All language subtitles for The.Great.Seducer.E14.180402.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,847 --> 00:00:08,378 (Episode 14) 2 00:00:08,378 --> 00:00:10,248 (Myoungjeong Hospital) 3 00:00:30,908 --> 00:00:33,968 Hey, I should be there for you, but I'm too busy with work. 4 00:00:33,968 --> 00:00:36,237 It's okay. We can take care of this. 5 00:00:36,478 --> 00:00:37,508 Okay. 6 00:00:38,108 --> 00:00:39,578 Take care of yourself. 7 00:00:39,947 --> 00:00:42,777 If you feel any worse, call President Myung, okay? 8 00:00:42,777 --> 00:00:44,718 - Si Hyun. - Yes. 9 00:00:46,548 --> 00:00:47,957 Yes, don't worry. 10 00:00:56,728 --> 00:00:58,527 (Credit Card Declined) 11 00:01:06,668 --> 00:01:09,707 It's probably because your dad is a bit mad right now. 12 00:01:11,948 --> 00:01:14,317 Hey, brighten up. 13 00:01:14,518 --> 00:01:16,377 You can just do better next time. 14 00:01:17,317 --> 00:01:20,188 Thanks. And thanks for paying my bills. 15 00:01:21,487 --> 00:01:23,718 What would I have done without you? 16 00:01:25,688 --> 00:01:27,927 Don't worry. I'm paying my rent with that. 17 00:01:28,227 --> 00:01:31,298 Let's apply the interest retroactively with the rent. 18 00:01:31,828 --> 00:01:33,127 Retroactively? 19 00:01:37,968 --> 00:01:39,537 Why are you suddenly getting glasses? 20 00:01:40,977 --> 00:01:43,207 I'm going to start studying seriously. 21 00:01:43,507 --> 00:01:45,748 I'll get a pair prettier than my brother's. 22 00:01:46,647 --> 00:01:47,817 I don't like your brother. 23 00:01:48,617 --> 00:01:51,918 Don't be so harsh on him. He's a little sick. 24 00:01:52,388 --> 00:01:53,617 He's sick? 25 00:01:54,018 --> 00:01:55,158 Where? 26 00:01:55,487 --> 00:01:56,587 His heart. 27 00:01:57,188 --> 00:01:59,087 That's why he didn't go to school. 28 00:02:01,397 --> 00:02:03,927 - Is that why you homeschooled? - Yes. 29 00:02:03,927 --> 00:02:05,268 Mr. Kwon Seok Woo? 30 00:02:10,937 --> 00:02:12,207 Who is it? 31 00:02:12,967 --> 00:02:14,707 My mom's new husband. 32 00:02:16,937 --> 00:02:19,008 My eyesight seems fine, 33 00:02:19,008 --> 00:02:22,018 but I've been having problems with glare. 34 00:02:22,418 --> 00:02:26,288 We don't know the reason behind this symptom, so it's hard to say. 35 00:02:27,048 --> 00:02:29,687 But it will be quite difficult to stop you from going blind. 36 00:02:34,897 --> 00:02:35,997 (Young Won) 37 00:02:35,997 --> 00:02:40,328 Let's both live our lives, then see each other once in a while... 38 00:02:40,427 --> 00:02:41,967 when we miss each other to death. 39 00:02:42,598 --> 00:02:45,307 But I'm sure we won't have to do that. 40 00:02:45,807 --> 00:02:48,807 We've lived well until this day. 41 00:02:49,538 --> 00:02:50,978 Let me just see you... 42 00:02:52,078 --> 00:02:53,378 until the day I can. 43 00:02:54,647 --> 00:02:55,747 Bye. 44 00:03:23,237 --> 00:03:25,608 - Are you okay? - I'm fine. 45 00:03:25,608 --> 00:03:28,247 - Should we go back to the hospital? - No, it's okay. 46 00:03:36,788 --> 00:03:38,228 I can draw that again. 47 00:03:38,527 --> 00:03:41,157 Today is our real first day. Okay? 48 00:03:43,427 --> 00:03:46,298 You need to get some rest. Go to bed. 49 00:03:47,268 --> 00:03:48,397 Bed? 50 00:03:50,698 --> 00:03:52,008 Will you be okay? 51 00:03:52,937 --> 00:03:55,108 I'm a beast in bed. 52 00:03:57,108 --> 00:03:59,008 - Give me some food. - Here. 53 00:03:59,677 --> 00:04:01,578 I'm sleepy now. Goodnight. 54 00:04:02,318 --> 00:04:03,478 Water. 55 00:04:04,717 --> 00:04:07,388 - I need to use the bathroom. - You need help there too? 56 00:04:11,687 --> 00:04:12,987 Gosh, you're so heavy. 