All language subtitles for The.Distinguished.Citizen.2016.1080p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:02:53,150 --> 00:02:55,061 I will speak in Spanish. 3 00:02:56,661 --> 00:03:00,541 I've got two mixed feelings about receiving 4 00:03:01,390 --> 00:03:03,734 the Nobel Prize in Literature. 5 00:03:05,352 --> 00:03:07,389 On one hand, I m flattered. 6 00:03:08,377 --> 00:03:09,515 Really flattered. 7 00:03:09,905 --> 00:03:11,077 But on the other hand... 8 00:03:12,722 --> 00:03:17,535 and this is the bitter feeling prevailing within me, 9 00:03:19,188 --> 00:03:25,137 I'm convinced that this type of unanimous recognition 10 00:03:25,411 --> 00:03:28,517 is directly and unmistakably related 11 00:03:29,649 --> 00:03:31,856 to the decline of an artist. 12 00:03:33,856 --> 00:03:36,063 This prize proves... 13 00:03:36,776 --> 00:03:41,623 that my work agrees with the tastes and needs 14 00:03:42,130 --> 00:03:46,044 of judges, specialists, 15 00:03:47,100 --> 00:03:48,545 academics 16 00:03:50,193 --> 00:03:51,297 and kings. 17 00:03:52,419 --> 00:03:54,330 Obviously, 18 00:03:55,408 --> 00:03:59,379 I'm the most comfortable artist for you. 19 00:04:00,936 --> 00:04:02,711 And that comfort... 20 00:04:04,100 --> 00:04:08,674 has very little to do with the spirit that every artistic work should have. 21 00:04:11,538 --> 00:04:14,883 Artists are supposed to question, 22 00:04:16,405 --> 00:04:17,475 to shock. 23 00:04:18,455 --> 00:04:20,332 That's why I feel regret 24 00:04:20,820 --> 00:04:24,461 about my final canonization as an artist. 25 00:04:26,939 --> 00:04:30,182 However, the most persistent feeling, 26 00:04:31,736 --> 00:04:34,080 mere pride, 27 00:04:34,931 --> 00:04:38,105 hypocritically drives me 28 00:04:39,660 --> 00:04:45,235 to thank you for deciding the end of my creative adventure. 29 00:04:46,648 --> 00:04:48,059 But please... 30 00:04:49,532 --> 00:04:53,639 Don't think I'm blaming you by saying this. 31 00:04:54,086 --> 00:04:55,360 Nothing further from the truth. 32 00:04:56,379 --> 00:04:59,986 There's only one to blame here. 33 00:05:02,429 --> 00:05:04,170 And that's me. 34 00:05:06,218 --> 00:05:07,856 Thank you very much. 35 00:06:06,911 --> 00:06:10,188 FIVE YEARS LATER 36 00:06:12,961 --> 00:06:15,940 Presentation of The Order of the Aztec Eagle in Mexico. 37 00:06:16,090 --> 00:06:19,436 Order of Merit of the Italian Republic. 38 00:06:19,601 --> 00:06:24,141 Signature of Letter for Peace with other artists and world leaders in Israel. 39 00:06:24,711 --> 00:06:28,391 Medal of honor by the German Academy of Letters in Berlin. 40 00:06:28,569 --> 00:06:31,948 Appointment to the Most Excellent Order of the British Empire in London. 41 00:06:32,115 --> 00:06:34,894 Opening of the Daniel Mantovani Public Library in Barcelona. 42 00:06:35,035 --> 00:06:40,683 THE DISTINGUISHED CITIZEN Lecture and book signing at the 11th Writers Conference in Vienna, cancelled. 43 00:06:40,945 --> 00:06:44,324 Launching of the Daniel Mantovani Award for Best Novel in Mexico. 44 00:06:45,253 --> 00:06:47,431 Meeting with Italian Prime Minister in Milan. 45 00:06:47,548 --> 00:06:50,294 Gala for civilian casualties in Iraq with the Kings of Sweden 46 00:06:50,433 --> 00:06:52,477 at the Stockholm Palace, cancelled. 47 00:06:52,588 --> 00:06:56,034 Order of Merit of the Italian Republic, cancelled. 48 00:06:56,204 --> 00:06:58,983 Interview and photo shoot for Argentine newspaper, cancelled. 49 00:06:59,124 --> 00:07:01,636 Cocktail in his honor at the Netherlands Embassy, cancelled. 50 00:07:01,766 --> 00:07:04,745 Conference, lecture and book signing in Istanbul, cancelled. 51 00:07:04,895 --> 00:07:06,306 Opening of auditorium with his name 52 00:07:06,389 --> 00:07:08,333 at the Fine Arts Academy in Spain, cancelled. 53 00:07:08,439 --> 00:07:12,219 Distinction as knight of the Order des Arts et Lettres in France, cancelled. 54 00:07:12,403 --> 00:07:15,516 Fund-raising dinner in honor of victims of terrorism in Spain, cancelled. 55 00:07:15,670 --> 00:07:17,314 Conference and book signing 56 00:07:17,409 --> 00:07:19,855 at the Guadalajara Book Fair, cancelled. 57 00:07:20,538 --> 00:07:23,747 Charity event in Johannesburg with South Africa k president, cancelled. 58 00:07:24,258 --> 00:07:27,705 Doctor Honoris Causa distinction at Yale University, cancelled. 59 00:07:28,150 --> 00:07:30,221 Order of Arts and Letters recognition in Lisbon, cancelled. 60 00:07:31,071 --> 00:07:35,178 Medal of Honor by the Brazilian Academy of Letters, cancelled. CHAPTER I THE INVITATION 61 00:07:35,728 --> 00:07:37,740 - Sorry I'm late, Nuria. - OK. 62 00:07:37,849 --> 00:07:39,920 Tea for me, please, Aida. 63 00:07:40,873 --> 00:07:42,984 Launch of your collected works in Mandarin, in Peking. 64 00:07:43,099 --> 00:07:45,602 - Conference and book signing. - No. 65 00:07:47,723 --> 00:07:50,301 Zagreb. Lecture at Saint Stephen's orphanage. 66 00:07:50,431 --> 00:07:51,876 No. What else? 67 00:07:53,003 --> 00:07:56,450 Ahmed Elkos, the Pakistani director. He won every single award. 68 00:07:57,349 --> 00:07:59,693 He wants the rights of "The Missing Face" to make a film. 69 00:08:00,235 --> 00:08:01,646 - What should I tell him? - No. 70 00:08:01,729 --> 00:08:05,308 Are there no stories in Pakistan? He should try writing. 71 00:08:05,485 --> 00:08:07,726 That story has already been told. What else? 72 00:08:08,751 --> 00:08:12,464 This is from the Osaka University. You should attend. 73 00:08:12,644 --> 00:08:14,522 It's the third time you've cancelled. 74 00:08:14,625 --> 00:08:16,332 They reschedule according to your agenda. 75 00:08:17,754 --> 00:08:19,358 We'll see that later. 76 00:08:20,223 --> 00:08:22,101 We still have the BBC interview pending. 77 00:08:22,204 --> 00:08:24,206 No, not for now. 78 00:08:26,202 --> 00:08:29,581 This came from Argentina. From Salas, your hometown. 79 00:08:29,749 --> 00:08:31,260 From Salas? Are you sure? 80 00:08:31,348 --> 00:08:33,960 They'd like you to give a lecture, give you a distinction. 81 00:08:34,094 --> 00:08:37,473 No lectures. Especially not in Argentina. 82 00:08:39,169 --> 00:08:41,047 This is from the Academy of Language in Warsaw. 83 00:08:41,150 --> 00:08:43,395 - When is it? - What? 84 00:08:43,514 --> 00:08:46,085 - The event in Argentina. When is it? - Let's see. 85 00:08:46,955 --> 00:08:48,298 Let me see. 86 00:08:50,294 --> 00:08:52,137 The invitation... 87 00:08:53,595 --> 00:08:56,633 - It's for next week.- Next week? 88 00:08:57,834 --> 00:09:00,413 April 11th to the 15th. Four days. 89 00:09:00,546 --> 00:09:04,092 They want to appoint you Distinguished Citizen of Salas. 90 00:09:04,266 --> 00:09:07,338 And they'd like you to give a lecture during the town's anniversary. 91 00:09:08,264 --> 00:09:09,868 Salas... 92 00:09:10,454 --> 00:09:12,866 Let me see that, please. 93 00:09:15,077 --> 00:09:17,057 You haven't been there in a very long time, right? 94 00:09:20,812 --> 00:09:22,587 Is it a long time since you've been there? 95 00:09:23,663 --> 00:09:26,735 Yes, almost forty years. I left when I was twenty 96 00:09:27,209 --> 00:09:28,813 and I never came back. 97 00:09:29,781 --> 00:09:33,058 I guess all I did my entire life was trying to escape from that place. 98 00:09:34,231 --> 00:09:37,303 My characters were never able to leave. I was never able to come back. 99 00:09:39,376 --> 00:09:40,719 Are you planning to go? 100 00:09:41,253 --> 00:09:42,425 No! 101 00:09:44,000 --> 00:09:45,570 No way! 102 00:09:46,119 --> 00:09:47,563 Let's go on. 103 00:09:47,649 --> 00:09:50,095 I've received a lot of emails and calls from your publisher. 104 00:09:50,500 --> 00:09:52,537 Vicente. What does he say? 105 00:09:53,768 --> 00:09:55,680 The usual. He beats around the bush, 106 00:09:55,784 --> 00:09:59,196 but he discreetly wants to know whether you're writing. 107 00:09:59,365 --> 00:10:01,844 Tell him I'm always writing. 108 00:10:01,973 --> 00:10:06,251 Letters, lectures, prologues, recommendations, obituaries. 109 00:10:06,802 --> 00:10:09,214 If he wants, I can put it all together and send it to him. 110 00:10:10,418 --> 00:10:14,059 Tell him when I have something, he'll be the first one to know. 111 00:10:14,658 --> 00:10:16,469 - Okay? - Will do. 112 00:10:16,571 --> 00:10:18,115 Your accountant called several times. 113 00:10:18,205 --> 00:10:20,617 He wants to meet with you before the end of the month. 114 00:10:20,742 --> 00:10:23,951 He's settled everything in the US and in Canada. He needs to close Spain. 115 00:10:24,391 --> 00:10:26,598 He's having some issues with the German brokers... 116 00:10:38,123 --> 00:10:39,625 He needs to talk to you... 117 00:10:45,772 --> 00:10:47,349 ifs Richard Anvil, from Anvil Books, New York. 118 00:10:47,439 --> 00:10:49,077 No. 119 00:10:51,264 --> 00:10:53,266 - Are we done here? - Okay. 120 00:11:17,473 --> 00:11:18,679 Hello, Nuria. 121 00:11:19,385 --> 00:11:23,424 I'm sorry. No, no, ifs nothing. Could you come by? 122 00:11:25,329 --> 00:11:26,967 No, no, nothing happened. 123 00:11:28,700 --> 00:11:30,202 Right now, yes. 124 00:11:31,064 --> 00:11:32,566 AS SOON as YOU can. 125 00:11:34,262 --> 00:11:35,400 Fine. 126 00:11:36,105 --> 00:11:37,413 Thank you. 127 00:12:00,230 --> 00:12:01,709 I'm going. 128 00:12:07,705 --> 00:12:09,241 I'm going. 129 00:12:11,668 --> 00:12:13,147 Where are you going? 130 00:12:15,976 --> 00:12:17,421 To Salas. 131 00:12:18,896 --> 00:12:21,638 To that event in Argentina? 132 00:12:22,025 --> 00:12:24,670 - But that's next week. - Yes. 133 00:12:24,806 --> 00:12:28,117 All of your engagements are confirmed. 134 00:12:28,595 --> 00:12:30,836 Clear my agenda for those days. 135 00:12:33,497 --> 00:12:36,239 - Are you sure you're going? - Yes, I'm sure. 136 00:12:37,910 --> 00:12:39,548 Sure? 137 00:12:42,082 --> 00:12:44,327 - Yes. - Yes. Fine. Okay. 138 00:12:44,446 --> 00:12:46,657 I'll cancel everything, get the tickets and we're off. 139 00:12:46,776 --> 00:12:48,551 I'm going on my own. 140 00:12:49,801 --> 00:12:52,213 Wouldn't it be better if I went with you as always? 141 00:12:52,339 --> 00:12:55,912 - In case you need anything. - This time, I'd rather go alone. 142 00:12:56,962 --> 00:12:59,173 - Wouldn't it be better if I went? - Alone. 143 00:12:59,291 --> 00:13:01,737 And no one has to know. 144 00:13:02,663 --> 00:13:06,304 Neither here nor in Argentina. No reporters. 145 00:13:07,981 --> 00:13:09,585 Are you sure? 146 00:13:10,240 --> 00:13:11,742 Alone. 147 00:13:13,022 --> 00:13:14,660 That's the end of the matter. 148 00:13:24,804 --> 00:13:28,479 Dear passengers, this is Captain Caporozzi speaking. 149 00:13:29,880 --> 00:13:32,358 I wanted to inform you that flying with us today 150 00:13:32,487 --> 00:13:34,125 is the Argentinean writer Daniel Mantovani, 151 00:13:34,643 --> 00:13:36,486 Nobel laureate in Literature. 152 00:13:37,249 --> 00:13:40,162 Mr. Mantovani, on behalf of the company and the crew, 153 00:13:40,726 --> 00:13:43,206 ifs an honor to have you on board. Thank you very much. 154 00:14:04,816 --> 00:14:08,093 MR. DANIEL M. 155 00:14:09,996 --> 00:14:12,169 Hey, here. 156 00:14:20,703 --> 00:14:24,480 Sit in the front, please. I don't have a taxi permit. 157 00:14:30,712 --> 00:14:33,390 I have to ask you not to smoke in the car, please. 158 00:14:33,528 --> 00:14:35,235 Alright. 159 00:14:59,566 --> 00:15:02,011 It's a seven-hour drive to Salas, right? 160 00:15:02,139 --> 00:15:06,212 No, six. I know a shortcut. 161 00:15:56,400 --> 00:15:57,945 Flat tire. 162 00:15:58,034 --> 00:16:00,379 - Will you replace it? - No. 163 00:16:00,502 --> 00:16:02,709 I haven't had a spare tire in a long time. 164 00:16:03,076 --> 00:16:05,056 How can you drive around without one? 165 00:16:06,065 --> 00:16:08,244 Can you call someone? Do you have a cell phone? 166 00:16:08,359 --> 00:16:10,965 No, I don't have one. Do you? 167 00:16:12,149 --> 00:16:14,186 No, I don't either. 168 00:16:17,188 --> 00:16:18,532 How far are we? 169 00:16:18,614 --> 00:16:21,390 A hundred kilometers, I guess. 170 00:16:23,376 --> 00:16:25,788 - What are you planning to do? - Nothing. 171 00:16:26,644 --> 00:16:29,818 When they see we're not there, they'll come for us. 172 00:16:31,581 --> 00:16:32,787 Right. 173 00:16:33,320 --> 00:16:36,665 That's if they look for us in this shortcut no one knows about. 174 00:16:38,914 --> 00:16:40,825 Damn it! 175 00:16:52,437 --> 00:16:53,381 Here. 176 00:16:54,800 --> 00:16:56,746 Maybe you can start it with paper. 