All language subtitles for The.Americans.2013.S06E01.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:03,018 Previously on "The Americans"... 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,954 The centre started a program to develop officers 3 00:00:05,056 --> 00:00:07,323 They're calling second generation illegals. 4 00:00:07,425 --> 00:00:09,124 They want paige to be next. 5 00:00:09,227 --> 00:00:12,494 I trained as hard as I could every day. 6 00:00:12,597 --> 00:00:14,129 I'm not afraid anymore. 7 00:00:14,232 --> 00:00:15,965 And you're not going to be, either. 8 00:00:16,067 --> 00:00:17,800 So, I met someone. 9 00:00:17,902 --> 00:00:19,969 Hey, this is philip. Philip, renee. 10 00:00:20,071 --> 00:00:21,237 Nice to meet you. 11 00:00:21,339 --> 00:00:22,371 She's moving in. 12 00:00:22,473 --> 00:00:23,806 What is it? 13 00:00:23,908 --> 00:00:25,975 Oh, j-just stuff from work. 14 00:00:26,077 --> 00:00:27,576 Oleg burov is back in moscow. 15 00:00:27,678 --> 00:00:29,478 We can go with the tape you made of him 16 00:00:29,580 --> 00:00:31,847 Admitting their defector was actually kgb. 17 00:00:31,949 --> 00:00:33,682 You're going to get him killed. 18 00:00:33,784 --> 00:00:36,385 I swore an oath to uphold the constitution, agent beeman. 19 00:00:36,487 --> 00:00:39,455 Unlike you, I haven't forgotten what that means. 20 00:00:45,096 --> 00:00:48,063 When you're walking in the dark, you don't know the answer, 21 00:00:48,165 --> 00:00:49,498 But you have an instinct 22 00:00:49,600 --> 00:00:51,734 for how to move forward. 23 00:00:51,836 --> 00:00:53,602 I can't just get this order from them 24 00:00:53,704 --> 00:00:55,704 And do whatever they say. 25 00:00:55,806 --> 00:00:59,742 It's not just me having a hard time. 26 00:00:59,844 --> 00:01:01,210 It's you, too. 27 00:01:01,312 --> 00:01:04,213 We're allowed to have a life. 28 00:01:04,315 --> 00:01:05,581 I can't. 29 00:01:05,683 --> 00:01:07,149 I'm sorry. 30 00:01:08,552 --> 00:01:13,055 Maybe you should stop... Run the travel agency. 31 00:01:13,157 --> 00:01:14,790 You need me, elizabeth. 32 00:01:14,892 --> 00:01:17,526 I don't want to see you like this anymore. 33 00:06:40,984 --> 00:06:43,184 I'm, uh, just about to leave. 34 00:06:43,287 --> 00:06:45,553 You sure you don't want to go with me? 35 00:06:45,656 --> 00:06:47,956 I've got work. 36 00:06:48,058 --> 00:06:49,357 Okay. 37 00:06:53,697 --> 00:06:55,964 I wish I could just run off 38 00:06:56,066 --> 00:06:59,367 And go watch henry play hockey right now, philip. 39 00:06:59,469 --> 00:07:00,835 I know. 40 00:07:06,043 --> 00:07:08,076 Have a good trip. 41 00:07:56,526 --> 00:07:59,094 Go, henry, go! 42 00:07:59,196 --> 00:08:01,596 Let's go! Come on! 43 00:08:06,103 --> 00:08:07,268 Way to go, henry! 44 00:08:07,371 --> 00:08:09,838 Now stay with him! Stay with him! 45 00:08:09,940 --> 00:08:12,841 Come on! Back, back! Back! 46 00:08:14,277 --> 00:08:15,477 Go, henry! 47 00:08:18,548 --> 00:08:20,515 Go! Shoot it! Shoot it! 48 00:08:28,925 --> 00:08:29,891 Whoo! 49 00:08:29,993 --> 00:08:31,126 Get him, henry! Get him, henry! 50 00:08:31,228 --> 00:08:32,560 Yeah! Whoo! 51 00:08:32,662 --> 00:08:34,696 Looks like henry's got a little fan club going. 52 00:08:38,435 --> 00:08:40,468 Theo's kicking butt today. 53 00:08:40,570 --> 00:08:41,870 I taught him everything he knows. 54 00:08:44,408 --> 00:08:45,540 Way to go, jordy! 55 00:08:45,642 --> 00:08:48,643 Come on! 56 00:08:54,584 --> 00:08:56,684 They were all so man-hungry. 