All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S11E18.HDTV.x264-SVA.CHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,056 --> 00:00:04,670 But why do they still call Batman using the Bat-Signal? 2 00:00:04,770 --> 00:00:06,837 Wouldn't it just be, like, easier to text him? 3 00:00:06,839 --> 00:00:09,073 The Bat-Signal isn't just to alert Batman, 4 00:00:09,075 --> 00:00:11,342 it's also to strike fear in the hearts of his enemies 5 00:00:11,344 --> 00:00:12,676 and let them know he's coming. 6 00:00:12,678 --> 00:00:15,713 Sort of like Sheldon's knock. 7 00:00:15,715 --> 00:00:19,717 Comparing me to Batman? I'll take it. 8 00:00:19,719 --> 00:00:21,585 If we don't do anything, 9 00:00:21,587 --> 00:00:23,721 how long do you think they'll talk about Batman? 10 00:00:23,723 --> 00:00:28,359 Well, I've know them for 11 years, so... 11 years. 11 00:00:29,462 --> 00:00:31,395 I believe they do text him. 12 00:00:31,397 --> 00:00:33,864 The-the Bat-Signal is linked to his phone via Bluetooth. 13 00:00:33,866 --> 00:00:35,399 Has that been in the comics? 14 00:00:35,401 --> 00:00:37,434 No, it's just what I believe. 15 00:00:38,471 --> 00:00:40,271 All right, I'm putting a stop to this. 16 00:00:40,273 --> 00:00:43,474 If you knew how, why'd you wait 11 years? 17 00:00:43,476 --> 00:00:45,309 Hey, guys, guess what? 18 00:00:45,311 --> 00:00:49,313 Today at work, I found out I am going to meet Bill Gates. 19 00:00:49,315 --> 00:00:51,048 (excited chatter) 20 00:00:51,050 --> 00:00:53,217 Sorry, Leonard, you and Penny had a good run. 21 00:00:54,086 --> 00:00:56,020 I'm not leaving him for Bill Gates. 22 00:00:56,022 --> 00:00:59,456 You sure? I-I bet his Internet's really fast. 23 00:00:59,458 --> 00:01:01,158 How did this happen? 24 00:01:01,160 --> 00:01:03,060 Well, his foundation is looking to partner 25 00:01:03,062 --> 00:01:05,829 with a pharmaceutical company to help develop affordable vaccines 26 00:01:05,831 --> 00:01:07,498 so they asked me to show him around. 27 00:01:07,500 --> 00:01:09,533 That's great. When's he coming? 28 00:01:09,535 --> 00:01:12,202 Uh, he gets in on Sunday, and Monday morning, 29 00:01:12,204 --> 00:01:13,837 I'm gonna give him a tour of the labs and offices. 30 00:01:13,839 --> 00:01:17,908 Oh. He gets in on Sunday, April first? 31 00:01:17,910 --> 00:01:20,477 (chuckles) Nice try, Penny. 32 00:01:20,479 --> 00:01:22,880 What're you talking about? 33 00:01:22,882 --> 00:01:24,248 April Fools' Day. 34 00:01:24,250 --> 00:01:25,916 This is another one of your classic pranks 35 00:01:25,918 --> 00:01:27,551 you try to pull on me every year. 36 00:01:27,553 --> 00:01:30,554 Literally never pulled a prank on you. 37 00:01:30,556 --> 00:01:32,089 Oh, really? What about last year, 38 00:01:32,091 --> 00:01:34,525 when you sent me that e-mail with the photo attached, 39 00:01:34,527 --> 00:01:36,627 but you didn't attach a photo. 40 00:01:36,629 --> 00:01:38,362 That was a mistake. 41 00:01:38,364 --> 00:01:40,431 Messing with me? Yes, it was. 42 00:01:40,433 --> 00:01:42,533 And this year, 43 00:01:42,535 --> 00:01:43,667 I am not falling for it. 44 00:01:43,669 --> 00:01:46,437 Sheldon, I swear... No... what are you doing? 45 00:01:46,439 --> 00:01:49,073 Oh, you're right. He's not coming. April fools. 