All language subtitles for The Unjust 2010 720p BRRip h264 AAC-tiltswitch(Kingdom-Release)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.Cryptodice.com - Provably Fair Dice Play Now and Get Free Bitcoin Satoshi 2 00:00:34,450 --> 00:00:36,040 CJ Entertainment presents 3 00:00:39,460 --> 00:00:41,020 A Film Train filmmaker R&K production 4 00:00:43,430 --> 00:00:44,950 Hwang Jung-min 5 00:00:45,430 --> 00:00:46,900 Ryoo Seung-bum 6 00:00:47,430 --> 00:00:49,020 Yoo Hae-jin 7 00:00:49,400 --> 00:00:50,890 and Chun Ho-jin 8 00:00:51,440 --> 00:00:53,130 You're watching YTN 9 o'clock news 9 00:00:53,270 --> 00:00:56,740 Despite a month-long joint law enforcement effort, 10 00:00:56,740 --> 00:01:00,810 the body of the missing schoolgirl was recovered today 11 00:01:00,810 --> 00:01:06,790 in connection to the recent kidnap-murders of schoolgirls 12 00:01:06,790 --> 00:01:08,850 It's been 3 months since 13 00:01:08,850 --> 00:01:11,720 special investigations unit was launched 14 00:01:12,060 --> 00:01:15,590 mutilated body was found this morning 15 00:01:15,590 --> 00:01:22,300 100 policemen were dispatched on search for the rest of remains 16 00:01:22,300 --> 00:01:29,610 With the growing public anger, police is facing the biggest crisis 17 00:01:29,610 --> 00:01:33,550 President Kim paid a visit to National Police Agency 18 00:01:33,550 --> 00:01:37,920 At the debriefing of the investigation... 19 00:01:37,920 --> 00:01:43,320 President Kim canceled morning engagements to visit NPA 20 00:01:43,390 --> 00:01:48,190 Judicature is responding to this crisis 21 00:01:48,190 --> 00:01:51,660 In his statement, the president... 22 00:01:51,660 --> 00:01:56,100 The Commissioner General debriefed... 23 00:01:56,330 --> 00:01:58,470 The President strongly criticized NPA 24 00:01:58,470 --> 00:02:05,030 for failing to make a breakthrough while victims continue to emerge 25 00:02:05,180 --> 00:02:08,610 The President's face stiffened during the debriefing 26 00:02:08,710 --> 00:02:12,810 Following the debriefing, the President said... 27 00:02:15,750 --> 00:02:16,780 Stop! 28 00:02:18,620 --> 00:02:21,680 Stop there, you moron! You want to be screwed? 29 00:02:21,860 --> 00:02:23,500 Yoo Min-cheol Suspect 30 00:02:23,500 --> 00:02:25,760 Drop your fucking weapon! 31 00:02:25,830 --> 00:02:29,660 Makes this self-defense if I blow his head off 32 00:02:29,930 --> 00:02:32,630 Calm down, man! 33 00:02:32,900 --> 00:02:35,340 And, you! Drop your weapon! 34 00:02:35,640 --> 00:02:37,440 We can work this out nicely 35 00:02:39,180 --> 00:02:43,440 Drop your weapons on three, both of you! 36 00:02:45,280 --> 00:02:45,850 One, 37 00:02:45,850 --> 00:02:48,480 Bastards! It wasn't m... 38 00:02:48,720 --> 00:02:52,490 THE UNJUST 39 00:02:52,490 --> 00:02:53,960 Are we sure he was the killer? 40 00:02:54,030 --> 00:02:56,220 National Police Agency May 10, 7:32 am We believe... 41 00:02:57,830 --> 00:02:58,990 We're certain, sir 42 00:02:59,800 --> 00:03:03,700 You had no evidence and still blew his head off 43 00:03:04,570 --> 00:03:09,170 The detective who shot him is one of the victims' uncle 44 00:03:09,270 --> 00:03:12,470 How would that appear to the public? 45 00:03:14,310 --> 00:03:18,940 So, there is no way we can prove it was him 46 00:03:19,080 --> 00:03:23,750 We found a trace of blood on the victim's body 47 00:03:23,890 --> 00:03:27,320 But, the sample is so badly compromised 48 00:03:32,030 --> 00:03:35,120 It's almost impossible to get DNA? 49 00:03:35,870 --> 00:03:37,800 Don't tell me that now 50 00:03:38,140 --> 00:03:41,870 If you asked to see me after a spectacular fuck-up, 51 00:03:41,970 --> 00:03:43,910 shouldn't you bring me damage control? 52 00:03:44,040 --> 00:03:45,710 This is no ordinary case 53 00:03:45,710 --> 00:03:49,510 The President put up an act in front of the public 54 00:03:50,080 --> 00:03:53,540 I have to report this to Blue House every morning! 55 00:03:56,320 --> 00:04:01,020 Actually, we have someone perfect for the job 56 00:04:01,990 --> 00:04:05,260 His name is Choi Cheol-gi He got the TK chairman recently 57 00:04:05,460 --> 00:04:06,690 He is our top dog 58 00:04:11,270 --> 00:04:15,760 - He's not an Academy graduate - Which makes it easier for us 59 00:04:16,210 --> 00:04:17,040 Where is he? 60 00:04:17,180 --> 00:04:18,540 Ladies, move to the walls! 61 00:04:20,080 --> 00:04:23,450 Boys, we're visitors Don't break anything 62 00:04:23,750 --> 00:04:26,310 Find the account book I'm giving you one minute 63 00:04:26,450 --> 00:04:27,510 Yes, sir! 64 00:04:29,190 --> 00:04:31,380 You're the secretary? 65 00:04:31,990 --> 00:04:34,820 Come here 66 00:04:48,110 --> 00:04:52,410 What are we, a village whore? Why is MIS screwing us? 67 00:04:52,410 --> 00:04:57,400 Prosecutors were on our case for bid-rigging 68 00:04:58,020 --> 00:04:59,810 Let's live in harmony 69 00:05:01,020 --> 00:05:03,320 Jang Seok-gu HAEDONG CEO 70 00:05:04,620 --> 00:05:07,520 What are you doing with that? 71 00:05:09,090 --> 00:05:10,290 Take it downstairs 72 00:05:10,460 --> 00:05:15,360 Captain! Whatever happened to human rights? 73 00:05:16,870 --> 00:05:19,740 Your brother-in-law came by a few days ago 74 00:05:19,840 --> 00:05:25,370 I gave him pocket money Shouldn't you return the favor? 75 00:05:25,640 --> 00:05:31,010 I'm looking after your family Who watches my back? 76 00:05:40,890 --> 00:05:42,720 You're stretchy 77 00:05:57,510 --> 00:06:02,810 Seoul District Prosecutors Office May 10, 8:54 am 78 00:06:12,920 --> 00:06:14,390 How are you, this morning? 79 00:06:37,350 --> 00:06:38,440 Morning! 80 00:06:41,420 --> 00:06:44,620 Mr. Kim 81 00:06:50,160 --> 00:06:51,530 Can I get you some coffee? 82 00:06:52,260 --> 00:06:56,260 I couldn't trouble you with that 83 00:06:58,270 --> 00:07:01,930 Besides, I have a sour stomach 84 00:07:02,910 --> 00:07:05,240 Kim Yang-soo TK Chairman 85 00:07:07,280 --> 00:07:08,510 I'm sure you do 86 00:07:09,780 --> 00:07:13,340 The way they do things... 87 00:07:14,290 --> 00:07:16,450 That's not the way of life 88 00:07:17,520 --> 00:07:22,720 It's like they'll do anything to get promoted 89 00:07:24,060 --> 00:07:27,520 Don't worry. A summary order will be issued tomorrow 90 00:07:30,940 --> 00:07:34,030 I appreciate your hard work 91 00:07:37,340 --> 00:07:39,140 How is your new neighborhood? 92 00:07:39,380 --> 00:07:41,970 It's good The land has a good energy 93 00:07:42,310 --> 00:07:46,180 I know a lot of people living there 94 00:07:48,250 --> 00:07:53,190 Let's not hassle over this, Mr. Kim 95 00:07:54,290 --> 00:07:56,760 There isn't much we can do about taxes 96 00:07:56,760 --> 00:08:01,130 Pay your tax It won't be wasted 97 00:08:01,900 --> 00:08:07,270 If I pay up all due taxes, who will pay for your suits? 98 00:08:14,280 --> 00:08:18,740 By the way, is there anything you can do about Choi Cheol-gi? 99 00:08:20,350 --> 00:08:23,250 He busted me twice already 100 00:08:26,760 --> 00:08:32,560 MIS bastards are so ignorant I can't talk senses with them 101 00:08:34,070 --> 00:08:41,630 Hang in there I'll come up with something 102 00:08:44,680 --> 00:08:47,140 Go, Police Academy alumni! Go, Academy! 103 00:08:48,080 --> 00:08:50,210 Congratulations! Way to go 104 00:08:55,090 --> 00:08:57,820 I'm sorry about the promotion 105 00:09:00,120 --> 00:09:01,960 Wasn't it next week, the announcement? 106 00:09:02,160 --> 00:09:05,790 They gave me a heads-up 107 00:09:06,260 --> 00:09:08,990 I wasn't expecting it because it was your turn 108 00:09:09,800 --> 00:09:12,570 Don't get bitter that I got promoted before you 109 00:09:12,700 --> 00:09:14,170 And, help me out 110 00:09:23,510 --> 00:09:29,540 They only take in one of their own 111 00:09:29,950 --> 00:09:33,390 It's an amazing bond between the Academy alumni 112 00:09:33,620 --> 00:09:35,890 You can't blame others for your failures 113 00:09:37,430 --> 00:09:39,330 What did you say, sir? 114 00:09:40,670 --> 00:09:41,770 What! 115 00:09:41,770 --> 00:09:42,800 What did you just say? 116 00:09:42,800 --> 00:09:43,730 You gonna hit me? 117 00:09:43,730 --> 00:09:47,570 Don't spit out crap as it comes out! 118 00:09:47,640 --> 00:09:49,510 How is this your business? 119 00:09:49,510 --> 00:09:52,910 Go fuck yourself, will ya? 120 00:09:53,110 --> 00:09:55,410 You should have gone to the Academy, too 121 00:09:55,880 --> 00:09:57,140 Bring it on, pussy! 122 00:10:01,650 --> 00:10:05,140 What the fuck is going on? 123 00:10:05,360 --> 00:10:08,260 Bring it on, motherfuckers! 124 00:10:10,290 --> 00:10:12,000 What the fuck are you looking at? 125 00:10:12,000 --> 00:10:13,590 What's going on here? 126 00:10:14,530 --> 00:10:16,600 You can't do this to us! 127 00:10:16,600 --> 00:10:17,670 Shut the fuck up! 128 00:10:17,670 --> 00:10:19,360 The hell with promotion 129 00:10:39,960 --> 00:10:42,080 Good afternoon, gentlemen 130 00:10:42,990 --> 00:10:44,520 Is this a bad time? 131 00:10:44,660 --> 00:10:47,650 Is Captain Choi here? 132 00:10:50,900 --> 00:10:56,640 We've confirmed the charges against your brother-in-law 133 00:10:57,340 --> 00:11:02,400 We have evidence that Jang transferred money into his account 134 00:11:02,880 --> 00:11:06,210 We got you on this, Captain Why don't you come clean? 135 00:11:08,520 --> 00:11:10,680 What I really don't understand is 136 00:11:10,860 --> 00:11:16,430 You busted TK chairman, so Jang won the bidding 137 00:11:16,430 --> 00:11:19,120 Then why the hell did you raid Jang's office today? 138 00:11:19,600 --> 00:11:21,530 To find the file on your brother-in-law? 139 00:11:22,230 --> 00:11:23,940 Don't push him too hard 140 00:11:23,940 --> 00:11:26,130 I'll keep you posted, sir 141 00:11:29,140 --> 00:11:30,400 Captain Choi! 142 00:11:31,610 --> 00:11:35,050 Look at me when I'm talking to you 143 00:11:36,010 --> 00:11:38,980 Relax, Captain 144 00:11:39,780 --> 00:11:42,550 We're family after all 145 00:11:43,990 --> 00:11:45,580 Are you going to keep with this attitude? 146 00:11:45,760 --> 00:11:48,380 We're having this talk in private to save your face 147 00:11:48,630 --> 00:11:51,620 If you keep this attitude, we can't help you 148 00:11:52,530 --> 00:11:54,190 Help who? 149 00:11:55,170 --> 00:12:00,300 I heard some real good things about you and your work 150 00:12:00,300 --> 00:12:02,240 I thought I'd hear your side of the story 151 00:12:02,370 --> 00:12:05,000 Can't you be a little more co-operating? 