57 00:04:12,987 --> 00:04:14,957 - Oh, my head. - I'm sorry. 58 00:04:15,057 --> 00:04:18,198 - I'm so sorry. - Pet me. Hurry. 59 00:04:19,727 --> 00:04:23,037 Good boy. Who's a good boy? 60 00:04:26,238 --> 00:04:27,638 I'm hungry. 61 00:04:59,638 --> 00:05:02,477 We used to be able to get together without making plans. 62 00:05:09,018 --> 00:05:10,347 Aren't you coming to our hideout? 63 00:05:10,917 --> 00:05:12,748 Si Hyun got discharged. What are you doing? 64 00:05:13,518 --> 00:05:14,758 See you tonight. 65 00:05:14,758 --> 00:05:16,717 (Best Pork Skin, See you tonight.) 66 00:05:16,717 --> 00:05:18,727 Gosh, stop making me go out. 67 00:05:20,928 --> 00:05:22,628 Okay, I'll see you there. 68 00:05:33,037 --> 00:05:35,008 (Best Pork Skin) 69 00:05:35,207 --> 00:05:37,878 - All right. - Bottoms up. 70 00:05:39,178 --> 00:05:41,417 - Isn't it good? - Soo Ji, over here. 71 00:05:44,518 --> 00:05:45,818 What's going on? 72 00:05:45,818 --> 00:05:47,888 Se Joo's business opened today. 73 00:05:48,217 --> 00:05:49,357 What? 74 00:05:49,357 --> 00:05:51,628 We'll take more premium pork skin. 75 00:05:51,628 --> 00:05:52,857 Yes, sir. 76 00:05:53,857 --> 00:05:55,428 He bought out the restaurant. 77 00:05:55,428 --> 00:05:57,698 He was going to get kicked out if he didn't make any money. 78 00:05:57,768 --> 00:05:58,828 Cheers. 79 00:06:00,397 --> 00:06:02,238 It's right in front of your school, so come often. 80 00:06:02,238 --> 00:06:04,967 I added pork skin with rice as a lunch menu. 81 00:06:05,707 --> 00:06:07,738 You really need some pork skin. 82 00:06:07,738 --> 00:06:09,537 Your skin looks so dry. 83 00:06:09,537 --> 00:06:11,407 You usually have such soft skin. 84 00:06:11,407 --> 00:06:13,378 Here comes Mr. Grills. 85 00:06:13,378 --> 00:06:15,047 Three pieces for you. Have some. 86 00:06:15,417 --> 00:06:17,178 Don't give me old meat. 87 00:06:17,347 --> 00:06:20,147 Can I have some to go? I want to have some at home. 88 00:06:20,147 --> 00:06:21,988 You don't have to do that. Just have mine. 89 00:06:23,018 --> 00:06:26,188 You must have a dog. A cute, little dog. 90 00:06:26,488 --> 00:06:29,727 Si Hyun, don't be so cheap. Come here and pay for your food. 91 00:06:29,957 --> 00:06:31,498 My dad cut off my credit card. 92 00:06:32,428 --> 00:06:34,268 Did he find out that you were hospitalized? 93 00:06:34,268 --> 00:06:37,068 That's probably why he cut it off. So give me some meat, okay? 94 00:06:37,738 --> 00:06:39,438 Darn it. 95 00:06:42,178 --> 00:06:44,808 I'll come here every day for lunch. 96 00:06:47,777 --> 00:06:50,748 You wanted some to go to have it with Tae Hee, right? 97 00:06:50,948 --> 00:06:52,318 Yes, you're right. 98 00:06:54,337 --> 00:06:57,337 I know what you two did that night. 99 00:06:57,768 --> 00:06:58,768 Really? 100 00:06:58,768 --> 00:07:00,808 - Goodbye. - Thanks for the food. 101 00:07:00,808 --> 00:07:02,208 - Bye. - See you. 102 00:07:05,708 --> 00:07:07,618 They're having so much fun. 103 00:07:15,758 --> 00:07:17,987 - Yes? - You called. 104 00:07:18,727 --> 00:07:21,128 Did you tell Mr. Kwon that Si Hyun was hospitalized? 105 00:07:22,328 --> 00:07:24,398 I asked you not to, didn't I? 106 00:07:25,198 --> 00:07:27,027 This is why I'm against the idea. 107 00:07:27,568 --> 00:07:30,268 This is how you'll treat Si Hyun once you're married. 108 00:07:31,037 --> 00:07:33,337 Ko Kyung Joo, can you do me a favor? 