46 00:01:49,075 --> 00:01:51,108 You know what they say, 47 00:01:51,110 --> 00:01:52,610 fool me "N" times, 48 00:01:52,612 --> 00:01:54,945 where "N" equals the amount of times you've already fooled me, 49 00:01:54,947 --> 00:01:56,213 shame on you. 50 00:01:56,215 --> 00:01:59,783 Fool me "N" plus one times, shame on me. 51 00:02:01,287 --> 00:02:04,922 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 52 00:02:04,924 --> 00:02:08,258 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 53 00:02:08,260 --> 00:02:09,893 ♪ The Earth began to cool ♪ 54 00:02:09,895 --> 00:02:12,429 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 55 00:02:12,431 --> 00:02:15,099 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 56 00:02:15,101 --> 00:02:17,768 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 57 00:02:17,770 --> 00:02:19,670 ♪ That all started with a big bang ♪ 58 00:02:19,672 --> 00:02:20,185 ♪ Bang! ♪ 59 00:02:20,186 --> 00:02:24,186 ♪ The Big Bang Theory 11x18 ♪ The Gates Excitation Original Air Date on March 29, 2018 60 00:02:24,187 --> 00:02:26,187 == sync, corrected by elderman == @elder_man 61 00:02:26,188 --> 00:02:27,721 So you're gonna spend a day 62 00:02:27,723 --> 00:02:29,957 with Bill Gates. I'm a little jealous. 63 00:02:29,959 --> 00:02:31,391 Well, I'm a little nervous. 64 00:02:31,393 --> 00:02:33,527 You know, if I do a good job, I'm hoping they'll consider me 65 00:02:33,529 --> 00:02:35,395 for a PR position that's opening up. 66 00:02:35,671 --> 00:02:38,405 Well, if you're nervous, I-I know a lot about him. 67 00:02:38,407 --> 00:02:42,109 I can fill you in or maybe come along, whatever. 68 00:02:42,111 --> 00:02:44,678 I think I'll be okay. 69 00:02:44,680 --> 00:02:46,513 Well, I'm-I'm just saying, what are you gonna do 70 00:02:46,515 --> 00:02:48,349 when he wants to talk about high-level language interpreters 71 00:02:48,351 --> 00:02:49,717 for microcomputers? 72 00:02:50,038 --> 00:02:53,472 What are high-level language interpreters for microcomputers? 73 00:02:53,474 --> 00:02:55,241 A way of programming computers 74 00:02:55,243 --> 00:02:57,343 using words and commands instead of binary code. 75 00:02:57,345 --> 00:03:00,012 Oh. That's actually kind of interesting. Tell me more. 76 00:03:00,014 --> 00:03:01,147 Oh, well... 77 00:03:01,149 --> 00:03:03,749 That, I'll do that. Mm-hmm. 78 00:03:03,751 --> 00:03:06,385 - I didn't even see it coming. - Yeah, well... 79 00:03:06,387 --> 00:03:09,522 You never do. 80 00:03:09,524 --> 00:03:12,258 Well, i-it's just, he's an idol of mine 81 00:03:12,260 --> 00:03:14,627 and I would love the chance to hang out with him. 82 00:03:14,629 --> 00:03:15,995 Look, I know you want to meet him, 83 00:03:15,997 --> 00:03:17,763 but I can't turn this into a social thing, okay? 84 00:03:17,765 --> 00:03:19,899 This is my job. I really need it to go well. 85 00:03:19,901 --> 00:03:22,735 I get it, I get it. You're right. 86 00:03:22,737 --> 00:03:25,004 Actually, I've-I've already met him once before. 87 00:03:25,006 --> 00:03:27,373 He gave a talk at Princeton and my mom took me. 88 00:03:27,375 --> 00:03:29,241 Oh, really? Was he nice? 89 00:03:29,243 --> 00:03:30,576 He's super nice. 90 00:03:30,578 --> 00:03:34,080 I-I got pretty emotional and started crying and... 91 00:03:34,082 --> 00:03:36,782 He didn't make fun of me or anything. 92 00:03:36,784 --> 00:03:38,317 Well, you were a kid. 93 00:03:43,591 --> 00:03:44,924 Uh-huh. 94 00:03:47,795 --> 00:03:50,763 Bye, my babies, I love you. 95 00:03:50,765 --> 00:03:53,733 (high-pitched): We love you, too, Mommy. 96 00:03:53,735 --> 00:03:55,301 Yeah, don't do that. 97 00:03:55,303 --> 00:03:57,236 AMY: Bernadette? 98 00:03:58,406 --> 00:04:01,974 Hi. Where you off to? El parque. 99 00:04:01,976 --> 00:04:03,442 El parque? 