All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S11E18.The.Gates.Excitation.1080p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,970 But why do they still call Batman using the Bat-Signal? 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,205 Wouldn't it just be, like, easier to text him? 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,374 The Bat-Signal isn't just to alert Batman, 4 00:00:09,409 --> 00:00:11,610 it's also to strike fear in the hearts of his enemies 5 00:00:11,645 --> 00:00:13,078 and let them know he's coming. 6 00:00:13,113 --> 00:00:16,114 Sort of like Sheldon's knock. 7 00:00:16,149 --> 00:00:20,085 Comparing me to Batman? I'll take it. 8 00:00:20,120 --> 00:00:21,820 If we don't do anything, 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,955 how long do you think they'll talk about Batman? 10 00:00:23,990 --> 00:00:28,660 Well, I've know them for 11 years, so... 11 years. 11 00:00:29,963 --> 00:00:31,730 I believe they do text him. 12 00:00:31,765 --> 00:00:34,299 The-the Bat-Signal is linked to his phone via Bluetooth. 13 00:00:34,334 --> 00:00:35,634 Has that been in the comics? 14 00:00:35,669 --> 00:00:37,636 No, it's just what I believe. 15 00:00:38,738 --> 00:00:40,572 All right, I'm putting a stop to this. 16 00:00:40,607 --> 00:00:43,942 If you knew how, why'd you wait 11 years? 17 00:00:43,977 --> 00:00:45,677 Hey, guys, guess what? 18 00:00:45,712 --> 00:00:49,815 Today at work, I found out I am going to meet Bill Gates. 19 00:00:49,850 --> 00:00:51,450 (excited chatter) 20 00:00:51,485 --> 00:00:53,485 Sorry, Leonard, you and Penny had a good run. 21 00:00:54,621 --> 00:00:56,421 I'm not leaving him for Bill Gates. 22 00:00:56,456 --> 00:00:59,925 You sure? I-I bet his Internet's really fast. 23 00:00:59,960 --> 00:01:01,560 How did this happen? 24 00:01:01,595 --> 00:01:03,228 Well, his foundation is looking to partner 25 00:01:03,263 --> 00:01:06,264 with a pharmaceutical company to help develop affordable vaccines 26 00:01:06,299 --> 00:01:07,766 so they asked me to show him around. 27 00:01:07,801 --> 00:01:09,868 That's great. When's he coming? 28 00:01:09,903 --> 00:01:12,537 Uh, he gets in on Sunday, and Monday morning, 29 00:01:12,572 --> 00:01:14,272 I'm gonna give him a tour of the labs and offices. 30 00:01:14,307 --> 00:01:18,343 Oh. He gets in on Sunday, April first? 31 00:01:18,378 --> 00:01:20,779 (chuckles) Nice try, Penny. 32 00:01:20,814 --> 00:01:23,248 What're you talking about? 33 00:01:23,283 --> 00:01:24,616 April Fools' Day. 34 00:01:24,651 --> 00:01:26,351 This is another one of your classic pranks 35 00:01:26,386 --> 00:01:27,886 you try to pull on me every year. 36 00:01:27,921 --> 00:01:30,856 Literally never pulled a prank on you. 37 00:01:30,891 --> 00:01:32,557 Oh, really? What about last year, 38 00:01:32,592 --> 00:01:34,759 when you sent me that e-mail with the photo attached, 39 00:01:34,794 --> 00:01:37,095 but you didn't attach a photo. 40 00:01:37,130 --> 00:01:38,663 That was a mistake. 41 00:01:38,698 --> 00:01:40,932 Messing with me? Yes, it was. 42 00:01:40,967 --> 00:01:42,868 And this year, 43 00:01:42,903 --> 00:01:44,035 I am not falling for it. 44 00:01:44,070 --> 00:01:46,671 Sheldon, I swear... No... what are you doing? 45 00:01:46,706 --> 00:01:49,441 Oh, you're right. He's not coming. April fools. 