152 00:12:05,740 --> 00:12:08,080 It's for your sake 153 00:12:08,510 --> 00:12:13,420 that we turned a blind eye on complaints against your team 154 00:12:14,390 --> 00:12:17,680 Don't make us resent you We're humans after all 155 00:12:18,090 --> 00:12:21,220 If you came to put out feelers, we're done talking 156 00:12:22,290 --> 00:12:27,420 I avoid talking in length with internal affairs or my in-laws 157 00:12:28,100 --> 00:12:29,830 All right, then 158 00:12:30,840 --> 00:12:34,860 But, we're relieving you of your command until cleared 159 00:12:37,910 --> 00:12:39,710 "TK CEO walks free" 160 00:12:39,710 --> 00:12:45,150 How come you write so badly about us? 161 00:12:45,320 --> 00:12:48,840 It's giving us a terrible public image 162 00:12:49,820 --> 00:12:53,150 I can't prosecute an innocent man 163 00:12:53,360 --> 00:12:57,230 I was looking into TK case 164 00:12:57,660 --> 00:13:01,260 and, it seemed that Captain Choi figure has gone overboard 165 00:13:02,270 --> 00:13:04,290 Is he always like that? 166 00:13:06,600 --> 00:13:08,400 No. I don't know him 167 00:13:10,240 --> 00:13:13,440 All right, then You're coming to dinner? 168 00:13:14,010 --> 00:13:16,740 Let's talk more later 169 00:13:21,790 --> 00:13:25,980 Do you have file on Choi yet? 170 00:13:26,060 --> 00:13:32,020 On Captain Choi of MIS 171 00:13:33,000 --> 00:13:34,360 I'm working on it, sir 172 00:13:34,570 --> 00:13:36,660 While looking into it I found out that 173 00:13:36,970 --> 00:13:41,900 the police have just began an internal investigation on him 174 00:13:42,040 --> 00:13:43,800 An internal investigation? Find out more 175 00:13:44,580 --> 00:13:50,540 As far as internal investigation is concerned, the police feels 176 00:13:50,880 --> 00:13:53,280 how should I describe... displeased about it 177 00:13:53,750 --> 00:13:56,080 What's there to be displeased about? 178 00:13:57,150 --> 00:13:59,880 But, we have to think about our relationship 179 00:14:00,090 --> 00:14:02,990 - The police will be displeased - That's the problem 180 00:14:04,100 --> 00:14:06,150 We can't let that happen 181 00:14:07,000 --> 00:14:10,100 I almost made a huge mistake 182 00:14:10,100 --> 00:14:13,090 Good for you for pointing that out! 183 00:14:13,340 --> 00:14:17,240 I, a mere public prosecutor, almost upset the police! 184 00:14:17,240 --> 00:14:20,970 A disastrous oversight on my part What was I thinking? 185 00:14:21,410 --> 00:14:23,940 Don't do anything that might displease the police! 186 00:14:24,250 --> 00:14:27,580 In fact, get their fucking permission before you do anything! 187 00:14:30,250 --> 00:14:32,690 Listen to me carefully! 188 00:14:36,460 --> 00:14:40,400 If you treat people nicely, soon, they'll walk all over you 189 00:14:42,230 --> 00:14:45,000 If you worry about their feelings you won't get any work done! 190 00:14:45,540 --> 00:14:46,800 Understood? 191 00:14:50,510 --> 00:14:52,240 Strip you of your command? 192 00:14:53,810 --> 00:14:56,910 Why did you turn in your badge? 193 00:14:57,520 --> 00:15:00,970 I won't put up with this bullshit anymore 194 00:15:01,120 --> 00:15:06,650 I'll give the people upstairs a finger and get a suspension 195 00:15:08,390 --> 00:15:11,880 You had too much to drink Sit down! 196 00:15:12,060 --> 00:15:13,790 - I'm sorry - Come on. Sit 197 00:15:14,060 --> 00:15:15,530 Are you still having money troubles? 198 00:15:16,000 --> 00:15:16,900 Pardon? 199 00:15:16,970 --> 00:15:19,200 - No. I'm fine, sir - Yeah, right! 200 00:15:19,270 --> 00:15:21,300 The betting shop case 201 00:15:21,710 --> 00:15:23,040 Well, that... 202 00:15:23,340 --> 00:15:24,600 You took money from them? 203 00:15:25,110 --> 00:15:27,080 I borrowed from them 204 00:15:30,880 --> 00:15:32,110 Have you lost it? 205 00:15:34,290 --> 00:15:35,020 Are you crazy? 206 00:15:35,020 --> 00:15:38,180 Enough with the words Let's just fuck them over! 207 00:15:40,620 --> 00:15:42,790 Fuck who over? 208 00:15:46,560 --> 00:15:47,720 Upsetting, right? 209 00:15:51,870 --> 00:15:56,170 We go back 15 years, you and I 210 00:15:57,840 --> 00:16:01,000 But I still feel awkward around you somehow 211 00:16:06,750 --> 00:16:10,150 Sometimes your own is scarier than your enemy 212 00:16:18,060 --> 00:16:21,860 I can cover your team's ass on the bribery charges 213 00:16:24,700 --> 00:16:29,900 But, the internal affairs is serious about Jang's case 214 00:16:32,180 --> 00:16:35,870 You're our top man 215 00:16:35,980 --> 00:16:38,470 I can't just watch you get fed to the dogs 216 00:16:42,520 --> 00:16:44,650 So, I made a deal with the Commissioner General 217 00:16:45,690 --> 00:16:47,780 Let's call Jang case quits here 218 00:16:50,560 --> 00:16:53,120 and, find you a solid case to work on 219 00:17:04,640 --> 00:17:05,800 Take care, sir 220 00:17:15,390 --> 00:17:18,290 Did our little protest work? 221 00:17:18,990 --> 00:17:20,420 This is why we need a union 222 00:17:21,630 --> 00:17:24,620 Shut up, just shut the fuck up! 223 00:17:29,600 --> 00:17:31,470 - You having fun? - No, sir 224 00:17:31,570 --> 00:17:33,090 - Hilarious? - No, sir 225 00:17:42,950 --> 00:17:44,170 Who's got an umbrella? 226 00:17:45,120 --> 00:17:46,310 Fucking bastards 227 00:18:05,370 --> 00:18:07,060 We have no choice 228 00:18:08,440 --> 00:18:09,930 There has to be a killer 229 00:18:11,810 --> 00:18:16,750 Live and kicking, caught by us and fed to the press 230 00:18:17,480 --> 00:18:19,380 Forget the process We need results 231 00:18:19,380 --> 00:18:20,050 Caught 232 00:18:20,050 --> 00:18:20,580 Charged 233 00:18:20,580 --> 00:18:21,390 Tried 234 00:18:21,390 --> 00:18:22,320 Thrown in jail 235 00:18:22,320 --> 00:18:24,310 You gotta get the points right 236 00:18:24,460 --> 00:18:26,510 Even if something goes wrong 237 00:18:30,560 --> 00:18:35,120 I am easily disposable with no strings attached 238 00:18:37,770 --> 00:18:41,570 I'm asking you because no-one else can do a better job 239 00:18:42,710 --> 00:18:47,640 If you pull this off, you get all the right connections 240 00:18:49,110 --> 00:18:53,280 You can't compare it to an Academy-graduate 241 00:18:53,950 --> 00:18:56,420 The Academy is one of the stems after all 242 00:18:57,250 --> 00:18:59,720 With this, you get yourself hooked up to the root 243 00:19:00,120 --> 00:19:01,420 Directly! 244 00:19:03,660 --> 00:19:06,530 This isn't just about you 245 00:19:07,360 --> 00:19:11,360 You gotta think about your team 246 00:19:14,200 --> 00:19:19,230 Isn't this third time you got passed over for promotion? 247 00:19:34,260 --> 00:19:38,850 I put a hold on Park's appointment 248 00:19:41,060 --> 00:19:43,830 So, what do say to that? 249 00:19:51,340 --> 00:19:55,440 Remember! This offer comes with a prize ticket to the Blue House 250 00:20:15,970 --> 00:20:17,760 Couldn't you have called? 251 00:20:24,070 --> 00:20:25,040 How's your kid? 252 00:20:25,780 --> 00:20:27,680 I thought she had swine flu but it turned out to be cold 253 00:20:31,080 --> 00:20:32,280 Do you want a haircut? 254 00:20:34,080 --> 00:20:36,680 Aren't you going to get married? 255 00:20:37,090 --> 00:20:39,290 What about the girl I hooked you up with? 256 00:20:39,290 --> 00:20:42,730 For crying out loud! You know how pathetic you look? 257 00:20:43,130 --> 00:20:45,650 Stop nagging! I'm eating 258 00:20:48,170 --> 00:20:50,200 We are all that we have, you and I 259 00:20:50,200 --> 00:20:52,690 Don't go around looking like a tramp 260 00:20:53,000 --> 00:20:55,200 People will point finger on me 261 00:20:56,370 --> 00:20:57,970 Get yourself an assistant 262 00:20:58,280 --> 00:20:59,800 Assistant, my ass! 263 00:21:00,440 --> 00:21:02,940 Will you pay for her? 264 00:21:03,450 --> 00:21:06,580 You're nothing but big words 265 00:21:06,880 --> 00:21:09,440 My only brother, my husband... You're one of a kind 266 00:21:11,790 --> 00:21:16,320 What's he doing out so late? 267 00:21:17,760 --> 00:21:19,560 Did he bring home some money? 268 00:21:21,060 --> 00:21:22,190 What money? 269 00:21:22,770 --> 00:21:24,170 Where are you going? 270 00:21:24,170 --> 00:21:26,970 What money? Did he borrow from you again? 271 00:21:27,140 --> 00:21:28,630 No. Never mind 272 00:21:32,640 --> 00:21:35,740 I need you to find someone 273 00:21:42,290 --> 00:21:44,020 I love you, honey! 274 00:22:00,400 --> 00:22:04,170 - Hey, what's your problem? - Do something! 275 00:22:04,170 --> 00:22:09,110 You're ruining my party 276 00:22:11,280 --> 00:22:13,880 What brings you here, sir? 277 00:22:16,950 --> 00:22:19,510 These are my buddies 278 00:22:20,420 --> 00:22:25,030 Hear me out, sir I'll tell you what happened 279 00:22:25,030 --> 00:22:26,500 Oh my god! 280 00:22:26,560 --> 00:22:28,660 You gotta listen to me! 281 00:22:43,310 --> 00:22:50,810 You traded in my name to play with whores? 282 00:22:51,720 --> 00:22:53,920 I don't know what's wrong with me 283 00:22:55,130 --> 00:22:58,930 Why am I like this? 284 00:23:04,070 --> 00:23:05,230 Where is the money? 285 00:23:05,770 --> 00:23:08,470 I didn't spend much 286 00:23:10,010 --> 00:23:13,270 I wasn't going to take it but he was so persistent 287 00:23:13,380 --> 00:23:16,540 Forget it Just give it to your wife 288 00:23:17,810 --> 00:23:21,050 Now, go straight home Don't bother getting changed 289 00:23:21,050 --> 00:23:21,880 Yes, sir 290 00:23:21,990 --> 00:23:25,820 If I catch you again, you little piece of shit! 291 00:23:28,860 --> 00:23:30,880 Drive safely 292 00:23:40,400 --> 00:23:44,100 You find time in your busy schedule to volunteer? 293 00:23:45,240 --> 00:23:50,350 We can't go to Africa or Cambodia So, we do what we can 294 00:23:50,350 --> 00:23:53,340 to serve the community 295 00:23:54,520 --> 00:23:58,010 The thing you asked me about 296 00:23:58,790 --> 00:24:01,720 about Captain Choi of MIS I dug around little bit 297 00:24:04,930 --> 00:24:07,230 He is being investigated internally 298 00:24:09,130 --> 00:24:10,390 On what charges? 299 00:24:10,800 --> 00:24:13,100 I wanted to find out more but I hit a dead end 300 00:24:15,410 --> 00:24:18,470 Shall we grab a bite? 301 00:24:18,580 --> 00:24:20,100 - You haven't eaten? - No 302 00:24:20,210 --> 00:24:25,940 Write up about our volunteer works 303 00:24:26,120 --> 00:24:29,350 We do a lot of good things for the community 304 00:24:35,130 --> 00:24:37,690 What's he calling about? 305 00:24:37,790 --> 00:24:39,320 Allegiance! 306 00:24:39,460 --> 00:24:42,020 I'm holding it with both hands in respect 307 00:24:42,170 --> 00:24:45,290 Where is my dear Joo Yang? Did you have lunch? 