All language subtitles for The.Boy.with.the.Topknot.2017.1080p.BluRay.x264-GHOULS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,086 WOMAN HUMS 2 00:01:24,960 --> 00:01:26,701 INDISTINCT OFFICE CHATTER 3 00:01:26,753 --> 00:01:28,836 PHONES RING 4 00:01:35,137 --> 00:01:36,093 GREG: Sathnam. 5 00:01:36,638 --> 00:01:38,595 Sathnam. - SATHNAM: Yes? 6 00:01:38,640 --> 00:01:41,178 Unbelievable, you jammy bastard. 7 00:01:42,019 --> 00:01:45,183 Why, what...? - Samuel L. Jackson says yes. 8 00:01:45,230 --> 00:01:47,438 You can see him on the 16th out in Los Angeles. 9 00:01:47,482 --> 00:01:48,893 Samuel L. Jackson? 10 00:01:48,942 --> 00:01:52,652 GREG: But, also, on the 17th, Simon Cowell's invited you 11 00:01:52,696 --> 00:01:54,608 out to the X-Factor Mansion in the Cotswolds now. 12 00:01:54,656 --> 00:01:59,276 Can't do both, so what's it to be? Mr Cool or Mr Cowell? 13 00:01:59,328 --> 00:02:00,739 Aren't you two moving that week? 14 00:02:00,787 --> 00:02:02,653 Exchanging contracts. 15 00:02:02,706 --> 00:02:04,948 Mr Cowell. - OK. 16 00:02:05,959 --> 00:02:07,666 You love Samuel L. Jackson. 17 00:02:07,711 --> 00:02:11,204 Yeah, but I'd be gone for a week and I love someone else more. 18 00:02:13,091 --> 00:02:15,128 He's picked the one that he thinks most people want to read about. 19 00:02:15,177 --> 00:02:16,759 Ah. - THEY CHUCKLE 20 00:02:18,138 --> 00:02:20,972 He's going home this weekend to tell his parents about us. 21 00:02:21,016 --> 00:02:23,008 Oh. - I know. 22 00:02:23,060 --> 00:02:25,052 Hello, ladies. 23 00:02:25,103 --> 00:02:26,844 Everything alright? - LAURA: Hi, Matt. 24 00:02:30,901 --> 00:02:32,392 CAROL: Do you think they suspect anything? 25 00:02:32,444 --> 00:02:33,776 LAURA: Absolutely nothing. 26 00:02:42,454 --> 00:02:44,286 SIKH MUSIC PLAYS ON RADIO 27 00:02:46,208 --> 00:02:47,494 DRIVER SPEAKS PUNJABI 28 00:02:48,377 --> 00:02:49,743 Er, London. 29 00:02:51,672 --> 00:02:52,833 I'm from London. 30 00:02:56,009 --> 00:02:58,001 I'm... I'm just out of practise. 31 00:03:03,100 --> 00:03:05,467 Yeah, I'm from here, from Wolverhampton. 32 00:03:12,401 --> 00:03:13,812 I can't remember. 33 00:03:13,860 --> 00:03:15,977 It's somewhere near Jalandhar, I think. 34 00:03:19,157 --> 00:03:20,238 HE TUTS 35 00:03:25,914 --> 00:03:27,450 HE WHISPERS: Dick. 36 00:03:36,383 --> 00:03:39,046 SATHNAM: Mum? Dedi? 37 00:03:39,094 --> 00:03:39,959 MOTHER: Sathnam? 38 00:03:40,011 --> 00:03:41,422 Sathnam, Sathnam. 39 00:03:43,598 --> 00:03:45,214 RADIO STOPS - SHE LAUGHS 40 00:03:51,231 --> 00:03:53,268 SHOPPING CHANNEL PLAYS ON TV 41 00:03:54,693 --> 00:03:57,185 SATHNAM: What time's your flight? I've got to get back. 42 00:04:01,032 --> 00:04:01,897 Hm? 43 00:04:04,494 --> 00:04:06,076 SHE MURMURS 44 00:04:15,380 --> 00:04:16,791 How many chapattis I give you? 45 00:04:18,759 --> 00:04:20,216 MOTHER: Three. 46 00:04:20,260 --> 00:04:21,467 OK, four. 47 00:04:26,725 --> 00:04:28,842 I hope you're not buying that comic, Dedi. 48 00:04:28,894 --> 00:04:33,013 Please tell me someone left it here. - Someone left it here. 49 00:04:33,064 --> 00:04:35,477 Mm-hm. But you still read it. 50 00:04:37,110 --> 00:04:39,147 What time's your flight this evening? 51 00:04:39,196 --> 00:04:42,689 Flight is... - Everyone comes for lunch at one. 52 00:04:44,910 --> 00:04:47,573 SHE SPEAKS PUNJABI Small snack. 53 00:04:49,998 --> 00:04:53,116 But I need to be at the airport by three. 54 00:04:54,711 --> 00:04:58,375 Macha, you and Puli can come in our car, no? With us. 55 00:04:58,840 --> 00:05:01,332 Right, what... what time's your flight? 56 00:05:01,384 --> 00:05:03,376 Uh, 7:20. 57 00:05:03,929 --> 00:05:06,512 What you gonna do at the airport for four hours? 58 00:05:06,556 --> 00:05:09,014 Well, we'll be there, we say goodbye. 59 00:05:09,059 --> 00:05:12,302 And your cousin Hardip is coming this afternoon. 60 00:05:26,785 --> 00:05:29,368 Ah, Binds, how you doing? - Yeah, I'm alright. 61 00:05:30,831 --> 00:05:34,120 INDISTINCT CHATTER IN PUNJABI 62 00:05:34,876 --> 00:05:35,866 Hi. 63 00:05:35,919 --> 00:05:37,911 HARDIP: Sathnam, how you doing? 64 00:05:38,630 --> 00:05:40,371 I'm good, thanks. You? 65 00:05:40,423 --> 00:05:42,085 Oh, couldn't be better, yeah. 66 00:05:42,133 --> 00:05:44,216 I took delivery of an M3 this week. 67 00:05:44,261 --> 00:05:47,345 19-inch alloys, low mileage, heads-up display. 68 00:05:47,389 --> 00:05:48,630 I heard, yeah. 69 00:05:51,393 --> 00:05:53,885 Nice. Nice car. - Oh, superb. 70 00:05:54,437 --> 00:05:57,851 Well, £180 grand a year before bonuses, you know. 71 00:05:59,276 --> 00:06:00,812 What you driving? 72 00:06:00,861 --> 00:06:02,853 You don't really need a car in London. 73 00:06:02,904 --> 00:06:04,816 Hm, depends where you live. 74 00:06:04,865 --> 00:06:06,401 Hi, Puli. 75 00:06:06,449 --> 00:06:09,738 I'm buying a flat in Dalston, so it's pretty central. 76 00:06:11,037 --> 00:06:13,575 You're buying a flat? - Well, how much are you earning? 77 00:06:13,623 --> 00:06:16,582 Property's my thing. London in particular. 78 00:06:17,335 --> 00:06:19,543 And you earn enough to buy a flat in Dalston on your own? 79 00:06:20,922 --> 00:06:22,163 Puli. 80 00:06:25,802 --> 00:06:27,464 HARDIP: Right, family photo. 81 00:06:27,512 --> 00:06:28,628 SATHNAM: Again? 82 00:06:28,680 --> 00:06:31,297 Well, if you visited more often, we wouldn't need a photo. 83 00:06:31,349 --> 00:06:35,559 INDISTINCT CHATTER IN PUNJABI 84 00:06:47,449 --> 00:06:48,690 Ready? 85 00:06:48,700 --> 00:06:50,316 The proud parents with their offspring. 86 00:06:51,703 --> 00:06:52,944 Only one single! 87 00:06:52,996 --> 00:06:54,908 PULI: Mum, don't embarrass him! 88 00:06:54,956 --> 00:06:56,322 Come on, Mum. 89 00:06:57,876 --> 00:06:59,663 The suitcases are in shot. 90 00:07:01,046 --> 00:07:03,538 Mum, what have you got in here? - SHE SPEAKS PUNJABI 91 00:07:04,591 --> 00:07:07,129 Sathnam! Back in line! Face the front for India! 92 00:07:07,552 --> 00:07:08,918 Come and stand by me! 93 00:07:08,970 --> 00:07:10,632 I'm fine here! Just take the photo! 94 00:07:10,680 --> 00:07:12,467 Come on. Smile. 95 00:07:12,515 --> 00:07:14,381 ALL: Cheese! - And one again. 96 00:07:15,393 --> 00:07:16,884 ALL: Cheese! 97 00:07:16,937 --> 00:07:18,769 MOBILE PHONE RINGS 98 00:07:19,648 --> 00:07:21,480 BINDI: Who is it? - Sathnam? 99 00:07:21,524 --> 00:07:23,641 Take it. OK, yeah. - Come on, Sat. 100 00:07:23,693 --> 00:07:24,934 PULI: Ready? 101 00:07:24,986 --> 00:07:27,979 Three, two, one... - ALL: Cheese! 102 00:07:28,490 --> 00:07:29,480 And there he goes. 103 00:07:30,992 --> 00:07:32,483 Hi. Hi. 104 00:07:33,703 --> 00:07:35,695 Oh, it's pretty mad. 105 00:07:35,747 --> 00:07:37,534 Mum decided to invite the whole family 106 00:07:37,540 --> 00:07:39,532 and now I can't get her on her own to speak to her. 107 00:07:39,584 --> 00:07:40,916 But I will. 108 00:07:42,462 --> 00:07:44,249 Erm, what about you? What you doing? 109 00:07:45,090 --> 00:07:48,424 I'm showing Mum and Dad the flat. - Ah, nice. 110 00:07:48,468 --> 00:07:50,505 Do they like it? - Love it. 111 00:07:50,553 --> 00:07:53,091 Especially the garden. - Ah. 112 00:07:56,267 --> 00:07:59,931 OK, speak later, yeah? - Bye. 113 00:08:08,113 --> 00:08:09,320 HE SIGHS 114 00:08:20,458 --> 00:08:22,791 So what's the postcode of this flat you're buying? 115 00:08:22,836 --> 00:08:24,293 E8 or N16? 116 00:08:24,337 --> 00:08:26,624 I'm not sure, I'll look it up. 117 00:08:26,673 --> 00:08:28,335 Sorry, I've just got to... 118 00:08:29,050 --> 00:08:31,212 I think my parents have an excess baggage problem. 119 00:08:31,261 --> 00:08:33,048 Long haul's 23 kilo. 120 00:08:38,435 --> 00:08:40,267 HE STRUGGLES 121 00:08:45,275 --> 00:08:47,141 HE WHISPERS: Absolutely ridiculous. 122 00:08:51,322 --> 00:08:53,689 INDISTINCT CHATTER DOWNSTAIRS 123 00:09:08,214 --> 00:09:10,046 Oh, come on. 124 00:09:11,760 --> 00:09:13,171 HE SIGHS 125 00:09:24,939 --> 00:09:26,225 Seriously? 126 00:09:44,751 --> 00:09:47,038 MAN: This patient, Mr Jagjit Sanghera 127 00:09:47,087 --> 00:09:50,046 suffers from acute paranoid schizophrenia 128 00:09:50,090 --> 00:09:54,255 and has been registered as severely mentally ill since 1979. 129 00:09:54,969 --> 00:09:57,586 Communication is best done through his wife 130 00:09:57,639 --> 00:09:59,471 who also controls his medication. 131 00:09:59,516 --> 00:10:00,597 Fuck. 132 00:10:00,642 --> 00:10:03,430 Mr Sanghera is visiting his family in India. 133 00:10:03,478 --> 00:10:05,344 It is a short visit... 134 00:10:05,396 --> 00:10:06,887 MAN'S VOICE FADES 135 00:10:13,780 --> 00:10:14,941 CAMERA SHUTTER CLICKS 136 00:10:18,451 --> 00:10:19,612 Sorry. 137 00:10:22,122 --> 00:10:23,704 The door wasn't locked. 138 00:10:24,249 --> 00:10:25,456 BINDI: What's he doing? 139 00:10:25,500 --> 00:10:26,957 RAJAH: I hope he's not taken everything out. 140 00:10:27,001 --> 00:10:28,583 BINDI: Mum's gonna go mental! 