109 00:07:35,138 --> 00:07:39,107 For a while, don't tell Soo Ji or Se Joo that I'm seeing Tae Hee. 110 00:07:39,477 --> 00:07:40,578 Okay. 111 00:07:41,018 --> 00:07:43,248 You've finally come to your senses. 112 00:07:43,378 --> 00:07:46,217 - About what? - Your future step-sister. 113 00:07:46,217 --> 00:07:48,258 She's acting like a sister-in-law to Tae Hee. 114 00:07:48,258 --> 00:07:49,857 A sister-in-law? 115 00:07:50,558 --> 00:07:51,558 Si Hyun. 116 00:07:51,758 --> 00:07:54,527 I used to really hate your guts, you know. 117 00:07:54,828 --> 00:07:57,157 Did you have to put that so harshly? 118 00:07:57,768 --> 00:07:59,967 But I kind of like you now. 119 00:08:00,768 --> 00:08:01,768 Why? 120 00:08:02,368 --> 00:08:04,638 - I wonder why. - I just do. 121 00:08:06,868 --> 00:08:08,708 Yes, we didn't drink yet. 122 00:08:19,487 --> 00:08:22,958 This is what we're up to. I took that just for you. 123 00:08:22,958 --> 00:08:24,087 What's this? 124 00:08:27,927 --> 00:08:29,727 Did your dad scold you a lot? 125 00:08:29,727 --> 00:08:31,927 Why would he? We don't talk to each other. 126 00:08:32,097 --> 00:08:33,998 I bet it was my mom. 127 00:08:34,498 --> 00:08:35,537 Sorry. 128 00:08:35,797 --> 00:08:37,907 There's no way Dad didn't know. 129 00:08:39,037 --> 00:08:40,638 I told you before. 130 00:08:40,907 --> 00:08:44,707 Don't apologize for your mom, okay? 131 00:08:48,417 --> 00:08:50,248 Do you still hate me? 132 00:08:54,118 --> 00:08:56,057 There's no way you'd forget... 133 00:08:56,317 --> 00:08:58,588 what I told Tae Hee. 134 00:09:00,527 --> 00:09:02,797 I thought about something while you were sick. 135 00:09:03,598 --> 00:09:05,228 Our plot. 136 00:09:06,368 --> 00:09:09,167 Our scheme. Was it all for nothing? 137 00:09:10,567 --> 00:09:13,437 The adults might not bat an eyelid, 138 00:09:13,707 --> 00:09:15,838 and we just squirmed for nothing. 139 00:09:17,207 --> 00:09:19,077 The real me would be... 140 00:09:19,077 --> 00:09:21,748 looking for worse ways to get back at them. 141 00:09:23,348 --> 00:09:26,817 I couldn't do that, knowing you were hospitalized. 142 00:09:28,057 --> 00:09:30,057 I felt like you were sick because of me. 143 00:09:30,057 --> 00:09:31,228 I wasn't. 144 00:09:33,957 --> 00:09:36,027 - Nice. - It's great. 145 00:09:36,027 --> 00:09:37,498 Were you enjoying yourselves? 146 00:09:37,498 --> 00:09:38,968 It's delicious. 147 00:09:38,968 --> 00:09:42,067 Is he running a business or creating a playground? 148 00:09:42,067 --> 00:09:45,307 - He bought the place to feed you. - Do you believe that? 149 00:09:51,207 --> 00:09:52,348 It's raining. 150 00:09:54,848 --> 00:09:55,978 Spring rain. 151 00:09:59,047 --> 00:10:01,657 When the weather's warmer, 152 00:10:03,488 --> 00:10:05,187 shall we go on a trip? 153 00:10:05,358 --> 00:10:06,358 Sure. 154 00:10:06,687 --> 00:10:07,927 Just us three. 155 00:10:08,027 --> 00:10:10,297 Let's have fun like we did before. 156 00:10:18,838 --> 00:10:20,307 Kwon Si Hyun. 157 00:10:25,848 --> 00:10:27,307 Si Hyun, are you asleep? 158 00:10:29,878 --> 00:10:31,348 I'm coming in. 159 00:10:38,327 --> 00:10:40,728 I knew it. 160 00:10:43,728 --> 00:10:45,728 Wake up. We have to go somewhere. 161 00:10:45,728 --> 00:10:47,838 I want to sleep. I have nowhere to go. 162 00:10:47,838 --> 00:10:50,567 The sun's up high, so get up. 163 00:10:51,407 --> 00:10:54,378 What are you doing? You're like an animal. 164 00:10:55,878 --> 00:10:57,907 I can't let you off today. 165 00:10:57,907 --> 00:11:00,577 - Get up. - Why? It's too early. 166 00:11:00,577 --> 00:11:03,018 - Come along. - Why are we here? 167 00:11:04,718 --> 00:11:06,348 Here's the artist. 