All language subtitles for The.Flash.S03E02.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,203 Previously on "The Flash"... < font size="12" >Lahiru Chinthaka Arrow & Flash SL Fans 2 00:00:03,205 --> 00:00:04,287 We just beat Zoom. 3 00:00:04,289 --> 00:00:05,705 Why does it feel like I just lost? 4 00:00:05,707 --> 00:00:07,691 I feel more broken than I've ever felt. 5 00:00:07,693 --> 00:00:08,959 Wherever you need to go, 6 00:00:08,961 --> 00:00:11,094 whatever you need to do, do it. 7 00:00:11,096 --> 00:00:12,512 I'll be here. 8 00:00:12,514 --> 00:00:14,464 [whooshing] 9 00:00:14,466 --> 00:00:15,882 [grunts] 10 00:00:15,884 --> 00:00:17,300 You're safe. 11 00:00:17,302 --> 00:00:20,553 So what should we call this brave new world? 12 00:00:20,555 --> 00:00:22,522 I was thinking Flashpoint. 13 00:00:22,524 --> 00:00:24,224 My name is Edward Clariss. 14 00:00:24,226 --> 00:00:26,643 Rivals should know each other's names. 15 00:00:26,645 --> 00:00:28,945 [gunshot] 16 00:00:28,947 --> 00:00:31,815 It's like I'll be thinking of a moment from my past and it vanishes. 17 00:00:31,817 --> 00:00:33,650 This isn't your home, Barry. 18 00:00:33,652 --> 00:00:36,236 It's a mirage. 19 00:00:36,238 --> 00:00:38,154 Things are back to how they should be. 20 00:00:38,156 --> 00:00:41,074 Well, for me, anyway. For you? 21 00:00:41,076 --> 00:00:42,993 I guess you'll just have to wait and find out. 22 00:00:42,995 --> 00:00:44,828 Where's Iris? 23 00:00:44,830 --> 00:00:47,130 You know Iris isn't here. They don't talk, Barry. 24 00:00:47,132 --> 00:00:49,332 Oh, God. What did I do? 25 00:00:50,802 --> 00:00:52,836 I made a big mistake. I just couldn't 26 00:00:52,838 --> 00:00:54,287 take it anymore, you know? 27 00:00:54,289 --> 00:00:56,423 What happened with Zoom, my dad dying, 28 00:00:56,425 --> 00:00:59,142 my mother's death, me becoming The Flash. 29 00:00:59,144 --> 00:01:01,428 All of it. I wanted a new life. 30 00:01:01,430 --> 00:01:04,597 I wanted to start over. And that's what I did. 31 00:01:04,599 --> 00:01:07,434 But somehow I... I made things worse. 32 00:01:07,436 --> 00:01:10,437 [dramatic music] 33 00:01:10,439 --> 00:01:11,821 [whooshing] 34 00:01:13,358 --> 00:01:15,358 - No. - So I reset everything. 35 00:01:15,360 --> 00:01:17,110 I put everything back to the way that it was before. 36 00:01:17,112 --> 00:01:18,445 Except some things weren't the same anymore. 37 00:01:18,447 --> 00:01:20,280 - Not even a little bit. - Whoa, whoa, whoa. 38 00:01:20,282 --> 00:01:22,115 Slow down. 39 00:01:22,117 --> 00:01:24,834 - Take a breath. - [inhales, exhales deeply] 40 00:01:24,836 --> 00:01:25,919 You were talking way too fast. 41 00:01:25,921 --> 00:01:27,420 - Yeah. - What happened? 42 00:01:27,422 --> 00:01:29,289 I really screwed up, Felicity. 43 00:01:29,291 --> 00:01:31,858 And this time I don't know if I can fix it. 44 00:01:35,380 --> 00:01:37,380 Okay, let me get this straight. 45 00:01:37,382 --> 00:01:40,433 - You ran back in time? - Yeah. 46 00:01:40,435 --> 00:01:42,352 Stopped Reverse-Flash from killing your mom 47 00:01:42,354 --> 00:01:44,471 and then lived in an alternate reality 48 00:01:44,473 --> 00:01:45,638 where both your parents were alive? 49 00:01:45,640 --> 00:01:46,973 - Yeah. - And then you 50 00:01:46,975 --> 00:01:48,608 restored the timeline, came back 51 00:01:48,610 --> 00:01:50,560 to the moment you left, and noticed 52 00:01:50,562 --> 00:01:52,278 - that things were different? - Exactly. 53 00:01:52,280 --> 00:01:54,781 Does that just happen when you travel through time? 54 00:01:54,783 --> 00:01:56,316 Do things just change like that? 55 00:01:56,318 --> 00:01:58,068 No, I mean, not like this. 56 00:01:58,070 --> 00:02:00,320 Not on... I don't know. I don't know Felicity. 57 00:02:00,322 --> 00:02:01,788 I don't know what I'm gonna do. 58 00:02:01,790 --> 00:02:03,540 Okay, why don't you just run me through... 59 00:02:03,542 --> 00:02:05,408 walk me through what happened? 60 00:02:05,410 --> 00:02:08,628 And we'll, uh, we'll try and figure it out. 61 00:02:08,630 --> 00:02:10,163 So what changed? 62 00:02:10,165 --> 00:02:12,499 [motorcycle engine roars, tires screech] 63 00:02:12,501 --> 00:02:14,334 I knew once I got back last night 64 00:02:14,336 --> 00:02:15,835 some things had changed, but before 65 00:02:15,837 --> 00:02:17,387 I could figure out exactly how much, 66 00:02:17,389 --> 00:02:19,672 I had to deal with someone this morning. 67 00:02:23,545 --> 00:02:26,679 [whooshing, metal clanking] 68 00:02:32,154 --> 00:02:33,486 You are not gonna get too far 69 00:02:33,488 --> 00:02:35,905 on that thing anymore, are you? 70 00:02:35,907 --> 00:02:38,324 I will be taking these back to the jewelry store 71 00:02:38,326 --> 00:02:39,859 - you stole them from. - [siren wailing] 72 00:02:39,861 --> 00:02:41,945 But, uh, you can keep these if you'd like. 73 00:02:41,947 --> 00:02:43,696 [bullets clinking] 74 00:02:43,698 --> 00:02:45,365 Good luck with that. [clicks tongue] 75 00:02:45,367 --> 00:02:47,250 [whooshing] 76 00:02:47,252 --> 00:02:49,786 After he was taken care of, I went to S.T.A.R. Labs, 77 00:02:49,788 --> 00:02:51,204 and that's when I found out 78 00:02:51,206 --> 00:02:53,373 a lot more had changed than I realized. 79 00:02:53,375 --> 00:02:54,707 What kind of idiot still thinks 80 00:02:54,709 --> 00:02:56,009 I can't outrun bullets? 81 00:02:56,011 --> 00:02:57,377 That guy should be the criminal poster boy 82 00:02:57,379 --> 00:02:59,045 for what not to do against The Flash. 83 00:02:59,047 --> 00:03:00,296 So what are we gonna call him? 84 00:03:00,298 --> 00:03:02,182 - You mean like a nickname? - Yeah. 85 00:03:02,184 --> 00:03:04,217 Cisco does it for all of them, he's like the master of it. 86 00:03:04,219 --> 00:03:06,352 Can't just call him Suspect on a Motorcycle, 87 00:03:06,354 --> 00:03:07,887 Right? What do you think? 88 00:03:07,889 --> 00:03:10,190 - I don't know. - I'll take this one. 89 00:03:10,192 --> 00:03:13,309 Uh, The Crook. Lame? 90 00:03:13,311 --> 00:03:16,279 - A Five-Finger... - How about Thief? 91 00:03:16,281 --> 00:03:19,265 He robs stuff. Let's just call him Thief. 92 00:03:21,620 --> 00:03:24,237 Gotta get to the gym. Excuse me. 93 00:03:26,124 --> 00:03:28,992 The gym? Is he... is he, like, working out now or... 94 00:03:30,495 --> 00:03:31,795 You know, Barry, sometimes your jokes 95 00:03:31,797 --> 00:03:33,663 just aren't very funny. 96 00:03:37,502 --> 00:03:39,836 I should... I should get back to the paper. 97 00:03:39,838 --> 00:03:42,672 It's okay. I was just leaving. 98 00:03:42,674 --> 00:03:44,841 Hey, guys... Hey, Joe. Look, hey, I'm sorry. 99 00:03:44,843 --> 00:03:47,177 Look, I just, I know you guys aren't speaking 100 00:03:47,179 --> 00:03:48,895 to each other right now, but I was just thinking 101 00:03:48,897 --> 00:03:52,515 maybe we could talk about why that is for a minute. 102 00:03:52,517 --> 00:03:53,766 I... No. 103 00:03:53,768 --> 00:03:55,018 - Dude. - No, we can't. 104 00:03:55,020 --> 00:03:56,603 Okay, I'm sorry. I just... look. 105 00:03:56,605 --> 00:03:58,154 I'm sorry, I just thought, I don't know, 106 00:03:58,156 --> 00:04:00,490 maybe it would be good for you guys just to... 107 00:04:00,492 --> 00:04:01,941 hear it said out loud. This is because 108 00:04:01,943 --> 00:04:04,244 of what he did, Barry, not me. 109 00:04:04,246 --> 00:04:06,996 - Iris. - What? 110 00:04:06,998 --> 00:04:09,082 What could you possibly have to say? 111 00:04:09,084 --> 00:04:11,951 [somber music] 112 00:04:13,788 --> 00:04:15,538 I'll just see you at the station, all right? 