141 00:10:30,922 --> 00:10:32,333 Oh, what are you doing? 142 00:10:32,382 --> 00:10:33,714 I was... I was weighing the luggage. 143 00:10:33,758 --> 00:10:34,874 THEY LAUGH 144 00:10:34,926 --> 00:10:36,258 No, no, I found this. 145 00:10:36,261 --> 00:10:38,344 Yeah, yeah, this goes in with Dedi's medicines. 146 00:10:38,388 --> 00:10:40,425 Oh, my God, I've taken these out twice already! 147 00:10:40,473 --> 00:10:42,009 You know about this? 148 00:10:42,058 --> 00:10:44,300 Sathnam, Dedi always takes a note like this when he travels. 149 00:10:44,352 --> 00:10:45,433 It's fine. - What do you mean? 150 00:10:45,478 --> 00:10:47,219 Now, out of here, come on. 151 00:10:47,272 --> 00:10:49,138 Go and eat. Go downstairs. 152 00:10:49,732 --> 00:10:51,223 RAJAH: What a mess. 153 00:10:51,276 --> 00:10:53,313 Make sure the note goes back with the medicines. 154 00:10:56,072 --> 00:10:58,985 EMOTIONAL MUSIC 155 00:10:59,033 --> 00:11:02,026 INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND 156 00:11:19,846 --> 00:11:21,257 LAURA: Well, what did your brother and sisters say? 157 00:11:21,306 --> 00:11:23,138 SATHNAM: They just act like it's normal. 158 00:11:24,225 --> 00:11:25,887 You must've spoken to them. 159 00:11:25,935 --> 00:11:27,471 Yeah, I mean, not... not... 160 00:11:27,520 --> 00:11:29,728 I mean, Laura, I'm the youngest. 161 00:11:29,772 --> 00:11:31,809 They don't always include me in stuff. 162 00:11:31,858 --> 00:11:35,226 I went to Cambridge, I live here now. They stayed in Wolves. 163 00:11:35,278 --> 00:11:36,985 It's like we're in two different worlds. 164 00:11:37,030 --> 00:11:39,693 They watch Britain's Got Talent, for God's sake. 165 00:11:39,741 --> 00:11:41,277 So do we sometimes. 166 00:11:42,327 --> 00:11:43,693 Yeah, I mean... 167 00:11:44,537 --> 00:11:47,075 I had to come and talk to you about this schizophrenia 168 00:11:47,123 --> 00:11:49,331 my dad's had since before I was born, because... 169 00:11:50,418 --> 00:11:51,829 I could have it, too. 170 00:11:52,212 --> 00:11:53,953 What do you mean, you could have it, too? 171 00:11:54,005 --> 00:11:55,416 It runs in families, doesn't it? 172 00:11:55,465 --> 00:11:57,582 In fact, it's practically certain. 173 00:11:57,634 --> 00:12:00,217 Come on, Sathnam. - Oh, don't laugh. 174 00:12:00,220 --> 00:12:02,837 Don't, I'll show you, I can prove it. 175 00:12:02,889 --> 00:12:04,380 Where's my phone? 176 00:12:07,727 --> 00:12:09,184 I've got it here. - Darling. 177 00:12:09,229 --> 00:12:10,595 Come here. 178 00:12:12,774 --> 00:12:14,310 Come back to mine. 179 00:12:14,901 --> 00:12:15,891 Come on. 180 00:12:17,612 --> 00:12:19,319 Come on, let's get home. 181 00:12:31,584 --> 00:12:34,327 OK, so I found this site which gives 15 symptoms 182 00:12:34,379 --> 00:12:37,372 associated with schizophrenia. You tick the ones that apply. 183 00:12:37,423 --> 00:12:39,710 LAURA: Mm-hmm? - But here's the thing, though. 184 00:12:39,759 --> 00:12:41,170 I score more than my dad. 185 00:12:41,219 --> 00:12:43,051 I get eight dead certs. 186 00:12:43,096 --> 00:12:45,713 First one up, hypochondria. - LAURA LAUGHS 187 00:12:45,765 --> 00:12:47,176 Yeah? 188 00:12:47,225 --> 00:12:48,682 And I'm a hypochondriac, aren't I? 189 00:12:48,726 --> 00:12:50,934 Yeah, yeah, that one's for definite. 190 00:12:52,146 --> 00:12:53,387 Right, next. 191 00:12:54,107 --> 00:12:57,851 I'm overly interested in religious themes. - Since when? 192 00:12:57,860 --> 00:12:59,226 Er, what do you mean, since? 193 00:12:59,279 --> 00:13:01,396 Mum thinks I'm the messiah. 194 00:13:02,365 --> 00:13:04,573 She says I'm special in the eyes of God. 195 00:13:04,617 --> 00:13:08,236 Laura, I had a topknot till I was 14. A symbol of devotion. 196 00:13:08,288 --> 00:13:10,154 And I think you're gonna give me the next one. 197 00:13:10,957 --> 00:13:13,574 I am preoccupied with sex. - Aren't we all? 198 00:13:13,626 --> 00:13:15,709 I'm often mistakenly thought to be gay. 199 00:13:15,753 --> 00:13:18,040 You are not serious. - I am a little, yes. 200 00:13:18,089 --> 00:13:19,455 Sathnam. - But there's some... 201 00:13:19,507 --> 00:13:23,547 I have been with you long enough to know that you are many things 202 00:13:23,594 --> 00:13:25,836 but you are not mentally ill. 203 00:13:27,140 --> 00:13:28,802 Having said that 204 00:13:28,850 --> 00:13:30,057 what I find interesting 205 00:13:30,059 --> 00:13:34,394 is how you have managed to make this all about yourself 206 00:13:34,439 --> 00:13:36,431 when it already is about you. 207 00:13:36,482 --> 00:13:41,898 I mean, if your dad has had this severe mental illness 208 00:13:41,946 --> 00:13:44,313 for the whole of your life 209 00:13:44,365 --> 00:13:47,574 have you really never noticed anything? 210 00:13:48,911 --> 00:13:51,995 Well, I was just told he had diabetes and had to retire. 211 00:13:52,040 --> 00:13:53,872 From what? 212 00:13:53,916 --> 00:13:55,953 What was his job? What did he do? 213 00:14:01,674 --> 00:14:03,165 I don't... I don't know. 214 00:14:04,344 --> 00:14:06,802 I don't know. - You need to talk to someone. 215 00:14:08,514 --> 00:14:10,346 Talk to your mum. 216 00:14:10,391 --> 00:14:11,677 She's away now. 217 00:14:11,726 --> 00:14:13,558 When she's back. 218 00:14:13,603 --> 00:14:14,684 Yeah. 219 00:14:14,729 --> 00:14:16,641 And in the meantime 220 00:14:16,689 --> 00:14:18,806 why not try and talk to your brother and your sisters? 221 00:14:18,858 --> 00:14:20,224 HE SIGHS 222 00:14:26,699 --> 00:14:28,656 LIGHT ACOUSTIC SONG 223 00:14:35,458 --> 00:14:39,327 ♪ Our memories will last long 224 00:14:40,880 --> 00:14:43,748 ♪ If we want them to 225 00:14:45,426 --> 00:14:49,386 ♪ There's things I won't forget 226 00:14:50,431 --> 00:14:53,674 ♪ Like tying up my shoes 227 00:14:56,687 --> 00:15:01,853 ♪ And if I write your name in pen 228 00:15:01,859 --> 00:15:06,069 ♪ Playing outside, building a den 229 00:15:06,781 --> 00:15:11,367 ♪ And if I write your name in pen 230 00:15:11,411 --> 00:15:15,701 ♪ Playing outside and building a den 231 00:15:15,748 --> 00:15:18,957 ♪ Comes into my head 232 00:15:20,711 --> 00:15:24,204 ♪ Comes into my head 233 00:15:24,257 --> 00:15:26,465 ♪ And we build memories ♪ 234 00:15:32,348 --> 00:15:34,431 Hey. - Hey. 235 00:15:34,475 --> 00:15:36,717 You OK? - Mm. 236 00:15:36,769 --> 00:15:37,976 Hm. 237 00:15:38,938 --> 00:15:40,930 I was just thinking about my dad. 238 00:15:40,982 --> 00:15:42,848 You know, erm, what you said. 239 00:15:43,693 --> 00:15:46,060 How can I not have known, you know? - Mm. 240 00:15:47,155 --> 00:15:49,192 The thing is, with my dad 241 00:15:49,240 --> 00:15:52,529 he's always had such an easy presence. 242 00:15:53,202 --> 00:15:54,613 I mean, always. 243 00:15:55,746 --> 00:15:58,204 You know, the only time I've ever seen him upset 244 00:16:00,084 --> 00:16:02,076 was when my sister Puli got married. 245 00:16:03,504 --> 00:16:05,587 And everyone cries at weddings, don't they? 246 00:16:07,592 --> 00:16:09,333 As you will very soon find out. 247 00:16:11,262 --> 00:16:13,094 Oh, come on. 248 00:16:14,140 --> 00:16:16,598 Don't you try and back out now. 249 00:16:16,642 --> 00:16:19,009 'Cause you said yes. You're stuck with me now. 250 00:16:20,980 --> 00:16:23,688 And it was lovely you asked. - Good. 251 00:16:23,733 --> 00:16:26,316 'Cause as soon as my parents are back from India 252 00:16:26,360 --> 00:16:27,692 there's no waiting for the right moment. 253 00:16:27,737 --> 00:16:29,603 I'm just... I'm just gonna say to Mum 254 00:16:29,655 --> 00:16:32,773 'We're getting married and that's it.' - Right. 255 00:16:37,955 --> 00:16:39,162 Go on. 256 00:16:40,458 --> 00:16:42,199 This thing with your dad. 257 00:16:43,127 --> 00:16:44,584 It's a big deal... 258 00:16:44,629 --> 00:16:46,336 HE SCOFFS - So... 259 00:16:49,008 --> 00:16:50,590 Give it its due. 260 00:16:51,677 --> 00:16:53,543 Deal with one thing at a time. 261 00:16:56,390 --> 00:16:59,224 And just a question. - Mm-hmm? 262 00:17:00,102 --> 00:17:03,516 When you do tell them, do you really want to hit them 263 00:17:03,564 --> 00:17:05,897 straight off with, 'We're getting married'? 264 00:17:06,734 --> 00:17:10,523 Maybe just introduce the idea of me first. 265 00:17:11,614 --> 00:17:12,730 Yeah? 266 00:17:20,540 --> 00:17:21,701 Can I just say that 267 00:17:21,749 --> 00:17:23,490 that's why you're going to get that promotion. 268 00:17:23,501 --> 00:17:25,413 Hm? - Yeah. 269 00:17:25,461 --> 00:17:27,874 You just step back and see the bigger picture. 270 00:17:30,925 --> 00:17:33,008 Thank you for this evening. 271 00:17:33,052 --> 00:17:36,841 I know it's been difficult. I know I've been difficult. 272 00:17:36,889 --> 00:17:38,926 But coming back to talk to you was a really good decision. 