308 00:24:45,470 --> 00:24:47,170 I just did, sir 309 00:24:47,170 --> 00:24:48,690 What did you have? 310 00:24:48,810 --> 00:24:50,900 I had blowfish soup 311 00:24:51,540 --> 00:24:55,570 I ate at the canteen Life must be treating you nicely 312 00:24:56,950 --> 00:24:58,920 Did you have a drink with your meal? 313 00:24:59,750 --> 00:25:01,720 Are we family, you and I? 314 00:25:01,890 --> 00:25:03,480 Of course, we are 315 00:25:03,590 --> 00:25:05,420 What about the police? 316 00:25:05,760 --> 00:25:08,490 Police is... a distant relative? 317 00:25:08,930 --> 00:25:11,760 You can't be harsh on your own family 318 00:25:13,500 --> 00:25:14,930 Are you poking around the police? 319 00:25:15,030 --> 00:25:19,830 Sir, you should hear me out I found a real good source 320 00:25:20,040 --> 00:25:21,470 It's a solid case 321 00:25:21,610 --> 00:25:23,400 Why going around stirring up trouble? 322 00:25:23,540 --> 00:25:24,870 Oh, come on! 323 00:25:25,010 --> 00:25:28,470 Don't make me repeat You're off the damn case! 324 00:25:28,580 --> 00:25:32,020 Why are you telling me to close a case that's not even open? 325 00:25:32,020 --> 00:25:35,010 That is exactly why! Hey! Come here, you 326 00:25:36,820 --> 00:25:39,450 It's not open. So, forget the goddamn case and move on! 327 00:25:39,560 --> 00:25:43,120 Stop goofing around Watch the damn news! 328 00:25:43,230 --> 00:25:45,720 Do you ever read the papers? 329 00:25:46,300 --> 00:25:47,490 Moron 330 00:25:47,630 --> 00:25:49,360 - I love you, sir - Fuck off! 331 00:25:52,300 --> 00:25:55,270 When did he get here? 332 00:25:55,940 --> 00:25:58,700 You should've called and let me know! 333 00:25:58,840 --> 00:26:00,240 - Mr. Prosecutor? - What! 334 00:26:02,210 --> 00:26:03,340 What is it? 335 00:26:03,680 --> 00:26:05,150 "Pledge to save police's honor" 336 00:26:05,150 --> 00:26:07,170 "Presidential visit changes police" 337 00:26:07,450 --> 00:26:10,750 "MIS top dog assigned to the case" 338 00:26:11,150 --> 00:26:12,550 Look what we have here 339 00:26:18,900 --> 00:26:20,360 Good luck, gentlemen 340 00:26:20,360 --> 00:26:21,350 Get off my face 341 00:26:21,570 --> 00:26:22,660 Mind your own business 342 00:26:23,670 --> 00:26:25,340 Special Investigations Unit We drew up a list of ex-cons released around the time 343 00:26:25,340 --> 00:26:28,570 We drew up a list of ex-cons released around the time 344 00:26:28,870 --> 00:26:32,770 And, got down to five suspects that share the similar crime patterns 345 00:26:32,910 --> 00:26:35,640 No usable evidence was found at the crime scene 346 00:26:35,810 --> 00:26:40,270 Except Yoo Min-cheol, everyone had solid alibi 347 00:26:40,850 --> 00:26:43,290 Listen carefully The perpetrator is among these men 348 00:26:48,590 --> 00:26:51,190 It's not him These are all out! 349 00:26:51,800 --> 00:26:54,230 This one is already in jail 350 00:26:56,500 --> 00:26:57,370 Who's this? 351 00:26:57,370 --> 00:27:00,840 His alibi got broken at the questioning 352 00:27:00,840 --> 00:27:02,940 but there wasn't enough 353 00:27:02,940 --> 00:27:03,910 What's he doing now? 354 00:27:04,140 --> 00:27:06,840 He had a stroke right after the interview 355 00:27:06,840 --> 00:27:08,000 Still in critical condition 356 00:27:08,110 --> 00:27:08,910 Out! 357 00:27:11,010 --> 00:27:11,980 What about him? 358 00:27:12,320 --> 00:27:16,080 His name is Cho Chun-bong He was next in line 359 00:27:16,620 --> 00:27:17,890 Well, that one... 360 00:27:17,890 --> 00:27:21,260 He had gender reassignment surgery last month 361 00:27:21,890 --> 00:27:22,790 Get out of here! 362 00:27:34,070 --> 00:27:35,200 Who's this? 363 00:27:35,510 --> 00:27:38,000 - He is, well... - Give it to me 364 00:27:43,510 --> 00:27:45,950 Wife has a class-2 disability An incompetent? 365 00:27:46,220 --> 00:27:50,740 His name is Lee Dong-seok Several convictions of burglary 366 00:27:51,050 --> 00:27:53,110 and 2 counts of child molestation 367 00:27:53,820 --> 00:27:56,190 But, since his wife was diagnosed with heart condition 368 00:27:56,190 --> 00:27:58,020 he has cleaned up his act 369 00:27:59,760 --> 00:28:02,890 They have a daughter 370 00:28:04,730 --> 00:28:07,600 His wife confirmed his alibi 371 00:28:07,600 --> 00:28:09,940 so, he was cross off from the suspects fast 372 00:28:34,230 --> 00:28:37,200 We had one day and we're down one suspect 373 00:28:39,500 --> 00:28:41,630 - You know what it means? - Yes, sir 374 00:28:42,310 --> 00:28:45,140 Don't feel conscious about probing eyes 375 00:28:45,140 --> 00:28:46,110 Yes, sir 376 00:28:46,210 --> 00:28:49,380 You, go to the lab and go over the evidence file again 377 00:28:49,380 --> 00:28:53,040 You two, check the CCTV footage again We've got no time. Let's go! 378 00:28:54,480 --> 00:28:55,580 You're coming with me 379 00:28:56,720 --> 00:28:58,050 Report back to us for any progress 380 00:29:00,620 --> 00:29:04,180 What's the progress on Jang case? 381 00:29:04,730 --> 00:29:08,390 Director put a hold on the investigation 382 00:29:08,770 --> 00:29:11,730 He didn't assign it to another team 383 00:29:11,900 --> 00:29:13,770 TK chairman is released 384 00:29:14,300 --> 00:29:15,670 Did you hear anything about that? 385 00:29:15,940 --> 00:29:19,570 We catch them and they release them Fucking fantastic! 386 00:29:20,180 --> 00:29:24,940 As soon as he came out, he started blocking Jang's financial feed 387 00:29:25,150 --> 00:29:27,310 He must be a nervous wreck 388 00:29:30,250 --> 00:29:31,380 How's your kid? 389 00:29:31,590 --> 00:29:34,250 He's attending school and making troubles 390 00:29:34,620 --> 00:29:38,080 He beat up a classmate again the other day 391 00:29:38,700 --> 00:29:43,330 He said you told him to throw the first punch 392 00:29:43,430 --> 00:29:46,230 He said it was uncle Cheol-gi 393 00:29:46,340 --> 00:29:49,900 I never said that! I just told him not to let anyone overpower him 394 00:29:50,010 --> 00:29:55,640 Times have changed Hospital bills cost a fortune 395 00:29:57,380 --> 00:29:58,750 Switch lanes 396 00:29:59,150 --> 00:30:00,640 Do we have a tail? 397 00:30:35,920 --> 00:30:41,590 I should grab a bite No restaurants around 398 00:30:54,940 --> 00:30:59,270 You should have said something before I hit you 399 00:31:01,710 --> 00:31:03,740 Prosecutor Joo 400 00:31:07,650 --> 00:31:09,850 Who was the prosecutor in charge of TK case? 401 00:31:10,290 --> 00:31:14,450 I should get you something nicer 402 00:31:15,760 --> 00:31:18,660 I want to open my wallet more than I open my mouth 403 00:31:19,000 --> 00:31:23,160 But, I can't do much with a dried-up wallet 404 00:31:23,970 --> 00:31:27,200 If only you acted faster 405 00:31:28,000 --> 00:31:30,600 I would have won that bidding 406 00:31:31,170 --> 00:31:35,340 Now, it's going to be Jang's building 407 00:31:36,550 --> 00:31:38,170 DREAM CITY "HAEDONG Dream City" 408 00:31:38,310 --> 00:31:39,680 It breaks my heart, too 409 00:31:39,820 --> 00:31:42,610 Choi Cheol-gi got me behind bars right before the bidding 410 00:31:43,290 --> 00:31:47,380 I'm not doing this out of personal grudges 411 00:31:47,520 --> 00:31:51,530 For you to perform the stately duties you need supporters like me 412 00:31:51,530 --> 00:31:55,230 I've been keeping my eyes on him, too 413 00:31:55,770 --> 00:31:57,260 "Choi on schoolgirl murder" 414 00:32:00,970 --> 00:32:02,960 What's this for? 415 00:32:03,840 --> 00:32:08,740 You're still so strong in the field 416 00:32:08,880 --> 00:32:10,470 and, you've got staying power 417 00:32:11,110 --> 00:32:14,170 You can put up other good buildings 418 00:32:16,150 --> 00:32:18,550 Don't be ridiculous! 419 00:32:18,860 --> 00:32:21,050 Do you know how much I put into that project? 420 00:32:21,520 --> 00:32:23,320 I wake up screaming at night 421 00:32:23,430 --> 00:32:26,020 wondering if I should have backed up Choi instead 422 00:32:28,100 --> 00:32:31,260 That's enough, old man 423 00:32:34,970 --> 00:32:41,840 Maybe we had too many private dinners that you forgot who I am 424 00:32:42,380 --> 00:32:45,970 Shall we go back to my office and continue this conversation? 425 00:32:47,150 --> 00:32:51,210 I have to tear you into pieces before you remember who I am? 426 00:33:00,500 --> 00:33:03,760 What are we doing putting these good food to waste? 427 00:33:06,100 --> 00:33:10,300 How am I supposed to accept your good intentions? 428 00:33:10,510 --> 00:33:12,500 You're making me awfully uncomfortable 429 00:33:16,150 --> 00:33:17,240 God damn it 430 00:33:18,880 --> 00:33:20,940 I gotta go now 431 00:33:21,780 --> 00:33:22,880 Mr. Prosecutor 432 00:33:24,120 --> 00:33:27,990 I'll see you for golf next week 433 00:33:41,300 --> 00:33:42,700 How many floors did you say? 434 00:33:42,940 --> 00:33:45,000 Not so many. Thirty-three 435 00:33:45,880 --> 00:33:49,140 That's awesome! 436 00:33:50,980 --> 00:33:53,450 You'll pocket a lot for yourself 437 00:33:54,580 --> 00:33:57,080 I almost did 438 00:33:57,620 --> 00:34:01,150 But, it may all go down someone else's throat 439 00:34:02,290 --> 00:34:03,820 You mean TK chairman? 440 00:34:06,160 --> 00:34:07,390 Yeah, right! 441 00:34:08,160 --> 00:34:12,460 Law-breakers like you live better lives than us 442 00:34:13,540 --> 00:34:14,530 Right? 443 00:34:15,310 --> 00:34:16,940 It's only natural 444 00:34:16,940 --> 00:34:20,900 We do this with our lives at stake We gotta be good to stay alive 445 00:34:22,180 --> 00:34:26,710 You're right If you want to stay alive 446 00:34:29,220 --> 00:34:30,080 Here 447 00:34:30,850 --> 00:34:32,380 I'm trying to quit 448 00:34:40,830 --> 00:34:41,820 You watch the news? 449 00:34:42,330 --> 00:34:45,390 There was a case that the President made a fuss about 450 00:34:47,270 --> 00:34:50,330 They found the killer but he died in the process 451 00:34:51,340 --> 00:34:53,240 What are you saying? 452 00:34:56,780 --> 00:35:00,370 That you need an actor? 453 00:35:00,580 --> 00:35:01,520 I'll give you 3 days 454 00:35:03,050 --> 00:35:08,580 It's completely different from recruiting a substitute for stabbing 455 00:35:08,690 --> 00:35:11,330 Taking the fall for a mob pays off somehow 456 00:35:11,330 --> 00:35:16,360 But with murder, you're fucked over! Where would I find someone for that? 457 00:35:19,440 --> 00:35:21,130 That's why I casted one for you 458 00:35:22,840 --> 00:35:23,600 Counting on you! 459 00:35:23,840 --> 00:35:29,510 Hey, wait! I never said I'd do it 460 00:35:32,250 --> 00:35:36,580 You don't want this project? Should I consult TK instead? 