113 00:04:15,540 --> 00:04:19,175 Nice job with, uh, Thief. 114 00:04:19,177 --> 00:04:21,628 - Uh, give me a lift to CCU? - Sure. 115 00:04:21,630 --> 00:04:24,764 So you're still taking engineering classes. 116 00:04:24,766 --> 00:04:27,467 - Yeah. - Yeah, cool. 117 00:04:27,469 --> 00:04:31,187 All right, well, good... good luck with that. 118 00:04:31,189 --> 00:04:33,723 - What is wrong with you? - Nothing. 119 00:04:33,725 --> 00:04:36,109 Are you trying to make me as mad at you as I am at him? 120 00:04:36,111 --> 00:04:40,146 No, no, look, I'm... I'm sorry, I... 121 00:04:40,148 --> 00:04:45,151 I guess I don't fully understand why you're so upset at him. 122 00:04:45,153 --> 00:04:46,653 [sighs] 123 00:04:46,655 --> 00:04:49,455 Then maybe you shouldn't bring it up again. 124 00:04:49,457 --> 00:04:51,991 Yeah. 125 00:04:51,993 --> 00:04:54,827 How about we talk about us instead? 126 00:04:54,829 --> 00:04:56,829 Us? You... you mean you and me, 127 00:04:56,831 --> 00:04:57,914 like, trying this? 128 00:04:57,916 --> 00:04:59,249 I just thought with everything 129 00:04:59,251 --> 00:05:01,167 that's happened lately and everything 130 00:05:01,169 --> 00:05:03,169 that you've been through, 131 00:05:03,171 --> 00:05:06,389 I wanted to make sure that you still felt the same. 132 00:05:06,391 --> 00:05:08,841 Well, Iris, I did what you said. 133 00:05:08,843 --> 00:05:10,810 I went where I needed to go, 134 00:05:10,812 --> 00:05:12,178 I did what I needed to do, 135 00:05:12,180 --> 00:05:14,981 and I'm ready. 136 00:05:14,983 --> 00:05:17,016 I never told you to do that. 137 00:05:17,018 --> 00:05:18,768 Yeah, no, you did... on the porch, 138 00:05:18,770 --> 00:05:20,770 right after we beat Zoom, right before you... 139 00:05:20,772 --> 00:05:22,989 - Wow, you kissed Iris. - Well, not anymore. 140 00:05:22,991 --> 00:05:24,574 I've kissed Iris West twice, and I have managed 141 00:05:24,576 --> 00:05:26,409 to erase both times from existence. 142 00:05:26,411 --> 00:05:27,994 Man, I hate it when that happens. 143 00:05:27,996 --> 00:05:30,496 That's just the least of my problems today. 144 00:05:31,866 --> 00:05:35,201 Joe, hey... hey, man, um, can we talk for a second? 145 00:05:35,203 --> 00:05:37,453 Yeah, I just gotta drop this off for Singh. 146 00:05:37,455 --> 00:05:40,707 Oh, Captain Singh's back? That's just terrific. 147 00:05:40,709 --> 00:05:42,675 Yeah, why, did he go somewhere? 148 00:05:42,677 --> 00:05:44,794 Uh, no... maybe. I don't know, I... 149 00:05:44,796 --> 00:05:47,680 Is that cowl cutting off all the oxygen in your brain? 150 00:05:47,682 --> 00:05:49,382 What? No, I'm fine. Why? Why? 151 00:05:49,384 --> 00:05:50,967 Because you've been acting real odd lately. 152 00:05:50,969 --> 00:05:52,719 Asking why Iris wasn't at the house last night. 153 00:05:52,721 --> 00:05:54,554 And that stunt you pulled at S.T.A.R. Labs this morning. 154 00:05:54,556 --> 00:05:56,639 You know damn well why she's not talking to me. 155 00:05:56,641 --> 00:05:59,142 Of course. Uh, because sh... 156 00:05:59,144 --> 00:06:01,477 Because I should have told her her mother was alive 157 00:06:01,479 --> 00:06:02,729 but I didn't. 158 00:06:02,731 --> 00:06:04,697 Yeah, but she forgave you for that. 159 00:06:04,699 --> 00:06:06,566 Ah... one would think that she would have. 160 00:06:06,568 --> 00:06:08,568 I don't know if she ever will or not, 161 00:06:08,570 --> 00:06:11,571 but you sticking your nose into it isn't helping, Bar. 162 00:06:11,573 --> 00:06:14,340 - Good intentions and all. - I was... okay. 163 00:06:14,342 --> 00:06:16,075 We found another husk this morning. 164 00:06:16,077 --> 00:06:17,377 Husk? 165 00:06:17,379 --> 00:06:19,329 Singh wants this processed ASAP. 166 00:06:20,832 --> 00:06:22,999 Yes, the skin husks we've been finding around 167 00:06:23,001 --> 00:06:25,752 the city are the ones we think are attached to the meta-humans. 168 00:06:25,754 --> 00:06:27,420 This is now the fourth one. 169 00:06:27,422 --> 00:06:28,721 Well, let's figure out what's happening 170 00:06:28,723 --> 00:06:29,922 before there's a fifth. 171 00:06:29,924 --> 00:06:31,090 Yes, sir. 172 00:06:31,092 --> 00:06:32,892 [stammers] 173 00:06:32,894 --> 00:06:35,762 Deep breaths. 174 00:06:38,667 --> 00:06:40,266 Um, hello? 175 00:06:40,268 --> 00:06:42,485 Yes. Hello, Mr. Allen. 176 00:06:42,487 --> 00:06:44,437 I can still see you're there and no, 177 00:06:44,439 --> 00:06:46,105 I don't want your help, thank you. 178 00:06:46,107 --> 00:06:48,941 What are you doing here, Julian Albert, 179 00:06:48,943 --> 00:06:51,194 meta-human CSI Specialist? 180 00:06:51,196 --> 00:06:52,612 I did tell you the meta-human conference 181 00:06:52,614 --> 00:06:55,615 - was only for two days. - Okay, but this is... 182 00:06:55,617 --> 00:06:58,584 Still our lab... unfortunately. 183 00:06:58,586 --> 00:07:00,870 Yes, County forgot to mention that significant detail 184 00:07:00,872 --> 00:07:03,790 before assigning me, but here we are. 185 00:07:03,792 --> 00:07:05,208 Looks like you and I get to be roomies 186 00:07:05,210 --> 00:07:07,627 for a little longer than we'd hoped. 187 00:07:09,764 --> 00:07:11,130 Roomies. 188 00:07:11,132 --> 00:07:12,598 There's a whole new guy at work 189 00:07:12,600 --> 00:07:13,933 - that you didn't even know about? - Yeah. 190 00:07:13,935 --> 00:07:15,385 And he's worked there for almost a year. 191 00:07:15,387 --> 00:07:17,136 And he doesn't like me very much, apparently. 192 00:07:17,138 --> 00:07:19,188 Well, that's impossible. Everybody likes Barry Allen. 193 00:07:19,190 --> 00:07:21,140 You're like pudding. Everybody likes pudding. 194 00:07:21,142 --> 00:07:23,476 Not everyone. 195 00:07:25,146 --> 00:07:27,313 37. 196 00:07:27,315 --> 00:07:30,733 I hated that we never spoke. 197 00:07:30,735 --> 00:07:32,985 I think the thing that haunts me the most is the fact 198 00:07:32,987 --> 00:07:36,372 that I never told him I loved him. 199 00:07:36,374 --> 00:07:38,491 Or that I idolized him. 200 00:07:38,493 --> 00:07:42,245 I have memories of Dante all the time. 201 00:07:42,247 --> 00:07:44,664 But they don't feel like gifts. 202 00:07:44,666 --> 00:07:48,167 They feel like reminders... 203 00:07:48,169 --> 00:07:49,986 of what I did wrong, 204 00:07:49,988 --> 00:07:53,556 and how I'll never make another memory with Dante again. 205 00:07:57,979 --> 00:07:59,429 Excuse me. 206 00:08:05,353 --> 00:08:07,153 What are you doing here? 207 00:08:07,155 --> 00:08:10,523 Oh, wait a second. Now you wanna be there for me? 208 00:08:10,525 --> 00:08:13,109 I'm just trying to understand. 209 00:08:13,111 --> 00:08:14,827 My brother's dead. 210 00:08:14,829 --> 00:08:16,996 There's nothing to understand. 211 00:08:16,998 --> 00:08:19,365 Exit's that way. 212 00:08:19,367 --> 00:08:21,000 So you altered the timeline, 213 00:08:21,002 --> 00:08:22,618 Joe and Iris don't talk anymore, 214 00:08:22,620 --> 00:08:24,754 there's a guy at work... a new guy... 215 00:08:24,756 --> 00:08:27,540 who doesn't like you, you never kissed Iris, 216 00:08:27,542 --> 00:08:29,876 and Cisco's brother is dead. 217 00:08:29,878 --> 00:08:31,861 Admittedly, that is an issue. 218 00:08:31,863 --> 00:08:33,129 And what if there's more? 219 00:08:33,131 --> 00:08:34,714 Well, has anything here changed? 