All language subtitles for The Tommyknockers - CD2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,500 --> 00:04:13,500
STEPHEN KINGIN
2
00:04:13,700 --> 00:04:17,300
KOLKUTTAJAT
3
00:05:47,300 --> 00:05:48,700
Viime y�n�
4
00:05:48,800 --> 00:05:50,900
ja ennen sit�.
5
00:05:51,000 --> 00:05:53,100
Kolkuttajat
6
00:05:53,200 --> 00:05:55,400
ovellani ��nt� pit��.
7
00:05:55,500 --> 00:05:58,800
Haluan ulos, en tied� jos voin
8
00:05:58,835 --> 00:06:01,800
Kolkuttajamiest�, kun pelk��n noin.
9
00:06:01,900 --> 00:06:03,000
Bobbi!
10
00:06:03,100 --> 00:06:06,500
Viime y�n� ja ennen sit�.
11
00:06:06,600 --> 00:06:09,000
Kolkuttajat
12
00:06:09,100 --> 00:06:10,600
ovellani ��nt� pit��.
13
00:06:10,700 --> 00:06:13,800
Haluan ulos en tied� jos voin
14
00:06:13,900 --> 00:06:17,700
Kolkuttajamiest�, kun pelk��n noin.
15
00:06:23,600 --> 00:06:25,800
Se oli pelottavaa.
16
00:06:25,835 --> 00:06:27,300
Kaikki tuo vihre� ilotulitus.
17
00:06:27,335 --> 00:06:30,200
Ent� kaikki ihmiset, jotka seisoivat
siell�, tyhm� ilme naamallaan,
18
00:06:30,300 --> 00:06:32,700
kuin zombit odottaen
Elviksen paluuta.
19
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Tajuatko kuinka
naurettavalta kuulostat?
20
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
Ent� sin�?
21
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
Mit�?
22
00:06:45,135 --> 00:06:46,500
Katso itse�si.
23
00:06:46,600 --> 00:06:48,800
Et n�yt� kovin hyv�lt�.
24
00:06:48,900 --> 00:06:50,200
Kiitti vaan.
25
00:06:50,300 --> 00:06:52,100
Anteeksi.
26
00:06:52,200 --> 00:06:54,100
Olen huolissani sinusta.
27
00:06:54,200 --> 00:06:56,000
�l� ole,
28
00:06:56,100 --> 00:06:58,100
sill� voin loistavasti.
29
00:06:58,200 --> 00:07:00,000
Kunhan vain lupaat minulle,
30
00:07:00,035 --> 00:07:01,800
ettet mene sinne kaivamaan t�n��n.
31
00:07:01,900 --> 00:07:03,100
On todella kuumaa.
32
00:07:03,200 --> 00:07:05,800
Voin hyvin.
33
00:07:06,400 --> 00:07:08,300
Min�.
34
00:07:08,400 --> 00:07:11,100
voin.
35
00:07:11,135 --> 00:07:13,100
ihan hyvin.
36
00:07:24,900 --> 00:07:26,800
Se paahtaa leiv�n,
37
00:07:26,900 --> 00:07:29,100
Silppuaa salaatin ja tomaatit.
38
00:07:29,200 --> 00:07:31,900
Sitten se k��nt�� pekonin
ja paistaa sen todella rapeaksi,
39
00:07:32,000 --> 00:07:34,600
sen j�lkeen ottaa majoneesin
ja levitt�� sit� paahtoleiv�lle.
40
00:07:34,700 --> 00:07:37,600
Se jopa leikkaa sen
sopiviksi kolmioiksi.
41
00:07:37,700 --> 00:07:39,300
Voin laitaa jopa lopuksi
suolakurkun niille p��lle.
42
00:07:39,400 --> 00:07:41,300
Se on maailman paras voileip�kone,
43
00:07:41,400 --> 00:07:43,400
ja sain my�s muita ideoita.
44
00:07:43,500 --> 00:07:45,600
Mik� sinulla on?
- Mit�? Ei mik��n.
45
00:07:45,700 --> 00:07:49,400
Miten voit ajatella vekottimia
t�llaisena aikana?
46
00:07:49,500 --> 00:07:50,900
Kaikki j�rjestyy viel�.
