:56,968 --> 00:43:58,637
Good.
423
00:44:01,765 --> 00:44:03,391
Elis.
424
00:44:26,373 --> 00:44:28,375
I'll go get some fresh air.
425
00:44:57,445 --> 00:45:00,865
Sit on the bench. That's good.
426
00:45:01,449 --> 00:45:05,036
Are you going to be okay?
- Yeah, I'll be okay.
427
00:45:05,203 --> 00:45:09,541
If you feel dizzy, put your head
between your knees. Sit here.
428
00:45:09,708 --> 00:45:11,334
You want water?
429
00:45:13,503 --> 00:45:16,631
No, I'll be fine.
430
00:45:32,981 --> 00:45:35,275
You look pretty serious
in the picture.
431
00:45:35,442 --> 00:45:38,320
I thought this was Olli's match,
but it's Elis's.
432
00:45:38,486 --> 00:45:42,657
"Elis Ask's world championship
match." - Look at the poster.
433
00:45:45,702 --> 00:45:48,246
Come take a photo with us.
- All right.
434
00:45:48,496 --> 00:45:51,082
I see, high society is calling.
435
00:45:53,585 --> 00:45:57,756
Hello.
- Step in the middle.
436
00:45:58,715 --> 00:46:02,427
Show your fists.
- Well... Sure.
437
00:46:06,389 --> 00:46:09,017
Thank you.
- Olli!
438
00:46:09,184 --> 00:46:10,810
Come here, will you?
439
00:46:16,733 --> 00:46:18,526
Gentlemen, this is Olli Maki.
440
00:46:18,693 --> 00:46:22,113
The match has been made possible
by these gentlemen.
441
00:46:22,364 --> 00:46:24,282
Hello. Olli.
442
00:46:24,657 --> 00:46:26,493
Hello.
443
00:46:27,911 --> 00:46:29,621
Hello.
444
00:46:29,788 --> 00:46:32,624
So this is what our new
national hero looks like?
445
00:46:32,874 --> 00:46:35,752
Well, let's fight first.
446
00:46:36,211 --> 00:46:38,338
It's nice that you're modest, -
447
00:46:38,505 --> 00:46:41,549
but we want a world champion.
- Absolutely.
448
00:46:41,758 --> 00:46:44,719
It's important
that we have a home match.
449
00:46:44,928 --> 00:46:48,390
That way the Finnish people
can support him. - That's right.
450
00:46:48,556 --> 00:46:51,226
It might be easier
to fight in the home ring, -
451
00:46:51,393 --> 00:46:53,895
but public support
is really important.
452
00:46:54,062 --> 00:46:57,941
How many tickets have you sold?
- We still have about 4,000 left.
453
00:47:10,245 --> 00:47:12,038
You hear that, Olli?
- Yeah?
454
00:47:13,540 --> 00:47:18,837
Could I use the phone?
I need to take care of something.
455
00:47:19,963 --> 00:47:22,715
It's in the back.
- Thanks.
456
00:47:25,718 --> 00:47:27,345
Hello.
- Hey.
457
00:47:47,365 --> 00:47:48,992
Hi, this is Olli.
458
00:47:51,703 --> 00:47:53,830
At the theater?
459
00:47:54,330 --> 00:47:55,999
Yeah.
460
00:47:56,541 --> 00:48:00,879
No, that's okay.
I can try again later.
461
00:48:04,591 --> 00:48:06,342
Tell her I said hi.
462
00:48:06,593 --> 00:48:08,428
Okay. Bye.
463
00:48:21,357 --> 00:48:24,444
What the hell?
- She wasn't home.
464
00:48:26,070 --> 00:48:29,407
Haven't I mingled enough?
- What are you doing?
465
00:48:30,575 --> 00:48:33,244
Did I do something wrong?
You need something?
466
00:48:33,411 --> 00:48:35,413
You have problems?
- No.
467
00:48:36,623 --> 00:48:41,628
Those people are ready to give
you money and support you.
468
00:48:42,253 --> 00:48:43,922
And what do you do?
469
00:48:44,088 --> 00:48:47,175
You sneak away to call
the goddamn backwater town.