220 00:08:34,716 --> 00:08:36,466 [sighs] No, I don't know. I mean, 221 00:08:36,468 --> 00:08:38,634 everything seems the same, I think. 222 00:08:38,636 --> 00:08:39,969 Good. 223 00:08:39,971 --> 00:08:41,637 - Can I use... hold on. - Uh... 224 00:08:41,639 --> 00:08:43,055 I'll be real careful. 225 00:08:43,057 --> 00:08:44,390 I got it, don't worry. I got it. 226 00:08:44,392 --> 00:08:46,275 [keyboard clacking rapidly] 227 00:08:48,480 --> 00:08:51,280 Yeah, I don't know... I mean, everything looks okay. 228 00:08:51,282 --> 00:08:53,449 Wait. 229 00:08:53,451 --> 00:08:56,402 Who's that young boy with Dig? 230 00:08:56,404 --> 00:08:58,571 No way. He didn't have kid before? 231 00:08:58,573 --> 00:09:00,123 No, he had a kid. He has... he has a kid. 232 00:09:00,125 --> 00:09:02,291 Yeah, it was baby Sara. 233 00:09:02,293 --> 00:09:04,243 Baby John. 234 00:09:04,245 --> 00:09:06,546 No. Are you... 235 00:09:06,548 --> 00:09:08,798 Oh, my God. It really can affect us. 236 00:09:08,800 --> 00:09:10,383 Okay, you know what? I don't wanna know anymore. 237 00:09:10,385 --> 00:09:11,834 Okay, I know this is a lot of pressure, 238 00:09:11,836 --> 00:09:13,553 but everything's gonna be all right. 239 00:09:13,555 --> 00:09:15,421 - I screwed up everyone's life. - Yeah, well, maybe 240 00:09:15,423 --> 00:09:16,923 - you should tell them. - I'm not gonna tell them. 241 00:09:16,925 --> 00:09:18,424 I mean, how is that gonna help? That's just 242 00:09:18,426 --> 00:09:19,509 gonna make everything worse. I mean... I don't know 243 00:09:19,511 --> 00:09:21,310 - how to fix this. - Okay, well, 244 00:09:21,312 --> 00:09:22,261 you're gonna figure it out. If there's one thing 245 00:09:22,263 --> 00:09:23,596 I've learned from you, 246 00:09:23,598 --> 00:09:25,932 is that with you, anything is possible. 247 00:09:25,934 --> 00:09:27,900 Why? 'Cause I'm The Flash? 248 00:09:27,902 --> 00:09:30,236 No. Because you are Barry Allen. 249 00:09:30,238 --> 00:09:32,438 And sweet, loving, kind Barry Allen 250 00:09:32,440 --> 00:09:33,906 that everybody likes, 251 00:09:33,908 --> 00:09:36,943 the Barry Allen who's just like pudding, 252 00:09:36,945 --> 00:09:38,861 can fix this. 253 00:09:38,863 --> 00:09:42,949 So go and fix this. 254 00:09:42,951 --> 00:09:44,283 Yeah. 255 00:09:44,285 --> 00:09:46,335 Okay, you're right. Yeah. 256 00:09:46,337 --> 00:09:47,954 - Now! - Right now? 257 00:09:47,956 --> 00:09:50,339 - Yes! - Okay, all right. 258 00:09:50,341 --> 00:09:53,292 [dramatic music] 259 00:09:59,150 --> 00:10:02,768 [deep whooshing] 260 00:10:02,770 --> 00:10:05,388 Stop! 261 00:10:05,390 --> 00:10:07,356 Find me. 262 00:10:07,358 --> 00:10:09,308 Who? Who? 263 00:10:09,310 --> 00:10:11,561 [scraping on glass] 264 00:10:20,405 --> 00:10:23,322 [monastic chanting] 265 00:10:36,337 --> 00:10:39,839 I am Alchemy. 266 00:10:39,841 --> 00:10:42,174 I have visions... 267 00:10:42,176 --> 00:10:45,061 of another life. 268 00:10:45,063 --> 00:10:47,663 Please, make them stop. 269 00:10:47,665 --> 00:10:49,682 Is that what you really want? 270 00:10:49,684 --> 00:10:51,767 To make the visions stop? 271 00:10:51,769 --> 00:10:54,570 Or do you want them to come true? 272 00:10:54,572 --> 00:10:56,989 To be fast again? 273 00:10:56,991 --> 00:11:00,743 - To have speed? - Yes. 274 00:11:00,745 --> 00:11:05,197 Do you want that other life? 275 00:11:05,199 --> 00:11:07,333 That's what I want. 276 00:11:07,335 --> 00:11:10,753 Once again, you will have power. 277 00:11:10,755 --> 00:11:14,373 And no man will be your rival. 278 00:11:14,375 --> 00:11:15,541 [chuckles] 279 00:11:29,397 --> 00:11:32,564 Julian, I thought you could use some help on this one. 280 00:11:32,566 --> 00:11:35,034 You know, the two heads thing and all. 281 00:11:35,036 --> 00:11:37,036 I don't need any help, Detective. 282 00:11:37,038 --> 00:11:38,570 Especially from him. 283 00:11:41,208 --> 00:11:45,077 - What is that? - Another epidermal husk, Allen. 284 00:11:45,079 --> 00:11:46,879 A fully intact human pelt, 285 00:11:46,881 --> 00:11:49,415 comprised of nothing but the stratum corneum. 286 00:11:50,918 --> 00:11:53,385 You see what I mean? 287 00:11:53,387 --> 00:11:56,055 Do we have any theories as to what's causing them? 288 00:11:56,057 --> 00:11:58,090 Well, I'll take a wild guess at it and say 289 00:11:58,092 --> 00:12:00,592 it's the same thing that created the last four husks. 290 00:12:03,431 --> 00:12:06,815 Spalling could be caused from toxic epidermal necrolysis, 291 00:12:06,817 --> 00:12:08,817 or maybe some kind of moist desquamation 292 00:12:08,819 --> 00:12:10,569 from intense radiation exposure. 293 00:12:10,571 --> 00:12:12,571 - We've had a lot of... - Radioactive metas. 294 00:12:12,573 --> 00:12:15,107 Yes, thank you, Allen. I've read all the case studies. 295 00:12:15,109 --> 00:12:16,608 I'll tell you what, when I figure it out, 296 00:12:16,610 --> 00:12:18,744 I'll enlighten you then, shall I? 297 00:12:18,746 --> 00:12:20,446 Thanks. 298 00:12:24,085 --> 00:12:26,352 How have I worked with this guy for the past year? 299 00:12:26,354 --> 00:12:27,953 Yeah, you say that all the time. 300 00:12:27,955 --> 00:12:29,621 I'm sure I do. 301 00:12:29,623 --> 00:12:31,290 Julian? 302 00:12:31,292 --> 00:12:33,258 Are you certain that Barry can't 303 00:12:33,260 --> 00:12:36,095 take a sample or something to speed things along? 304 00:12:36,097 --> 00:12:38,514 [sighs] I'm sure, Detective. 305 00:12:38,516 --> 00:12:40,849 Quite sure. 306 00:12:43,471 --> 00:12:44,386 [whooshes] 307 00:12:47,558 --> 00:12:49,141 You might wanna get that to S.T.A.R. Labs. 308 00:12:49,143 --> 00:12:50,359 Yeah. 309 00:12:56,951 --> 00:12:58,784 You know, there's really not that much here. 310 00:12:58,786 --> 00:13:01,820 Yeah, no, I know. It's basically touch DNA. 311 00:13:01,822 --> 00:13:05,207 I had to steal the sample because our meta-human expert 312 00:13:05,209 --> 00:13:07,910 - wouldn't let me take one. - Oh, you mean Julian Albert? 313 00:13:07,912 --> 00:13:10,662 [sighs] Yeah, you know him? 314 00:13:10,664 --> 00:13:13,716 Yeah, we've known him for a while. 315 00:13:13,718 --> 00:13:15,968 He's the best. 316 00:13:15,970 --> 00:13:19,221 - Um, you need me? - No, I think I got this. 317 00:13:19,223 --> 00:13:20,589 - But thank you. - Okay. 318 00:13:22,676 --> 00:13:24,343 Cisco told me you showed up 319 00:13:24,345 --> 00:13:26,095 to his bereavement group last night. 320 00:13:26,097 --> 00:13:28,097 Yeah, I did. 321 00:13:28,099 --> 00:13:30,349 He also tell you it didn't go so well? 322 00:13:30,351 --> 00:13:32,184 It's only been a few months since Dante 323 00:13:32,186 --> 00:13:33,685 was killed by that drunk driver. 324 00:13:33,687 --> 00:13:35,437 I'm sure he just needs a little bit more time. 325 00:13:35,439 --> 00:13:38,157 Wait, why is he so mad at me? 326 00:13:38,159 --> 00:13:40,692 Oh, no. I'm staying out of that. 327 00:13:40,694 --> 00:13:42,578 Cait, he'll... he'll barely look at me 328 00:13:42,580 --> 00:13:44,413 unless other people are in the room. 329 00:13:44,415 --> 00:13:47,783 Maybe it's just easier when the rest of us are around. 330 00:13:47,785 --> 00:13:50,035 [sighs] 331 00:13:50,037 --> 00:13:51,620 Do you think maybe you could convince him 332 00:13:51,622 --> 00:13:53,789 to come with you to my house for dinner tonight? 