47
00:07:50,935 --> 00:07:53,100
Etk� tiennyt?
48
00:07:53,200 --> 00:07:54,900
En edes tunne sinua en��.
49
00:07:54,935 --> 00:07:56,900
�l� viitsi, Marie.
50
00:07:58,200 --> 00:08:00,600
Olen pahoillani.
Ei ollut tarkoitus tunkeilla.
51
00:08:00,700 --> 00:08:03,300
Ei se mit��n, Ruth.
52
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
H�nen hermonsa ovat menneet nyt.
53
00:08:05,700 --> 00:08:07,800
Joo, niin, se ei mik��n ihme ole
54
00:08:07,835 --> 00:08:10,000
ottaen huomioon mit�
te kummatkin olette kokeneet.
55
00:08:10,200 --> 00:08:12,800
Tulin vain vakuuttamaan teille,
56
00:08:12,835 --> 00:08:15,400
ett� tied�t, ettemme ole
lopettaneet Daveyn etsint��.
57
00:08:16,300 --> 00:08:18,300
Bryant.
58
00:08:18,335 --> 00:08:21,200
Lupaan sinulle, ett�
l�yd�n poikasi.
59
00:08:21,235 --> 00:08:23,100
Min� lupaan.
60
00:08:23,135 --> 00:08:26,200
Lupaile mit� haluat, tyhm� �mm�,
61
00:08:26,235 --> 00:08:27,600
mutta et koskaan
tule l�yt�m��n h�nt�.
62
00:08:27,700 --> 00:08:29,400
Mit� sin� sanoit?
63
00:08:29,435 --> 00:08:31,800
Me todella arvostamme,
kun tulit k�ym��n.
64
00:08:31,835 --> 00:08:34,000
Se merkitsee paljon meille.
65
00:08:34,035 --> 00:08:36,500
Joo. Toki.
66
00:08:42,500 --> 00:08:45,700
Tuolla, etuaivokuoressa.
67
00:08:45,735 --> 00:08:47,100
N�etk� sen?
68
00:08:47,200 --> 00:08:50,200
Se on valtava.
Se on pakko olla virhe.
69
00:08:50,235 --> 00:08:52,000
Siksi otin toisen sarjan.
70
00:08:52,035 --> 00:08:54,600
Tuo on mahdotonta.
Noin suuri aivokasvain,
71
00:08:54,700 --> 00:08:56,400
poika pit�isi olla mennytt�.
72
00:08:56,435 --> 00:08:57,600
Mik� lapsenlastani vaivaa?
73
00:08:57,635 --> 00:08:59,700
Herra, t��ll� ei saisi olla.
- Mik� h�nt� vaivaa?
74
00:08:59,800 --> 00:09:01,800
Herra Hillman, teemme kaikkemme.
75
00:09:01,900 --> 00:09:06,700
Kerro minulle totuus.
Kuoleeko h�n?
76
00:09:26,800 --> 00:09:29,300
Mabel, hei.
77
00:09:29,400 --> 00:09:32,100
Voisitko auttaa t�m�n suhteen?
78
00:09:32,400 --> 00:09:35,700
N�in pitk��n listaan menee aikaa.
79
00:09:35,735 --> 00:09:38,700
Minun pit�� k�yd� asioilla.
80
00:09:38,735 --> 00:09:41,200
Mit� puuhaat siin�?
81
00:09:41,235 --> 00:09:44,100
Vain er�s idea, jonka sain.
82
00:09:44,200 --> 00:09:47,400
Tied�th�n kuinka v�ki
inhoaa hopean kiillottamista.
83
00:09:47,500 --> 00:09:49,600
Sy�v�t mieluummin
tummuneilla v�lineill�.
84
00:09:49,700 --> 00:09:52,600
T�m� vapauttaa heid�t siit�,
85
00:09:52,700 --> 00:09:55,100
ja tekee minusta
rikkaan kuin Kroisoksen.
86
00:09:55,200 --> 00:09:56,900
Upporikkaan.
87
00:10:21,600 --> 00:10:24,900
Olepa hyv�. Vain allekirjoitus t�h�n.
88
00:10:25,000 --> 00:10:25,800
Kiitos.