461 00:35:42,430 --> 00:35:47,420 What's wrong with you? Tell me. What is it? 462 00:35:47,960 --> 00:35:49,600 I was trying to be discreet 463 00:35:49,600 --> 00:35:53,160 You have a problem with your job? 464 00:35:53,540 --> 00:35:54,470 I try my best... 465 00:35:54,470 --> 00:35:57,370 No excuses! Didn't I tell you before? 466 00:35:57,370 --> 00:36:00,270 Don't give excuses when you talk to me 467 00:36:02,710 --> 00:36:04,410 I'm sorry, sir 468 00:36:05,720 --> 00:36:09,710 Daddy's working I'll call you later 469 00:36:12,660 --> 00:36:14,890 Today's was a case... 470 00:36:20,430 --> 00:36:21,690 2387? 471 00:36:23,930 --> 00:36:25,770 Prosecutor Joo Yang, Seoul District Office 472 00:36:25,770 --> 00:36:28,830 This is Captain Choi Cheol-gi of MIS 473 00:36:29,470 --> 00:36:31,600 Captain Choi? 474 00:36:33,540 --> 00:36:38,500 Seemed you've been busy lately 475 00:36:38,950 --> 00:36:42,080 You seemed to be busy too with TK chairman 476 00:36:43,990 --> 00:36:45,610 Well, sure 477 00:36:48,860 --> 00:36:51,350 To what do I owe this pleasure? 478 00:36:51,460 --> 00:36:55,630 I wanted to apologize for earlier 479 00:36:55,730 --> 00:36:57,130 I'm not sure I'm following 480 00:36:57,270 --> 00:36:59,790 A man was tailing me without identifying himself 481 00:37:00,770 --> 00:37:02,290 He turned out to be yours 482 00:37:03,270 --> 00:37:06,240 Why would my man do such thing? I'll look into it 483 00:37:06,340 --> 00:37:11,250 I wanted to make sure you weren't offended 484 00:37:12,480 --> 00:37:15,880 Don't be silly! 485 00:37:16,620 --> 00:37:19,650 Misunderstanding can happen in our line of work 486 00:37:19,760 --> 00:37:22,320 I'm sure it was nothing personal 487 00:37:22,430 --> 00:37:25,090 I'm working on a case reporting directly to Blue House 488 00:37:25,090 --> 00:37:26,960 I guess I got a little sensitive 489 00:37:27,460 --> 00:37:33,160 Well, good luck with your case And Blue House, too 490 00:37:33,470 --> 00:37:34,800 All right then. Bye 491 00:37:44,110 --> 00:37:47,450 The police of this country have come a long way 492 00:37:48,620 --> 00:37:51,590 Trying to be equal with the prosecutor 493 00:37:53,420 --> 00:37:54,790 What do you think about? 494 00:37:56,830 --> 00:37:58,730 I think it's wrong 495 00:38:06,070 --> 00:38:08,090 Mr. Jang 496 00:38:08,400 --> 00:38:09,000 What! 497 00:38:09,140 --> 00:38:10,770 Chairman Chung is here 498 00:38:10,770 --> 00:38:12,300 Where is he? 499 00:38:15,550 --> 00:38:17,640 Mr. Chung! 500 00:38:18,250 --> 00:38:21,710 How have you been? Busy making money? 501 00:38:21,950 --> 00:38:24,090 I came for a massage My shoulders were killing me 502 00:38:24,090 --> 00:38:25,610 They have the best masseuses here! 503 00:38:25,990 --> 00:38:29,010 We can wrap up the investment contract this week? 504 00:38:29,290 --> 00:38:34,820 The contract... I'll give you a call 505 00:38:34,960 --> 00:38:36,730 - I'll call you - You do that! 506 00:38:37,130 --> 00:38:38,030 Bye, sir 507 00:38:45,580 --> 00:38:47,340 Mr. Kim, you come here, too? 508 00:38:50,350 --> 00:38:53,540 I heard you got out Sorry I didn't pay you a visit earlier 509 00:38:53,880 --> 00:38:55,540 Things have been crazy! 510 00:38:55,920 --> 00:38:58,590 I should have called 511 00:38:58,590 --> 00:39:02,120 I know you've been busy No need to feel bad 512 00:39:04,230 --> 00:39:09,250 What a coincident that all HAEDONG investors are here 513 00:39:10,330 --> 00:39:12,160 - HAEDONG investors? - Yeah 514 00:39:15,370 --> 00:39:20,000 Mr. Jang seem to be confusing TK for HAEDONG 515 00:39:24,410 --> 00:39:30,650 You can't say that about my project that I rightfully won in bidding 516 00:39:30,650 --> 00:39:31,880 They might get the wrong idea 517 00:39:35,420 --> 00:39:37,820 You've come a long way 518 00:39:38,890 --> 00:39:43,660 I didn't know they allowed tattooed thugs here 519 00:39:46,670 --> 00:39:55,010 He has only recently traded knife for suits 520 00:39:56,150 --> 00:39:59,710 Go back to your business We have a reservation 521 00:40:00,020 --> 00:40:02,080 Shall we go? 522 00:40:09,860 --> 00:40:12,190 May 13, 2:31 pm Put Choi on the phone 523 00:40:13,060 --> 00:40:15,430 - Hi, Soo-yeon - Hello! 524 00:40:15,500 --> 00:40:17,800 - Going somewhere? - Just to the bath house 525 00:40:23,240 --> 00:40:24,570 Mr. Lee Dong-seok? 526 00:40:31,480 --> 00:40:33,970 I paid last month's interest 527 00:40:44,930 --> 00:40:47,020 Man, you're killing me! 528 00:40:48,330 --> 00:40:53,670 Robbery, rape and child molestation You're a real scum, aren't you? 529 00:40:53,670 --> 00:40:56,070 Who are you? Why are you doing this to me? 530 00:40:56,070 --> 00:40:57,940 I don't know how I should answer that 531 00:40:57,940 --> 00:40:59,200 Who am I? 532 00:41:05,080 --> 00:41:06,450 Please don't kill me! 533 00:41:12,690 --> 00:41:14,050 Hey, look at this! 534 00:41:15,590 --> 00:41:18,920 You've got a real fighting spirit! 535 00:41:19,930 --> 00:41:23,130 Come on, man! 536 00:41:23,270 --> 00:41:26,760 It stinks in here Let's get this done and over with 537 00:41:27,000 --> 00:41:29,770 I'll ask you for the last time 538 00:41:30,710 --> 00:41:36,370 It's you who raped and chopped up the girl's body 539 00:41:36,950 --> 00:41:38,070 Are you a cop? 540 00:41:39,750 --> 00:41:46,190 No! I was cleared of the charges! My alibi was solid! 541 00:41:46,190 --> 00:41:49,680 Just say 'yes,' punk! 542 00:41:49,830 --> 00:41:53,120 You're let off on lack of evidence It doesn't mean you're innocent! 543 00:41:53,230 --> 00:41:55,460 So, you heard the word somewhere 544 00:41:55,460 --> 00:41:59,630 Can you even spell 'alibi'? Write it down, bastard! 545 00:42:00,700 --> 00:42:01,870 Shall we start all over? 546 00:42:01,870 --> 00:42:06,500 No! Please! Save me! 547 00:42:07,280 --> 00:42:08,210 Give me that 548 00:42:11,310 --> 00:42:13,980 Which one? This one? 549 00:42:13,989 --> 00:42:17,789 Subtitle by Aldi Arman 550 00:42:17,790 --> 00:42:23,280 You have a beautiful little girl who doesn't look anything her mom and dad 551 00:42:31,430 --> 00:42:33,800 Why are you doing this to me?! 552 00:42:34,100 --> 00:42:37,100 And, why are you doing this to me? 553 00:42:41,440 --> 00:42:43,540 Be the murderer from now 554 00:42:43,980 --> 00:42:45,850 Metropolitan Investigative Services May 14, 7:12 am 555 00:42:45,850 --> 00:42:48,040 Metropolitan Investigative Services May 14, 7:12 am There is 100 grand in this account 556 00:42:49,220 --> 00:42:50,690 There is more 557 00:42:50,690 --> 00:42:53,620 You've also got other debts I'll pay them off too 558 00:43:00,030 --> 00:43:05,330 You're scared you'll get a death penalty? 559 00:43:08,800 --> 00:43:16,070 If you have physical or mental condition that affect your sense of judgment 560 00:43:16,180 --> 00:43:22,210 meaning, those who don't have the capacity to make reasonable decisions 561 00:43:22,650 --> 00:43:26,990 are exempt from any penal punishment 562 00:43:27,360 --> 00:43:30,480 It's written in the Criminal Code, article 10. 1 563 00:43:34,560 --> 00:43:36,090 That's okay, man! 564 00:43:37,800 --> 00:43:41,790 There is no reason for you to cry, silly 565 00:43:42,170 --> 00:43:43,800 In this country, 566 00:43:44,110 --> 00:43:46,380 a crazy man can never receive a death penalty 567 00:43:46,380 --> 00:43:48,610 no matter how horrendous his crime is 568 00:43:48,610 --> 00:43:50,700 They make you get treated in a hospital, instead 569 00:43:50,810 --> 00:43:53,150 I'll make sure you get that 570 00:43:59,590 --> 00:44:01,560 I'm being honest with you 571 00:44:02,890 --> 00:44:04,050 Is it still 'no'? 572 00:44:04,230 --> 00:44:05,330 You leave me with no choice 573 00:44:05,330 --> 00:44:07,420 Wait, wait! 574 00:44:10,530 --> 00:44:14,200 Come on! Your wife is sick Your kid's growing by day 575 00:44:14,200 --> 00:44:16,970 You can't be selfish and think only about yourself 576 00:44:17,540 --> 00:44:20,130 Trust me on this one 577 00:44:23,150 --> 00:44:25,880 Hey, you're very stretchy! 578 00:44:29,180 --> 00:44:31,410 Any comments, Captain? 579 00:44:32,320 --> 00:44:35,450 He has been the prime suspect from the beginning 580 00:44:35,560 --> 00:44:39,820 but, they have kept him under veil to secure the arrest 581 00:44:40,100 --> 00:44:45,090 The police announced that evidence connecting him to the crimes 582 00:44:45,200 --> 00:44:50,330 including CCTV footages, murder weapon and a finger print are secured 583 00:44:50,670 --> 00:44:53,870 The arrest has put an end to the serial rape-murder 584 00:44:54,010 --> 00:44:58,000 which put the city in terror over the last 3 months 585 00:45:04,290 --> 00:45:09,450 He simply doesn't run out of luck! 586 00:45:13,130 --> 00:45:15,060 This is annoying 587 00:45:16,070 --> 00:45:18,000 So much for today's golf game 588 00:45:25,710 --> 00:45:27,700 This is your statement Sign every page 589 00:45:31,610 --> 00:45:36,550 8 years ago, you raped and crippled a 9 year-old and got 12 years 590 00:45:39,960 --> 00:45:41,510 And, only did 6 years 591 00:45:50,370 --> 00:45:51,530 Sign! 592 00:46:02,240 --> 00:46:03,970 I told you not to call once it's over 593 00:46:04,250 --> 00:46:07,240 You're such a cold fish 594 00:46:07,550 --> 00:46:10,680 I won't know if it's over unless you tell me 595 00:46:10,790 --> 00:46:13,220 We're on the same boat now 596 00:46:13,420 --> 00:46:14,790 Don't get sticky on me 597 00:46:15,960 --> 00:46:21,120 That hurts! How about more elegant language? 598 00:46:25,730 --> 00:46:27,070 Don't call me again 599 00:46:27,070 --> 00:46:32,100 Hey, Captain! I have a favor for you 600 00:46:33,340 --> 00:46:35,510 There is a golf course in Namyangju 601 00:46:35,510 --> 00:46:38,170 I think something might happen there today 602 00:46:41,120 --> 00:46:42,910 What a temper! 603 00:46:45,490 --> 00:46:47,420 They're on the move, sir 604 00:46:47,860 --> 00:46:48,950 Put them on standby 605 00:46:51,230 --> 00:46:55,460 Since our Captain doesn't want to talk 606 00:46:56,300 --> 00:46:57,660 I'll text him 607 00:47:00,000 --> 00:47:01,060 Good shot! 608 00:47:01,270 --> 00:47:03,740 Nice one! You must practice a lot 609 00:47:03,840 --> 00:47:08,740 You complain about slices Today, you're perfect 610 00:47:09,010 --> 00:47:11,780 Shall we call it a day here? 611 00:47:11,980 --> 00:47:14,470 No. We only have a few more holes left 612 00:47:15,580 --> 00:47:16,640 Let's hurry! 