333 00:13:53,791 --> 00:13:56,875 - Why? - So I can try to fix things 334 00:13:56,877 --> 00:13:58,844 between us, maybe between Joe and Iris, too. 335 00:13:58,846 --> 00:14:01,513 Just all of us together again in one room 336 00:14:01,515 --> 00:14:04,850 and try to work this out once and for all. 337 00:14:04,852 --> 00:14:08,387 Think you can do that? 338 00:14:08,389 --> 00:14:10,272 Okay. 339 00:14:10,274 --> 00:14:13,892 But how are you gonna get Joe and Iris there? 340 00:14:13,894 --> 00:14:15,561 Joe? Hey, Joe. 341 00:14:15,563 --> 00:14:18,230 Um, so I talked to Iris and she just has 342 00:14:18,232 --> 00:14:19,698 a few things that she wants to say to you. 343 00:14:19,700 --> 00:14:21,233 Bar, I thought I told you to stay out of this. 344 00:14:21,235 --> 00:14:23,118 Oh, no, no, no. This was all her, I swear. 345 00:14:23,120 --> 00:14:24,403 So she just, out of the blue, 346 00:14:24,405 --> 00:14:26,872 decided now she wants to talk to me? 347 00:14:26,874 --> 00:14:28,574 - [claps hands softly] - [whooshing] 348 00:14:28,576 --> 00:14:30,459 Hey, um, so Joe said that he'd give you 349 00:14:30,461 --> 00:14:32,544 what you need about the husks for a story. 350 00:14:32,546 --> 00:14:34,296 - Hi. - Hi. 351 00:14:34,298 --> 00:14:36,582 Uh, what? He just decided, out of the blue, to tell me? 352 00:14:36,584 --> 00:14:38,083 No one at the precinct will say anything. 353 00:14:38,085 --> 00:14:39,902 Even Julian. Oh, I hate that guy. 354 00:14:39,904 --> 00:14:41,153 Yeah, you always say that. 355 00:14:41,155 --> 00:14:43,972 Um, when does he want to do it? 356 00:14:43,974 --> 00:14:45,390 Uh, tonight, at the house. 357 00:14:45,392 --> 00:14:46,575 He said he's making your favorite. 358 00:14:46,577 --> 00:14:47,759 Okay, he's out of his mind. 359 00:14:47,761 --> 00:14:49,761 He knows I will not go back there, 360 00:14:49,763 --> 00:14:51,647 even if he does make one of Grandma Esther's recipes, so... 361 00:14:51,649 --> 00:14:53,348 - [whooshing, papers falling] - When? 362 00:14:53,350 --> 00:14:55,100 Uh, tonight. Tonight, yeah. 363 00:14:55,102 --> 00:14:56,768 - Um, at the house. - At the house? 364 00:14:56,770 --> 00:14:58,403 - Yeah. - She vowed she'd never 365 00:14:58,405 --> 00:15:00,489 - set foot in the house again. - Unless you made dinner. 366 00:15:00,491 --> 00:15:02,107 - [chuckles] Dinner? - Yeah, like old times. 367 00:15:02,109 --> 00:15:03,408 So, one of her favorites, 368 00:15:03,410 --> 00:15:05,494 like Grandma Esther's recipes, maybe. 369 00:15:05,496 --> 00:15:07,579 Okay. I suppose I can make something. 370 00:15:07,581 --> 00:15:09,364 - Which dish? - [whooshing] 371 00:15:09,366 --> 00:15:11,283 He said he'd make the chicken. 372 00:15:11,285 --> 00:15:12,918 I hate the chicken. I like the noodles. 373 00:15:12,920 --> 00:15:15,003 - Oh, noodles, okay. - Why are you out of breath? 374 00:15:15,005 --> 00:15:16,622 I'm not out of breath. Uh, Joe also thought 375 00:15:16,624 --> 00:15:18,123 maybe just to take some pressure off that he'd invite 376 00:15:18,125 --> 00:15:21,543 Caitlin and Cisco. 377 00:15:21,545 --> 00:15:26,014 - Okay, um, what time? - Uh, 7:00. 378 00:15:26,016 --> 00:15:28,267 - All right. - [whooshing] 379 00:15:28,269 --> 00:15:30,636 Um, 7:00 will work, by the way. 380 00:15:30,638 --> 00:15:32,104 - Okay, but which dish? - I mean, I was thinking 381 00:15:32,106 --> 00:15:33,555 maybe to take some pressure off, you could invite 382 00:15:33,557 --> 00:15:35,390 - Caitlin and Cisco. - That's a good idea, 383 00:15:35,392 --> 00:15:36,608 'cause if we're gonna do this, I gotta get started. 384 00:15:36,610 --> 00:15:38,110 Yeah, I got it. No problem, yeah. 385 00:15:38,112 --> 00:15:39,394 - Bar? - Yeah? 386 00:15:39,396 --> 00:15:41,780 - Which dish? - Noodle dish. 387 00:15:41,782 --> 00:15:43,482 Yeah, noodle dish. 388 00:15:43,484 --> 00:15:46,401 [whimsical music] 389 00:15:55,829 --> 00:15:57,462 This hits the spot, huh? 390 00:15:57,464 --> 00:15:59,381 You can thank Grandma Esther. 391 00:15:59,383 --> 00:16:02,718 No, I mean, it's good. I just meant, um... 392 00:16:02,720 --> 00:16:06,672 all of us, actually, just here, together. 393 00:16:06,674 --> 00:16:10,475 I was actually thinking, um, that maybe it'd be fun 394 00:16:10,477 --> 00:16:13,178 if we all went away together for a few days. 395 00:16:13,180 --> 00:16:14,763 Just like a little Team Flash vacay. 396 00:16:14,765 --> 00:16:18,150 - And do what? - Bond. [gulps] 397 00:16:18,152 --> 00:16:21,353 - Reconnect. - You mean like a retreat? 398 00:16:21,355 --> 00:16:24,606 - Nah. - With trust exercises? 399 00:16:24,608 --> 00:16:26,742 Epic fail, party of six. 400 00:16:26,744 --> 00:16:28,694 I just... I just feel like we're not the team 401 00:16:28,696 --> 00:16:32,030 that we were or can be. 402 00:16:32,032 --> 00:16:33,699 [sighs] 403 00:16:33,701 --> 00:16:36,418 No one? 404 00:16:36,420 --> 00:16:38,170 I'd be down for it. 405 00:16:38,172 --> 00:16:39,371 Okay. 406 00:16:39,373 --> 00:16:41,456 So other than Wally, 407 00:16:41,458 --> 00:16:43,208 I'm the only one that thinks that's a good idea? 408 00:16:43,210 --> 00:16:46,295 I don't think The Flash really takes vacations. 409 00:16:46,297 --> 00:16:50,716 Especially with all these husks showing up all over town. 410 00:16:50,718 --> 00:16:53,268 Speaking of husks, I'm glad you're finally ready 411 00:16:53,270 --> 00:16:54,720 to open up about them. 412 00:16:54,722 --> 00:16:56,021 Iris, I already told you, I can't tell you 413 00:16:56,023 --> 00:16:58,890 anything about this case. 414 00:16:58,892 --> 00:17:00,275 Oh, really? 415 00:17:00,277 --> 00:17:02,861 Because that's not what I was told. 416 00:17:02,863 --> 00:17:04,896 Strange. I was under the impression 417 00:17:04,898 --> 00:17:07,899 you had some things to say to me, too. 418 00:17:07,901 --> 00:17:10,068 Isn't that right, Bar? 419 00:17:10,070 --> 00:17:12,704 Told you. Epic fail. 420 00:17:12,706 --> 00:17:14,573 Okay, look, yeah. I arranged this. 421 00:17:14,575 --> 00:17:16,074 I put all this together. I'm sorry, guys. 422 00:17:16,076 --> 00:17:18,126 Look, I just... we're not acting like a team, 423 00:17:18,128 --> 00:17:19,995 and I just wanted things back to how they were. 424 00:17:19,997 --> 00:17:21,964 - Just fixed. - If you wanted things fixed, 425 00:17:21,966 --> 00:17:23,282 maybe you should have gone back in time 426 00:17:23,284 --> 00:17:25,050 and stopped my brother from dying. 427 00:17:25,052 --> 00:17:28,587 [somber music] 428 00:17:28,589 --> 00:17:31,640 You want me to change the timeline to save Dante? 429 00:17:31,642 --> 00:17:34,159 Why would you do that? It's not like he's your brother. 430 00:17:38,115 --> 00:17:41,683 [cell phones beep, vibrate] 431 00:17:41,685 --> 00:17:43,518 Meta-human app. We gotta go. 432 00:17:43,520 --> 00:17:46,438 [dramatic music] 433 00:17:47,741 --> 00:17:49,941 [sighs] 434 00:17:49,943 --> 00:17:50,993 [whooshing] 435 00:17:53,947 --> 00:17:55,330 [whooshing] 436 00:17:57,284 --> 00:17:59,167 Remember me, Flash? 437 00:17:59,169 --> 00:18:01,119 Clariss? 438 00:18:05,111 --> 00:18:06,494 Clariss? 439 00:18:06,496 --> 00:18:08,446 [dramatic music] 440 00:18:08,448 --> 00:18:10,114 Oh, you do remember, Flash? 441 00:18:10,116 --> 00:18:11,249 Good, yeah. 442 00:18:11,338 --> 00:18:14,172 Because I remember everything, too. 443 00:18:14,174 --> 00:18:16,374 - How are you here? - It doesn't matter. 444 00:18:16,376 --> 00:18:18,209 You see, what does matter 445 00:18:18,211 --> 00:18:20,512 is that I know your little secret. 