89
00:10:27,600 --> 00:10:29,700
Paras l�hett�� se pikana.
90
00:10:29,800 --> 00:10:31,600
Muutoin se ei ehdi juhliin.
91
00:10:31,700 --> 00:10:32,900
Se tekee 2,90 $.
92
00:10:34,700 --> 00:10:36,300
Kiitos.
93
00:10:36,335 --> 00:10:38,100
Elt, vaihtorahasi.
94
00:10:38,200 --> 00:10:40,100
Kiitti, Nancy.
95
00:10:40,135 --> 00:10:41,900
Siin�.
96
00:10:41,935 --> 00:10:44,500
Se tekee 5,80 $ el�inpostimerkeist�.
97
00:10:44,600 --> 00:10:46,900
Siin�.
98
00:10:49,100 --> 00:10:50,400
Hei Barney.
99
00:10:50,500 --> 00:10:51,400
Hei, herra Gardener.
100
00:10:52,900 --> 00:10:54,600
�l� sano, ett� sinulla on piilolasit?
101
00:11:03,700 --> 00:11:06,200
En tajua.
102
00:11:06,300 --> 00:11:08,600
Mit� haluat?
103
00:11:08,700 --> 00:11:11,000
No, etk� lue minun ajatuksiani,
104
00:11:11,100 --> 00:11:13,200
kuten muidenkin, Nancy?
105
00:11:15,600 --> 00:11:18,000
En tajua.
106
00:11:18,100 --> 00:11:20,200
En laisinkaan.
107
00:11:22,600 --> 00:11:24,800
Just. Meh�n emme ole
saaneet postia
108
00:11:24,900 --> 00:11:26,600
noin viikkoon.
109
00:11:26,635 --> 00:11:29,600
Kaikki on ollut sekaisin
Joen kuoltua.
110
00:11:29,635 --> 00:11:31,900
T�yt� t�m� valituskaavake.
111
00:11:36,600 --> 00:11:38,700
Viel�k� muuta?
112
00:11:38,735 --> 00:11:40,600
Ellei, minulla on hirmu kiire.
113
00:12:21,100 --> 00:12:23,700
Butch.
Kaikki nuo virvoitusjuomat.
114
00:12:23,735 --> 00:12:24,900
Etk� tied�, ett� kaikki tuo sokeri
115
00:12:24,935 --> 00:12:26,800
tulee tappamaan sinut jokin p�iv�?
116
00:12:26,835 --> 00:12:29,200
Joka p�iv� ne sanovat,
jostain joka on huonoksi sinulle,
117
00:12:29,235 --> 00:12:31,100
ett� se onkin hyv�ksi sinulle.
118
00:12:31,200 --> 00:12:34,400
Ajattelen, ett� ajan kanssa
n�iden suhteen k�y samoin.
119
00:12:36,200 --> 00:12:39,600
Et usko, ett� l�yd�mme Daveyn,
vai uskotko?
120
00:12:39,635 --> 00:12:43,200
Jos h�n olisi ollut siell� ulkona,
olisimme l�yt�neet h�net jo nyt.
121
00:12:43,235 --> 00:12:44,600
En vain ymm�rr� miten
122
00:12:44,635 --> 00:12:46,700
h�n vain h�visi taivaan tuuliin.
123
00:12:47,800 --> 00:12:49,400
Voitko huonosti?
124
00:12:49,500 --> 00:12:52,800
Se on vain n�m�
y�n l�pi kest�v�t etsinn�t.
125
00:12:52,900 --> 00:12:54,500
Taidan olla vaan ruosteessa.
126
00:12:54,600 --> 00:12:56,000
Niin.
127
00:12:57,900 --> 00:13:00,200
Kuule, Ruthie, t�m� ei ehk� ole
128
00:13:00,300 --> 00:13:03,665
oikea aika tai paikka t�lle,
129
00:13:03,700 --> 00:13:06,800
mutta jos en sano t�t�,
t�m� j�� kalvamaan minua.
130
00:13:07,300 --> 00:13:10,100
Ei ole ainuttakaan miest� elossa,
joka olisi
131
00:13:10,200 --> 00:13:11,400
Ralph Merrillin veroinen.