470
00:48:47,509 --> 00:48:49,969
What's wrong with you, Olli?
471
00:48:54,140 --> 00:48:57,852
Boys, how about a group photo?
- Of course.
472
00:49:13,868 --> 00:49:15,537
World champion.
473
00:49:22,335 --> 00:49:24,921
Oh, you want to be in it too.
- Is it okay?
474
00:51:57,323 --> 00:51:58,950
Time!
475
00:51:59,534 --> 00:52:01,160
Olli, you're next.
476
00:52:30,022 --> 00:52:31,649
All right.
477
00:52:43,369 --> 00:52:45,121
Don't feel sorry for him!
478
00:52:52,879 --> 00:52:54,672
Don't feel sorry for him!
479
00:52:55,047 --> 00:52:56,716
Punch him!
480
00:52:58,760 --> 00:53:00,428
Come on!
481
00:53:10,396 --> 00:53:12,690
Punch him harder!
482
00:53:12,857 --> 00:53:16,736
Good. Punch him!
Don't feel sorry for him! - Time!
483
00:53:16,903 --> 00:53:18,529
Good job!
484
00:53:19,113 --> 00:53:23,409
All right. Now it's starting
to look the way it should.
485
00:53:50,102 --> 00:53:51,729
Goddammit!
486
00:53:54,857 --> 00:53:58,903
Listen! How did
you spend all our money?
487
00:54:00,655 --> 00:54:02,657
We can't live like this!
488
00:54:04,784 --> 00:54:06,953
Get us money. I don't care how.
489
00:54:11,958 --> 00:54:16,921
Take your coats.
We'll put them on downstairs.
490
00:54:17,171 --> 00:54:18,798
Goddammit!
491
00:54:55,042 --> 00:54:57,837
Daddy's going inside
to say hi to a friend.
492
00:54:58,087 --> 00:55:00,464
I'll be back soon. Wait in the car.
493
00:55:23,905 --> 00:55:26,908
What? You need to poop? Okay.
494
00:55:27,825 --> 00:55:30,828
Just a moment.
495
00:55:34,916 --> 00:55:36,626
Wait in the car.
496
00:55:45,885 --> 00:55:47,511
Are you soaked?
497
00:55:48,596 --> 00:55:51,724
Eevi needs to use the bathroom.
- Come on in.
498
00:55:51,891 --> 00:55:53,809
That's why we needed to come in.
499
00:55:53,976 --> 00:55:56,562
Eevi needs to use the bathroom.
- Okay.
500
00:55:57,813 --> 00:56:01,859
May she use the bathroom? - Sure.
It's on the left. Go ahead.
501
00:56:02,026 --> 00:56:03,945
Go ahead.
502
00:56:05,154 --> 00:56:07,406
I'll come wipe soon.
503
00:56:07,615 --> 00:56:09,825
Go ahead, sit on the toilet.
504
00:56:22,755 --> 00:56:28,344
I have my daughter with me.
She needed to use the bathroom.
505
00:56:28,511 --> 00:56:32,348
The others are waiting in the car.
The weather is pretty horrible.
506
00:56:32,723 --> 00:56:34,350
Well.
507
00:56:34,809 --> 00:56:38,854
How much do you need?
-just enough for daily expenses.
508
00:56:39,021 --> 00:56:41,983
For tomorrow
and the clay after tomorrow.
509
00:56:42,650 --> 00:56:47,196
300,000? 250,000?
510
00:56:47,405 --> 00:56:50,741
200,000 is okay.
Whatever you think is appropriate.
511
00:56:50,950 --> 00:56:53,160
I'll write you
a check for 300,000 -
512
00:56:53,327 --> 00:56:55,746
so that you can concentrate
on your work.
513
00:56:57,915 --> 00:57:02,795
Here you go.
- Thank you. This really helps.
514
00:57:02,962 --> 00:57:05,006
Your support is important.
515
00:57:05,881 --> 00:57:09,927
I hear Maki is a communist.
516
00:57:12,179 --> 00:57:14,890
As far as I know, he's a baker.
517
00:57:17,059 --> 00:57:21,188
Olli is an excellent boxer.