46 00:01:49,476 --> 00:01:51,476 You know what they say, 47 00:01:51,511 --> 00:01:53,111 fool me "N" times, 48 00:01:53,146 --> 00:01:55,213 where "N" equals the amount of times you've already fooled me, 49 00:01:55,248 --> 00:01:56,615 shame on you. 50 00:01:56,650 --> 00:02:00,018 Fool me "N" plus one times, shame on me. 51 00:02:01,755 --> 00:02:05,190 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 52 00:02:05,225 --> 00:02:08,426 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 53 00:02:08,461 --> 00:02:10,195 ♪ The Earth began to cool ♪ 54 00:02:10,230 --> 00:02:12,931 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 55 00:02:12,966 --> 00:02:15,333 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 56 00:02:15,368 --> 00:02:18,103 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 57 00:02:18,138 --> 00:02:20,238 ♪ That all started with a big bang ♪ 58 00:02:20,273 --> 00:02:21,907 ♪ Bang! ♪ 59 00:02:27,581 --> 00:02:29,147 So you're gonna spend a day 60 00:02:29,182 --> 00:02:31,316 with Bill Gates. I'm a little jealous. 61 00:02:31,351 --> 00:02:32,551 Well, I'm a little nervous. 62 00:02:32,586 --> 00:02:33,919 You know, if I do a good job, 63 00:02:33,954 --> 00:02:35,187 I'm hoping they'll consider me 64 00:02:35,222 --> 00:02:36,655 for a PR position that's opening up. 65 00:02:36,690 --> 00:02:39,524 Well, if you're nervous, I-I know a lot about him. 66 00:02:39,559 --> 00:02:43,195 I can fill you in or maybe come along, whatever. 67 00:02:43,230 --> 00:02:45,697 I think I'll be okay. 68 00:02:45,732 --> 00:02:47,599 Well, I'm-I'm just saying, what are you gonna do 69 00:02:47,634 --> 00:02:49,167 when he wants to talk about high-level language interpreters 70 00:02:49,202 --> 00:02:50,769 for microcomputers? 71 00:02:50,804 --> 00:02:54,272 What are high-level language interpreters for microcomputers? 72 00:02:54,307 --> 00:02:55,907 A way of programming computers 73 00:02:55,942 --> 00:02:58,009 using words and commands instead of binary code. 74 00:02:58,044 --> 00:03:00,912 Oh. That's actually kind of interesting. Tell me more. 75 00:03:00,947 --> 00:03:02,013 Oh, well... 76 00:03:02,048 --> 00:03:04,482 That, I'll do that. Mm-hmm. 77 00:03:04,517 --> 00:03:07,219 I didn't even see it coming. Yeah, well... 78 00:03:07,254 --> 00:03:10,288 You never do. 79 00:03:10,323 --> 00:03:12,958 Well, i-it's just, he's an idol of mine 80 00:03:12,993 --> 00:03:15,260 and I would love the chance to hang out with him. 81 00:03:15,295 --> 00:03:16,728 Look, I know you want to meet him, 82 00:03:16,763 --> 00:03:18,563 but I can't turn this into a social thing, okay? 83 00:03:18,598 --> 00:03:20,665 This is my job. I really need it to go well. 84 00:03:20,700 --> 00:03:23,501 I get it, I get it. You're right. 85 00:03:23,536 --> 00:03:25,770 Actually, I've-I've already met him once before. 86 00:03:25,805 --> 00:03:28,240 He gave a talk at Princeton and my mom took me. 87 00:03:28,275 --> 00:03:30,008 Oh, really? Was he nice? 88 00:03:30,043 --> 00:03:31,376 He's super nice. 89 00:03:31,411 --> 00:03:34,746 I-I got pretty emotional and started crying and... 90 00:03:34,781 --> 00:03:37,549 He didn't make fun of me or anything. 91 00:03:37,584 --> 00:03:38,984 Well, you were a kid. 92 00:03:44,591 --> 00:03:45,657 Uh-huh. 93 00:03:48,595 --> 00:03:51,529 Bye, my babies, I love you. 94 00:03:51,564 --> 00:03:54,466 (high-pitched): We love you, too, Mommy. 95 00:03:54,501 --> 00:03:56,201 Yeah, don't do that. 96 00:03:56,236 --> 00:03:57,903 AMY: Bernadette? 97 00:03:59,372 --> 00:04:02,941 Hi. Where you off to? El parque. 98 00:04:02,976 --> 00:04:04,309 El parque? 99 00:04:04,344 --> 00:04:05,477 I'm learning Spanish 100 00:04:05,512 --> 00:04:08,046 so I can talk to the other nannies. 