57 00:08:56,787 --> 00:08:58,520 Lyudmila, anyway. 58 00:08:58,622 --> 00:09:02,490 And the families, with money... it was all so... 59 00:09:02,592 --> 00:09:03,892 Normal? 60 00:09:03,994 --> 00:09:05,693 And the way they lived in the beginning, 61 00:09:05,796 --> 00:09:08,029 It was like my freshman-year dorm. 62 00:09:08,131 --> 00:09:11,332 I lived in a workers' dormitory when I was young. 63 00:09:11,435 --> 00:09:14,569 It was hard work, but we had a lot of fun. 64 00:09:14,671 --> 00:09:16,037 Really? 65 00:09:16,139 --> 00:09:18,173 We would sneak boys in at night. 66 00:09:18,275 --> 00:09:20,575 That's why I live off-campus. 67 00:09:20,677 --> 00:09:22,343 I thought katerina was great. 68 00:09:22,446 --> 00:09:25,847 Yeah, she was so determined. And brave. 69 00:09:25,949 --> 00:09:27,682 She reminded me of you, mom. 70 00:09:27,784 --> 00:09:28,950 Thank you. 71 00:09:29,052 --> 00:09:30,452 In that skirt suit, with the vest, 72 00:09:30,554 --> 00:09:31,753 Running that whole factory. 73 00:09:31,855 --> 00:09:33,455 Fantastic. Yeah. 74 00:09:33,557 --> 00:09:35,023 That's how it is there. 75 00:09:35,992 --> 00:09:37,892 But then she let that guy... 76 00:09:37,994 --> 00:09:39,294 Put her in her place. 77 00:09:39,396 --> 00:09:41,296 Like... Dominate her. 78 00:09:41,398 --> 00:09:42,764 I hated that. 79 00:09:42,866 --> 00:09:46,434 Sometimes it's a little more traditional there. 80 00:09:46,536 --> 00:09:51,739 But some women I know would have cracked his head open. 81 00:09:54,311 --> 00:09:56,945 Did your professor talk about the summit again this week? 82 00:09:57,047 --> 00:10:00,315 He spent the whole class talking about the soviet ss-20. 83 00:10:00,417 --> 00:10:02,250 What did he say? 84 00:10:02,352 --> 00:10:04,552 It's got a range of 3,100 miles, 85 00:10:04,654 --> 00:10:05,954 Can carry up to three 86 00:10:06,056 --> 00:10:07,555 Independently targetable warheads, 87 00:10:07,657 --> 00:10:10,959 Each with an explosive power of 150 kilotons. 88 00:10:11,061 --> 00:10:13,027 And it can be launched from the back of a truck. 89 00:10:14,231 --> 00:10:15,430 After an hour of that, 90 00:10:15,532 --> 00:10:16,931 In the last two minutes of class, 91 00:10:17,033 --> 00:10:19,601 He said if the summit's a success, 92 00:10:19,703 --> 00:10:22,270 There won't be any ss-20s anymore. 93 00:10:22,372 --> 00:10:24,973 So you learned all that for nothing. 94 00:10:25,075 --> 00:10:27,442 He thinks the summit's going to be a big success. 95 00:10:27,544 --> 00:10:29,277 It's hard to trust the americans. 96 00:10:29,379 --> 00:10:32,113 There's a long history of these types of negotiations. 97 00:10:32,182 --> 00:10:33,948 I know. 98 00:10:34,050 --> 00:10:36,150 Okay. You want a ride back to your apartment? 99 00:10:36,253 --> 00:10:37,619 Yeah. Wait in the car. 100 00:10:37,754 --> 00:10:38,686 Okay. 101 00:10:38,788 --> 00:10:39,687 See ya. 102 00:10:39,789 --> 00:10:40,889 Mm. 103 00:10:43,226 --> 00:10:44,125 Keep your eyes open. 104 00:10:44,227 --> 00:10:45,593 Mm-hmm. 105 00:10:50,901 --> 00:10:53,134 I saw mccleesh, coming out of doe. 106 00:10:53,236 --> 00:10:54,836 He was with some negotiators 107 00:10:54,938 --> 00:10:57,705 For the ground-launched missile verification regime. 108 00:10:57,807 --> 00:10:59,440 I'm going to see him soon. 109 00:11:01,444 --> 00:11:02,944 I was at haskard's tuesday night. 110 00:11:03,046 --> 00:11:05,146 I couldn't get to the briefcase. Back there tonight. 111 00:11:05,248 --> 00:11:08,249 And then voller again thursday. 