168 00:11:06,348 --> 00:11:07,518 Just a moment. 169 00:11:07,518 --> 00:11:08,888 What's going on? 170 00:11:08,988 --> 00:11:11,888 They needed someone to draw, so I recommended you. 171 00:11:11,888 --> 00:11:13,657 I can't do that. 172 00:11:13,657 --> 00:11:15,327 No. You can. 173 00:11:16,827 --> 00:11:18,567 I like your drawings. 174 00:11:19,468 --> 00:11:20,468 Gosh. 175 00:11:21,838 --> 00:11:24,238 Do your best. See you at home later. 176 00:11:28,537 --> 00:11:29,677 At home? 177 00:11:30,638 --> 00:11:31,848 (6th Grade Math) 178 00:11:31,848 --> 00:11:34,947 This ginseng latte will improve your brain function. 179 00:11:35,618 --> 00:11:39,687 Hye Jeong, you're just brilliant. 180 00:11:40,287 --> 00:11:43,888 No one can bust through a grade a week like you do. 181 00:11:43,888 --> 00:11:44,888 Mom. 182 00:11:45,427 --> 00:11:46,687 I'm going to go to a university. 183 00:11:47,157 --> 00:11:50,358 Yes. Yes, you must. 184 00:11:50,998 --> 00:11:52,468 That's why... 185 00:11:52,927 --> 00:11:54,667 I should check out a campus. 186 00:11:54,667 --> 00:11:57,268 I might want to study harder after that. 187 00:11:57,638 --> 00:11:59,868 Where should we go? Ewha? Sookmyung? 188 00:11:59,868 --> 00:12:02,608 Driver Choi! Get the car right now! 189 00:12:02,608 --> 00:12:04,008 No, Mom. 190 00:12:04,008 --> 00:12:06,348 Some friends offered to show me around. 191 00:12:06,848 --> 00:12:09,348 You should rest. You do so much for me. 192 00:12:10,518 --> 00:12:11,888 My dear Hye Jeong. 193 00:12:12,518 --> 00:12:14,858 Just go to any women's university, 194 00:12:14,858 --> 00:12:17,488 and I won't have to eat ever again. 195 00:12:19,228 --> 00:12:20,557 Are they spam messages? 196 00:12:21,258 --> 00:12:23,297 They're codes from the pager era. 197 00:12:23,728 --> 00:12:24,827 - Are they? - Yes. 198 00:12:25,368 --> 00:12:26,968 Who would send these? 199 00:12:27,768 --> 00:12:29,638 It must be that Kwon fool. 200 00:12:29,937 --> 00:12:31,108 Don't you have his number? 201 00:12:31,968 --> 00:12:33,138 I didn't save it. 202 00:12:35,378 --> 00:12:37,777 1004. "Angel"? 203 00:12:37,777 --> 00:12:39,207 He's crazy. 204 00:12:40,307 --> 00:12:41,317 Look. 205 00:12:41,648 --> 00:12:44,018 125 means "Come here." 206 00:12:44,488 --> 00:12:47,248 1414. He wants to eat with you. 207 00:12:47,248 --> 00:12:48,457 "Quickly, quickly". 208 00:12:49,018 --> 00:12:51,457 2222 means he's grumbling. 209 00:12:51,457 --> 00:12:53,427 Because you're not getting it. 210 00:12:54,527 --> 00:12:57,157 How should I respond to this? 211 00:12:57,498 --> 00:12:59,327 Why would you respond? Are you crazy? 212 00:12:59,898 --> 00:13:00,998 Give me that. 213 00:13:05,222 --> 00:13:10,222 [VIU Ver] MBC E14 The Great Seducer "Let’s Get Married Tomorrow" -♥ Ruo Xi ♥- 214 00:13:15,317 --> 00:13:17,547 - What are you doing? - Gathering evidence. 215 00:13:18,618 --> 00:13:19,618 Hey. 216 00:13:20,317 --> 00:13:22,088 What are you doing? 217 00:13:22,088 --> 00:13:23,618 Gathering evidence. 218 00:13:23,957 --> 00:13:25,628 That's your mom. 219 00:13:26,457 --> 00:13:27,957 How are you? 220 00:13:34,868 --> 00:13:36,338 It's been a while, Kyung Joo. 221 00:13:36,338 --> 00:13:39,437 - Do you like the campus life? - Yes, I love it. 222 00:13:42,577 --> 00:13:45,348 Tae Hee, I'm meeting Se Joo. 223 00:13:45,348 --> 00:13:48,348 - See you around. - Hey, you said we'd have lunch. 224 00:13:48,348 --> 00:13:50,547 Go if you want. I won't stop you. 225 00:13:51,047 --> 00:13:53,488 You're both so stiff. 