613 00:47:19,090 --> 00:47:20,280 Your new watch works fine? 614 00:47:20,390 --> 00:47:21,860 Watch is a watch 615 00:47:22,390 --> 00:47:24,790 It's a limited edition, you know 616 00:47:25,160 --> 00:47:26,820 Only 50 in the world 617 00:47:32,670 --> 00:47:35,900 What on earth is that? 618 00:47:37,070 --> 00:47:38,730 This must be a joke 619 00:47:39,070 --> 00:47:41,670 How am I supposed to play? 620 00:47:42,180 --> 00:47:43,610 Maybe I should shoot pool instead 621 00:47:44,880 --> 00:47:46,420 Do you play 4-ball? 622 00:47:46,420 --> 00:47:47,450 My average score is 500 623 00:47:47,450 --> 00:47:48,880 Fucking moron! 624 00:47:50,090 --> 00:47:52,750 You want to get your head cracked open? 625 00:47:52,820 --> 00:47:54,050 Get out of the way! 626 00:47:56,290 --> 00:48:01,960 Just hit the ball Somebody'll clear way 627 00:48:02,330 --> 00:48:07,930 You haven't said a word about Captain Choi today 628 00:48:08,200 --> 00:48:12,260 Talking about it won't solve the problem 629 00:48:12,940 --> 00:48:18,210 I can't keep bothering you with it when you're so busy with state business 630 00:48:18,380 --> 00:48:20,250 Just act yourself 631 00:48:21,880 --> 00:48:26,080 It confuses me if you change suddenly 632 00:48:27,760 --> 00:48:28,650 What the hell? 633 00:48:32,130 --> 00:48:33,420 What is this? Turn it off now! 634 00:48:33,600 --> 00:48:35,390 Turn it off, you bastard! 635 00:48:38,200 --> 00:48:39,630 Turn if off, damn it! 636 00:48:42,140 --> 00:48:44,400 I came here to play golf not to get wet! 637 00:48:45,040 --> 00:48:46,130 You fucking psycho! 638 00:48:46,380 --> 00:48:48,900 This golf course is special! 639 00:48:49,040 --> 00:48:51,980 Who the hell are you? Turn it off! 640 00:48:56,590 --> 00:48:58,020 Moron! 641 00:48:58,550 --> 00:49:01,850 Trying hard, aren't they? 642 00:49:03,890 --> 00:49:06,360 Don't bother! Just get back here! 643 00:49:11,670 --> 00:49:12,630 What the? 644 00:49:12,830 --> 00:49:16,130 Mr. Kim! Sir! 645 00:49:17,640 --> 00:49:18,400 Hey! You! 646 00:49:31,420 --> 00:49:32,580 Who the fuck is that? 647 00:49:44,530 --> 00:49:53,770 May 14, 9:39 pm TK chairman killed 648 00:49:58,180 --> 00:49:59,250 So, that's that 649 00:49:59,250 --> 00:50:00,180 and, what is this? 650 00:50:00,380 --> 00:50:04,940 We requested an arrest warrant for the council man 651 00:50:05,290 --> 00:50:08,490 A lot of probing eyes on that one 652 00:50:08,490 --> 00:50:11,190 Take care not to stir up any problems 653 00:50:11,190 --> 00:50:12,180 Yes, Chief 654 00:50:13,430 --> 00:50:19,590 Up next is the Lee Dong-seok case... 655 00:50:20,200 --> 00:50:21,600 Investigator Kong 656 00:50:30,850 --> 00:50:33,250 Since it's a high profile case 657 00:50:34,820 --> 00:50:38,120 we should assign it to someone with related experience 658 00:50:38,320 --> 00:50:43,350 Joo, you were in charge of the Southwest serial killings 659 00:50:44,330 --> 00:50:46,790 You take this case 660 00:50:48,860 --> 00:50:50,020 Me? 661 00:50:50,730 --> 00:50:52,670 You got problem with that? 662 00:50:54,670 --> 00:50:57,970 Of course not It's a really good case 663 00:50:58,240 --> 00:50:59,260 I'll do my best 664 00:50:59,640 --> 00:51:03,700 The director has his eye on this case 665 00:51:11,390 --> 00:51:14,790 Please ring back later 666 00:51:15,020 --> 00:51:17,080 Not now 667 00:51:20,030 --> 00:51:21,960 I said don't call during the meeting! 668 00:51:23,530 --> 00:51:31,170 The police kept calling about the golf course incident 669 00:51:31,710 --> 00:51:35,640 about why you were playing golf with TK chairman 670 00:51:35,780 --> 00:51:37,800 As I explained yesterday 671 00:51:46,460 --> 00:51:55,560 I met Kim there to follow up on the investigation 672 00:51:55,560 --> 00:51:56,620 Inspector Kong! 673 00:51:56,770 --> 00:52:00,630 I explained to them Of course I did, sir 674 00:52:00,770 --> 00:52:03,310 - Oh, you did! - Yes, sir 675 00:52:03,310 --> 00:52:05,740 Then, I'll just go to the police and give a witness statement 676 00:52:05,740 --> 00:52:10,540 Mr. Prosecutor, please! I'm not saying you should, sir 677 00:52:11,780 --> 00:52:13,110 Mr. Kong 678 00:52:14,520 --> 00:52:17,490 Please do your job right I beg you! 679 00:52:17,490 --> 00:52:19,150 - I beg you like this! - Yes, sir 680 00:52:22,190 --> 00:52:23,250 Go back to your work 681 00:52:25,860 --> 00:52:29,630 Lee Dong-seok case is assigned to us Let's not slack off 682 00:52:29,770 --> 00:52:30,630 Yes, sir 683 00:53:21,450 --> 00:53:22,820 The watch, the watch! 684 00:53:36,200 --> 00:53:37,430 God damn it! 685 00:53:51,450 --> 00:53:53,850 - Clean up the room - Yes, sir 686 00:53:59,390 --> 00:54:01,720 Before the schoolgirl murders 687 00:54:01,720 --> 00:54:04,720 Choi was working on Jang's case, right? 688 00:54:05,390 --> 00:54:06,550 That's right 689 00:54:08,330 --> 00:54:10,460 Tell Captain Choi that I want to see him 690 00:54:11,300 --> 00:54:14,790 And, get a warrant for Jang's phone records 691 00:54:15,500 --> 00:54:17,970 On what grounds, sir? 692 00:54:19,540 --> 00:54:24,340 I couldn't care less about grounds But, I'd really like to see it 693 00:54:50,210 --> 00:54:52,730 We could've met somewhere more convenient 694 00:54:53,910 --> 00:54:55,540 I thought I'd do you a favor 695 00:54:55,540 --> 00:54:57,780 I picked out some pictures and sent to the prosecutor 696 00:54:57,780 --> 00:54:59,970 He won't stir things up much 697 00:55:00,150 --> 00:55:01,910 Can you just tie some loose ends? 698 00:55:06,720 --> 00:55:09,090 Hey, this is a bit too much 699 00:55:09,930 --> 00:55:11,420 Son of a bitch! 700 00:55:11,990 --> 00:55:14,620 It's not just your head at stake 701 00:55:22,070 --> 00:55:24,730 Lee Dong-seok case isn't closed yet 702 00:55:25,670 --> 00:55:29,170 You can never predict what they'll do 703 00:55:36,790 --> 00:55:37,810 Fuck! 704 00:55:41,590 --> 00:55:45,290 If anything goes wrong, you'll clean up the mess 705 00:55:58,310 --> 00:56:00,310 Who'll clean it up for you? 706 00:56:00,310 --> 00:56:01,400 Shut up! 707 00:56:02,580 --> 00:56:03,610 Do you know anyone? 708 00:56:03,610 --> 00:56:04,750 I said shut up! 709 00:56:04,750 --> 00:56:06,810 - Get others to the job - Shut up! 710 00:56:19,830 --> 00:56:22,190 Lee Dong-seok case is transferred to the prosecution tomorrow 711 00:56:24,330 --> 00:56:25,700 If anything goes wrong! 712 00:56:39,480 --> 00:56:40,910 Son of a bitch! Fuck! 713 00:56:44,350 --> 00:56:46,180 I've been quite busy 714 00:56:47,620 --> 00:56:50,720 I wasn't able to attend the police questioning 715 00:56:51,630 --> 00:56:55,260 May 16, 10:13 am I'm the court-appointed defense counsel 716 00:56:55,800 --> 00:57:01,240 but, how much help could I be, really? 717 00:57:02,040 --> 00:57:06,970 - Considering the severity of your crimes... - Excuse me! 718 00:57:08,010 --> 00:57:11,150 If you feel you need legal advice 719 00:57:11,150 --> 00:57:13,380 - or have any questions - Pardon me? 720 00:57:13,380 --> 00:57:15,610 I'll do what I can 721 00:57:16,850 --> 00:57:18,410 You have something to say? 722 00:57:18,550 --> 00:57:19,820 Court-appointed? 723 00:57:19,950 --> 00:57:25,790 If not, who in right mind would defend a man like you? 724 00:57:25,960 --> 00:57:27,360 But, it can't be! 725 00:57:27,360 --> 00:57:31,060 What do you mean? 726 00:57:31,500 --> 00:57:33,630 You know how much I get paid for this? 727 00:57:34,640 --> 00:57:37,130 300 dollars 728 00:57:38,710 --> 00:57:40,510 If you have any problem 729 00:57:40,510 --> 00:57:44,910 spend money and get yourself a good lawyer 730 00:57:45,150 --> 00:57:47,650 What about psychiatric evaluation? 731 00:57:47,650 --> 00:57:52,090 What psychiatric evaluation? 732 00:57:58,530 --> 00:58:02,760 The court-appointed counsel left Shall I prepare for questioning? 733 00:58:03,900 --> 00:58:06,030 There is no need for that 734 00:58:08,200 --> 00:58:14,340 I think he's trying to get off with a psychiatric evaluation 735 00:58:15,380 --> 00:58:22,370 This is just unbelievable 736 00:58:24,620 --> 00:58:29,280 Look at me! Look! 737 00:58:30,130 --> 00:58:32,890 Are you eating properly? No-one is harassing Nuri? 738 00:58:34,230 --> 00:58:35,700 Are people picking on you? 739 00:58:35,800 --> 00:58:38,460 It's all a lie Don't watch TV 740 00:58:38,770 --> 00:58:40,000 Let's go home 741 00:58:40,000 --> 00:58:41,540 Let's go home now 742 00:58:41,540 --> 00:58:44,070 I'm getting out of here soon Take care of Nuri 743 00:58:44,070 --> 00:58:46,610 We'll get you treated when I get out 744 00:58:46,610 --> 00:58:51,140 Keep the account detail safe, okay? 745 00:58:51,280 --> 00:58:52,180 Time's up 746 00:58:52,180 --> 00:58:53,150 Let's go 747 00:58:53,150 --> 00:58:54,410 Okay, okay 748 00:58:55,980 --> 00:58:57,950 How come they only catch innocent people? 749 00:58:59,450 --> 00:59:02,790 Or realize they're innocent once they get here? 750 00:59:03,790 --> 00:59:07,020 The first thing they say is "I'm innocent" 751 00:59:09,000 --> 00:59:12,160 I used to do pro bono works 752 00:59:13,200 --> 00:59:15,500 hearing out the disadvantaged 753 00:59:17,070 --> 00:59:18,870 When will you wrap this up? 754 00:59:20,740 --> 00:59:22,840 It shouldn't take long 755 00:59:23,340 --> 00:59:26,140 You did all the work 756 00:59:26,820 --> 00:59:29,550 I only have to sign my name on it 757 00:59:34,060 --> 00:59:40,050 I have a question for you 758 00:59:43,300 --> 00:59:46,960 Why did you stop busting HAEDONG half way? 759 00:59:48,940 --> 00:59:52,200 From what I hear, that's not very like you 760 00:59:55,380 --> 00:59:57,310 Lack of evidence, I guess 761 01:00:00,450 --> 01:00:03,470 No need to feel shy We're professionals 762 01:00:06,020 --> 01:00:09,050 I'll be straight with you 763 01:00:13,160 --> 01:00:20,260 I was there when TK Chairman was hit 764 01:00:22,340 --> 01:00:25,030 Things could get a little sticky 765 01:00:26,210 --> 01:00:28,800 I was thinking about the incident 766 01:00:29,940 --> 01:00:35,220 and, the only person capable of doing that is Jang 767 01:00:35,220 --> 01:00:36,680 considering the circumstances 768 01:00:39,950 --> 01:00:43,290 If that's the circumstances, why not take it into your own hand? 769 01:00:49,430 --> 01:00:54,560 I'll apologize if you're upset about my men's mistakes 770 01:01:00,110 --> 01:01:05,880 Put Jang on the grill See what you get out of it 771 01:01:06,850 --> 01:01:10,750 Consider it my personal favor, Captain Choi 772 01:01:12,090 --> 01:01:18,030 If you have nothing further regarding this case, I'll get going 773 01:01:18,490 --> 01:01:20,090 Come on. Don't be so tight! 774 01:01:31,270 --> 01:01:34,300 I won't be long 775 01:01:36,310 --> 01:01:39,410 She gave it to me without any questions 776 01:01:39,550 --> 01:01:41,780 The money wasn't touched 777 01:01:42,050 --> 01:01:45,920 The kid was so young, I gave her some money for milk 778 01:01:46,020 --> 01:01:48,150 What are you, a fucking Unicef? 