177 00:16:57,372 --> 00:16:59,318 Did you write that book? 178 00:17:00,118 --> 00:17:03,759 Yes, but use it. I have plenty to give away. 179 00:17:05,403 --> 00:17:06,677 That's it. 180 00:17:15,102 --> 00:17:17,514 Oh please! What a corny image! 181 00:17:18,648 --> 00:17:21,660 Burning up my own books for survival. 182 00:17:21,812 --> 00:17:24,793 - What's that? - Nothing, never mind. 183 00:17:26,921 --> 00:17:29,060 Tell me a story, Daniel. 184 00:17:29,563 --> 00:17:31,543 Do you want me to tell you a story? 185 00:17:34,221 --> 00:17:35,529 One of yours. 186 00:17:40,617 --> 00:17:43,796 Two identical twins lived in the same town, 187 00:17:43,956 --> 00:17:46,701 and since they were at loggerheads for a long time, 188 00:17:46,838 --> 00:17:49,083 and didn't want to be confused for one another, 189 00:17:49,202 --> 00:17:52,849 one of them always grew a beard and the other didn't. 190 00:17:53,026 --> 00:17:56,305 The one with the beard lived a very modest life. 191 00:17:56,468 --> 00:17:59,108 Whereas the other one was wealthy, 192 00:17:59,840 --> 00:18:02,319 and lived in a beautiful house 193 00:18:02,447 --> 00:18:06,259 just opposite a huge foundry which he owned. 194 00:18:07,417 --> 00:18:10,597 Now and then, he received the dubious visit 195 00:18:10,754 --> 00:18:13,799 of fancy black cars from the city. 196 00:18:13,953 --> 00:18:15,398 Both brothers 197 00:18:16,838 --> 00:18:20,250 would often go to the only cabaret in town. 198 00:18:20,419 --> 00:18:23,923 Actually, during their last year, 199 00:18:25,182 --> 00:18:29,631 the only thing they shared was their obsession for the same woman, 200 00:18:30,501 --> 00:18:34,039 a red-haired prostitute from Paraguay. 201 00:18:35,575 --> 00:18:40,115 To share this relationship was a torment, for both of them. 202 00:18:40,964 --> 00:18:45,545 The wealthy brother convinced the Paraguayan woman to marry him 203 00:18:45,762 --> 00:18:47,969 and they moved in together. 204 00:18:48,891 --> 00:18:53,499 The other brother was immersed in an unbearable pain. 205 00:18:55,528 --> 00:18:59,305 So one night, unexpectedly, 206 00:18:59,734 --> 00:19:01,946 he went to the happy couple's house 207 00:19:02,063 --> 00:19:06,375 claiming that he wanted to settle their differences. 208 00:19:08,007 --> 00:19:12,046 They went for a walk in the property and they started to talk, 209 00:19:13,533 --> 00:19:16,245 but out of the blue, the one with the beard 210 00:19:16,385 --> 00:19:20,561 took a piece of iron that was lying around and delivered him... 211 00:19:21,460 --> 00:19:25,374 a terrible, quick blow on the head. 212 00:19:25,562 --> 00:19:28,941 His brother just dropped dead. 213 00:19:30,499 --> 00:19:32,809 After that, he carried his body 214 00:19:33,419 --> 00:19:35,230 and burnt it 215 00:19:35,330 --> 00:19:38,402 in one of the ovens in the foundry. 216 00:19:39,189 --> 00:19:40,567 Finally. 217 00:19:40,648 --> 00:19:45,358 He shaved his beard very carefully 218 00:19:46,802 --> 00:19:49,476 and got dressed in his brother's clothes. 219 00:19:50,661 --> 00:19:52,231 Half an hour later, 220 00:19:52,991 --> 00:19:56,737 he opened the door of the house where the Paraguayan woman 221 00:19:56,916 --> 00:19:58,961 was expecting him for dinner. 222 00:19:59,072 --> 00:20:02,610 The red-haired didn't notice any difference. 223 00:20:03,590 --> 00:20:05,399 Or who knows? 224 00:20:05,954 --> 00:20:09,333 Maybe she pretended not to notice out of convenience. 225 00:20:10,336 --> 00:20:11,747 The fact is 226 00:20:12,108 --> 00:20:16,588 that he spent the best months of his life, 227 00:20:16,801 --> 00:20:19,748 the happiest ones, with this woman. 228 00:20:20,972 --> 00:20:25,546 Until one day, the men from the city showed up 229 00:20:26,117 --> 00:20:27,960 in their black cars, 230 00:20:28,515 --> 00:20:30,859 and mistaking him for his brother... boom! 231 00:20:32,791 --> 00:20:34,498 They finished him off. 232 00:20:35,643 --> 00:20:40,524 Apparently, to settle old scores with him. 233 00:20:41,030 --> 00:20:44,534 Of course, he knew nothing about that. 234 00:20:45,411 --> 00:20:48,221 Just like his brother's, his body 235 00:20:48,990 --> 00:20:52,335 was never, ever found. 236 00:20:56,256 --> 00:20:58,468 - The end.- That's it? 237 00:20:58,586 --> 00:21:00,998 The red-haired kept everything. 238 00:21:02,511 --> 00:21:04,582 Those were the Remoneda twins, right? 239 00:21:05,536 --> 00:21:06,847 It's a story. 240 00:21:06,927 --> 00:21:08,838 And the cabaret was "The Volcano". 241 00:21:12,628 --> 00:21:13,834 Sir... 242 00:21:15,131 --> 00:21:16,342 Sir! 243 00:21:16,418 --> 00:21:18,261 Please wake up. 244 00:21:18,641 --> 00:21:20,643 Let's go. I can't take it anymore. 245 00:21:32,164 --> 00:21:33,734 I'll be right back. 246 00:22:09,914 --> 00:22:11,894 Hey! Here! 247 00:22:13,669 --> 00:22:15,342 Come on. 248 00:22:23,959 --> 00:22:26,705 No, they were walking down the road to Los Patos. 249 00:22:26,845 --> 00:22:29,121 Near the Ostrosky's property. 250 00:22:29,556 --> 00:22:32,162 Don't worry, he's fine. 251 00:22:37,828 --> 00:22:40,502 Yes. I'll tell him right now. 252 00:22:41,932 --> 00:22:43,434 Bye, Cache... 253 00:22:44,712 --> 00:22:49,093 The Mayor wants to apologize and welcome you to Salas. 254 00:22:49,301 --> 00:22:51,445 He'll come to see you in a bit. 255 00:22:51,561 --> 00:22:54,440 No, no. I'll go see him at the Town House later. 256 00:22:54,585 --> 00:22:56,263 Excellent. 257 00:22:56,358 --> 00:22:58,065 Bye, Daniel! 258 00:23:02,371 --> 00:23:04,578 - Thank you very much. - Thank you. 259 00:23:31,988 --> 00:23:35,663 CHAPTER II SALAS 260 00:23:36,367 --> 00:23:37,243 Hello. 261 00:24:32,334 --> 00:24:34,575 Well, this is it. 262 00:24:35,602 --> 00:24:37,647 - Thank you for your company. - Thank you, Daniel! 263 00:24:37,756 --> 00:24:39,736 - See you later. - See you later. 264 00:25:07,896 --> 00:25:09,273 He's here. 265 00:25:14,292 --> 00:25:16,135 Daniel! 266 00:25:21,627 --> 00:25:25,474 - I'm so sorry about the driver! - Don't worry. It's fine. 267 00:25:25,661 --> 00:25:29,107 I don't know why we sent Ramon Poor guy, he's... 268 00:25:29,273 --> 00:25:31,480 It was quite an experience. 269 00:25:34,488 --> 00:25:39,437 Thank you so much! What an honor! 270 00:25:40,189 --> 00:25:41,327 How nice! 271 00:25:42,101 --> 00:25:45,776 Your first lecture is in the afternoon. Then you have a TV interview. 272 00:25:46,202 --> 00:25:48,814 At night, dinner and dance at the Agricultural Association. 273 00:25:48,948 --> 00:25:52,360 On Thursday morning, you'll be judge at the painting contest, 274 00:25:52,529 --> 00:25:55,542 here at the Municipality. Then, your second lecture. 275 00:25:55,692 --> 00:25:57,228 I'm already lost. 276 00:25:57,605 --> 00:25:59,716 Don't worry. We'll let you know. 277 00:25:59,829 --> 00:26:04,643 From the list your assistant sent, I couldn't get the latex mattress. 278 00:26:04,870 --> 00:26:06,682 It's impossible to get those here. 279 00:26:06,782 --> 00:26:09,861 I ordered one in Santa Rosa, but it hasn't arrived yet. 280 00:26:10,015 --> 00:26:12,052 What did she ask for? 281 00:26:15,994 --> 00:26:18,372 "The hotel mattress must be made of latex foam. 282 00:26:18,497 --> 00:26:20,807 Never polyurethane or springs." 283 00:26:21,938 --> 00:26:23,611 What else is on that list? 284 00:26:24,754 --> 00:26:28,367 "Mr. Mantovani's diet must include steamed or grilled fish, 285 00:26:28,544 --> 00:26:31,523 seasonal vegetables, nothing fried or canned." 286 00:26:31,673 --> 00:26:33,414 Perfect, all taken care of. 287 00:26:33,825 --> 00:26:36,871 "Any religious meetings or ceremonies shall be avoided, 288 00:26:37,023 --> 00:26:40,169 no matter the creed. As for social gatherings, 289 00:26:40,326 --> 00:26:44,365 Mr. Mantovani prefers to give a handshake instead of hugs and kisses. 290 00:26:45,472 --> 00:26:47,350 He doesn't like to be photographed, to sign books, 291 00:26:47,453 --> 00:26:50,332 and it's best to avoid questions about his private life." 292 00:26:50,476 --> 00:26:52,888 Everybody has been notified, so don't worry. 293 00:26:53,952 --> 00:26:56,865 - They're here. - Who? 294 00:26:57,742 --> 00:27:00,221 The firemen. They're taking us to the Community Club 295 00:27:00,349 --> 00:27:03,125 -for your first lecture. - No, no, no. 296 00:27:04,312 --> 00:27:07,293 I'm not a football star. Let's walk there. 297 00:27:09,562 --> 00:27:11,337 Daniel... 298 00:27:12,309 --> 00:27:16,289 The firemen had prepared something nice for last night, you know? 299 00:27:16,480 --> 00:27:18,758 With the beauty queen and such. 300 00:27:18,878 --> 00:27:22,826 They couldn't do it, so they insisted on doing it now. 301 00:27:24,753 --> 00:27:26,289 The firemen are here. 302 00:27:54,057 --> 00:27:56,594 - The place is packed! - Let's do it! 303 00:27:57,845 --> 00:27:59,654 Let's begin! 304 00:28:05,527 --> 00:28:08,406 The whale world Knows this man, 305 00:28:08,552 --> 00:28:11,197 but only a few know how it all started 306 00:28:11,333 --> 00:28:15,347 on February 5th, 1954. 307 00:28:15,540 --> 00:28:17,284 In Argentina, 308 00:28:17,382 --> 00:28:21,626 in a small town, 734 kilometers from Buenos Aires, 309 00:28:22,248 --> 00:28:25,560 called Salas, a boy named Daniel 310 00:28:25,725 --> 00:28:27,903 who was meant to transcend, was bum. 311 00:28:28,018 --> 00:28:32,399 As a young man, Titi, as his friends called him, 312 00:28:32,608 --> 00:28:34,713 risked it all 313 00:28:35,145 --> 00:28:37,352 and set off with nothing but his clothes on to the Old World 314 00:28:37,753 --> 00:28:42,134 to fulfill his dream: to become a writer. 315 00:28:42,341 --> 00:28:47,488 Book by book, he made his way and eventually became 316 00:28:47,727 --> 00:28:51,869 a renowned man of letters of worldwide fame. 317 00:28:52,421 --> 00:28:56,460 But there was more to come. The summit of his career. 318 00:28:57,010 --> 00:29:00,490 The Nobel Prize in Literature. 319 00:29:00,659 --> 00:29:03,237 With this, our dear Daniel 320 00:29:03,371 --> 00:29:07,018 is now among the greatest figures 321 00:29:07,194 --> 00:29:10,406 of worldwide literature of all times. 322 00:29:10,566 --> 00:29:14,012 His work has brought to tight the people and the culture 323 00:29:14,182 --> 00:29:17,562 of our town everywhere in the world. 324 00:29:17,728 --> 00:29:22,375 But these outstanding achievements have not changed his personality. 325 00:29:22,595 --> 00:29:28,010 His sense of humility and respect absorbed during his childhood 326 00:29:28,261 --> 00:29:30,434 in our beloved town are still intact. 327 00:29:31,877 --> 00:29:34,456 His mother, dear Mrs. Clara, 328 00:29:34,587 --> 00:29:38,100 who departed this Hie 40 years ago, 329 00:29:38,272 --> 00:29:41,617 and his father, the memorable Mr. Victor, 330 00:29:41,783 --> 00:29:45,630 who met up with her in Heaven almost a decade later, 331 00:29:45,817 --> 00:29:47,995 wherever they are, 332 00:29:48,111 --> 00:29:52,291 they are surely proud and praising 333 00:29:52,488 --> 00:29:55,298 their beloved only child. 334 00:29:55,861 --> 00:30:00,537 Our child. Salas's child. 335 00:30:02,640 --> 00:30:06,417 You're great, Daniel, a master! 336 00:30:08,828 --> 00:30:12,503 No crying, Daniel. No crying. With joy. 337 00:30:16,683 --> 00:30:18,424 I had a dream. 338 00:30:18,769 --> 00:30:20,446 A crazy idea that I wanted to realize. 339 00:30:20,542 --> 00:30:23,421 Everybody said I was insane, that there was no way 340 00:30:23,567 --> 00:30:25,638 an outstanding figure like him would listen to me and so on. 341 00:30:26,521 --> 00:30:30,201 But this shows you that with tenacity, with effort 342 00:30:30,381 --> 00:30:32,359 and with imagination, 343 00:30:32,467 --> 00:30:35,780 sometimes dreams come true. 344 00:30:35,943 --> 00:30:40,221 All of us, common people, working people, 345 00:30:41,156 --> 00:30:43,602 we did it! 346 00:30:52,315 --> 00:30:53,521 I'm thinking... 347 00:30:54,401 --> 00:30:57,382 The people of Argentina should be really proud! 348 00:30:57,945 --> 00:31:00,757 Maradona, the Pope, 349 00:31:00,900 --> 00:31:04,006 the Queen of the Netherlands, Messi. 350 00:31:05,662 --> 00:31:07,869 And now you, dear Daniel. 351 00:31:09,452 --> 00:31:13,457 It's a pleasure for me to present him 352 00:31:13,935 --> 00:31:15,913 with the highest honor 353 00:31:16,021 --> 00:31:19,366 given by the community of Salas: 354 00:31:19,880 --> 00:31:23,159 The Distinguished Citizen medal 355 00:31:23,321 --> 00:31:26,734 by the hand of our beauty queen! 356 00:31:36,219 --> 00:31:39,198 And now, I give you 357 00:31:39,348 --> 00:31:42,093 the Nobel laureate in Literature 358 00:31:42,233 --> 00:31:46,113 and newly appointed Distinguished Citizen of Salas, 359 00:31:46,300 --> 00:31:49,406 Daniel Mantovani! 