101 00:04:08,081 --> 00:04:10,282 How's that going? 102 00:04:10,317 --> 00:04:12,751 Bueno. 103 00:04:12,786 --> 00:04:13,818 Good? 104 00:04:13,853 --> 00:04:17,255 Oh... 105 00:04:17,290 --> 00:04:19,424 No bueno. 106 00:04:23,930 --> 00:04:26,097 Thanks for coming over. No problem. 107 00:04:26,132 --> 00:04:27,365 Can I get you anything? 108 00:04:27,400 --> 00:04:29,134 Juice box? 'Naners? 109 00:04:29,169 --> 00:04:31,002 'Naners? 110 00:04:31,037 --> 00:04:32,804 Sorry. Mom brain. 111 00:04:32,839 --> 00:04:35,206 I think I've forgot how to talk to grown-ups. 112 00:04:35,241 --> 00:04:37,942 I meant ba-naners. 113 00:04:37,977 --> 00:04:40,011 You know what, I'm good. 114 00:04:40,046 --> 00:04:41,279 Okay. 115 00:04:41,314 --> 00:04:43,014 So, what are we watching? 116 00:04:43,049 --> 00:04:45,350 Bob the Builder. I'll catch you up. 117 00:04:45,385 --> 00:04:47,519 That one's Bob. 118 00:04:47,554 --> 00:04:49,654 He's a builder. 119 00:04:49,689 --> 00:04:52,524 Isn't this a kids show? 120 00:04:52,559 --> 00:04:55,427 It's what we watch in this house. 121 00:04:55,462 --> 00:04:57,262 Bob the Builder, Dinosaur Train, 122 00:04:57,297 --> 00:05:01,366 and Peppa Pig, which is both funny and meaningful. 123 00:05:02,969 --> 00:05:05,737 You want to take a break and maybe get something to eat? 124 00:05:05,772 --> 00:05:07,606 Sure. 125 00:05:09,709 --> 00:05:11,943 Why does it not feel like we're going? 126 00:05:11,978 --> 00:05:16,414 Hang on, I-I just want to see if Bob can fix it. 127 00:05:16,449 --> 00:05:18,850 (chuckles) Yes, he can! 128 00:05:23,123 --> 00:05:24,489 Oh, hey. 129 00:05:24,524 --> 00:05:28,393 I folded your laundry for you. You're welcome. 130 00:05:28,428 --> 00:05:30,629 Uh, that's not mine. 131 00:05:34,000 --> 00:05:36,001 You're saying that these aren't yours? 132 00:05:40,840 --> 00:05:42,407 No. 133 00:05:48,047 --> 00:05:49,481 So you're saying that I'm touching 134 00:05:49,516 --> 00:05:51,449 a stranger's underpants? 135 00:05:51,484 --> 00:05:53,018 Yes. 136 00:06:01,094 --> 00:06:04,662 And just like that, it's the worst day of my life. 137 00:06:04,697 --> 00:06:08,333 Wait, why are you being so weird? (sighs) 138 00:06:08,368 --> 00:06:11,836 It occurred to me that perhaps you were telling the truth 139 00:06:11,871 --> 00:06:15,373 about Bill Gates and it wasn't just part of an elaborate prank. 140 00:06:15,408 --> 00:06:17,275 What would the prank part even be? 141 00:06:17,310 --> 00:06:21,045 I show up to meet Bill Gates over your "objections," 142 00:06:21,080 --> 00:06:22,881 but it's not Bill Gates at all, no. 143 00:06:22,916 --> 00:06:24,916 It's one of those look-alikes that you hire for a party. 144 00:06:24,951 --> 00:06:26,684 And then when I go around 145 00:06:26,719 --> 00:06:28,353 showing everybody the balloon animal 146 00:06:28,388 --> 00:06:32,056 that "Bill Gates" made for me, I'll look like an idiot. 147 00:06:32,091 --> 00:06:36,494 Have you been eating laundry detergent? 148 00:06:36,529 --> 00:06:39,230 I just need you to tell me the truth. 149 00:06:39,265 --> 00:06:40,632 This is driving me crazy. 150 00:06:40,667 --> 00:06:42,567 Sheldon, he is really coming. 151 00:06:42,602 --> 00:06:44,002 Is he? He is. 152 00:06:44,037 --> 00:06:45,704 Really? Yeah. 153 00:06:46,940 --> 00:06:49,141 Well, now I don't know what to believe! 154 00:06:51,811 --> 00:06:53,711 Thanks for getting me out of the house. 