518
00:57:21,355 --> 00:57:27,528
I don't follow politics,
so I don't know what he is.
519
00:57:27,737 --> 00:57:29,989
I promise
you won't be disappointed.
520
00:57:30,197 --> 00:57:31,907
Olli is in incredible shape.
521
00:57:32,116 --> 00:57:35,995
We're making
a world champion here, so...
522
00:57:37,705 --> 00:57:39,415
Nice to hear.
523
00:57:39,832 --> 00:57:45,046
See you on Saturday then.
- Yes. Sorry for the disturbance.
524
00:57:45,212 --> 00:57:47,381
We'll leave now.
See you on Saturday.
525
00:57:48,340 --> 00:57:50,551
Let's get out quick.
526
00:57:51,260 --> 00:57:53,596
Thank you. Bye.
527
00:57:58,601 --> 00:58:02,980
Where's Eevi?
- Is she still in the bathroom?
528
00:58:04,065 --> 00:58:06,275
Fucking hell.
529
00:58:06,692 --> 00:58:08,319
Wait here.
530
00:58:12,740 --> 00:58:17,870
Hello again. We... - We forgot
his daughter in the bathroom.
531
00:58:18,037 --> 00:58:20,956
Yes, we left the kid there.
Would it be possible...
532
00:58:21,123 --> 00:58:23,709
Come on in.
- Thank you.
533
00:58:23,876 --> 00:58:25,503
Thank you.
534
00:58:28,214 --> 00:58:31,050
Eevi. Are you ready?
535
00:58:33,385 --> 00:58:35,054
Yeah.
536
00:58:48,150 --> 00:58:52,530
There he is. - Thank you.
Sorry for the disturbance.
537
00:58:52,738 --> 00:58:55,783
You have everything now?
- Now we do. Thank you.
538
00:59:11,674 --> 00:59:13,425
Hi, this is Olli.
539
00:59:13,592 --> 00:59:15,219
Is Raija home?
540
00:59:17,346 --> 00:59:21,308
Right. Do you know
when she'll be home?
541
00:59:24,103 --> 00:59:26,772
Yeah. Okay.
542
00:59:27,815 --> 00:59:31,610
Well, bye then. Yes. Bye.
543
00:59:56,802 --> 01:00:00,806
BECOMING A CHAMPION
IN AN AJANMIES SUIT
544
01:00:05,644 --> 01:00:08,772
It arrives at 6:58 in Kokkola.
- Okay. I'll wait here.
545
01:00:08,939 --> 01:00:11,066
Thank you. Welcome.
- Thanks.
546
01:01:19,176 --> 01:01:20,844
Wall!
547
01:01:21,428 --> 01:01:23,097
Let's break it!
548
01:01:26,225 --> 01:01:30,062
Don't break it!
- All right. Good.
549
01:01:32,273 --> 01:01:34,566
Now you get to go home.
550
01:01:35,901 --> 01:01:38,570
BYE- See you!
' See you!
551
01:01:56,005 --> 01:02:00,050
What are you thinking?
- Nothing.
552
01:02:01,552 --> 01:02:03,554
You're thinking about something.
553
01:02:04,596 --> 01:02:06,682
It's impossible to stop thinking.
554
01:02:11,812 --> 01:02:15,566
I ran away.
- Why?
555
01:02:17,401 --> 01:02:22,156
I couldn't focus there.
- Can you focus here?
556
01:02:30,372 --> 01:02:32,041
Come help me put these away.
557
01:02:32,207 --> 01:02:34,501
The band is rehearsing
here tomorrow.
558
01:02:34,668 --> 01:02:37,129
They get mad
if I leave stuff lying around.
559
01:02:43,719 --> 01:02:46,555
Goddammit, Olli.
What's wrong with you? - fight.
560
01:02:46,722 --> 01:02:51,352
The arena is full of people
who want to see you train.
561
01:02:51,518 --> 01:02:55,230
But you run to some
goddamn backwoods! - Err, well...
562
01:02:55,397 --> 01:02:57,608
I'm training here.
563
01:02:57,775 --> 01:03:00,361
You understand?
Get back here immediately!
564
01:03:00,527 --> 01:03:03,113
Tomorrow.