446 00:18:20,514 --> 00:18:23,515 You changed the timeline. 447 00:18:23,517 --> 00:18:25,433 Because if I recall correctly, 448 00:18:25,435 --> 00:18:27,969 the only Speedsters in my other life 449 00:18:27,971 --> 00:18:30,972 were me and that smartass Kid Flash, 450 00:18:30,974 --> 00:18:35,026 until you showed up and stole everything from me! 451 00:18:35,028 --> 00:18:36,728 I didn't steal anything from you, Clariss. 452 00:18:36,730 --> 00:18:39,731 I... I was just trying to put things back 453 00:18:39,733 --> 00:18:41,149 to the way they're supposed to be. 454 00:18:41,151 --> 00:18:43,651 This is how my life is supposed to be! 455 00:18:43,653 --> 00:18:47,205 For years, I felt like something was missing. 456 00:18:47,207 --> 00:18:48,573 And now I know why. 457 00:18:48,575 --> 00:18:50,158 Well, I'm sorry. 458 00:18:50,160 --> 00:18:51,826 I didn't mean to do this to you. 459 00:18:51,828 --> 00:18:53,161 Yeah, well, you did. 460 00:18:53,163 --> 00:18:56,081 And here I am. 461 00:18:56,083 --> 00:18:59,000 Your Rival, back again. 462 00:19:03,807 --> 00:19:06,224 Believe me, Flash, this time, 463 00:19:06,226 --> 00:19:09,310 you're not gonna steal my life so easily. 464 00:19:12,432 --> 00:19:15,316 [whooshing] 465 00:19:43,163 --> 00:19:45,296 [thud] 466 00:19:48,468 --> 00:19:53,271 [grunting] 467 00:19:53,273 --> 00:19:54,672 [whooshing] 468 00:20:02,783 --> 00:20:04,399 [whooshing] 469 00:20:08,822 --> 00:20:10,738 We finally get rid of Zoom, 470 00:20:10,740 --> 00:20:12,957 and there's another evil Speedster? 471 00:20:12,959 --> 00:20:14,159 Who is this guy, now? 472 00:20:14,161 --> 00:20:15,326 I can help you with that. 473 00:20:15,328 --> 00:20:16,995 I finally got the results back 474 00:20:16,997 --> 00:20:18,246 from the test I ran on the husk 475 00:20:18,248 --> 00:20:19,747 that Barry gave me this morning. 476 00:20:19,749 --> 00:20:21,332 And it's weird, because there's 477 00:20:21,334 --> 00:20:22,667 no traces of dark matter, 478 00:20:22,669 --> 00:20:24,836 but there are traces of the Speed Force. 479 00:20:24,838 --> 00:20:26,371 And that's the husk from this Speedster? 480 00:20:26,373 --> 00:20:28,256 Appears so. His name is... 481 00:20:28,258 --> 00:20:31,025 Edward Clariss. 482 00:20:31,027 --> 00:20:35,263 And somehow Barry is exactly right. 483 00:20:35,265 --> 00:20:39,067 Can I talk to you for a second? 484 00:20:39,069 --> 00:20:40,485 Yeah. 485 00:20:42,522 --> 00:20:44,189 [sighs] 486 00:20:44,191 --> 00:20:47,108 [pensive music] 487 00:20:48,612 --> 00:20:50,111 S.T.A.R. Labs isn't the only one 488 00:20:50,113 --> 00:20:53,631 with access to the city's security cams. 489 00:20:53,633 --> 00:20:55,500 It's pretty obvious that this guy knows you. 490 00:20:55,502 --> 00:20:57,368 You want to tell me what that's about? 491 00:20:57,370 --> 00:20:59,420 This is why you've been acting so weird lately... 492 00:20:59,422 --> 00:21:01,756 trying to get me and my dad talking again, 493 00:21:01,758 --> 00:21:04,792 tricking all of us into dinner tonight... 494 00:21:04,794 --> 00:21:07,595 because you're keeping something from us. 495 00:21:07,597 --> 00:21:09,881 You need to tell me what is going on, Barry. 496 00:21:09,883 --> 00:21:12,851 Right now. 497 00:21:12,853 --> 00:21:15,136 And if you lie to me... 498 00:21:15,138 --> 00:21:19,474 this thing between us, it cannot happen. 499 00:21:19,476 --> 00:21:22,060 You're right, and, uh, I'm sorry, I... 500 00:21:22,062 --> 00:21:24,646 I did this. All of this. 501 00:21:24,648 --> 00:21:27,232 It's my fault and I've been trying to fix it. 502 00:21:27,234 --> 00:21:32,654 But I think that there's only one way to do that now. 503 00:21:32,656 --> 00:21:34,239 I'm sorry, Iris. 504 00:21:34,241 --> 00:21:36,407 [whooshing] 505 00:21:36,409 --> 00:21:39,327 [thrilling music] 506 00:21:51,675 --> 00:21:55,393 [grunts, panting] 507 00:21:55,395 --> 00:21:56,561 Flash? 508 00:21:56,563 --> 00:21:58,680 Flash. 509 00:21:58,682 --> 00:22:02,150 Here, put these on. 510 00:22:02,152 --> 00:22:03,768 We need to talk. 511 00:22:06,022 --> 00:22:10,441 ♪ Call you up in the middle of the night ♪ 512 00:22:10,443 --> 00:22:12,610 ♪ Like a firefly without a light ♪ 513 00:22:12,612 --> 00:22:13,945 Where are we? 514 00:22:13,947 --> 00:22:17,448 Motorcar Diner in Central City. 515 00:22:17,450 --> 00:22:19,918 Yeah, I meant what year? 516 00:22:19,920 --> 00:22:22,837 1998. 517 00:22:22,839 --> 00:22:24,789 ♪ Runaway train never going back ♪ 518 00:22:24,791 --> 00:22:26,341 Care to get something to eat? 519 00:22:26,343 --> 00:22:28,042 'Cause I'm starved. The corn beef hash here 520 00:22:28,044 --> 00:22:29,928 - is the best I've ever had. - This is why you pulled me 521 00:22:29,930 --> 00:22:31,796 out of the Speed Force? 522 00:22:31,798 --> 00:22:33,131 - Buy me a meal? - Because you were 523 00:22:33,133 --> 00:22:34,465 about to reset the timeline again 524 00:22:34,467 --> 00:22:37,635 after screwing it all up. 525 00:22:37,637 --> 00:22:38,803 Oh, yeah, I know about that. 526 00:22:38,805 --> 00:22:40,555 - How did you... - After your 527 00:22:40,557 --> 00:22:44,142 not-so-subtle reaction when you first met me... 528 00:22:44,144 --> 00:22:48,696 Harry told me all that happened with Zoom and your mom 529 00:22:48,698 --> 00:22:51,366 and your dad, so I decided 530 00:22:51,368 --> 00:22:54,035 I'd keep my eye on you for a bit. 531 00:22:54,037 --> 00:22:57,071 - He tell you anything else? - He did. 532 00:22:57,073 --> 00:22:59,207 I'm your father's doppelganger. 533 00:22:59,209 --> 00:23:00,792 Sorry about that. 534 00:23:00,794 --> 00:23:03,161 It's just... really weird. 535 00:23:03,163 --> 00:23:07,131 And really sad, too... I'm sure. 536 00:23:07,133 --> 00:23:08,549 Having a loss like that in your life, 537 00:23:08,551 --> 00:23:10,051 I see why you'd wanna erase it. 538 00:23:10,053 --> 00:23:12,170 Who wouldn't try to save their parents? 539 00:23:12,172 --> 00:23:14,589 I understand that, Barry, completely. 540 00:23:14,591 --> 00:23:18,059 But the thing is, there are consequences 541 00:23:18,061 --> 00:23:19,677 to time travel. 542 00:23:19,679 --> 00:23:23,264 I have heard all of this before. 543 00:23:23,266 --> 00:23:26,150 Not from me you haven't. 544 00:23:26,152 --> 00:23:29,020 I'm not some Doctor with a theory, Barry. 545 00:23:29,022 --> 00:23:33,691 I'm a Speedster, like you, who's travelled in time, 546 00:23:33,693 --> 00:23:38,696 and made these same mistakes you are making right now. 547 00:23:38,698 --> 00:23:40,365 Here, let me show you something. 548 00:23:40,367 --> 00:23:43,084 - Okay, you know what? - Humor me, kid. 549 00:23:43,086 --> 00:23:45,703 - This coffee cup right here. - All right, yeah. 550 00:23:45,705 --> 00:23:49,791 Think of it as the space-time continuum. 551 00:23:49,793 --> 00:23:53,878 Whenever you go back in time it breaks. 552 00:23:53,880 --> 00:23:56,798 [vibrates rapidly and shatters] 553 00:23:56,800 --> 00:23:58,683 - For real? I mean... - Now... 554 00:23:58,685 --> 00:24:01,886 you can reset the timeline, you can try to fix it, 555 00:24:01,888 --> 00:24:05,940 but no matter how hard you try... 556 00:24:05,942 --> 00:24:08,943 it's never gonna be exactly how it was. 557 00:24:08,945 --> 00:24:12,363 Look, I've learned all this stuff 558 00:24:12,365 --> 00:24:13,981 that I didn't know before, okay? 559 00:24:13,983 --> 00:24:15,483 - I'm not gonna make the same... - Mistakes. 