Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:02:53,150 --> 00:02:55,061
I will speak in Spanish.
3
00:02:56,661 --> 00:03:00,541
I've got two mixed feelings
about receiving
4
00:03:01,390 --> 00:03:03,734
the Nobel Prize in Literature.
5
00:03:05,352 --> 00:03:07,389
On one hand, I m flattered.
6
00:03:08,377 --> 00:03:09,515
Really flattered.
7
00:03:09,905 --> 00:03:11,077
But on the other hand...
8
00:03:12,722 --> 00:03:17,535
and this is the bitter feeling
prevailing within me,
9
00:03:19,188 --> 00:03:25,137
I'm convinced that this type
of unanimous recognition
10
00:03:25,411 --> 00:03:28,517
is directly
and unmistakably related
11
00:03:29,649 --> 00:03:31,856
to the decline of an artist.
12
00:03:33,856 --> 00:03:36,063
This prize proves...
13
00:03:36,776 --> 00:03:41,623
that my work agrees
with the tastes and needs
14
00:03:42,130 --> 00:03:46,044
of judges, specialists,
15
00:03:47,100 --> 00:03:48,545
academics
16
00:03:50,193 --> 00:03:51,297
and kings.
17
00:03:52,419 --> 00:03:54,330
Obviously,
18
00:03:55,408 --> 00:03:59,379
I'm the most
comfortable artist for you.
19
00:04:00,936 --> 00:04:02,711
And that comfort...
20
00:04:04,100 --> 00:04:08,674
has very little to do with the spirit
that every artistic work should have.
21
00:04:11,538 --> 00:04:14,883
Artists are supposed to question,
22
00:04:16,405 --> 00:04:17,475
to shock.
23
00:04:18,455 --> 00:04:20,332
That's why I feel regret
24
00:04:20,820 --> 00:04:24,461
about my final canonization
as an artist.
25
00:04:26,939 --> 00:04:30,182
However,
the most persistent feeling,
26
00:04:31,736 --> 00:04:34,080
mere pride,
27
00:04:34,931 --> 00:04:38,105
hypocritically drives me
28
00:04:39,660 --> 00:04:45,235
to thank you for deciding
the end of my creative adventure.
29
00:04:46,648 --> 00:04:48,059
But please...
30
00:04:49,532 --> 00:04:53,639
Don't think I'm blaming you
by saying this.
31
00:04:54,086 --> 00:04:55,360
Nothing further from the truth.
32
00:04:56,379 --> 00:04:59,986
There's only one to blame here.
33
00:05:02,429 --> 00:05:04,170
And that's me.
34
00:05:06,218 --> 00:05:07,856
Thank you very much.
35
00:06:06,911 --> 00:06:10,188
FIVE YEARS LATER
36
00:06:12,961 --> 00:06:15,940
Presentation of The Order
of the Aztec Eagle in Mexico.
37
00:06:16,090 --> 00:06:19,436
Order of Merit
of the Italian Republic.
38
00:06:19,601 --> 00:06:24,141
Signature of Letter for Peace with other
artists and world leaders in Israel.
39
00:06:24,711 --> 00:06:28,391
Medal of honor by the German
Academy of Letters in Berlin.
40
00:06:28,569 --> 00:06:31,948
Appointment to the Most Excellent
Order of the British Empire in London.
41
00:06:32,115 --> 00:06:34,894
Opening of the Daniel Mantovani
Public Library in Barcelona.
42
00:06:35,035 --> 00:06:40,683
THE DISTINGUISHED CITIZEN Lecture and book signing
at the 11th Writers Conference in Vienna, cancelled.
43
00:06:40,945 --> 00:06:44,324
Launching of the Daniel Mantovani
Award for Best Novel in Mexico.
44
00:06:45,253 --> 00:06:47,431
Meeting with Italian Prime Minister
in Milan.
45
00:06:47,548 --> 00:06:50,294
Gala for civilian casualties
in Iraq with the Kings of Sweden
46
00:06:50,433 --> 00:06:52,477
at the Stockholm Palace, cancelled.
47
00:06:52,588 --> 00:06:56,034
Order of Merit
of the Italian Republic, cancelled.
48
00:06:56,204 --> 00:06:58,983
Interview and photo shoot
for Argentine newspaper, cancelled.
49
00:06:59,124 --> 00:07:01,636
Cocktail in his honor at the
Netherlands Embassy, cancelled.
50
00:07:01,766 --> 00:07:04,745
Conference, lecture and book signing
in Istanbul, cancelled.
51
00:07:04,895 --> 00:07:06,306
Opening of auditorium with his name
52
00:07:06,389 --> 00:07:08,333
at the Fine Arts Academy in Spain,
cancelled.
53
00:07:08,439 --> 00:07:12,219
Distinction as knight of the Order des
Arts et Lettres in France, cancelled.
54
00:07:12,403 --> 00:07:15,516
Fund-raising dinner in honor of victims
of terrorism in Spain, cancelled.
55
00:07:15,670 --> 00:07:17,314
Conference and book signing
56
00:07:17,409 --> 00:07:19,855
at the Guadalajara Book Fair,
cancelled.
57
00:07:20,538 --> 00:07:23,747
Charity event in Johannesburg with
South Africa k president, cancelled.
58
00:07:24,258 --> 00:07:27,705
Doctor Honoris Causa distinction
at Yale University, cancelled.
59
00:07:28,150 --> 00:07:30,221
Order of Arts and Letters recognition
in Lisbon, cancelled.
60
00:07:31,071 --> 00:07:35,178
Medal of Honor by the Brazilian Academy of
Letters, cancelled. CHAPTER I THE INVITATION
61
00:07:35,728 --> 00:07:37,740
- Sorry I'm late, Nuria.
- OK.
62
00:07:37,849 --> 00:07:39,920
Tea for me, please, Aida.
63
00:07:40,873 --> 00:07:42,984
Launch of your collected works
in Mandarin, in Peking.
64
00:07:43,099 --> 00:07:45,602
- Conference and book signing.
- No.
65
00:07:47,723 --> 00:07:50,301
Zagreb.
Lecture at Saint Stephen's orphanage.
66
00:07:50,431 --> 00:07:51,876
No. What else?
67
00:07:53,003 --> 00:07:56,450
Ahmed Elkos, the Pakistani director.
He won every single award.
68
00:07:57,349 --> 00:07:59,693
He wants the rights
of "The Missing Face" to make a film.
69
00:08:00,235 --> 00:08:01,646
- What should I tell him?
- No.
70
00:08:01,729 --> 00:08:05,308
Are there no stories in Pakistan?
He should try writing.
71
00:08:05,485 --> 00:08:07,726
That story has already been told.
What else?
72
00:08:08,751 --> 00:08:12,464
This is from the Osaka University.
You should attend.
73
00:08:12,644 --> 00:08:14,522
It's the third time
you've cancelled.
74
00:08:14,625 --> 00:08:16,332
They reschedule
according to your agenda.
75
00:08:17,754 --> 00:08:19,358
We'll see that later.
76
00:08:20,223 --> 00:08:22,101
We still have
the BBC interview pending.
77
00:08:22,204 --> 00:08:24,206
No, not for now.
78
00:08:26,202 --> 00:08:29,581
This came from Argentina.
From Salas, your hometown.
79
00:08:29,749 --> 00:08:31,260
From Salas? Are you sure?
80
00:08:31,348 --> 00:08:33,960
They'd like you to give a lecture,
give you a distinction.
81
00:08:34,094 --> 00:08:37,473
No lectures.
Especially not in Argentina.
82
00:08:39,169 --> 00:08:41,047
This is from the Academy
of Language in Warsaw.
83
00:08:41,150 --> 00:08:43,395
- When is it?
- What?
84
00:08:43,514 --> 00:08:46,085
- The event in Argentina. When is it?
- Let's see.
85
00:08:46,955 --> 00:08:48,298
Let me see.
86
00:08:50,294 --> 00:08:52,137
The invitation...
87
00:08:53,595 --> 00:08:56,633
- It's for next week.-
Next week?
88
00:08:57,834 --> 00:09:00,413
April 11th to the 15th.
Four days.
89
00:09:00,546 --> 00:09:04,092
They want to appoint you
Distinguished Citizen of Salas.
90
00:09:04,266 --> 00:09:07,338
And they'd like you to give a lecture
during the town's anniversary.
91
00:09:08,264 --> 00:09:09,868
Salas...
92
00:09:10,454 --> 00:09:12,866
Let me see that, please.
93
00:09:15,077 --> 00:09:17,057
You haven't been there
in a very long time, right?
94
00:09:20,812 --> 00:09:22,587
Is it a long time
since you've been there?
95
00:09:23,663 --> 00:09:26,735
Yes, almost forty years.
I left when I was twenty
96
00:09:27,209 --> 00:09:28,813
and I never came back.
97
00:09:29,781 --> 00:09:33,058
I guess all I did my entire life
was trying to escape from that place.
98
00:09:34,231 --> 00:09:37,303
My characters were never able to leave.
I was never able to come back.
99
00:09:39,376 --> 00:09:40,719
Are you planning to go?
100
00:09:41,253 --> 00:09:42,425
No!
101
00:09:44,000 --> 00:09:45,570
No way!
102
00:09:46,119 --> 00:09:47,563
Let's go on.
103
00:09:47,649 --> 00:09:50,095
I've received a lot of emails
and calls from your publisher.
104
00:09:50,500 --> 00:09:52,537
Vicente. What does he say?
105
00:09:53,768 --> 00:09:55,680
The usual.
He beats around the bush,
106
00:09:55,784 --> 00:09:59,196
but he discreetly wants to know
whether you're writing.
107
00:09:59,365 --> 00:10:01,844
Tell him I'm always writing.
108
00:10:01,973 --> 00:10:06,251
Letters, lectures, prologues,
recommendations, obituaries.
109
00:10:06,802 --> 00:10:09,214
If he wants, I can put it all together
and send it to him.
110
00:10:10,418 --> 00:10:14,059
Tell him when I have something,
he'll be the first one to know.
111
00:10:14,658 --> 00:10:16,469
- Okay?
- Will do.
112
00:10:16,571 --> 00:10:18,115
Your accountant called
several times.
113
00:10:18,205 --> 00:10:20,617
He wants to meet with you
before the end of the month.
114
00:10:20,742 --> 00:10:23,951
He's settled everything in the US
and in Canada. He needs to close Spain.
115
00:10:24,391 --> 00:10:26,598
He's having some issues
with the German brokers...
116
00:10:38,123 --> 00:10:39,625
He needs to talk to you...
117
00:10:45,772 --> 00:10:47,349
ifs Richard Anvil,
from Anvil Books, New York.
118
00:10:47,439 --> 00:10:49,077
No.
119
00:10:51,264 --> 00:10:53,266
- Are we done here?
- Okay.
120
00:11:17,473 --> 00:11:18,679
Hello, Nuria.
121
00:11:19,385 --> 00:11:23,424
I'm sorry. No, no, ifs nothing.
Could you come by?
122
00:11:25,329 --> 00:11:26,967
No, no, nothing happened.
123
00:11:28,700 --> 00:11:30,202
Right now, yes.
124
00:11:31,064 --> 00:11:32,566
AS SOON as YOU can.
125
00:11:34,262 --> 00:11:35,400
Fine.
126
00:11:36,105 --> 00:11:37,413
Thank you.
127
00:12:00,230 --> 00:12:01,709
I'm going.
128
00:12:07,705 --> 00:12:09,241
I'm going.
129
00:12:11,668 --> 00:12:13,147
Where are you going?
130
00:12:15,976 --> 00:12:17,421
To Salas.
131
00:12:18,896 --> 00:12:21,638
To that event in Argentina?
132
00:12:22,025 --> 00:12:24,670
- But that's next week.
- Yes.
133
00:12:24,806 --> 00:12:28,117
All of your engagements
are confirmed.
134
00:12:28,595 --> 00:12:30,836
Clear my agenda for those days.
135
00:12:33,497 --> 00:12:36,239
- Are you sure you're going?
- Yes, I'm sure.
136
00:12:37,910 --> 00:12:39,548
Sure?
137
00:12:42,082 --> 00:12:44,327
- Yes.
- Yes. Fine. Okay.
138
00:12:44,446 --> 00:12:46,657
I'll cancel everything,
get the tickets and we're off.
139
00:12:46,776 --> 00:12:48,551
I'm going on my own.
140
00:12:49,801 --> 00:12:52,213
Wouldn't it be better
if I went with you as always?
141
00:12:52,339 --> 00:12:55,912
- In case you need anything.
- This time, I'd rather go alone.
142
00:12:56,962 --> 00:12:59,173
- Wouldn't it be better if I went?
- Alone.
143
00:12:59,291 --> 00:13:01,737
And no one has to know.
144
00:13:02,663 --> 00:13:06,304
Neither here nor in Argentina.
No reporters.
145
00:13:07,981 --> 00:13:09,585
Are you sure?
146
00:13:10,240 --> 00:13:11,742
Alone.
147
00:13:13,022 --> 00:13:14,660
That's the end of the matter.
148
00:13:24,804 --> 00:13:28,479
Dear passengers, this is Captain
Caporozzi speaking.
149
00:13:29,880 --> 00:13:32,358
I wanted to inform you
that flying with us today
150
00:13:32,487 --> 00:13:34,125
is the Argentinean writer
Daniel Mantovani,
151
00:13:34,643 --> 00:13:36,486
Nobel laureate in Literature.
152
00:13:37,249 --> 00:13:40,162
Mr. Mantovani, on behalf
of the company and the crew,
153
00:13:40,726 --> 00:13:43,206
ifs an honor to have you on board.
Thank you very much.
154
00:14:04,816 --> 00:14:08,093
MR. DANIEL M.
155
00:14:09,996 --> 00:14:12,169
Hey, here.
156
00:14:20,703 --> 00:14:24,480
Sit in the front, please.
I don't have a taxi permit.
157
00:14:30,712 --> 00:14:33,390
I have to ask you
not to smoke in the car, please.
158
00:14:33,528 --> 00:14:35,235
Alright.
159
00:14:59,566 --> 00:15:02,011
It's a seven-hour drive
to Salas, right?
160
00:15:02,139 --> 00:15:06,212
No, six.
I know a shortcut.
161
00:15:56,400 --> 00:15:57,945
Flat tire.
162
00:15:58,034 --> 00:16:00,379
- Will you replace it?
- No.
163
00:16:00,502 --> 00:16:02,709
I haven't had a spare tire
in a long time.
164
00:16:03,076 --> 00:16:05,056
How can you drive around
without one?
165
00:16:06,065 --> 00:16:08,244
Can you call someone?
Do you have a cell phone?
166
00:16:08,359 --> 00:16:10,965
No, I don't have one.
Do you?
167
00:16:12,149 --> 00:16:14,186
No, I don't either.
168
00:16:17,188 --> 00:16:18,532
How far are we?
169
00:16:18,614 --> 00:16:21,390
A hundred kilometers, I guess.
170
00:16:23,376 --> 00:16:25,788
- What are you planning to do?
- Nothing.
171
00:16:26,644 --> 00:16:29,818
When they see we're not there,
they'll come for us.
172
00:16:31,581 --> 00:16:32,787
Right.
173
00:16:33,320 --> 00:16:36,665
That's if they look for us
in this shortcut no one knows about.
174
00:16:38,914 --> 00:16:40,825
Damn it!
175
00:16:52,437 --> 00:16:53,381
Here.
176
00:16:54,800 --> 00:16:56,746
Maybe you can start it with paper.
177
00:16:57,372 --> 00:16:59,318
Did you write that book?