155 00:06:53,746 --> 00:06:55,680 I feel like my brain is turning to mush. 156 00:06:55,715 --> 00:06:56,981 Happy to help. 157 00:06:57,016 --> 00:06:57,949 Did I show you 158 00:06:57,984 --> 00:06:59,417 the video of the kids sitting? 159 00:06:59,452 --> 00:07:03,655 Yes, you texted it to me at 3:00 a.m. 160 00:07:03,690 --> 00:07:07,025 Thought someone was either in jail or dead. 161 00:07:07,060 --> 00:07:09,027 I'm sorry. 162 00:07:09,062 --> 00:07:10,829 No, no, i-it gave me something to watch 163 00:07:10,864 --> 00:07:12,931 while I tried to go back to sleep. 164 00:07:12,966 --> 00:07:15,934 You know what? I don't want to be one of those moms 165 00:07:15,969 --> 00:07:17,669 who can only talk about her kids. 166 00:07:17,704 --> 00:07:20,238 Okay, well, I'm reading a pretty good book. 167 00:07:20,273 --> 00:07:24,175 It's the untold story of female artists during the Renaissance. 168 00:07:24,210 --> 00:07:26,144 Oh, I'm in the middle of a book, too. 169 00:07:26,179 --> 00:07:29,247 It's three pages long and floats in the bath. 170 00:07:29,282 --> 00:07:33,451 All right, we can talk about something else. 171 00:07:33,486 --> 00:07:35,286 It also quacks when you squeeze it. 172 00:07:35,321 --> 00:07:38,456 You should've seen Michael laugh. I think I have a video. 173 00:07:38,491 --> 00:07:41,259 Or maybe we can't. 174 00:07:45,732 --> 00:07:49,334 Why is your screen name "JohnWilliams"? 175 00:07:49,369 --> 00:07:52,037 Uh, because I always score. 176 00:07:54,908 --> 00:07:57,575 Hey, I think I'm gonna head to the office for a little bit. 177 00:07:57,610 --> 00:07:58,977 On a Sunday? Yeah. 178 00:07:59,012 --> 00:08:00,979 Want to make sure I'm prepared for tomorrow. 179 00:08:01,014 --> 00:08:03,381 Do you think you could get Bill Gates 180 00:08:03,416 --> 00:08:04,782 to sign something for me? 181 00:08:04,817 --> 00:08:05,984 Yeah, maybe, like what? 182 00:08:06,019 --> 00:08:09,320 Oh, my arm, my chest, his call. 183 00:08:09,355 --> 00:08:11,890 His call will be to the police. 184 00:08:13,993 --> 00:08:16,861 Penny, remember when I introduced you 185 00:08:16,896 --> 00:08:18,863 to 100 calorie Dove bars 186 00:08:18,898 --> 00:08:22,166 and you said you owed me, like, big-time? 187 00:08:22,201 --> 00:08:23,835 Guys, even if I wanted to introduce you, 188 00:08:23,870 --> 00:08:25,169 there is no room in his schedule. 189 00:08:25,204 --> 00:08:26,871 I mean, look. Look at this itinerary. 190 00:08:26,906 --> 00:08:28,973 I meet him at his hotel first thing tomorrow morning, 191 00:08:29,008 --> 00:08:31,042 then we're on the go all day long. 192 00:08:31,077 --> 00:08:32,544 You're right. Guys, this is her job. 193 00:08:32,579 --> 00:08:33,745 We need to respect that. 194 00:08:33,780 --> 00:08:36,180 Thank you, honey. Proud of you. 195 00:08:36,215 --> 00:08:37,515 Love you. 196 00:08:37,550 --> 00:08:39,417 (door closes) 197 00:08:39,452 --> 00:08:43,755 I totally just saw what hotel he's staying at. 198 00:08:43,790 --> 00:08:45,890 What are we waiting here for? 199 00:08:45,925 --> 00:08:47,258 For Penny to walk down the stairs, 200 00:08:47,293 --> 00:08:48,893 get in her car, and drive away. 201 00:08:48,928 --> 00:08:50,662 Right, smart. (clears throat) 202 00:08:56,102 --> 00:08:57,936 Is that long enough? She's pretty quick, let's go. 203 00:09:06,079 --> 00:09:08,513 What would you do if you had a billion dollars? 204 00:09:08,548 --> 00:09:10,315 Same as Bill Gates, 205 00:09:10,350 --> 00:09:12,517 try to make the world a better place, 206 00:09:12,552 --> 00:09:15,954 but I'd do it in a working Iron Man suit. 207 00:09:15,989 --> 00:09:18,557 I didn't know that came in a boys' medium. 