112 00:11:09,953 --> 00:11:11,519 Are you sleeping? 113 00:11:12,656 --> 00:11:14,155 Sure. 114 00:11:14,257 --> 00:11:16,357 You got nine weeks to the summit. 115 00:11:19,062 --> 00:11:20,461 I got a signal. 116 00:11:20,564 --> 00:11:22,697 You have a meeting in mexico. Tomorrow morning. 117 00:11:22,799 --> 00:11:26,000 I don't know who it's with or what it's about. 118 00:11:26,102 --> 00:11:27,969 They didn't tell you anything? 119 00:11:28,939 --> 00:11:30,271 It happens. 120 00:11:37,113 --> 00:11:39,447 I can't believe what moscow looks like. 121 00:11:40,617 --> 00:11:43,184 You could've been one of those silly little girls. 122 00:11:47,757 --> 00:11:48,990 Mm. 123 00:12:33,203 --> 00:12:34,902 Ah. 124 00:17:55,216 --> 00:17:57,049 Café, por favor. 125 00:18:50,104 --> 00:18:51,637 Look, you're doing great. 126 00:18:51,739 --> 00:18:55,574 But we're not just about selling. We're about sharing. 127 00:18:55,676 --> 00:18:57,476 Clients want to know your experiences. 128 00:18:57,578 --> 00:19:00,979 They... they want to hear about lacey's honeymoon in barbados 129 00:19:01,081 --> 00:19:02,614 And what made it so special. 130 00:19:02,716 --> 00:19:05,350 The condo was perfect because you knew to switch. 131 00:19:05,452 --> 00:19:07,686 And you took that incredible fishing boat, 132 00:19:07,788 --> 00:19:09,321 Where they cooked your catch. 133 00:19:09,423 --> 00:19:10,455 That was amazing. 134 00:19:10,558 --> 00:19:11,957 Well, it's a great story. 135 00:19:12,059 --> 00:19:13,258 And, rick, your... your road trip in the delta... 136 00:19:13,360 --> 00:19:14,927 Don't remind me. No, no, no. 137 00:19:15,029 --> 00:19:16,862 There you go, because that's what they need to hear. 138 00:19:16,964 --> 00:19:20,265 We're not brochures. We're people. 139 00:19:20,367 --> 00:19:22,701 All it takes is one conversation to produce a breakthrough. 140 00:19:22,803 --> 00:19:25,170 So just keep at it. 141 00:19:26,140 --> 00:19:27,606 Okay? 142 00:23:06,927 --> 00:23:08,994 He opposed anti-segregation laws, 143 00:23:09,096 --> 00:23:10,529 He thinks that women aren't protected 144 00:23:10,631 --> 00:23:11,997 Under the 14th amendment. 145 00:23:12,099 --> 00:23:14,232 He's an asshole. Hey, come on, honey. 146 00:23:14,334 --> 00:23:15,767 What? He doesn't know. 147 00:23:15,869 --> 00:23:17,736 Well, just to play devil's advocate... 148 00:23:17,838 --> 00:23:19,504 Uh-oh, here we go. 149 00:23:19,606 --> 00:23:21,773 He's a judge, so doesn't really matter 150 00:23:21,875 --> 00:23:23,375 What his personal opinions are. 151 00:23:23,477 --> 00:23:25,077 And everyone agrees he's brilliant. 152 00:23:25,179 --> 00:23:27,579 A lot of nazis were brilliant too. 153 00:23:27,681 --> 00:23:29,247 Paige... Whoa! Whoa! 154 00:23:29,349 --> 00:23:31,416 It's okay, I can handle a college student. 155 00:23:31,518 --> 00:23:33,018 Great. She is all yours. 156 00:23:33,120 --> 00:23:35,020 See? He can't handle her either. 157 00:23:37,624 --> 00:23:39,391 See? He hates bork, too. 158 00:23:41,528 --> 00:23:42,761 How about your high school student? 159 00:23:42,863 --> 00:23:44,729 He's great. Doing really well. 160 00:23:44,832 --> 00:23:46,364 He's a hockey star. Yeah. 161 00:23:46,467 --> 00:23:47,766 He's like wayne gretzky. 162 00:23:47,868 --> 00:23:49,534 Ooh! Really? 163 00:23:49,636 --> 00:23:51,970 Kind of. He's become a real little leader out there. 164 00:23:52,072 --> 00:23:53,638 That's cool. 165 00:23:53,740 --> 00:23:56,308 Oh, he's not so little anymore. He's taller than philip. 