- You understand?
565
01:03:03,322 --> 01:03:07,451
Yes. Good. fight. Bye.
- You have to train...
566
01:03:14,625 --> 01:03:17,795
How are things in Helsinki?
- They're good.
567
01:03:18,253 --> 01:03:21,965
Don't you want to eat with us?
- I still have to lose weight.
568
01:03:22,132 --> 01:03:24,635
That's terrible.
You're so skinny as it is.
569
01:03:24,802 --> 01:03:27,971
At least have coffee.
- Sure. I'll have a cup.
570
01:03:35,479 --> 01:03:37,523
I have to pedal fast here.
571
01:03:41,402 --> 01:03:43,195
The road is a bit soft.
572
01:03:43,404 --> 01:03:45,364
Hold on.
573
01:03:45,989 --> 01:03:47,616
Here's a curve.
574
01:04:47,342 --> 01:04:50,053
You have to come to Helsinki
with me. - Again?
575
01:04:50,304 --> 01:04:52,306
I can't focus if you're not there.
576
01:04:53,515 --> 01:04:55,309
What do you think I am?
577
01:04:57,978 --> 01:05:00,814
You can't come here
just because you're scared -
578
01:05:00,981 --> 01:05:03,150
to be somewhere else.
- It's not that.
579
01:05:03,317 --> 01:05:06,445
That's how you behave.
- I just...
580
01:05:08,697 --> 01:05:10,365
What if I lose?
581
01:05:11,366 --> 01:05:13,785
What if people are
disappointed in me -
582
01:05:13,952 --> 01:05:16,663
and realize I'm not
the guy they advertised?
583
01:05:18,373 --> 01:05:20,250
What if you're disappointed?
584
01:05:20,459 --> 01:05:24,254
How could I be disappointed when
I haven't asked anything of you?
585
01:05:27,674 --> 01:05:29,551
If anyone's disappointed, -
586
01:05:29,718 --> 01:05:32,137
it's because
of his own stupid fantasies.
587
01:05:32,304 --> 01:05:34,223
You're not responsible for them.
588
01:05:36,850 --> 01:05:40,187
Is that so?
- Yes, it is.
589
01:05:44,441 --> 01:05:46,276
Will you marry me?
590
01:05:47,528 --> 01:05:49,613
Will you become the world champion?
591
01:05:50,697 --> 01:05:52,324
Of course I will.
592
01:05:53,367 --> 01:05:55,244
Okay, I'll marry you.
593
01:06:39,746 --> 01:06:41,582
Okay, let's get going.
594
01:07:24,458 --> 01:07:30,797
Imagine a sold-out crowd shouting,
"Olli! Olli! Olli!"
595
01:07:31,423 --> 01:07:34,509
A terrible thought.
- A terrible thought?
596
01:07:37,262 --> 01:07:39,556
You might think you're modest, -
597
01:07:40,682 --> 01:07:43,644
but do you realize
how your modesty sounds?
598
01:07:44,978 --> 01:07:47,147
I'm doing all this for you.
599
01:07:47,397 --> 01:07:51,443
Dozens of people
are here working for you.
600
01:07:51,693 --> 01:07:53,862
Maybe that's not exactly
what I want.
601
01:07:54,363 --> 01:07:57,366
What is it that you want?
- I want to be left in peace.
602
01:07:57,741 --> 01:07:59,409
Peace?
603
01:07:59,576 --> 01:08:05,248
When 30,000 people are watching
you getting beat up? - No, I...
604
01:08:05,415 --> 01:08:07,959
I want peace before the match.
605
01:08:08,168 --> 01:08:11,463
Now people are shoving
microphones in my face, asking, -
606
01:08:11,630 --> 01:08:15,425
"How are you feeling?"
The film crew and this damn circus.
607
01:08:15,592 --> 01:08:17,219
You have to understand -
608
01:08:17,386 --> 01:08:19,930
that this damn circus pays
for everything.
609
01:08:21,014 --> 01:08:22,766
This isn't an amateur match -
610
01:08:22,933 --> 01:08:26,978
where your mom's selling tickets
and your dad's selling pretzels.
611
01:08:28,355 --> 01:08:30,816
Welcome to professional sports.