208 00:09:20,827 --> 00:09:22,060 Th-This is a bad idea. 209 00:09:22,095 --> 00:09:23,428 Maybe we should go. 210 00:09:23,463 --> 00:09:24,862 What are you talking about? I don't know. 211 00:09:24,897 --> 00:09:26,331 I'm just feeling guilty, 212 00:09:26,366 --> 00:09:28,933 like I'm kind of sneaking around behind Penny's back. 213 00:09:28,968 --> 00:09:30,335 We're not doing anything wrong. 214 00:09:30,370 --> 00:09:32,203 We're just hanging out in a hotel lobby. 215 00:09:32,238 --> 00:09:33,938 Plenty of people do that: 216 00:09:33,973 --> 00:09:37,042 businessmen, high-end prostitutes. 217 00:09:40,713 --> 00:09:42,680 That's a fun new game, 218 00:09:42,715 --> 00:09:45,683 CEO or Ho. 219 00:09:45,718 --> 00:09:47,952 No, this is wrong, let's go. 220 00:09:47,987 --> 00:09:50,355 Guys, guys, that's him. 221 00:09:50,390 --> 00:09:52,223 Be cool. Oh, my God. Oh, my God. 222 00:09:52,258 --> 00:09:55,159 Oh, my God. Oh, my God. 223 00:09:55,194 --> 00:09:57,662 Cooler. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 224 00:10:00,400 --> 00:10:02,967 Uh, M-Mr. Gates, I'm-I'm Dr. Leonard Hofstadter. 225 00:10:03,002 --> 00:10:04,569 We've actually met before. 226 00:10:04,604 --> 00:10:06,170 Sorry, I don't remember. 227 00:10:06,205 --> 00:10:09,407 You were so nice, a-and it was really special to me 228 00:10:09,442 --> 00:10:12,810 because you've been such a big influence on my life. 229 00:10:12,845 --> 00:10:14,178 I mean, ever since I was a little kid, 230 00:10:14,213 --> 00:10:16,581 I've looked up to you like-like a hero. 231 00:10:16,616 --> 00:10:19,317 Oh, now I remember. 232 00:10:20,553 --> 00:10:21,719 Would you like a tissue? 233 00:10:21,754 --> 00:10:23,688 How about a hug? 234 00:10:23,723 --> 00:10:25,624 How-how about a tissue? 235 00:10:28,161 --> 00:10:30,728 Sorry I talked about my kids the whole time. 236 00:10:30,763 --> 00:10:32,530 Oh, don't worry about it. 237 00:10:32,565 --> 00:10:34,699 I mean, besides you cutting up my meat for me, 238 00:10:34,734 --> 00:10:36,934 it was a lovely lunch. 239 00:10:36,969 --> 00:10:39,937 God. What's happening? 240 00:10:39,972 --> 00:10:43,341 I'm a smart, educated, successful... 241 00:10:43,376 --> 00:10:45,276 "Woman"? 242 00:10:45,311 --> 00:10:47,278 I was gonna get it. 243 00:10:47,313 --> 00:10:49,681 Don't be so hard on yourself. 244 00:10:49,716 --> 00:10:52,684 Pregnancy and childbirth actually cause physical changes 245 00:10:52,719 --> 00:10:54,352 to the structure of your brain. 246 00:10:54,387 --> 00:10:57,088 I liked the old structure of my brain. 247 00:10:57,123 --> 00:11:00,558 But then, I liked a lot of my old structures. 248 00:11:00,593 --> 00:11:03,027 Well, these are positive changes. 249 00:11:03,062 --> 00:11:05,296 Studies with rats show that new mothers 250 00:11:05,331 --> 00:11:08,032 are more sensitive to danger, better at multitasking 251 00:11:08,067 --> 00:11:11,035 and bolder in the pursuit of food. 252 00:11:11,070 --> 00:11:14,472 I did stick a couple lamp chops in my purse. 253 00:11:15,374 --> 00:11:18,209 So that's what I was smelling. 254 00:11:18,244 --> 00:11:21,646 Look, even though your brain is different, 255 00:11:21,681 --> 00:11:23,247 in many ways, it's better. 256 00:11:23,282 --> 00:11:24,849 But were you bored? 257 00:11:24,884 --> 00:11:26,150 Of course not. 258 00:11:26,185 --> 00:11:27,785 You're lying. 