166 00:23:56,410 --> 00:23:57,642 Not quite. 167 00:24:01,048 --> 00:24:02,781 Okay, how about dessert? 168 00:24:02,883 --> 00:24:04,883 I made too much. You're all getting leftovers. 169 00:24:04,985 --> 00:24:06,451 Oh, no, no, no, sit, sit. 170 00:24:06,553 --> 00:24:07,719 He's hungry. 171 00:24:07,821 --> 00:24:09,221 No, he's just tired, give him to me. 172 00:24:09,323 --> 00:24:10,489 Okay, okay. 173 00:24:17,064 --> 00:24:18,063 Just leave 'em. 174 00:24:18,165 --> 00:24:19,931 I'm going to get you started. 175 00:24:21,802 --> 00:24:24,236 How can you be so cute when you're cranky? 176 00:24:24,371 --> 00:24:26,004 Maybe he is hungry. 177 00:24:26,106 --> 00:24:27,272 You want to nurse? Yeah. 178 00:24:27,374 --> 00:24:28,940 Let's bring him in here. 179 00:24:30,277 --> 00:24:32,611 So noisy, calvin, why you so noisy? 180 00:24:32,713 --> 00:24:34,412 Dennis was saying on the way over 181 00:24:34,515 --> 00:24:35,981 It's so nice to come here 182 00:24:36,083 --> 00:24:38,183 Because they never see each other at work. 183 00:24:38,285 --> 00:24:40,418 Well, they still have that one case together. 184 00:24:40,521 --> 00:24:42,254 The couple? Yeah. 185 00:24:42,356 --> 00:24:44,256 I don't know much about it. 186 00:24:44,358 --> 00:24:47,192 I think their marriage is in trouble. 187 00:24:47,294 --> 00:24:49,694 I don't like that he's alone with her sometimes. 188 00:24:49,796 --> 00:24:50,695 Oh? 189 00:24:50,797 --> 00:24:52,931 He hasn't said anything? 190 00:24:53,033 --> 00:24:55,600 I mean, I don't know anything. 191 00:24:55,702 --> 00:24:57,202 Is it really bothering you? 192 00:24:57,304 --> 00:25:00,338 I don't know. It's just... 193 00:25:00,440 --> 00:25:03,275 He tells me stuff now, but I still feel like 194 00:25:03,377 --> 00:25:05,677 I don't really know what's going on. Yeah. 195 00:25:05,779 --> 00:25:07,312 You ever get that? 196 00:25:07,414 --> 00:25:09,548 Only all the time. 197 00:25:09,650 --> 00:25:11,049 Welcome to the fbi. 198 00:25:11,151 --> 00:25:13,118 Yeah. Right. Yeah. 199 00:26:15,048 --> 00:26:16,615 Shh, shh. 200 00:26:16,717 --> 00:26:18,416 Shh, shh. 201 00:27:58,752 --> 00:28:01,887 More coffee. 202 00:29:42,823 --> 00:29:45,357 You know, you don't have to feed me every night. 203 00:29:45,459 --> 00:29:47,192 It's not part of your job description. 204 00:29:47,294 --> 00:29:48,694 Well, we both have to eat, 205 00:29:48,796 --> 00:29:50,495 And I always make too much food, so... 206 00:29:51,932 --> 00:29:53,665 How's erica today? 207 00:29:53,767 --> 00:29:56,034 The usual. 208 00:30:00,107 --> 00:30:02,374 She was bragging about you yesterday. 209 00:30:03,711 --> 00:30:05,110 Said you're saving the world. 210 00:30:05,212 --> 00:30:07,512 I wouldn't say that. 211 00:30:07,615 --> 00:30:11,383 I mean, it'd be nice one day to feel like I did my part. 212 00:30:12,987 --> 00:30:14,820 If we don't blow each other to bits. 213 00:30:16,156 --> 00:30:18,257 Well, that'd be good. 214 00:30:21,128 --> 00:30:23,328 I drift off sometimes. 215 00:30:24,698 --> 00:30:27,566 When I'm there, I think about her. 216 00:30:28,902 --> 00:30:30,535 And when I'm here... 217 00:30:32,973 --> 00:30:34,406 She understands. 218 00:30:49,857 --> 00:30:50,889 Hi, stephanie. 219 00:30:52,860 --> 00:30:54,760 Colleen. How's she doing? 220 00:30:54,862 --> 00:30:56,628 Still breathing. 221 00:30:57,731 --> 00:30:58,830 You need anything? 222 00:30:58,932 --> 00:31:00,766 I need quiet. 