100 00:04:03,444 --> 00:04:07,179 I'm learning Spanish so I can talk to the other nannies. 101 00:04:07,181 --> 00:04:09,448 How's that going? 102 00:04:09,450 --> 00:04:11,784 Bueno. 103 00:04:11,786 --> 00:04:12,885 Good? 104 00:04:12,887 --> 00:04:16,389 Oh... 105 00:04:16,391 --> 00:04:18,624 No bueno. 106 00:04:23,197 --> 00:04:25,264 - Thanks for coming over. - No problem. 107 00:04:25,266 --> 00:04:26,599 Can I get you anything? 108 00:04:26,601 --> 00:04:28,367 Juice box? 'Naners? 109 00:04:28,369 --> 00:04:30,102 'Naners? 110 00:04:30,104 --> 00:04:32,104 Sorry. Mom brain. 111 00:04:32,106 --> 00:04:34,340 I think I've forgot how to talk to grown-ups. 112 00:04:34,342 --> 00:04:37,109 I meant Ba-naners. 113 00:04:37,111 --> 00:04:39,145 You know what, I'm good. 114 00:04:39,147 --> 00:04:40,446 Okay. 115 00:04:40,448 --> 00:04:42,314 So, what are we watching? 116 00:04:42,316 --> 00:04:44,583 Bob the Builder. I'll catch you up. 117 00:04:44,585 --> 00:04:46,819 That one's Bob. 118 00:04:46,821 --> 00:04:48,988 He's a builder. 119 00:04:48,990 --> 00:04:51,824 Isn't this a kids show? 120 00:04:51,826 --> 00:04:54,560 It's what we watch in this house. 121 00:04:54,562 --> 00:04:56,595 Bob the Builder, Dinosaur Train, 122 00:04:56,597 --> 00:05:00,533 and Peppa Pig, which is both funny and meaningful. 123 00:05:02,170 --> 00:05:04,804 You want to take a break and maybe get something to eat? 124 00:05:04,806 --> 00:05:06,839 Sure. 125 00:05:08,943 --> 00:05:11,243 Why does it not feel like we're going? 126 00:05:11,245 --> 00:05:15,548 Hang on, I-I just want to see if Bob can fix it. 127 00:05:15,550 --> 00:05:18,150 (chuckles) Yes, he can! 128 00:05:22,457 --> 00:05:23,723 Oh, hey. 129 00:05:23,725 --> 00:05:27,660 I folded your laundry for you. You're welcome. 130 00:05:27,662 --> 00:05:29,862 Uh, that's not mine. 131 00:05:33,301 --> 00:05:35,301 You're saying that these aren't yours? 132 00:05:39,841 --> 00:05:41,574 No. 133 00:05:47,415 --> 00:05:48,781 So you're saying that I'm touching 134 00:05:48,783 --> 00:05:50,616 a stranger's underpants? 135 00:05:50,618 --> 00:05:52,351 Yes. 136 00:06:00,394 --> 00:06:03,829 And just like that, it's the worst day of my life. 137 00:06:03,831 --> 00:06:07,666 - Wait, why are you being so weird? - (sighs) 138 00:06:07,668 --> 00:06:11,137 It occurred to me that perhaps you were telling the truth 139 00:06:11,139 --> 00:06:14,473 about Bill Gates and it wasn't just part of an elaborate prank. 140 00:06:14,475 --> 00:06:16,609 What would the prank part even be? 141 00:06:16,611 --> 00:06:20,412 I show up to meet Bill Gates over your "objections," 142 00:06:20,414 --> 00:06:22,148 but it's not Bill Gates at all, no. 143 00:06:22,150 --> 00:06:24,150 It's one of those look-alikes that you hire for a party. 144 00:06:24,152 --> 00:06:25,851 And then when I go around 145 00:06:25,853 --> 00:06:27,753 showing everybody the balloon animal 146 00:06:27,755 --> 00:06:31,323 that "Bill Gates" made for me, I'll look like an idiot. 147 00:06:31,325 --> 00:06:35,661 Have you been eating laundry detergent? 148 00:06:35,663 --> 00:06:38,364 I just need you to tell me the truth. 149 00:06:38,366 --> 00:06:39,865 This is driving me crazy. 150 00:06:39,867 --> 00:06:41,700 Sheldon, he is really coming. 151 00:06:41,702 --> 00:06:43,035 Is he? He is. 152 00:06:43,037 --> 00:06:44,937 Really? Yeah. 153 00:06:46,207 --> 00:06:48,474 Well, now I don't know what to believe! 154 00:06:50,978 --> 00:06:52,912 Thanks for getting me out of the house. 