226 00:13:54,358 --> 00:13:56,287 Come with me, then. 227 00:13:56,488 --> 00:13:59,927 - I'll buy you something delicious. - Thanks, professor. 228 00:14:00,728 --> 00:14:02,628 I'm not coming to eat with you. 229 00:14:02,927 --> 00:14:06,297 - I want to eat with Auntie. - Stop it. Let's go. 230 00:14:07,898 --> 00:14:10,807 Come along. What shall we eat? 231 00:14:11,868 --> 00:14:13,268 Soo Ji. 232 00:14:15,378 --> 00:14:17,907 - Did you get the call too? - Yes. 233 00:14:19,677 --> 00:14:22,547 Who's that walking next to Tae Hee? 234 00:14:23,148 --> 00:14:25,447 That's Tae Hee's mom. Don't they look alike? 235 00:14:25,817 --> 00:14:26,917 Let's go. 236 00:14:36,697 --> 00:14:39,268 Here. Will that be enough? 237 00:14:39,797 --> 00:14:42,238 Thank you, ladies. And Se Joo. 238 00:14:42,238 --> 00:14:44,868 Thanks to you, I'm going on my first date. 239 00:14:44,868 --> 00:14:46,968 That is also my pleasure. 240 00:14:46,968 --> 00:14:48,238 Get going. 241 00:14:48,238 --> 00:14:50,378 If your mom calls, I'll make something up. 242 00:14:50,378 --> 00:14:54,878 Thank you. I won't forget what you did for me. Bye. 243 00:14:55,077 --> 00:14:56,478 Have fun. 244 00:14:56,478 --> 00:14:58,348 Get home on time. 245 00:14:59,118 --> 00:15:00,348 Is she that pleased? 246 00:15:00,348 --> 00:15:03,518 Why wouldn't she be? You should find a boyfriend soon. 247 00:15:03,518 --> 00:15:04,827 She will. 248 00:15:05,157 --> 00:15:08,457 Soo Ji, are your lectures over? I'll buy you something tasty. 249 00:15:08,898 --> 00:15:12,297 Go run your restaurant. You didn't make enough to treat me. 250 00:15:12,598 --> 00:15:13,768 Fine. 251 00:15:14,268 --> 00:15:17,037 Kyung Joo, you're up. What shall we eat? 252 00:15:17,768 --> 00:15:20,468 Soo Ji, I have to go. 253 00:15:34,457 --> 00:15:36,388 - Honey. - Darling. 254 00:15:37,088 --> 00:15:39,057 I missed you so much. 255 00:15:39,157 --> 00:15:40,358 Me too. 256 00:15:41,527 --> 00:15:43,027 Oh, right. 257 00:15:43,697 --> 00:15:47,498 Meet my younger sibling, Turtle. 258 00:15:48,697 --> 00:15:51,608 Turtle is my best friend. 259 00:15:52,138 --> 00:15:54,177 Would you mind dating me? 260 00:15:54,338 --> 00:15:57,407 Meet my friend, Anna. Igu-Anna. 261 00:15:57,707 --> 00:15:58,748 She's my roommate. 262 00:15:58,947 --> 00:16:01,118 That's so cute. 263 00:16:01,218 --> 00:16:03,718 - Don't you think it's destiny? - It is. 264 00:16:05,148 --> 00:16:08,358 The weather's so nice. How about we go on a picnic? 265 00:16:08,358 --> 00:16:10,787 I'd love that. Let's eat out. 266 00:16:13,888 --> 00:16:15,957 "Love you passionately"? 267 00:16:19,498 --> 00:16:21,898 Aunt. What's she up to? 268 00:16:22,738 --> 00:16:23,797 I don't know. 269 00:16:27,638 --> 00:16:28,807 I miss you. 270 00:16:33,207 --> 00:16:35,277 What do you want to eat? 271 00:16:35,378 --> 00:16:37,417 - Anything. - Did we drag you out... 272 00:16:37,417 --> 00:16:39,018 when you'd rather be with a boy? 273 00:16:40,488 --> 00:16:42,718 I don't have a boyfriend. 274 00:16:42,718 --> 00:16:44,258 You should. 275 00:16:44,258 --> 00:16:46,888 You should date so your mom can. 276 00:16:46,888 --> 00:16:49,427 A perfect man like your dad's great, 277 00:16:49,758 --> 00:16:52,228 but I'd like your mom to date a younger man this time. 278 00:16:52,498 --> 00:16:56,537 Someone 10 years younger who is dreadfully handsome. 279 00:16:58,368 --> 00:16:59,608 Are you seeing someone? 280 00:17:00,508 --> 00:17:03,738 No. I was just saying. 281 00:17:05,648 --> 00:17:06,808 Why? 282 00:17:07,177 --> 00:17:08,977 Am I not allowed to see someone? 