223 00:31:24,758 --> 00:31:26,992 I painted that right after my mother died. 224 00:31:29,263 --> 00:31:30,462 Oh. 225 00:31:32,266 --> 00:31:33,598 Oh? 226 00:31:34,635 --> 00:31:36,001 That's it? 227 00:31:37,905 --> 00:31:39,371 I don't really, um... 228 00:31:39,473 --> 00:31:41,340 Art's not my thing. 229 00:31:43,143 --> 00:31:46,378 That's like saying life's not your thing. 230 00:31:46,480 --> 00:31:48,413 Beauty is not your thing. 231 00:31:56,724 --> 00:31:59,424 Hmm, I don't know. 232 00:32:00,461 --> 00:32:03,128 For god's sake. 233 00:32:07,968 --> 00:32:10,202 How many paintings have you made? 234 00:32:16,410 --> 00:32:19,044 I never knew an artist before. 235 00:32:19,146 --> 00:32:22,647 Well, now you do. 236 00:32:45,539 --> 00:32:47,205 No. I... 237 00:32:49,777 --> 00:32:52,277 I don't... 238 00:33:01,188 --> 00:33:02,254 Yep, yep. 239 00:33:02,356 --> 00:33:03,255 Kick, kick. 240 00:33:03,357 --> 00:33:05,690 1, 2... 241 00:33:05,793 --> 00:33:08,293 Here we go. 242 00:33:08,395 --> 00:33:11,062 1... 2... Twist. 243 00:33:12,666 --> 00:33:13,698 You're fantastic. 244 00:36:03,052 --> 00:36:06,954 I, uh, have to head home a little... Early today. 245 00:36:07,056 --> 00:36:08,789 We won't burn down. 246 00:36:08,891 --> 00:36:10,858 Okay. 247 00:38:15,851 --> 00:38:18,352 Excuse me, I'm with security. U. S. Navy. 248 00:38:18,454 --> 00:38:19,920 I noticed you sitting in your car here. 249 00:38:20,022 --> 00:38:21,388 It's not the best neighborhood. 250 00:38:22,358 --> 00:38:23,824 I'm just waiting for a friend. 251 00:38:23,926 --> 00:38:26,260 Mm-hmm. Can I see your driver's license, please? 252 00:38:32,301 --> 00:38:33,567 Thank you. 253 00:38:38,040 --> 00:38:39,406 Ellen terreno. 254 00:38:39,508 --> 00:38:41,341 Picture doesn't do you justice. 255 00:38:41,444 --> 00:38:42,710 I don't know if you know, there's a lot 256 00:38:42,812 --> 00:38:44,778 Of sensitive, restricted areas around here. 257 00:38:44,880 --> 00:38:45,946 Really? Yeah. 258 00:38:46,048 --> 00:38:47,781 Where? 259 00:38:47,883 --> 00:38:50,017 Well, about eight blocks that way is the naval observatory. 260 00:38:50,119 --> 00:38:51,485 That's where I work. 261 00:38:51,587 --> 00:38:53,454 It's also the vice president's residence. 262 00:38:53,556 --> 00:38:55,222 A lot of embassies to the northwest. 263 00:38:55,324 --> 00:38:57,157 I'm actually going to need your phone number 264 00:38:57,259 --> 00:38:59,693 And a second form of i. D. 265 00:38:59,795 --> 00:39:01,361 I've got my college i. D. 266 00:39:01,464 --> 00:39:03,363 That'll do. 267 00:39:25,988 --> 00:39:27,821 One honk, get closer. 268 00:39:47,143 --> 00:39:48,842 Thanks! I'll see you later! 269 00:40:07,997 --> 00:40:09,630 I haven't stayed there. 270 00:40:09,732 --> 00:40:11,899 It's good. Old. 271 00:40:12,001 --> 00:40:14,401 Run-down? No, more classic. 272 00:40:14,503 --> 00:40:16,270 But madison hotel is also good. 273 00:40:16,372 --> 00:40:18,572 It feels like south america. 274 00:40:18,674 --> 00:40:20,874 South america? Ah, no. I'm sorry. 275 00:40:20,976 --> 00:40:22,609 I mean american south. 276 00:40:22,711 --> 00:40:25,078 I'm telling you, the best chinese food in the city, okay? 277 00:40:25,181 --> 00:40:26,146 It's about a block away. 278 00:40:26,248 --> 00:40:27,648 Come with me, 279 00:40:27,750 --> 00:40:30,050 I got, like, 40 minutes left on my dinner break. 280 00:40:30,152 --> 00:40:32,653 I wish I could, but my friend and I already have plans. 281 00:40:32,755 --> 00:40:34,121 Next time. 282 00:40:34,223 --> 00:40:37,925 Okay. Well, here's your driver's license, okay? 283 00:40:38,027 --> 00:40:39,660 I'm gonna hold on to this other one, though. 