155 00:06:52,914 --> 00:06:54,914 I feel like my brain is turning to mush. 156 00:06:54,916 --> 00:06:56,015 Happy to help. 157 00:06:56,017 --> 00:06:58,551 Did I show you the video of the kids sitting? 158 00:06:58,553 --> 00:07:02,822 Yes, you texted it to me at 3:00 a.m. 159 00:07:02,824 --> 00:07:06,125 Thought someone was either in jail or dead. 160 00:07:06,127 --> 00:07:08,260 I'm sorry. 161 00:07:08,262 --> 00:07:10,029 No, no, i-it gave me something to watch 162 00:07:10,031 --> 00:07:12,231 while I tried to go back to sleep. 163 00:07:12,233 --> 00:07:15,201 You know what? I don't want to be one of those moms 164 00:07:15,203 --> 00:07:16,902 who can only talk about her kids. 165 00:07:16,904 --> 00:07:19,638 Okay, well, I'm reading a pretty good book. 166 00:07:19,640 --> 00:07:23,509 It's the untold story of female artists during the Renaissance. 167 00:07:23,511 --> 00:07:25,477 Oh, I'm in the middle of a book, too. 168 00:07:25,479 --> 00:07:28,547 It's three pages long and floats in the bath. 169 00:07:28,549 --> 00:07:32,551 All right, we can talk about something else. 170 00:07:32,553 --> 00:07:34,653 It also quacks when you squeeze it. 171 00:07:34,655 --> 00:07:37,656 You should've seen Michael laugh. I think I have a video. 172 00:07:37,658 --> 00:07:40,626 Or maybe we can't. 173 00:07:44,899 --> 00:07:48,467 Why is your screen name "JohnWilliams"? 174 00:07:48,469 --> 00:07:51,337 Uh, because I always score. 175 00:07:54,175 --> 00:07:56,809 Hey, I think I'm gonna head to the office for a little bit. 176 00:07:56,811 --> 00:07:58,143 On a Sunday? Yeah. 177 00:07:58,145 --> 00:08:00,212 Want to make sure I'm prepared for tomorrow. 178 00:08:00,214 --> 00:08:02,514 Do you think you could get Bill Gates 179 00:08:02,516 --> 00:08:04,049 to sign something for me? 180 00:08:04,051 --> 00:08:05,317 Yeah, maybe, like what? 181 00:08:05,319 --> 00:08:08,454 Oh, my arm, my chest, his call. 182 00:08:08,456 --> 00:08:11,123 His call will be to the police. 183 00:08:13,227 --> 00:08:16,161 Penny, remember when I introduced you 184 00:08:16,163 --> 00:08:18,097 to 100 calorie Dove bars 185 00:08:18,099 --> 00:08:21,433 and you said you owed me, like, big-time? 186 00:08:21,435 --> 00:08:23,068 Guys, even if I wanted to introduce you, 187 00:08:23,070 --> 00:08:24,503 there is no room in his schedule. 188 00:08:24,505 --> 00:08:26,105 I mean, look. Look at this itinerary. 189 00:08:26,107 --> 00:08:28,274 I meet him at his hotel first thing tomorrow morning, 190 00:08:28,276 --> 00:08:30,309 then we're on the go all day long. 191 00:08:30,311 --> 00:08:31,877 You're right. Guys, this is her job. 192 00:08:31,879 --> 00:08:32,945 We need to respect that. 193 00:08:32,947 --> 00:08:35,247 Thank you, honey. Proud of you. 194 00:08:35,249 --> 00:08:36,715 Love you. 195 00:08:36,717 --> 00:08:38,784 (door closes) 196 00:08:38,786 --> 00:08:42,888 I totally just saw what hotel he's staying at. 197 00:08:42,890 --> 00:08:45,124 What are we waiting here for? 198 00:08:45,126 --> 00:08:46,392 For Penny to walk down the stairs, 199 00:08:46,394 --> 00:08:48,127 get in her car, and drive away. 200 00:08:48,129 --> 00:08:49,862 Right, smart. (clears throat) 201 00:08:55,369 --> 00:08:57,329 Is that long enough? She's pretty quick, let's go. 202 00:09:03,985 --> 00:09:06,319 What would you do if you had a billion dollars? 203 00:09:06,321 --> 00:09:08,254 Same as Bill Gates, 204 00:09:08,256 --> 00:09:10,523 try to make the world a better place, 205 00:09:10,525 --> 00:09:13,893 but I'd do it in a working Iron Man suit. 206 00:09:13,895 --> 00:09:16,596 I didn't know that came in a boys' medium. 