259 00:11:27,820 --> 00:11:30,822 Which you can tell, because your maternal brain is better 260 00:11:30,857 --> 00:11:33,491 at sensing nonverbal cues. 261 00:11:33,526 --> 00:11:35,393 Now you're just being condescending. 262 00:11:35,428 --> 00:11:37,762 (laughs softly) Look at you, two for two. 263 00:11:43,436 --> 00:11:44,702 LEONARD: Uh, hold the door. 264 00:11:44,737 --> 00:11:46,237 Hold the door! 265 00:11:48,608 --> 00:11:49,641 (keys jangle) 266 00:11:51,944 --> 00:11:53,478 Oh. Hi, Leonard. 267 00:11:53,513 --> 00:11:56,347 Didn't you hear me yell "hold the door"? 268 00:11:56,382 --> 00:11:58,216 I did. But you know what they say, 269 00:11:58,251 --> 00:12:01,252 "hold the door, get robbed some more." 270 00:12:02,255 --> 00:12:03,688 No one says that. 271 00:12:03,723 --> 00:12:05,256 Oh. Well, they should, 272 00:12:05,291 --> 00:12:08,359 because it's true, and it rhymes. 273 00:12:09,262 --> 00:12:10,795 So where have you been? 274 00:12:10,830 --> 00:12:13,831 Actually, I met Bill Gates. 275 00:12:13,866 --> 00:12:15,366 (sighs) I see. 276 00:12:15,401 --> 00:12:16,768 You're all in on it. 277 00:12:16,803 --> 00:12:18,803 Uh, nice try. 278 00:12:18,838 --> 00:12:21,272 It's not an April Fools' joke, Sheldon. 279 00:12:21,307 --> 00:12:23,374 I actually went to a hotel and met him. 280 00:12:23,409 --> 00:12:24,842 Right, right. Okay, so, uh, 281 00:12:24,877 --> 00:12:29,547 "Bill Gates" was at the "hotel" that you "went to." 282 00:12:30,783 --> 00:12:32,517 Why is "went to" in quotes? 283 00:12:32,552 --> 00:12:34,118 Fine. 284 00:12:34,153 --> 00:12:37,121 So "Bill Gates" was at the "hotel" 285 00:12:37,156 --> 00:12:39,257 that you went to. 286 00:12:41,160 --> 00:12:43,027 That's you and Bill Gates. 287 00:12:43,062 --> 00:12:44,162 It is. 288 00:12:44,197 --> 00:12:45,997 Were you crying? 289 00:12:46,032 --> 00:12:48,399 No. 290 00:12:48,434 --> 00:12:50,401 So, 291 00:12:50,436 --> 00:12:53,137 it wasn't a joke, and I actually could've met him? 292 00:12:53,172 --> 00:12:54,872 Well, he's probably still there. 293 00:12:54,907 --> 00:12:56,274 (gasps) What hotel? 294 00:12:56,309 --> 00:12:57,809 The La Quinta Inn in Thousand Oaks, 295 00:12:57,844 --> 00:12:59,010 under the name Hernandez. 296 00:12:59,045 --> 00:13:01,312 Thank you, thank you so much! 297 00:13:03,583 --> 00:13:04,582 April fools. 298 00:13:09,555 --> 00:13:10,321 Hey. 299 00:13:10,356 --> 00:13:11,556 Hey, where you been? 300 00:13:11,591 --> 00:13:13,224 Uh, just hanging out with the guys. 301 00:13:13,259 --> 00:13:14,525 They still mad at me? 302 00:13:14,560 --> 00:13:16,394 Uh, they were, but then I was like, "Hey," 303 00:13:16,429 --> 00:13:18,563 and they were like, "What?" and I was like, "You know," 304 00:13:18,598 --> 00:13:21,299 and they were like, "Okay." 305 00:13:22,268 --> 00:13:23,768 You're a good husband. 306 00:13:23,803 --> 00:13:26,037 Well, it's not for me to say, but you just said it, 307 00:13:26,072 --> 00:13:27,205 so you're probably right. 308 00:13:27,240 --> 00:13:29,607 Well, as it turns out, there is 309 00:13:29,642 --> 00:13:31,642 a little reception for Mr. Gates tomorrow night. 310 00:13:31,677 --> 00:13:34,179 I asked if I could bring you, and they said yes. 311 00:13:37,717 --> 00:13:39,750 What? 312 00:13:39,785 --> 00:13:42,386 Yeah, you get to meet Bill Gates again. 313 00:13:42,421 --> 00:13:44,889 Wait, what do you mean "again"? 314 00:13:44,924 --> 00:13:47,091 'Cause you met him that one time with your mom. 315 00:13:47,126 --> 00:13:49,126 Yes. 316 00:13:49,161 --> 00:13:50,895 And then again tomorrow, 317 00:13:50,930 --> 00:13:54,465 for a total of two, and only two times. 