779 01:01:52,030 --> 01:01:55,480 What if Captain Choi finds out about it? 780 01:01:55,630 --> 01:01:58,100 We want him to find out eventually 781 01:01:58,100 --> 01:02:02,840 He won't come looking for me unless he has a problem 782 01:02:02,840 --> 01:02:07,640 This will give me leverage until the day he retires 783 01:02:09,780 --> 01:02:14,440 What a day! I worked my ass off for 300 bucks 784 01:02:15,250 --> 01:02:18,150 I just had a meeting with the prosecutor 785 01:02:18,290 --> 01:02:21,690 Considering the circumstances and evidence, there is no way 786 01:02:21,820 --> 01:02:24,230 Just accept the reality 787 01:02:24,230 --> 01:02:28,360 - That's for the best - But, I never said 788 01:02:28,360 --> 01:02:30,870 - What do you mean? - They promised me 789 01:02:30,870 --> 01:02:33,300 - What promise? - It's not what we agreed on 790 01:02:33,300 --> 01:02:37,070 - Take a seat - How can you not know? 791 01:02:37,070 --> 01:02:39,340 - About what? - They promised! 792 01:02:39,340 --> 01:02:42,240 What the? Guard! 793 01:02:42,780 --> 01:02:44,910 You can't take care of a simple stuff like this? 794 01:02:44,910 --> 01:02:45,970 I'm sorry 795 01:02:50,690 --> 01:02:53,350 You bastard! Why are you doing this to me? 796 01:02:55,120 --> 01:02:56,560 Be careful! 797 01:02:56,560 --> 01:03:01,050 Get me Jang Seok-gu! Now! 798 01:03:06,430 --> 01:03:07,700 Jang Seok-gu? 799 01:03:16,180 --> 01:03:18,580 Honey, what are you doing here? 800 01:03:18,580 --> 01:03:20,840 I came out for a smoke 801 01:03:21,350 --> 01:03:22,920 Let's go inside Dad's looking for you 802 01:03:22,920 --> 01:03:23,780 Let's go 803 01:03:25,320 --> 01:03:26,810 - Did you eat something? - Yeah 804 01:03:27,660 --> 01:03:30,250 - Dad! - Hi, sweetheart! 805 01:03:30,890 --> 01:03:34,090 This is my son-in-law, Prosecutor Joo 806 01:03:35,060 --> 01:03:36,530 - Nice to meet you - Nice to meet you, too 807 01:03:36,600 --> 01:03:39,290 - He is Young-shin chairman's son - I see 808 01:03:39,430 --> 01:03:42,430 He is the next in line of Young-shin group 809 01:03:43,100 --> 01:03:45,600 So, keep in touch and get to know him 810 01:03:45,910 --> 01:03:49,270 Chief didn't say anything to you? 811 01:03:49,410 --> 01:03:55,410 I had 20 eels with him to put you on this case 812 01:03:55,550 --> 01:03:59,920 I really appreciate your looking out for me, sir 813 01:04:00,050 --> 01:04:05,460 Close this one well and, it'll get you somewhere 814 01:04:05,590 --> 01:04:08,650 Just in time for promotion next month 815 01:04:09,300 --> 01:04:13,230 Anyway, when will you give me a grandson? 816 01:04:14,670 --> 01:04:17,970 I'm sorry, sir I'm trying but I've been busy 817 01:04:18,110 --> 01:04:19,570 Good to see you! 818 01:04:22,240 --> 01:04:23,880 This is Prosecutor Joo, 819 01:04:23,880 --> 01:04:25,280 - my son-in-law - Your son-in-law! 820 01:04:27,320 --> 01:04:30,620 Sorry but I have an urgent call regarding the Lee Dong-seok case 821 01:04:30,620 --> 01:04:33,050 - Go on, then - Excuse me 822 01:04:42,060 --> 01:04:44,460 - Mr. Kong! - Sir 823 01:04:44,730 --> 01:04:45,860 What brings you here? 824 01:04:47,100 --> 01:04:49,300 I brought you the phone record between Choi and Jang 825 01:04:53,570 --> 01:04:55,870 They exchanged text messages, too 826 01:04:56,780 --> 01:04:57,940 - Let's go - Yes, sir 827 01:04:58,980 --> 01:05:02,580 Jang called Captain Choi on his cellphone a lot, 828 01:05:02,580 --> 01:05:05,280 especially during 5 days around Lee's arrest 829 01:05:05,390 --> 01:05:09,850 He also received calls from from an untraceable number 830 01:05:10,390 --> 01:05:12,620 Call details and locations 831 01:05:12,760 --> 01:05:15,230 fits in perfectly with Captain Choi's movement 832 01:05:22,670 --> 01:05:24,230 Choi Cheol-gi... 833 01:05:40,860 --> 01:05:42,020 Mr. Lee Dong-seok 834 01:05:47,760 --> 01:05:49,660 You have to be honest with me 835 01:06:03,640 --> 01:06:05,040 Lee Dong-seok 836 01:06:09,220 --> 01:06:10,210 Hey 837 01:06:12,050 --> 01:06:13,040 Hey! 838 01:06:26,630 --> 01:06:30,260 Life is full of surprises 839 01:06:42,120 --> 01:06:46,490 Don't you have something to say? You do, right? 840 01:06:53,130 --> 01:06:57,720 You didn't do it What are you doing here, man? 841 01:07:07,680 --> 01:07:10,700 That's okay. Stop crying 842 01:07:12,810 --> 01:07:15,250 Do you know what we do? 843 01:07:15,920 --> 01:07:19,150 We help people that are wrongfully accused 844 01:07:31,330 --> 01:07:35,960 They're really something! 845 01:07:36,140 --> 01:07:38,830 May 16, 11:08 pm 846 01:07:40,140 --> 01:07:42,080 Did you meet the prosecutor in charge? 847 01:07:42,710 --> 01:07:47,510 It looked like there won't be a problem 848 01:07:48,880 --> 01:07:53,450 Then, we should start dismantling the special investigations unit 849 01:07:56,060 --> 01:08:00,130 I heard that Academy alumni were preparing 850 01:08:00,130 --> 01:08:02,290 to raise a formal complaint about suspension on Park's promotion 851 01:08:06,600 --> 01:08:09,760 You started this because you trusted me 852 01:08:11,270 --> 01:08:12,860 Then, trust me to the end 853 01:08:23,650 --> 01:08:24,420 Hello? 854 01:08:24,420 --> 01:08:26,980 Choi Cheol-gi, little bastard! 855 01:08:27,250 --> 01:08:30,050 What are you taking a prosecutor for? 856 01:08:30,190 --> 01:08:33,960 How dare you pull tricks on me? 857 01:08:34,160 --> 01:08:37,650 You must be carrying around a dozen badges! 858 01:08:37,800 --> 01:08:39,960 You got this completely wrong 859 01:08:40,070 --> 01:08:42,170 How dare you do a sloppy job 860 01:08:42,170 --> 01:08:43,360 Piss off! 861 01:08:54,950 --> 01:08:57,920 Reinvestigation! Reinvestigation! 862 01:08:58,050 --> 01:09:01,990 You think it's appropriate to bring that up? 863 01:09:03,890 --> 01:09:08,450 Chief, it would have been a disaster 864 01:09:10,500 --> 01:09:15,800 Lee Dong-seok is not our man 865 01:09:16,000 --> 01:09:20,200 Are you suggesting that the police made a mistake? 866 01:09:23,380 --> 01:09:25,070 They used an actor 867 01:09:28,280 --> 01:09:29,510 And, you've got proof? 868 01:09:30,250 --> 01:09:31,650 You'd better have a proof 869 01:09:33,990 --> 01:09:37,790 I just met Lee Dong-seok in person 870 01:09:38,130 --> 01:09:40,690 He claimed he didn't do it 871 01:09:45,900 --> 01:09:50,000 Have you lost your fucking mind? 872 01:09:50,240 --> 01:09:53,930 Shall we make our very own murder case? 873 01:09:56,410 --> 01:09:59,280 So, what do you want me to do? 874 01:10:00,180 --> 01:10:03,350 Lay the ground work for full story 875 01:10:03,350 --> 01:10:06,110 If it doesn't break in time, I'm screwed 876 01:10:06,420 --> 01:10:11,320 Why are you suddenly acting so cautious? 877 01:10:11,760 --> 01:10:14,790 This case is giving me all sorts of trouble 878 01:10:14,930 --> 01:10:16,950 But, what choice do I have but to find the truth 879 01:10:17,060 --> 01:10:22,500 Something like... that there is a rumor... 880 01:10:22,500 --> 01:10:25,440 Or sources suggest that... 881 01:10:25,440 --> 01:10:29,840 I know what you're talking about but, it's an awfully thin ice 882 01:10:30,340 --> 01:10:33,780 There is something to it, isn't there? 883 01:10:33,780 --> 01:10:36,080 Come on, Mr. Prosecutor! 884 01:10:36,650 --> 01:10:42,020 You know me I'm a man of principles 885 01:10:42,020 --> 01:10:45,650 Cut it out! Principles, my ass 886 01:10:46,560 --> 01:10:49,130 - My reporter friend! - Mr. Prosecutor! 887 01:10:49,130 --> 01:10:52,000 - Come on, man! - I have a bad feeling about this 888 01:10:52,000 --> 01:10:54,590 Will you embarrass me like this? 889 01:10:54,740 --> 01:10:56,760 Come on, just take it 890 01:10:56,870 --> 01:10:59,270 Don't be so distant It hurts my feelings, man 891 01:11:00,710 --> 01:11:02,910 I've got my cell phone 892 01:11:02,910 --> 01:11:05,000 - I don't really need a watch - I really don't need one 893 01:11:06,880 --> 01:11:10,620 When did you arrive? You didn't call! 894 01:11:10,620 --> 01:11:13,550 I gotta get going now that I saw my baby's face 895 01:11:13,690 --> 01:11:17,420 Where are you going? The night is young! 896 01:11:17,420 --> 01:11:20,660 Are you looking to make trouble? 897 01:11:20,790 --> 01:11:24,630 No-one goes around partying all night, at a time like this 898 01:11:24,770 --> 01:11:27,700 I should hurry home and be with my family 899 01:11:27,800 --> 01:11:31,500 This man is really hard to get hold of 900 01:11:31,610 --> 01:11:35,230 Do your best serving him tonight Twice! 901 01:11:35,510 --> 01:11:40,310 - This is great! - You're the man, Prosecutor! 902 01:11:40,310 --> 01:11:41,780 Wonderful! 903 01:11:42,250 --> 01:11:45,480 May 18, 8:51 am No, we're still looking for Choi 904 01:11:47,690 --> 01:11:50,560 Where the hell is Choi?! 905 01:11:53,490 --> 01:11:56,020 Can't you do a proper job?! 906 01:11:58,270 --> 01:12:01,500 "Suspicions and Question behind the arrest" 907 01:12:02,600 --> 01:12:05,700 That's good... That's good 908 01:12:07,680 --> 01:12:09,840 Mr. Chief Prosecutor! 909 01:12:09,940 --> 01:12:13,180 He's not here, sir! He has an outside meeting 910 01:12:15,350 --> 01:12:20,450 Cheeky monkey! Where did he go after stirring this mess? 911 01:12:22,160 --> 01:12:24,720 - Call me as soon as he returns - Yes, sir! 912 01:12:26,260 --> 01:12:27,320 Bye, sir 913 01:12:29,000 --> 01:12:31,460 How come you came with the Chief? 914 01:12:36,140 --> 01:12:40,000 Don't play your tricks in front of a veteran 915 01:12:40,140 --> 01:12:41,330 It'll get you killed 916 01:12:46,510 --> 01:12:48,280 Bye, sir! We love you, sir 917 01:12:53,320 --> 01:12:54,410 Fuck! 918 01:13:02,930 --> 01:13:03,900 Hello? 919 01:13:05,270 --> 01:13:06,320 Who? 920 01:13:07,570 --> 01:13:09,870 Oh, Captain Choi? 921 01:13:10,940 --> 01:13:14,700 What's with all these articles about? 922 01:13:16,410 --> 01:13:18,210 You want to meet up? 923 01:13:18,480 --> 01:13:22,880 I'm little caught up on Lee case I don't know if I can make the time 924 01:13:24,850 --> 01:13:31,050 To what do I owe this honor, Captain Ever-so-busy Choi? 925 01:13:31,230 --> 01:13:32,390 Let's shake hands 926 01:13:52,780 --> 01:13:54,750 Will you keep with this? 927 01:13:57,180 --> 01:14:01,880 It's my job to rectify injustices 928 01:14:02,120 --> 01:14:05,520 You have a special talent for making people uncomfortable 929 01:14:09,930 --> 01:14:11,690 Why don't you watch your mouth? 