207 00:09:18,633 --> 00:09:19,966 Th-This is a bad idea. 208 00:09:19,968 --> 00:09:21,167 Maybe we should go. 209 00:09:21,169 --> 00:09:22,902 What are you talking about? I don't know. 210 00:09:22,904 --> 00:09:24,404 I'm just feeling guilty, 211 00:09:24,406 --> 00:09:26,873 like I'm kind of sneaking around behind Penny's back. 212 00:09:26,875 --> 00:09:28,374 We're not doing anything wrong. 213 00:09:28,376 --> 00:09:30,176 We're just hanging out in a hotel lobby. 214 00:09:30,178 --> 00:09:31,844 Plenty of people do that: 215 00:09:31,846 --> 00:09:34,947 businessmen, high-end prostitutes. 216 00:09:38,553 --> 00:09:40,520 That's a fun new game, 217 00:09:40,522 --> 00:09:43,556 CEO or Ho. 218 00:09:43,558 --> 00:09:45,925 No, this is wrong, let's go. 219 00:09:45,927 --> 00:09:48,327 Guys, guys, that's him. 220 00:09:48,329 --> 00:09:50,229 - Be cool. -Oh, my God. Oh, my God. 221 00:09:50,231 --> 00:09:53,032 Oh, my God. Oh, my God. 222 00:09:53,034 --> 00:09:53,956 Cooler. 223 00:09:53,980 --> 00:09:56,152 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 224 00:09:58,440 --> 00:10:00,940 Uh, M-Mr. Gates, I'm-I'm Dr. Leonard Hofstadter. 225 00:10:00,942 --> 00:10:02,475 We've actually met before. 226 00:10:02,477 --> 00:10:04,110 Sorry, I don't remember. 227 00:10:04,112 --> 00:10:07,447 You were so nice, a-and it was really special to me 228 00:10:07,449 --> 00:10:10,650 because you've been such a big influence on my life. 229 00:10:10,652 --> 00:10:12,151 I mean, ever since I was a little kid, 230 00:10:12,153 --> 00:10:14,387 I've looked up to you like-like a hero. 231 00:10:14,389 --> 00:10:17,290 Oh, now I remember. 232 00:10:18,326 --> 00:10:19,592 Would you like a tissue? 233 00:10:19,594 --> 00:10:21,494 How about a hug? 234 00:10:21,496 --> 00:10:23,663 How-how about a tissue? 235 00:10:26,067 --> 00:10:28,568 Sorry I talked about my kids the whole time. 236 00:10:28,570 --> 00:10:30,503 Oh, don't worry about it. 237 00:10:30,505 --> 00:10:32,505 I mean, besides you cutting up my meat for me, 238 00:10:32,507 --> 00:10:34,874 it was a lovely lunch. 239 00:10:34,876 --> 00:10:37,777 God. What's happening? 240 00:10:37,779 --> 00:10:41,113 I'm a smart, educated, successful... 241 00:10:41,115 --> 00:10:43,249 "Woman"? 242 00:10:43,251 --> 00:10:45,284 I was gonna get it. 243 00:10:45,286 --> 00:10:47,753 Don't be so hard on yourself. 244 00:10:47,755 --> 00:10:50,523 Pregnancy and childbirth actually cause physical changes 245 00:10:50,525 --> 00:10:52,258 to the structure of your brain. 246 00:10:52,260 --> 00:10:54,961 I liked the old structure of my brain. 247 00:10:54,963 --> 00:10:58,498 But then, I liked a lot of my old structures. 248 00:10:58,500 --> 00:11:00,867 Well, these are positive changes. 249 00:11:00,869 --> 00:11:03,169 Studies with rats show that new mothers 250 00:11:03,171 --> 00:11:05,905 are more sensitive to danger, better at multitasking 251 00:11:05,907 --> 00:11:08,908 and bolder in the pursuit of food. 252 00:11:08,910 --> 00:11:12,478 I did stick a couple lamp chops in my purse. 253 00:11:13,348 --> 00:11:16,082 So that's what I was smelling. 254 00:11:16,084 --> 00:11:19,519 Look, even though your brain is different, 255 00:11:19,521 --> 00:11:21,187 in many ways, it's better. 256 00:11:21,189 --> 00:11:22,688 But were you bored? 257 00:11:22,690 --> 00:11:24,190 Of course not. 258 00:11:24,192 --> 00:11:25,691 You're lying. 