283 00:17:10,747 --> 00:17:11,848 Said who? 284 00:17:12,588 --> 00:17:15,917 You're a born seductress. I can't stop you. 285 00:17:16,558 --> 00:17:18,727 I feel sorry for Dad who's all alone. 286 00:17:18,727 --> 00:17:19,788 Tae Hee. 287 00:17:22,697 --> 00:17:24,997 Geum Sil, I'll go home. 288 00:17:25,497 --> 00:17:26,697 You can eat with Tae Hee. 289 00:17:29,038 --> 00:17:30,838 Young Won. Hey. 290 00:17:57,058 --> 00:17:58,227 Seol Young Won? 291 00:17:59,828 --> 00:18:02,598 Should the pathetic two grab a drink together? 292 00:18:27,227 --> 00:18:28,528 You're here early. 293 00:18:30,697 --> 00:18:32,927 You should smile when you walk. 294 00:18:33,028 --> 00:18:36,398 I trained for too long to get this strut. 295 00:18:36,497 --> 00:18:37,838 I'll do that, ma'am. 296 00:18:41,578 --> 00:18:42,638 What? 297 00:18:43,437 --> 00:18:46,648 I thought you asked me to arrange a math teacher. 298 00:18:46,977 --> 00:18:48,447 He's on his way right now. 299 00:18:48,447 --> 00:18:52,187 That's not what I meant when I asked you to arrange a meeting. 300 00:18:52,818 --> 00:18:54,588 I shouldn't have dressed up. 301 00:18:58,927 --> 00:19:00,028 Ma'am. 302 00:19:01,398 --> 00:19:04,227 Yes, you did help me out quite a lot. 303 00:19:04,568 --> 00:19:07,368 Thanks to you, Kyung Joo had an easy time at school. 304 00:19:07,697 --> 00:19:10,937 But Kyung Joo got into college, 305 00:19:10,937 --> 00:19:15,538 and above all, I don't meet with my junior boys anymore. 306 00:19:15,737 --> 00:19:17,977 Stop bothering me. 307 00:19:19,407 --> 00:19:20,608 Fine. 308 00:19:20,917 --> 00:19:24,588 You don't need me because Kyung Joo is done with school. 309 00:19:25,187 --> 00:19:29,318 I thought we were going to look for someone for Kyung Joo to marry too. 310 00:19:29,957 --> 00:19:31,828 I'll forget about that too. 311 00:19:32,987 --> 00:19:35,298 Thanks for setting me up with a math teacher. 312 00:19:35,457 --> 00:19:37,328 Can I ask him to come visit us at home? 313 00:19:37,427 --> 00:19:39,927 I don't think we have anything else to discuss. 314 00:19:40,128 --> 00:19:41,338 Ma'am. 315 00:19:45,038 --> 00:19:46,038 (Mom) 316 00:19:49,078 --> 00:19:51,447 Hello, this is Soo Ji. 317 00:19:51,677 --> 00:19:54,447 Hye Jeong went to the restroom. 318 00:19:55,217 --> 00:19:56,278 Yes. 319 00:19:56,778 --> 00:19:57,848 Okay. 320 00:20:03,757 --> 00:20:05,028 Hye Jeong, where are you? 321 00:20:05,858 --> 00:20:07,528 - It's for you. - Why? 322 00:20:07,798 --> 00:20:11,267 You need to be home in 30 minutes. You have to meet the new math tutor. 323 00:20:11,267 --> 00:20:12,767 I'm in Gyeonggi Province right now. 324 00:20:20,507 --> 00:20:24,348 - Yes? - Kyung Joo, I need your help! 325 00:20:25,648 --> 00:20:26,707 What? 326 00:20:30,148 --> 00:20:31,447 Oh, my gosh. 327 00:20:33,888 --> 00:20:37,687 Mom, you need to stall Ms. Jo. At least an hour. 328 00:20:38,328 --> 00:20:39,628 What can I do? 329 00:20:41,197 --> 00:20:42,328 Ma'am. 330 00:20:42,828 --> 00:20:46,497 Hye Jeong will need some more time... 331 00:20:46,497 --> 00:20:48,497 to come home. 332 00:20:49,038 --> 00:20:51,267 Should we talk a little more? 333 00:20:51,707 --> 00:20:53,138 We have nothing to discuss. 334 00:20:53,467 --> 00:20:55,578 I'm going to read at home. 335 00:20:55,838 --> 00:20:57,907 Well, this is... 336 00:20:58,648 --> 00:21:02,717 about the arrangement which you asked for. 337 00:21:06,447 --> 00:21:08,987 - Let's meet again. - Okay. 338 00:21:10,017 --> 00:21:11,227 Goodbye. 