132
00:13:11,435 --> 00:13:15,500
H�n oli minun paras yst�v�ni,
minun. Parini.
133
00:13:15,600 --> 00:13:18,600
Ja perhanan hyv� poliisi.
134
00:13:18,700 --> 00:13:20,900
Mutta h�n on ollut poissa,
Ruthie.
135
00:13:21,000 --> 00:13:22,700
Jo viisi vuotta.
136
00:13:24,600 --> 00:13:27,400
Ja rakastan sinua
kaikkena mit� olen.
137
00:13:27,500 --> 00:13:30,300
Jos olisi mit��n
mahdollisuutta, ett� sin�
138
00:13:30,400 --> 00:13:32,700
voisit joskus alkaa v�litt�m��n minusta.
139
00:13:34,300 --> 00:13:36,100
Ei. �l� sano mit��n.
140
00:13:36,135 --> 00:13:37,500
Min�.
141
00:13:37,535 --> 00:13:40,400
tein jo itsest�ni tarpeeksi
pellen jo nyt.
142
00:13:42,100 --> 00:13:43,900
Et tehnyt.
143
00:13:46,400 --> 00:13:48,365
Enk�?
144
00:13:48,400 --> 00:13:50,800
Et koskaan pystyisi siihen.
145
00:13:53,300 --> 00:13:55,600
Tarkoitatko. Sin�.
146
00:13:55,700 --> 00:13:57,600
Kyll�, Butch.
147
00:13:57,700 --> 00:14:00,200
Kyll�. Kyll�.
148
00:14:44,700 --> 00:14:46,100
Ei.
Ei, en min�.
149
00:14:48,300 --> 00:14:51,100
En. Voi tehd� sit�.
150
00:15:43,400 --> 00:15:45,200
Petey, miss� olet, poika?
151
00:15:58,700 --> 00:16:00,800
Mit� t��ll� tapahtuu?
152
00:16:02,600 --> 00:16:04,000
Petey!
153
00:16:06,600 --> 00:16:08,900
Hei, minulla on t��ll� sinulle jotakin.
154
00:16:14,100 --> 00:16:15,500
Tule, Pete.
155
00:16:20,600 --> 00:16:22,400
H�n ei kuule sinua.
156
00:16:25,200 --> 00:16:26,700
H�n on kuollut.
157
00:16:31,600 --> 00:16:33,000
Voi luoja.
158
00:16:43,100 --> 00:16:46,000
H�n vain makasi kuistilla,
159
00:16:46,100 --> 00:16:47,800
ja ei vain en�� liikkunut.
160
00:16:50,600 --> 00:16:52,800
Voi poloista.
161
00:16:52,900 --> 00:16:55,800
H�n. Vain vaikutti,
jo niin paljon paremmalta.
162
00:16:59,100 --> 00:17:01,000
Miss� h�n on?
163
00:17:01,100 --> 00:17:03,300
Hautasin h�net takapihalle.
164
00:17:07,100 --> 00:17:08,300
Hautasit?
165
00:17:10,600 --> 00:17:12,100
Jo?
Bobbi.
166
00:17:16,100 --> 00:17:19,000
Ota minusta kiinni.
167
00:17:19,100 --> 00:17:20,500
Pitele minua.
168
00:17:20,600 --> 00:17:21,900
Ok. Ok.
169
00:17:27,300 --> 00:17:28,500
Ok.
170
00:17:32,100 --> 00:17:33,500
Bobbi.
171
00:17:33,600 --> 00:17:34,600
Bobbi.
172
00:17:36,100 --> 00:17:37,200
Bobbi!
173
00:17:46,600 --> 00:17:47,400
Bobbi.
174
00:17:56,100 --> 00:17:57,500
Niin, haloo.
175
00:17:57,600 --> 00:18:00,500
Keskus, tarvitsen
ensiapuryhm�n t�nne heti.
176
00:18:00,600 --> 00:18:02,000
Mit�?
177
00:18:02,100 --> 00:18:03,900
Ei.
178
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
�l� soita kenellek��n.
179
00:18:06,100 --> 00:18:08,000
Bobbi, �l� nyt.
Tarvitset apua.