273 00:17:38,975 --> 00:17:42,218 SHE LAUGHS - What? What? 274 00:17:43,020 --> 00:17:46,684 You're the only person I know who can hand out praise 275 00:17:46,732 --> 00:17:49,645 and pat yourself on the back at the same time. 276 00:18:06,252 --> 00:18:07,743 SHE MOANS LIGHTLY 277 00:18:18,014 --> 00:18:19,880 GREG: Sathnam! 278 00:18:19,932 --> 00:18:21,969 CAROL: It's arrived. CAROL LAUGHS 279 00:18:23,144 --> 00:18:25,557 You gonna come and see? - I'm gonna be in it later. 280 00:18:26,689 --> 00:18:27,896 Oh! 281 00:18:31,527 --> 00:18:33,985 Pretty discrete. You hardly even notice it. 282 00:18:34,780 --> 00:18:36,772 Rosso Corsa. 283 00:18:38,034 --> 00:18:39,525 What's all the fuss about? 284 00:18:39,577 --> 00:18:40,909 Simon Cowell interview. 285 00:18:40,953 --> 00:18:43,286 God, he's not here, is he? - No. 286 00:18:43,331 --> 00:18:44,822 Apparently he's a car freak. 287 00:18:44,874 --> 00:18:47,116 Sathnam's supposed to drive there in a Ferrari. 288 00:18:47,960 --> 00:18:49,076 How vulgar. 289 00:18:49,128 --> 00:18:50,994 It's fantastic. 290 00:18:52,423 --> 00:18:54,085 HE CHUCKLES 291 00:18:57,970 --> 00:19:00,007 DUCKS QUACK 292 00:19:02,266 --> 00:19:03,427 Hi. - Hiya. 293 00:19:03,476 --> 00:19:05,058 Oh, hello. - How are you? 294 00:19:05,102 --> 00:19:07,594 Good. - You're so good doing this. 295 00:19:07,813 --> 00:19:08,894 Hey. 296 00:19:09,565 --> 00:19:12,273 Sold your flat yet? - LAURA'S MUM: He rents. 297 00:19:12,318 --> 00:19:14,355 MOBILE PHONE RINGS 298 00:19:14,403 --> 00:19:18,363 Oh, this'll be the X-Factor office confirming ETA, no doubt. 299 00:19:18,407 --> 00:19:19,693 LAURA'S MUM: Oh! 300 00:19:20,284 --> 00:19:21,991 Hi, this is Sathnam Sanghera. 301 00:19:22,036 --> 00:19:23,902 Sathnam? It's Auntie Jugi! 302 00:19:23,954 --> 00:19:26,321 Your Auntie Jugi! Hiya! 303 00:19:26,374 --> 00:19:28,707 Auntie Jugi, hi. - Can you see us? 304 00:19:28,751 --> 00:19:30,413 I can see you! - Er, yeah. 305 00:19:30,461 --> 00:19:31,622 Hang on, Auntie. One sec. 306 00:19:40,179 --> 00:19:42,512 There we go. Sorry about that, Auntie. Hi. 307 00:19:43,224 --> 00:19:46,592 Is that where you live? - Uh, no, no, no. I'm at work. 308 00:19:46,644 --> 00:19:48,351 Ah, I thought I saw a kitchen. 309 00:19:48,396 --> 00:19:50,888 Yeah, we have a kitchen in the office. 310 00:19:51,399 --> 00:19:53,106 How are you? - Fine, I'm fine. 311 00:19:53,150 --> 00:19:55,642 I'm just worried about your mum. 312 00:19:55,695 --> 00:19:57,402 Why? What's... what's happened? 313 00:19:57,446 --> 00:20:00,314 She is very upset, Sathnam. Very. 314 00:20:00,366 --> 00:20:01,527 What? Why? 315 00:20:01,992 --> 00:20:05,611 Someone told her you're going out with a white girl! 316 00:20:05,663 --> 00:20:10,954 Someone said you had been seen being all deewana with a gori in London. 317 00:20:11,585 --> 00:20:14,373 I have never seen your mum so upset. 318 00:20:14,422 --> 00:20:16,414 Christ. - Sorry? 319 00:20:16,465 --> 00:20:18,047 Yeah, er... 320 00:20:18,092 --> 00:20:20,800 So, um, what do you want me to say? 321 00:20:20,845 --> 00:20:22,928 'Cause she asked me to phone, you know. 322 00:20:22,972 --> 00:20:24,258 Well... 323 00:20:26,934 --> 00:20:27,890 It's... 324 00:20:27,935 --> 00:20:30,803 It's not true, obviously, I'm not with a gori or anybody. 325 00:20:30,855 --> 00:20:32,972 I'm not with anyone, Auntie. 326 00:20:35,276 --> 00:20:37,734 Auntie, I'll call you back. I've got a meeting. 327 00:20:37,778 --> 00:20:39,314 Give me 10 minutes. I'll get right back to you. 328 00:20:39,363 --> 00:20:40,399 Thank you. 329 00:20:40,448 --> 00:20:42,565 Laura... - Just popping round the shop. 330 00:20:52,126 --> 00:20:53,082 Laura. 331 00:20:53,127 --> 00:20:54,868 You just told someone I don't exist. 332 00:20:54,920 --> 00:20:56,502 No... - What do you mean, no? 333 00:20:56,547 --> 00:20:58,334 It was my auntie. I was ambushed. 334 00:20:58,382 --> 00:21:00,214 I had to say that. 335 00:21:00,259 --> 00:21:02,467 Otherwise it'd spread like wildfire 336 00:21:02,511 --> 00:21:05,800 and it can't... it can't happen that way. 337 00:21:05,848 --> 00:21:07,931 It just can't. 338 00:21:07,975 --> 00:21:10,183 Those were just words. - Not to me. 339 00:21:10,227 --> 00:21:14,062 I've said, I've told you I'm gonna tell my mum and I am. 340 00:21:16,776 --> 00:21:18,483 When did your parents get back? 341 00:21:19,987 --> 00:21:23,856 The day before yesterday. - And you didn't tell me? 342 00:21:25,075 --> 00:21:27,533 It's delicate. That's all. 343 00:21:27,578 --> 00:21:30,286 It's about doing it right. Yeah? 344 00:21:30,331 --> 00:21:34,120 I have 54 first cousins and so far all of them have... 345 00:21:34,168 --> 00:21:36,410 Married a Sikh girl or a Sikh boy. I know this. 346 00:21:36,420 --> 00:21:39,003 Yeah, and I'm the one who's going to break ranks. 347 00:21:39,799 --> 00:21:41,540 I'll be the first, Laura. 348 00:21:41,592 --> 00:21:45,051 I mean, it's possible and probable I'll be disowned. 349 00:21:45,095 --> 00:21:48,133 What, so, you'll never tell them about me because... 350 00:21:48,933 --> 00:21:50,219 you can't. 351 00:21:51,060 --> 00:21:53,268 You'll just live two separate lives. 352 00:21:54,063 --> 00:21:55,725 You're wrong. 353 00:21:55,773 --> 00:21:57,264 You are so wrong. 354 00:21:58,818 --> 00:22:01,435 I'm gonna drive up and tell them now. 355 00:22:02,655 --> 00:22:04,612 And I mean right now! 356 00:22:04,657 --> 00:22:06,398 Enough is enough. 357 00:22:35,563 --> 00:22:37,099 SATHNAM SIGHS 358 00:22:54,957 --> 00:22:58,576 FRONT DOOR OPENS AND SHUTS 359 00:23:00,462 --> 00:23:01,623 Sathnam? 360 00:23:06,260 --> 00:23:07,421 Mum... 361 00:23:10,139 --> 00:23:11,880 Jugi wants to thank you. 362 00:23:15,311 --> 00:23:18,679 And now you've come to see me. SHE SPEAKS PUNJABI 363 00:23:20,107 --> 00:23:21,143 There's... 364 00:23:32,953 --> 00:23:36,788 She looks like Cheryl Cole. So pretty. 365 00:23:36,832 --> 00:23:38,664 MOBILE PHONE BUZZES - So... 366 00:23:40,544 --> 00:23:43,036 Huh? Shall I arrange for it? 367 00:23:43,088 --> 00:23:44,545 Yes, huna? 368 00:23:44,590 --> 00:23:46,627 Yes, yes, you leave it to me, I'll fix it. 369 00:23:50,262 --> 00:23:52,470 DISHWARE CLATTERS 370 00:23:53,974 --> 00:23:56,136 SHOPPING CHANNEL PLAYS ON TV 371 00:24:17,373 --> 00:24:18,830 What are you reading about, Dedi? 372 00:24:19,667 --> 00:24:21,499 What's in the paper? What's it say? 373 00:24:22,836 --> 00:24:24,543 I'm reading about America. 374 00:24:26,840 --> 00:24:30,709 I am reading about the Prime Minister of America. 375 00:24:31,762 --> 00:24:32,798 Isn't it? 376 00:24:33,931 --> 00:24:35,513 There are two governments. 377 00:24:36,433 --> 00:24:37,719 One there and one here 378 00:24:37,768 --> 00:24:40,852 and they both work very closely. 379 00:24:41,939 --> 00:24:42,975 Don't they? 380 00:24:43,023 --> 00:24:45,857 You mean the American and British governments? 381 00:24:45,859 --> 00:24:47,100 Mm-hmm. - Yeah. 382 00:24:53,951 --> 00:24:56,193 Do you understand the words and letters in English, Dedi? 383 00:24:56,245 --> 00:24:57,736 Can you actually read any of it? 384 00:25:02,835 --> 00:25:06,954 Oh, that's great. I wish Mum would learn to read English. 385 00:25:07,006 --> 00:25:09,168 It's important. 386 00:25:16,056 --> 00:25:18,890 We have a Sathnam alert. 387 00:25:20,310 --> 00:25:21,551 Sathnam. 388 00:25:23,897 --> 00:25:25,104 Sathnam. 389 00:25:26,316 --> 00:25:28,103 Sathnam Sanghera. 390 00:25:28,944 --> 00:25:30,401 Sathnam. 391 00:25:32,031 --> 00:25:33,021 Sathnam. 392 00:25:36,493 --> 00:25:38,359 Can I tell you something? 393 00:25:39,621 --> 00:25:41,408 Yeah, yeah, sure. 394 00:25:42,541 --> 00:25:45,204 Your mum tells me not to talk about this with you. 395 00:25:46,378 --> 00:25:48,540 It's fine, I won't say anything. 396 00:25:51,091 --> 00:25:52,923 When the sun rises... 397 00:25:57,097 --> 00:26:01,888 But everything is OK because I can raise the sun. 398 00:26:04,438 --> 00:26:07,681 Yeah. - I can raise the sun. 399 00:26:09,276 --> 00:26:12,269 And I have worked it out myself. 400 00:26:19,912 --> 00:26:21,574 MOBILE PHONE BUZZES 401 00:26:23,540 --> 00:26:25,122 BUZZING STOPS 402 00:26:39,056 --> 00:26:41,764 His outpatient appointment for tomorrow. 403 00:26:44,019 --> 00:26:46,727 Nothing special. Regular check-up. 404 00:26:49,817 --> 00:26:51,353 No need to come. 405 00:27:09,378 --> 00:27:12,166 RANDOM MUTTERINGS IN WAITING ROOM 406 00:27:21,056 --> 00:27:22,888 MAN MUMBLES 407 00:27:34,653 --> 00:27:36,861 Would you like to follow me to Dr Dutta's office? 408 00:27:36,905 --> 00:27:37,816 Yeah. 409 00:27:40,367 --> 00:27:42,108 It's the last door on the left. 410 00:27:45,706 --> 00:27:47,572 KNOCK ON DOOR - DOCTOR: Come in. 411 00:27:50,419 --> 00:27:51,500 Hi. 412 00:27:51,545 --> 00:27:53,582 FATHER GREETS IN PUNJABI 413 00:27:55,424 --> 00:27:57,837 GREETINGS IN PUNJABI 414 00:27:58,969 --> 00:28:01,052 Mum, Mum, just sit down. 415 00:28:04,266 --> 00:28:05,802 DOCTOR: I have not seen you before. 