612
01:08:32,067 --> 01:08:34,152
The scale is totally different.
613
01:08:49,543 --> 01:08:52,254
Of course I want
to fight the match. I just...
614
01:08:54,965 --> 01:08:59,094
...wish I didn't have to deal
with all the people and the fuss.
615
01:09:01,680 --> 01:09:05,308
We can't have the match at the
Workers' Hall in your small town.
616
01:09:09,771 --> 01:09:13,233
Raffle tickets. 20 marks each!
617
01:09:13,442 --> 01:09:16,069
Pretzels, 30 marks a piece!
618
01:09:16,361 --> 01:09:19,281
Davey Moore alone cost 12 million.
619
01:09:22,576 --> 01:09:27,956
I understand, but I'd just
like to focus alone in peace.
620
01:09:29,332 --> 01:09:34,045
If you want peace,
I'll arrange it for you.
621
01:10:10,040 --> 01:10:11,666
Well.
622
01:10:12,626 --> 01:10:14,377
Are you going to be okay?
623
01:10:15,295 --> 01:10:16,922
Yeah, I'll be fine.
624
01:10:20,383 --> 01:10:22,052
Huh?
625
01:13:57,267 --> 01:13:58,893
Davey Moore.
626
01:13:59,060 --> 01:14:01,146
56.5 kilos.
627
01:14:06,359 --> 01:14:08,778
Then Olli Maki.
- Olli.
628
01:14:12,407 --> 01:14:14,034
Can you hold this?
629
01:14:33,553 --> 01:14:35,638
Take your shorts off.
Take them off.
630
01:14:51,988 --> 01:14:53,615
Olli Maki.
631
01:14:53,782 --> 01:14:56,910
56.98 kilos.
632
01:15:05,627 --> 01:15:07,253
Thank you.
633
01:15:12,467 --> 01:15:14,094
Olli.
634
01:15:17,639 --> 01:15:22,352
Good job. Great.
635
01:15:23,937 --> 01:15:27,565
You did it. Olli, you did it.
636
01:15:33,279 --> 01:15:37,492
Oh, we're taking pictures.
Let's go.
637
01:15:43,706 --> 01:15:45,875
Olli, come take pictures with us.
638
01:16:02,350 --> 01:16:05,854
Yes, we'll take these.
- Okay.
639
01:16:06,020 --> 01:16:09,732
What do you want engraved on them?
- What do people usually have?
640
01:16:10,275 --> 01:16:12,861
The date and the names.
641
01:16:14,737 --> 01:16:17,365
Why don't you write:
642
01:16:18,283 --> 01:16:23,246
Raija and Olli,
August 17th, 1962.
643
01:16:23,538 --> 01:16:25,665
Is that okay?
- Yeah.
644
01:16:26,791 --> 01:16:30,461
Okay. You can pick these up
on Monday. - Yes.
645
01:16:30,670 --> 01:16:32,422
Just a moment.
- Thank you.
646
01:17:19,969 --> 01:17:23,264
Remember that you've worked
a hell of a lot for this.
647
01:17:24,015 --> 01:17:26,559
You've practiced
in the best possible way.
648
01:17:28,102 --> 01:17:30,271
You'll go out there and enjoy.
649
01:17:30,438 --> 01:17:32,315
Show them what you know.
650
01:17:33,066 --> 01:17:36,152
Don't be afraid of anything,
not even losing.
651
01:17:36,611 --> 01:17:38,488
You know you're safe.
652
01:17:40,531 --> 01:17:43,618
If it starts going bad,
we'll always be there for you.
653
01:17:51,292 --> 01:17:53,544
Is there anything else
I can do for you?
654
01:17:54,462 --> 01:17:56,381
No. I'm ready.
655
01:18:13,606 --> 01:18:17,610
Dear friends of boxing.
656
01:18:20,530 --> 01:18:26,619
Ladies and gentlemen,
for the first time in Finland, -
657
01:18:26,869 --> 01:18:30,456
a world championship match.
658
01:19:12,498 --> 01:19:14,751
Ladies and gentlemen.