178
00:17:00,118 --> 00:17:03,759
Yes, but use it.
I have plenty to give away.
179
00:17:05,403 --> 00:17:06,677
That's it.
180
00:17:15,102 --> 00:17:17,514
Oh please!
What a corny image!
181
00:17:18,648 --> 00:17:21,660
Burning up my own books
for survival.
182
00:17:21,812 --> 00:17:24,793
- What's that?
- Nothing, never mind.
183
00:17:26,921 --> 00:17:29,060
Tell me a story, Daniel.
184
00:17:29,563 --> 00:17:31,543
Do you want me to tell you a story?
185
00:17:34,221 --> 00:17:35,529
One of yours.
186
00:17:40,617 --> 00:17:43,796
Two identical twins
lived in the same town,
187
00:17:43,956 --> 00:17:46,701
and since they were
at loggerheads for a long time,
188
00:17:46,838 --> 00:17:49,083
and didn't want to be confused
for one another,
189
00:17:49,202 --> 00:17:52,849
one of them always grew a beard
and the other didn't.
190
00:17:53,026 --> 00:17:56,305
The one with the beard
lived a very modest life.
191
00:17:56,468 --> 00:17:59,108
Whereas the other one was wealthy,
192
00:17:59,840 --> 00:18:02,319
and lived in a beautiful house
193
00:18:02,447 --> 00:18:06,259
just opposite a huge foundry
which he owned.
194
00:18:07,417 --> 00:18:10,597
Now and then, he received
the dubious visit
195
00:18:10,754 --> 00:18:13,799
of fancy black cars from the city.
196
00:18:13,953 --> 00:18:15,398
Both brothers
197
00:18:16,838 --> 00:18:20,250
would often go
to the only cabaret in town.
198
00:18:20,419 --> 00:18:23,923
Actually, during their last year,
199
00:18:25,182 --> 00:18:29,631
the only thing they shared
was their obsession for the same woman,
200
00:18:30,501 --> 00:18:34,039
a red-haired prostitute from Paraguay.
201
00:18:35,575 --> 00:18:40,115
To share this relationship
was a torment, for both of them.
202
00:18:40,964 --> 00:18:45,545
The wealthy brother convinced
the Paraguayan woman to marry him
203
00:18:45,762 --> 00:18:47,969
and they moved in together.
204
00:18:48,891 --> 00:18:53,499
The other brother was immersed
in an unbearable pain.
205
00:18:55,528 --> 00:18:59,305
So one night, unexpectedly,
206
00:18:59,734 --> 00:19:01,946
he went to the happy couple's house
207
00:19:02,063 --> 00:19:06,375
claiming that he wanted to settle
their differences.
208
00:19:08,007 --> 00:19:12,046
They went for a walk in the property
and they started to talk,
209
00:19:13,533 --> 00:19:16,245
but out of the blue,
the one with the beard
210
00:19:16,385 --> 00:19:20,561
took a piece of iron that was lying
around and delivered him...
211
00:19:21,460 --> 00:19:25,374
a terrible, quick blow on the head.
212
00:19:25,562 --> 00:19:28,941
His brother just dropped dead.
213
00:19:30,499 --> 00:19:32,809
After that, he carried his body
214
00:19:33,419 --> 00:19:35,230
and burnt it
215
00:19:35,330 --> 00:19:38,402
in one of the ovens
in the foundry.
216
00:19:39,189 --> 00:19:40,567
Finally.
217
00:19:40,648 --> 00:19:45,358
He shaved his beard
very carefully
218
00:19:46,802 --> 00:19:49,476
and got dressed
in his brother's clothes.
219
00:19:50,661 --> 00:19:52,231
Half an hour later,
220
00:19:52,991 --> 00:19:56,737
he opened the door of the house
where the Paraguayan woman
221
00:19:56,916 --> 00:19:58,961
was expecting him for dinner.
222
00:19:59,072 --> 00:20:02,610
The red-haired didn't notice
any difference.
223
00:20:03,590 --> 00:20:05,399
Or who knows?
224
00:20:05,954 --> 00:20:09,333
Maybe she pretended not to notice
out of convenience.
225
00:20:10,336 --> 00:20:11,747
The fact is
226
00:20:12,108 --> 00:20:16,588
that he spent
the best months of his life,
227
00:20:16,801 --> 00:20:19,748
the happiest ones, with this woman.
228
00:20:20,972 --> 00:20:25,546
Until one day, the men
from the city showed up
229
00:20:26,117 --> 00:20:27,960
in their black cars,
230
00:20:28,515 --> 00:20:30,859
and mistaking him
for his brother... boom!
231
00:20:32,791 --> 00:20:34,498
They finished him off.
232
00:20:35,643 --> 00:20:40,524
Apparently, to settle
old scores with him.
233
00:20:41,030 --> 00:20:44,534
Of course,
he knew nothing about that.
234
00:20:45,411 --> 00:20:48,221
Just like his brother's,
his body
235
00:20:48,990 --> 00:20:52,335
was never, ever found.
236
00:20:56,256 --> 00:20:58,468
- The end.-
That's it?
237
00:20:58,586 --> 00:21:00,998
The red-haired kept everything.
238
00:21:02,511 --> 00:21:04,582
Those were the Remoneda twins, right?
239
00:21:05,536 --> 00:21:06,847
It's a story.
240
00:21:06,927 --> 00:21:08,838
And the cabaret was "The Volcano".
241
00:21:12,628 --> 00:21:13,834
Sir...
242
00:21:15,131 --> 00:21:16,342
Sir!
243
00:21:16,418 --> 00:21:18,261
Please wake up.
244
00:21:18,641 --> 00:21:20,643
Let's go. I can't take it anymore.
245
00:21:32,164 --> 00:21:33,734
I'll be right back.
246
00:22:09,914 --> 00:22:11,894
Hey! Here!
247
00:22:13,669 --> 00:22:15,342
Come on.
248
00:22:23,959 --> 00:22:26,705
No, they were walking
down the road to Los Patos.
249
00:22:26,845 --> 00:22:29,121
Near the Ostrosky's property.
250
00:22:29,556 --> 00:22:32,162
Don't worry, he's fine.
251
00:22:37,828 --> 00:22:40,502
Yes.
I'll tell him right now.
252
00:22:41,932 --> 00:22:43,434
Bye, Cache...
253
00:22:44,712 --> 00:22:49,093
The Mayor wants to apologize
and welcome you to Salas.
254
00:22:49,301 --> 00:22:51,445
He'll come to see you in a bit.
255
00:22:51,561 --> 00:22:54,440
No, no. I'll go see him
at the Town House later.
256
00:22:54,585 --> 00:22:56,263
Excellent.
257
00:22:56,358 --> 00:22:58,065
Bye, Daniel!
258
00:23:02,371 --> 00:23:04,578
- Thank you very much.
- Thank you.
259
00:23:31,988 --> 00:23:35,663
CHAPTER II
SALAS
260
00:23:36,367 --> 00:23:37,243
Hello.
261
00:24:32,334 --> 00:24:34,575
Well, this is it.
262
00:24:35,602 --> 00:24:37,647
- Thank you for your company.
- Thank you, Daniel!
263
00:24:37,756 --> 00:24:39,736
- See you later.
- See you later.
264
00:25:07,896 --> 00:25:09,273
He's here.
265
00:25:14,292 --> 00:25:16,135
Daniel!
266
00:25:21,627 --> 00:25:25,474
- I'm so sorry about the driver!
- Don't worry. It's fine.
267
00:25:25,661 --> 00:25:29,107
I don't know why we sent Ramon
Poor guy, he's...
268
00:25:29,273 --> 00:25:31,480
It was quite an experience.
269
00:25:34,488 --> 00:25:39,437
Thank you so much!
What an honor!
270
00:25:40,189 --> 00:25:41,327
How nice!
271
00:25:42,101 --> 00:25:45,776
Your first lecture is in the afternoon.
Then you have a TV interview.
272
00:25:46,202 --> 00:25:48,814
At night, dinner and dance
at the Agricultural Association.
273
00:25:48,948 --> 00:25:52,360
On Thursday morning,
you'll be judge at the painting contest,
274
00:25:52,529 --> 00:25:55,542
here at the Municipality.
Then, your second lecture.
275
00:25:55,692 --> 00:25:57,228
I'm already lost.
276
00:25:57,605 --> 00:25:59,716
Don't worry.
We'll let you know.
277
00:25:59,829 --> 00:26:04,643
From the list your assistant sent,
I couldn't get the latex mattress.
278
00:26:04,870 --> 00:26:06,682
It's impossible
to get those here.
279
00:26:06,782 --> 00:26:09,861
I ordered one in Santa Rosa,
but it hasn't arrived yet.
280
00:26:10,015 --> 00:26:12,052
What did she ask for?
281
00:26:15,994 --> 00:26:18,372
"The hotel mattress must be made
of latex foam.
282
00:26:18,497 --> 00:26:20,807
Never polyurethane or springs."
283
00:26:21,938 --> 00:26:23,611
What else is on that list?
284
00:26:24,754 --> 00:26:28,367
"Mr. Mantovani's diet must include
steamed or grilled fish,
285
00:26:28,544 --> 00:26:31,523
seasonal vegetables,
nothing fried or canned."
286
00:26:31,673 --> 00:26:33,414
Perfect, all taken care of.
287
00:26:33,825 --> 00:26:36,871
"Any religious meetings
or ceremonies shall be avoided,
288
00:26:37,023 --> 00:26:40,169
no matter the creed.
As for social gatherings,
289
00:26:40,326 --> 00:26:44,365
Mr. Mantovani prefers to give a
handshake instead of hugs and kisses.
290
00:26:45,472 --> 00:26:47,350
He doesn't like to be photographed,
to sign books,
291
00:26:47,453 --> 00:26:50,332
and it's best to avoid questions about his private life."
292
00:26:50,476 --> 00:26:52,888
Everybody has been notified,
so don't worry.
293
00:26:53,952 --> 00:26:56,865
- They're here.
- Who?
294
00:26:57,742 --> 00:27:00,221
The firemen.
They're taking us to the Community Club
295
00:27:00,349 --> 00:27:03,125
-for your first lecture.
- No, no, no.
296
00:27:04,312 --> 00:27:07,293
I'm not a football star.
Let's walk there.
297
00:27:09,562 --> 00:27:11,337
Daniel...
298
00:27:12,309 --> 00:27:16,289
The firemen had prepared something
nice for last night, you know?
299
00:27:16,480 --> 00:27:18,758
With the beauty queen and such.
300
00:27:18,878 --> 00:27:22,826
They couldn't do it,
so they insisted on doing it now.
301
00:27:24,753 --> 00:27:26,289
The firemen are here.
302
00:27:54,057 --> 00:27:56,594
- The place is packed!
- Let's do it!
303
00:27:57,845 --> 00:27:59,654
Let's begin!
304
00:28:05,527 --> 00:28:08,406
The whale world Knows this man,
305
00:28:08,552 --> 00:28:11,197
but only a few
know how it all started
306
00:28:11,333 --> 00:28:15,347
on February 5th, 1954.
307
00:28:15,540 --> 00:28:17,284
In Argentina,
308
00:28:17,382 --> 00:28:21,626
in a small town,
734 kilometers from Buenos Aires,
309
00:28:22,248 --> 00:28:25,560
called Salas,
a boy named Daniel
310
00:28:25,725 --> 00:28:27,903
who was meant to transcend,
was bum.
311
00:28:28,018 --> 00:28:32,399
As a young man, Titi,
as his friends called him,
312
00:28:32,608 --> 00:28:34,713
risked it all
313
00:28:35,145 --> 00:28:37,352
and set off with nothing
but his clothes on to the Old World
314
00:28:37,753 --> 00:28:42,134
to fulfill his dream:
to become a writer.
315
00:28:42,341 --> 00:28:47,488
Book by book, he made his way
and eventually became
316
00:28:47,727 --> 00:28:51,869
a renowned man of letters
of worldwide fame.
317
00:28:52,421 --> 00:28:56,460
But there was more to come.
The summit of his career.
318
00:28:57,010 --> 00:29:00,490
The Nobel Prize in Literature.
319
00:29:00,659 --> 00:29:03,237
With this, our dear Daniel
320
00:29:03,371 --> 00:29:07,018
is now among the greatest figures
321
00:29:07,194 --> 00:29:10,406
of worldwide literature
of all times.
322
00:29:10,566 --> 00:29:14,012
His work has brought to tight
the people and the culture
323
00:29:14,182 --> 00:29:17,562
of our town
everywhere in the world.
324
00:29:17,728 --> 00:29:22,375
But these outstanding achievements
have not changed his personality.
325
00:29:22,595 --> 00:29:28,010
His sense of humility and respect
absorbed during his childhood
326
00:29:28,261 --> 00:29:30,434
in our beloved town
are still intact.
327
00:29:31,877 --> 00:29:34,456
His mother, dear Mrs. Clara,
328
00:29:34,587 --> 00:29:38,100
who departed this Hie 40 years ago,
329
00:29:38,272 --> 00:29:41,617
and his father,
the memorable Mr. Victor,
330
00:29:41,783 --> 00:29:45,630
who met up with her in Heaven
almost a decade later,
331
00:29:45,817 --> 00:29:47,995
wherever they are,
332
00:29:48,111 --> 00:29:52,291
they are surely proud and praising
333
00:29:52,488 --> 00:29:55,298
their beloved only child.
334
00:29:55,861 --> 00:30:00,537
Our child.
Salas's child.
335
00:30:02,640 --> 00:30:06,417
You're great, Daniel, a master!
336
00:30:08,828 --> 00:30:12,503
No crying, Daniel. No crying.
With joy.
337
00:30:16,683 --> 00:30:18,424
I had a dream.
338
00:30:18,769 --> 00:30:20,446
A crazy idea
that I wanted to realize.
339
00:30:20,542 --> 00:30:23,421
Everybody said I was insane,
that there was no way
340
00:30:23,567 --> 00:30:25,638
an outstanding figure like him
would listen to me and so on.
341
00:30:26,521 --> 00:30:30,201
But this shows you
that with tenacity, with effort
342
00:30:30,381 --> 00:30:32,359
and with imagination,
343
00:30:32,467 --> 00:30:35,780
sometimes dreams come true.
344
00:30:35,943 --> 00:30:40,221
All of us, common people,
working people,
345
00:30:41,156 --> 00:30:43,602
we did it!
346
00:30:52,315 --> 00:30:53,521
I'm thinking...
347
00:30:54,401 --> 00:30:57,382
The people of Argentina
should be really proud!
348
00:30:57,945 --> 00:31:00,757
Maradona, the Pope,
349
00:31:00,900 --> 00:31:04,006
the Queen of the Netherlands,
Messi.
350
00:31:05,662 --> 00:31:07,869
And now you, dear Daniel.
351
00:31:09,452 --> 00:31:13,457
It's a pleasure for me
to present him
352
00:31:13,935 --> 00:31:15,913
with the highest honor
353
00:31:16,021 --> 00:31:19,366
given by the community of Salas:
354
00:31:19,880 --> 00:31:23,159
The Distinguished Citizen medal
355
00:31:23,321 --> 00:31:26,734
by the hand of our beauty queen!
356
00:31:36,219 --> 00:31:39,198
And now, I give you
357
00:31:39,348 --> 00:31:42,093
the Nobel laureate in Literature
358
00:31:42,233 --> 00:31:46,113
and newly appointed
Distinguished Citizen of Salas,
359
00:31:46,300 --> 00:31:49,406
Daniel Mantovani!
360
00:31:50,158 --> 00:31:51,660
Oh, well...