259 00:11:25,693 --> 00:11:28,661 Which you can tell, because your maternal brain is better 260 00:11:28,663 --> 00:11:31,464 at sensing nonverbal cues. 261 00:11:31,466 --> 00:11:33,332 Now you're just being condescending. 262 00:11:33,334 --> 00:11:35,801 (laughs softly) Look at you, two for two. 263 00:11:41,376 --> 00:11:42,542 LEONARD: Uh, hold the door. 264 00:11:42,544 --> 00:11:44,176 Hold the door! 265 00:11:46,347 --> 00:11:47,647 (keys jangle) 266 00:11:49,784 --> 00:11:51,484 Oh. Hi, Leonard. 267 00:11:51,486 --> 00:11:54,253 Didn't you hear me yell "hold the door"? 268 00:11:54,255 --> 00:11:56,088 I did. But you know what they say, 269 00:11:56,090 --> 00:11:59,158 "hold the door, get robbed some more." 270 00:12:00,161 --> 00:12:01,494 No one says that. 271 00:12:01,496 --> 00:12:03,195 Oh. Well, they should, 272 00:12:03,197 --> 00:12:06,299 because it's true, and it rhymes. 273 00:12:07,168 --> 00:12:08,601 So where have you been? 274 00:12:08,603 --> 00:12:11,604 Actually, I met Bill Gates. 275 00:12:11,606 --> 00:12:13,339 (sighs) I see. 276 00:12:13,341 --> 00:12:14,574 You're all in on it. 277 00:12:14,576 --> 00:12:16,876 Uh, nice try. 278 00:12:16,878 --> 00:12:19,145 It's not an April Fools' joke, Sheldon. 279 00:12:19,147 --> 00:12:21,314 I actually went to a hotel and met him. 280 00:12:21,316 --> 00:12:22,882 Right, right. Okay, so, uh, 281 00:12:22,884 --> 00:12:27,553 "Bill Gates" was at the "hotel" that you "went to." 282 00:12:28,556 --> 00:12:30,256 Why is "went to" in quotes? 283 00:12:30,258 --> 00:12:31,924 Fine. 284 00:12:31,926 --> 00:12:35,061 So "Bill Gates" was at the "hotel" 285 00:12:35,063 --> 00:12:37,163 that you went to. 286 00:12:39,067 --> 00:12:40,900 That's you and Bill Gates. 287 00:12:40,902 --> 00:12:42,101 It is. 288 00:12:42,103 --> 00:12:43,869 Were you crying? 289 00:12:43,871 --> 00:12:46,138 No. 290 00:12:46,140 --> 00:12:48,407 So, 291 00:12:48,409 --> 00:12:51,143 it wasn't a joke, and I actually could've met him? 292 00:12:51,145 --> 00:12:52,645 Well, he's probably still there. 293 00:12:52,647 --> 00:12:54,113 (gasps) What hotel? 294 00:12:54,115 --> 00:12:55,615 The La Quinta Inn in Thousand Oaks, 295 00:12:55,617 --> 00:12:56,882 under the name Hernandez. 296 00:12:56,884 --> 00:12:59,218 Thank you, thank you so much! 297 00:13:01,289 --> 00:13:02,588 April fools. 298 00:13:07,295 --> 00:13:08,260 Hey. 299 00:13:08,262 --> 00:13:09,295 Hey, where you been? 300 00:13:09,297 --> 00:13:11,197 Uh, just hanging out with the guys. 301 00:13:11,199 --> 00:13:12,398 They still mad at me? 302 00:13:12,400 --> 00:13:14,266 Uh, they were, but then I was like, "Hey," 303 00:13:14,268 --> 00:13:16,569 and they were like, "What?" and I was like, "You know," 304 00:13:16,571 --> 00:13:19,205 and they were like, "Okay." 305 00:13:20,341 --> 00:13:21,774 You're a good husband. 306 00:13:21,776 --> 00:13:23,943 Well, it's not for me to say, but you just said it, 307 00:13:23,945 --> 00:13:25,144 so you're probably right. 308 00:13:25,146 --> 00:13:27,546 Well, as it turns out, there is 309 00:13:27,548 --> 00:13:29,582 a little reception for Mr. Gates tomorrow night. 310 00:13:29,584 --> 00:13:32,051 I asked if I could bring you, and they said yes. 311 00:13:35,456 --> 00:13:37,723 What? 312 00:13:37,725 --> 00:13:40,359 Yeah, you get to meet Bill Gates again. 313 00:13:40,361 --> 00:13:42,962 Wait, what do you mean "again"? 314 00:13:42,964 --> 00:13:44,964 'Cause you met him that one time with your mom. 315 00:13:44,966 --> 00:13:47,033 Yes. 316 00:13:47,035 --> 00:13:48,901 And then again tomorrow, 317 00:13:48,903 --> 00:13:52,371 for a total of two, and only two times. 