180
00:18:08,100 --> 00:18:11,200
En tarvitse mit��n apua.
Tarvitsen vain sinut.
181
00:18:11,300 --> 00:18:12,900
Katso itse�si.
Olet sairas.
182
00:18:13,000 --> 00:18:16,500
Lupaa minulle, ettet soita
kenellek��n.
183
00:18:16,535 --> 00:18:18,500
Hyv� on, hyv� on.
Lupaan etten soita.
184
00:18:18,600 --> 00:18:21,400
Kuuntele minua, jos et voi
paremmin huomiseen menness�,
185
00:18:21,500 --> 00:18:23,200
ja tarkoitan, sata kertaa paremmin,
186
00:18:23,235 --> 00:18:25,600
soitan tohtori Warwickille, jooko? Bobbi?
187
00:18:25,635 --> 00:18:29,000
Muista, ett� t�m� on meid�n salaisuutemme.
188
00:18:32,600 --> 00:18:33,800
Rakastan sinua.
189
00:18:33,900 --> 00:18:35,400
Min�kin rakastan sinua.
190
00:18:37,700 --> 00:18:39,600
Ala nyt nukkumaan, jooko?
191
00:19:10,000 --> 00:19:11,600
Ei, ei, ei!
192
00:19:11,700 --> 00:19:13,300
Ei! Ei!
193
00:19:37,100 --> 00:19:39,000
Oletko kunnossa, Butch?
194
00:19:39,100 --> 00:19:40,100
Kummaa,
195
00:19:40,135 --> 00:19:42,100
luulin sairastuvani,
196
00:19:42,200 --> 00:19:45,500
mutta kun palasin Derryyn,
voin hyvin.
197
00:19:45,600 --> 00:19:47,600
Miksi kysyt?
198
00:19:47,700 --> 00:19:50,000
En tied�. Olen v�h�n alamaissa.
199
00:19:50,100 --> 00:19:51,100
Jotain uutta?
200
00:19:51,200 --> 00:19:53,000
Ei mit��n.
201
00:19:54,400 --> 00:19:57,300
Minulla on tunne, ett� meilt�
on j��nyt jotain huomaamatta.
202
00:19:57,335 --> 00:20:00,400
Voisimme taas yritt��
haravoida mets��.
203
00:20:00,435 --> 00:20:02,000
Butch, yhteys katoaa.
204
00:20:03,600 --> 00:20:06,100
Linjat ovat p�in helvetti�.
205
00:20:06,200 --> 00:20:07,700
Butch, en kuule sinua.
206
00:20:07,800 --> 00:20:09,700
Piru vie n�m� vanhat linjat.
207
00:20:13,500 --> 00:20:15,300
Haravoidaan mets��.
208
00:20:18,000 --> 00:20:19,700
Niin, mets�.
209
00:20:37,700 --> 00:20:38,700
Bobbi?
210
00:20:38,735 --> 00:20:39,600
Mit�?
211
00:20:42,000 --> 00:20:43,700
Oletko kunnossa?
212
00:20:43,800 --> 00:20:47,500
Joo. Tarvitsin vain
hyv�t y�unet.
213
00:20:47,535 --> 00:20:49,000
Min� voin loistavasti nyt.
214
00:20:49,100 --> 00:20:51,500
Olen valmiina kaivamaan.
215
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
Oletko sin�?
216
00:20:55,100 --> 00:20:59,000
Minusta sinun pit�isi
katsoa itse�si kunnolla peilist�.
217
00:20:59,035 --> 00:21:01,300
Miksi?
218
00:21:01,335 --> 00:21:04,100
Sinulle on tullut t�st� pakkomielle.
Et pysty lopettamaan.
219
00:21:04,200 --> 00:21:06,000
Mit�? Enk� pysty lopettamaan?
220
00:21:06,100 --> 00:21:08,500
Mit� vihjailet?
221
00:21:10,700 --> 00:21:12,000
Voin lopettaa.
222
00:21:12,100 --> 00:21:14,000
milloin haluan.
223
00:21:14,035 --> 00:21:16,300
�l� selit� minulle
tuota potaskaa, Bobbi.
224
00:21:16,400 --> 00:21:19,400
Olen n�iden asioiden asiantuntija.