560 00:24:15,485 --> 00:24:17,652 Yeah, what you just said right there? 561 00:24:17,654 --> 00:24:19,120 That is the paradox of time travel, 562 00:24:19,122 --> 00:24:20,455 and also the paradox of life. 563 00:24:20,457 --> 00:24:22,573 I mean, if I only knew then what I know now. 564 00:24:22,575 --> 00:24:25,243 Why have these powers if I can't go back 565 00:24:25,245 --> 00:24:27,412 and fix what I broke? 566 00:24:27,414 --> 00:24:29,580 We're not gods, we're men, 567 00:24:29,582 --> 00:24:31,416 who, for whatever reason, have been given 568 00:24:31,418 --> 00:24:34,585 extraordinary abilities. 569 00:24:34,587 --> 00:24:38,923 The question you need to ask yourself is, 570 00:24:38,925 --> 00:24:41,759 what kind of hero are you gonna be? 571 00:24:41,761 --> 00:24:44,095 Are you just gonna take a do-over 572 00:24:44,097 --> 00:24:46,013 every time you make a mistake? 573 00:24:46,015 --> 00:24:50,651 Or will you live with them and move forward? 574 00:25:04,007 --> 00:25:04,956 Where's Barry? 575 00:25:04,958 --> 00:25:07,125 [whooshing] 576 00:25:07,127 --> 00:25:10,711 I need to tell you all something. 577 00:25:10,713 --> 00:25:12,263 The truth. 578 00:25:12,265 --> 00:25:14,599 The truth about what? 579 00:25:14,601 --> 00:25:16,601 [sighs] Okay, um... 580 00:25:16,603 --> 00:25:18,770 after Zoom killed my dad, 581 00:25:18,772 --> 00:25:23,157 after we defeated him, um... 582 00:25:23,159 --> 00:25:25,226 I wasn't in a great space, 583 00:25:25,228 --> 00:25:28,312 and I felt like the only way I could fix that was 584 00:25:28,314 --> 00:25:33,034 to run back in time and save my mom. 585 00:25:33,036 --> 00:25:36,070 You stopped the Reverse-Flash from killing your mom? 586 00:25:36,072 --> 00:25:37,572 Yeah. 587 00:25:37,574 --> 00:25:40,291 Wait, so, is she alive? 588 00:25:40,293 --> 00:25:43,661 She was. For a few months. 589 00:25:43,663 --> 00:25:45,580 I lived with her and my dad. 590 00:25:45,582 --> 00:25:47,248 I had a completely different life. 591 00:25:47,250 --> 00:25:49,250 I wasn't even The Flash for most of it. 592 00:25:49,252 --> 00:25:50,468 I don't understand. 593 00:25:50,470 --> 00:25:52,637 You created a whole other existence. 594 00:25:52,639 --> 00:25:55,339 How is that possible? 595 00:25:55,341 --> 00:25:57,008 [sighs] 596 00:25:57,010 --> 00:25:59,844 Okay, um... 597 00:25:59,846 --> 00:26:04,599 I'll do the... this is the timeline. 598 00:26:04,601 --> 00:26:08,519 This is the point that we exist on it right now. 599 00:26:08,521 --> 00:26:12,106 This past point is where my mom was murdered. 600 00:26:12,108 --> 00:26:18,029 So when I saved her, I created a new reality. 601 00:26:18,031 --> 00:26:19,780 A new timeline. 602 00:26:19,782 --> 00:26:21,866 - I was living in... - A mirror universe. 603 00:26:21,868 --> 00:26:24,836 It's called a Flashpoint, apparently. 604 00:26:24,838 --> 00:26:27,288 But you decided to leave it. Why? 605 00:26:27,290 --> 00:26:29,173 That life started to spin out of control. 606 00:26:29,175 --> 00:26:31,175 This guy, Clariss, 607 00:26:31,177 --> 00:26:32,910 he was a Speedster there, too. 608 00:26:32,912 --> 00:26:34,579 He was known as the Rival. 609 00:26:34,581 --> 00:26:36,247 He caused a lot of problems. 610 00:26:36,249 --> 00:26:39,250 So, um... 611 00:26:39,252 --> 00:26:45,139 I decided to run back in time again and let things happen 612 00:26:45,141 --> 00:26:48,259 as they were supposed to, in hopes of... 613 00:26:48,261 --> 00:26:51,345 resetting the timeline, but... 614 00:26:51,347 --> 00:26:53,431 - But what? - But, um, 615 00:26:53,433 --> 00:26:58,185 when I came back, things weren't the same. 616 00:26:58,187 --> 00:27:03,107 You mean people. Like us. 617 00:27:03,109 --> 00:27:04,775 Yeah, yeah. 618 00:27:04,777 --> 00:27:09,697 Um, I created another timeline. 619 00:27:09,699 --> 00:27:11,616 Uh, it's the one we're living in now. 620 00:27:11,618 --> 00:27:14,118 It's not as different as the last one. 621 00:27:14,120 --> 00:27:15,953 Not in large ways, but in some ways, 622 00:27:15,955 --> 00:27:18,506 in smaller ways, and, uh, meaningful ways 623 00:27:18,508 --> 00:27:20,625 for all of you or anybody that's close to me. 624 00:27:20,627 --> 00:27:25,796 And I can't ever really put it back together. 625 00:27:31,721 --> 00:27:34,939 Barry, that's a lot to take in. 626 00:27:34,941 --> 00:27:37,224 Yeah, it is. 627 00:27:37,226 --> 00:27:39,944 We got along in that other life, 628 00:27:39,946 --> 00:27:41,979 my dad and I, didn't we? 629 00:27:41,981 --> 00:27:43,781 That's why you've been working so hard 630 00:27:43,783 --> 00:27:45,616 to get us talking again. 631 00:27:45,618 --> 00:27:48,903 Okay, here's the thing. Um, I will tell you 632 00:27:48,905 --> 00:27:51,706 what's different, all of you, if you wanna know. 633 00:27:51,708 --> 00:27:54,475 But you have to live with those differences 634 00:27:54,477 --> 00:27:56,794 because I can't change it again. 635 00:27:56,796 --> 00:27:58,963 But at least you'll know. 636 00:27:58,965 --> 00:28:01,382 And you all deserve that choice. 637 00:28:01,384 --> 00:28:05,336 So you decided it was okay to change things 638 00:28:05,338 --> 00:28:09,256 when someone in your family dies, 639 00:28:09,258 --> 00:28:13,844 but when it's someone in my family... 640 00:28:18,818 --> 00:28:20,401 I'm gonna go talk to him. 641 00:28:26,075 --> 00:28:27,024 Hey. 642 00:28:30,196 --> 00:28:32,029 What are you working on? 643 00:28:34,500 --> 00:28:38,035 These are the gauntlets for my suit. 644 00:28:38,037 --> 00:28:40,421 And you probably know nothing about that. 645 00:28:40,423 --> 00:28:43,374 - Do you? - I'm really trying here, Cisco. 646 00:28:43,376 --> 00:28:46,544 Barry, I'm the one who's been trying. 647 00:28:46,546 --> 00:28:48,462 I've been trying this whole time 648 00:28:48,464 --> 00:28:51,182 to get you to do this one thing for me, 649 00:28:51,184 --> 00:28:53,217 but you kept saying, "No, Cisco. 650 00:28:53,219 --> 00:28:56,387 I can't, Cisco. I would never do that, Cisco." 651 00:28:56,389 --> 00:28:57,855 And now you're telling me you went and did it 652 00:28:57,857 --> 00:29:00,024 - for yourself. - Were you listening? 653 00:29:00,026 --> 00:29:01,942 It... it went bad. It went really bad. 654 00:29:01,944 --> 00:29:04,729 I don't care! 655 00:29:04,731 --> 00:29:07,231 At least I'd have my brother back. 656 00:29:07,233 --> 00:29:09,033 Yeah, you would have him back, 657 00:29:09,035 --> 00:29:12,403 but because of it, somebody might have something 658 00:29:12,405 --> 00:29:13,904 happen to them that's just as awful 659 00:29:13,906 --> 00:29:15,740 as what happened to Dante, and trust me, 660 00:29:15,742 --> 00:29:19,543 you don't want that on your conscience. 661 00:29:19,545 --> 00:29:21,912 It's a heavy burden to bear. 662 00:29:25,918 --> 00:29:31,422 And I don't know how many times I've said this, but... 663 00:29:31,424 --> 00:29:33,674 I'm really sorry about Dante, man. 664 00:29:35,595 --> 00:29:37,645 Sorry doesn't change anything. 665 00:29:37,647 --> 00:29:41,565 No, it doesn't, but I can't go back. 666 00:29:41,567 --> 00:29:44,602 I can't change it. 667 00:29:44,604 --> 00:29:46,654 All I can do is move forward. 668 00:29:48,908 --> 00:29:51,158 I really hope you can, too. 669 00:30:06,459 --> 00:30:09,427 Hey, um, I need your help. 670 00:30:09,429 --> 00:30:11,595 It's the four words I seem to hear you 671 00:30:11,597 --> 00:30:13,798 most often say, Barry. 