360 00:31:50,158 --> 00:31:51,660 Oh, well... 361 00:32:02,532 --> 00:32:04,341 My dear friends... 362 00:32:05,521 --> 00:32:08,331 - Lucia? Are you Lucia? - Yes. 363 00:32:09,346 --> 00:32:12,525 She was my sixth grade teacher, Lucia De Agostini. 364 00:32:12,683 --> 00:32:14,560 We'll talk in a minute. 365 00:32:15,499 --> 00:32:16,943 Hello everybody. 366 00:32:17,029 --> 00:32:18,702 And thank you. 367 00:32:21,130 --> 00:32:24,310 Yes, I'm the one who made Salas famous. 368 00:32:24,466 --> 00:32:27,174 I admit it. It was my fault. 369 00:32:27,595 --> 00:32:29,165 Now seriously... 370 00:32:30,342 --> 00:32:31,552 It's really moving for me 371 00:32:31,628 --> 00:32:36,509 to be back in my town, our town. 372 00:32:37,017 --> 00:32:38,587 To live it... 373 00:32:38,929 --> 00:32:40,431 Because although 374 00:32:40,945 --> 00:32:43,789 I've been living in Europe for almost four decades, 375 00:32:44,665 --> 00:32:46,338 I'm still from Salas. 376 00:32:46,958 --> 00:32:48,665 Even if I didn't want to. 377 00:32:50,853 --> 00:32:55,461 That's why this award is different and unique. 378 00:32:56,866 --> 00:33:00,507 And, in a way, it's a lot more significant 379 00:33:01,490 --> 00:33:03,561 than the Nobel Prize, because the Nobel 380 00:33:04,549 --> 00:33:07,530 was denied to incredible writers, like Borges. 381 00:33:09,240 --> 00:33:12,219 And between us, the people from the Swedish Academy 382 00:33:12,369 --> 00:33:17,216 wanted me to wear a pretty ridiculous tuxedo to receive the prize, 383 00:33:18,627 --> 00:33:22,674 and expected me to make a bow to a king and a queen 384 00:33:22,867 --> 00:33:25,347 in the 21st century. 385 00:33:25,821 --> 00:33:30,327 Of course I refused. I have no respect for monarchies. 386 00:33:31,244 --> 00:33:33,155 However, this time I'll make an exception 387 00:33:33,260 --> 00:33:37,800 with our wonderful beauty queen joining us this evening. 388 00:33:40,075 --> 00:33:44,524 It is a huge honor to be appointed Distinguished Citizen of Salas. 389 00:33:45,498 --> 00:33:50,413 And I hope to represent this award with dignity. 390 00:33:51,582 --> 00:33:53,619 Greetings to everyone and thank you very much. 391 00:33:55,892 --> 00:33:58,702 - No! No pictures, no pictures. - Yes. Let them snap a few. 392 00:33:59,089 --> 00:34:00,363 Yes to pictures? 393 00:34:03,470 --> 00:34:05,347 Let's take one then. 394 00:34:05,973 --> 00:34:09,079 Listen, everyone. On the count of three, we say cheese. 395 00:34:10,179 --> 00:34:13,456 - One, two, three! - Cheese! 396 00:34:14,592 --> 00:34:16,196 One more, please! 397 00:34:17,616 --> 00:34:18,924 Come closer. 398 00:34:22,517 --> 00:34:23,723 That's it. 399 00:34:24,395 --> 00:34:27,001 - Bravo! - Good, very good! 400 00:34:30,096 --> 00:34:33,375 I could use the most profound reasoning. 401 00:34:33,538 --> 00:34:37,645 However, I can only write when I have something to say. 402 00:34:39,273 --> 00:34:42,686 And that's exactly why I haven't written for almost five years. 403 00:34:46,956 --> 00:34:48,993 Are there any questions? 404 00:34:53,005 --> 00:34:54,249 Yes? 405 00:34:54,326 --> 00:34:58,206 Is it true that unhappiness is the best state for artistic creation? 406 00:34:58,393 --> 00:35:02,607 No, no. I don't think pain can guarantee 407 00:35:02,808 --> 00:35:06,415 great artistic creation. No. 408 00:35:07,466 --> 00:35:10,645 I mean, Rimbaud and van Gogh had tortuous lives, 409 00:35:10,803 --> 00:35:13,841 and yet they were incredibly creative, but I could mention 410 00:35:14,975 --> 00:35:18,946 magnificent artists who had quiet and peaceful lives. 411 00:35:19,460 --> 00:35:21,565 For example, Jorge Luis Borges. 412 00:35:24,219 --> 00:35:25,527 Anyone else? 413 00:35:29,642 --> 00:35:32,521 I read an article in which you said the opposite. 414 00:35:32,667 --> 00:35:35,679 You said something like: "The most prosperous countries 415 00:35:35,831 --> 00:35:38,209 have a less interesting artistic production." 416 00:35:38,855 --> 00:35:40,800 No, I don't think I've ever said that. 417 00:35:40,906 --> 00:35:44,683 I don't believe in the myth of the tortured artist. 418 00:35:47,614 --> 00:35:49,525 Thank you anyway. 419 00:35:50,083 --> 00:35:52,393 Thank you because it's a very good question. 420 00:35:52,759 --> 00:35:55,104 If you all agree, we're done for today. 421 00:35:55,228 --> 00:35:57,406 Thank you very much for coming. I look forward to seeing you tomorrow 422 00:35:57,523 --> 00:35:59,833 and I hope you've enjoyed it as much as I did. 423 00:36:00,512 --> 00:36:01,820 Thank you. 424 00:36:10,453 --> 00:36:13,199 - Thank you. - Thank you, Mr. Requina. 425 00:36:13,339 --> 00:36:16,284 He's a great local sculptor. He has a stand in the market. 426 00:36:16,433 --> 00:36:18,345 - José, why don't you...? - Ovidio, you brought it! 427 00:36:18,449 --> 00:36:20,493 Oh... Salas Sports Club. Thank you very much. 428 00:36:20,605 --> 00:36:22,346 Watch out! 429 00:36:23,560 --> 00:36:24,732 Look, look, look. 430 00:36:28,702 --> 00:36:32,915 Hello? One, two, three. Your attention, please. 431 00:36:33,117 --> 00:36:36,496 Mr. Daniel Mantovani, be very careful. 432 00:36:37,151 --> 00:36:39,496 Don't let yourself be fooled by politicians who only want 433 00:36:39,619 --> 00:36:43,157 a picture with you. They're a fraud! 434 00:36:43,720 --> 00:36:46,724 - Who's that? - I'll take your stuff to the hotel. 435 00:36:49,837 --> 00:36:52,408 - Titi! - Antonio! 436 00:36:53,696 --> 00:36:57,269 - Titi! Nice to see you! - I can't believe this! 437 00:36:59,015 --> 00:37:01,893 - Titi! - No one has called me Titi for ages. 438 00:37:02,040 --> 00:37:04,385 - How are you? - Fine! Here in the countryside. 439 00:37:04,508 --> 00:37:06,419 Working. Doing errands... 440 00:37:06,768 --> 00:37:08,646 And you? Look at you! 441 00:37:08,750 --> 00:37:11,229 You look great! You haven't changed! 442 00:37:11,356 --> 00:37:13,701 - Please, I've changed a lot. - I swear! 443 00:37:13,824 --> 00:37:15,902 Did you get married? Did you have kids? 444 00:37:16,013 --> 00:37:18,687 No, no. I never got married. I've had some loves... 445 00:37:19,352 --> 00:37:21,127 No kids. How about you? 446 00:37:21,750 --> 00:37:23,728 I married Irene. 447 00:37:23,836 --> 00:37:26,515 -Irene? - Would you believe it? 448 00:37:26,652 --> 00:37:30,361 - You don't say! - You left and I kept your girlfriend. 449 00:37:31,102 --> 00:37:33,582 We've been married for twenty five years. 450 00:37:35,028 --> 00:37:38,374 - I beat you. - Irene... Good for you! 451 00:37:38,539 --> 00:37:41,418 - Is she here now? - No, no, Irene... 452 00:37:42,084 --> 00:37:44,229 Irene is in the countryside. She has a workshop 453 00:37:44,344 --> 00:37:48,758 for poor children in the middle of nowhere. 454 00:37:48,967 --> 00:37:51,411 She comes and goes. That's what she does. 455 00:37:51,540 --> 00:37:52,918 Good. 456 00:37:53,001 --> 00:37:54,545 How about dinner tonight? 457 00:37:54,633 --> 00:37:57,379 Tonight I have a barbecue at the Agricultural Association. 458 00:37:57,518 --> 00:38:00,396 - I'm free tomorrow. - Good, great, great. 459 00:38:00,543 --> 00:38:03,524 - I'll make you a premium barbeque. - Alright. 460 00:38:04,402 --> 00:38:06,847 Susana, all yours. Attack. 461 00:38:06,975 --> 00:38:08,716 - It will be a pleasure. - Bye. 462 00:38:09,131 --> 00:38:11,771 - I just need a few minutes. - Sure. -Okay... 463 00:38:14,276 --> 00:38:16,347 Good morning, Daniel. From the local TV channel. 464 00:38:17,612 --> 00:38:19,389 But... Good afternoon, I'm sorry. 465 00:38:19,490 --> 00:38:22,469 Isn't it close? Before Sarmiento St? 466 00:38:22,617 --> 00:38:24,790 - Yes. - I'll walk then. 467 00:38:25,642 --> 00:38:28,452 I know exactly where it is. Go ahead. Thank you. 468 00:38:30,787 --> 00:38:33,233 - Good afternoon! - Goodbye. 469 00:38:41,910 --> 00:38:43,287 Hi. 470 00:38:57,344 --> 00:38:59,055 Name and occupation? 471 00:38:59,151 --> 00:39:00,357 Excuse me? 472 00:39:00,820 --> 00:39:03,664 - Name and occupation? - Daniel Mantovani. 473 00:39:06,313 --> 00:39:07,553 Writer. 474 00:39:10,658 --> 00:39:11,796 For the video graph. 475 00:39:16,430 --> 00:39:18,608 I was the narrator on the video you saw today. 476 00:39:18,724 --> 00:39:21,762 It was really good. Thank you! 477 00:39:22,965 --> 00:39:26,745 Daniel, I have a simple yet interesting question for you. 478 00:39:26,927 --> 00:39:28,804 Why are you a writer? 479 00:39:29,916 --> 00:39:33,887 Well, it's not that simple. It's hard to answer to that. I guess... 480 00:39:35,652 --> 00:39:37,757 writers, or artists in general, 481 00:39:38,608 --> 00:39:41,487 don't accept the world as it is. 482 00:39:41,632 --> 00:39:45,079 They feel reality is not enough 483 00:39:45,766 --> 00:39:47,944 or it's not satisfying, 484 00:39:48,060 --> 00:39:50,772 so they need to create, to invent new things 485 00:39:50,911 --> 00:39:53,152 to incorporate into the world. 486 00:39:54,875 --> 00:39:57,981 Common, regular people 487 00:39:58,594 --> 00:40:01,768 don't need that, they're happy in the world as it is. 488 00:40:02,801 --> 00:40:04,280 I don't know what's best. 489 00:40:04,747 --> 00:40:08,560 Besides, I'm a writer because I had no other choice. 490 00:40:08,744 --> 00:40:10,985 I failed at everything else. 491 00:40:12,012 --> 00:40:16,259 Daniel, how come in forty years you never wanted to come back, 492 00:40:16,462 --> 00:40:17,839 at least for a weekend? 493 00:40:18,965 --> 00:40:21,002 I wanted to comeback, but... 494 00:40:22,580 --> 00:40:25,356 with my eyes, not with my body. 495 00:40:26,301 --> 00:40:29,447 Like someone watching a film. 496 00:40:29,602 --> 00:40:33,379 Only with my eyes, my ears. 497 00:40:34,921 --> 00:40:35,965 Beyond all possible pain. 498 00:40:36,033 --> 00:40:39,503 To see the town as from a movie theatre. 499 00:40:40,727 --> 00:40:43,673 But, regardless of any metaphors, 500 00:40:43,820 --> 00:40:45,299 what matters is I'm here. 501 00:40:46,706 --> 00:40:50,244 What does the Nobel laureate, Daniel Mantovani, 502 00:40:50,667 --> 00:40:52,271 drink when he's thirsty? 503 00:40:52,717 --> 00:40:57,230 He drinks juice San Miguel! Made by Ricardo and Felipe Vicentini. 504 00:40:57,445 --> 00:40:59,490 Orange, grapefruit and peach. 505 00:40:59,601 --> 00:41:02,881 If it tastes good to the last drop, it's juice San Miguel. 506 00:41:03,042 --> 00:41:06,688 The juice that should be present in every family table. 507 00:41:06,866 --> 00:41:11,747 Well, Daniel, that's all. Thank you for being here with us. 508 00:41:11,975 --> 00:41:15,021 It was a huge honor and a privilege 509 00:41:15,174 --> 00:41:16,710 to have you here. Thank you. 510 00:41:17,538 --> 00:41:18,539 Alright. 511 00:41:19,867 --> 00:41:23,613 Next up, we're on the phone with the coordinator 512 00:41:23,796 --> 00:41:26,141 of third-year students at Don Bosco's School, 513 00:41:26,264 --> 00:41:28,643 who travelled to Bahia Blanca... 514 00:41:28,768 --> 00:41:31,214 - Sir, some juice? - No, thank you. 515 00:41:32,139 --> 00:41:35,786 Master! Do you know who I am? I'm Renato Privitello. 516 00:41:35,962 --> 00:41:39,208 - Aurelio Privitello's son. - Nice to meet you. 517 00:41:39,368 --> 00:41:41,613 Dad was Tomasito, the kid on the bike... 518 00:41:41,732 --> 00:41:45,378 who used to deliver orders. 519 00:41:45,557 --> 00:41:48,669 - Who? I'm sorry. - In your novel, "The Sand Giant", 520 00:41:48,825 --> 00:41:51,704 there's a kid who delivers things in his bicycle. 521 00:41:51,849 --> 00:41:54,928 He's in several chapters. That kid was my old man. 522 00:41:55,082 --> 00:41:58,162 I'm glad. Anyway, I remember the character, but... 523 00:41:58,312 --> 00:42:01,555 Dad used to work with Mr. Gregorio. He kept him really busy. 524 00:42:01,963 --> 00:42:05,509 I wanted to tell you that I admire you and I'm very proud that my dad 525 00:42:05,683 --> 00:42:08,562 -is in one of your books. - Thank you. 526 00:42:08,708 --> 00:42:11,420 Dad is no longer with us, 527 00:42:11,558 --> 00:42:14,470 but I'm sure it'd be an honor for him. 528 00:42:14,616 --> 00:42:16,928 In a way, you've made him immortal. 529 00:42:17,050 --> 00:42:18,861 Well... Thank you. 530 00:42:18,961 --> 00:42:22,306 - Would you sign this for me? - Sure, of course. 531 00:42:23,585 --> 00:42:25,428 Allow me... 532 00:42:31,651 --> 00:42:35,360 Thank you so much. Would you mind giving me a hug? 533 00:42:35,927 --> 00:42:37,770 Sure, of course. 534 00:42:39,473 --> 00:42:41,017 - Actually, Daniel... - I have to go. 535 00:42:41,106 --> 00:42:44,051 I wanted to invite you to have lunch at my place. 