225
00:21:19,500 --> 00:21:20,900
Ei, �l� koskaan vertaa t�t�
226
00:21:21,000 --> 00:21:22,500
sinun alkoholismiisi.
227
00:21:22,535 --> 00:21:25,400
Ja mik� tekee sinun janostasi
niin erilaisen, kysynp� vain?
228
00:21:25,500 --> 00:21:28,500
Vaikka se tulee jostakin
h�rvelist� maasta
229
00:21:28,535 --> 00:21:29,900
eik� pullosta?
230
00:21:30,000 --> 00:21:32,300
Olet koukussa siihen!
Et malta p��st� sinne takaisin.
231
00:21:32,335 --> 00:21:33,700
L�hden menem��n.
232
00:21:33,800 --> 00:21:35,400
T�st� viel� puhutaan!
233
00:21:35,435 --> 00:21:37,000
Perhana, tuo sattuu!
234
00:21:37,035 --> 00:21:40,000
Se ei ole vain sin�
ja sinun pieni sanahaitari,
235
00:21:40,035 --> 00:21:41,800
ja vedenl�mmittimet en��.
236
00:21:41,900 --> 00:21:44,000
T�m� juttu vaikuttaa
koko kaupunkiin!
237
00:21:44,035 --> 00:21:47,300
Mabel Noyes on keksinyt
hopean kiillotusvehkeen.
238
00:21:47,400 --> 00:21:48,400
H�n.
239
00:21:50,500 --> 00:21:51,900
Seh�n on upeaa.
240
00:21:52,000 --> 00:21:53,500
Joo. Niin ja meid�n postineiti
241
00:21:53,535 --> 00:21:55,700
pystyy lukemaan
ihmisten ajatukset.
242
00:21:55,735 --> 00:21:57,700
Ja sin� pystyt my�s,
etk� pystykin?
243
00:21:59,600 --> 00:22:01,600
Ole hyv� ja lue minun ajatukseni.
244
00:22:05,600 --> 00:22:07,500
Min�. En pysty lukemaan sinun ajatuksiasi.
245
00:22:07,600 --> 00:22:10,300
Olen. Yritt�nyt, mutta.
246
00:22:10,335 --> 00:22:12,400
Luulen, ett� se johtuu
siit� metallilaatasta p��ss�si,
247
00:22:12,500 --> 00:22:14,400
sen t�ytyy liitty� jotenkin t�h�n.
248
00:22:14,500 --> 00:22:17,400
T��ll� on jotakin tekeill�,
ja sin� tied�t siit�.
249
00:22:17,500 --> 00:22:19,600
Joo, ja se jotain on kaunista.
250
00:22:19,700 --> 00:22:22,700
Vaikka luulet sen olevan
vaikka kuinka kaunista,
251
00:22:22,735 --> 00:22:25,700
se juttu tekee
jotakin kammottavaa
252
00:22:25,800 --> 00:22:27,600
sinun vartalollesi ja mielellesi.
253
00:22:27,700 --> 00:22:30,400
No, hyv� on. Otan iisimmin.
254
00:22:30,435 --> 00:22:32,200
Lupaan.
255
00:22:34,000 --> 00:22:36,900
Mutta min�. Tarvitsen sinut.
256
00:22:37,000 --> 00:22:39,400
kaivamaan minun kanssani.
257
00:22:39,500 --> 00:22:40,900
Hei.
258
00:22:41,000 --> 00:22:42,400
Olet minun ankkurini,
259
00:22:42,500 --> 00:22:44,900
ja olet muuttumassa,
ja se minua t�ss� pelottaa.
260
00:22:47,000 --> 00:22:49,200
Sinun t�ytyy vain. Luottaa minuun.
261
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
Jooko?
262
00:22:59,000 --> 00:23:00,400
No joo, Ok, Bobbi.
263
00:23:02,500 --> 00:23:03,400
Ok.
264
00:23:59,000 --> 00:24:00,500
Ruth.
265
00:24:00,535 --> 00:24:02,300
Hei, Bobbi.
266
00:24:04,600 --> 00:24:06,700
Mik� t�m� on?
267
00:24:06,800 --> 00:24:08,600
Kaunis, vai mit�?