416 00:28:06,310 --> 00:28:08,222 Your sisters and brother, yes, but not you. 417 00:28:08,270 --> 00:28:09,431 I live in London. 418 00:28:09,479 --> 00:28:13,439 I just wanted to know a bit more about my father's, erm, condition. 419 00:28:13,483 --> 00:28:15,475 Yes, no problem, no problem. 420 00:28:24,995 --> 00:28:29,490 OK, one for the heart, blood pressure, diabetes. 421 00:28:29,541 --> 00:28:32,158 Ah, and these are for his mental health problems. 422 00:28:32,211 --> 00:28:34,669 Your father is on Quetiapine. 423 00:28:34,713 --> 00:28:37,922 And a monthly injection of Modecate. 424 00:28:37,966 --> 00:28:40,128 Injections? - DOCTOR CHUCKLES 425 00:28:40,177 --> 00:28:42,794 Your father is not so reliable when it comes to taking his medicines 426 00:28:42,846 --> 00:28:47,011 so it's just a backup to ensure he doesn't deteriorate beyond a certain point. 427 00:28:47,059 --> 00:28:48,175 Jagjit... 428 00:29:07,579 --> 00:29:10,242 And, erm, I can make the sun rise 429 00:29:10,290 --> 00:29:12,327 and both the countries are friends, I know that. 430 00:29:12,376 --> 00:29:13,742 Thank you very much. 431 00:29:16,463 --> 00:29:17,920 DOCTOR: Are you alright? 432 00:29:19,967 --> 00:29:21,799 Yeah. 433 00:29:21,843 --> 00:29:24,586 I've just never seen him so animated. 434 00:29:24,638 --> 00:29:27,221 At home, he just, you know, reads the newspaper 435 00:29:27,266 --> 00:29:31,510 or watches the Shopping Channel, I mean, obsessively. 436 00:29:31,561 --> 00:29:34,304 He may think it's talking to him or about him. 437 00:29:34,815 --> 00:29:37,102 But if he's becoming delusional, let's nip it in the bud. 438 00:29:37,150 --> 00:29:39,688 We'll increase his dose. - Don't... don't do it on my say-so. 439 00:29:39,736 --> 00:29:41,853 Ah, please, I've been monitoring him for some time. 440 00:29:41,905 --> 00:29:43,897 I think it'll be good to increase a little. 441 00:29:43,949 --> 00:29:46,191 With his agreement, of course. 442 00:29:46,243 --> 00:29:47,654 Jagjit... 443 00:29:50,539 --> 00:29:51,825 You're taking two, huna? 444 00:29:54,835 --> 00:29:57,248 So to keep you well, we will keep it the same 445 00:29:57,296 --> 00:29:58,912 but we'll just double the dosage. 446 00:30:06,013 --> 00:30:07,470 Thank you very much. Thank you. 447 00:30:08,598 --> 00:30:12,012 You should know that your father is only doing as well as he is 448 00:30:12,060 --> 00:30:13,096 because of your mother. 449 00:30:13,145 --> 00:30:16,138 She enables him to remain at home. 450 00:30:16,189 --> 00:30:18,226 Although, and I say this with some pride 451 00:30:18,275 --> 00:30:21,689 Indian families cope because the entire family rallies around. 452 00:30:21,737 --> 00:30:26,107 I promise you, 95 out of 100 people like your father 453 00:30:26,158 --> 00:30:29,617 would be in a nursing home by now, and a closed unit, at that. 454 00:30:30,871 --> 00:30:32,453 Try not to worry. 455 00:30:32,497 --> 00:30:34,204 Continuity is everything. 456 00:30:34,249 --> 00:30:36,241 It's change that causes the problems. 457 00:30:36,293 --> 00:30:38,330 Change can throw him off balance. 458 00:30:38,378 --> 00:30:42,167 But, well, since we have seen no aggression for many years and... 459 00:30:42,215 --> 00:30:45,458 What, aggression? What do you mean, aggression? 460 00:30:45,510 --> 00:30:49,003 No, I mean, he's... - Please, remember what I said. 461 00:30:49,848 --> 00:30:53,216 Let us not be at loggerheads. - Oh, he's used to people arguing. 462 00:30:53,268 --> 00:30:54,975 But not you with me. 463 00:30:56,063 --> 00:30:57,395 So... 464 00:31:01,902 --> 00:31:03,814 DOCTOR: Jagjit... - Not to worry. 465 00:31:04,404 --> 00:31:05,895 THEY SPEAK PUNJABI - Thank you. 466 00:31:17,751 --> 00:31:20,209 SATHNAM: Yeah, he was admitted to hospital last night. 467 00:31:20,253 --> 00:31:21,460 LAURA: That's terrible. 468 00:31:21,505 --> 00:31:24,543 Yeah, so I just felt I couldn't bring us up now. 469 00:31:24,591 --> 00:31:26,674 You know, 'cause the doctor said at times like this 470 00:31:26,718 --> 00:31:29,256 the only reason my dad's not being transferred to a secure unit 471 00:31:29,304 --> 00:31:32,797 is because his family life is stable. 472 00:31:34,226 --> 00:31:35,216 Right. 473 00:31:35,268 --> 00:31:37,851 I mean, you do see that, don't you? 474 00:31:37,896 --> 00:31:39,933 Of course I do. Yeah, of course. 475 00:31:41,358 --> 00:31:42,314 OK. 476 00:31:42,359 --> 00:31:44,942 Listen, do you want me to call Greg and get the interview rearranged? 477 00:31:44,986 --> 00:31:46,648 What time does your dad get out of hospital? 478 00:31:46,696 --> 00:31:47,812 What do you mean, out of hosp...? 479 00:31:48,448 --> 00:31:50,235 Yeah, yeah, you should. 480 00:31:53,120 --> 00:31:54,702 Oh, my God. 481 00:31:55,455 --> 00:31:56,866 You've lied to me. - Yeah, no... 482 00:31:56,915 --> 00:31:58,702 Look, Laura, listen. 483 00:32:03,755 --> 00:32:05,337 Sathnam... 484 00:32:08,593 --> 00:32:10,380 The editor's coming back to London. 485 00:32:10,429 --> 00:32:11,886 Sorry. 486 00:32:11,930 --> 00:32:14,343 Is it really urgent? - Very. 487 00:32:14,391 --> 00:32:16,348 Important? - SATHNAM SIGHS 488 00:32:20,230 --> 00:32:21,687 MOBILE PHONE RINGS 489 00:32:24,109 --> 00:32:26,772 Sathnam, fuck off. 490 00:32:30,532 --> 00:32:31,739 CAR ENGINE REVS 491 00:32:39,166 --> 00:32:40,873 She's on her way to Lisbon. 492 00:32:41,501 --> 00:32:42,742 For the travel pages. 493 00:32:42,794 --> 00:32:44,581 Who else is on that piece? Is Matt on that? 494 00:32:44,629 --> 00:32:46,336 GREG: Sathnam, quick word. 495 00:32:48,758 --> 00:32:51,751 Now, Laura has asked us to withhold her contact details from you. 496 00:32:52,512 --> 00:32:54,424 Now I've no idea what's going on between you two 497 00:32:54,473 --> 00:32:55,930 but we're all professionals, alright? 498 00:32:55,974 --> 00:32:58,136 Matt's out in Lisbon, too, isn't he? 499 00:32:58,185 --> 00:32:59,221 Matt's over there. 500 00:33:01,313 --> 00:33:02,804 Sathnam... 501 00:33:03,231 --> 00:33:05,473 Sathnam, listen, mate. There's lots to concentrate on, yeah? 502 00:33:05,525 --> 00:33:06,561 You've got your interview with Simon Cowell... 503 00:33:06,610 --> 00:33:08,397 SATHNAM SCOFFS - Sathnam! 504 00:33:10,071 --> 00:33:12,529 Laura, come on. - LAURA: Your stuff's down there. 505 00:33:12,574 --> 00:33:13,860 Changing the locks? 506 00:33:13,909 --> 00:33:15,616 Take your stuff and go. 507 00:33:15,660 --> 00:33:16,696 What about our new flat? 508 00:33:16,745 --> 00:33:18,611 You love that place. We've just put a deposit down. 509 00:33:18,663 --> 00:33:20,495 Yeah, you've lost that, too. 510 00:33:20,790 --> 00:33:22,122 Take your bags and go. 511 00:33:22,834 --> 00:33:23,950 I don't want to. 512 00:33:28,340 --> 00:33:29,205 Laura! 513 00:33:33,303 --> 00:33:34,510 What? 514 00:33:34,554 --> 00:33:37,297 What exactly do you want to say to me, Sathnam? 515 00:33:39,309 --> 00:33:41,346 Right, yeah. Absolutely nothing. 516 00:33:41,394 --> 00:33:43,101 Oh, this is... I can't... 517 00:33:43,146 --> 00:33:44,978 My dad's illiterate but I went to Cambridge! 518 00:33:45,023 --> 00:33:47,606 I got a First! Big deal! 519 00:33:47,651 --> 00:33:50,689 If it makes you so much better than them, what are you hiding from? 520 00:33:50,737 --> 00:33:52,478 'Cause that's what you're doing! 521 00:33:52,531 --> 00:33:54,693 Let's pretend my dad was never ill 522 00:33:54,741 --> 00:33:57,028 and let's keep the peasants up in Wolverhampton 523 00:33:57,077 --> 00:33:59,034 while I have another life down here! 524 00:33:59,079 --> 00:34:02,663 Which, incredibly, given you don't know the basic facts about your own family 525 00:34:02,707 --> 00:34:06,747 includes a job where you're paid to ask strangers about their lives. 526 00:34:06,795 --> 00:34:08,036 Brilliant. 527 00:34:08,088 --> 00:34:10,956 Also, just imagine your reaction if it was me telling you 528 00:34:11,007 --> 00:34:13,670 I can't introduce you to my family because you're Punjabi! 529 00:34:13,718 --> 00:34:15,209 That's not the same. That is not the same! 530 00:34:15,220 --> 00:34:17,382 It's a bit the same, Sathnam! - Not at all, actually 531 00:34:17,430 --> 00:34:18,966 because Sikhs believe all human beings 532 00:34:19,015 --> 00:34:21,678 even though they appear different, are one, we are all one, Laura! 533 00:34:21,726 --> 00:34:24,264 Then what's the fucking problem? 534 00:34:27,732 --> 00:34:29,143 HE YELLS 535 00:34:46,042 --> 00:34:47,749 CAR DOOR SLAMS - SATHNAM: Laura! 