339 00:21:11,927 --> 00:21:14,298 Joo An! 340 00:21:17,398 --> 00:21:18,628 Joo An. 341 00:21:19,167 --> 00:21:22,237 Do you want to go sing with some of your friends? 342 00:21:22,838 --> 00:21:24,937 Okay, if you ask. 343 00:21:25,007 --> 00:21:27,007 I just have to go sing and have fun, right? 344 00:21:27,538 --> 00:21:31,808 Yes, you'll be her chorus for about four hours. 345 00:21:32,207 --> 00:21:33,407 Keep it up. 346 00:21:33,407 --> 00:21:39,247 The river flows under the Third Hanggang Bridge 347 00:21:40,088 --> 00:21:41,687 Is she a singer? 348 00:21:41,818 --> 00:21:45,927 No, she is actually a certified teacher. 349 00:21:45,927 --> 00:21:47,128 Isn't she amazing? 350 00:21:47,128 --> 00:21:48,997 She's a great singer. 351 00:21:49,497 --> 00:21:52,098 Gosh, you're so adorable. 352 00:21:52,197 --> 00:21:53,828 And you sing so well too. 353 00:21:53,967 --> 00:21:55,138 Thank you. 354 00:21:55,568 --> 00:21:58,467 Geun Sook, what are you doing? Get over here. 355 00:21:58,667 --> 00:22:00,068 Of course. 356 00:22:02,338 --> 00:22:05,148 You know that I adore you, right? 357 00:22:06,108 --> 00:22:09,778 Why did you try to be so smart against me? 358 00:22:10,318 --> 00:22:14,257 How about it? Are you ready to party through the night? 359 00:22:14,257 --> 00:22:15,618 - Yes! - Yes! 360 00:22:17,487 --> 00:22:19,858 Under the bridge 361 00:22:35,278 --> 00:22:37,977 I'm done with the mural. See you at home. 362 00:22:39,378 --> 00:22:41,747 Okay. I'll be doing homework. 363 00:22:49,058 --> 00:22:50,687 She's Tae Hee's mom? 364 00:22:52,687 --> 00:22:55,328 I'm sure I've seen her somewhere before. 365 00:23:05,608 --> 00:23:06,767 Are you going home? 366 00:23:07,207 --> 00:23:08,907 What? Why are you here? 367 00:23:09,638 --> 00:23:12,207 I was just painting a bit. 368 00:23:13,677 --> 00:23:14,917 It's been forever. 369 00:23:15,677 --> 00:23:18,348 You go to school, and Se Joo works. I can't just sit around. 370 00:23:18,348 --> 00:23:19,487 You can. 371 00:23:20,118 --> 00:23:21,618 Oh, okay. 372 00:23:23,118 --> 00:23:25,427 Can you drop me off at the hospital? 373 00:23:28,457 --> 00:23:29,497 Let's go. 374 00:23:39,338 --> 00:23:41,677 - Are you feeling okay? - Yes. 375 00:23:42,638 --> 00:23:45,677 It'll only take a minute. Let's go grab dinner. 376 00:23:45,848 --> 00:23:47,078 You don't have plans, right? 377 00:23:47,717 --> 00:23:50,318 You should eat dinner with President Myung from time to time. 378 00:23:50,648 --> 00:23:52,747 You must've gotten angry at her because of me. 379 00:23:54,618 --> 00:23:57,888 I need to check her schedule to eat dinner with her. 380 00:24:00,487 --> 00:24:04,267 Dismiss the president who threatens public health. 381 00:24:04,267 --> 00:24:06,068 - Dismiss, dismiss! - One second. 382 00:24:06,068 --> 00:24:09,398 We are against corporatization of Myoungjeong Hospital. 383 00:24:09,497 --> 00:24:12,907 We are against corporatization of Myoungjeong Hospital. 384 00:24:12,907 --> 00:24:14,907 - We are against it! - We are against it! 385 00:24:14,907 --> 00:24:18,078 Dismiss the president who threatens public health. 386 00:24:18,078 --> 00:24:21,417 We are against corporatization of Myoungjeong Hospital. 387 00:24:21,417 --> 00:24:23,378 - We are against it! - We are against it! 388 00:24:23,417 --> 00:24:24,888 There's the president! 389 00:24:24,888 --> 00:24:27,957 - Get her. - Get the president. 390 00:24:28,288 --> 00:24:30,487 - Resign! - Resign! 391 00:24:30,657 --> 00:24:32,328 - Resign! - Resign! 