318 00:13:54,500 --> 00:13:57,268 Yeah. I wonder if he'll remember you. 319 00:13:57,303 --> 00:13:58,703 Yeah, I wonder that, too. 320 00:14:01,073 --> 00:14:02,874 BERNADETTE (over baby monitor): The sun is losing about 321 00:14:02,909 --> 00:14:06,344 six times ten to the 12th grams per second, 322 00:14:06,379 --> 00:14:09,146 so the fraction of the mass it loses every year 323 00:14:09,181 --> 00:14:11,883 is about ten to the negative 13th. 324 00:14:11,918 --> 00:14:13,551 But don't worry. 325 00:14:13,586 --> 00:14:17,388 It'll be millions of years before we all freeze to death. 326 00:14:22,261 --> 00:14:24,395 Sweet dreams. 327 00:14:25,765 --> 00:14:27,765 Wow. 328 00:14:27,800 --> 00:14:31,068 Hop on Pop took a dark turn there at the end. 329 00:14:31,103 --> 00:14:34,405 Amy made me realize that new mothers are cognitively primed 330 00:14:34,440 --> 00:14:36,774 to take in new information, and I've been wasting it 331 00:14:36,809 --> 00:14:40,645 making up songs about our babies' toes. 332 00:14:40,680 --> 00:14:44,582 To be fair, I cowrote "Pinky Toe, Pinky Toe." 333 00:14:44,617 --> 00:14:47,285 Evolution gave me this mom brain to focus on the baby, 334 00:14:47,320 --> 00:14:50,922 but I figure I can hack it to learn all kinds of new things. 335 00:14:50,957 --> 00:14:52,423 Well, that's great. 336 00:14:52,458 --> 00:14:55,259 Yeah. There was a problem, and I fixed it. 337 00:14:55,294 --> 00:14:59,030 Like Bob the Builder in that giraffe cage. 338 00:14:59,065 --> 00:15:00,131 Spoiler alert. 339 00:15:00,166 --> 00:15:02,600 I didn't see that one yet. 340 00:15:05,371 --> 00:15:06,570 So that's fun. 341 00:15:06,605 --> 00:15:09,273 You get to meet Bill Gates again. 342 00:15:09,308 --> 00:15:11,709 It's not fun, I'm screwed. 343 00:15:11,744 --> 00:15:14,245 It's fun for us. (chuckles) 344 00:15:15,247 --> 00:15:17,214 Maybe he won't remember you. 345 00:15:17,249 --> 00:15:20,351 (sighs) I snotted on his tie. 346 00:15:20,386 --> 00:15:23,287 Yeah, you did, like, a lot. 347 00:15:23,322 --> 00:15:25,623 Hello, Leonard. 348 00:15:25,658 --> 00:15:28,359 Thought I'd find you here. 349 00:15:28,394 --> 00:15:30,228 You snake. 350 00:15:31,464 --> 00:15:32,663 What's going on? 351 00:15:32,698 --> 00:15:33,965 He sent me all the way to Thousand Oaks 352 00:15:34,000 --> 00:15:35,333 to meet Bill Gates 353 00:15:35,368 --> 00:15:37,201 when he knew full well he wasn't staying there. 354 00:15:37,236 --> 00:15:38,869 Wha-- Leonard, that's terrible. 355 00:15:38,904 --> 00:15:40,171 Yeah, why would you do that? 356 00:15:40,206 --> 00:15:44,709 You know he's staying at the DoubleTree in Long Beach. 357 00:15:44,744 --> 00:15:46,911 Aha! 358 00:15:46,946 --> 00:15:48,479 Wait. 359 00:15:48,514 --> 00:15:50,681 How do I know you're not tricking me? 360 00:15:50,716 --> 00:15:53,351 We probably are. 361 00:15:53,386 --> 00:15:55,353 But what if we're not? 362 00:15:56,655 --> 00:15:58,790 You think you're so smart. 363 00:16:00,126 --> 00:16:04,929 You think I'm going to fall for it again, don't you? 364 00:16:04,964 --> 00:16:07,398 Well, I won't. 365 00:16:07,433 --> 00:16:08,599 Where you going? 366 00:16:08,634 --> 00:16:10,335 Shut up. 367 00:16:12,671 --> 00:16:16,474 Aw, are you sure you can't come? 368 00:16:16,509 --> 00:16:18,843 I want to, but I'm just too sick. 369 00:16:18,878 --> 00:16:19,910 Aw. 370 00:16:19,945 --> 00:16:22,179 And you really wanted to meet him. 371 00:16:22,214 --> 00:16:23,614 I know. 372 00:16:23,649 --> 00:16:25,683 And I've been trying to hide it so I could go, 373 00:16:25,718 --> 00:16:27,685 but I don't want to make him sick. 374 00:16:27,720 --> 00:16:29,420 Yeah. 375 00:16:29,455 --> 00:16:32,557 Yeah, you do look pretty pale and clammy. 