536 00:34:56,469 --> 00:34:58,802 MUSIC: "It's Happening Again" by Agnes Obel 537 00:35:14,696 --> 00:35:17,188 ♪ I swear it is true 538 00:35:18,908 --> 00:35:21,616 ♪ The past isn't dead 539 00:35:23,038 --> 00:35:25,872 ♪ It's alive, it is happening 540 00:35:26,958 --> 00:35:30,167 ♪ On the back of my hand 541 00:35:31,755 --> 00:35:34,293 ♪ No future, no past 542 00:35:36,134 --> 00:35:38,717 ♪ No laws of time 543 00:35:39,888 --> 00:35:42,380 ♪ Can undo what is happening 544 00:35:43,933 --> 00:35:46,892 ♪ When I close my eyes 545 00:35:48,438 --> 00:35:51,055 ♪ And with the stars and the moon 546 00:35:52,692 --> 00:35:55,230 ♪ I woke up in the night 547 00:35:55,278 --> 00:36:01,491 ♪ In the same place 548 00:36:04,245 --> 00:36:08,535 ♪ It's sailing 549 00:36:09,626 --> 00:36:12,414 ♪ Oh, my eyes 550 00:36:12,420 --> 00:36:15,663 ♪ It's happening, it's happening, it's happening 551 00:36:15,715 --> 00:36:18,628 ♪ It's happening, it's happening again 552 00:36:20,553 --> 00:36:23,796 ♪ It's happening, it's happening, it's happening 553 00:36:23,848 --> 00:36:27,137 ♪ It's happening, it's happening again ♪ 554 00:36:49,457 --> 00:36:52,165 SATHNAM: I'm not with a gori or anybody, I'm not with anyone. 555 00:36:52,210 --> 00:36:55,078 LAURA: If it makes you so much better, then what are you hiding from? 556 00:36:55,130 --> 00:36:56,746 DOCTOR: This patient, Mr Jagjit Sanghera 557 00:36:56,798 --> 00:36:58,835 suffers from acute paranoid schizophrenia. 558 00:36:58,883 --> 00:37:00,749 LAURA: Let's pretend my dad was never ill. 559 00:37:00,802 --> 00:37:01,918 SATHNAM: You know about this? 560 00:37:01,970 --> 00:37:03,757 DOCTOR: These are for his mental health problems. 561 00:37:03,805 --> 00:37:05,717 LAURA: Let's keep the peasants up in Wolverhampton 562 00:37:05,765 --> 00:37:07,381 while I have another life down here! 563 00:37:07,434 --> 00:37:08,891 DOCTOR: He may think it's talking to him. 564 00:37:08,935 --> 00:37:10,722 Well, since we have seen no aggression for many years. 565 00:37:10,770 --> 00:37:12,056 SATHNAM: What do you mean, aggression? 566 00:37:12,105 --> 00:37:14,313 LAURA: Given you don't know the basic facts about your own family... 567 00:37:14,357 --> 00:37:17,816 JAGJIT: But everything is OK because I can raise the sun. 568 00:37:17,861 --> 00:37:20,148 And I have worked it out myself. 569 00:37:34,919 --> 00:37:37,832 LAURA: Have you really never noticed anything? 570 00:37:48,516 --> 00:37:51,259 TRAIN ROLLS BY 571 00:37:57,025 --> 00:37:59,392 TV PLAYS 572 00:38:01,780 --> 00:38:03,487 Sathnam. 573 00:38:03,531 --> 00:38:05,363 Sathnam. - Theek hai. 574 00:38:05,408 --> 00:38:06,899 Sathnam, again. 575 00:38:16,711 --> 00:38:17,872 Dedi. 576 00:38:19,672 --> 00:38:20,662 SATHNAM SIGHS 577 00:38:20,715 --> 00:38:24,334 Can I ask about when you first came to this country? 578 00:38:26,304 --> 00:38:28,887 When you... when you first came here, when you were young. 579 00:38:30,600 --> 00:38:32,933 You were younger than me, weren't you? 580 00:38:35,271 --> 00:38:37,433 I used to ride a bike. 581 00:38:37,482 --> 00:38:38,973 Did you? 582 00:38:41,110 --> 00:38:44,319 I used to go everywhere on it. 583 00:38:45,156 --> 00:38:50,026 I went to... I went everywhere on the bike. 584 00:38:53,164 --> 00:38:54,655 'Everywhere.' - Mum. 585 00:38:54,707 --> 00:38:58,326 He can't ride a bike. - I can, I can. 586 00:39:04,425 --> 00:39:05,757 You didn't have a bike! 587 00:39:10,515 --> 00:39:11,801 When was that? 588 00:39:12,350 --> 00:39:15,309 When I first came to this country in... 589 00:39:16,855 --> 00:39:18,346 1986. 590 00:39:18,398 --> 00:39:19,889 Leh, 1986. 591 00:39:19,899 --> 00:39:23,643 It was 1979. - I rode a bike. 592 00:39:25,196 --> 00:39:27,688 I was the strongest man in this country. 593 00:39:28,908 --> 00:39:31,742 And I used to... lift weights. 594 00:39:34,330 --> 00:39:35,821 SHE SIGHS 595 00:39:37,041 --> 00:39:39,203 Why you asking him all these questions, hey? 596 00:39:39,252 --> 00:39:42,245 Week in, week out, I ask strangers about their lives 597 00:39:42,297 --> 00:39:45,506 and I don't know the first thing about my own family. 598 00:39:46,384 --> 00:39:48,546 And it turns out it's your story, Mum. 599 00:39:48,595 --> 00:39:51,804 Yours and Dedi's, yeah. How you've coped. 600 00:39:51,848 --> 00:39:53,510 That's the story I need to hear. 601 00:39:55,852 --> 00:39:57,434 I used to ride a bike. 602 00:40:11,200 --> 00:40:13,408 I mean, I... I don't even know how old you were 603 00:40:13,453 --> 00:40:15,365 when you first met Dedi. 604 00:40:15,413 --> 00:40:17,450 You know, when your marriage was arranged. 605 00:40:24,631 --> 00:40:25,838 Hm. 606 00:40:26,633 --> 00:40:27,794 15. 607 00:40:28,885 --> 00:40:31,468 Maybe 16. 608 00:40:35,934 --> 00:40:37,516 And did you know he was ill? 609 00:40:42,106 --> 00:40:43,096 SHE WHIMPERS LIGHTLY 610 00:40:44,901 --> 00:40:46,358 What did you know? 611 00:40:47,987 --> 00:40:51,981 Look, I don't want you to start worrying about all this. 612 00:40:52,033 --> 00:40:54,901 Mum, I worry about what I don't know. 613 00:40:55,662 --> 00:40:57,028 OK? 614 00:41:24,315 --> 00:41:26,056 SATHNAM: And then... and then, they what? 615 00:41:26,109 --> 00:41:27,145 Showed you a photo? 616 00:41:27,193 --> 00:41:29,025 SHE CHUCKLES Photo. 617 00:41:43,251 --> 00:41:45,743 SATHNAM: So you didn't even know what he looked like? 618 00:41:59,308 --> 00:42:01,766 I told you about Sikh girl. 619 00:42:01,811 --> 00:42:04,849 I have a number for her now. She's a doctor. 620 00:42:04,897 --> 00:42:06,433 Mum, Mum... - Doctore. 621 00:42:06,482 --> 00:42:09,850 Mum, this is about you, not me. 622 00:42:10,820 --> 00:42:11,981 OK? 623 00:42:12,905 --> 00:42:14,237 Go on. 624 00:42:23,624 --> 00:42:24,990 SHE SIGHS 625 00:42:37,138 --> 00:42:39,175 MAN SINGS IN PUNJABI 626 00:42:53,905 --> 00:42:56,397 MAN RECITES IN PUNJABI 627 00:43:00,578 --> 00:43:02,615 SATHNAM'S MOTHER SPEAKS IN PUNJABI 628 00:43:04,582 --> 00:43:05,993 RECITATION CONTINUES 629 00:43:17,303 --> 00:43:20,467 He just sat there. 630 00:43:24,894 --> 00:43:26,556 And what happened after that? 631 00:43:28,648 --> 00:43:32,437 Mum? What about afterwards? After the wedding? 632 00:43:34,779 --> 00:43:36,236 SHE SPEAKS PUNJABI 633 00:43:36,280 --> 00:43:41,071 We were sent to Southall to live with Auntie Sharanjit 634 00:43:41,119 --> 00:43:43,202 and Uncle Mohinder. 635 00:43:58,052 --> 00:43:59,213 SHE SNIFFLES 636 00:43:59,637 --> 00:44:00,548 SHE SPEAKS PUNJABI 637 00:44:21,868 --> 00:44:23,609 MOBILE PHONE BUZZES 638 00:44:45,975 --> 00:44:47,216 SATHNAM: So what year was it? 639 00:44:47,268 --> 00:44:48,975 GIRL: 1666. - 1666. 640 00:44:49,020 --> 00:44:51,307 And where did it start? - In the bakery. 641 00:44:51,355 --> 00:44:52,891 The bakery, very good. 642 00:44:52,940 --> 00:44:55,227 MAN: So, er, who have you interviewed lately, Sathnam? 643 00:44:55,276 --> 00:44:57,563 Er, Salman Rushdie. - Who? 644 00:44:57,612 --> 00:44:58,773 Bring your nanaji to the table. 645 00:44:58,779 --> 00:45:01,487 Erm, Carlos Slim Helú. - What? 646 00:45:01,532 --> 00:45:02,739 MAN: Sounds like a dish. 647 00:45:02,783 --> 00:45:04,570 He's the second richest man in the world. 648 00:45:04,619 --> 00:45:05,780 SHE MAKES SNORTING NOISE 649 00:45:06,704 --> 00:45:09,913 Oh, I'm doing Simon Cowell tomorrow. - MAN: Oh. 650 00:45:09,957 --> 00:45:12,290 GIRL: Wow! - WOMAN: Simon Cowell? 651 00:45:13,878 --> 00:45:16,165 PULI: Dedi OK? Is he eating? 652 00:45:17,173 --> 00:45:18,835 RAJAH: Has he sat back at the table yet? 653 00:45:18,883 --> 00:45:21,671 INDISTINCT CHATTER 654 00:45:21,719 --> 00:45:25,884 RAJAH: Hey, you know what, Mum's got her Sat Nav on a hot date later. 655 00:45:25,932 --> 00:45:27,548 BINDI: Yeah? - Yeah. 656 00:45:28,059 --> 00:45:30,392 Little bro has a date with a doctor. - Hey! 657 00:45:30,436 --> 00:45:33,019 Yeah, geriatrics doctor. 658 00:45:33,064 --> 00:45:35,431 BINDI: What, a geriatric? - RAJAH: Well, we hope not. 659 00:45:35,483 --> 00:45:36,724 THEY LAUGH 660 00:45:40,655 --> 00:45:43,523 She looks like Alesha Dixon. - Mum! 661 00:45:45,243 --> 00:45:47,610 Sathnam, I've ironed your jeans. 662 00:45:47,620 --> 00:45:51,159 BINDI: Oi, hoi! - Oh, yes. Nice. 663 00:45:51,207 --> 00:45:52,789 Yeah, thanks. 664 00:45:53,542 --> 00:45:55,704 MUSIC: "Wake Me Up Before You Go-Go" by Wham! 665 00:45:56,712 --> 00:45:59,375 ♪ Jitterbug - BINDI: D'you remember this one? 666 00:45:59,423 --> 00:46:00,914 SATHNAM: Yeah. - ♪ Jitterbug 667 00:46:02,718 --> 00:46:04,334 ♪ Jitterbug 668 00:46:05,137 --> 00:46:08,050 ♪ You put the boom boom into my heart 669 00:46:08,099 --> 00:46:11,513 ♪ You send my soul sky high when your lovin' starts 670 00:46:11,560 --> 00:46:14,268 ♪ Jitterbug into my brain 671 00:46:14,313 --> 00:46:17,306 ♪ Goes bang bang bang till my feet do the same 672 00:46:17,358 --> 00:46:20,396 ♪ But something's bugging me, something ain't right 673 00:46:20,444 --> 00:46:23,403 ♪ My best friend told me what you did last night 674 00:46:23,447 --> 00:46:26,190 ♪ Left me sleeping in my bed 675 00:46:26,242 --> 00:46:29,485 ♪ I was dreaming but I should've been with you instead 676 00:46:29,537 --> 00:46:32,905 ♪ Wake me up before you go go 677 00:46:32,957 --> 00:46:35,495 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 678 00:46:35,543 --> 00:46:38,786 Hey, do you remember with Michael Jackson's "Liberian Girl"? 