318 00:13:52,373 --> 00:13:55,174 Yeah. I wonder if he'll remember you. 319 00:13:55,176 --> 00:13:57,977 Yeah, I wonder that, too. 320 00:13:59,147 --> 00:14:00,913 BERNADETTE (over baby monitor): The sun is losing about 321 00:14:00,915 --> 00:14:04,216 six times ten to the 12th grams per second, 322 00:14:04,218 --> 00:14:06,952 so the fraction of the mass it loses every year 323 00:14:06,954 --> 00:14:09,755 is about ten to the negative 13th. 324 00:14:09,757 --> 00:14:11,524 But don't worry. 325 00:14:11,526 --> 00:14:15,294 It'll be millions of years before we all freeze to death. 326 00:14:20,134 --> 00:14:22,334 Sweet dreams. 327 00:14:24,505 --> 00:14:25,705 Wow. 328 00:14:25,707 --> 00:14:29,141 Hop on Pop took a dark turn there at the end. 329 00:14:29,143 --> 00:14:32,344 Amy made me realize that new mothers are cognitively primed 330 00:14:32,346 --> 00:14:34,814 to take in new information, and I've been wasting it 331 00:14:34,816 --> 00:14:38,617 making up songs about our babies' toes. 332 00:14:38,619 --> 00:14:42,521 To be fair, I cowrote "Pinky Toe, Pinky Toe." 333 00:14:42,523 --> 00:14:45,357 Evolution gave me this mom brain to focus on the baby, 334 00:14:45,359 --> 00:14:48,794 but I figure I can hack it to learn all kinds of new things. 335 00:14:48,796 --> 00:14:50,329 Well, that's great. 336 00:14:50,331 --> 00:14:53,099 Yeah. There was a problem, and I fixed it. 337 00:14:53,101 --> 00:14:56,869 Like Bob the Builder in that giraffe cage. 338 00:14:56,871 --> 00:14:58,070 Spoiler alert. 339 00:14:58,072 --> 00:15:00,573 I didn't see that one yet. 340 00:15:03,277 --> 00:15:04,510 So that's fun. 341 00:15:04,512 --> 00:15:07,279 You get to meet Bill Gates again. 342 00:15:07,281 --> 00:15:09,749 It's not fun, I'm screwed. 343 00:15:09,751 --> 00:15:12,218 It's fun for us. (chuckles) 344 00:15:12,987 --> 00:15:15,054 Maybe he won't remember you. 345 00:15:15,056 --> 00:15:18,257 (sighs) I snotted on his tie. 346 00:15:18,259 --> 00:15:21,227 Yeah, you did, like, a lot. 347 00:15:21,229 --> 00:15:23,629 Hello, Leonard. 348 00:15:23,631 --> 00:15:26,265 Thought I'd find you here. 349 00:15:26,267 --> 00:15:28,100 You snake. 350 00:15:29,504 --> 00:15:30,569 What's going on? 351 00:15:30,571 --> 00:15:32,004 He sent me all the way to Thousand Oaks 352 00:15:32,006 --> 00:15:33,239 to meet Bill Gates 353 00:15:33,241 --> 00:15:35,141 when he knew full well he wasn't staying there. 354 00:15:35,143 --> 00:15:36,942 Wha-- Leonard, that's terrible. 355 00:15:36,944 --> 00:15:38,277 Yeah, why would you do that? 356 00:15:38,279 --> 00:15:42,448 You know he's staying at the DoubleTree in Long Beach. 357 00:15:42,450 --> 00:15:44,717 Aha! 358 00:15:44,719 --> 00:15:46,418 Wait. 359 00:15:46,420 --> 00:15:48,454 How do I know you're not tricking me? 360 00:15:48,456 --> 00:15:51,357 We probably are. 361 00:15:51,359 --> 00:15:53,259 But what if we're not? 362 00:15:54,629 --> 00:15:56,796 You think you're so smart. 363 00:15:58,199 --> 00:16:02,768 You think I'm going to fall for it again, don't you? 364 00:16:02,770 --> 00:16:05,337 Well, I won't. 365 00:16:05,339 --> 00:16:06,338 Where you going? 366 00:16:06,340 --> 00:16:08,207 Shut up. 367 00:16:10,711 --> 00:16:14,380 Aw, are you sure you can't come? 368 00:16:14,382 --> 00:16:16,782 I want to, but I'm just too sick. 369 00:16:16,784 --> 00:16:17,883 Aw. 370 00:16:17,885 --> 00:16:20,286 And you really wanted to meet him. 371 00:16:20,288 --> 00:16:21,554 I know. 372 00:16:21,556 --> 00:16:23,589 And I've been trying to hide it so I could go, 373 00:16:23,591 --> 00:16:25,391 but I don't want to make him sick. 374 00:16:25,393 --> 00:16:27,293 Yeah. 375 00:16:27,295 --> 00:16:30,496 Yeah, you do look pretty pale and clammy. 