361
00:32:02,532 --> 00:32:04,341
My dear friends...
362
00:32:05,521 --> 00:32:08,331
- Lucia? Are you Lucia?
- Yes.
363
00:32:09,346 --> 00:32:12,525
She was my sixth grade teacher,
Lucia De Agostini.
364
00:32:12,683 --> 00:32:14,560
We'll talk in a minute.
365
00:32:15,499 --> 00:32:16,943
Hello everybody.
366
00:32:17,029 --> 00:32:18,702
And thank you.
367
00:32:21,130 --> 00:32:24,310
Yes, I'm the one
who made Salas famous.
368
00:32:24,466 --> 00:32:27,174
I admit it. It was my fault.
369
00:32:27,595 --> 00:32:29,165
Now seriously...
370
00:32:30,342 --> 00:32:31,552
It's really moving for me
371
00:32:31,628 --> 00:32:36,509
to be back in my town, our town.
372
00:32:37,017 --> 00:32:38,587
To live it...
373
00:32:38,929 --> 00:32:40,431
Because although
374
00:32:40,945 --> 00:32:43,789
I've been living in Europe
for almost four decades,
375
00:32:44,665 --> 00:32:46,338
I'm still from Salas.
376
00:32:46,958 --> 00:32:48,665
Even if I didn't want to.
377
00:32:50,853 --> 00:32:55,461
That's why this award
is different and unique.
378
00:32:56,866 --> 00:33:00,507
And, in a way,
it's a lot more significant
379
00:33:01,490 --> 00:33:03,561
than the Nobel Prize,
because the Nobel
380
00:33:04,549 --> 00:33:07,530
was denied
to incredible writers, like Borges.
381
00:33:09,240 --> 00:33:12,219
And between us,
the people from the Swedish Academy
382
00:33:12,369 --> 00:33:17,216
wanted me to wear a pretty ridiculous
tuxedo to receive the prize,
383
00:33:18,627 --> 00:33:22,674
and expected me to make a bow
to a king and a queen
384
00:33:22,867 --> 00:33:25,347
in the 21st century.
385
00:33:25,821 --> 00:33:30,327
Of course I refused.
I have no respect for monarchies.
386
00:33:31,244 --> 00:33:33,155
However, this time
I'll make an exception
387
00:33:33,260 --> 00:33:37,800
with our wonderful beauty queen
joining us this evening.
388
00:33:40,075 --> 00:33:44,524
It is a huge honor to be appointed
Distinguished Citizen of Salas.
389
00:33:45,498 --> 00:33:50,413
And I hope to represent
this award with dignity.
390
00:33:51,582 --> 00:33:53,619
Greetings to everyone
and thank you very much.
391
00:33:55,892 --> 00:33:58,702
- No! No pictures, no pictures.
- Yes. Let them snap a few.
392
00:33:59,089 --> 00:34:00,363
Yes to pictures?
393
00:34:03,470 --> 00:34:05,347
Let's take one then.
394
00:34:05,973 --> 00:34:09,079
Listen, everyone. On the count
of three, we say cheese.
395
00:34:10,179 --> 00:34:13,456
- One, two, three!
- Cheese!
396
00:34:14,592 --> 00:34:16,196
One more, please!
397
00:34:17,616 --> 00:34:18,924
Come closer.
398
00:34:22,517 --> 00:34:23,723
That's it.
399
00:34:24,395 --> 00:34:27,001
- Bravo!
- Good, very good!
400
00:34:30,096 --> 00:34:33,375
I could use
the most profound reasoning.
401
00:34:33,538 --> 00:34:37,645
However, I can only write
when I have something to say.
402
00:34:39,273 --> 00:34:42,686
And that's exactly why I haven't
written for almost five years.
403
00:34:46,956 --> 00:34:48,993
Are there any questions?
404
00:34:53,005 --> 00:34:54,249
Yes?
405
00:34:54,326 --> 00:34:58,206
Is it true that unhappiness
is the best state for artistic creation?
406
00:34:58,393 --> 00:35:02,607
No, no. I don't think pain
can guarantee
407
00:35:02,808 --> 00:35:06,415
great artistic creation.
No.
408
00:35:07,466 --> 00:35:10,645
I mean, Rimbaud and van Gogh
had tortuous lives,
409
00:35:10,803 --> 00:35:13,841
and yet they were incredibly creative,
but I could mention
410
00:35:14,975 --> 00:35:18,946
magnificent artists who had
quiet and peaceful lives.
411
00:35:19,460 --> 00:35:21,565
For example, Jorge Luis Borges.
412
00:35:24,219 --> 00:35:25,527
Anyone else?
413
00:35:29,642 --> 00:35:32,521
I read an article
in which you said the opposite.
414
00:35:32,667 --> 00:35:35,679
You said something like:
"The most prosperous countries
415
00:35:35,831 --> 00:35:38,209
have a less interesting
artistic production."
416
00:35:38,855 --> 00:35:40,800
No, I don't think
I've ever said that.
417
00:35:40,906 --> 00:35:44,683
I don't believe in the myth
of the tortured artist.
418
00:35:47,614 --> 00:35:49,525
Thank you anyway.
419
00:35:50,083 --> 00:35:52,393
Thank you because
it's a very good question.
420
00:35:52,759 --> 00:35:55,104
If you all agree,
we're done for today.
421
00:35:55,228 --> 00:35:57,406
Thank you very much for coming.
I look forward to seeing you tomorrow
422
00:35:57,523 --> 00:35:59,833
and I hope you've enjoyed it
as much as I did.
423
00:36:00,512 --> 00:36:01,820
Thank you.
424
00:36:10,453 --> 00:36:13,199
- Thank you.
- Thank you, Mr. Requina.
425
00:36:13,339 --> 00:36:16,284
He's a great local sculptor.
He has a stand in the market.
426
00:36:16,433 --> 00:36:18,345
- José, why don't you...?
- Ovidio, you brought it!
427
00:36:18,449 --> 00:36:20,493
Oh... Salas Sports Club.
Thank you very much.
428
00:36:20,605 --> 00:36:22,346
Watch out!
429
00:36:23,560 --> 00:36:24,732
Look, look, look.
430
00:36:28,702 --> 00:36:32,915
Hello? One, two, three.
Your attention, please.
431
00:36:33,117 --> 00:36:36,496
Mr. Daniel Mantovani,
be very careful.
432
00:36:37,151 --> 00:36:39,496
Don't let yourself be fooled
by politicians who only want
433
00:36:39,619 --> 00:36:43,157
a picture with you.
They're a fraud!
434
00:36:43,720 --> 00:36:46,724
- Who's that?
- I'll take your stuff to the hotel.
435
00:36:49,837 --> 00:36:52,408
- Titi!
- Antonio!
436
00:36:53,696 --> 00:36:57,269
- Titi! Nice to see you!
- I can't believe this!
437
00:36:59,015 --> 00:37:01,893
- Titi!
- No one has called me Titi for ages.
438
00:37:02,040 --> 00:37:04,385
- How are you?
- Fine! Here in the countryside.
439
00:37:04,508 --> 00:37:06,419
Working. Doing errands...
440
00:37:06,768 --> 00:37:08,646
And you? Look at you!
441
00:37:08,750 --> 00:37:11,229
You look great!
You haven't changed!
442
00:37:11,356 --> 00:37:13,701
- Please, I've changed a lot.
- I swear!
443
00:37:13,824 --> 00:37:15,902
Did you get married?
Did you have kids?
444
00:37:16,013 --> 00:37:18,687
No, no. I never got married.
I've had some loves...
445
00:37:19,352 --> 00:37:21,127
No kids. How about you?
446
00:37:21,750 --> 00:37:23,728
I married Irene.
447
00:37:23,836 --> 00:37:26,515
-Irene?
- Would you believe it?
448
00:37:26,652 --> 00:37:30,361
- You don't say!
- You left and I kept your girlfriend.
449
00:37:31,102 --> 00:37:33,582
We've been married
for twenty five years.
450
00:37:35,028 --> 00:37:38,374
- I beat you.
- Irene... Good for you!
451
00:37:38,539 --> 00:37:41,418
- Is she here now?
- No, no, Irene...
452
00:37:42,084 --> 00:37:44,229
Irene is in the countryside.
She has a workshop
453
00:37:44,344 --> 00:37:48,758
for poor children
in the middle of nowhere.
454
00:37:48,967 --> 00:37:51,411
She comes and goes.
That's what she does.
455
00:37:51,540 --> 00:37:52,918
Good.
456
00:37:53,001 --> 00:37:54,545
How about dinner tonight?
457
00:37:54,633 --> 00:37:57,379
Tonight I have a barbecue
at the Agricultural Association.
458
00:37:57,518 --> 00:38:00,396
- I'm free tomorrow.
- Good, great, great.
459
00:38:00,543 --> 00:38:03,524
- I'll make you a premium barbeque.
- Alright.
460
00:38:04,402 --> 00:38:06,847
Susana, all yours. Attack.
461
00:38:06,975 --> 00:38:08,716
- It will be a pleasure.
- Bye.
462
00:38:09,131 --> 00:38:11,771
- I just need a few minutes.
- Sure. -Okay...
463
00:38:14,276 --> 00:38:16,347
Good morning, Daniel.
From the local TV channel.
464
00:38:17,612 --> 00:38:19,389
But... Good afternoon, I'm sorry.
465
00:38:19,490 --> 00:38:22,469
Isn't it close?
Before Sarmiento St?
466
00:38:22,617 --> 00:38:24,790
- Yes.
- I'll walk then.
467
00:38:25,642 --> 00:38:28,452
I know exactly where it is.
Go ahead. Thank you.
468
00:38:30,787 --> 00:38:33,233
- Good afternoon!
- Goodbye.
469
00:38:41,910 --> 00:38:43,287
Hi.
470
00:38:57,344 --> 00:38:59,055
Name and occupation?
471
00:38:59,151 --> 00:39:00,357
Excuse me?
472
00:39:00,820 --> 00:39:03,664
- Name and occupation?
- Daniel Mantovani.
473
00:39:06,313 --> 00:39:07,553
Writer.
474
00:39:10,658 --> 00:39:11,796
For the video graph.
475
00:39:16,430 --> 00:39:18,608
I was the narrator
on the video you saw today.
476
00:39:18,724 --> 00:39:21,762
It was really good.
Thank you!
477
00:39:22,965 --> 00:39:26,745
Daniel, I have a simple
yet interesting question for you.
478
00:39:26,927 --> 00:39:28,804
Why are you a writer?
479
00:39:29,916 --> 00:39:33,887
Well, it's not that simple.
It's hard to answer to that. I guess...
480
00:39:35,652 --> 00:39:37,757
writers, or artists in general,
481
00:39:38,608 --> 00:39:41,487
don't accept the world as it is.
482
00:39:41,632 --> 00:39:45,079
They feel reality is not enough
483
00:39:45,766 --> 00:39:47,944
or it's not satisfying,
484
00:39:48,060 --> 00:39:50,772
so they need to create,
to invent new things
485
00:39:50,911 --> 00:39:53,152
to incorporate into the world.
486
00:39:54,875 --> 00:39:57,981
Common, regular people
487
00:39:58,594 --> 00:40:01,768
don't need that, they're happy
in the world as it is.
488
00:40:02,801 --> 00:40:04,280
I don't know what's best.
489
00:40:04,747 --> 00:40:08,560
Besides, I'm a writer
because I had no other choice.
490
00:40:08,744 --> 00:40:10,985
I failed at everything else.
491
00:40:12,012 --> 00:40:16,259
Daniel, how come in forty years
you never wanted to come back,
492
00:40:16,462 --> 00:40:17,839
at least for a weekend?
493
00:40:18,965 --> 00:40:21,002
I wanted to comeback, but...
494
00:40:22,580 --> 00:40:25,356
with my eyes, not with my body.
495
00:40:26,301 --> 00:40:29,447
Like someone watching a film.
496
00:40:29,602 --> 00:40:33,379
Only with my eyes, my ears.
497
00:40:34,921 --> 00:40:35,965
Beyond all possible pain.
498
00:40:36,033 --> 00:40:39,503
To see the town
as from a movie theatre.
499
00:40:40,727 --> 00:40:43,673
But, regardless of any metaphors,
500
00:40:43,820 --> 00:40:45,299
what matters is I'm here.
501
00:40:46,706 --> 00:40:50,244
What does the Nobel laureate,
Daniel Mantovani,
502
00:40:50,667 --> 00:40:52,271
drink when he's thirsty?
503
00:40:52,717 --> 00:40:57,230
He drinks juice San Miguel!
Made by Ricardo and Felipe Vicentini.
504
00:40:57,445 --> 00:40:59,490
Orange, grapefruit and peach.
505
00:40:59,601 --> 00:41:02,881
If it tastes good to the last drop,
it's juice San Miguel.
506
00:41:03,042 --> 00:41:06,688
The juice that should be present
in every family table.
507
00:41:06,866 --> 00:41:11,747
Well, Daniel, that's all.
Thank you for being here with us.
508
00:41:11,975 --> 00:41:15,021
It was a huge honor
and a privilege
509
00:41:15,174 --> 00:41:16,710
to have you here.
Thank you.
510
00:41:17,538 --> 00:41:18,539
Alright.
511
00:41:19,867 --> 00:41:23,613
Next up, we're on the phone
with the coordinator
512
00:41:23,796 --> 00:41:26,141
of third-year students
at Don Bosco's School,
513
00:41:26,264 --> 00:41:28,643
who travelled to Bahia Blanca...
514
00:41:28,768 --> 00:41:31,214
- Sir, some juice?
- No, thank you.
515
00:41:32,139 --> 00:41:35,786
Master! Do you know who I am?
I'm Renato Privitello.
516
00:41:35,962 --> 00:41:39,208
- Aurelio Privitello's son.
- Nice to meet you.
517
00:41:39,368 --> 00:41:41,613
Dad was Tomasito,
the kid on the bike...
518
00:41:41,732 --> 00:41:45,378
who used to deliver orders.
519
00:41:45,557 --> 00:41:48,669
- Who? I'm sorry.
- In your novel, "The Sand Giant",
520
00:41:48,825 --> 00:41:51,704
there's a kid who delivers things
in his bicycle.
521
00:41:51,849 --> 00:41:54,928
He's in several chapters.
That kid was my old man.
522
00:41:55,082 --> 00:41:58,162
I'm glad. Anyway,
I remember the character, but...
523
00:41:58,312 --> 00:42:01,555
Dad used to work with Mr. Gregorio.
He kept him really busy.
524
00:42:01,963 --> 00:42:05,509
I wanted to tell you that I admire you
and I'm very proud that my dad
525
00:42:05,683 --> 00:42:08,562
-is in one of your books.
- Thank you.
526
00:42:08,708 --> 00:42:11,420
Dad is no longer with us,
527
00:42:11,558 --> 00:42:14,470
but I'm sure
it'd be an honor for him.
528
00:42:14,616 --> 00:42:16,928
In a way, you've made him immortal.
529
00:42:17,050 --> 00:42:18,861
Well... Thank you.
530
00:42:18,961 --> 00:42:22,306
- Would you sign this for me?
- Sure, of course.
531
00:42:23,585 --> 00:42:25,428
Allow me...
532
00:42:31,651 --> 00:42:35,360
Thank you so much.
Would you mind giving me a hug?
533
00:42:35,927 --> 00:42:37,770
Sure, of course.
534
00:42:39,473 --> 00:42:41,017
- Actually, Daniel...
- I have to go.
535
00:42:41,106 --> 00:42:44,051
I wanted to invite you
to have lunch at my place.