392 00:24:32,328 --> 00:24:34,598 She'll be sadder if she sees you here. 393 00:24:34,997 --> 00:24:36,128 Wait. 394 00:24:36,328 --> 00:24:37,368 Let's go. 395 00:24:37,727 --> 00:24:39,028 Get in the car. 396 00:24:40,028 --> 00:24:41,038 Soo Ji, come on. 397 00:24:41,038 --> 00:24:43,638 - Resign! - Resign! 398 00:24:43,638 --> 00:24:44,838 Let's go inside. 399 00:24:44,838 --> 00:24:46,267 I'm fine. 400 00:24:46,267 --> 00:24:47,538 Let's go inside for now. 401 00:24:50,977 --> 00:24:54,848 Let's go register our marriage. Let's do it right now! 402 00:24:54,848 --> 00:24:56,977 - What? - Let's get married tomorrow. 403 00:24:56,977 --> 00:25:00,318 I can't let my mom marry your dad. This is too dirty and cheap. 404 00:25:00,548 --> 00:25:03,257 He'll use my mom like that once they get married. 405 00:25:03,288 --> 00:25:05,157 Don't get all worked up. 406 00:25:05,328 --> 00:25:09,457 What's your dad doing, using Myung Mi Ri as his shield? 407 00:25:09,697 --> 00:25:11,368 This is the worst. 408 00:25:11,368 --> 00:25:12,497 Hey. 409 00:25:13,568 --> 00:25:14,997 Does that offend you? 410 00:25:15,568 --> 00:25:17,038 Let's get married. 411 00:25:17,237 --> 00:25:20,838 Why? Are you afraid you'll do that to me? 412 00:25:21,338 --> 00:25:24,808 Will you use me like your dad uses my mom? No. 413 00:25:25,648 --> 00:25:27,548 You don't care about business. 414 00:25:27,548 --> 00:25:29,778 You're going to live freely just as you do now. 415 00:25:30,477 --> 00:25:32,217 I'm willing to marry you. Say something. 416 00:25:33,088 --> 00:25:36,588 I'll give you what you want without any conditions. 417 00:25:37,457 --> 00:25:38,657 I don't want it. 418 00:25:40,957 --> 00:25:42,128 What? 419 00:25:44,697 --> 00:25:46,467 I don't want that anymore. 420 00:25:49,267 --> 00:25:50,538 Right. 421 00:25:51,108 --> 00:25:52,907 This is how you are. 422 00:25:53,108 --> 00:25:56,778 You always try to stay out, pretending like you don't care. 423 00:25:56,907 --> 00:25:58,177 Am I wrong? 424 00:25:59,278 --> 00:26:02,318 You gave up on the bet without telling me, didn't you? 425 00:26:06,017 --> 00:26:07,217 I'm sick of this. 426 00:26:08,118 --> 00:26:11,128 I'm sick of your selfishness and your dad. 427 00:26:15,298 --> 00:26:16,528 Soo Ji. 428 00:26:18,598 --> 00:26:21,167 Stop using our friendship as a weapon. 429 00:26:24,808 --> 00:26:26,407 If you do this again, 430 00:26:28,407 --> 00:26:31,507 I'm not sure if I can hold onto you again. 431 00:26:33,808 --> 00:26:36,017 Your father is seeing someone else. 432 00:26:40,818 --> 00:26:42,818 Your dad is seeing another woman. 433 00:26:44,328 --> 00:26:46,757 Where did you see this? How did you see him? 434 00:26:46,987 --> 00:26:48,457 - At... - Who is it? 435 00:27:10,618 --> 00:27:13,417 (Tempted) 436 00:27:13,648 --> 00:27:16,717 I'll find out about the woman you're seeing. 437 00:27:16,717 --> 00:27:18,427 Don't do anything rash. 438 00:27:18,427 --> 00:27:20,927 Maybe you have another kid out of wedlock with her. 439 00:27:20,927 --> 00:27:22,157 Nothing's up. 440 00:27:22,157 --> 00:27:24,128 You can tell me anything. 441 00:27:24,128 --> 00:27:25,368 I'm fine. 442 00:27:26,298 --> 00:27:28,967 How did you know my dad's seeing someone else? 443 00:27:28,967 --> 00:27:29,997 I need to know. 444 00:27:29,997 --> 00:27:32,038 No, I've never had makgeolli before. 445 00:27:32,038 --> 00:27:33,207 It's really tasty. 446 00:27:33,207 --> 00:27:36,737 Hey, I don't think we can leave. We should spend the night. 447 00:27:36,737 --> 00:27:37,907 You animal. 448 00:27:37,907 --> 00:27:39,007 Hey. 30758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.