930 01:14:29,420 --> 01:14:31,650 I gave a copy to the reporter, too 931 01:14:34,620 --> 01:14:38,020 The reporter that I know well? 932 01:14:39,660 --> 01:14:42,060 I know you're good at what you do and all but 933 01:14:42,060 --> 01:14:46,090 I did a little check on the reporter and 934 01:14:47,840 --> 01:14:50,270 he's been taking bribes from all over 935 01:14:50,570 --> 01:14:53,370 He must know someone in the power It was a lot of money 936 01:15:03,450 --> 01:15:05,540 I appreciate your little present 937 01:15:09,820 --> 01:15:11,760 but shouldn't you be busy catching criminals? 938 01:15:13,460 --> 01:15:16,120 It's not polite to receive a gift and not give one in return 939 01:15:21,470 --> 01:15:23,830 I see you've been busy making calls 940 01:15:26,470 --> 01:15:28,370 I did my own research 941 01:15:29,840 --> 01:15:33,070 It turns out you let off HAEDONG on purpose 942 01:15:34,950 --> 01:15:40,080 Don't try heating up rivalry between us 943 01:15:42,820 --> 01:15:47,990 I became a prosecutor because I'm easily frightened 944 01:15:48,930 --> 01:15:50,120 Fucking bastard! 945 01:16:25,630 --> 01:16:27,330 Hello? Yes, Captain 946 01:16:28,600 --> 01:16:30,870 To what do I owe this pleasure? 947 01:16:30,870 --> 01:16:34,140 I saw the papers I was going to call you 948 01:16:35,210 --> 01:16:39,980 Sorry, I've got a bad reception here Hang on 949 01:16:41,780 --> 01:16:43,980 voice recording ON 950 01:16:44,350 --> 01:16:45,980 That's better now You were saying 951 01:16:48,290 --> 01:16:53,350 The suspect did what? Why would he do that? 952 01:16:54,530 --> 01:16:59,090 You must be in a stew... A favor? 953 01:16:59,730 --> 01:17:03,100 Why send people in at this time? 954 01:17:54,990 --> 01:17:57,480 May 19, 8:39 am 955 01:17:58,990 --> 01:18:01,190 Did you hear, sir? 956 01:18:01,400 --> 01:18:02,380 For fuck's sake! 957 01:18:03,200 --> 01:18:05,690 Lee Dong-seok hung himself in his holding cell 958 01:18:06,070 --> 01:18:09,740 Time of death is not confirmed yet 959 01:18:09,740 --> 01:18:11,760 They don't know what happened 960 01:18:12,310 --> 01:18:17,140 Who's in charge here? Is that you, motherfucker? 961 01:18:17,140 --> 01:18:18,610 Did you know about this? 962 01:18:18,710 --> 01:18:20,610 Where the fuck is he now? 963 01:18:21,280 --> 01:18:22,770 I'm hearing it now 964 01:18:49,780 --> 01:18:53,300 If only you weren't sniffing around the police's ass 965 01:18:53,610 --> 01:18:57,320 The police's trying to woo Blue House 966 01:18:57,320 --> 01:18:59,110 Why did you want to mess with that? 967 01:19:01,590 --> 01:19:03,350 Don't make stir things up 968 01:19:03,490 --> 01:19:05,690 They are in a more desperate situation than we are 969 01:19:05,690 --> 01:19:08,750 They'll take it all out on us, if you barge in 970 01:19:13,230 --> 01:19:15,260 It's going to be a war 971 01:19:17,340 --> 01:19:22,710 Fucking moron... Making a fool of us like this 972 01:19:24,680 --> 01:19:26,480 Mr. Prosecutor 973 01:19:28,750 --> 01:19:30,740 Hey, Joo the slayer! Nice work! 974 01:19:31,150 --> 01:19:33,240 - Good job! - Way to go, man 975 01:19:34,090 --> 01:19:36,720 Get yourself a haircut You'll be on TV! 976 01:19:40,390 --> 01:19:42,020 Oh, that scared me! 977 01:20:02,950 --> 01:20:06,750 Go out and find everyone related to Choi Cheol-gi 978 01:20:06,750 --> 01:20:10,090 Bring in anyone that says 'I know him' 979 01:20:10,090 --> 01:20:11,890 I don't care if it's his goddamn grandma 980 01:20:11,890 --> 01:20:12,960 Excuse me? 981 01:20:12,960 --> 01:20:15,930 I just need that bastard off this case, right? 982 01:20:16,860 --> 01:20:19,420 Anyone related to him, I want in my office! 983 01:20:19,930 --> 01:20:21,300 Sir... 984 01:20:21,300 --> 01:20:24,240 Voluntary accompaniment or warrant arrest, 985 01:20:24,440 --> 01:20:27,810 I want them all in my office by dinner 986 01:20:28,940 --> 01:20:35,780 It's not a clean finish but a good job, nevertheless 987 01:20:38,090 --> 01:20:42,580 There was nothing you could do Consider it a twist of fate 988 01:20:45,330 --> 01:20:50,790 Let's clean up the mess and move on 989 01:20:51,260 --> 01:20:55,430 You can't have the stench on your uniform 990 01:20:55,900 --> 01:20:57,960 Get things cleaned up 991 01:21:03,410 --> 01:21:05,310 Can I take this call, sir? 992 01:21:05,410 --> 01:21:09,870 The prosecutor's office is on the betting shop case 993 01:21:10,020 --> 01:21:12,280 Warrant was filed by Prosecutor Joo Yang 994 01:21:21,230 --> 01:21:22,290 Superintendent! 995 01:21:36,910 --> 01:21:40,440 You stood there and watched? 996 01:21:43,020 --> 01:21:46,350 And, you call yourselves family? 997 01:22:05,270 --> 01:22:07,600 Come over here, now! 998 01:22:08,180 --> 01:22:10,480 Some police or prosecutor's people are here 999 01:22:10,480 --> 01:22:14,240 going on about my husband's account 1000 01:22:14,350 --> 01:22:15,940 Don't touch that! 1001 01:22:16,220 --> 01:22:17,580 You gotta get here, now! 1002 01:22:55,490 --> 01:22:56,650 Hello? 1003 01:22:57,990 --> 01:23:00,460 I warned you not to heat up rivalry with me 1004 01:23:01,160 --> 01:23:04,060 Turns out you got more dirt than I thought 1005 01:23:06,330 --> 01:23:07,560 Meet me 1006 01:23:33,060 --> 01:23:34,390 What are you doing here? 1007 01:23:36,430 --> 01:23:37,520 Get out! 1008 01:23:55,450 --> 01:23:57,180 What do you think you're doing? 1009 01:23:57,880 --> 01:23:59,850 Ask out a busy man to sit down for dinner? 1010 01:24:04,560 --> 01:24:06,080 I'm sorry, Mr. Prosecutor 1011 01:24:06,690 --> 01:24:10,250 I thought I'd lighten up your mood 1012 01:24:11,360 --> 01:24:14,130 You're calling me Mr. Prosecutor 1013 01:24:14,530 --> 01:24:18,330 Why don't you just call me by first name, motherfucker! 1014 01:24:19,970 --> 01:24:21,740 There's been a misunderstanding 1015 01:24:21,740 --> 01:24:23,730 What misunderstanding? 1016 01:24:24,680 --> 01:24:28,050 I became a laughing stock My job is on the line 1017 01:24:40,160 --> 01:24:44,720 Mr. Prosecutor, forgive me for what I did 1018 01:24:45,470 --> 01:24:47,300 If I had mistakenly caused you trouble 1019 01:24:49,770 --> 01:24:52,100 please be generous as to forget them 1020 01:24:56,910 --> 01:24:59,970 I became a prosecutor because I have an excellent memory 1021 01:25:00,580 --> 01:25:03,520 How can I easily forget something like this? 1022 01:25:09,620 --> 01:25:13,020 This is everything I have on the golf incident 1023 01:25:14,260 --> 01:25:18,860 It's the original and there is no copy 1024 01:25:21,870 --> 01:25:24,530 And, I'll take care of Jang Seok-gu right away 1025 01:25:29,580 --> 01:25:35,670 We could have done this the easy way 1026 01:25:53,430 --> 01:25:56,530 Put your clothes back on 1027 01:26:03,340 --> 01:26:05,440 Let's talk about this over drinks 1028 01:26:32,310 --> 01:26:37,270 I can't tonight, baby I'll see you next time 1029 01:26:39,350 --> 01:26:43,210 Captain Choi, Mr. Charisma! 1030 01:26:45,590 --> 01:26:48,250 I should get you tip Good work! 1031 01:26:48,660 --> 01:26:50,210 - Thank you, sir! - Go on, go on 1032 01:26:52,760 --> 01:26:54,280 See you girls later 1033 01:27:01,530 --> 01:27:06,560 Police force of Republic of Korea Ever-so trustworthy! 1034 01:27:07,440 --> 01:27:11,540 How did you think of hiring an actor? 1035 01:27:13,480 --> 01:27:15,950 But, he was a terrible one 1036 01:27:16,720 --> 01:27:21,480 Really? He looked most convincing to me 1037 01:27:26,160 --> 01:27:29,250 You're the best Let's go! 1038 01:27:31,760 --> 01:27:34,530 Here you are Good night, sir 1039 01:27:50,920 --> 01:27:53,320 - Fucking great! - Hey! 1040 01:27:58,220 --> 01:28:00,120 What did I do wrong? 1041 01:28:00,390 --> 01:28:01,930 Thanks to my cop brother 1042 01:28:01,930 --> 01:28:03,860 I get treated like a criminal 1043 01:28:06,470 --> 01:28:08,660 - Get some rest - Huh! 1044 01:28:11,470 --> 01:28:13,040 What do you want me to do? 1045 01:28:13,040 --> 01:28:14,300 Nothing! 1046 01:28:20,610 --> 01:28:21,810 You need a ride? 1047 01:28:44,100 --> 01:28:46,900 Let's get something to eat 1048 01:28:46,970 --> 01:28:48,440 - Sure - Let's go 1049 01:29:01,150 --> 01:29:03,750 Not much on autopsy report It was a suicide 1050 01:29:05,020 --> 01:29:08,020 I'm sorry it turned out like this 1051 01:29:16,170 --> 01:29:17,530 Jang Seok-gu 1052 01:29:19,370 --> 01:29:21,200 Is there something that I don't know? 1053 01:29:21,640 --> 01:29:24,770 Lee Dong-seok killing himself and problems with that prosecutor 1054 01:29:27,150 --> 01:29:28,880 It won't cause you trouble 1055 01:29:31,080 --> 01:29:32,750 I'm sorry about the tone 1056 01:29:34,390 --> 01:29:38,380 We're doing this right, aren't we? 1057 01:29:41,890 --> 01:29:44,450 What does it matter? 1058 01:29:45,370 --> 01:29:47,090 It's important that we believe we're right 1059 01:30:13,630 --> 01:30:14,620 Give this to them 1060 01:31:04,410 --> 01:31:06,140 Go get something to eat with mommy 1061 01:31:12,550 --> 01:31:14,040 Thank you 1062 01:31:15,460 --> 01:31:17,150 Thank you, sir 1063 01:31:27,100 --> 01:31:27,830 Hello? 1064 01:31:27,830 --> 01:31:30,970 Captain, you so hard to get hold of? 1065 01:31:30,970 --> 01:31:32,490 You must be real busy 1066 01:31:32,670 --> 01:31:36,270 I was going to text you 1067 01:31:36,410 --> 01:31:40,850 Then, I thought you might miss my voice 1068 01:31:40,850 --> 01:31:42,820 Good that I waited, eh? 1069 01:31:45,490 --> 01:31:48,150 I wanted to discuss something with you 1070 01:31:48,420 --> 01:31:53,420 My planning officer is making a fuss about change of structure 1071 01:31:53,690 --> 01:31:55,990 I looked into him 1072 01:31:56,430 --> 01:32:03,390 it turned out he is someone you know from an old case 1073 01:32:04,940 --> 01:32:06,960 What a small world! 1074 01:32:12,750 --> 01:32:14,770 You think I can go ahead with my plan? 1075 01:32:22,890 --> 01:32:24,250 You'll drive? 1076 01:32:26,860 --> 01:32:29,090 I'm taking the rest of the day off Don't call me 1077 01:32:29,300 --> 01:32:30,660 Get some rest 1078 01:32:45,780 --> 01:32:48,270 Look at the time! 1079 01:32:49,620 --> 01:32:54,380 I would appreciate it if you work a little harder 1080 01:32:54,850 --> 01:32:56,850 The planning department is on my case 1081 01:32:57,620 --> 01:32:59,590 Let's wait for prosecution's reaction 1082 01:33:01,730 --> 01:33:03,700 I know you're not the type to betray 1083 01:33:03,700 --> 01:33:07,290 but, I got myself insured in case 1084 01:33:07,700 --> 01:33:11,470 I have Lee rehearsing and our conversation on tape 1085 01:33:11,770 --> 01:33:15,400 It can get as big as axing 1086 01:33:15,540 --> 01:33:17,980 Commissioner General 1087 01:33:22,420 --> 01:33:26,440 I'm working on it. Take a few days off until things quiet down 1088 01:33:31,090 --> 01:33:32,110 I'll get going 1089 01:33:32,190 --> 01:33:36,090 You do this wrong and we're all going down 1090 01:33:36,260 --> 01:33:38,200 I'm never going down alone! 