679 00:46:38,838 --> 00:46:41,922 How you thought it was "Librarian Girl"! 680 00:46:41,966 --> 00:46:44,800 Yeah, yeah, yeah, with that Swahili bit at the beginning. 681 00:46:44,844 --> 00:46:47,552 Yeah... ♪ Taka piya, mpenziwe ♪ 682 00:46:47,596 --> 00:46:50,680 And you thought it was the librarian saying, 'Put your pens away!' 683 00:46:50,725 --> 00:46:51,841 Oh, yeah! 684 00:46:51,892 --> 00:46:54,509 Well, at least I didn't think Walsall was the capital of Poland 685 00:46:54,562 --> 00:46:57,020 and that The Famous Five books were written by 'Grid Blyton' 686 00:46:57,064 --> 00:47:00,057 Noddy Goes To Toyland by 'Grid Blyton'. 687 00:47:00,109 --> 00:47:00,974 MUSIC STOPS 688 00:47:01,027 --> 00:47:03,064 It was the way her signature looked on the book covers. 689 00:47:03,946 --> 00:47:05,653 How she did her E. 690 00:47:05,698 --> 00:47:07,109 MUSIC: "Club Tropicana" by Wham! 691 00:47:07,158 --> 00:47:08,114 Remember this? - Oh! 692 00:47:09,785 --> 00:47:11,367 BINDI: Do you remember this? It's "Club Tropicana." 693 00:47:11,412 --> 00:47:12,994 You remember. 694 00:47:14,373 --> 00:47:16,285 ♪ Let me take you to the place 695 00:47:16,334 --> 00:47:18,542 ♪ Where membership's a smiling face 696 00:47:18,586 --> 00:47:21,795 ♪ Brush shoulders with the stars ♪ 697 00:47:21,839 --> 00:47:23,330 RAJAH: Puli, do you remember this? 698 00:47:23,341 --> 00:47:24,798 BINDI: Of course she does, it was her favourite! 699 00:47:24,842 --> 00:47:27,425 Come on. ♪ Wonderland 700 00:47:27,470 --> 00:47:29,678 ♪ From beneath their panamas ♪ 701 00:47:29,722 --> 00:47:30,803 Eh? - Yo! 702 00:47:31,474 --> 00:47:33,966 MUSIC CONTINUES 703 00:47:38,689 --> 00:47:41,898 INDISTINCT CHATTER 704 00:47:51,702 --> 00:47:53,364 RAJAH: We haven't seen you this much in ages. 705 00:47:53,412 --> 00:47:55,699 BINDI: Eh, it's good. It's nice. 706 00:47:55,748 --> 00:47:56,659 Steady on. - SATHNAM CHUCKLES 707 00:47:56,707 --> 00:47:57,618 Oi. 708 00:47:57,666 --> 00:48:01,250 I went with Dedi to see his doctor at the clinic the other day. 709 00:48:01,295 --> 00:48:02,581 Dr Dutte? - Yeah. 710 00:48:02,630 --> 00:48:04,667 Good man. - Yeah. 711 00:48:05,216 --> 00:48:07,424 Why don't we ever talk about Dedi's schizophrenia? 712 00:48:07,468 --> 00:48:09,255 SHE SIGHS What's there to talk about? 713 00:48:09,303 --> 00:48:11,590 Well, Dr Dutte mentioned aggression. 714 00:48:12,932 --> 00:48:14,139 What are you saying? 715 00:48:14,642 --> 00:48:17,180 When was the last time you saw Dedi be aggressive? 716 00:48:17,228 --> 00:48:19,140 Never. You didn't ever. 717 00:48:19,688 --> 00:48:21,179 He's the kindest, gentlest man. 718 00:48:21,232 --> 00:48:23,849 I'm not saying he isn't and he's on medication now. 719 00:48:23,859 --> 00:48:25,976 RAJAH: He's been on medication since before you were born. 720 00:48:26,028 --> 00:48:27,485 BINDI: Why are you bringing this up now? 721 00:48:27,530 --> 00:48:29,442 Bindi, I didn't know this till two days ago. 722 00:48:29,490 --> 00:48:31,698 Of course you knew. - I didn't. 723 00:48:31,700 --> 00:48:33,566 You knew. - I didn't. 724 00:48:33,619 --> 00:48:36,783 Listen, you're off doing important stuff down in London. 725 00:48:36,831 --> 00:48:38,538 Well, what's that supposed to mean? 726 00:48:38,582 --> 00:48:41,666 You're there, we're here, Dedi's Dedi. 727 00:48:41,710 --> 00:48:42,791 Nothing's new. 728 00:48:42,837 --> 00:48:44,703 Why make a big deal when things are OK? 729 00:48:44,755 --> 00:48:47,293 Look, Dedi's happy, he's got Mum. 730 00:48:47,299 --> 00:48:49,916 He takes his medicine, it is what it is and always has been. 731 00:48:49,969 --> 00:48:52,336 And if anything needs doing, we rally round. 732 00:48:52,388 --> 00:48:54,129 GIRL: Mummy, I need a toilet. 733 00:48:54,181 --> 00:48:55,137 BINDI SIGHS 734 00:48:55,182 --> 00:48:57,469 If you want something to worry about, have kids. 735 00:48:57,518 --> 00:48:59,350 Come on then. Come on. 736 00:48:59,395 --> 00:49:00,977 WOMAN: Rajah, you're wanted. 737 00:49:00,980 --> 00:49:02,516 RAJAH: Yeah, coming. 738 00:49:03,566 --> 00:49:05,808 CHILDREN LAUGH 739 00:49:06,819 --> 00:49:09,357 So, uh, what time you meeting your geriatric doctor? 740 00:49:09,405 --> 00:49:11,192 Oh, come on, don't start that again. 741 00:49:11,240 --> 00:49:12,697 You wanna fight, yeah? 742 00:49:31,552 --> 00:49:34,044 INDISTINCT CHATTER 743 00:49:42,021 --> 00:49:43,432 Oh, thank you. 744 00:49:47,860 --> 00:49:49,226 Hi. 745 00:49:54,825 --> 00:49:56,282 Just trying to decide what to... 746 00:49:58,704 --> 00:50:01,117 Hi. Are you...? 747 00:50:01,165 --> 00:50:03,532 Hi. - Kiran. Sorry I'm late. 748 00:50:03,584 --> 00:50:05,917 Er, Sathnam. Oh, yeah. No problem. 749 00:50:05,961 --> 00:50:07,543 Can I get you a drink? - Er... 750 00:50:07,588 --> 00:50:10,376 Decaf, triple venti, non-fat-free, Splenda, extra hot, stirred 751 00:50:10,424 --> 00:50:13,087 no-foam, caramel macchiato with whipped cream and extra caramel? 752 00:50:13,135 --> 00:50:16,549 SHE CHUCKLES I'll just have an Americano, please. 753 00:50:16,597 --> 00:50:18,509 Fat milk, thanks. - Fat milk. 754 00:50:24,980 --> 00:50:28,348 Hi, an Americano and a flat white, please. 755 00:50:34,657 --> 00:50:36,398 Thanks. - Here we are. 756 00:50:41,747 --> 00:50:42,988 THEY CHUCKLE 757 00:50:43,040 --> 00:50:44,781 My mum ironed them. 758 00:50:44,833 --> 00:50:47,746 Something my brother very much enjoys. 759 00:50:49,421 --> 00:50:51,037 Look at these chairs. 760 00:50:54,677 --> 00:50:56,213 So do you... do you have siblings? 761 00:50:56,262 --> 00:50:58,345 Er, just the one. I'm the eldest of two. 762 00:50:58,389 --> 00:51:00,096 Oh, youngest of four. 763 00:51:01,892 --> 00:51:05,385 And, erm, where did you study medicine? 764 00:51:05,437 --> 00:51:07,429 At Trinity College, Oxford. - Cool. 765 00:51:07,481 --> 00:51:08,892 English at Cambridge. - Ah. 766 00:51:08,941 --> 00:51:09,897 First. 767 00:51:11,735 --> 00:51:14,694 Yeah... And are your parents doctors? 768 00:51:14,738 --> 00:51:17,321 Mm-mm. My mum's a seamstress. 769 00:51:17,366 --> 00:51:20,074 No. Where? - SPNL. 770 00:51:20,119 --> 00:51:22,532 Ah, my mum worked at GGED. 771 00:51:22,580 --> 00:51:24,321 No! - Yeah, yeah. 772 00:51:24,373 --> 00:51:27,787 I mean, I worked there too as a kid with my brother and sisters. 773 00:51:27,835 --> 00:51:30,953 Doing up buttons, clipping threads. 774 00:51:31,005 --> 00:51:33,088 There doing 14 hours a day. - What! 775 00:51:33,132 --> 00:51:34,748 Child labour. 776 00:51:35,759 --> 00:51:37,921 Weekends, every holiday. 777 00:51:37,970 --> 00:51:40,337 If you ever need anything wrapped in cellophane 778 00:51:40,389 --> 00:51:41,846 just call Sathnam. 779 00:51:42,808 --> 00:51:44,891 Er, so what does your dad do? 780 00:51:45,436 --> 00:51:48,144 Mine's a bus driver. - HE CHUCKLES 781 00:51:50,899 --> 00:51:52,640 Sorry, it's... 782 00:51:54,153 --> 00:51:55,860 HE LAUGHS 783 00:51:57,114 --> 00:51:58,946 Erm... HE MUMBLES INDISTINCTLY 784 00:51:59,867 --> 00:52:02,325 Mine has a severe mental illness. 785 00:52:03,871 --> 00:52:06,329 Oh, that must be really difficult. 786 00:52:07,041 --> 00:52:09,454 But you and your siblings help support the family. 787 00:52:09,501 --> 00:52:12,665 I mean, that's admirable. - No, no. 788 00:52:12,713 --> 00:52:15,706 I mainly used my wages to buy George Michael records. 789 00:52:17,343 --> 00:52:19,084 I'm sure you helped a bit. 790 00:52:19,970 --> 00:52:22,804 No, I seem to have convinced myself there was nothing wrong with my dad 791 00:52:22,848 --> 00:52:25,682 so no help needed, which is... is interesting. 792 00:52:25,726 --> 00:52:30,471 I lied to myself as well as to others, erm, Kiran. 793 00:52:30,522 --> 00:52:32,764 I lie all the time, I lie to everyone, I lie to my parents. 794 00:52:32,816 --> 00:52:34,808 I lie to my girlfriend. 795 00:52:41,367 --> 00:52:43,905 EMOTIONAL MUSIC 796 00:52:47,706 --> 00:52:50,665 HE BREATHES FITFULLY 797 00:53:21,657 --> 00:53:23,694 PLASTIC BAG CRINKLES 798 00:53:49,685 --> 00:53:51,301 HE SIGHS 799 00:53:52,438 --> 00:53:54,555 BELL CHIMES 800 00:54:21,258 --> 00:54:23,716 WOMAN HUMS 801 00:54:35,481 --> 00:54:37,473 BICYCLE RIDES AWAY 802 00:56:19,251 --> 00:56:21,413 Mum, you know what we were talking about the other day? 803 00:56:21,879 --> 00:56:24,496 The station is that road. You've gone wrong. 804 00:56:24,548 --> 00:56:26,255 It is back there. - SATHNAM CHUCKLES 805 00:56:26,300 --> 00:56:27,962 Yes, I'm taking you all the way there, Mum. 806 00:56:28,010 --> 00:56:30,172 I'm taking you to the hospital. - What?! 807 00:56:30,220 --> 00:56:31,756 No! - Yes. 808 00:56:31,805 --> 00:56:34,843 What about your interview? - I'm not due there till two. 809 00:56:34,892 --> 00:56:37,555 But this is one of the best cars in the world. 