536 00:42:44,200 --> 00:42:48,376 Mom makes these ravioli that are unique. 537 00:42:48,893 --> 00:42:53,173 We'd like to honor you. For us ifs a privilege. 538 00:42:53,377 --> 00:42:55,455 You can imagine... Let's make it Friday. 539 00:42:55,567 --> 00:42:58,878 That's my free day at work. 540 00:43:00,261 --> 00:43:01,738 I'll give you the address. 541 00:43:01,822 --> 00:43:04,598 I live on Castelli... Castelli 111. 542 00:43:05,021 --> 00:43:08,701 Here. It's next to the police station. There's a vacant lot on the other side. 543 00:43:08,880 --> 00:43:11,383 This piece of paper is for you. Keep it. 544 00:43:11,765 --> 00:43:14,939 I'll see you Friday at half past twelve or one. 545 00:43:16,075 --> 00:43:19,387 Actually, I think it will be hard. I'd say impossible, 546 00:43:19,551 --> 00:43:24,032 because I have a really busy schedule here. 547 00:43:24,244 --> 00:43:25,985 I really appreciate it though, Renato. 548 00:43:26,330 --> 00:43:28,642 It was a pleasure meeting you. 549 00:43:28,763 --> 00:43:30,538 I have to go. 550 00:43:46,250 --> 00:43:47,761 Nuria from Barcelona called. 551 00:43:47,849 --> 00:43:51,558 Also a radio station and a newspaper in Buenos Aires. 552 00:43:53,167 --> 00:43:55,374 But don't worry. I did what you asked. 553 00:43:55,739 --> 00:43:58,718 - I said I didn't know who you were. - Good. 554 00:43:58,868 --> 00:44:02,782 You got some presents and I took them to your room. 555 00:44:04,918 --> 00:44:06,261 Thank you very much. 556 00:44:08,564 --> 00:44:10,271 Okay, thank you. 557 00:44:45,831 --> 00:44:50,646 Have a maté and lose weight at the same time! 558 00:44:50,872 --> 00:44:55,152 The only mix of maté herbs that help you lose your pounds 559 00:44:55,356 --> 00:44:59,498 Lose weight by drinking mate'! Drink "Adelgamate"! 560 00:45:00,082 --> 00:45:03,194 Final sale! Discounts up to 50%! 561 00:45:03,351 --> 00:45:07,299 CHAPTER III IRENE 562 00:45:08,635 --> 00:45:09,636 Yes? 563 00:45:10,686 --> 00:45:12,188 Tell her I'll be right down. 564 00:45:19,583 --> 00:45:20,288 Irene. 565 00:45:29,456 --> 00:45:31,265 We have a daughter. 566 00:45:32,724 --> 00:45:35,898 - We live in a very pretty house. - That's great! 567 00:45:38,737 --> 00:45:43,379 I'm not saying Salas has become a cool town. Not at all. 568 00:45:45,238 --> 00:45:49,318 But Antonio and I have a pleasant life and... 569 00:45:49,514 --> 00:45:52,627 Oops. Pleasant? 570 00:45:52,782 --> 00:45:55,592 You've picked a horrible adjective. 571 00:45:56,397 --> 00:45:58,104 Why didn't you come to my lectures? 572 00:45:58,866 --> 00:46:01,642 You're not interested in hearing what I have to say, right? 573 00:46:03,037 --> 00:46:05,039 Why would I go to your show? 574 00:46:07,555 --> 00:46:11,435 Besides, I'm busy teaching at a small school in Colonia Rawson. 575 00:46:12,214 --> 00:46:14,625 - It's thirty kilometers from here. - Don't treat me like a gringo. 576 00:46:14,752 --> 00:46:17,231 I know Colonia Rawson better than you do. 577 00:46:17,360 --> 00:46:19,203 My mom and my aunts were from there. 578 00:46:19,651 --> 00:46:21,756 I used to go all the time as a kid. 579 00:46:22,850 --> 00:46:24,488 I teach Geography. 580 00:46:25,213 --> 00:46:26,954 I also read them books 581 00:46:27,786 --> 00:46:30,365 and I'm a counselor, a psychologist, a cook. 582 00:46:30,497 --> 00:46:32,738 These kids are isolated. 583 00:46:33,244 --> 00:46:35,485 Their fathers work in farms, so they need... 584 00:46:36,684 --> 00:46:38,493 - Motivation. - Right. 585 00:46:39,849 --> 00:46:41,590 Yes, service. 586 00:46:43,811 --> 00:46:44,788 Sorry? 587 00:46:44,854 --> 00:46:47,630 I mean you provide a service. 588 00:46:48,504 --> 00:46:50,609 It's really nice. You help people. 589 00:46:52,676 --> 00:46:54,815 Don't be cynical. I know you. 590 00:46:57,960 --> 00:47:00,406 - Did you bring your car? - Yes. 591 00:47:01,194 --> 00:47:02,434 I'd like to go to the lagoon. 592 00:47:11,099 --> 00:47:13,477 A lagoon with no water is pretty unique. 593 00:47:13,603 --> 00:47:15,549 It's somehow charming. 594 00:47:37,136 --> 00:47:40,413 Hello. I need roadside assistance. 595 00:47:42,072 --> 00:47:43,676 I don't know. It won't start. 596 00:47:46,765 --> 00:47:49,777 I was never able to write anything about my life in Europe. 597 00:47:49,928 --> 00:47:52,306 Nothing seemed inspiring to me. 598 00:47:53,161 --> 00:47:55,607 The source of my stories stayed in this town. 599 00:47:55,733 --> 00:47:59,909 My childhood, my adolescence, my youth. 600 00:48:01,122 --> 00:48:04,103 The people. This landscape. 601 00:48:05,294 --> 00:48:06,204 You. 602 00:48:09,013 --> 00:48:10,856 You'll make me cry. 603 00:48:17,043 --> 00:48:19,353 What's taking these guys so long? 604 00:49:03,172 --> 00:49:04,810 Oh, Cache. 605 00:49:05,258 --> 00:49:07,568 - Who's Cacho? - The Mayor. 606 00:49:12,245 --> 00:49:14,156 Now, Irene, try. 607 00:49:15,651 --> 00:49:17,460 That's it. 608 00:49:18,815 --> 00:49:20,226 Good job! 609 00:49:32,407 --> 00:49:36,184 Excuse me, Daniel, I wanted to give you this folder. 610 00:49:36,683 --> 00:49:38,762 They're stories written by me. Short stories. 611 00:49:38,870 --> 00:49:40,514 If you could read them... 612 00:49:40,608 --> 00:49:43,053 Or read one of them, I'd be honored. 613 00:49:43,182 --> 00:49:46,493 So you're a writer? I'll be pleased to read something local. 614 00:49:47,005 --> 00:49:50,618 - I really appreciate it and I'm sorry. - No reason to be sorry. 615 00:49:50,795 --> 00:49:52,740 - What's your name? - Ramiro. 616 00:49:52,846 --> 00:49:56,885 Ramiro... Thank you for trusting me with your work. 617 00:50:01,292 --> 00:50:01,895 Yes? 618 00:50:17,354 --> 00:50:19,399 "Democracy and happiness 619 00:50:19,509 --> 00:50:22,456 bring about a mediocre and prosaic literature. 620 00:50:23,506 --> 00:50:27,520 Great literature comes from unfair and violent communities, 621 00:50:27,711 --> 00:50:30,658 where existential emptiness is filled up with creativity." 622 00:50:31,849 --> 00:50:34,695 Signed by Daniel Mantovani. 623 00:50:34,838 --> 00:50:38,017 Berlin, May 1991. 624 00:50:38,176 --> 00:50:39,678 I give up. 625 00:50:49,854 --> 00:50:51,458 What's the matter with you? 626 00:50:53,331 --> 00:50:55,607 I think you're a bit confused. 627 00:50:58,650 --> 00:51:01,722 Do I need to tell you I could be your father? 628 00:51:04,037 --> 00:51:05,983 No, I'm feeling really bad. 629 00:51:08,382 --> 00:51:11,427 I have a terrible headache. 630 00:51:11,581 --> 00:51:13,652 I think I need some rest. 631 00:51:15,162 --> 00:51:17,369 Yes, I know, I understand. 632 00:51:18,707 --> 00:51:21,318 But it's impossible. I really... 633 00:51:21,454 --> 00:51:22,831 I won't be able to go. 634 00:51:24,096 --> 00:51:26,667 What a shame! That sounds great! 635 00:51:29,450 --> 00:51:31,794 I'll have to miss it. What can I do? 636 00:51:32,613 --> 00:51:34,422 I do want to ask you... 637 00:51:35,497 --> 00:51:38,205 to please apologize to them on my behalf. 638 00:51:39,704 --> 00:51:41,315 Thank you, Cacho. 639 00:51:41,408 --> 00:51:45,618 Thanks. And please excuse me, but I need to rest. 640 00:52:15,751 --> 00:52:16,855 Hello? 641 00:52:17,663 --> 00:52:19,267 Nine already? 642 00:52:20,201 --> 00:52:22,203 Thank you. Thank you very much. 643 00:52:23,260 --> 00:52:24,330 Hey... 644 00:52:24,651 --> 00:52:26,162 Hey, girl. 645 00:52:26,250 --> 00:52:29,231 I'm sorry but you have to go. 646 00:52:33,411 --> 00:52:34,788 Long live our country, Daniel! 647 00:53:08,310 --> 00:53:10,187 Okay, people, can we hurry up a little? 648 00:53:11,405 --> 00:53:13,112 What about this one? 649 00:53:13,455 --> 00:53:15,230 Méndez, the next one! 650 00:53:19,573 --> 00:53:22,383 ACCEPTED/REJECTED 651 00:53:27,812 --> 00:53:30,190 -<;Daniel? - No. 652 00:53:33,931 --> 00:53:35,410 Méndez?? 653 00:53:36,017 --> 00:53:37,325 No. 654 00:53:43,282 --> 00:53:44,784 Rejected then. 655 00:53:51,660 --> 00:53:54,605 -<;This one? - No. No. 656 00:53:54,753 --> 00:53:59,259 But it was painted by the wife of Rivoli, the accountant. 657 00:54:01,046 --> 00:54:03,890 It's a tie. Méndez, your call. 658 00:54:09,942 --> 00:54:11,683 Out. Next. 659 00:54:21,171 --> 00:54:22,343 - Rejected. - Rejected. 660 00:54:22,666 --> 00:54:25,340 - But it's the Pope. - Well... 661 00:54:30,417 --> 00:54:31,521 Well, Méndez... 662 00:54:36,815 --> 00:54:40,353 Yes, the technique is pretty lame. Yes. 663 00:54:41,612 --> 00:54:45,458 Okay, if we all agree, ifs rejected. 664 00:54:47,069 --> 00:54:51,142 Next one. Oh no. That was the last one. 665 00:54:51,866 --> 00:54:54,813 Wait, wait, wait. Turn it around again. 666 00:55:00,349 --> 00:55:01,657 See that? 667 00:55:04,973 --> 00:55:08,113 Some people here paint on whatever they have on hand. 668 00:55:09,211 --> 00:55:13,125 Poor things. I tell them to get canvases and frames, but... 669 00:55:13,765 --> 00:55:15,710 Exactly. Whoever painted this, 670 00:55:15,816 --> 00:55:18,956 intentionally or not, is hitting the nail on the head, 671 00:55:19,953 --> 00:55:21,933 because with the poster in the back, 672 00:55:22,596 --> 00:55:24,774 he manages to make this painting, 673 00:55:24,889 --> 00:55:27,168 with a trivial and poorly captured image, 674 00:55:27,288 --> 00:55:28,858 to gain a different meaning. 675 00:55:29,373 --> 00:55:32,513 Involuntarily, he's suggesting a critical point of view. 676 00:55:37,369 --> 00:55:38,980 I'm sorry, Daniel, 677 00:55:39,073 --> 00:55:42,350 but I know this boy, I know his parents, 678 00:55:43,105 --> 00:55:46,609 and his work is just the painting in the front, 679 00:55:47,173 --> 00:55:49,418 -not in the back - I know. 680 00:55:49,537 --> 00:55:52,609 But it doesn't matter what the artist wanted to do. 681 00:55:53,047 --> 00:55:57,628 This painting should not be hanged against a wall, 682 00:55:57,844 --> 00:55:59,622 but in the middle of the room. 683 00:55:59,721 --> 00:56:02,895 So that people can appreciate both sides. 684 00:56:03,476 --> 00:56:06,689 In my opinion, it should definitely get the first prize. 685 00:56:06,848 --> 00:56:08,987 It's a breath of fresh air. 686 00:56:10,012 --> 00:56:11,289 He's right. 687 00:56:11,367 --> 00:56:13,574 I totally agree with Mantovani. 688 00:56:15,328 --> 00:56:16,534 First prize. 689 00:56:22,907 --> 00:56:26,554 Okay, I have to go get the minutes ready. 690 00:56:26,730 --> 00:56:28,767 I'll be a while. 691 00:56:29,268 --> 00:56:30,906 I'll be back. 692 00:56:36,706 --> 00:56:39,151 No one shows any interest. Nobody does anything. 693 00:56:39,279 --> 00:56:43,284 That's not only the case in Salas. You see people like that everywhere. 694 00:56:44,390 --> 00:56:47,599 In New York, in Amsterdam, in Berlin... 695 00:57:13,625 --> 00:57:17,605 Dr. Florencio Romero, president of SVAA. 696 00:57:17,797 --> 00:57:20,368 SVAA, what's that? 697 00:57:21,027 --> 00:57:24,770 Salas Visual Arts Association. 698 00:57:26,276 --> 00:57:28,756 - That's great. Congratulations. - Thank you. 699 00:57:29,579 --> 00:57:31,690 Is it true that according to you 700 00:57:31,805 --> 00:57:34,551 my painting is not good enough? 701 00:57:34,690 --> 00:57:36,400 I see it's among the rejected ones 702 00:57:36,497 --> 00:57:40,077 and maybe it was a mistake or something... 703 00:57:40,252 --> 00:57:43,632 Let me get this straight. You're taking part in the contest, 704 00:57:43,796 --> 00:57:45,207 and at the same time 705 00:57:45,918 --> 00:57:48,130 you want to give your opinion about what we choose? 706 00:57:48,246 --> 00:57:51,659 No. Excuse me for having the audacity to express my opinion. 707 00:57:52,106 --> 00:57:56,577 Obviously I'm in no position to say absolutely anything. 708 00:57:58,015 --> 00:57:59,995 This is just what I imagined. 709 00:58:00,832 --> 00:58:03,744 Because clearly, your pictorial taste 710 00:58:03,890 --> 00:58:07,871 is completely subjected to customs and traditions from abroad. 711 00:58:08,062 --> 00:58:10,740 And that's what you're trying to impose here, 712 00:58:10,877 --> 00:58:12,755 along with your literature, 713 00:58:12,859 --> 00:58:17,340 which is plagued by resentment and hate 714 00:58:17,551 --> 00:58:21,465 towards your own town, your origins. You're a mediocre. 715 00:58:22,696 --> 00:58:24,841 I'm sorry, but I will have to ask you to leave 716 00:58:24,956 --> 00:58:28,631 before I run out of patience. That's enough. 717 00:58:29,577 --> 00:58:31,921 - Enough! - Okay, I'm leaving. 718 00:58:33,228 --> 00:58:35,435 We'll see who has the final say. 719 00:58:45,221 --> 00:58:46,564 What...? 720 00:59:55,648 --> 00:59:57,626 I can't leave you alone. Where are you going? 