672 00:30:13,800 --> 00:30:16,434 That and, "I hate that guy." 673 00:30:16,436 --> 00:30:17,935 Which, the feeling's mutual, so... 674 00:30:17,937 --> 00:30:19,720 Mm-hmm. Okay, um, 675 00:30:19,722 --> 00:30:20,805 this is gonna be hard for you, 676 00:30:20,807 --> 00:30:22,473 but I just, for a second, 677 00:30:22,475 --> 00:30:25,643 need you to imagine that we're actually friends. 678 00:30:25,645 --> 00:30:26,977 Can't do it. 679 00:30:26,979 --> 00:30:30,281 - Friendly. - Equally as challenging, Barry. 680 00:30:30,283 --> 00:30:32,066 - Hmm. - But I'll give it a whirl. 681 00:30:32,068 --> 00:30:34,535 What are you after? I need to read your report 682 00:30:34,537 --> 00:30:36,320 - on one of the husks. - Which one? 683 00:30:36,322 --> 00:30:38,539 The one from this morning. Edward Clariss. 684 00:30:38,541 --> 00:30:41,075 - Edward Clariss? - Yeah. 685 00:30:41,077 --> 00:30:43,661 - Why? - May help me figure out 686 00:30:43,663 --> 00:30:45,496 a case I'm working on. 687 00:30:47,834 --> 00:30:50,801 Well, the nutshell is, uh, 688 00:30:50,803 --> 00:30:53,804 the hyaluronic acids were found to be above normal. 689 00:30:53,806 --> 00:30:55,973 Uh, androgen degradation atypically low. 690 00:30:55,975 --> 00:30:57,591 - Mm-hmm. - Cellular regeneration 691 00:30:57,593 --> 00:30:59,593 seemed to occur at a staggering rate. 692 00:30:59,595 --> 00:31:00,845 - Mm-hmm. - It's quite a bit different 693 00:31:00,847 --> 00:31:02,146 from the previous husks that we found. 694 00:31:02,148 --> 00:31:03,347 That's about it. Could I... 695 00:31:03,349 --> 00:31:05,182 could I maybe just take a peek at it? 696 00:31:05,184 --> 00:31:06,734 I'm sorry, it's just something I need to see 697 00:31:06,736 --> 00:31:09,687 - to know what I'm looking for. - [scoffs] 698 00:31:09,689 --> 00:31:11,856 - Sure. - Great, thank you. 699 00:31:14,527 --> 00:31:17,111 Wait, why does this say the body's place of discovery 700 00:31:17,113 --> 00:31:20,948 was Williamson when it was found on the waterfront in Leawood? 701 00:31:20,950 --> 00:31:23,000 The body ended up in Leawood. 702 00:31:23,002 --> 00:31:24,502 There was a strong current this morning, 703 00:31:24,504 --> 00:31:27,204 so chances are that it originated from Williamson. 704 00:31:27,206 --> 00:31:30,374 Somewhere near the old Prescott sawmill. 705 00:31:30,376 --> 00:31:31,792 - You done? - Yeah, uh, yes. 706 00:31:31,794 --> 00:31:34,461 Thank you. 707 00:31:34,463 --> 00:31:36,597 [whooshing] 708 00:31:36,599 --> 00:31:38,215 You found me again, Flash. 709 00:31:38,217 --> 00:31:40,301 I wondered how long it'd take you this time 710 00:31:40,303 --> 00:31:42,720 - to figure it out. - Wasn't too hard. 711 00:31:42,722 --> 00:31:44,438 I see you didn't bring your little sidekick 712 00:31:44,440 --> 00:31:46,857 - with you, though. - Nope. 713 00:31:46,859 --> 00:31:49,727 - Just me. - That's too bad. 714 00:31:49,729 --> 00:31:51,162 I brought one. 715 00:31:51,164 --> 00:31:53,480 - [beam blasting] - [grunts] 716 00:31:53,482 --> 00:31:56,400 [dramatic music] 717 00:31:57,787 --> 00:31:59,703 Oh, and Flash? A little, uh, 718 00:31:59,705 --> 00:32:01,906 quaking in your boots wouldn't be inappropriate. 719 00:32:09,368 --> 00:32:12,336 - So? - He changed our lives, Iris. 720 00:32:12,338 --> 00:32:13,921 And he kept that secret from us. 721 00:32:13,923 --> 00:32:15,839 You really just want us to just be okay with that? 722 00:32:15,841 --> 00:32:18,342 All I'm saying, Wally, is that he made a mistake. 723 00:32:18,344 --> 00:32:22,012 - Yeah, he did. - Cisco, we all make mistakes 724 00:32:22,014 --> 00:32:24,765 to protect the people that we love. 725 00:32:24,767 --> 00:32:28,035 I mean, you told Captain Cold that Barry was The Flash 726 00:32:28,037 --> 00:32:30,003 in order to protect your brother. 727 00:32:30,005 --> 00:32:32,906 Okay. Not my finest moment. 728 00:32:32,908 --> 00:32:35,743 That's my point. It was one decision 729 00:32:35,745 --> 00:32:37,311 made in one moment. 730 00:32:37,313 --> 00:32:40,197 One very heart-wrenching moment. 731 00:32:40,199 --> 00:32:42,332 Look, guys, we're like a family here, okay? 732 00:32:42,334 --> 00:32:44,585 And sometimes families get mad at each other 733 00:32:44,587 --> 00:32:46,503 for screwing up. 734 00:32:46,505 --> 00:32:48,038 I know that all too well. 735 00:32:48,040 --> 00:32:50,841 But they also forgive. 736 00:32:50,843 --> 00:32:53,293 Because after a while, it just seems silly 737 00:32:53,295 --> 00:32:55,095 when you stop and think about it. 738 00:32:55,097 --> 00:32:58,215 [sentimental music] 739 00:32:58,217 --> 00:32:59,767 [chuckles] 740 00:33:02,221 --> 00:33:05,973 Guys, Iris is right. 741 00:33:05,975 --> 00:33:08,175 We all have secrets. 742 00:33:08,177 --> 00:33:11,111 We've all screwed up, but this is Barry 743 00:33:11,113 --> 00:33:13,897 we're talking about. 744 00:33:13,899 --> 00:33:15,399 [computer beeping] 745 00:33:15,401 --> 00:33:16,984 Who apparently is in trouble. 746 00:33:16,986 --> 00:33:20,120 [dramatic music] 747 00:33:20,122 --> 00:33:22,790 - [beam blasting] - [grunting] 748 00:33:27,830 --> 00:33:29,746 And who are you? 749 00:33:29,748 --> 00:33:33,500 I am Alchemy. 750 00:33:33,502 --> 00:33:36,220 Okay, well, what do you want? 751 00:33:36,222 --> 00:33:40,157 To help people achieve their true potential... 752 00:33:40,159 --> 00:33:42,426 such as he has. 753 00:33:42,428 --> 00:33:43,927 And why are you doing this? 754 00:33:43,929 --> 00:33:46,980 Because I'm preparing this world. 755 00:33:46,982 --> 00:33:50,017 - [whooshing] - [grunting] 756 00:33:50,019 --> 00:33:53,854 Remember what happened here last time, Flash? 757 00:33:53,856 --> 00:33:56,907 It's where I died. 758 00:33:56,909 --> 00:33:59,409 [grunting] 759 00:33:59,411 --> 00:34:03,163 And I'm not gonna waste this second chance I've been given. 760 00:34:03,165 --> 00:34:07,784 This time, I'm gonna show you who's the fastest man alive. 761 00:34:07,786 --> 00:34:10,504 - [grunts] - [metal clangs] 762 00:34:10,506 --> 00:34:14,007 - [computer beeping rapidly] - Barry? Barry! 763 00:34:14,009 --> 00:34:16,260 His coms aren't working. 764 00:34:16,262 --> 00:34:18,545 He's at the Prescott Mill. 765 00:34:18,547 --> 00:34:21,014 That's right around the corner. 766 00:34:21,016 --> 00:34:22,466 We gotta do something. 767 00:34:24,303 --> 00:34:26,186 [whooshing] 768 00:34:32,444 --> 00:34:37,114 [grunting] 769 00:34:37,116 --> 00:34:39,616 Having fun yet, Flash? 770 00:34:39,618 --> 00:34:40,901 'Cause I'm having a blast. 771 00:34:43,906 --> 00:34:46,573 [grunting] 772 00:34:48,827 --> 00:34:49,860 Ah! 773 00:34:53,082 --> 00:34:54,998 [grunting] 774 00:34:55,000 --> 00:34:55,916 Ah! 775 00:35:01,093 --> 00:35:03,177 [whooshing] 776 00:35:03,179 --> 00:35:06,764 Time to look for a new rival. 777 00:35:06,766 --> 00:35:08,349 [laser beam blasts] 778 00:35:10,686 --> 00:35:12,403 Stay away from my friend. 779 00:35:14,824 --> 00:35:15,689 [whooshing] 780 00:35:18,861 --> 00:35:22,279 [both grunting] 781 00:35:38,881 --> 00:35:40,047 [glasses beep] 782 00:35:42,852 --> 00:35:44,685 Thank you. 783 00:35:44,687 --> 00:35:47,221 Sorry it took so long. 784 00:35:47,223 --> 00:35:49,056 You were just in time. 785 00:35:56,460 --> 00:35:58,544 Nothing. No mention of Alchemy anywhere. 786 00:35:58,546 --> 00:35:59,795 No mask-wearing monk metas. 