810 00:56:37,603 --> 00:56:40,812 So, door to door service with style, Mum. 811 00:56:41,940 --> 00:56:44,182 So if it's OK with you, I just thought 812 00:56:44,234 --> 00:56:47,022 maybe we could talk some more about those early days. 813 00:56:51,241 --> 00:56:52,698 Yes, yes! - I have to have water! 814 00:56:52,743 --> 00:56:54,279 I'll get you some. 815 00:57:00,208 --> 00:57:03,417 Mum, how did you find out that Dedi, you know...? 816 00:57:11,803 --> 00:57:14,466 Mum... Mum... 817 00:57:14,514 --> 00:57:17,552 RADIO PLAYS THEN STOPS 818 00:57:19,895 --> 00:57:21,727 Mum... 819 00:57:34,743 --> 00:57:36,700 SIREN WAILS 820 00:57:56,765 --> 00:57:57,846 SHE SIGHS 821 00:58:07,109 --> 00:58:09,817 GREETINGS IN PUNJABI 822 00:58:09,820 --> 00:58:11,061 Hey, stranger. 823 00:58:12,489 --> 00:58:15,357 Hello, Sathnam. Long time, no see! 824 00:58:15,409 --> 00:58:17,742 How are you? You're looking well! 825 00:58:18,203 --> 00:58:21,947 And I hear you're on your way to interview Mr X-Factor. 826 00:58:21,999 --> 00:58:25,458 I am, yes. - You've met everyone. Go now. 827 00:58:25,502 --> 00:58:27,459 When you come back for your mother 828 00:58:27,504 --> 00:58:31,999 if you want, we are happy to talk about Mum and Dad and the early days. 829 00:58:32,050 --> 00:58:35,259 Well, not happy, but it's no problem. 830 00:58:35,595 --> 00:58:37,507 Your mum texted and asked. 831 00:58:39,057 --> 00:58:40,548 You have a very important meeting. 832 00:58:43,645 --> 00:58:45,102 I'll see you in a bit. 833 00:58:51,695 --> 00:58:53,277 Go back! 834 00:59:11,089 --> 00:59:13,126 He cancels you just like that? 835 00:59:13,175 --> 00:59:14,461 How rude! 836 00:59:14,509 --> 00:59:16,842 Mind, he does what he wants, doesn't he? 837 00:59:16,887 --> 00:59:18,674 He's very full to the brim of himself. 838 00:59:19,222 --> 00:59:22,010 The way he talks to Louis. I don't like him. 839 00:59:22,768 --> 00:59:25,431 To be honest, Auntie, I'd rather be here talking to you. 840 00:59:25,479 --> 00:59:27,812 I'm a little concerned about you eating all this. 841 00:59:28,857 --> 00:59:31,770 SHARANJIT: Indian food is the best for building strength. 842 00:59:31,818 --> 00:59:33,434 And we can talk while we eat. 843 00:59:42,829 --> 00:59:45,537 Oh. - It's fine, leave her be. 844 00:59:49,586 --> 00:59:51,077 Er, OK. 845 00:59:51,838 --> 00:59:54,626 No, no, no, I'm alright. - MOBILE PHONE BUZZES 846 00:59:55,258 --> 00:59:56,590 Erm... 847 00:59:59,805 --> 01:00:01,671 Oh, popular. - Ah. 848 01:00:01,723 --> 01:00:03,134 They're all old ones. 849 01:00:03,183 --> 01:00:05,425 Auntie, do you mind if I record this? 850 01:00:09,898 --> 01:00:11,764 HE SIGHS Erm... 851 01:00:14,194 --> 01:00:16,732 Mum got as far as telling me about the wedding. 852 01:00:16,780 --> 01:00:18,737 Oh, yes. - MOHINDER: Yes, very good. 853 01:00:20,033 --> 01:00:22,400 SATHNAM: So, what happened after that? 854 01:00:22,452 --> 01:00:24,739 WOMAN HUMS 855 01:00:25,956 --> 01:00:29,415 We helped them up and they came home with us. 856 01:00:53,859 --> 01:00:55,066 CHILDREN LAUGH 857 01:00:59,990 --> 01:01:02,698 So my dad was ill when he first arrived in England. 858 01:01:02,701 --> 01:01:06,035 Ill? No, he was not ill when he came here. 859 01:01:06,079 --> 01:01:07,820 No, not ill at all. 860 01:01:07,873 --> 01:01:11,833 He was, er, as strong as an ox. 861 01:01:11,877 --> 01:01:14,335 HE SPEAKS PUNJABI 862 01:01:14,379 --> 01:01:16,166 Oh, and what a weightlifter he was. 863 01:01:16,798 --> 01:01:19,381 He said he did weightlifting. - Oh. 864 01:01:19,426 --> 01:01:21,383 He was really very strong. 865 01:01:23,471 --> 01:01:25,838 He would eat half a packet of butter with each meal. 866 01:01:25,891 --> 01:01:28,349 Ah, at least half a pack. - SHARANJIT LAUGHS 867 01:01:28,810 --> 01:01:31,974 So Dad was happy when he arrived? - Yes, very happy. 868 01:01:32,022 --> 01:01:33,433 Happy, happy. 869 01:01:33,940 --> 01:01:38,560 MOHINDER: We work hard, play hard, and he is like everyone else. 870 01:01:38,612 --> 01:01:41,025 Never fighting or anything, nothing. 871 01:01:42,574 --> 01:01:45,157 SHARANJIT: That's not entirely true. 872 01:01:45,785 --> 01:01:50,871 Soon after he arrived, he becomes... strange. 873 01:01:52,542 --> 01:01:56,035 MOHINDER: Yes, he was different. 874 01:01:56,087 --> 01:01:59,455 SHARANJIT: He... he gets upset over nothing. 875 01:01:59,507 --> 01:02:01,043 MOHINDER: Nothing at all. 876 01:02:01,968 --> 01:02:04,460 SHARANJIT: And after the wedding 877 01:02:04,512 --> 01:02:08,096 then it's worse, much worse. 878 01:02:46,179 --> 01:02:49,889 Now he's in fights all the time. 879 01:02:50,392 --> 01:02:53,806 MOHINDER: Hurting himself, getting sacked from every job. 880 01:02:55,355 --> 01:02:58,814 And, of course, he takes it out on your mother. 881 01:03:02,279 --> 01:03:06,694 It was, er, around then that some people 882 01:03:06,700 --> 01:03:08,657 started saying he'd gone mad. 883 01:03:08,702 --> 01:03:09,658 SHARANJIT: Who said that? 884 01:03:09,703 --> 01:03:11,740 We never said that and we never would. 885 01:03:11,788 --> 01:03:13,279 SATHNAM: They were right, though, weren't they? 886 01:03:13,331 --> 01:03:14,538 SHARANJIT: What do you mean? 887 01:03:14,541 --> 01:03:16,032 SATHNAM: Auntie, something went wrong with his mind. 888 01:03:16,084 --> 01:03:17,291 He became ill. 889 01:03:17,335 --> 01:03:19,327 SHARANJIT: Yes, well, everything got better when you arrived. 890 01:03:19,379 --> 01:03:21,166 SATHNAM: No, it was nothing to do with me. 891 01:03:21,214 --> 01:03:22,750 SHARANJIT: Yes, when you were born. 892 01:03:22,799 --> 01:03:24,711 When you arrived, from then he got better. 893 01:03:24,759 --> 01:03:26,671 You changed everything. 894 01:03:26,720 --> 01:03:28,928 SATHNAM: It was the medicine that made him better. 895 01:03:28,972 --> 01:03:31,134 The medication he was on. It was nothing to do with me. 896 01:03:32,350 --> 01:03:34,808 Well, you should also know... 897 01:03:34,853 --> 01:03:37,311 a lot of people think maybe your mum does something. 898 01:03:38,773 --> 01:03:39,809 No, I have to say this. 899 01:03:39,858 --> 01:03:41,770 SATHNAM: Does something? - SHARANJIT: Yes. 900 01:03:41,818 --> 01:03:43,605 My mother, your grandmother 901 01:03:43,653 --> 01:03:46,145 she says she has done something to 'akugi. ' 902 01:03:46,197 --> 01:03:47,813 SATHNAM: Like what? 903 01:03:47,866 --> 01:03:49,903 SHARANJIT: Like magic. Black magic. 904 01:03:49,951 --> 01:03:51,408 Like a witch. 905 01:03:51,453 --> 01:03:53,945 We think she cast spells on your father. 906 01:03:53,997 --> 01:03:56,614 SATHNAM: Mum is the only reason my dad survived. 907 01:03:58,168 --> 01:04:00,751 Why do Indians always need to blame someone? 908 01:04:01,671 --> 01:04:04,835 It's an illness. Just an illness. 909 01:04:17,979 --> 01:04:21,689 This illness you speak of... - SATHNAM: Schizophrenia. 910 01:04:21,733 --> 01:04:25,818 Ah, yes, er, it affects young people? 911 01:04:25,862 --> 01:04:27,899 That's when it often sets in, yes. 912 01:04:27,947 --> 01:04:31,031 And it runs in the family? - It can, yes. 913 01:04:32,118 --> 01:04:35,282 So, is that what your sister has? 914 01:04:37,665 --> 01:04:39,406 Is that what Puli has, too? 915 01:04:46,383 --> 01:04:47,794 It is, yeah. 916 01:05:09,030 --> 01:05:10,566 Hi. - Sathnam. 917 01:05:11,991 --> 01:05:13,732 Yeah, good. - You never come in! 918 01:05:13,785 --> 01:05:16,528 Hey, shush! - Oh, hello. 919 01:05:16,579 --> 01:05:18,161 How are you? - OK. 920 01:05:19,040 --> 01:05:21,498 Is Puli in? - Yes, of course. 921 01:05:21,543 --> 01:05:22,784 Oh, Puli! 922 01:05:29,467 --> 01:05:30,708 Can we talk? 923 01:05:53,116 --> 01:05:54,448 Sorry. 924 01:05:55,160 --> 01:05:57,618 I find it easier to write things down. 925 01:06:00,540 --> 01:06:01,781 Here. 926 01:06:03,585 --> 01:06:05,167 Do you want me to read it? 927 01:06:07,380 --> 01:06:11,841 'Sathnam's been asking Mum the same questions I asked once. 928 01:06:14,095 --> 01:06:15,927 He wants to know what happened. 929 01:06:17,140 --> 01:06:18,597 He's like me, very like me. 930 01:06:18,641 --> 01:06:21,258 We might've been the same if things were different. 931 01:06:22,270 --> 01:06:25,104 I was clever, too, but as soon as I started to get ill 932 01:06:25,148 --> 01:06:26,559 I slowed down. 933 01:06:26,608 --> 01:06:29,772 And once I was on medication, I...' - No. 934 01:06:29,819 --> 01:06:31,902 Just the first bit. - No, it's so true. 935 01:06:33,281 --> 01:06:34,897 Yeah. - I was cleverer than you. 936 01:06:34,949 --> 01:06:36,190 SATHNAM CHUCKLES You are cleverer. 937 01:06:47,128 --> 01:06:48,664 HE SIGHS 938 01:06:53,468 --> 01:06:55,710 Er, I've been, er... 939 01:06:56,804 --> 01:07:00,297 very wrapped up in myself. 940 01:07:01,851 --> 01:07:06,221 Er, in my work and in my life in London. 