536
00:42:44,200 --> 00:42:48,376
Mom makes these ravioli
that are unique.
537
00:42:48,893 --> 00:42:53,173
We'd like to honor you.
For us ifs a privilege.
538
00:42:53,377 --> 00:42:55,455
You can imagine...
Let's make it Friday.
539
00:42:55,567 --> 00:42:58,878
That's my free day at work.
540
00:43:00,261 --> 00:43:01,738
I'll give you the address.
541
00:43:01,822 --> 00:43:04,598
I live on Castelli...
Castelli 111.
542
00:43:05,021 --> 00:43:08,701
Here. It's next to the police station.
There's a vacant lot on the other side.
543
00:43:08,880 --> 00:43:11,383
This piece of paper is for you.
Keep it.
544
00:43:11,765 --> 00:43:14,939
I'll see you Friday at half past
twelve or one.
545
00:43:16,075 --> 00:43:19,387
Actually, I think it will be hard.
I'd say impossible,
546
00:43:19,551 --> 00:43:24,032
because I have
a really busy schedule here.
547
00:43:24,244 --> 00:43:25,985
I really appreciate it though, Renato.
548
00:43:26,330 --> 00:43:28,642
It was a pleasure meeting you.
549
00:43:28,763 --> 00:43:30,538
I have to go.
550
00:43:46,250 --> 00:43:47,761
Nuria from Barcelona called.
551
00:43:47,849 --> 00:43:51,558
Also a radio station
and a newspaper in Buenos Aires.
552
00:43:53,167 --> 00:43:55,374
But don't worry.
I did what you asked.
553
00:43:55,739 --> 00:43:58,718
- I said I didn't know who you were.
- Good.
554
00:43:58,868 --> 00:44:02,782
You got some presents
and I took them to your room.
555
00:44:04,918 --> 00:44:06,261
Thank you very much.
556
00:44:08,564 --> 00:44:10,271
Okay, thank you.
557
00:44:45,831 --> 00:44:50,646
Have a maté and lose weight
at the same time!
558
00:44:50,872 --> 00:44:55,152
The only mix of maté herbs
that help you lose your pounds
559
00:44:55,356 --> 00:44:59,498
Lose weight by drinking mate'!
Drink "Adelgamate"!
560
00:45:00,082 --> 00:45:03,194
Final sale! Discounts up to 50%!
561
00:45:03,351 --> 00:45:07,299
CHAPTER III
IRENE
562
00:45:08,635 --> 00:45:09,636
Yes?
563
00:45:10,686 --> 00:45:12,188
Tell her I'll be right down.
564
00:45:19,583 --> 00:45:20,288
Irene.
565
00:45:29,456 --> 00:45:31,265
We have a daughter.
566
00:45:32,724 --> 00:45:35,898
- We live in a very pretty house.
- That's great!
567
00:45:38,737 --> 00:45:43,379
I'm not saying Salas has become
a cool town. Not at all.
568
00:45:45,238 --> 00:45:49,318
But Antonio and I
have a pleasant life and...
569
00:45:49,514 --> 00:45:52,627
Oops. Pleasant?
570
00:45:52,782 --> 00:45:55,592
You've picked a horrible adjective.
571
00:45:56,397 --> 00:45:58,104
Why didn't you come to my lectures?
572
00:45:58,866 --> 00:46:01,642
You're not interested in hearing
what I have to say, right?
573
00:46:03,037 --> 00:46:05,039
Why would I go to your show?
574
00:46:07,555 --> 00:46:11,435
Besides, I'm busy teaching
at a small school in Colonia Rawson.
575
00:46:12,214 --> 00:46:14,625
- It's thirty kilometers from here.
- Don't treat me like a gringo.
576
00:46:14,752 --> 00:46:17,231
I know Colonia Rawson
better than you do.
577
00:46:17,360 --> 00:46:19,203
My mom and my aunts
were from there.
578
00:46:19,651 --> 00:46:21,756
I used to go all the time
as a kid.
579
00:46:22,850 --> 00:46:24,488
I teach Geography.
580
00:46:25,213 --> 00:46:26,954
I also read them books
581
00:46:27,786 --> 00:46:30,365
and I'm a counselor,
a psychologist, a cook.
582
00:46:30,497 --> 00:46:32,738
These kids are isolated.
583
00:46:33,244 --> 00:46:35,485
Their fathers work in farms,
so they need...
584
00:46:36,684 --> 00:46:38,493
- Motivation.
- Right.
585
00:46:39,849 --> 00:46:41,590
Yes, service.
586
00:46:43,811 --> 00:46:44,788
Sorry?
587
00:46:44,854 --> 00:46:47,630
I mean you provide a service.
588
00:46:48,504 --> 00:46:50,609
It's really nice.
You help people.
589
00:46:52,676 --> 00:46:54,815
Don't be cynical.
I know you.
590
00:46:57,960 --> 00:47:00,406
- Did you bring your car?
- Yes.
591
00:47:01,194 --> 00:47:02,434
I'd like to go to the lagoon.
592
00:47:11,099 --> 00:47:13,477
A lagoon with no water
is pretty unique.
593
00:47:13,603 --> 00:47:15,549
It's somehow charming.
594
00:47:37,136 --> 00:47:40,413
Hello.
I need roadside assistance.
595
00:47:42,072 --> 00:47:43,676
I don't know.
It won't start.
596
00:47:46,765 --> 00:47:49,777
I was never able to write anything
about my life in Europe.
597
00:47:49,928 --> 00:47:52,306
Nothing seemed inspiring to me.
598
00:47:53,161 --> 00:47:55,607
The source of my stories
stayed in this town.
599
00:47:55,733 --> 00:47:59,909
My childhood,
my adolescence, my youth.
600
00:48:01,122 --> 00:48:04,103
The people.
This landscape.
601
00:48:05,294 --> 00:48:06,204
You.
602
00:48:09,013 --> 00:48:10,856
You'll make me cry.
603
00:48:17,043 --> 00:48:19,353
What's taking these guys so long?
604
00:49:03,172 --> 00:49:04,810
Oh, Cache.
605
00:49:05,258 --> 00:49:07,568
- Who's Cacho?
- The Mayor.
606
00:49:12,245 --> 00:49:14,156
Now, Irene, try.
607
00:49:15,651 --> 00:49:17,460
That's it.
608
00:49:18,815 --> 00:49:20,226
Good job!
609
00:49:32,407 --> 00:49:36,184
Excuse me, Daniel,
I wanted to give you this folder.
610
00:49:36,683 --> 00:49:38,762
They're stories written by me.
Short stories.
611
00:49:38,870 --> 00:49:40,514
If you could read them...
612
00:49:40,608 --> 00:49:43,053
Or read one of them,
I'd be honored.
613
00:49:43,182 --> 00:49:46,493
So you're a writer? I'll be pleased
to read something local.
614
00:49:47,005 --> 00:49:50,618
- I really appreciate it and I'm sorry.
- No reason to be sorry.
615
00:49:50,795 --> 00:49:52,740
- What's your name?
- Ramiro.
616
00:49:52,846 --> 00:49:56,885
Ramiro... Thank you for trusting me
with your work.
617
00:50:01,292 --> 00:50:01,895
Yes?
618
00:50:17,354 --> 00:50:19,399
"Democracy and happiness
619
00:50:19,509 --> 00:50:22,456
bring about a mediocre
and prosaic literature.
620
00:50:23,506 --> 00:50:27,520
Great literature comes from
unfair and violent communities,
621
00:50:27,711 --> 00:50:30,658
where existential emptiness
is filled up with creativity."
622
00:50:31,849 --> 00:50:34,695
Signed by Daniel Mantovani.
623
00:50:34,838 --> 00:50:38,017
Berlin, May 1991.
624
00:50:38,176 --> 00:50:39,678
I give up.
625
00:50:49,854 --> 00:50:51,458
What's the matter with you?
626
00:50:53,331 --> 00:50:55,607
I think you're a bit confused.
627
00:50:58,650 --> 00:51:01,722
Do I need to tell you
I could be your father?
628
00:51:04,037 --> 00:51:05,983
No, I'm feeling really bad.
629
00:51:08,382 --> 00:51:11,427
I have a terrible headache.
630
00:51:11,581 --> 00:51:13,652
I think I need some rest.
631
00:51:15,162 --> 00:51:17,369
Yes, I know, I understand.
632
00:51:18,707 --> 00:51:21,318
But it's impossible.
I really...
633
00:51:21,454 --> 00:51:22,831
I won't be able to go.
634
00:51:24,096 --> 00:51:26,667
What a shame!
That sounds great!
635
00:51:29,450 --> 00:51:31,794
I'll have to miss it.
What can I do?
636
00:51:32,613 --> 00:51:34,422
I do want to ask you...
637
00:51:35,497 --> 00:51:38,205
to please apologize to them
on my behalf.
638
00:51:39,704 --> 00:51:41,315
Thank you, Cacho.
639
00:51:41,408 --> 00:51:45,618
Thanks. And please excuse me,
but I need to rest.
640
00:52:15,751 --> 00:52:16,855
Hello?
641
00:52:17,663 --> 00:52:19,267
Nine already?
642
00:52:20,201 --> 00:52:22,203
Thank you.
Thank you very much.
643
00:52:23,260 --> 00:52:24,330
Hey...
644
00:52:24,651 --> 00:52:26,162
Hey, girl.
645
00:52:26,250 --> 00:52:29,231
I'm sorry but you have to go.
646
00:52:33,411 --> 00:52:34,788
Long live our country, Daniel!
647
00:53:08,310 --> 00:53:10,187
Okay, people,
can we hurry up a little?
648
00:53:11,405 --> 00:53:13,112
What about this one?
649
00:53:13,455 --> 00:53:15,230
Méndez, the next one!
650
00:53:19,573 --> 00:53:22,383
ACCEPTED/REJECTED
651
00:53:27,812 --> 00:53:30,190
-<;Daniel?
- No.
652
00:53:33,931 --> 00:53:35,410
Méndez??
653
00:53:36,017 --> 00:53:37,325
No.
654
00:53:43,282 --> 00:53:44,784
Rejected then.
655
00:53:51,660 --> 00:53:54,605
-<;This one?
- No. No.
656
00:53:54,753 --> 00:53:59,259
But it was painted by the wife
of Rivoli, the accountant.
657
00:54:01,046 --> 00:54:03,890
It's a tie.
Méndez, your call.
658
00:54:09,942 --> 00:54:11,683
Out. Next.
659
00:54:21,171 --> 00:54:22,343
- Rejected.
- Rejected.
660
00:54:22,666 --> 00:54:25,340
- But it's the Pope.
- Well...
661
00:54:30,417 --> 00:54:31,521
Well, Méndez...
662
00:54:36,815 --> 00:54:40,353
Yes, the technique is pretty lame.
Yes.
663
00:54:41,612 --> 00:54:45,458
Okay, if we all agree,
ifs rejected.
664
00:54:47,069 --> 00:54:51,142
Next one. Oh no.
That was the last one.
665
00:54:51,866 --> 00:54:54,813
Wait, wait, wait.
Turn it around again.
666
00:55:00,349 --> 00:55:01,657
See that?
667
00:55:04,973 --> 00:55:08,113
Some people here paint
on whatever they have on hand.
668
00:55:09,211 --> 00:55:13,125
Poor things. I tell them to get
canvases and frames, but...
669
00:55:13,765 --> 00:55:15,710
Exactly.
Whoever painted this,
670
00:55:15,816 --> 00:55:18,956
intentionally or not,
is hitting the nail on the head,
671
00:55:19,953 --> 00:55:21,933
because with the poster in the back,
672
00:55:22,596 --> 00:55:24,774
he manages to make this painting,
673
00:55:24,889 --> 00:55:27,168
with a trivial
and poorly captured image,
674
00:55:27,288 --> 00:55:28,858
to gain a different meaning.
675
00:55:29,373 --> 00:55:32,513
Involuntarily, he's suggesting
a critical point of view.
676
00:55:37,369 --> 00:55:38,980
I'm sorry, Daniel,
677
00:55:39,073 --> 00:55:42,350
but I know this boy,
I know his parents,
678
00:55:43,105 --> 00:55:46,609
and his work is just
the painting in the front,
679
00:55:47,173 --> 00:55:49,418
-not in the back
- I know.
680
00:55:49,537 --> 00:55:52,609
But it doesn't matter
what the artist wanted to do.
681
00:55:53,047 --> 00:55:57,628
This painting should not be hanged
against a wall,
682
00:55:57,844 --> 00:55:59,622
but in the middle of the room.
683
00:55:59,721 --> 00:56:02,895
So that people can appreciate
both sides.
684
00:56:03,476 --> 00:56:06,689
In my opinion, it should definitely
get the first prize.
685
00:56:06,848 --> 00:56:08,987
It's a breath of fresh air.
686
00:56:10,012 --> 00:56:11,289
He's right.
687
00:56:11,367 --> 00:56:13,574
I totally agree with Mantovani.
688
00:56:15,328 --> 00:56:16,534
First prize.
689
00:56:22,907 --> 00:56:26,554
Okay, I have to go
get the minutes ready.
690
00:56:26,730 --> 00:56:28,767
I'll be a while.
691
00:56:29,268 --> 00:56:30,906
I'll be back.
692
00:56:36,706 --> 00:56:39,151
No one shows any interest.
Nobody does anything.
693
00:56:39,279 --> 00:56:43,284
That's not only the case in Salas.
You see people like that everywhere.
694
00:56:44,390 --> 00:56:47,599
In New York,
in Amsterdam, in Berlin...
695
00:57:13,625 --> 00:57:17,605
Dr. Florencio Romero,
president of SVAA.
696
00:57:17,797 --> 00:57:20,368
SVAA, what's that?
697
00:57:21,027 --> 00:57:24,770
Salas Visual Arts Association.
698
00:57:26,276 --> 00:57:28,756
- That's great. Congratulations.
- Thank you.
699
00:57:29,579 --> 00:57:31,690
Is it true that according to you
700
00:57:31,805 --> 00:57:34,551
my painting is not good enough?
701
00:57:34,690 --> 00:57:36,400
I see it's among the rejected ones
702
00:57:36,497 --> 00:57:40,077
and maybe it was a mistake
or something...
703
00:57:40,252 --> 00:57:43,632
Let me get this straight.
You're taking part in the contest,
704
00:57:43,796 --> 00:57:45,207
and at the same time
705
00:57:45,918 --> 00:57:48,130
you want to give your opinion
about what we choose?
706
00:57:48,246 --> 00:57:51,659
No. Excuse me for having the audacity
to express my opinion.
707
00:57:52,106 --> 00:57:56,577
Obviously I'm in no position
to say absolutely anything.
708
00:57:58,015 --> 00:57:59,995
This is just what I imagined.
709
00:58:00,832 --> 00:58:03,744
Because clearly, your pictorial taste
710
00:58:03,890 --> 00:58:07,871
is completely subjected to customs
and traditions from abroad.
711
00:58:08,062 --> 00:58:10,740
And that's what you're trying
to impose here,
712
00:58:10,877 --> 00:58:12,755
along with your literature,
713
00:58:12,859 --> 00:58:17,340
which is plagued
by resentment and hate
714
00:58:17,551 --> 00:58:21,465
towards your own town,
your origins. You're a mediocre.
715
00:58:22,696 --> 00:58:24,841
I'm sorry, but I will have
to ask you to leave
716
00:58:24,956 --> 00:58:28,631
before I run out of patience.
That's enough.
717
00:58:29,577 --> 00:58:31,921
- Enough!
- Okay, I'm leaving.