376 00:16:34,569 --> 00:16:36,368 Yeah. 377 00:16:38,005 --> 00:16:39,205 Have fun. 378 00:16:39,207 --> 00:16:41,373 Well, feel better, okay? 379 00:16:48,182 --> 00:16:51,150 No, that's just my regular pale and clammy. 380 00:16:53,387 --> 00:16:56,822 I mean, really, the bigger danger isn't the loss of mass. 381 00:16:56,824 --> 00:16:57,957 Instead, it will run out of hydrogen 382 00:16:57,959 --> 00:16:59,792 to use for nuclear fuel, 383 00:16:59,794 --> 00:17:03,295 swell up into a red giant, and fry the Earth. 384 00:17:03,297 --> 00:17:06,665 So you don't want to split a salad? 385 00:17:06,667 --> 00:17:07,666 No, thank you. 386 00:17:07,668 --> 00:17:09,001 But speaking of splitting things, 387 00:17:09,003 --> 00:17:11,136 did you hear about the light-splitting greenhouse film 388 00:17:11,138 --> 00:17:13,772 that could improve photosynthetic efficiency? 389 00:17:13,774 --> 00:17:15,507 No. 390 00:17:15,509 --> 00:17:17,543 Just a little something I read 391 00:17:17,545 --> 00:17:19,812 while nursing a human being that I made. 392 00:17:21,449 --> 00:17:23,148 I'm just gonna get the chicken. 393 00:17:23,150 --> 00:17:24,149 Ah. 394 00:17:24,151 --> 00:17:26,585 N-E-K-C-I-H-C: chicken backwards. 395 00:17:26,587 --> 00:17:29,388 Boom, mom brain. 396 00:17:30,858 --> 00:17:33,058 And a whole bottle of wine. 397 00:17:35,162 --> 00:17:37,096 Whoa. Oh, oh, oh, oh! (laughs) 398 00:17:37,098 --> 00:17:38,697 In your face! 399 00:17:38,699 --> 00:17:40,866 (Skype chiming) 400 00:17:44,805 --> 00:17:48,340 (weakly): Hello? 401 00:17:48,342 --> 00:17:50,910 Aw, hey, sweetie, how you feeling? 402 00:17:50,912 --> 00:17:53,045 (moans) Okay. I'm just resting. 403 00:17:53,047 --> 00:17:55,981 Well, I have a surprise that might make you feel better. 404 00:17:55,983 --> 00:17:56,882 Oh, really? 405 00:17:56,884 --> 00:17:59,018 Yeah, look who's here. 406 00:18:02,490 --> 00:18:04,723 Wait, I know you. 407 00:18:04,725 --> 00:18:08,360 No, you don't. 408 00:18:08,362 --> 00:18:09,895 Yes, I do. 409 00:18:09,897 --> 00:18:12,564 You were waiting for me at my hotel. 410 00:18:12,566 --> 00:18:15,034 You ruined my tie. 411 00:18:15,036 --> 00:18:16,435 Wait, what? 412 00:18:16,437 --> 00:18:17,670 What's he talking about? 413 00:18:17,672 --> 00:18:21,740 Uh, he, uh-- obviously, he's kidding. 414 00:18:21,742 --> 00:18:23,242 That's a, that's a good one, Bill. 415 00:18:23,244 --> 00:18:25,411 I got to go. 416 00:18:27,615 --> 00:18:30,249 Stupid Leonard, 417 00:18:30,251 --> 00:18:33,452 meeting stupid Bill Gates, 418 00:18:33,454 --> 00:18:37,589 without stupid me. 419 00:18:39,293 --> 00:18:42,394 Aw. 420 00:18:46,467 --> 00:18:49,234 I am so sorry-- Sheldon? 421 00:18:49,236 --> 00:18:52,404 Oh, Leonard, I can't stay mad at you. 422 00:18:52,406 --> 00:18:54,306 Come here. (laughs) 423 00:18:54,308 --> 00:18:56,475 Apology accepted. 424 00:18:57,445 --> 00:18:59,144 What's for dinner? I'm starving. 425 00:19:05,651 --> 00:19:07,484 Hola. 426 00:19:17,510 --> 00:19:18,883 How are you ladies doing? 427 00:19:18,884 --> 00:19:21,184 Raise your hands if you're bueno. 428 00:19:23,355 --> 00:19:25,088 (Letty laughs) 429 00:19:33,432 --> 00:19:36,399 Me llamo Stuart Bloom. 430 00:19:44,232 --> 00:19:51,132 == sync, corrected by elderman == @elder_man 31783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.