941 01:07:06,272 --> 01:07:08,434 Too... too wrapped up in... 942 01:07:10,735 --> 01:07:13,569 And I want to be a better brother. 943 01:07:16,407 --> 01:07:17,864 Uh, yeah. 944 01:07:21,663 --> 01:07:28,411 You know how spice capsules separate 945 01:07:29,087 --> 01:07:31,044 and are on their own? 946 01:07:35,260 --> 01:07:36,796 I'm apart. 947 01:07:40,640 --> 01:07:42,927 I punch pillows sometimes. 948 01:07:44,894 --> 01:07:48,934 I can't help thinking my life could've gone a different way. 949 01:07:48,982 --> 01:07:50,598 Yeah, it could have. 950 01:07:50,650 --> 01:07:52,892 And I still try. I'm not lazy. 951 01:07:52,944 --> 01:07:55,106 I've never stopped having goals. 952 01:08:01,035 --> 01:08:02,196 WOMAN HUMS 953 01:08:02,245 --> 01:08:04,703 PULI: Do you know when I knew how ill I was? 954 01:08:08,793 --> 01:08:10,785 It was when I was first sectioned. 955 01:08:18,136 --> 01:08:19,752 You looked disgusted. 956 01:08:31,274 --> 01:08:32,560 AMBULANCE DOORS SHUT 957 01:08:34,360 --> 01:08:35,942 AMBULANCE ENGINE STARTS 958 01:08:39,949 --> 01:08:42,157 PULI: Mum says that was the day 959 01:08:42,201 --> 01:08:43,908 you went and had your topknot cut off. 960 01:08:45,747 --> 01:08:48,615 She said that was the day she knew you would leave us. 961 01:09:18,237 --> 01:09:19,353 Puli... 962 01:09:24,327 --> 01:09:26,239 I'm so sorry. 963 01:09:28,456 --> 01:09:31,494 I don't know why, but I need you to know how I feel. 964 01:09:33,544 --> 01:09:36,127 You more than anyone, I think 965 01:09:37,215 --> 01:09:39,832 because we are almost the same. 966 01:09:40,426 --> 01:09:41,667 It's like... 967 01:09:41,719 --> 01:09:43,176 SHE SIGHS 968 01:09:49,352 --> 01:09:54,939 ...to be who... I really am... 969 01:10:00,154 --> 01:10:02,487 ...that must... 970 01:10:02,532 --> 01:10:05,070 SHE SIGHS ...be like flying. 971 01:11:07,972 --> 01:11:09,133 EMAIL NOTIFICATION 972 01:11:49,597 --> 01:11:51,304 INDISTINCT CHATTER 973 01:12:46,445 --> 01:12:47,902 HE CLEARS THROAT 974 01:13:04,922 --> 01:13:07,209 CAROL: And why would you ask that? - Have you? 975 01:13:07,258 --> 01:13:09,545 Would you like to tell us... - Yes, just show it off. 976 01:13:09,594 --> 01:13:12,462 INDISTINCT CHATTER 977 01:13:16,267 --> 01:13:18,099 OK. - CAROL: Are you serious? 978 01:13:22,732 --> 01:13:23,939 Laura. 979 01:13:26,027 --> 01:13:27,143 Sathnam. 980 01:13:27,194 --> 01:13:29,151 I just want to say congratulations. 981 01:13:29,196 --> 01:13:31,404 I mean, I assume you got that promotion. 982 01:13:31,449 --> 01:13:34,613 Sathnam, don't let Greg see you. Where's the Ferrari? 983 01:13:34,660 --> 01:13:35,821 It's... it's outside. 984 01:13:35,870 --> 01:13:37,987 They've reported it stolen. 985 01:13:38,039 --> 01:13:40,531 And you've been sacked. 986 01:13:43,961 --> 01:13:46,328 Congratulations again. You deserve it. 987 01:14:19,872 --> 01:14:21,363 Hello. Alright? 988 01:14:21,415 --> 01:14:23,077 DRIVER: Where you going? 989 01:14:25,711 --> 01:14:27,418 SATHNAM: Sit down, sit down. 990 01:14:29,590 --> 01:14:31,582 Press play and watch the DVD. 991 01:14:32,927 --> 01:14:34,463 Because I'm asking you to. 992 01:14:39,016 --> 01:14:40,302 Dedi. 993 01:14:43,980 --> 01:14:45,312 DOOR SHUTS 994 01:14:47,900 --> 01:14:49,732 HE SPEAKS IN PUNJABI 995 01:16:57,238 --> 01:16:58,399 TV SHUTS OFF 996 01:17:13,129 --> 01:17:15,246 RAINFALL SOUNDS 997 01:17:51,083 --> 01:17:52,415 You understand? 998 01:18:04,180 --> 01:18:06,012 Mum, have you watched it? 999 01:18:07,266 --> 01:18:10,009 Yes, watched enough. - No, no, no. 1000 01:18:10,060 --> 01:18:12,302 Yes. - No, watch it all. 1001 01:18:12,354 --> 01:18:13,936 Watch all of it. 1002 01:18:13,939 --> 01:18:16,147 Come on, this is important. I made this for you. 1003 01:18:16,192 --> 01:18:17,524 Sit down. 1004 01:18:18,861 --> 01:18:23,356 And how much... it cost, this translate? 1005 01:18:23,407 --> 01:18:25,273 If you must know, £300. 1006 01:18:28,829 --> 01:18:31,196 Watch it. Watch it. 1007 01:18:35,836 --> 01:18:37,418 Waste of money. 1008 01:18:40,925 --> 01:18:42,382 SATHNAM CONTINUES ON VIDEO 1009 01:19:16,669 --> 01:19:20,208 THUNDER RUMBLES 1010 01:19:32,184 --> 01:19:33,846 THUNDER RUMBLES 1011 01:19:53,872 --> 01:19:57,491 You've seen it all now, right? - Hm. Yes. 1012 01:19:58,585 --> 01:20:00,451 So my girlfriend's name was...? 1013 01:20:02,214 --> 01:20:03,830 Mum, what was her name? 1014 01:20:03,882 --> 01:20:05,168 Laura. 1015 01:20:05,926 --> 01:20:07,508 Thank you. 1016 01:20:11,598 --> 01:20:13,931 But you have now split, huna? 1017 01:20:22,735 --> 01:20:24,727 No, no, no, Mum, Mum, listen... 1018 01:20:25,612 --> 01:20:26,693 Look at me. 1019 01:20:27,489 --> 01:20:28,730 Look at me. 1020 01:20:33,787 --> 01:20:36,951 I love you, Mum. I love you. 1021 01:20:38,709 --> 01:20:40,371 And I loved Laura. 1022 01:20:41,295 --> 01:20:42,411 I still do, I love her. 1023 01:20:46,216 --> 01:20:48,424 We were going to get married and have children. 1024 01:20:49,720 --> 01:20:51,052 But she's gone. 1025 01:20:52,181 --> 01:20:57,176 And she's gone because I wanted your blessing, Mum. 1026 01:20:58,479 --> 01:21:00,721 I needed your blessing. 1027 01:21:01,065 --> 01:21:02,351 We both did. 1028 01:21:04,693 --> 01:21:07,777 I just... I couldn't ask, I was too scared. 1029 01:21:11,950 --> 01:21:14,363 You know, I want to have 1030 01:21:14,411 --> 01:21:18,325 one joined-up life with no fear and no more lies. 1031 01:21:18,374 --> 01:21:20,991 I need you to be a part of that. Do you understand? 1032 01:21:32,805 --> 01:21:34,137 Yes. 1033 01:21:40,479 --> 01:21:41,595 SHE SIGHS 1034 01:21:49,780 --> 01:21:51,112 She's a dentist. 1035 01:21:51,615 --> 01:21:53,322 She's so pretty. 1036 01:21:54,701 --> 01:21:58,160 She looks just like Kylie Minogue. - Right, I'm off. 1037 01:22:06,797 --> 01:22:10,541 Right, Dedi, I'm going. - Sathnam, Sathnam... 1038 01:22:22,146 --> 01:22:23,512 FRONT DOOR SHUTS 1039 01:22:42,082 --> 01:22:43,994 MAN OVER LOUDSPEAKER: The train now standing 1040 01:22:44,042 --> 01:22:47,126 on platform 3 is the 18:03... 1041 01:22:48,630 --> 01:22:50,667 MOBILE PHONE RINGS 1042 01:22:58,599 --> 01:23:00,135 Sathnam Sanghera. 1043 01:23:02,186 --> 01:23:03,393 Hello? 1044 01:23:04,021 --> 01:23:06,013 Hello? - LAURA: It's me. 1045 01:23:07,733 --> 01:23:09,725 Laura. Hi. 1046 01:23:10,444 --> 01:23:11,980 How's it going? 1047 01:23:13,363 --> 01:23:14,649 HE SIGHS 1048 01:23:15,908 --> 01:23:21,074 Well, I'm... I'm up in Wolves and, erm... 1049 01:23:27,294 --> 01:23:29,627 I just... I just told my mum everything 1050 01:23:29,671 --> 01:23:31,663 and it was, erm... 1051 01:23:36,220 --> 01:23:37,677 HE CHUCKLES 1052 01:23:37,721 --> 01:23:39,303 I did it. 1053 01:23:40,390 --> 01:23:42,097 I actually did it. 1054 01:23:43,685 --> 01:23:47,304 And, erm, I'm sorry I wasn't brave enough sooner. 1055 01:23:47,356 --> 01:23:48,892 Sathnam... 1056 01:23:51,360 --> 01:23:52,521 Sathnam. 1057 01:24:02,746 --> 01:24:06,740 I, erm, found this in the office 1058 01:24:06,792 --> 01:24:10,502 and I saw my name. 1059 01:24:12,506 --> 01:24:13,963 Five times. 1060 01:24:15,384 --> 01:24:17,967 So, eventually guessed. 1061 01:24:18,011 --> 01:24:22,096 But it... it's all in Punjabi. - Oh, yeah, no. 1062 01:24:23,183 --> 01:24:25,266 I put it into Google Translate. 1063 01:24:25,310 --> 01:24:27,017 Which gives the gist. 1064 01:24:28,564 --> 01:24:31,227 Yeah. - Yeah. 1065 01:24:34,695 --> 01:24:36,357 I as, er... 1066 01:24:38,282 --> 01:24:41,275 I as good as run away, you know? 1067 01:24:42,619 --> 01:24:44,781 Cut my topknot off and left. 1068 01:24:44,830 --> 01:24:47,447 You were right. I was hiding. 1069 01:24:48,584 --> 01:24:50,075 You're back now, though. 1070 01:24:51,795 --> 01:24:53,832 I told my mum I'd wanted to marry you. 1071 01:25:13,775 --> 01:25:16,233 And I also said I wish she'd met you. 1072 01:25:17,821 --> 01:25:21,405 And since you're here, you know, maybe... 1073 01:25:21,450 --> 01:25:23,191 Do you fancy it? 1074 01:25:25,329 --> 01:25:26,570 Yeah. 1075 01:25:48,894 --> 01:25:51,352 MUSIC: "Just Like Heaven" by The Cure 1076 01:25:57,361 --> 01:26:00,195 By the way, we've exchanged on the flat. 1077 01:26:15,962 --> 01:26:17,203 SATHNAM: I love you. 1078 01:26:38,151 --> 01:26:41,940 ♪ Show me, show me, show me how you do that trick 1079 01:26:41,988 --> 01:26:45,026 ♪ The one that makes me scream she said 1080 01:26:45,075 --> 01:26:48,364 ♪ The one that makes me laugh she said 1081 01:26:48,412 --> 01:26:51,655 ♪ And threw her arms around my neck 1082 01:26:51,707 --> 01:26:54,370 ♪ Show me how you do it 1083 01:26:54,418 --> 01:26:57,411 ♪ And I promise you I promise that 1084 01:26:57,462 --> 01:26:59,294 ♪ I'll run away with you 1085 01:27:00,465 --> 01:27:02,752 ♪ I'll run away with you ♪ 77895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.