718
00:58:33,228 --> 00:58:35,435
We'll see who has the final say.
719
00:58:45,221 --> 00:58:46,564
What...?
720
00:59:55,648 --> 00:59:57,626
I can't leave you alone.
Where are you going?
721
00:59:57,734 --> 00:59:59,441
- To the hotel.
- I'll give you a ride.
722
00:59:59,924 --> 01:00:02,636
Those are Romero's thugs.
They know they can't fuck with me.
723
01:00:02,774 --> 01:00:05,254
Romero...
Yes, I had the pleasure to meet them.
724
01:00:11,362 --> 01:00:12,898
Where did you come from?
725
01:00:17,062 --> 01:00:20,341
Titi, let me know if these guys
give you a hard time, ok?
726
01:00:20,504 --> 01:00:21,982
Thank you. See you.
727
01:00:22,068 --> 01:00:23,604
Have you seen Irene?
728
01:00:24,501 --> 01:00:28,415
Yesterday. Yes, we met.
We talked for a while, we caught up.
729
01:00:28,604 --> 01:00:29,810
Good.
730
01:00:30,550 --> 01:00:33,588
- And how did you find her?
- Fine, fine.
731
01:00:38,404 --> 01:00:40,008
How did you find her?
732
01:00:42,402 --> 01:00:45,440
She seemed really well
Irene is a very valuable woman.
733
01:00:47,861 --> 01:00:49,841
It was really hard,
you know?
734
01:00:50,293 --> 01:00:52,773
Really, really hard.
735
01:00:54,013 --> 01:00:55,691
You had been gone for three years
736
01:00:55,785 --> 01:00:58,925
and she was still hung up on you.
737
01:00:59,644 --> 01:01:02,523
I remember one day...
We were already married...
738
01:01:03,746 --> 01:01:05,783
I got home
and I found her crying...
739
01:01:06,944 --> 01:01:08,321
Really sad.
740
01:01:09,691 --> 01:01:11,503
She was reading your book.
741
01:01:11,603 --> 01:01:13,605
She tried to hide it,
but I saw it.
742
01:01:15,775 --> 01:01:17,420
She read all of your books.
743
01:01:17,513 --> 01:01:19,993
She'd go to Buenos Aires to get them
or had them brought here.
744
01:01:23,144 --> 01:01:25,090
She's followed you as she could...
745
01:01:26,029 --> 01:01:27,667
all of her life.
746
01:01:30,200 --> 01:01:32,043
Why am I telling you this?
747
01:01:32,947 --> 01:01:34,927
Because you're my brother,
my friend...
748
01:01:35,450 --> 01:01:38,556
and I want you to know
that all of this...
749
01:01:40,665 --> 01:01:43,377
is now over.
It's in the past.
750
01:01:43,513 --> 01:01:46,357
Forgotten, buried.
751
01:01:46,920 --> 01:01:48,598
- Sure.
- Do you know what I mean?
752
01:01:48,692 --> 01:01:50,171
- Absolutely.
- Do you follow me?
753
01:01:51,056 --> 01:01:54,401
- We're really happy, Titi.
- You look happy.
754
01:01:57,488 --> 01:01:59,399
I'll see you tonight.
Don't be late.
755
01:02:00,478 --> 01:02:02,515
45 Belgrano St.
756
01:02:03,328 --> 01:02:04,705
See you.
757
01:02:11,461 --> 01:02:12,838
- Thank you.
- Excuse me, Daniel.
758
01:02:13,617 --> 01:02:16,495
This wheelchair I'm talking about
is battery operated,
759
01:02:16,642 --> 01:02:19,254
which would allow him
to fend for himself.
760
01:02:19,388 --> 01:02:22,835
Do you know what that means
for a boy in his situation?
761
01:02:23,004 --> 01:02:24,448
Let's get to the point, please.
762
01:02:24,533 --> 01:02:28,481
We need 9800 dollars
to buy that wheelchair.
763
01:02:29,713 --> 01:02:30,885
It's imported.
764
01:02:31,695 --> 01:02:33,506
As you can imagine,
there's no way
765
01:02:33,605 --> 01:02:35,850
we could collect that amount of money.
766
01:02:35,970 --> 01:02:38,041
I'm unemployed.
My wife is a teacher.
767
01:02:38,612 --> 01:02:40,891
We did everything
to get that wheelchair.
768
01:02:41,010 --> 01:02:44,617
We went to every organization
you could think of and even more,
769
01:02:45,148 --> 01:02:47,894
but to no avail, sir.
That's why I dared...
770
01:02:48,033 --> 01:02:50,978
We dared to come to see you.
771
01:02:51,124 --> 01:02:54,570
What for us is impossible
might be easy for you.
772
01:02:54,740 --> 01:02:57,687
And to Julian
it would be everything.
773
01:02:58,668 --> 01:03:00,841
It would be 9800 dollars, sir.
774
01:03:01,797 --> 01:03:04,107
Let me tell you a little bit
about Julian.
775
01:03:04,613 --> 01:03:07,925
He's a fan of San Lorenzo Football Club
like his father, obviously.
776
01:03:08,089 --> 01:03:12,231
He's loving, sensitive,
he has an iron will.
777
01:03:13,059 --> 01:03:15,665
He really enjoys being outdoors,
he likes sunny days,
778
01:03:16,258 --> 01:03:19,437
but his favorite hobby
is to listen to music in his computer.
779
01:03:19,595 --> 01:03:21,207
For hours!
780
01:03:21,299 --> 01:03:25,304
Whats the name of that singer
so popular that you like so much?
781
01:03:29,364 --> 01:03:31,676
What's her name? Tell him.
782
01:03:31,798 --> 01:03:34,644
- Taylor Swift.
- That one. Taylor Swift.
783
01:03:34,786 --> 01:03:37,865
He's always in a good mood,
like you see him now. Always.
784
01:03:38,019 --> 01:03:39,930
In spite of everything.
He's a role model.
785
01:03:40,035 --> 01:03:42,208
Sheer willpower, all heart.
786
01:03:42,608 --> 01:03:43,719
A fighter.
787
01:03:43,789 --> 01:03:47,535
Believe it or not,
he's the one who sustains us.
788
01:03:47,719 --> 01:03:51,733
Let me give you my card with
my contact information, Mr. Daniel.
789
01:03:51,925 --> 01:03:54,103
And thank you very much in advance.
790
01:03:54,219 --> 01:03:57,257
- Here.
- I'm sorry about your son's condition,
791
01:03:57,693 --> 01:04:00,037
but I can't help you.
792
01:04:00,544 --> 01:04:05,391
It's not about the amount of money,
but I'm not an NGO.
793
01:04:06,280 --> 01:04:08,158
You should expect help
from state agencies.
794
01:04:08,261 --> 01:04:10,639
I'm not indifferent to your situation.
795
01:04:11,356 --> 01:04:12,733
I'm a very committed person,
796
01:04:12,815 --> 01:04:15,762
but my commitment as a writer
is something different.
797
01:04:17,092 --> 01:04:20,505
And as I said, whether you needed
one dollar or one hundred thousand,
798
01:04:20,671 --> 01:04:23,174
there'd be no difference.
Let's suppose I say yes.
799
01:04:23,904 --> 01:04:26,009
I won't do it,
it's just an assumption.
800
01:04:26,894 --> 01:04:29,397
Suppose I give you
ten thousand dollars.
801
01:04:30,023 --> 01:04:33,197
What you say is true.
It would be easy for me.
802
01:04:33,847 --> 01:04:37,624
But it would be a perverse attitude
and it would go against my principles.
803
01:04:38,471 --> 01:04:39,948
What about the rest of the people
804
01:04:40,035 --> 01:04:42,572
who are in the same situation
as your son?
805
01:04:43,789 --> 01:04:45,934
It'd be absolutely unfair.
I'm sorry, but no.
806
01:04:46,048 --> 01:04:48,626
Sir, helping one person is something.
807
01:04:48,760 --> 01:04:50,872
At least you'd be helping one.
808
01:04:50,984 --> 01:04:54,955
I know a lot of people
around the world are in need.
809
01:04:55,504 --> 01:04:57,249
But isn't it better
to have one million people
810
01:04:57,346 --> 01:04:59,758
instead of one million and one?
811
01:05:00,719 --> 01:05:03,264
We're all from Salas.
It's no big deal to you.
812
01:05:03,393 --> 01:05:06,340
If I helped you,
I'd be like a kind of deity.
813
01:05:06,974 --> 01:05:10,887
A savior, who miraculously decides
814
01:05:11,076 --> 01:05:14,189
the faith of those who cross his path.
815
01:05:14,344 --> 01:05:17,056
The problem is
I'm not a religious person.
816
01:05:17,195 --> 01:05:19,006
And I don't want to be
in that position...
817
01:05:19,106 --> 01:05:22,417
with anyone.
My answer is no.
818
01:05:23,208 --> 01:05:24,551
And besides...
819
01:05:25,537 --> 01:05:28,780
The way you're asking me this
feels like extortion.
820
01:05:29,569 --> 01:05:30,843
Good afternoon.
821
01:05:32,976 --> 01:05:34,649
Excuse me.
822
01:05:43,301 --> 01:05:46,681
Artistic creation does not rely
on ethics or morals.
823
01:05:46,846 --> 01:05:49,391
For instance, the great painters
of the Renaissance,
824
01:05:49,524 --> 01:05:51,669
such as Raphael or Michelangelo,
825
01:05:51,782 --> 01:05:53,955
created incredible works of art
on behalf...
826
01:05:54,738 --> 01:05:56,411
of religious propaganda.
827
01:05:57,032 --> 01:06:01,606
A good portion of Leni Riefenstahl's
magnificent cinematographic work
828
01:06:02,385 --> 01:06:05,423
was meant as Nazi propaganda.
829
01:06:06,175 --> 01:06:08,420
There are hundreds of other examples.
830
01:06:08,536 --> 01:06:10,140
- Good afternoon!
- Oh well...
831
01:06:10,552 --> 01:06:12,691
- Oh, Romero...
- Hello everyone.
832
01:06:13,542 --> 01:06:15,920
I'm Dr. Florencio Romero.
833
01:06:16,531 --> 01:06:19,710
I'm sure you all know exactly
who I am.
834
01:06:19,870 --> 01:06:22,482
Let me interrupt you briefly.
835
01:06:22,616 --> 01:06:25,261
They'll be handing out copies
836
01:06:25,396 --> 01:06:27,708
with fragments
of one of this guy's books.
837
01:06:27,830 --> 01:06:31,004
- I can't believe this!
- It's called "The Sand Giant".
838
01:06:31,514 --> 01:06:34,026
By reading this,
you'll be able to confirm
839
01:06:34,156 --> 01:06:37,302
how he definitely tarnishes
our community.
840
01:06:37,459 --> 01:06:40,071
He treats us like ignorant
and pervert people.
841
01:06:40,205 --> 01:06:44,485
But not just in this book.
Every book by this buffoon.
842
01:06:44,689 --> 01:06:48,836
Does nothing
but treat us like crap.
843
01:06:49,035 --> 01:06:52,814
Yes, stop pretending.
You are a piece of crap.
844
01:06:52,998 --> 01:06:55,069
You try to attribute to us
845
01:06:55,501 --> 01:06:57,546
the worst of human behavior.
846
01:06:57,655 --> 01:07:01,000
My esteemed defender of good manners,
847
01:07:01,410 --> 01:07:05,257
if you're not interested in listening,
which is a huge honor for me,
848
01:07:05,442 --> 01:07:06,919
I invite you to leave the room.
849
01:07:07,007 --> 01:07:09,853
These people are interested in
listening, so please show some respect.
850
01:07:09,997 --> 01:07:13,710
- Not for me, but from them.
- You're such a demagogue!
851
01:07:13,887 --> 01:07:17,099
Stop pretending!
These people don't know who you are!
852
01:07:17,260 --> 01:07:21,074
They don't know your work.
Stop underestimating them!
853
01:07:21,258 --> 01:07:23,536
There's a reason why he never
came back to his hometown.
854
01:07:23,657 --> 01:07:26,269
This millionaire's whole work
855
01:07:26,403 --> 01:07:29,615
is based on slandering
his own community.
856
01:07:29,776 --> 01:07:33,690
If you don't think he's a rat,
I don't know anymore.
857
01:07:33,877 --> 01:07:38,357
You're nothing but a luxury servant
in Europe, a clown!
858
01:07:38,569 --> 01:07:41,982
You have no sense of belonging.
859
01:07:42,393 --> 01:07:44,305
You're a declassed person!
860
01:07:44,409 --> 01:07:45,486
"Really?
yes!
861
01:07:45,558 --> 01:07:47,469
That's why Dante Alighieri
862
01:07:47,574 --> 01:07:50,420
sends traitors
to the lowest circle of hell.
863
01:07:50,563 --> 01:07:54,276
He considers treason
the most loathsome of all sins.
864
01:07:54,457 --> 01:07:57,336
And that's simply because
in order to betray,
865
01:07:57,480 --> 01:08:00,859
you first have to win
your victim's trust and affection.
866
01:08:01,027 --> 01:08:04,907
- This guy is Judas.
- Bravo, bravo!
867
01:08:06,137 --> 01:08:08,447
- Bravo, bravo!
- If you want...
868
01:08:08,813 --> 01:08:09,990
or I can read this out loud.
869
01:08:10,065 --> 01:08:13,069
Story:
"Railroad Crossing", page 120.
870
01:08:14,306 --> 01:08:15,750
"Apart from the creole horses,
871
01:08:15,836 --> 01:08:20,083
the engineer,
the giant of the ring road,
872
01:08:20,283 --> 01:08:23,355
as the creoles called him,
had another hobby.
873
01:08:23,898 --> 01:08:25,809
In a warehouse in his ranch,
874
01:08:25,915 --> 01:08:30,227
he enslaved poor and illiterate people
to serve him.
875
01:08:30,782 --> 01:08:33,694
Whole families packed together
under his yoke..."
876
01:08:33,841 --> 01:08:36,787
I don't think I need to tell you
who he means.
877
01:08:36,934 --> 01:08:40,677
Engineer Gagliardi, Tulio Gagliardi.
A dear resident of Salas.
878
01:08:41,106 --> 01:08:43,417
"Towering" Gagliardi,
he was like seven feet tall.
879
01:08:43,539 --> 01:08:45,780
He owned the warehouses
just outside town.
880
01:08:46,285 --> 01:08:49,631
Unfortunately, as we all know,
he's not alive to defend himself
881
01:08:49,796 --> 01:08:52,642
against this man's insults.
If he were here,
882
01:08:52,787 --> 01:08:55,899
I'm sure he'd put him
in his place.
883
01:08:56,054 --> 01:08:58,299
- Okay...
- And that's not all.
884
01:08:58,418 --> 01:09:00,363
There's plenty more!
You are a rat!
885
01:09:00,470 --> 01:09:03,349
You ran away
when things got tricky!
886
01:09:03,494 --> 01:09:04,571
- Really?
- Yes, sir!
887
01:09:04,641 --> 01:09:07,120
And now you come here to lecture!
888
01:09:07,248 --> 01:09:09,819
You found the perfect formula!
889
01:09:10,341 --> 01:09:14,622
You denigrate your hometown
and get paid back in Euros for it!
890
01:09:14,826 --> 01:09:18,839
You kiss Europeans ass!
They should give you awards,
891
01:09:19,032 --> 01:09:22,978
-because you work for them!
- Very good! Very good!
892
01:09:23,169 --> 01:09:26,082
A great performance.
Very convincing.