376 00:16:36,862 --> 00:16:38,463 Yeah. 377 00:16:40,199 --> 00:16:41,298 Have fun. 378 00:16:41,333 --> 00:16:43,468 Well, feel better, okay? 379 00:16:50,109 --> 00:16:53,077 No, that's just my regular pale and clammy. 380 00:16:55,247 --> 00:16:58,849 I mean, really, the bigger danger isn't the loss of mass. 381 00:16:58,884 --> 00:17:00,117 Instead, it will run out of hydrogen 382 00:17:00,152 --> 00:17:01,852 to use for nuclear fuel, 383 00:17:01,887 --> 00:17:05,423 swell up into a red giant, and fry the Earth. 384 00:17:05,458 --> 00:17:08,692 So you don't want to split a salad? 385 00:17:08,727 --> 00:17:10,995 No, thank you. But speaking of splitting things, 386 00:17:11,030 --> 00:17:13,130 did you hear about the light-splitting greenhouse film 387 00:17:13,165 --> 00:17:16,000 that could improve photosynthetic efficiency? 388 00:17:16,035 --> 00:17:17,568 No. 389 00:17:17,603 --> 00:17:19,670 Just a little something I read 390 00:17:19,705 --> 00:17:21,839 while nursing a human being that I made. 391 00:17:23,509 --> 00:17:25,142 I'm just gonna get the chicken. 392 00:17:25,177 --> 00:17:26,343 Ah. 393 00:17:26,378 --> 00:17:28,813 N-E-K-C-I-H-C: chicken backwards. 394 00:17:28,848 --> 00:17:31,482 Boom, mom brain. 395 00:17:33,085 --> 00:17:35,019 And a whole bottle of wine. 396 00:17:37,356 --> 00:17:39,256 Whoa. Oh, oh, oh, oh! (laughs) 397 00:17:39,291 --> 00:17:40,891 In your face! 398 00:17:40,926 --> 00:17:42,860 (Skype chiming) 399 00:17:47,099 --> 00:17:50,468 (weakly): Hello? 400 00:17:50,503 --> 00:17:52,870 Aw, hey, sweetie, how you feeling? 401 00:17:52,905 --> 00:17:55,005 (moans) Okay. I'm just resting. 402 00:17:55,040 --> 00:17:58,142 Well, I have a surprise that might make you feel better. 403 00:17:58,177 --> 00:17:59,043 Oh, really? 404 00:17:59,078 --> 00:18:01,012 Yeah, look who's here. 405 00:18:04,617 --> 00:18:06,917 Wait, I know you. 406 00:18:06,952 --> 00:18:10,454 No, you don't. 407 00:18:10,489 --> 00:18:11,922 Yes, I do. 408 00:18:11,957 --> 00:18:14,625 You were waiting for me at my hotel. 409 00:18:14,660 --> 00:18:17,194 You ruined my tie. 410 00:18:17,229 --> 00:18:18,462 Wait, what? 411 00:18:18,497 --> 00:18:19,730 What's he talking about? 412 00:18:19,765 --> 00:18:23,734 Uh, he, uh-- obviously, he's kidding. 413 00:18:23,769 --> 00:18:25,369 That's a, that's a good one, Bill. 414 00:18:25,404 --> 00:18:27,505 I got to go. 415 00:18:29,875 --> 00:18:32,376 Stupid Leonard, 416 00:18:32,411 --> 00:18:35,546 meeting stupid Bill Gates, 417 00:18:35,581 --> 00:18:39,650 without stupid me. 418 00:18:41,453 --> 00:18:44,522 Aw. 419 00:18:48,561 --> 00:18:51,362 I am so sorry-- Sheldon? 420 00:18:51,397 --> 00:18:54,498 Oh, Leonard, I can't stay mad at you. 421 00:18:54,533 --> 00:18:56,433 Come here. (laughs) 422 00:18:56,468 --> 00:18:58,569 Apology accepted. 423 00:18:59,471 --> 00:19:01,105 What's for dinner? I'm starving. 424 00:19:08,847 --> 00:19:10,314 Hola. 425 00:19:19,658 --> 00:19:21,625 How are you ladies doing? 426 00:19:21,660 --> 00:19:23,895 Raise your hands if you're bueno. 427 00:19:26,265 --> 00:19:27,798 (Letty laughs) 428 00:19:36,342 --> 00:19:39,076 Me llamo Stuart Bloom. 30638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.