284 00:40:39,762 --> 00:40:41,061 You can get it back saturday night 285 00:40:41,163 --> 00:40:42,596 After I take you to dinner. 286 00:40:43,599 --> 00:40:44,798 Call you tomorrow. 287 00:40:44,900 --> 00:40:46,834 Oh, come on. You can't take my college i. D. 288 00:40:46,936 --> 00:40:48,101 I need it. 289 00:40:48,204 --> 00:40:49,903 I- I promise I'll meet you saturday. 290 00:40:50,940 --> 00:40:52,739 I don't know, beautiful girl like yourself 291 00:40:52,842 --> 00:40:54,174 Might forget, you know. 292 00:40:54,276 --> 00:40:55,909 I couldn't forget you. 293 00:40:57,513 --> 00:40:58,579 That was a nice try. 294 00:40:58,681 --> 00:41:00,047 I'll see you saturday, ellen. 295 00:41:11,527 --> 00:41:13,193 You must miss your girls, being here. 296 00:41:13,295 --> 00:41:14,661 Uh, before I leave, 297 00:41:14,763 --> 00:41:17,097 They are sweetest they have ever been. 298 00:41:17,199 --> 00:41:19,299 Aha. And school? 299 00:41:19,401 --> 00:41:22,169 Both smarter than me. I can admit this. 300 00:41:22,271 --> 00:41:23,937 My katya, she is serious. 301 00:41:29,645 --> 00:41:32,112 He was going for chinese food at a place called hunan taste. 302 00:41:32,214 --> 00:41:34,114 That's the only reason he was out there. 303 00:41:34,216 --> 00:41:35,883 N. Hadley. Blue eyes. 5'11". 304 00:41:35,985 --> 00:41:38,185 U. S. Naval observatory patch on his hat. 305 00:41:38,287 --> 00:41:39,186 Black uniform. 306 00:41:39,288 --> 00:41:40,821 I saw everything, mom. 307 00:41:40,923 --> 00:41:42,723 I was a mile out of the zone, like I'm supposed to be. 308 00:41:42,825 --> 00:41:44,291 Waiting for my next shift. 309 00:41:44,393 --> 00:41:46,226 Maybe I shouldn't have been reading. 310 00:41:46,328 --> 00:41:47,995 It's okay. It's not your fault. 311 00:41:48,097 --> 00:41:49,496 I'm sorry, mom. Damn it! 312 00:41:49,598 --> 00:41:52,532 This is... this is part of it. This is what happens. 313 00:41:52,635 --> 00:41:53,867 You handled it well. 314 00:41:53,969 --> 00:41:55,869 He has my i. D. With my picture. 315 00:41:55,971 --> 00:41:58,138 Fake name, fake address. 316 00:41:58,240 --> 00:41:59,373 You gave him a fake phone number. 317 00:41:59,475 --> 00:42:02,009 You remembered everything. Okay? 318 00:42:02,111 --> 00:42:04,411 He's a security guard at the u. S. Naval observatory. 319 00:42:04,513 --> 00:42:06,880 He's not a police officer. This isn't a big deal. 320 00:42:09,785 --> 00:42:11,818 I really want you to understand this. 321 00:42:11,921 --> 00:42:14,721 Under pressure, you kept your cover. 322 00:42:14,823 --> 00:42:17,324 You said and did all the right things. 323 00:42:17,426 --> 00:42:18,992 There's nothing to worry about. 324 00:42:21,697 --> 00:42:23,063 Thanks. 325 00:42:46,522 --> 00:42:48,789 I need you to drop me near wisconsin and calvert. 326 00:42:48,891 --> 00:42:50,524 Is she okay? Yeah. 327 00:42:51,994 --> 00:42:53,894 I like julie, but I told you when she came on, 328 00:42:53,996 --> 00:42:55,028 She's too young. 329 00:42:55,130 --> 00:42:57,064 I have a lot of faith in this one. 330 00:42:57,166 --> 00:42:58,365 Drive. 331 00:43:14,583 --> 00:43:16,316 Wait, stop here. 332 00:43:39,208 --> 00:43:41,508 Excuse me. Sir? 333 00:43:41,610 --> 00:43:42,876 Can I help you? 334 00:43:44,346 --> 00:43:45,379 Miss? 335 00:43:46,515 --> 00:43:49,082 Yeah, uh, do you have a light? 336 00:43:49,184 --> 00:43:51,551 Yeah. Somewhere. 