893
01:09:26,225 --> 01:09:28,570
Even better than the one
you did this morning.
894
01:09:28,694 --> 01:09:30,472
Great acting.
Congratulations.
895
01:09:30,571 --> 01:09:33,643
And thank you for your idea.
I might use it in my next novel.
896
01:09:34,256 --> 01:09:35,767
Although, I don't think it'll work,
897
01:09:35,856 --> 01:09:38,301
because it's too stupid and ridiculous.
898
01:09:38,428 --> 01:09:40,607
Now, please, get out of here.
899
01:09:40,723 --> 01:09:44,068
These people are here
to listen to me, not you.
900
01:09:44,685 --> 01:09:46,830
Don't worry, I'm done here.
901
01:09:46,945 --> 01:09:49,118
We're leaving.
What? Are you scared?
902
01:09:50,177 --> 01:09:52,020
We won't hurt you.
903
01:09:53,376 --> 01:09:56,188
What can you expect from a guy
who didn't even have the decency
904
01:09:56,331 --> 01:09:59,710
to come back
to bury his own father?
905
01:10:00,398 --> 01:10:01,706
Am I lying?
906
01:10:02,623 --> 01:10:03,761
Let's go.
907
01:10:13,051 --> 01:10:17,090
Once again,
truth surpasses fiction.
908
01:10:21,394 --> 01:10:23,567
Let's suppose
what they say is true.
909
01:10:25,948 --> 01:10:29,987
Suppose they're right,
I'm that monster they say I am.
910
01:10:31,960 --> 01:10:34,770
Would that invalidate me
as an artist?
911
01:10:38,496 --> 01:10:41,775
I write literature,
novels, fiction.
912
01:10:41,938 --> 01:10:45,613
I don't write leaflets
about ethical behavior.
913
01:10:48,195 --> 01:10:50,607
Many despicable actions
914
01:10:51,045 --> 01:10:52,890
of some of my characters...
915
01:10:52,993 --> 01:10:56,906
are unfortunately part
of this world we live in.
916
01:10:57,094 --> 01:11:00,073
The fact that my characters
do whatever it is they do
917
01:11:00,222 --> 01:11:04,068
doesn't mean that I approve
or disapprove such actions.
918
01:11:05,229 --> 01:11:08,972
Do crime writers
approve of homicides?
919
01:11:11,765 --> 01:11:14,405
But why don't you write
about nice things?
920
01:11:15,518 --> 01:11:16,826
I give up.
921
01:11:17,569 --> 01:11:18,880
I give up.
922
01:11:18,959 --> 01:11:23,635
Your point calls my whole life
as a writer into question.
923
01:12:17,359 --> 01:12:21,000
WE'VE BEEN ROBBED
ASK IF YOU WANT To KNOW ABOUT IT
924
01:12:28,413 --> 01:12:30,723
The hotel looks like a set
from a Rumanian film.
925
01:12:33,385 --> 01:12:36,662
They also got me on a fire truck
to wave at people.
926
01:12:37,105 --> 01:12:40,780
Yes, along with the beauty queen.
I'll tell you later.
927
01:12:43,084 --> 01:12:44,528
Nuria...
928
01:12:44,611 --> 01:12:46,489
The reason why I'm calling you...
929
01:12:46,593 --> 01:12:49,973
is because I want to buy a wheelchair
for a boy who needs it.
930
01:12:50,138 --> 01:12:52,516
It's a special wheelchair.
You can't find it here.
931
01:12:52,920 --> 01:12:54,731
I'll put you in touch
with his father
932
01:12:54,832 --> 01:12:57,477
so you can send him
either the wheelchair or the money.
933
01:12:57,613 --> 01:12:59,650
I don't know.
Whatever is easier.
934
01:13:00,637 --> 01:13:02,082
Take note of his phone number.
935
01:13:10,231 --> 01:13:14,509
CHAPTER IV
THE VOLCANO
936
01:13:15,203 --> 01:13:17,047
Your home is beautiful.
937
01:13:17,149 --> 01:13:18,787
Beautiful?
938
01:13:20,486 --> 01:13:22,625
You picked a horrible adjective.
939
01:13:24,554 --> 01:13:25,760
Kiss.
940
01:13:26,501 --> 01:13:28,208
Look at this!
941
01:13:29,073 --> 01:13:31,285
Lamb heads.
942
01:13:31,402 --> 01:13:32,879
His favorite dish.
943
01:13:32,965 --> 01:13:36,412
Once you overcome the initial shock,
I swear they're delicious.
944
01:13:37,068 --> 01:13:38,638
One for each.
945
01:13:41,413 --> 01:13:44,493
What really surprises me is that
you are either very naive...
946
01:13:44,646 --> 01:13:47,024
or very narcissistic,
I'm not sure which,
947
01:13:47,915 --> 01:13:52,429
to ignore the fact that some people
here in Salas could feel offended
948
01:13:52,640 --> 01:13:54,017
by what you write, you know?
949
01:13:54,795 --> 01:13:58,742
Even if Romero
is the most disgusting person in town.
950
01:13:58,932 --> 01:14:01,043
We all know that but...
951
01:14:01,157 --> 01:14:02,636
What is it?
952
01:14:03,729 --> 01:14:05,507
You'd never eat
something like this in Europe.
953
01:14:05,607 --> 01:14:06,847
Amazing!
954
01:14:07,275 --> 01:14:11,781
By the way, Argentinean barbecue
is not an Argentinean invention.
955
01:14:12,767 --> 01:14:15,805
- Really? -Long ago the Chinese
were making barbecues.
956
01:14:16,661 --> 01:14:20,742
If one of our gauchos knows that,
he'd commit hara-kiri
957
01:14:20,937 --> 01:14:25,010
That's a Japanese thing, right?
He'd chop his dick off with a knife.
958
01:14:28,099 --> 01:14:30,978
Cows are not originally from Argentina.
They were brought by Columbus.
959
01:14:31,401 --> 01:14:34,380
The ostrich, the partridge,
those are from Argentina.
960
01:14:34,529 --> 01:14:37,908
Amazing. You have the same rhetoric
you had a thousand years ago.
961
01:14:39,013 --> 01:14:40,788
You haven't changed either.
962
01:14:44,262 --> 01:14:46,003
- So...
- So what?
963
01:14:47,287 --> 01:14:49,199
No, a toast.
964
01:14:49,303 --> 01:14:51,078
First a toast.
965
01:14:51,945 --> 01:14:55,025
You know I'm not
a sentimental person.
966
01:14:55,178 --> 01:14:58,724
I don't give a damn
about solemnity and such,
967
01:14:58,895 --> 01:15:01,941
but I'd like
to make a toast to you, Daniel.
968
01:15:02,094 --> 01:15:03,835
I want to toast to you because...
969
01:15:05,640 --> 01:15:07,184
Look where you came from.
970
01:15:07,274 --> 01:15:09,845
Look where you came from
and what you've achieved.
971
01:15:11,202 --> 01:15:13,680
You worked your ass off
to get where you are.
972
01:15:13,809 --> 01:15:17,518
I'm very proud of you, Daniel.
Very proud.
973
01:15:18,084 --> 01:15:20,155
You're an honorable...
974
01:15:21,908 --> 01:15:23,683
decent person.
975
01:15:24,412 --> 01:15:25,755
Well done, Daniel!
976
01:15:26,566 --> 01:15:28,603
And what about Irene?
977
01:15:29,695 --> 01:15:32,767
The woman I hope to spend
the rest of my life with.
978
01:15:33,693 --> 01:15:35,832
We raised a family together.
979
01:15:36,858 --> 01:15:38,735
Based on respect.
980
01:15:40,924 --> 01:15:42,494
We share...
981
01:15:43,427 --> 01:15:45,532
the same bed every night.
982
01:15:47,910 --> 01:15:49,583
What else could I want?
983
01:15:50,796 --> 01:15:52,070
Cheers.
984
01:15:52,813 --> 01:15:54,554
I'm such a jerk...
985
01:16:08,280 --> 01:16:09,759
Kiss your daddy.
986
01:16:27,920 --> 01:16:29,399
So beautiful!
987
01:16:32,127 --> 01:16:33,606
Shall we eat?
988
01:16:39,845 --> 01:16:41,825
Stunning!
989
01:16:43,113 --> 01:16:45,093
And you haven't seen
those lamb heads yet!
990
01:16:47,041 --> 01:16:50,253
Why are you washing the dishes,
Daniel? I'll do it later.
991
01:16:50,413 --> 01:16:53,792
- No, let me help.
- He likes it. Let him do it.
992
01:16:54,653 --> 01:16:56,030
- So what happened?
- Well...
993
01:16:57,399 --> 01:16:59,037
So I opened the door
and there she was.
994
01:16:59,555 --> 01:17:02,534
A beautiful, beautiful girl.
Almost a kid.
995
01:17:02,684 --> 01:17:06,430
But with a slutty attitude,
very determined.
996
01:17:06,613 --> 01:17:09,958
She rushed into the room.
A professional groupie.
997
01:17:10,642 --> 01:17:14,188
No inhibitions, totally naughty,
ready for everything.
998
01:17:14,362 --> 01:17:19,141
- That chick was determined.
.-The kids are here!
999
01:17:22,045 --> 01:17:23,956
Hi!
1000
01:17:24,478 --> 01:17:25,454
Hi.
1001
01:17:25,521 --> 01:17:29,234
- She's Julia, our daughter.
- Yes, we've met. I was at his lecture.
1002
01:17:29,414 --> 01:17:31,660
She loves your work,
read all your books.
1003
01:17:31,778 --> 01:17:33,889
Kiss, kiss.
1004
01:17:34,002 --> 01:17:36,039
And he's Roque, her boyfriend.
1005
01:17:40,921 --> 01:17:44,494
- Why don't you pour us some drinks?
- Sure.
1006
01:17:45,997 --> 01:17:47,032
Come.
1007
01:17:48,117 --> 01:17:49,687
Whiskey, Roque.
1008
01:17:55,695 --> 01:17:57,539
So? Did you fuck her?
1009
01:17:57,641 --> 01:17:59,853
- No!
- Dude!
1010
01:17:59,970 --> 01:18:03,144
Gringos come
to hunt wild hogs.
1011
01:18:03,655 --> 01:18:06,700
So we take them
in Roque's pickup truck
1012
01:18:06,854 --> 01:18:09,066
which is equipped
with roof lights and all.
1013
01:18:09,184 --> 01:18:12,397
We supply them with guns,
1014
01:18:12,555 --> 01:18:15,126
ammunition, food, you name it.
1015
01:18:15,507 --> 01:18:17,118
And we go wild hog hunting.
1016
01:18:17,211 --> 01:18:19,589
Sometimes hogs come,
sometimes they don't.
1017
01:18:19,715 --> 01:18:21,893
So Roque, he...
1018
01:18:22,009 --> 01:18:25,022
so we give them domestic pigs,
1019
01:18:25,172 --> 01:18:26,849
those you can hand feed.
1020
01:18:26,945 --> 01:18:30,125
So the gringos shoot and miss,
1021
01:18:30,282 --> 01:18:32,126
because they're dumb, you know.
1022
01:18:32,229 --> 01:18:36,910
Then Roque, from the truck bed,
1023
01:18:37,129 --> 01:18:39,173
with his rifle
with telescopic sight,
1024
01:18:39,285 --> 01:18:42,630
shoots at the same time
as the gringos do.
1025
01:18:43,422 --> 01:18:46,995
You know what I mean?
Like this. He shoots like this.
1026
01:18:47,663 --> 01:18:50,041
So when they miss, he hits.
1027
01:18:50,653 --> 01:18:52,731
And they think they hit, you know?
1028
01:18:52,844 --> 01:18:54,756
Satisfaction guaranteed.
1029
01:18:54,860 --> 01:18:57,672
Happy ending for everybody.
1030
01:18:57,814 --> 01:19:00,852
They leave thrilled.
Make your pig impersonation.
1031
01:19:02,438 --> 01:19:05,050
- Dad!
- Just once!
1032
01:19:05,183 --> 01:19:07,828
-Imitate a wild hog.
- No, Antonio! Antonio!
1033
01:19:07,965 --> 01:19:09,876
- Do it.
- Stop it, dad.
1034
01:19:13,075 --> 01:19:15,555
Alright, if you don't want to...
1035
01:19:16,795 --> 01:19:19,105
- When are you leaving?
- In two days.
1036
01:19:23,015 --> 01:19:26,588
Would you like to come wild hog
hunting with us tomorrow night?
1037
01:19:27,048 --> 01:19:30,052
Even if you're a gringo,
we won't charge you anything.
1038
01:19:30,629 --> 01:19:34,509
See?
More rural and rustic stories
1039
01:19:34,697 --> 01:19:37,701
for your European readers.
It's good.
1040
01:19:38,902 --> 01:19:41,648
- Okay, let's do it.
- Great!
1041
01:19:41,786 --> 01:19:43,230
Did you hear? He said yes.
1042
01:19:43,315 --> 01:19:44,953
Get everything ready
because tomorrow night...
1043
01:19:47,523 --> 01:19:50,094
we'll go wild hog hunting
with my friend.
1044
01:19:50,616 --> 01:19:52,459
Okay? And now...
1045
01:19:52,807 --> 01:19:56,453
let's go for a drink somewhere.
1046
01:19:56,631 --> 01:19:57,871
Just so we...
1047
01:19:59,899 --> 01:20:01,970
No, I'm too tired.
1048
01:20:03,097 --> 01:20:05,873
I hardly slept since I left Barcelona.
1049
01:20:08,033 --> 01:20:10,138
Come on, my friend!
1050
01:20:27,115 --> 01:20:28,719
Hi!
1051
01:20:30,244 --> 01:20:33,256
How are you?
Give my friend a kiss.
1052
01:20:33,408 --> 01:20:34,786
- Give my friend a kiss.
- Hi.
1053
01:20:34,868 --> 01:20:36,939
That's it. Very good.
1054
01:20:40,083 --> 01:20:42,620
I must have fucked these girls
1055
01:20:43,663 --> 01:20:46,041
twenty or thirty times each.
1056
01:20:46,896 --> 01:20:49,570
I fucked them all.
1057
01:20:54,822 --> 01:20:56,824
My theory is that...
1058
01:20:59,236 --> 01:21:01,113
you can have an affair
1059
01:21:01,809 --> 01:21:04,983
with a girl or a woman
who's not your wife.
1060
01:21:05,598 --> 01:21:09,512
You can have a fling...
1061
01:21:12,794 --> 01:21:16,742
but always come back home
to your wife...
1062
01:21:18,112 --> 01:21:20,023
who belongs to you.
1063
01:21:21,310 --> 01:21:24,223
The one you have a family with,
the one you respect.
1064
01:21:27,082 --> 01:21:29,221
The same goes for women.
I can take it.
1065
01:21:31,771 --> 01:21:37,119
Your wife may also have
an affair with some guy.
1066
01:21:38,655 --> 01:21:40,464
What can you do?
1067
01:22:17,034 --> 01:22:19,105
Go Antonio!
1068
01:22:21,030 --> 01:22:23,408
Hey Roque!
1069
01:22:27,566 --> 01:22:28,643
Roque...
1070
01:22:28,714 --> 01:22:32,561
Now that the witch's not here,
do your wild hog impersonation.
1071
01:22:32,747 --> 01:22:34,124
Listen, listen.
1072
01:22:45,676 --> 01:22:49,556
Do it again!
With enthusiasm! Come on!
1073
01:22:55,306 --> 01:22:58,082
- Son of a bitch! He's a hog!
- Yes.