721 00:59:57,734 --> 00:59:59,441 - To the hotel. - I'll give you a ride. 722 00:59:59,924 --> 01:00:02,636 Those are Romero's thugs. They know they can't fuck with me. 723 01:00:02,774 --> 01:00:05,254 Romero... Yes, I had the pleasure to meet them. 724 01:00:11,362 --> 01:00:12,898 Where did you come from? 725 01:00:17,062 --> 01:00:20,341 Titi, let me know if these guys give you a hard time, ok? 726 01:00:20,504 --> 01:00:21,982 Thank you. See you. 727 01:00:22,068 --> 01:00:23,604 Have you seen Irene? 728 01:00:24,501 --> 01:00:28,415 Yesterday. Yes, we met. We talked for a while, we caught up. 729 01:00:28,604 --> 01:00:29,810 Good. 730 01:00:30,550 --> 01:00:33,588 - And how did you find her? - Fine, fine. 731 01:00:38,404 --> 01:00:40,008 How did you find her? 732 01:00:42,402 --> 01:00:45,440 She seemed really well Irene is a very valuable woman. 733 01:00:47,861 --> 01:00:49,841 It was really hard, you know? 734 01:00:50,293 --> 01:00:52,773 Really, really hard. 735 01:00:54,013 --> 01:00:55,691 You had been gone for three years 736 01:00:55,785 --> 01:00:58,925 and she was still hung up on you. 737 01:00:59,644 --> 01:01:02,523 I remember one day... We were already married... 738 01:01:03,746 --> 01:01:05,783 I got home and I found her crying... 739 01:01:06,944 --> 01:01:08,321 Really sad. 740 01:01:09,691 --> 01:01:11,503 She was reading your book. 741 01:01:11,603 --> 01:01:13,605 She tried to hide it, but I saw it. 742 01:01:15,775 --> 01:01:17,420 She read all of your books. 743 01:01:17,513 --> 01:01:19,993 She'd go to Buenos Aires to get them or had them brought here. 744 01:01:23,144 --> 01:01:25,090 She's followed you as she could... 745 01:01:26,029 --> 01:01:27,667 all of her life. 746 01:01:30,200 --> 01:01:32,043 Why am I telling you this? 747 01:01:32,947 --> 01:01:34,927 Because you're my brother, my friend... 748 01:01:35,450 --> 01:01:38,556 and I want you to know that all of this... 749 01:01:40,665 --> 01:01:43,377 is now over. It's in the past. 750 01:01:43,513 --> 01:01:46,357 Forgotten, buried. 751 01:01:46,920 --> 01:01:48,598 - Sure. - Do you know what I mean? 752 01:01:48,692 --> 01:01:50,171 - Absolutely. - Do you follow me? 753 01:01:51,056 --> 01:01:54,401 - We're really happy, Titi. - You look happy. 754 01:01:57,488 --> 01:01:59,399 I'll see you tonight. Don't be late. 755 01:02:00,478 --> 01:02:02,515 45 Belgrano St. 756 01:02:03,328 --> 01:02:04,705 See you. 757 01:02:11,461 --> 01:02:12,838 - Thank you. - Excuse me, Daniel. 758 01:02:13,617 --> 01:02:16,495 This wheelchair I'm talking about is battery operated, 759 01:02:16,642 --> 01:02:19,254 which would allow him to fend for himself. 760 01:02:19,388 --> 01:02:22,835 Do you know what that means for a boy in his situation? 761 01:02:23,004 --> 01:02:24,448 Let's get to the point, please. 762 01:02:24,533 --> 01:02:28,481 We need 9800 dollars to buy that wheelchair. 763 01:02:29,713 --> 01:02:30,885 It's imported. 764 01:02:31,695 --> 01:02:33,506 As you can imagine, there's no way 765 01:02:33,605 --> 01:02:35,850 we could collect that amount of money. 766 01:02:35,970 --> 01:02:38,041 I'm unemployed. My wife is a teacher. 767 01:02:38,612 --> 01:02:40,891 We did everything to get that wheelchair. 768 01:02:41,010 --> 01:02:44,617 We went to every organization you could think of and even more, 769 01:02:45,148 --> 01:02:47,894 but to no avail, sir. That's why I dared... 770 01:02:48,033 --> 01:02:50,978 We dared to come to see you. 771 01:02:51,124 --> 01:02:54,570 What for us is impossible might be easy for you. 772 01:02:54,740 --> 01:02:57,687 And to Julian it would be everything. 773 01:02:58,668 --> 01:03:00,841 It would be 9800 dollars, sir. 774 01:03:01,797 --> 01:03:04,107 Let me tell you a little bit about Julian. 775 01:03:04,613 --> 01:03:07,925 He's a fan of San Lorenzo Football Club like his father, obviously. 776 01:03:08,089 --> 01:03:12,231 He's loving, sensitive, he has an iron will. 777 01:03:13,059 --> 01:03:15,665 He really enjoys being outdoors, he likes sunny days, 778 01:03:16,258 --> 01:03:19,437 but his favorite hobby is to listen to music in his computer. 779 01:03:19,595 --> 01:03:21,207 For hours! 780 01:03:21,299 --> 01:03:25,304 Whats the name of that singer so popular that you like so much? 781 01:03:29,364 --> 01:03:31,676 What's her name? Tell him. 782 01:03:31,798 --> 01:03:34,644 - Taylor Swift. - That one. Taylor Swift. 783 01:03:34,786 --> 01:03:37,865 He's always in a good mood, like you see him now. Always. 784 01:03:38,019 --> 01:03:39,930 In spite of everything. He's a role model. 785 01:03:40,035 --> 01:03:42,208 Sheer willpower, all heart. 786 01:03:42,608 --> 01:03:43,719 A fighter. 787 01:03:43,789 --> 01:03:47,535 Believe it or not, he's the one who sustains us. 788 01:03:47,719 --> 01:03:51,733 Let me give you my card with my contact information, Mr. Daniel. 789 01:03:51,925 --> 01:03:54,103 And thank you very much in advance. 790 01:03:54,219 --> 01:03:57,257 - Here. - I'm sorry about your son's condition, 791 01:03:57,693 --> 01:04:00,037 but I can't help you. 792 01:04:00,544 --> 01:04:05,391 It's not about the amount of money, but I'm not an NGO. 793 01:04:06,280 --> 01:04:08,158 You should expect help from state agencies. 794 01:04:08,261 --> 01:04:10,639 I'm not indifferent to your situation. 795 01:04:11,356 --> 01:04:12,733 I'm a very committed person, 796 01:04:12,815 --> 01:04:15,762 but my commitment as a writer is something different. 797 01:04:17,092 --> 01:04:20,505 And as I said, whether you needed one dollar or one hundred thousand, 798 01:04:20,671 --> 01:04:23,174 there'd be no difference. Let's suppose I say yes. 799 01:04:23,904 --> 01:04:26,009 I won't do it, it's just an assumption. 800 01:04:26,894 --> 01:04:29,397 Suppose I give you ten thousand dollars. 801 01:04:30,023 --> 01:04:33,197 What you say is true. It would be easy for me. 802 01:04:33,847 --> 01:04:37,624 But it would be a perverse attitude and it would go against my principles. 803 01:04:38,471 --> 01:04:39,948 What about the rest of the people 804 01:04:40,035 --> 01:04:42,572 who are in the same situation as your son? 805 01:04:43,789 --> 01:04:45,934 It'd be absolutely unfair. I'm sorry, but no. 806 01:04:46,048 --> 01:04:48,626 Sir, helping one person is something. 807 01:04:48,760 --> 01:04:50,872 At least you'd be helping one. 808 01:04:50,984 --> 01:04:54,955 I know a lot of people around the world are in need. 809 01:04:55,504 --> 01:04:57,249 But isn't it better to have one million people 810 01:04:57,346 --> 01:04:59,758 instead of one million and one? 811 01:05:00,719 --> 01:05:03,264 We're all from Salas. It's no big deal to you. 812 01:05:03,393 --> 01:05:06,340 If I helped you, I'd be like a kind of deity. 813 01:05:06,974 --> 01:05:10,887 A savior, who miraculously decides 814 01:05:11,076 --> 01:05:14,189 the faith of those who cross his path. 815 01:05:14,344 --> 01:05:17,056 The problem is I'm not a religious person. 816 01:05:17,195 --> 01:05:19,006 And I don't want to be in that position... 817 01:05:19,106 --> 01:05:22,417 with anyone. My answer is no. 818 01:05:23,208 --> 01:05:24,551 And besides... 819 01:05:25,537 --> 01:05:28,780 The way you're asking me this feels like extortion. 820 01:05:29,569 --> 01:05:30,843 Good afternoon. 821 01:05:32,976 --> 01:05:34,649 Excuse me. 822 01:05:43,301 --> 01:05:46,681 Artistic creation does not rely on ethics or morals. 823 01:05:46,846 --> 01:05:49,391 For instance, the great painters of the Renaissance, 824 01:05:49,524 --> 01:05:51,669 such as Raphael or Michelangelo, 825 01:05:51,782 --> 01:05:53,955 created incredible works of art on behalf... 826 01:05:54,738 --> 01:05:56,411 of religious propaganda. 827 01:05:57,032 --> 01:06:01,606 A good portion of Leni Riefenstahl's magnificent cinematographic work 828 01:06:02,385 --> 01:06:05,423 was meant as Nazi propaganda. 829 01:06:06,175 --> 01:06:08,420 There are hundreds of other examples. 830 01:06:08,536 --> 01:06:10,140 - Good afternoon! - Oh well... 831 01:06:10,552 --> 01:06:12,691 - Oh, Romero... - Hello everyone. 832 01:06:13,542 --> 01:06:15,920 I'm Dr. Florencio Romero. 833 01:06:16,531 --> 01:06:19,710 I'm sure you all know exactly who I am. 834 01:06:19,870 --> 01:06:22,482 Let me interrupt you briefly. 835 01:06:22,616 --> 01:06:25,261 They'll be handing out copies 836 01:06:25,396 --> 01:06:27,708 with fragments of one of this guy's books. 837 01:06:27,830 --> 01:06:31,004 - I can't believe this! - It's called "The Sand Giant". 838 01:06:31,514 --> 01:06:34,026 By reading this, you'll be able to confirm 839 01:06:34,156 --> 01:06:37,302 how he definitely tarnishes our community. 840 01:06:37,459 --> 01:06:40,071 He treats us like ignorant and pervert people. 841 01:06:40,205 --> 01:06:44,485 But not just in this book. Every book by this buffoon. 842 01:06:44,689 --> 01:06:48,836 Does nothing but treat us like crap. 843 01:06:49,035 --> 01:06:52,814 Yes, stop pretending. You are a piece of crap. 844 01:06:52,998 --> 01:06:55,069 You try to attribute to us 845 01:06:55,501 --> 01:06:57,546 the worst of human behavior. 846 01:06:57,655 --> 01:07:01,000 My esteemed defender of good manners, 847 01:07:01,410 --> 01:07:05,257 if you're not interested in listening, which is a huge honor for me, 848 01:07:05,442 --> 01:07:06,919 I invite you to leave the room. 849 01:07:07,007 --> 01:07:09,853 These people are interested in listening, so please show some respect. 850 01:07:09,997 --> 01:07:13,710 - Not for me, but from them. - You're such a demagogue! 851 01:07:13,887 --> 01:07:17,099 Stop pretending! These people don't know who you are! 852 01:07:17,260 --> 01:07:21,074 They don't know your work. Stop underestimating them! 853 01:07:21,258 --> 01:07:23,536 There's a reason why he never came back to his hometown. 854 01:07:23,657 --> 01:07:26,269 This millionaire's whole work 855 01:07:26,403 --> 01:07:29,615 is based on slandering his own community. 856 01:07:29,776 --> 01:07:33,690 If you don't think he's a rat, I don't know anymore. 857 01:07:33,877 --> 01:07:38,357 You're nothing but a luxury servant in Europe, a clown! 858 01:07:38,569 --> 01:07:41,982 You have no sense of belonging. 859 01:07:42,393 --> 01:07:44,305 You're a declassed person! 860 01:07:44,409 --> 01:07:45,486 "Really? yes! 861 01:07:45,558 --> 01:07:47,469 That's why Dante Alighieri 862 01:07:47,574 --> 01:07:50,420 sends traitors to the lowest circle of hell. 863 01:07:50,563 --> 01:07:54,276 He considers treason the most loathsome of all sins. 864 01:07:54,457 --> 01:07:57,336 And that's simply because in order to betray, 865 01:07:57,480 --> 01:08:00,859 you first have to win your victim's trust and affection. 866 01:08:01,027 --> 01:08:04,907 - This guy is Judas. - Bravo, bravo! 867 01:08:06,137 --> 01:08:08,447 - Bravo, bravo! - If you want... 868 01:08:08,813 --> 01:08:09,990 or I can read this out loud. 869 01:08:10,065 --> 01:08:13,069 Story: "Railroad Crossing", page 120. 870 01:08:14,306 --> 01:08:15,750 "Apart from the creole horses, 871 01:08:15,836 --> 01:08:20,083 the engineer, the giant of the ring road, 872 01:08:20,283 --> 01:08:23,355 as the creoles called him, had another hobby. 873 01:08:23,898 --> 01:08:25,809 In a warehouse in his ranch, 874 01:08:25,915 --> 01:08:30,227 he enslaved poor and illiterate people to serve him. 875 01:08:30,782 --> 01:08:33,694 Whole families packed together under his yoke..." 876 01:08:33,841 --> 01:08:36,787 I don't think I need to tell you who he means. 877 01:08:36,934 --> 01:08:40,677 Engineer Gagliardi, Tulio Gagliardi. A dear resident of Salas. 878 01:08:41,106 --> 01:08:43,417 "Towering" Gagliardi, he was like seven feet tall. 879 01:08:43,539 --> 01:08:45,780 He owned the warehouses just outside town. 880 01:08:46,285 --> 01:08:49,631 Unfortunately, as we all know, he's not alive to defend himself 881 01:08:49,796 --> 01:08:52,642 against this man's insults. If he were here, 882 01:08:52,787 --> 01:08:55,899 I'm sure he'd put him in his place. 883 01:08:56,054 --> 01:08:58,299 - Okay... - And that's not all. 884 01:08:58,418 --> 01:09:00,363 There's plenty more! You are a rat! 885 01:09:00,470 --> 01:09:03,349 You ran away when things got tricky! 886 01:09:03,494 --> 01:09:04,571 - Really? - Yes, sir! 887 01:09:04,641 --> 01:09:07,120 And now you come here to lecture! 888 01:09:07,248 --> 01:09:09,819 You found the perfect formula! 