337 00:44:56,444 --> 00:44:58,912 I always like d. C. This time of year. 338 00:45:01,182 --> 00:45:04,751 I prefer it when the cherry blossoms are out. 339 00:45:10,725 --> 00:45:12,425 You sure you're good? 340 00:45:12,527 --> 00:45:14,861 I spent nine hours getting clean. 341 00:45:14,963 --> 00:45:16,796 They'd have to have the whole fbi on me 342 00:45:16,898 --> 00:45:19,232 For me to miss it. 343 00:45:19,334 --> 00:45:20,566 Okay. 344 00:45:22,671 --> 00:45:24,637 Arkady ivanovich sent me. 345 00:45:24,739 --> 00:45:27,407 We need your help. 346 00:45:27,509 --> 00:45:28,574 We? 347 00:45:31,746 --> 00:45:35,281 The people running the organization right now, 348 00:45:35,383 --> 00:45:37,650 They have very... 349 00:45:37,752 --> 00:45:39,719 Old-line view of things. 350 00:45:41,022 --> 00:45:44,490 Not interested in all the changes that are happening. 351 00:45:44,592 --> 00:45:47,460 And gorbachev doesn't have the power to get rid of them. 352 00:45:49,364 --> 00:45:51,597 I'm out of it. 353 00:45:51,700 --> 00:45:52,966 He told me. 354 00:45:55,103 --> 00:45:59,472 I wouldn't be here except... 355 00:45:59,574 --> 00:46:01,841 Some very powerful people 356 00:46:01,943 --> 00:46:04,677 Are out there to get rid of gorbachev. 357 00:46:04,779 --> 00:46:06,846 To stop all the good things 358 00:46:06,948 --> 00:46:09,482 That have been happening lately in our country. 359 00:46:11,119 --> 00:46:14,487 Your wife had a meeting in latin america 360 00:46:14,589 --> 00:46:17,457 With a general from the strategic rocket forces. 361 00:46:18,760 --> 00:46:20,259 Strange, right? 362 00:46:22,297 --> 00:46:24,998 No stranger than us meeting here. 363 00:46:26,968 --> 00:46:30,937 My wife just does her job. 364 00:46:31,039 --> 00:46:32,605 That's all she's ever done. 365 00:46:32,707 --> 00:46:34,474 She's good at it. 366 00:46:34,576 --> 00:46:36,442 I know. 367 00:46:36,544 --> 00:46:38,778 But it's possible that she is being used 368 00:46:38,880 --> 00:46:41,547 By the people who are... 369 00:46:41,649 --> 00:46:45,184 Trying to stop all the progress that we've been making. 370 00:46:50,058 --> 00:46:52,592 Or she is one of them. 371 00:46:59,300 --> 00:47:02,035 Everything is divided up. 372 00:47:04,105 --> 00:47:06,806 That's how arkady ivanovich explained it to me. 373 00:47:08,943 --> 00:47:12,211 This summit, it could be a turning point. 374 00:47:13,581 --> 00:47:16,883 We have a pretty good idea where you stand. 375 00:47:16,985 --> 00:47:18,851 I'm not involved anymore. 376 00:47:18,953 --> 00:47:21,220 And this has nothing to do with me. 377 00:47:25,760 --> 00:47:28,061 We want you to find out what your wife is doing 378 00:47:28,163 --> 00:47:29,695 And tell us. 379 00:47:31,533 --> 00:47:34,834 And if you have to... 380 00:47:34,936 --> 00:47:36,169 Stop her. 381 00:47:41,543 --> 00:47:43,376 She's my wife. 382 00:47:47,515 --> 00:47:48,948 I understand. 383 00:47:56,391 --> 00:48:03,029 I left my wife and my baby boy to be here. 384 00:48:03,131 --> 00:48:05,364 I don't have any immunity. 385 00:48:07,202 --> 00:48:09,769 If I'm arrested, I'm finished. 386 00:48:11,973 --> 00:48:16,476 If they catch me and send me back, 387 00:48:16,578 --> 00:48:18,711 I'll be shot. 388 00:48:21,182 --> 00:48:26,018 I'm here because the future of our country 389 00:48:26,121 --> 00:48:28,087 Is being decided right now. 390 00:48:30,024 --> 00:48:31,424 You know that. 391 00:48:33,695 --> 00:48:37,063 I'm sorry you have to make some tough decisions, too. 392 00:48:40,034 --> 00:48:42,435 I'll wait to hear from you. 393 00:49:42,497 --> 00:49:45,565 There's all this crap in the paper about the summit... 