787 00:35:59,797 --> 00:36:01,263 - Not even close. - I didn't find 788 00:36:01,265 --> 00:36:03,966 any known aliases in any of the records at CCPD. 789 00:36:03,968 --> 00:36:06,735 And Clariss won't say anything either. 790 00:36:06,737 --> 00:36:08,938 All right, well, keep at him. Alchemy is the one that gave 791 00:36:08,940 --> 00:36:11,273 - Clariss back his speed. - He's kinda like a doctor, 792 00:36:11,275 --> 00:36:12,808 that way, don't you think? 793 00:36:12,810 --> 00:36:14,810 Come on, don't pretend like "Doctor Alchemy" 794 00:36:14,812 --> 00:36:16,445 doesn't have a nice ring to it. 795 00:36:16,447 --> 00:36:18,530 Okay, well, that explains why he didn't have 796 00:36:18,532 --> 00:36:20,316 any traces of dark matter in his cells. 797 00:36:20,318 --> 00:36:22,484 He didn't get his powers from the particle accelerator, 798 00:36:22,486 --> 00:36:24,987 he got them from Alchemy. 799 00:36:24,989 --> 00:36:25,988 What was that? 800 00:36:25,990 --> 00:36:27,823 Doctor Alchemy. 801 00:36:27,825 --> 00:36:30,793 [laughs] How could he do that? 802 00:36:30,795 --> 00:36:32,828 I don't know, but we need to figure it out. 803 00:36:32,830 --> 00:36:34,330 There's gonna be more. 804 00:36:34,332 --> 00:36:37,666 Alchemy... Doctor Alchemy said that he is 805 00:36:37,668 --> 00:36:39,034 preparing this world. 806 00:36:39,036 --> 00:36:40,502 - Preparing the world? - Mm-hmm. 807 00:36:40,504 --> 00:36:42,471 For what? Like, the second coming or something? 808 00:36:42,473 --> 00:36:45,474 I think that everyone that had powers in Flashpoint 809 00:36:45,476 --> 00:36:47,843 is gonna get them back. 810 00:36:47,845 --> 00:36:49,979 Well, we already found four other husks, 811 00:36:49,981 --> 00:36:51,847 which means there's at least that many 812 00:36:51,849 --> 00:36:53,482 running around Central City right now. 813 00:36:53,484 --> 00:36:55,017 We need to find him before he changes 814 00:36:55,019 --> 00:36:56,185 more people's lives. 815 00:36:56,187 --> 00:36:58,354 Speaking of changing lives, 816 00:36:58,356 --> 00:37:01,523 we all talked about it, Barry, and we don't want to know 817 00:37:01,525 --> 00:37:04,493 what our lives were like in Flashpoint. 818 00:37:04,495 --> 00:37:06,211 You sure? 819 00:37:06,213 --> 00:37:08,530 To quote the wise words of Harry, 820 00:37:08,532 --> 00:37:10,749 "What's the point, Allen?" 821 00:37:10,751 --> 00:37:12,034 I gotta get to the precinct. 822 00:37:12,036 --> 00:37:14,703 Uh, stop by Jitters on the way? 823 00:37:14,705 --> 00:37:16,839 Yeah, it's on me. 824 00:37:16,841 --> 00:37:19,341 Oh, good. Then I'm coming, too. 825 00:37:19,343 --> 00:37:22,761 [sentimental music] 826 00:37:22,763 --> 00:37:28,350 Yo, um, I've just been thinking that it was pretty cool 827 00:37:28,352 --> 00:37:30,052 having someone out there with me last night. 828 00:37:30,054 --> 00:37:31,303 And, I don't know, maybe we could 829 00:37:31,305 --> 00:37:33,972 make that a thing every once in a while. 830 00:37:34,350 --> 00:37:35,304 I... I got some things to work on 831 00:37:35,693 --> 00:37:38,227 before I start doing that. 832 00:37:39,730 --> 00:37:40,813 Yeah. 833 00:37:46,037 --> 00:37:48,404 Maybe someday. 834 00:37:48,406 --> 00:37:50,622 It'd be pretty bitchin'. 835 00:37:53,878 --> 00:37:55,411 Glad to see everything's starting to 836 00:37:55,413 --> 00:37:57,046 get back to the way it was. 837 00:37:57,048 --> 00:38:00,115 Yeah. I mean... 838 00:38:00,117 --> 00:38:01,583 mostly. 839 00:38:01,585 --> 00:38:03,335 You have nothing to worry about, Cait. 840 00:38:03,337 --> 00:38:05,671 I think out of everyone, actually, you're the only one 841 00:38:05,673 --> 00:38:09,224 that wasn't really affected when I messed with the timeline. 842 00:38:09,226 --> 00:38:12,561 I mean, unless you're secretly moonlighting 843 00:38:12,563 --> 00:38:13,812 as an ophthalmologist. 844 00:38:13,814 --> 00:38:16,181 - A what? - Kidding, nothing. 845 00:38:16,183 --> 00:38:18,567 Just a Flashpoint joke. I'll see you later. 846 00:38:18,569 --> 00:38:20,819 [suspenseful music] 847 00:38:20,821 --> 00:38:24,106 [ice crackling] 848 00:38:33,834 --> 00:38:35,117 - What's that? - That's the finished 849 00:38:35,119 --> 00:38:37,453 Edward Clariss report. 850 00:38:37,455 --> 00:38:39,254 Or should I say The Rival? 851 00:38:39,256 --> 00:38:40,706 At least, that's what The Flash called him 852 00:38:40,708 --> 00:38:42,791 last night when he took him into Iron Heights. 853 00:38:42,793 --> 00:38:44,093 - Huh. - I thought you might 854 00:38:44,095 --> 00:38:45,260 want to see it. 855 00:38:45,262 --> 00:38:46,712 You know, to do with your other case. 856 00:38:46,714 --> 00:38:50,766 Actually it turns out there was no connection. 857 00:38:50,768 --> 00:38:52,301 Hm. 858 00:38:52,303 --> 00:38:53,619 You know, I have to ask you. 859 00:38:53,621 --> 00:38:54,853 Hm? 860 00:38:54,855 --> 00:38:57,556 - How did you know his name? - What? 861 00:38:57,558 --> 00:38:59,475 Yesterday, you came in and you asked 862 00:38:59,477 --> 00:39:02,394 for Edward Clariss' report, but I didn't tell you 863 00:39:02,396 --> 00:39:05,898 who that husk belonged to, so that means 864 00:39:05,900 --> 00:39:11,653 you stole a sample when you showed up to my crime scene. 865 00:39:11,655 --> 00:39:14,206 How did you do that? 866 00:39:14,208 --> 00:39:18,994 - I... - [laughs] Oh, wow. 867 00:39:18,996 --> 00:39:22,464 You've really got this good guy routine thing down, haven't you? 868 00:39:22,466 --> 00:39:26,135 And everyone just buys it. 869 00:39:26,137 --> 00:39:31,473 There is something not right about you, Allen. 870 00:39:31,475 --> 00:39:36,395 They don't see it... but I do. 871 00:39:36,397 --> 00:39:39,348 - Is that right? - Yes. 872 00:39:39,350 --> 00:39:43,185 [chuckles] You know why I don't actually like you, don't you? 873 00:39:43,187 --> 00:39:45,687 [exhales] 874 00:39:45,689 --> 00:39:47,856 I don't trust you. 875 00:39:47,858 --> 00:39:51,193 And I don't like things that I don't trust. 876 00:39:55,032 --> 00:39:58,917 See you tomorrow, roomie. 877 00:40:05,125 --> 00:40:06,875 - Hey. - Hey. 878 00:40:06,877 --> 00:40:10,295 Hi. 879 00:40:10,297 --> 00:40:13,048 I was hoping you'd be here. 880 00:40:13,050 --> 00:40:16,435 Yeah. Dad and I just polished off 881 00:40:16,437 --> 00:40:17,686 Grandma Esther's noodle dish. 882 00:40:17,688 --> 00:40:19,972 Oh, did you leave me some? 883 00:40:19,974 --> 00:40:21,723 - Too slow, Flash. - Ooh. 884 00:40:21,725 --> 00:40:23,892 [both laugh] 885 00:40:27,648 --> 00:40:29,514 So you guys are...? 886 00:40:32,536 --> 00:40:34,286 We're good. 887 00:40:37,575 --> 00:40:42,160 Are you sure you don't wanna know about the other timeline? 888 00:40:42,162 --> 00:40:46,715 No, I guess, in my mind, wherever you go, 889 00:40:46,717 --> 00:40:49,084 you'll always be Barry, 890 00:40:49,086 --> 00:40:50,919 and I'll always be Iris. 891 00:40:53,757 --> 00:40:55,841 And we always find each other. 892 00:40:55,843 --> 00:40:58,760 [sentimental music] 893 00:41:27,875 --> 00:41:30,859 [ominous music] 894 00:41:30,861 --> 00:41:33,211 You failed. 895 00:41:38,719 --> 00:41:42,220 You failed, Clariss. 896 00:41:42,222 --> 00:41:44,806 I'm sorry. Please... 897 00:41:44,808 --> 00:41:48,610 let me try again. 898 00:41:48,612 --> 00:41:50,529 Alchemy! 899 00:41:50,531 --> 00:41:52,814 - [faint electrical crackling] - No, no, no, no, no. 900 00:41:52,816 --> 00:41:53,932 [rumbling, booming] 901 00:41:53,934 --> 00:41:56,518 No! [screams] 65062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.