889 01:09:10,341 --> 01:09:14,622 You denigrate your hometown and get paid back in Euros for it! 890 01:09:14,826 --> 01:09:18,839 You kiss Europeans ass! They should give you awards, 891 01:09:19,032 --> 01:09:22,978 -because you work for them! - Very good! Very good! 892 01:09:23,169 --> 01:09:26,082 A great performance. Very convincing. 893 01:09:26,225 --> 01:09:28,570 Even better than the one you did this morning. 894 01:09:28,694 --> 01:09:30,472 Great acting. Congratulations. 895 01:09:30,571 --> 01:09:33,643 And thank you for your idea. I might use it in my next novel. 896 01:09:34,256 --> 01:09:35,767 Although, I don't think it'll work, 897 01:09:35,856 --> 01:09:38,301 because it's too stupid and ridiculous. 898 01:09:38,428 --> 01:09:40,607 Now, please, get out of here. 899 01:09:40,723 --> 01:09:44,068 These people are here to listen to me, not you. 900 01:09:44,685 --> 01:09:46,830 Don't worry, I'm done here. 901 01:09:46,945 --> 01:09:49,118 We're leaving. What? Are you scared? 902 01:09:50,177 --> 01:09:52,020 We won't hurt you. 903 01:09:53,376 --> 01:09:56,188 What can you expect from a guy who didn't even have the decency 904 01:09:56,331 --> 01:09:59,710 to come back to bury his own father? 905 01:10:00,398 --> 01:10:01,706 Am I lying? 906 01:10:02,623 --> 01:10:03,761 Let's go. 907 01:10:13,051 --> 01:10:17,090 Once again, truth surpasses fiction. 908 01:10:21,394 --> 01:10:23,567 Let's suppose what they say is true. 909 01:10:25,948 --> 01:10:29,987 Suppose they're right, I'm that monster they say I am. 910 01:10:31,960 --> 01:10:34,770 Would that invalidate me as an artist? 911 01:10:38,496 --> 01:10:41,775 I write literature, novels, fiction. 912 01:10:41,938 --> 01:10:45,613 I don't write leaflets about ethical behavior. 913 01:10:48,195 --> 01:10:50,607 Many despicable actions 914 01:10:51,045 --> 01:10:52,890 of some of my characters... 915 01:10:52,993 --> 01:10:56,906 are unfortunately part of this world we live in. 916 01:10:57,094 --> 01:11:00,073 The fact that my characters do whatever it is they do 917 01:11:00,222 --> 01:11:04,068 doesn't mean that I approve or disapprove such actions. 918 01:11:05,229 --> 01:11:08,972 Do crime writers approve of homicides? 919 01:11:11,765 --> 01:11:14,405 But why don't you write about nice things? 920 01:11:15,518 --> 01:11:16,826 I give up. 921 01:11:17,569 --> 01:11:18,880 I give up. 922 01:11:18,959 --> 01:11:23,635 Your point calls my whole life as a writer into question. 923 01:12:17,359 --> 01:12:21,000 WE'VE BEEN ROBBED ASK IF YOU WANT To KNOW ABOUT IT 924 01:12:28,413 --> 01:12:30,723 The hotel looks like a set from a Rumanian film. 925 01:12:33,385 --> 01:12:36,662 They also got me on a fire truck to wave at people. 926 01:12:37,105 --> 01:12:40,780 Yes, along with the beauty queen. I'll tell you later. 927 01:12:43,084 --> 01:12:44,528 Nuria... 928 01:12:44,611 --> 01:12:46,489 The reason why I'm calling you... 929 01:12:46,593 --> 01:12:49,973 is because I want to buy a wheelchair for a boy who needs it. 930 01:12:50,138 --> 01:12:52,516 It's a special wheelchair. You can't find it here. 931 01:12:52,920 --> 01:12:54,731 I'll put you in touch with his father 932 01:12:54,832 --> 01:12:57,477 so you can send him either the wheelchair or the money. 933 01:12:57,613 --> 01:12:59,650 I don't know. Whatever is easier. 934 01:13:00,637 --> 01:13:02,082 Take note of his phone number. 935 01:13:10,231 --> 01:13:14,509 CHAPTER IV THE VOLCANO 936 01:13:15,203 --> 01:13:17,047 Your home is beautiful. 937 01:13:17,149 --> 01:13:18,787 Beautiful? 938 01:13:20,486 --> 01:13:22,625 You picked a horrible adjective. 939 01:13:24,554 --> 01:13:25,760 Kiss. 940 01:13:26,501 --> 01:13:28,208 Look at this! 941 01:13:29,073 --> 01:13:31,285 Lamb heads. 942 01:13:31,402 --> 01:13:32,879 His favorite dish. 943 01:13:32,965 --> 01:13:36,412 Once you overcome the initial shock, I swear they're delicious. 944 01:13:37,068 --> 01:13:38,638 One for each. 945 01:13:41,413 --> 01:13:44,493 What really surprises me is that you are either very naive... 946 01:13:44,646 --> 01:13:47,024 or very narcissistic, I'm not sure which, 947 01:13:47,915 --> 01:13:52,429 to ignore the fact that some people here in Salas could feel offended 948 01:13:52,640 --> 01:13:54,017 by what you write, you know? 949 01:13:54,795 --> 01:13:58,742 Even if Romero is the most disgusting person in town. 950 01:13:58,932 --> 01:14:01,043 We all know that but... 951 01:14:01,157 --> 01:14:02,636 What is it? 952 01:14:03,729 --> 01:14:05,507 You'd never eat something like this in Europe. 953 01:14:05,607 --> 01:14:06,847 Amazing! 954 01:14:07,275 --> 01:14:11,781 By the way, Argentinean barbecue is not an Argentinean invention. 955 01:14:12,767 --> 01:14:15,805 - Really? -Long ago the Chinese were making barbecues. 956 01:14:16,661 --> 01:14:20,742 If one of our gauchos knows that, he'd commit hara-kiri 957 01:14:20,937 --> 01:14:25,010 That's a Japanese thing, right? He'd chop his dick off with a knife. 958 01:14:28,099 --> 01:14:30,978 Cows are not originally from Argentina. They were brought by Columbus. 959 01:14:31,401 --> 01:14:34,380 The ostrich, the partridge, those are from Argentina. 960 01:14:34,529 --> 01:14:37,908 Amazing. You have the same rhetoric you had a thousand years ago. 961 01:14:39,013 --> 01:14:40,788 You haven't changed either. 962 01:14:44,262 --> 01:14:46,003 - So... - So what? 963 01:14:47,287 --> 01:14:49,199 No, a toast. 964 01:14:49,303 --> 01:14:51,078 First a toast. 965 01:14:51,945 --> 01:14:55,025 You know I'm not a sentimental person. 966 01:14:55,178 --> 01:14:58,724 I don't give a damn about solemnity and such, 967 01:14:58,895 --> 01:15:01,941 but I'd like to make a toast to you, Daniel. 968 01:15:02,094 --> 01:15:03,835 I want to toast to you because... 969 01:15:05,640 --> 01:15:07,184 Look where you came from. 970 01:15:07,274 --> 01:15:09,845 Look where you came from and what you've achieved. 971 01:15:11,202 --> 01:15:13,680 You worked your ass off to get where you are. 972 01:15:13,809 --> 01:15:17,518 I'm very proud of you, Daniel. Very proud. 973 01:15:18,084 --> 01:15:20,155 You're an honorable... 974 01:15:21,908 --> 01:15:23,683 decent person. 975 01:15:24,412 --> 01:15:25,755 Well done, Daniel! 976 01:15:26,566 --> 01:15:28,603 And what about Irene? 977 01:15:29,695 --> 01:15:32,767 The woman I hope to spend the rest of my life with. 978 01:15:33,693 --> 01:15:35,832 We raised a family together. 979 01:15:36,858 --> 01:15:38,735 Based on respect. 980 01:15:40,924 --> 01:15:42,494 We share... 981 01:15:43,427 --> 01:15:45,532 the same bed every night. 982 01:15:47,910 --> 01:15:49,583 What else could I want? 983 01:15:50,796 --> 01:15:52,070 Cheers. 984 01:15:52,813 --> 01:15:54,554 I'm such a jerk... 985 01:16:08,280 --> 01:16:09,759 Kiss your daddy. 986 01:16:27,920 --> 01:16:29,399 So beautiful! 987 01:16:32,127 --> 01:16:33,606 Shall we eat? 988 01:16:39,845 --> 01:16:41,825 Stunning! 989 01:16:43,113 --> 01:16:45,093 And you haven't seen those lamb heads yet! 990 01:16:47,041 --> 01:16:50,253 Why are you washing the dishes, Daniel? I'll do it later. 991 01:16:50,413 --> 01:16:53,792 - No, let me help. - He likes it. Let him do it. 992 01:16:54,653 --> 01:16:56,030 - So what happened? - Well... 993 01:16:57,399 --> 01:16:59,037 So I opened the door and there she was. 994 01:16:59,555 --> 01:17:02,534 A beautiful, beautiful girl. Almost a kid. 995 01:17:02,684 --> 01:17:06,430 But with a slutty attitude, very determined. 996 01:17:06,613 --> 01:17:09,958 She rushed into the room. A professional groupie. 997 01:17:10,642 --> 01:17:14,188 No inhibitions, totally naughty, ready for everything. 998 01:17:14,362 --> 01:17:19,141 - That chick was determined. .-The kids are here! 999 01:17:22,045 --> 01:17:23,956 Hi! 1000 01:17:24,478 --> 01:17:25,454 Hi. 1001 01:17:25,521 --> 01:17:29,234 - She's Julia, our daughter. - Yes, we've met. I was at his lecture. 1002 01:17:29,414 --> 01:17:31,660 She loves your work, read all your books. 1003 01:17:31,778 --> 01:17:33,889 Kiss, kiss. 1004 01:17:34,002 --> 01:17:36,039 And he's Roque, her boyfriend. 1005 01:17:40,921 --> 01:17:44,494 - Why don't you pour us some drinks? - Sure. 1006 01:17:45,997 --> 01:17:47,032 Come. 1007 01:17:48,117 --> 01:17:49,687 Whiskey, Roque. 1008 01:17:55,695 --> 01:17:57,539 So? Did you fuck her? 1009 01:17:57,641 --> 01:17:59,853 - No! - Dude! 1010 01:17:59,970 --> 01:18:03,144 Gringos come to hunt wild hogs. 1011 01:18:03,655 --> 01:18:06,700 So we take them in Roque's pickup truck 1012 01:18:06,854 --> 01:18:09,066 which is equipped with roof lights and all. 1013 01:18:09,184 --> 01:18:12,397 We supply them with guns, 1014 01:18:12,555 --> 01:18:15,126 ammunition, food, you name it. 1015 01:18:15,507 --> 01:18:17,118 And we go wild hog hunting. 1016 01:18:17,211 --> 01:18:19,589 Sometimes hogs come, sometimes they don't. 1017 01:18:19,715 --> 01:18:21,893 So Roque, he... 1018 01:18:22,009 --> 01:18:25,022 so we give them domestic pigs, 1019 01:18:25,172 --> 01:18:26,849 those you can hand feed. 1020 01:18:26,945 --> 01:18:30,125 So the gringos shoot and miss, 1021 01:18:30,282 --> 01:18:32,126 because they're dumb, you know. 1022 01:18:32,229 --> 01:18:36,910 Then Roque, from the truck bed, 1023 01:18:37,129 --> 01:18:39,173 with his rifle with telescopic sight, 1024 01:18:39,285 --> 01:18:42,630 shoots at the same time as the gringos do. 1025 01:18:43,422 --> 01:18:46,995 You know what I mean? Like this. He shoots like this. 1026 01:18:47,663 --> 01:18:50,041 So when they miss, he hits. 1027 01:18:50,653 --> 01:18:52,731 And they think they hit, you know? 1028 01:18:52,844 --> 01:18:54,756 Satisfaction guaranteed. 1029 01:18:54,860 --> 01:18:57,672 Happy ending for everybody. 1030 01:18:57,814 --> 01:19:00,852 They leave thrilled. Make your pig impersonation. 1031 01:19:02,438 --> 01:19:05,050 - Dad! - Just once! 1032 01:19:05,183 --> 01:19:07,828 -Imitate a wild hog. - No, Antonio! Antonio! 1033 01:19:07,965 --> 01:19:09,876 - Do it. - Stop it, dad. 1034 01:19:13,075 --> 01:19:15,555 Alright, if you don't want to... 1035 01:19:16,795 --> 01:19:19,105 - When are you leaving? - In two days. 1036 01:19:23,015 --> 01:19:26,588 Would you like to come wild hog hunting with us tomorrow night? 1037 01:19:27,048 --> 01:19:30,052 Even if you're a gringo, we won't charge you anything. 1038 01:19:30,629 --> 01:19:34,509 See? More rural and rustic stories 1039 01:19:34,697 --> 01:19:37,701 for your European readers. It's good. 1040 01:19:38,902 --> 01:19:41,648 - Okay, let's do it. - Great! 1041 01:19:41,786 --> 01:19:43,230 Did you hear? He said yes. 1042 01:19:43,315 --> 01:19:44,953 Get everything ready because tomorrow night... 1043 01:19:47,523 --> 01:19:50,094 we'll go wild hog hunting with my friend. 1044 01:19:50,616 --> 01:19:52,459 Okay? And now... 1045 01:19:52,807 --> 01:19:56,453 let's go for a drink somewhere. 1046 01:19:56,631 --> 01:19:57,871 Just so we... 1047 01:19:59,899 --> 01:20:01,970 No, I'm too tired. 1048 01:20:03,097 --> 01:20:05,873 I hardly slept since I left Barcelona. 1049 01:20:08,033 --> 01:20:10,138 Come on, my friend! 1050 01:20:27,115 --> 01:20:28,719 Hi! 1051 01:20:30,244 --> 01:20:33,256 How are you? Give my friend a kiss. 1052 01:20:33,408 --> 01:20:34,786 - Give my friend a kiss. - Hi. 1053 01:20:34,868 --> 01:20:36,939 That's it. Very good. 1054 01:20:40,083 --> 01:20:42,620 I must have fucked these girls 1055 01:20:43,663 --> 01:20:46,041 twenty or thirty times each. 1056 01:20:46,896 --> 01:20:49,570 I fucked them all. 1057 01:20:54,822 --> 01:20:56,824 My theory is that... 1058 01:20:59,236 --> 01:21:01,113 you can have an affair 1059 01:21:01,809 --> 01:21:04,983 with a girl or a woman who's not your wife. 1060 01:21:05,598 --> 01:21:09,512 You can have a fling... 1061 01:21:12,794 --> 01:21:16,742 but always come back home to your wife... 1062 01:21:18,112 --> 01:21:20,023 who belongs to you. 1063 01:21:21,310 --> 01:21:24,223 The one you have a family with, the one you respect. 1064 01:21:27,082 --> 01:21:29,221 The same goes for women. I can take it. 1065 01:21:31,771 --> 01:21:37,119 Your wife may also have an affair with some guy. 1066 01:21:38,655 --> 01:21:40,464 What can you do? 1067 01:22:17,034 --> 01:22:19,105 Go Antonio! 1068 01:22:21,030 --> 01:22:23,408 Hey Roque! 1069 01:22:27,566 --> 01:22:28,643 Roque... 1070 01:22:28,714 --> 01:22:32,561 Now that the witch's not here, do your wild hog impersonation. 1071 01:22:32,747 --> 01:22:34,124 Listen, listen. 1072 01:22:45,676 --> 01:22:49,556 Do it again! With enthusiasm! Come on! 1073 01:22:55,306 --> 01:22:58,082 - Son of a bitch! He's a hog! - Yes. 1074 01:22:58,503 --> 01:23:01,182 You'll have to excuse me, guys, but I have to go. I'm really tired. 