394 00:49:45,667 --> 00:49:48,134 Like we're the ones standing in the way... 395 00:49:48,236 --> 00:49:50,102 You working on it? 396 00:49:53,341 --> 00:49:55,508 It would be good if they made a deal. 397 00:49:55,610 --> 00:49:57,109 Fewer weapons. 398 00:50:00,148 --> 00:50:02,215 Fewer weapons for us, not for them. 399 00:50:03,685 --> 00:50:06,319 They just want to use these treaties as a cover 400 00:50:06,421 --> 00:50:08,087 So they can keep building up their arsenal 401 00:50:08,189 --> 00:50:09,822 While we get rid of ours. 402 00:50:09,924 --> 00:50:11,490 That sound fair to you? 403 00:50:12,527 --> 00:50:14,126 What's going on with you? 404 00:50:17,031 --> 00:50:19,265 What do you mean? 405 00:50:19,367 --> 00:50:21,067 Elizabeth, look at you. 406 00:50:25,039 --> 00:50:26,939 You smell like cigarettes all the time. 407 00:50:27,041 --> 00:50:29,108 Your whole way of being seems off. 408 00:50:29,210 --> 00:50:30,943 These past few months, 409 00:50:31,045 --> 00:50:33,112 It feels like it's just getting worse and worse. 410 00:50:33,214 --> 00:50:36,749 Well, I'm busy, obviously. 411 00:50:37,952 --> 00:50:40,620 It is finally getting to you. 412 00:50:40,722 --> 00:50:42,088 After all these years. 413 00:50:43,524 --> 00:50:45,091 You're amazing... 414 00:50:45,193 --> 00:50:48,160 But it is finally getting to you. 415 00:50:50,064 --> 00:50:51,731 When you told me to quit, you were right. 416 00:50:51,833 --> 00:50:53,366 It was the best thing I ever did. 417 00:50:53,468 --> 00:50:55,568 And I was thinking... 418 00:50:55,670 --> 00:50:56,802 I'm... look. 419 00:50:56,904 --> 00:50:58,971 I'm so tired right now. 420 00:50:59,073 --> 00:51:00,373 Work was... 421 00:51:00,475 --> 00:51:02,775 I- I know. I'm sorry. Look, I-i just need to... 422 00:51:02,877 --> 00:51:04,410 I have to talk to you about something. 423 00:51:04,512 --> 00:51:08,080 Let's talk tomorrow. I'm... honestly, I'm just beat. 424 00:51:08,182 --> 00:51:10,549 I- I know how hard you're working. 425 00:51:10,652 --> 00:51:11,984 I'm not complaining. 426 00:51:12,086 --> 00:51:14,120 This summit is a big deal. 427 00:51:14,222 --> 00:51:15,621 There's a lot to do. 428 00:51:15,723 --> 00:51:17,156 Whatever it is you want to talk about, 429 00:51:17,258 --> 00:51:18,658 We can talk about tomorrow. 430 00:51:18,760 --> 00:51:21,560 Whether it's henry or your work, it can wait. 431 00:51:21,663 --> 00:51:24,096 It's not henry. Today, I... 432 00:51:24,198 --> 00:51:25,998 Whatever it is, I have to figure out 433 00:51:26,100 --> 00:51:27,833 What the hell is going on with the summit 434 00:51:27,935 --> 00:51:29,769 And everything else right now. 435 00:51:29,871 --> 00:51:32,271 So, I know you love to talk, but you don't have to sit here 436 00:51:32,373 --> 00:51:34,106 And wait for me 'til 1:00 in the morning. 437 00:51:34,208 --> 00:51:36,642 I know how tired you are, but I need to talk to you. 438 00:51:36,744 --> 00:51:39,612 If you knew how tired I am, you wouldn't still be talking. 439 00:51:39,714 --> 00:51:41,180 Elizabeth, this... this job you're doing, 440 00:51:41,282 --> 00:51:43,983 It's... it's exhausting and it's complicated and hard. 441 00:51:44,085 --> 00:51:46,185 I don't need another one of your speeches, philip. 442 00:51:46,287 --> 00:51:47,753 I need sleep. 443 00:51:47,855 --> 00:51:49,121 Let me sleep. 444 00:51:51,092 --> 00:51:53,192 Great. 30863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.