659
01:19:21,549 --> 01:19:28,389
Placing second in the 7957
European Amateur Championships, -
660
01:19:28,931 --> 01:19:33,519
winner of the 1959
European lightweight title.
661
01:19:33,686 --> 01:19:38,608
Ladies and gentlemen, -
662
01:19:38,816 --> 01:19:42,612
"The Baker of Kokkola, "
Olli Maki.
663
01:20:21,526 --> 01:20:23,486
Keep your hands up. That's good.
664
01:20:24,570 --> 01:20:26,197
Good.
665
01:20:26,364 --> 01:20:28,241
Keep your feet moving.
666
01:20:53,516 --> 01:20:55,309
You're doing great!
667
01:21:09,866 --> 01:21:11,534
All right, go.
668
01:21:15,830 --> 01:21:17,498
Move your feet.
669
01:21:18,040 --> 01:21:19,667
That's the way.
670
01:21:23,838 --> 01:21:26,340
Good. Good.
671
01:21:38,352 --> 01:21:40,688
Get up. Get up.
672
01:21:42,773 --> 01:21:44,442
Get Up!
673
01:21:49,447 --> 01:21:51,073
Hands up.
674
01:22:00,166 --> 01:22:01,792
Go, go, go!
675
01:22:04,795 --> 01:22:06,756
Get up. UP!
676
01:22:12,345 --> 01:22:13,971
Put your hands up.
677
01:22:14,722 --> 01:22:16,349
Hands...
678
01:22:50,675 --> 01:22:52,301
What happened?
679
01:22:54,428 --> 01:22:57,390
What happened?
- It's over.
680
01:22:57,557 --> 01:22:59,267
I couldn't see anything.
681
01:23:01,310 --> 01:23:03,187
Ladies and gentlemen.
682
01:23:03,646 --> 01:23:07,275
The winner and still champion...
Davey Moore.
683
01:23:09,235 --> 01:23:12,780
All right. Where are the flowers?
684
01:23:29,130 --> 01:23:31,048
I couldn't see him coming.
685
01:23:38,472 --> 01:23:44,437
I think I had my chin too high.
686
01:24:56,384 --> 01:24:59,303
Olli, how are you feeling?
687
01:25:00,680 --> 01:25:07,353
I don't have much to say;
it happened so quickly.
688
01:25:10,398 --> 01:25:13,025
How would you describe the match?
689
01:25:14,568 --> 01:25:20,157
I think it was the easiest match
of my professional career -
690
01:25:20,324 --> 01:25:23,077
in the sense
that it was over so quickly.
691
01:25:23,244 --> 01:25:27,456
I've had full matches before,
15 rounds.
692
01:25:28,457 --> 01:25:32,169
This was over after two rounds.
- Make some room, will you?
693
01:25:33,129 --> 01:25:34,922
Put the camera down.
694
01:25:37,925 --> 01:25:42,805
Elis, could you stand in the middle
and pose for the camera with Olli?
695
01:25:43,013 --> 01:25:45,182
We're going to take the final shot.
696
01:25:47,518 --> 01:25:49,145
Elis.
697
01:25:55,067 --> 01:25:57,862
Let's go take the shot.
- Oh. Sure.
698
01:27:06,514 --> 01:27:08,933
Should we leave?
- What?
699
01:27:09,099 --> 01:27:10,768
Do you want to leave?
700
01:27:12,228 --> 01:27:14,063
Let's stay another moment.
701
01:27:45,761 --> 01:27:47,721
Or should we just leave now?
702
01:28:00,025 --> 01:28:02,444
Olli. Come here.
703
01:28:02,820 --> 01:28:06,282
Raija and I are leaving.
- No. Come here.
704
01:28:07,741 --> 01:28:09,368
Bye!
705
01:28:35,603 --> 01:28:37,730
You think we'll be like them?
706
01:28:39,481 --> 01:28:43,903
You mean old?
- Yes, and happy.
707
01:28:46,614 --> 01:28:48,365
Of course we will.
708
01:29:19,521 --> 01:29:21,148
Okay.
709
01:29:28,030 --> 01:29:29,657
One, two...
710
01:29:30,305 --> 01:29:36,233
-= www.OpenSubtitles.org =-
51719