1075 01:23:01,319 --> 01:23:03,296 I haven't slept in three days, really. 1076 01:23:03,405 --> 01:23:06,418 Roque, give him a ride. I'll stay here chatting with my shrink. 1077 01:23:06,568 --> 01:23:08,813 No, it's fine. Roque just got here. 1078 01:23:08,932 --> 01:23:11,913 I can walk or grab a cab. 1079 01:23:12,757 --> 01:23:16,500 Are you dumb or what? There are no taxis here! 1080 01:23:17,658 --> 01:23:19,501 The hotel's too far away. 1081 01:23:19,953 --> 01:23:21,626 Take him, Roque! 1082 01:23:23,880 --> 01:23:25,553 Roque!! 1083 01:23:33,544 --> 01:23:36,423 What are you looking at, Vasco? What's that silly giggle? 1084 01:23:36,569 --> 01:23:38,742 What are you looking at? Do you have any problem? 1085 01:24:11,885 --> 01:24:13,829 What are you doing here? How did you get in? 1086 01:24:13,937 --> 01:24:15,949 - Hi. Get out of here now, please! 1087 01:24:16,057 --> 01:24:18,702 You knew about my friendship with your parents! 1088 01:24:18,839 --> 01:24:20,443 Stop this! 1089 01:24:20,993 --> 01:24:23,872 - Come on, don't reject me. - I want you to leave. 1090 01:24:24,018 --> 01:24:25,896 There's your father and your boyfriend too. 1091 01:24:26,000 --> 01:24:28,511 He's not my boyfriend anymore. We broke up. He's rude and idiot. 1092 01:24:28,641 --> 01:24:32,188 I don't care. Get dressed and get out. 1093 01:24:32,361 --> 01:24:34,572 I want to leave this town. I don't want to stay here 1094 01:24:34,690 --> 01:24:36,602 and have a shitty life like my mom. 1095 01:24:36,706 --> 01:24:38,083 Get dressed and get out! 1096 01:24:53,634 --> 01:24:55,079 You won't talk to me? 1097 01:25:00,795 --> 01:25:02,001 Hello? 1098 01:25:03,263 --> 01:25:04,708 Hello! 1099 01:25:05,905 --> 01:25:07,043 Fag! 1100 01:26:05,173 --> 01:26:06,584 Stop m. 1101 01:26:09,797 --> 01:26:11,572 Get out of here! Stop it! 1102 01:26:14,038 --> 01:26:15,711 Enough! 1103 01:26:26,344 --> 01:26:27,823 Antonio... 1104 01:26:47,792 --> 01:26:49,772 Do you want us to talk? 1105 01:26:59,369 --> 01:27:01,076 Antonio. 1106 01:27:39,171 --> 01:27:42,817 Or swear to die gloriously 1107 01:27:42,994 --> 01:27:47,340 Or swear to die gloriously 1108 01:27:53,804 --> 01:27:56,250 Alright. We're ready. 1109 01:27:57,594 --> 01:27:59,733 Let's see what do we have here. 1110 01:28:09,168 --> 01:28:12,149 A few words from our Distinguished Citizen? 1111 01:28:13,444 --> 01:28:15,219 Well... 1112 01:28:17,407 --> 01:28:21,387 I'm very honored for this gesture that perpetuates my image... 1113 01:28:21,579 --> 01:28:25,026 or at least something slightly similar to it. 1114 01:28:25,924 --> 01:28:29,599 I must admit ifs a very personal portrait. 1115 01:28:31,520 --> 01:28:35,559 A friend of mine, a writer who also won a Nobel Prize, once told me... 1116 01:28:36,631 --> 01:28:40,078 "Being a Nobel laureate turns you into a statue." 1117 01:28:40,490 --> 01:28:42,902 Apparently, that wasn't just a metaphor. 1118 01:28:43,341 --> 01:28:44,820 Thank you very much. 1119 01:28:48,138 --> 01:28:49,482 Very good! 1120 01:28:49,563 --> 01:28:53,776 Great! You did a great job! Congratulations! 1121 01:28:53,978 --> 01:28:56,724 You won't have any problems during your last lecture. 1122 01:28:56,862 --> 01:28:59,274 I can assure you, trust me. Just go. No fear. 1123 01:29:00,060 --> 01:29:03,633 Yes, I was going to go anyway... No fear. 1124 01:29:04,927 --> 01:29:07,669 There are resentful people everywhere, Daniel. 1125 01:29:08,578 --> 01:29:13,493 They can't stand your success, your achievements, your Nobel Prize. 1126 01:29:13,964 --> 01:29:16,205 And ifs also a way to harm me. 1127 01:29:16,953 --> 01:29:20,628 Local issues, an indirect shot. I know them. 1128 01:29:22,620 --> 01:29:24,065 Daniel... 1129 01:29:24,740 --> 01:29:27,550 One last thing, about the contest. Look... 1130 01:29:28,704 --> 01:29:32,550 I think you're right about everything. I have no doubts, but... 1131 01:29:33,952 --> 01:29:35,262 I'll have to ask you to accept 1132 01:29:35,342 --> 01:29:38,619 some of the paintings that were rejected. 1133 01:29:39,201 --> 01:29:42,080 I heard you've rejected all the local painters. 1134 01:29:43,790 --> 01:29:45,929 Don't get me wrong but... 1135 01:29:47,093 --> 01:29:49,505 I don't know a thing about art... 1136 01:29:50,256 --> 01:29:52,600 but you're leaving this town tomorrow and won't come back. 1137 01:29:53,281 --> 01:29:55,759 I'll have to put up with them here, you know? 1138 01:29:55,889 --> 01:29:59,735 They'll ask me why their paintings were rejected and things like that. 1139 01:30:01,693 --> 01:30:03,832 Daniel, I'm just asking you as a favor. 1140 01:30:04,647 --> 01:30:06,718 Accept a few paintings, please. 1141 01:30:07,672 --> 01:30:10,243 So that tonight we can have a peaceful event. 1142 01:30:13,477 --> 01:30:16,048 Do whatever you want. If ifs such a world-shaking matter. 1143 01:30:20,463 --> 01:30:21,771 Daniel! 1144 01:30:22,479 --> 01:30:24,516 See you at seven! 1145 01:30:25,399 --> 01:30:27,140 Don't let us down this time! 1146 01:30:29,989 --> 01:30:31,633 Daniel! 1147 01:30:31,727 --> 01:30:33,604 Daniel! 1148 01:30:45,214 --> 01:30:47,922 You bailed on us! You never showed up! 1149 01:30:48,899 --> 01:30:50,810 What about tonight? 1150 01:30:51,159 --> 01:30:52,837 - What was your name? - Renato. 1151 01:30:52,932 --> 01:30:54,476 - Renato. - Yes. 1152 01:30:54,566 --> 01:30:56,878 Look, I didn't and I won't go to your house, 1153 01:30:56,999 --> 01:30:59,411 because I don't know you, I don't know who you are. 1154 01:30:59,815 --> 01:31:02,727 Is that clear? And you don't know me either. 1155 01:31:02,874 --> 01:31:06,186 You have absolutely no idea who I am or how I think. 1156 01:31:06,350 --> 01:31:10,197 The characters in my books are exactly that: characters. 1157 01:31:10,382 --> 01:31:13,161 They're fictional. They don't exist. 1158 01:31:13,302 --> 01:31:17,515 If you were thrilled to think your father was one of those characters 1159 01:31:17,717 --> 01:31:18,794 - I'm sorry. - But... 1160 01:31:18,865 --> 01:31:20,845 You and I have nothing in common, 1161 01:31:21,333 --> 01:31:23,678 except for the fact that we were both born here. Nothing else. 1162 01:31:23,801 --> 01:31:25,979 I didn't bail on you. 1163 01:31:26,092 --> 01:31:29,771 I'm not obliged to go to your house just because you invite me. 1164 01:31:29,952 --> 01:31:32,998 I'm not an object. I'm not at your disposal. 1165 01:31:33,150 --> 01:31:34,361 Is that clear? 1166 01:31:34,436 --> 01:31:37,648 You should invite people who are really interested in your invitation. 1167 01:31:37,809 --> 01:31:39,721 - Yes, but... - It doesn't work like this. 1168 01:31:39,825 --> 01:31:41,703 - Listen. I'm talking to you. - Yes. 1169 01:31:41,806 --> 01:31:43,581 It doesn't work like this. 1170 01:31:43,961 --> 01:31:46,173 It has to be something mutual, reciprocal. 1171 01:31:46,290 --> 01:31:48,101 Understand? - Yes. 1172 01:31:48,202 --> 01:31:52,182 I wouldn't normally bother to give any explanations, 1173 01:31:52,374 --> 01:31:54,919 but today, I don't know why 1174 01:31:55,051 --> 01:31:57,263 but I feel like saying what I truly think, 1175 01:31:57,379 --> 01:32:01,828 -as if we really knew each other. - But it's about my father, please! 1176 01:32:02,456 --> 01:32:03,799 Have a nice day. 1177 01:32:23,695 --> 01:32:25,697 What the fuck are you doing? 1178 01:32:26,650 --> 01:32:28,729 I didn't know you had become a dirty old man! 1179 01:32:28,840 --> 01:32:32,549 I didn't know who she was. If I had known, I wouldn't have... 1180 01:32:40,518 --> 01:32:42,122 Am I interrupting something? 1181 01:32:42,674 --> 01:32:44,984 - What happened to your face? - Whose face? 1182 01:32:46,011 --> 01:32:48,218 Oh! Nevermind. Vasco said something stupid... 1183 01:32:48,652 --> 01:32:50,393 so I sent him to the infirmary. 1184 01:32:52,059 --> 01:32:53,970 Where did you sleep last night? 1185 01:32:55,640 --> 01:32:58,177 I was with him all night. We've been talking about... 1186 01:32:59,707 --> 01:33:00,884 life. 1187 01:33:00,959 --> 01:33:02,804 About life. 1188 01:33:02,906 --> 01:33:05,978 It's alright. Go home, come on. 1189 01:33:06,626 --> 01:33:08,970 Come on, go home. 1190 01:33:09,685 --> 01:33:10,686 Come on. 1191 01:33:12,153 --> 01:33:14,064 Do you need a ride? Are you going somewhere? 1192 01:33:15,177 --> 01:33:17,956 No, I'm going to the Community Club. Today's my last lecture. 1193 01:33:18,097 --> 01:33:19,804 Okay, I'll take you. 1194 01:33:20,634 --> 01:33:21,845 No, no, no. 1195 01:33:21,920 --> 01:33:23,661 No... 1196 01:33:24,318 --> 01:33:26,696 I'd rather walk. I need some air. 1197 01:33:26,822 --> 01:33:30,099 - Don't forget our hunting date. - Yes. 1198 01:33:50,703 --> 01:33:54,817 Today I'm a distinguished figure. 1199 01:33:55,013 --> 01:33:57,550 Although a lot of people don't really know why. 1200 01:33:58,315 --> 01:34:00,659 A kind of national hero 1201 01:34:01,722 --> 01:34:04,396 you recover from the cabinet and dust if off... 1202 01:34:04,885 --> 01:34:08,833 so that he's present at some cultural event 1203 01:34:09,405 --> 01:34:11,112 and makes a little speech. 1204 01:34:11,769 --> 01:34:14,648 And then put back in the closet. 1205 01:34:16,219 --> 01:34:20,690 A definitely small-town fate for someone 1206 01:34:21,224 --> 01:34:23,033 who, for over thirty years, 1207 01:34:23,588 --> 01:34:27,468 has been trying to escape precisely from that. 1208 01:34:28,906 --> 01:34:33,553 But, to be a national hero, I still need the most important thing. 1209 01:34:33,773 --> 01:34:35,081 My own death. 1210 01:34:35,963 --> 01:34:37,874 Lastly... 1211 01:34:39,092 --> 01:34:40,969 You deserve an applause... 1212 01:34:41,943 --> 01:34:43,684 Because you kept coming. 1213 01:34:45,139 --> 01:34:46,743 For you. 1214 01:34:48,406 --> 01:34:50,184 Daniel, we'll take you. 1215 01:34:50,284 --> 01:34:51,695 No, thank you. 1216 01:35:08,985 --> 01:35:12,231 Excuse me. Good afternoon. I was just looking. 1217 01:35:12,392 --> 01:35:14,167 This used to be my parent's house. 1218 01:35:14,687 --> 01:35:17,165 My home. I lived my whole childhood here. 1219 01:35:17,294 --> 01:35:18,705 - It's closed. - This was the garage... 1220 01:36:05,440 --> 01:36:08,080 - Traitor! - Son of a bitch! 1221 01:36:30,781 --> 01:36:32,260 Good luck. 1222 01:37:03,977 --> 01:37:05,021 Well, my friends... 1223 01:37:05,090 --> 01:37:08,799 It's a pleasure to me to celebrate this painting contest. 1224 01:37:09,262 --> 01:37:11,808 And an honor to have as president of the jury 1225 01:37:11,937 --> 01:37:14,749 none other than Daniel Mantovani, 1226 01:37:14,892 --> 01:37:17,938 this artist from Salas who has conquered the world... 1227 01:37:18,090 --> 01:37:22,136 and who was appointed Distinguished Citizen 1228 01:37:22,332 --> 01:37:23,868 of our beloved town just two days ago. 1229 01:37:24,313 --> 01:37:27,793 Emilee, our Culture Secretary, was also one of the judges. 1230 01:37:27,963 --> 01:37:31,643 And Méndez, who, for personal reasons, 1231 01:37:31,822 --> 01:37:35,031 is no longer working here with us. 1232 01:37:36,725 --> 01:37:41,773 I'm convinced that culture plays an essential role 1233 01:37:42,007 --> 01:37:45,079 in the development of a society... 1234 01:37:45,657 --> 01:37:47,101 and that the government 1235 01:37:47,187 --> 01:37:51,667 is obliged to promote it. 1236 01:37:51,880 --> 01:37:53,791 I'd like to thank you all 1237 01:37:54,418 --> 01:37:57,865 for helping us defend our culture. 1238 01:38:01,751 --> 01:38:04,664 The best cultural politics... 1239 01:38:05,262 --> 01:38:08,300 The best cultural politics is not having one. 1240 01:38:09,051 --> 01:38:11,588 To defend our culture? 1241 01:38:13,188 --> 01:38:17,235 Culture is always considered as something weak, fragile, 1242 01:38:17,430 --> 01:38:19,341 as something feeble 1243 01:38:19,445 --> 01:38:23,592 that needs to be guarded, protected, promoted 1244 01:38:23,789 --> 01:38:25,826 and subsidized. 1245 01:38:26,223 --> 01:38:29,036 Culture is indestructible. 1246 01:38:29,178 --> 01:38:32,990 It's capable of surviving the worst catastrophes. 1247 01:38:34,081 --> 01:38:36,960 There was a wild tribe in Africa. 1248 01:38:37,105 --> 01:38:40,314 The word "freedom" didn't exist in their language. 1249 01:38:41,624 --> 01:38:42,864 Do you know why? 1250 01:38:43,397 --> 01:38:44,899 Because they were free. 1251 01:38:46,073 --> 01:38:49,719 I think the word "culture" always comes from the lips 1252 01:38:49,898 --> 01:38:54,612 of the most ignorant, stupid and dangerous people. 