1074
01:22:58,503 --> 01:23:01,182
You'll have to excuse me, guys,
but I have to go. I'm really tired.
1075
01:23:01,319 --> 01:23:03,296
I haven't slept
in three days, really.
1076
01:23:03,405 --> 01:23:06,418
Roque, give him a ride.
I'll stay here chatting with my shrink.
1077
01:23:06,568 --> 01:23:08,813
No, it's fine.
Roque just got here.
1078
01:23:08,932 --> 01:23:11,913
I can walk or grab a cab.
1079
01:23:12,757 --> 01:23:16,500
Are you dumb or what?
There are no taxis here!
1080
01:23:17,658 --> 01:23:19,501
The hotel's too far away.
1081
01:23:19,953 --> 01:23:21,626
Take him, Roque!
1082
01:23:23,880 --> 01:23:25,553
Roque!!
1083
01:23:33,544 --> 01:23:36,423
What are you looking at, Vasco?
What's that silly giggle?
1084
01:23:36,569 --> 01:23:38,742
What are you looking at?
Do you have any problem?
1085
01:24:11,885 --> 01:24:13,829
What are you doing here?
How did you get in?
1086
01:24:13,937 --> 01:24:15,949
- Hi.
Get out of here now, please!
1087
01:24:16,057 --> 01:24:18,702
You knew about my friendship
with your parents!
1088
01:24:18,839 --> 01:24:20,443
Stop this!
1089
01:24:20,993 --> 01:24:23,872
- Come on, don't reject me.
- I want you to leave.
1090
01:24:24,018 --> 01:24:25,896
There's your father
and your boyfriend too.
1091
01:24:26,000 --> 01:24:28,511
He's not my boyfriend anymore.
We broke up. He's rude and idiot.
1092
01:24:28,641 --> 01:24:32,188
I don't care.
Get dressed and get out.
1093
01:24:32,361 --> 01:24:34,572
I want to leave this town.
I don't want to stay here
1094
01:24:34,690 --> 01:24:36,602
and have a shitty life like my mom.
1095
01:24:36,706 --> 01:24:38,083
Get dressed and get out!
1096
01:24:53,634 --> 01:24:55,079
You won't talk to me?
1097
01:25:00,795 --> 01:25:02,001
Hello?
1098
01:25:03,263 --> 01:25:04,708
Hello!
1099
01:25:05,905 --> 01:25:07,043
Fag!
1100
01:26:05,173 --> 01:26:06,584
Stop m.
1101
01:26:09,797 --> 01:26:11,572
Get out of here! Stop it!
1102
01:26:14,038 --> 01:26:15,711
Enough!
1103
01:26:26,344 --> 01:26:27,823
Antonio...
1104
01:26:47,792 --> 01:26:49,772
Do you want us to talk?
1105
01:26:59,369 --> 01:27:01,076
Antonio.
1106
01:27:39,171 --> 01:27:42,817
Or swear to die gloriously
1107
01:27:42,994 --> 01:27:47,340
Or swear to die gloriously
1108
01:27:53,804 --> 01:27:56,250
Alright. We're ready.
1109
01:27:57,594 --> 01:27:59,733
Let's see what do we have here.
1110
01:28:09,168 --> 01:28:12,149
A few words from our
Distinguished Citizen?
1111
01:28:13,444 --> 01:28:15,219
Well...
1112
01:28:17,407 --> 01:28:21,387
I'm very honored for this gesture
that perpetuates my image...
1113
01:28:21,579 --> 01:28:25,026
or at least something
slightly similar to it.
1114
01:28:25,924 --> 01:28:29,599
I must admit
ifs a very personal portrait.
1115
01:28:31,520 --> 01:28:35,559
A friend of mine, a writer who also
won a Nobel Prize, once told me...
1116
01:28:36,631 --> 01:28:40,078
"Being a Nobel laureate
turns you into a statue."
1117
01:28:40,490 --> 01:28:42,902
Apparently,
that wasn't just a metaphor.
1118
01:28:43,341 --> 01:28:44,820
Thank you very much.
1119
01:28:48,138 --> 01:28:49,482
Very good!
1120
01:28:49,563 --> 01:28:53,776
Great! You did a great job!
Congratulations!
1121
01:28:53,978 --> 01:28:56,724
You won't have any problems
during your last lecture.
1122
01:28:56,862 --> 01:28:59,274
I can assure you, trust me.
Just go. No fear.
1123
01:29:00,060 --> 01:29:03,633
Yes, I was going to go anyway...
No fear.
1124
01:29:04,927 --> 01:29:07,669
There are resentful people
everywhere, Daniel.
1125
01:29:08,578 --> 01:29:13,493
They can't stand your success,
your achievements, your Nobel Prize.
1126
01:29:13,964 --> 01:29:16,205
And ifs also a way to harm me.
1127
01:29:16,953 --> 01:29:20,628
Local issues, an indirect shot.
I know them.
1128
01:29:22,620 --> 01:29:24,065
Daniel...
1129
01:29:24,740 --> 01:29:27,550
One last thing, about the contest.
Look...
1130
01:29:28,704 --> 01:29:32,550
I think you're right about everything.
I have no doubts, but...
1131
01:29:33,952 --> 01:29:35,262
I'll have to ask you to accept
1132
01:29:35,342 --> 01:29:38,619
some of the paintings
that were rejected.
1133
01:29:39,201 --> 01:29:42,080
I heard you've rejected
all the local painters.
1134
01:29:43,790 --> 01:29:45,929
Don't get me wrong but...
1135
01:29:47,093 --> 01:29:49,505
I don't know a thing about art...
1136
01:29:50,256 --> 01:29:52,600
but you're leaving
this town tomorrow and won't come back.
1137
01:29:53,281 --> 01:29:55,759
I'll have to put up
with them here, you know?
1138
01:29:55,889 --> 01:29:59,735
They'll ask me why their paintings
were rejected and things like that.
1139
01:30:01,693 --> 01:30:03,832
Daniel, I'm just asking you
as a favor.
1140
01:30:04,647 --> 01:30:06,718
Accept a few paintings, please.
1141
01:30:07,672 --> 01:30:10,243
So that tonight we can have
a peaceful event.
1142
01:30:13,477 --> 01:30:16,048
Do whatever you want.
If ifs such a world-shaking matter.
1143
01:30:20,463 --> 01:30:21,771
Daniel!
1144
01:30:22,479 --> 01:30:24,516
See you at seven!
1145
01:30:25,399 --> 01:30:27,140
Don't let us down this time!
1146
01:30:29,989 --> 01:30:31,633
Daniel!
1147
01:30:31,727 --> 01:30:33,604
Daniel!
1148
01:30:45,214 --> 01:30:47,922
You bailed on us!
You never showed up!
1149
01:30:48,899 --> 01:30:50,810
What about tonight?
1150
01:30:51,159 --> 01:30:52,837
- What was your name?
- Renato.
1151
01:30:52,932 --> 01:30:54,476
- Renato.
- Yes.
1152
01:30:54,566 --> 01:30:56,878
Look, I didn't and I won't go
to your house,
1153
01:30:56,999 --> 01:30:59,411
because I don't know you,
I don't know who you are.
1154
01:30:59,815 --> 01:31:02,727
Is that clear?
And you don't know me either.
1155
01:31:02,874 --> 01:31:06,186
You have absolutely no idea
who I am or how I think.
1156
01:31:06,350 --> 01:31:10,197
The characters in my books
are exactly that: characters.
1157
01:31:10,382 --> 01:31:13,161
They're fictional.
They don't exist.
1158
01:31:13,302 --> 01:31:17,515
If you were thrilled to think
your father was one of those characters
1159
01:31:17,717 --> 01:31:18,794
- I'm sorry.
- But...
1160
01:31:18,865 --> 01:31:20,845
You and I have nothing in common,
1161
01:31:21,333 --> 01:31:23,678
except for the fact that we
were both born here. Nothing else.
1162
01:31:23,801 --> 01:31:25,979
I didn't bail on you.
1163
01:31:26,092 --> 01:31:29,771
I'm not obliged to go to your house
just because you invite me.
1164
01:31:29,952 --> 01:31:32,998
I'm not an object.
I'm not at your disposal.
1165
01:31:33,150 --> 01:31:34,361
Is that clear?
1166
01:31:34,436 --> 01:31:37,648
You should invite people who are really
interested in your invitation.
1167
01:31:37,809 --> 01:31:39,721
- Yes, but...
- It doesn't work like this.
1168
01:31:39,825 --> 01:31:41,703
- Listen. I'm talking to you.
- Yes.
1169
01:31:41,806 --> 01:31:43,581
It doesn't work like this.
1170
01:31:43,961 --> 01:31:46,173
It has to be
something mutual, reciprocal.
1171
01:31:46,290 --> 01:31:48,101
Understand?
- Yes.
1172
01:31:48,202 --> 01:31:52,182
I wouldn't normally bother
to give any explanations,
1173
01:31:52,374 --> 01:31:54,919
but today, I don't know why
1174
01:31:55,051 --> 01:31:57,263
but I feel like saying
what I truly think,
1175
01:31:57,379 --> 01:32:01,828
-as if we really knew each other.
- But it's about my father, please!
1176
01:32:02,456 --> 01:32:03,799
Have a nice day.
1177
01:32:23,695 --> 01:32:25,697
What the fuck are you doing?
1178
01:32:26,650 --> 01:32:28,729
I didn't know
you had become a dirty old man!
1179
01:32:28,840 --> 01:32:32,549
I didn't know who she was.
If I had known, I wouldn't have...
1180
01:32:40,518 --> 01:32:42,122
Am I interrupting something?
1181
01:32:42,674 --> 01:32:44,984
- What happened to your face?
- Whose face?
1182
01:32:46,011 --> 01:32:48,218
Oh! Nevermind.
Vasco said something stupid...
1183
01:32:48,652 --> 01:32:50,393
so I sent him to the infirmary.
1184
01:32:52,059 --> 01:32:53,970
Where did you sleep last night?
1185
01:32:55,640 --> 01:32:58,177
I was with him all night.
We've been talking about...
1186
01:32:59,707 --> 01:33:00,884
life.
1187
01:33:00,959 --> 01:33:02,804
About life.
1188
01:33:02,906 --> 01:33:05,978
It's alright.
Go home, come on.
1189
01:33:06,626 --> 01:33:08,970
Come on, go home.
1190
01:33:09,685 --> 01:33:10,686
Come on.
1191
01:33:12,153 --> 01:33:14,064
Do you need a ride?
Are you going somewhere?
1192
01:33:15,177 --> 01:33:17,956
No, I'm going to the Community Club.
Today's my last lecture.
1193
01:33:18,097 --> 01:33:19,804
Okay, I'll take you.
1194
01:33:20,634 --> 01:33:21,845
No, no, no.
1195
01:33:21,920 --> 01:33:23,661
No...
1196
01:33:24,318 --> 01:33:26,696
I'd rather walk.
I need some air.
1197
01:33:26,822 --> 01:33:30,099
- Don't forget our hunting date.
- Yes.
1198
01:33:50,703 --> 01:33:54,817
Today I'm a distinguished figure.
1199
01:33:55,013 --> 01:33:57,550
Although a lot of people
don't really know why.
1200
01:33:58,315 --> 01:34:00,659
A kind of national hero
1201
01:34:01,722 --> 01:34:04,396
you recover from the cabinet
and dust if off...
1202
01:34:04,885 --> 01:34:08,833
so that he's present
at some cultural event
1203
01:34:09,405 --> 01:34:11,112
and makes a little speech.
1204
01:34:11,769 --> 01:34:14,648
And then put back in the closet.
1205
01:34:16,219 --> 01:34:20,690
A definitely small-town fate
for someone
1206
01:34:21,224 --> 01:34:23,033
who, for over thirty years,
1207
01:34:23,588 --> 01:34:27,468
has been trying to escape
precisely from that.
1208
01:34:28,906 --> 01:34:33,553
But, to be a national hero,
I still need the most important thing.
1209
01:34:33,773 --> 01:34:35,081
My own death.
1210
01:34:35,963 --> 01:34:37,874
Lastly...
1211
01:34:39,092 --> 01:34:40,969
You deserve an applause...
1212
01:34:41,943 --> 01:34:43,684
Because you kept coming.
1213
01:34:45,139 --> 01:34:46,743
For you.
1214
01:34:48,406 --> 01:34:50,184
Daniel, we'll take you.
1215
01:34:50,284 --> 01:34:51,695
No, thank you.
1216
01:35:08,985 --> 01:35:12,231
Excuse me. Good afternoon.
I was just looking.
1217
01:35:12,392 --> 01:35:14,167
This used to be my parent's house.
1218
01:35:14,687 --> 01:35:17,165
My home.
I lived my whole childhood here.
1219
01:35:17,294 --> 01:35:18,705
- It's closed.
- This was the garage...
1220
01:36:05,440 --> 01:36:08,080
- Traitor!
- Son of a bitch!
1221
01:36:30,781 --> 01:36:32,260
Good luck.
1222
01:37:03,977 --> 01:37:05,021
Well, my friends...
1223
01:37:05,090 --> 01:37:08,799
It's a pleasure to me to celebrate
this painting contest.
1224
01:37:09,262 --> 01:37:11,808
And an honor to have
as president of the jury
1225
01:37:11,937 --> 01:37:14,749
none other than Daniel Mantovani,
1226
01:37:14,892 --> 01:37:17,938
this artist from Salas
who has conquered the world...
1227
01:37:18,090 --> 01:37:22,136
and who was appointed
Distinguished Citizen
1228
01:37:22,332 --> 01:37:23,868
of our beloved town
just two days ago.
1229
01:37:24,313 --> 01:37:27,793
Emilee, our Culture Secretary,
was also one of the judges.
1230
01:37:27,963 --> 01:37:31,643
And Méndez, who,
for personal reasons,
1231
01:37:31,822 --> 01:37:35,031
is no longer working here with us.
1232
01:37:36,725 --> 01:37:41,773
I'm convinced that culture
plays an essential role
1233
01:37:42,007 --> 01:37:45,079
in the development of a society...
1234
01:37:45,657 --> 01:37:47,101
and that the government
1235
01:37:47,187 --> 01:37:51,667
is obliged to promote it.
1236
01:37:51,880 --> 01:37:53,791
I'd like to thank you all
1237
01:37:54,418 --> 01:37:57,865
for helping us defend our culture.
1238
01:38:01,751 --> 01:38:04,664
The best cultural politics...
1239
01:38:05,262 --> 01:38:08,300
The best cultural politics
is not having one.
1240
01:38:09,051 --> 01:38:11,588
To defend our culture?
1241
01:38:13,188 --> 01:38:17,235
Culture is always considered
as something weak, fragile,
1242
01:38:17,430 --> 01:38:19,341
as something feeble
1243
01:38:19,445 --> 01:38:23,592
that needs to be guarded,
protected, promoted
1244
01:38:23,789 --> 01:38:25,826
and subsidized.
1245
01:38:26,223 --> 01:38:29,036
Culture is indestructible.
1246
01:38:29,178 --> 01:38:32,990
It's capable of surviving
the worst catastrophes.
1247
01:38:34,081 --> 01:38:36,960
There was a wild tribe in Africa.
1248
01:38:37,105 --> 01:38:40,314
The word "freedom" didn't exist
in their language.
1249
01:38:41,624 --> 01:38:42,864
Do you know why?
1250
01:38:43,397 --> 01:38:44,899
Because they were free.
1251
01:38:46,073 --> 01:38:49,719
I think the word "culture"
always comes from the lips
1252
01:38:49,898 --> 01:38:54,612
of the most ignorant, stupid
and dangerous people.