1091 01:33:38,360 --> 01:33:41,930 I'll get you a vending machine in the building, if all works out 1092 01:34:15,470 --> 01:34:19,960 I'll eat at home Stew is fine 1093 01:34:20,570 --> 01:34:22,170 Did you see the doctor? 1094 01:34:23,680 --> 01:34:24,540 What's this? 1095 01:34:26,750 --> 01:34:27,840 Wait... 1096 01:34:46,500 --> 01:34:48,400 What the fuck? 1097 01:35:30,240 --> 01:35:32,870 That's a lot of dust 1098 01:35:33,980 --> 01:35:39,080 I thought you were like a family to him 1099 01:35:39,990 --> 01:35:43,290 'Like a family' not a real family 1100 01:35:44,860 --> 01:35:47,790 Here is the stuff that Jang had on you 1101 01:35:47,890 --> 01:35:51,520 Footage on training Lee and a phone conversation with you 1102 01:35:51,830 --> 01:35:52,960 It's all in there 1103 01:35:57,140 --> 01:35:59,500 I look forward to working with you 1104 01:35:59,640 --> 01:36:00,630 Where is the original? 1105 01:36:01,310 --> 01:36:05,070 It's insurance You never know what will happen 1106 01:36:08,550 --> 01:36:10,950 He taught you well 1107 01:36:12,720 --> 01:36:13,980 Well, I guess 1108 01:36:18,120 --> 01:36:22,290 Captain, you're giving me the willies 1109 01:36:22,400 --> 01:36:24,690 Are you testing my nerves? 1110 01:36:24,830 --> 01:36:27,860 I'm not someone you can easily mess with 1111 01:36:29,300 --> 01:36:33,100 I'm tired of you boys 1112 01:36:33,640 --> 01:36:34,630 Captain! 1113 01:36:36,140 --> 01:36:37,510 What are you doing here? 1114 01:36:38,810 --> 01:36:42,270 What are you doing, sir? 1115 01:36:45,750 --> 01:36:47,550 Put the gun down 1116 01:36:48,190 --> 01:36:50,820 I'm coming over to you 1117 01:37:17,120 --> 01:37:18,280 Come on, man! 1118 01:37:18,720 --> 01:37:20,690 I don't care about killing them 1119 01:37:20,950 --> 01:37:23,050 - but I don't want you to get hurt - Let me go! 1120 01:37:28,660 --> 01:37:29,860 Let go of me, bastard! 1121 01:37:29,860 --> 01:37:31,590 I'll kill them for you 1122 01:37:31,760 --> 01:37:33,390 Put me down! 1123 01:37:35,800 --> 01:37:38,360 There is no need to get blood on your hands 1124 01:37:39,240 --> 01:37:43,170 Let me go! 1125 01:37:45,180 --> 01:37:46,770 Please stop! 1126 01:37:52,220 --> 01:37:53,740 Have you gone mad? 1127 01:37:56,860 --> 01:37:58,950 We're police after all! 1128 01:38:01,490 --> 01:38:03,390 We can't do this! 1129 01:38:19,680 --> 01:38:20,940 Bro! 1130 01:38:21,810 --> 01:38:23,370 Let me finish it here! 1131 01:38:58,220 --> 01:39:05,710 Stay with me! Stay with me, man! 1132 01:39:06,390 --> 01:39:11,850 No, man! Don't die on me! 1133 01:39:20,170 --> 01:39:24,400 You bastard! Open your eyes! 1134 01:39:27,510 --> 01:39:31,510 Why did you follow me here? Why? 1135 01:41:47,550 --> 01:41:52,220 The police concluded that construction site shooting was 1136 01:41:52,320 --> 01:41:57,160 related to a row between Lieutenant Ma and gangs 1137 01:41:57,260 --> 01:42:01,220 and are investigating on his alleged bribery charges 1138 01:42:01,400 --> 01:42:05,770 The police have come under fire for the lapse of disciples 1139 01:42:05,770 --> 01:42:10,370 In his statement regarding the scandalous incident, 1140 01:42:10,480 --> 01:42:14,610 Commissioner General has expressed a deep regret 1141 01:42:14,610 --> 01:42:17,280 and manifested that these charges will be handled... 1142 01:42:27,860 --> 01:42:30,060 Go get some sleep 1143 01:42:32,430 --> 01:42:33,860 Enough with the drinks 1144 01:42:49,980 --> 01:42:53,820 Look into what Jang is up to 1145 01:42:53,820 --> 01:42:56,010 He sent the text 1146 01:43:03,860 --> 01:43:05,690 from HAEDONG scene 1147 01:43:09,230 --> 01:43:13,430 Jang had a henchman who follow around like a shadow 1148 01:43:13,870 --> 01:43:16,240 He disappeared since the incident 1149 01:43:16,410 --> 01:43:17,400 You smell that, too? 1150 01:43:18,210 --> 01:43:21,010 My gut is telling me he was at the scene 1151 01:43:21,580 --> 01:43:24,810 If we can find him, we'll know what happened to him that day 1152 01:43:25,450 --> 01:43:26,610 Let's find this bastard 1153 01:43:29,290 --> 01:43:35,420 We'll award certificates for excellent service to the community 1154 01:43:36,030 --> 01:43:39,430 Gentlemen, please take a seat 1155 01:43:47,970 --> 01:43:50,700 Next is captain Choi Cheol-gi 1156 01:43:59,520 --> 01:44:02,650 We hereby bestow upon you the rank of superintendent 1157 01:44:02,890 --> 01:44:06,290 and appoint you as head of MIS Vice Unit 1158 01:44:07,260 --> 01:44:10,850 Of all people, how can he not show up? 1159 01:44:11,430 --> 01:44:13,900 He is receiving a special promotion 1160 01:44:15,070 --> 01:44:19,770 May 24, 2010, on behalf of Commissioner General 1161 01:44:58,380 --> 01:45:02,280 He gets a special promotion while we're cast aside 1162 01:45:04,350 --> 01:45:08,010 Give over Ma even got demoted in grave 1163 01:45:17,500 --> 01:45:19,760 Superintendent Choi Cheol-gi 1164 01:45:38,080 --> 01:45:39,480 National Crime Laboratory 1165 01:45:49,390 --> 01:45:50,660 Autopsy Report 1166 01:46:01,870 --> 01:46:04,340 This is Choi Cheol-gi 1167 01:46:05,540 --> 01:46:09,740 Is this true? What's on the report? 1168 01:46:10,450 --> 01:46:14,890 Of course it is, Captain I mean, Superintendent! 1169 01:46:15,250 --> 01:46:20,120 Didn't you say that the blood sample was too compromised to be used? 1170 01:46:20,660 --> 01:46:24,320 We tried every method imaginable 1171 01:46:24,460 --> 01:46:29,260 We're lucky we got a result after all 1172 01:46:32,840 --> 01:46:35,140 You're sure it was Lee Dong-seok's blood? 1173 01:46:35,610 --> 01:46:38,270 DNA never lies 1174 01:46:38,640 --> 01:46:40,670 Why? Is there a problem? 1175 01:47:12,710 --> 01:47:15,010 We secured his position Let's go! 1176 01:47:21,250 --> 01:47:22,850 Get out, motherfucker! 1177 01:47:23,390 --> 01:47:24,220 Fuck! 1178 01:47:35,530 --> 01:47:38,730 You expect us to believe that? 1179 01:47:39,270 --> 01:47:44,740 Boss told me to hide and film everything 1180 01:47:44,740 --> 01:47:47,300 - Film what? - On this camera phone 1181 01:47:47,950 --> 01:47:48,710 Give it to me 1182 01:47:52,550 --> 01:47:53,680 Look 1183 01:48:33,060 --> 01:48:35,220 Stop crying, you bastard! 1184 01:48:37,200 --> 01:48:39,320 Listen to me carefully now 1185 01:48:48,570 --> 01:48:50,300 Congratulations, superintendent! 1186 01:48:51,340 --> 01:48:53,070 Did you get the autopsy report from the crime lab? 1187 01:48:53,980 --> 01:48:56,640 Do you have a real good gut-feelings or are you just really lucky? 1188 01:48:57,880 --> 01:48:59,940 You went through all that trouble 1189 01:49:02,550 --> 01:49:05,180 after catching the real killer? 1190 01:49:05,920 --> 01:49:07,590 And, you know what? 1191 01:49:08,330 --> 01:49:11,020 It turned out Lee Dong-seok's daughter wasn't his real daughter 1192 01:49:11,960 --> 01:49:16,760 His retarded wife was a cover for you know... sick bastard! 1193 01:49:20,870 --> 01:49:26,830 Mr. Prosecutor, do you really believe we did good? 1194 01:50:17,060 --> 01:50:18,220 I'm sorry, bro. 1195 01:50:23,770 --> 01:50:25,790 I'm so sorry 1196 01:50:26,100 --> 01:50:31,670 I shouldn't have, in the first place I'm the bastard 1197 01:50:39,550 --> 01:50:41,880 I told you not to... 1198 01:50:45,660 --> 01:50:46,820 I'm so sorry 1199 01:50:49,560 --> 01:50:52,120 I'm sorry 1200 01:51:25,330 --> 01:51:26,350 Who the fuck? 1201 01:51:36,170 --> 01:51:38,570 You can live if you do exactly as I say 1202 01:51:38,710 --> 01:51:41,700 Get the job done and don't ever come back 1203 01:52:19,480 --> 01:52:21,850 - Detective Nam! - What the fuck, man? 1204 01:52:44,980 --> 01:52:46,670 Why did you do it? 1205 01:52:46,910 --> 01:52:48,210 Why? 1206 01:52:52,480 --> 01:52:53,880 Because of this? 1207 01:52:57,420 --> 01:52:59,950 What are you looking at? 1208 01:53:05,030 --> 01:53:06,520 You're a fucking scum! 1209 01:54:05,690 --> 01:54:08,920 This morning, at a parking lot of a charnel house 1210 01:54:09,030 --> 01:54:13,460 Superintendent Choi of MIS was found shot to death 1211 01:54:13,730 --> 01:54:19,240 The deceased cop was recently promoted for his exceptional role 1212 01:54:19,240 --> 01:54:22,470 in solving the schoolgirl rape-murder case 1213 01:54:22,870 --> 01:54:29,040 Police is investigating the case as a potential assassination by the mob 1214 01:54:30,380 --> 01:54:34,280 A video footage supporting a longstanding accusation of 1215 01:54:34,350 --> 01:54:37,980 illegal collusion between the prosecutors and sponsors 1216 01:54:38,090 --> 01:54:40,180 was disclosed to the public 1217 01:54:40,260 --> 01:54:47,870 Prosecutor Joo of Seoul District Prosecutors Office 1218 01:54:47,870 --> 01:54:51,320 was summoned for Questioning 1219 01:54:53,470 --> 01:54:56,370 Skeptics raise Questions as to whether Prosecutor Joo 1220 01:54:56,370 --> 01:54:58,210 will be formally pressed charges for his allegations 1221 01:55:01,450 --> 01:55:03,710 condemned it an unjustified attack 1222 01:55:03,880 --> 01:55:07,820 Article 1 of prosecutor's ethics chart states 1223 01:55:07,820 --> 01:55:10,810 prosecutors, as representatives of public interest... 1224 01:55:16,060 --> 01:55:19,830 I'm sorry for troubling you 1225 01:55:20,670 --> 01:55:24,160 You should have been careful who you mingle with 1226 01:55:24,570 --> 01:55:28,470 You only trip when you're on the rise not when you're going down 1227 01:55:29,340 --> 01:55:30,430 How long will it take? 1228 01:55:31,840 --> 01:55:33,070 Lay low for a while 1229 01:55:34,680 --> 01:55:39,120 There is a rumor that a drug scandal will break out in the entertainment sector 1230 01:55:39,420 --> 01:55:41,980 If the timing's right, this could get taken care of quietly 1231 01:55:43,220 --> 01:55:44,880 It won't happen again, sir 1232 01:55:45,520 --> 01:55:48,820 My wife is with a child I'm counting on you to look after her 1233 01:55:49,060 --> 01:55:52,030 A man can have his ups and downs 1234 01:55:52,030 --> 01:55:55,490 You'll be a father soon So, pull your shoulders back 1235 01:56:06,310 --> 01:56:08,040 A Ryoo Seung-wan Picture 1236 01:56:09,305 --> 01:56:15,805 www.Cryptodice.com - Provably Fair Dice Play Now and Get Free Bitcoin Satoshi 91102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.