1253 01:38:54,834 --> 01:38:57,110 I personally never use it. 1254 01:38:57,927 --> 01:38:59,133 People... 1255 01:39:00,257 --> 01:39:04,296 These are not the paintings we thought should win a prize. 1256 01:39:04,845 --> 01:39:08,588 They're not even the ones we had chosen. 1257 01:39:09,466 --> 01:39:13,778 Neither had we chosen, let alone awarded, 1258 01:39:14,333 --> 01:39:16,711 this painting by the doctor here. 1259 01:39:16,837 --> 01:39:21,051 - Shut up, outcast! Piece of shit! - Hey, no, no, wait! 1260 01:39:21,252 --> 01:39:23,930 - No, no! Stop! - You pussy! 1261 01:39:24,067 --> 01:39:26,343 - Come here you pussy!!! - Come on! 1262 01:39:26,779 --> 01:39:28,258 Stop m. 1263 01:39:28,621 --> 01:39:29,964 - Pussy! - Stop! Stop! 1264 01:39:30,776 --> 01:39:33,321 - No, no! - Let's take this outside like men! 1265 01:39:33,453 --> 01:39:37,000 Mantovani! Distinguished Citizen my ass! 1266 01:39:37,172 --> 01:39:38,783 - Hey! Please!! - I'll be waiting outside! 1267 01:39:38,876 --> 01:39:42,856 Let's settle this outside if you're a man, motherfucker! 1268 01:39:43,048 --> 01:39:45,085 Distinguished Citizen my ass! 1269 01:39:46,107 --> 01:39:49,019 Come fight me if you dare! You piece of shit! 1270 01:39:49,167 --> 01:39:53,047 Fucking traitor! Sun of a bitch! 1271 01:39:53,616 --> 01:39:56,654 Don't touch me! Come outside! I'll be waiting! 1272 01:39:57,091 --> 01:39:59,298 - I'll show you, Distinguished Citizen! - Traitor! 1273 01:40:06,756 --> 01:40:08,736 I'm leaving, but I want to say one more thing. 1274 01:40:09,884 --> 01:40:12,062 I admit that it doesn't bother me that much to have detractors 1275 01:40:12,179 --> 01:40:15,525 who repudiate me with such vehemence. 1276 01:40:15,688 --> 01:40:20,602 And despite the tremendous brutality of these actions, 1277 01:40:20,833 --> 01:40:23,905 I feel a personal satisfaction 1278 01:40:24,379 --> 01:40:27,091 from the way people express themselves against whats established. 1279 01:40:27,229 --> 01:40:29,766 That is: Me. 1280 01:40:30,393 --> 01:40:32,373 But let's get to the point. 1281 01:40:33,938 --> 01:40:36,984 As a frequent observer of the human comedy, 1282 01:40:37,136 --> 01:40:41,209 I feel the responsibility to try to make this world 1283 01:40:42,351 --> 01:40:44,126 a less horrible place. 1284 01:40:44,611 --> 01:40:46,249 I know it's a lost battle, 1285 01:40:47,079 --> 01:40:49,582 but that doesn't mean I will give up the fight. 1286 01:40:50,763 --> 01:40:52,106 Go on like this. 1287 01:40:53,093 --> 01:40:56,768 Stay as you are. Don't let anything change here. 1288 01:40:58,029 --> 01:41:00,475 Keep on being a hypocrite society... 1289 01:41:01,019 --> 01:41:03,590 and stupidly take pride... 1290 01:41:04,007 --> 01:41:07,181 in your own ignorance and brutality. 1291 01:41:08,214 --> 01:41:10,726 I'm sorry I've caused you so much trouble. 1292 01:41:10,856 --> 01:41:14,702 Go on with your peaceful lives. Keep making Salas 1293 01:41:15,654 --> 01:41:18,760 such a beloved paradise. 1294 01:41:20,275 --> 01:41:21,811 That's all. 1295 01:41:25,350 --> 01:41:27,523 No, Daniel. Go through the back door. 1296 01:41:27,958 --> 01:41:29,699 Come. Come. 1297 01:41:56,254 --> 01:41:58,732 Don't even think about going hunting with Antonio. 1298 01:41:58,862 --> 01:42:00,740 You have to leave Salas right now. 1299 01:42:00,844 --> 01:42:02,346 What happened? 1300 01:42:02,860 --> 01:42:05,039 Daniel, for the first time in your life, please listen to me. 1301 01:42:05,154 --> 01:42:07,134 Let's go to the hotel to get your things. 1302 01:42:08,004 --> 01:42:09,779 I have to get you out of here now. 1303 01:42:24,552 --> 01:42:26,225 It won't go. 1304 01:42:26,843 --> 01:42:29,983 I'll go get the truck. Pack your things. 1305 01:42:30,529 --> 01:42:32,133 I'll pick you up at the hotel. 1306 01:42:32,857 --> 01:42:33,995 Okay. 1307 01:42:34,874 --> 01:42:37,620 Daniel, we received the latex mattress. I'll replace it in a minute. 1308 01:42:37,760 --> 01:42:39,838 And this is from school 39. 1309 01:42:39,950 --> 01:42:43,029 A reporter from Buenos Aires came asking for you. He's staying here. 1310 01:42:43,182 --> 01:42:44,626 You also got a call from the President's office. 1311 01:42:44,711 --> 01:42:48,181 They asked if it's true that you're staying in this hotel. 1312 01:42:52,533 --> 01:42:54,479 GENIUS 1313 01:43:00,355 --> 01:43:01,766 I thought you were leaving tomorrow. 1314 01:43:03,101 --> 01:43:04,705 Change of plans. 1315 01:43:05,465 --> 01:43:08,811 Ramiro, I really liked your stories. 1316 01:43:08,976 --> 01:43:11,588 The one I liked better is the one about the couple waiting at the hospital. 1317 01:43:11,722 --> 01:43:13,326 It's very well written. 1318 01:43:14,468 --> 01:43:18,245 Your style is polished, fluent, subtle, 1319 01:43:18,639 --> 01:43:23,418 without tricky resources. A simple and clear prose. 1320 01:43:24,411 --> 01:43:25,922 Too simple. 1321 01:43:26,010 --> 01:43:30,390 No. What's simple and clear might be subversive and disturbing. 1322 01:43:30,599 --> 01:43:32,010 Kafka is an example. 1323 01:43:32,543 --> 01:43:35,556 His prose is the most obvious and simple, 1324 01:43:35,706 --> 01:43:37,617 and yet the most disturbing. 1325 01:43:37,723 --> 01:43:41,865 Making things simple is an act of artistic kindness. 1326 01:43:43,668 --> 01:43:46,649 How about we publish it in a collection of texts we're putting together? 1327 01:43:50,064 --> 01:43:51,208 Yes, of course! 1328 01:43:51,281 --> 01:43:53,126 Thank you. I never thought you... 1329 01:43:53,226 --> 01:43:54,970 - I'll keep it. - Yes. 1330 01:43:55,069 --> 01:43:57,913 I'll give it to my editor. Take mine in exchange. 1331 01:44:00,875 --> 01:44:03,688 "To Ramiro. United by Salas and literature. 1332 01:44:03,830 --> 01:44:05,340 Daniel Mantovani." 1333 01:44:05,429 --> 01:44:07,874 - Thank you so much, master. - Thank you for everything. 1334 01:44:08,002 --> 01:44:10,047 I'll write to you as soon as I arrive in Barcelona. 1335 01:44:10,157 --> 01:44:13,001 If you ever go there, you'll be my guest. 1336 01:44:13,703 --> 01:44:16,582 - No, no need to... - Take it as an advance... 1337 01:44:16,727 --> 01:44:19,799 for the publishing of your story. 1338 01:44:52,218 --> 01:44:54,357 That's a lot of luggage to go hunting. 1339 01:44:55,624 --> 01:44:58,605 Come on, buddy. Let's go. 1340 01:45:10,086 --> 01:45:12,896 Irene couldn't come. 1341 01:45:15,405 --> 01:45:17,214 But she sends her regards. 1342 01:45:29,934 --> 01:45:31,212 Good evening everyone. 1343 01:45:31,290 --> 01:45:33,468 I had a dream, CHAPTER V THE HUNT 1344 01:45:33,585 --> 01:45:35,763 a crazy idea that! wanted to bring to life. CHAPTER V THE HUNT 1345 01:45:35,880 --> 01:45:37,951 Everybody said X was insane... 1346 01:45:38,626 --> 01:45:40,970 But why don't you write about nice things? 1347 01:45:41,477 --> 01:45:44,590 ...to conquer the trust and affection oi the victim... 1348 01:45:44,741 --> 01:45:46,778 This guy is a traitor. 1349 01:45:53,016 --> 01:45:54,194 Long live our country, Daniel! 1350 01:45:54,268 --> 01:45:57,614 I married Irene. You left and I kept your girlfriend. 1351 01:45:57,779 --> 01:46:02,057 More rural and rustic stories for your European readers. 1352 01:46:04,244 --> 01:46:06,156 We're at! from Salas, sir. 1353 01:46:06,259 --> 01:46:09,672 I'm very proud that my dad is in one of your books. 1354 01:46:09,840 --> 01:46:11,918 In a way, you've made him immortal. 1355 01:46:12,030 --> 01:46:15,375 K don't want to stay here and have a shitty fife like my mom. 1356 01:46:17,906 --> 01:46:19,683 We need 9800 dollars. 1357 01:46:19,783 --> 01:46:23,697 As you can imagine, there's no way we could collect that amount of money. 1358 01:46:23,885 --> 01:46:26,063 This miliionaire's whole work.“... 1359 01:46:26,180 --> 01:46:29,459 is based on slandering his own community. 1360 01:46:29,621 --> 01:46:30,998 You have to leave Salas right now. 1361 01:46:31,393 --> 01:46:32,463 Come on, buddy. 1362 01:46:54,230 --> 01:46:57,042 - Roque, give him his things. - Listen, Antonio... 1363 01:46:57,186 --> 01:46:59,757 Shut up. Don't say a word. It's all very clear. 1364 01:47:03,026 --> 01:47:05,372 Get your things and get out of town. 1365 01:47:05,494 --> 01:47:06,871 Alright? 1366 01:47:12,272 --> 01:47:14,115 Goodbye, scumbag, goodbye. 1367 01:47:31,219 --> 01:47:32,960 Run, damn it! 1368 01:47:43,037 --> 01:47:44,949 Real close to your feet 1369 01:47:45,053 --> 01:47:49,500 so that you shit your pants, motherfucker! 1370 01:47:49,713 --> 01:47:51,215 Run! 1371 01:48:17,416 --> 01:48:18,986 What did you do, asshole? 1372 01:48:41,020 --> 01:48:42,658 Death... 1373 01:48:44,739 --> 01:48:46,946 Everything becomes lethargic and in order. 1374 01:48:50,475 --> 01:48:53,752 My name in the crystal of eternity. 1375 01:48:59,827 --> 01:49:01,272 The end. 1376 01:50:07,818 --> 01:50:09,228 Hello everybody. Good afternoon. 1377 01:50:09,313 --> 01:50:12,159 I'm Vicente Aristizébal, Daniel Mantovani's publisher. 1378 01:50:12,303 --> 01:50:13,948 Thank you for coming to the press conference 1379 01:50:14,041 --> 01:50:16,152 for his new novel, "The Distinguished Citizen". 1380 01:50:16,266 --> 01:50:18,678 Daniel will read a brief fragment of his book to us 1381 01:50:18,804 --> 01:50:21,341 and then he will answer some of your questions. 1382 01:50:29,371 --> 01:50:33,979 "The Distinguished Citizen, Chapter 1: The Invitation." 1383 01:50:35,907 --> 01:50:37,648 "Leaving doesn't mean not being there anymore. 1384 01:50:39,105 --> 01:50:41,650 For years, when winter arrived here, 1385 01:50:41,782 --> 01:50:44,763 I could feel the summer of my hometown in my body. 1386 01:50:46,058 --> 01:50:47,401 Now § don't anymore. 1387 01:50:49,118 --> 01:50:51,496 This story begins with a letter. 1388 01:50:51,863 --> 01:50:53,074 a letter printed in paper 1389 01:50:53,149 --> 01:50:54,787 sent from my home town. 1390 01:50:55,200 --> 01:50:56,645 Salas. 1391 01:50:57,494 --> 01:51:00,065 1 guess ah I did my entire fife 1392 01:51:00,658 --> 01:51:03,229 was trying to escape from that place. 1393 01:51:04,134 --> 01:51:06,171 My characters were never able to leave 1394 01:51:06,950 --> 01:51:08,759 and I was never able to come back.“ 1395 01:51:10,983 --> 01:51:12,724 Last two questions? 1396 01:51:13,449 --> 01:51:14,450 Over there. 1397 01:51:14,943 --> 01:51:17,253 I'm Alex Bussard from Channel Plus. 1398 01:51:18,176 --> 01:51:20,884 First, I want to congratulate you for your novel. 1399 01:51:21,861 --> 01:51:23,272 And my question is: 1400 01:51:23,634 --> 01:51:26,113 Although "The Distinguished Citizen" takes place in Salas 1401 01:51:26,242 --> 01:51:27,687 like your previous novels, 1402 01:51:28,467 --> 01:51:31,971 what's new now is that you're the protagonist. 1403 01:51:32,882 --> 01:51:35,920 Don't you think that decision is too egocentric? 1404 01:51:37,608 --> 01:51:40,782 We writers are all egocentric, self-referential, 1405 01:51:41,711 --> 01:51:44,021 narcissistic and vain. 1406 01:51:45,082 --> 01:51:50,054 I believe that is a fundamental tool for writing. 1407 01:51:50,645 --> 01:51:53,216 Pen, paper and vanity. 1408 01:51:54,226 --> 01:51:55,796 Without that, you cannot write anything. 1409 01:51:57,632 --> 01:51:58,876 Last question, please. 1410 01:51:58,954 --> 01:52:00,799 Caries Ramirez, from La Vanguardia. 1411 01:52:00,900 --> 01:52:05,007 In your novel, how much is literary creation and how much is reality? 1412 01:52:05,697 --> 01:52:07,608 Does that matter, my friend? 1413 01:52:10,702 --> 01:52:12,272 Reality doesn't exist. 1414 01:52:13,936 --> 01:52:16,280 There are no facts, there are interpretations. 1415 01:52:16,717 --> 01:52:19,730 The truth, or what we call the truth, 1416 01:52:19,878 --> 01:52:23,357 is an interpretation which prevails over another one. 1417 01:52:23,528 --> 01:52:25,707 You're not giving me an answer. Just avoiding... 1418 01:52:25,823 --> 01:52:29,635 This is for you. Regarding interpretation. 1419 01:52:30,621 --> 01:52:32,601 What is this scar? 1420 01:52:33,714 --> 01:52:35,125 Do you see it? What is it? 1421 01:52:36,356 --> 01:52:38,131 An old surgery, 1422 01:52:39,136 --> 01:52:41,309 a scar from a bicycle accident, 1423 01:52:42,126 --> 01:52:44,231 or a bullet wound? 1424 01:52:46,124 --> 01:52:47,660 Homework. 1425 01:52:48,592 --> 01:52:49,832 Thank you very much. 1426 01:52:51,825 --> 01:52:53,566 Now you can take photos. 1426 01:52:54,305 --> 01:53:00,526 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 109970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.