1253
01:38:54,834 --> 01:38:57,110
I personally never use it.
1254
01:38:57,927 --> 01:38:59,133
People...
1255
01:39:00,257 --> 01:39:04,296
These are not the paintings
we thought should win a prize.
1256
01:39:04,845 --> 01:39:08,588
They're not even the ones we had chosen.
1257
01:39:09,466 --> 01:39:13,778
Neither had we chosen,
let alone awarded,
1258
01:39:14,333 --> 01:39:16,711
this painting by the doctor here.
1259
01:39:16,837 --> 01:39:21,051
- Shut up, outcast! Piece of shit!
- Hey, no, no, wait!
1260
01:39:21,252 --> 01:39:23,930
- No, no! Stop!
- You pussy!
1261
01:39:24,067 --> 01:39:26,343
- Come here you pussy!!!
- Come on!
1262
01:39:26,779 --> 01:39:28,258
Stop m.
1263
01:39:28,621 --> 01:39:29,964
- Pussy!
- Stop! Stop!
1264
01:39:30,776 --> 01:39:33,321
- No, no!
- Let's take this outside like men!
1265
01:39:33,453 --> 01:39:37,000
Mantovani!
Distinguished Citizen my ass!
1266
01:39:37,172 --> 01:39:38,783
- Hey! Please!!
- I'll be waiting outside!
1267
01:39:38,876 --> 01:39:42,856
Let's settle this outside
if you're a man, motherfucker!
1268
01:39:43,048 --> 01:39:45,085
Distinguished Citizen my ass!
1269
01:39:46,107 --> 01:39:49,019
Come fight me if you dare!
You piece of shit!
1270
01:39:49,167 --> 01:39:53,047
Fucking traitor!
Sun of a bitch!
1271
01:39:53,616 --> 01:39:56,654
Don't touch me!
Come outside! I'll be waiting!
1272
01:39:57,091 --> 01:39:59,298
- I'll show you, Distinguished Citizen!
- Traitor!
1273
01:40:06,756 --> 01:40:08,736
I'm leaving, but I want to say
one more thing.
1274
01:40:09,884 --> 01:40:12,062
I admit that it doesn't bother me
that much to have detractors
1275
01:40:12,179 --> 01:40:15,525
who repudiate me
with such vehemence.
1276
01:40:15,688 --> 01:40:20,602
And despite the tremendous brutality
of these actions,
1277
01:40:20,833 --> 01:40:23,905
I feel a personal satisfaction
1278
01:40:24,379 --> 01:40:27,091
from the way people express themselves
against whats established.
1279
01:40:27,229 --> 01:40:29,766
That is: Me.
1280
01:40:30,393 --> 01:40:32,373
But let's get to the point.
1281
01:40:33,938 --> 01:40:36,984
As a frequent observer
of the human comedy,
1282
01:40:37,136 --> 01:40:41,209
I feel the responsibility
to try to make this world
1283
01:40:42,351 --> 01:40:44,126
a less horrible place.
1284
01:40:44,611 --> 01:40:46,249
I know it's a lost battle,
1285
01:40:47,079 --> 01:40:49,582
but that doesn't mean
I will give up the fight.
1286
01:40:50,763 --> 01:40:52,106
Go on like this.
1287
01:40:53,093 --> 01:40:56,768
Stay as you are.
Don't let anything change here.
1288
01:40:58,029 --> 01:41:00,475
Keep on being
a hypocrite society...
1289
01:41:01,019 --> 01:41:03,590
and stupidly take pride...
1290
01:41:04,007 --> 01:41:07,181
in your own ignorance
and brutality.
1291
01:41:08,214 --> 01:41:10,726
I'm sorry I've caused you
so much trouble.
1292
01:41:10,856 --> 01:41:14,702
Go on with your peaceful lives.
Keep making Salas
1293
01:41:15,654 --> 01:41:18,760
such a beloved paradise.
1294
01:41:20,275 --> 01:41:21,811
That's all.
1295
01:41:25,350 --> 01:41:27,523
No, Daniel.
Go through the back door.
1296
01:41:27,958 --> 01:41:29,699
Come. Come.
1297
01:41:56,254 --> 01:41:58,732
Don't even think about
going hunting with Antonio.
1298
01:41:58,862 --> 01:42:00,740
You have to leave Salas right now.
1299
01:42:00,844 --> 01:42:02,346
What happened?
1300
01:42:02,860 --> 01:42:05,039
Daniel, for the first time in your life,
please listen to me.
1301
01:42:05,154 --> 01:42:07,134
Let's go to the hotel
to get your things.
1302
01:42:08,004 --> 01:42:09,779
I have to get you out of here now.
1303
01:42:24,552 --> 01:42:26,225
It won't go.
1304
01:42:26,843 --> 01:42:29,983
I'll go get the truck.
Pack your things.
1305
01:42:30,529 --> 01:42:32,133
I'll pick you up at the hotel.
1306
01:42:32,857 --> 01:42:33,995
Okay.
1307
01:42:34,874 --> 01:42:37,620
Daniel, we received the latex mattress.
I'll replace it in a minute.
1308
01:42:37,760 --> 01:42:39,838
And this is from school 39.
1309
01:42:39,950 --> 01:42:43,029
A reporter from Buenos Aires
came asking for you. He's staying here.
1310
01:42:43,182 --> 01:42:44,626
You also got a call
from the President's office.
1311
01:42:44,711 --> 01:42:48,181
They asked if it's true
that you're staying in this hotel.
1312
01:42:52,533 --> 01:42:54,479
GENIUS
1313
01:43:00,355 --> 01:43:01,766
I thought you were leaving tomorrow.
1314
01:43:03,101 --> 01:43:04,705
Change of plans.
1315
01:43:05,465 --> 01:43:08,811
Ramiro, I really liked your stories.
1316
01:43:08,976 --> 01:43:11,588
The one I liked better is the one about
the couple waiting at the hospital.
1317
01:43:11,722 --> 01:43:13,326
It's very well written.
1318
01:43:14,468 --> 01:43:18,245
Your style is polished,
fluent, subtle,
1319
01:43:18,639 --> 01:43:23,418
without tricky resources.
A simple and clear prose.
1320
01:43:24,411 --> 01:43:25,922
Too simple.
1321
01:43:26,010 --> 01:43:30,390
No. What's simple and clear might be
subversive and disturbing.
1322
01:43:30,599 --> 01:43:32,010
Kafka is an example.
1323
01:43:32,543 --> 01:43:35,556
His prose is the most
obvious and simple,
1324
01:43:35,706 --> 01:43:37,617
and yet the most disturbing.
1325
01:43:37,723 --> 01:43:41,865
Making things simple
is an act of artistic kindness.
1326
01:43:43,668 --> 01:43:46,649
How about we publish it in a collection
of texts we're putting together?
1327
01:43:50,064 --> 01:43:51,208
Yes, of course!
1328
01:43:51,281 --> 01:43:53,126
Thank you. I never thought you...
1329
01:43:53,226 --> 01:43:54,970
- I'll keep it.
- Yes.
1330
01:43:55,069 --> 01:43:57,913
I'll give it to my editor.
Take mine in exchange.
1331
01:44:00,875 --> 01:44:03,688
"To Ramiro.
United by Salas and literature.
1332
01:44:03,830 --> 01:44:05,340
Daniel Mantovani."
1333
01:44:05,429 --> 01:44:07,874
- Thank you so much, master.
- Thank you for everything.
1334
01:44:08,002 --> 01:44:10,047
I'll write to you as soon
as I arrive in Barcelona.
1335
01:44:10,157 --> 01:44:13,001
If you ever go there,
you'll be my guest.
1336
01:44:13,703 --> 01:44:16,582
- No, no need to...
- Take it as an advance...
1337
01:44:16,727 --> 01:44:19,799
for the publishing of your story.
1338
01:44:52,218 --> 01:44:54,357
That's a lot of luggage
to go hunting.
1339
01:44:55,624 --> 01:44:58,605
Come on, buddy.
Let's go.
1340
01:45:10,086 --> 01:45:12,896
Irene couldn't come.
1341
01:45:15,405 --> 01:45:17,214
But she sends her regards.
1342
01:45:29,934 --> 01:45:31,212
Good evening everyone.
1343
01:45:31,290 --> 01:45:33,468
I had a dream,
CHAPTER V THE HUNT
1344
01:45:33,585 --> 01:45:35,763
a crazy idea that! wanted to bring to life.
CHAPTER V THE HUNT
1345
01:45:35,880 --> 01:45:37,951
Everybody said X was insane...
1346
01:45:38,626 --> 01:45:40,970
But why don't you write
about nice things?
1347
01:45:41,477 --> 01:45:44,590
...to conquer the trust
and affection oi the victim...
1348
01:45:44,741 --> 01:45:46,778
This guy is a traitor.
1349
01:45:53,016 --> 01:45:54,194
Long live our country, Daniel!
1350
01:45:54,268 --> 01:45:57,614
I married Irene.
You left and I kept your girlfriend.
1351
01:45:57,779 --> 01:46:02,057
More rural and rustic stories
for your European readers.
1352
01:46:04,244 --> 01:46:06,156
We're at! from Salas, sir.
1353
01:46:06,259 --> 01:46:09,672
I'm very proud that my dad
is in one of your books.
1354
01:46:09,840 --> 01:46:11,918
In a way, you've made him immortal.
1355
01:46:12,030 --> 01:46:15,375
K don't want to stay here
and have a shitty fife like my mom.
1356
01:46:17,906 --> 01:46:19,683
We need 9800 dollars.
1357
01:46:19,783 --> 01:46:23,697
As you can imagine, there's no way
we could collect that amount of money.
1358
01:46:23,885 --> 01:46:26,063
This miliionaire's whole work.“...
1359
01:46:26,180 --> 01:46:29,459
is based on slandering
his own community.
1360
01:46:29,621 --> 01:46:30,998
You have to leave Salas right now.
1361
01:46:31,393 --> 01:46:32,463
Come on, buddy.
1362
01:46:54,230 --> 01:46:57,042
- Roque, give him his things.
- Listen, Antonio...
1363
01:46:57,186 --> 01:46:59,757
Shut up. Don't say a word.
It's all very clear.
1364
01:47:03,026 --> 01:47:05,372
Get your things and get out of town.
1365
01:47:05,494 --> 01:47:06,871
Alright?
1366
01:47:12,272 --> 01:47:14,115
Goodbye, scumbag, goodbye.
1367
01:47:31,219 --> 01:47:32,960
Run, damn it!
1368
01:47:43,037 --> 01:47:44,949
Real close to your feet
1369
01:47:45,053 --> 01:47:49,500
so that you shit
your pants, motherfucker!
1370
01:47:49,713 --> 01:47:51,215
Run!
1371
01:48:17,416 --> 01:48:18,986
What did you do, asshole?
1372
01:48:41,020 --> 01:48:42,658
Death...
1373
01:48:44,739 --> 01:48:46,946
Everything becomes lethargic
and in order.
1374
01:48:50,475 --> 01:48:53,752
My name in the crystal
of eternity.
1375
01:48:59,827 --> 01:49:01,272
The end.
1376
01:50:07,818 --> 01:50:09,228
Hello everybody.
Good afternoon.
1377
01:50:09,313 --> 01:50:12,159
I'm Vicente Aristizébal,
Daniel Mantovani's publisher.
1378
01:50:12,303 --> 01:50:13,948
Thank you for coming
to the press conference
1379
01:50:14,041 --> 01:50:16,152
for his new novel,
"The Distinguished Citizen".
1380
01:50:16,266 --> 01:50:18,678
Daniel will read a brief fragment
of his book to us
1381
01:50:18,804 --> 01:50:21,341
and then he will answer
some of your questions.
1382
01:50:29,371 --> 01:50:33,979
"The Distinguished Citizen, Chapter 1:
The Invitation."
1383
01:50:35,907 --> 01:50:37,648
"Leaving doesn't mean
not being there anymore.
1384
01:50:39,105 --> 01:50:41,650
For years,
when winter arrived here,
1385
01:50:41,782 --> 01:50:44,763
I could feel the summer
of my hometown in my body.
1386
01:50:46,058 --> 01:50:47,401
Now § don't anymore.
1387
01:50:49,118 --> 01:50:51,496
This story begins with a letter.
1388
01:50:51,863 --> 01:50:53,074
a letter printed in paper
1389
01:50:53,149 --> 01:50:54,787
sent from my home town.
1390
01:50:55,200 --> 01:50:56,645
Salas.
1391
01:50:57,494 --> 01:51:00,065
1 guess ah I did my entire fife
1392
01:51:00,658 --> 01:51:03,229
was trying to escape from that place.
1393
01:51:04,134 --> 01:51:06,171
My characters
were never able to leave
1394
01:51:06,950 --> 01:51:08,759
and I was never able to come back.“
1395
01:51:10,983 --> 01:51:12,724
Last two questions?
1396
01:51:13,449 --> 01:51:14,450
Over there.
1397
01:51:14,943 --> 01:51:17,253
I'm Alex Bussard from Channel Plus.
1398
01:51:18,176 --> 01:51:20,884
First, I want to congratulate you
for your novel.
1399
01:51:21,861 --> 01:51:23,272
And my question is:
1400
01:51:23,634 --> 01:51:26,113
Although "The Distinguished Citizen"
takes place in Salas
1401
01:51:26,242 --> 01:51:27,687
like your previous novels,
1402
01:51:28,467 --> 01:51:31,971
what's new now
is that you're the protagonist.
1403
01:51:32,882 --> 01:51:35,920
Don't you think that decision
is too egocentric?
1404
01:51:37,608 --> 01:51:40,782
We writers are all egocentric,
self-referential,
1405
01:51:41,711 --> 01:51:44,021
narcissistic and vain.
1406
01:51:45,082 --> 01:51:50,054
I believe that is
a fundamental tool for writing.
1407
01:51:50,645 --> 01:51:53,216
Pen, paper and vanity.
1408
01:51:54,226 --> 01:51:55,796
Without that,
you cannot write anything.
1409
01:51:57,632 --> 01:51:58,876
Last question, please.
1410
01:51:58,954 --> 01:52:00,799
Caries Ramirez, from La Vanguardia.
1411
01:52:00,900 --> 01:52:05,007
In your novel, how much is literary
creation and how much is reality?
1412
01:52:05,697 --> 01:52:07,608
Does that matter, my friend?
1413
01:52:10,702 --> 01:52:12,272
Reality doesn't exist.
1414
01:52:13,936 --> 01:52:16,280
There are no facts,
there are interpretations.
1415
01:52:16,717 --> 01:52:19,730
The truth,
or what we call the truth,
1416
01:52:19,878 --> 01:52:23,357
is an interpretation
which prevails over another one.
1417
01:52:23,528 --> 01:52:25,707
You're not giving me an answer.
Just avoiding...
1418
01:52:25,823 --> 01:52:29,635
This is for you. Regarding interpretation.
1419
01:52:30,621 --> 01:52:32,601
What is this scar?
1420
01:52:33,714 --> 01:52:35,125
Do you see it?
What is it?
1421
01:52:36,356 --> 01:52:38,131
An old surgery,
1422
01:52:39,136 --> 01:52:41,309
a scar from a bicycle accident,
1423
01:52:42,126 --> 01:52:44,231
or a bullet wound?
1424
01:52:46,124 --> 01:52:47,660
Homework.
1425
01:52:48,592 --> 01:52:49,832
Thank you very much.
1426
01:52:51,825 --> 01:52:53,566
Now you can take photos.
1426
01:52:54,305 --> 01:53:00,526
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
109970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.