268
00:24:08,635 --> 00:24:11,500
- Oletko kaivanut itse.
T�m�n kaiken esiin?
269
00:24:11,600 --> 00:24:12,700
Gard auttoi.
270
00:24:12,800 --> 00:24:15,400
Sin�kin voisit auttaa.
271
00:24:21,600 --> 00:24:22,700
Sin�.
272
00:24:22,800 --> 00:24:24,900
et edes aavista.
273
00:24:24,935 --> 00:24:27,800
T�m� tulee muuttamaan kaiken!
274
00:24:27,900 --> 00:24:30,900
Mit� oikein puhut?
275
00:24:31,000 --> 00:24:33,400
Bobbi, mit� sinulle
on tapahtumassa?
276
00:24:35,800 --> 00:24:39,900
Se tapahtuu my�s sinulle, Ruth.
277
00:24:40,000 --> 00:24:41,900
Saat ainutlaatuisia ideoita,
278
00:24:42,000 --> 00:24:43,900
aivan uskomattomia ideoita,
279
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
ja voimia, joista et
saata edes uneksia.
280
00:24:48,500 --> 00:24:50,200
Sin� muutut.
281
00:24:52,000 --> 00:24:53,400
Miksi?
282
00:24:53,500 --> 00:24:55,400
Miksi t�m� sinut
sitten tekeekin?
283
00:24:55,500 --> 00:24:58,200
Ja mit� pirua t�m�
oikein tekeek��n sinulle,
284
00:24:58,235 --> 00:24:59,500
se ei ole hyv�ksi, Bobbi.
285
00:24:59,600 --> 00:25:00,900
�l� sekaannu, Ruth.
286
00:25:01,000 --> 00:25:03,400
Mene vain. Kotiin ja uneksi.
287
00:25:03,500 --> 00:25:05,400
Uneksi,
288
00:25:05,500 --> 00:25:07,700
ett� muutut samanlaiseksi,
kuin me muutkin.
289
00:25:09,000 --> 00:25:11,800
Sinun pit�� tulla mukaani.
290
00:25:11,900 --> 00:25:13,600
L�hdet��n hakemaan apua, Bobbi.
291
00:25:13,700 --> 00:25:15,800
En tarvitse mit��n apua, Ruth.
292
00:25:15,900 --> 00:25:19,600
En. Tarvitse mit��n apua!
293
00:25:19,700 --> 00:25:21,700
Minusta tarvitset.
294
00:25:25,900 --> 00:25:28,100
�l� pakota niit�
tekem��n sinulle pahaa, Ruth.
295
00:26:17,900 --> 00:26:20,000
Butch, et kyll�.
296
00:26:22,100 --> 00:26:23,000
usko t�t�.
297
00:26:24,900 --> 00:26:27,200
Liian my�h�ist�, Ruth.
298
00:26:29,800 --> 00:26:32,000
Liian my�h�ist�!
299
00:26:32,100 --> 00:26:33,800
Liian my�h�ist�, Ruth.
300
00:26:33,835 --> 00:26:35,000
Liian my�h�ist�, Ruth.
301
00:26:35,035 --> 00:26:36,100
Liian my�h�ist�, Ruth.
302
00:26:37,400 --> 00:26:38,600
Liian my�h�ist�, Ruth.
303
00:26:46,100 --> 00:26:47,700
Liian my�h�ist�!
304
00:26:47,735 --> 00:26:50,000
Aivan liian my�h�ist�!
305
00:26:51,200 --> 00:26:52,500
Ei!
306
00:26:52,535 --> 00:26:53,700
Liian my�h�ist�!
307
00:26:53,735 --> 00:26:55,200
Liian my�h�ist�, Ruth!
308
00:26:59,300 --> 00:27:00,200
Liian my�h�ist�!
309
00:27:05,400 --> 00:27:07,900
Liian my�h�ist�!
Liian my�h�ist�, Ruth!
310
00:27:07,935 --> 00:27:11,000
Liian my�h�ist�!
Liian my�h�ist�!
311
00:27:11,100 --> 00:27:12,900
Aivan liian my�h�ist�!
Liian my�h�ist�!
312
00:27:40,200 --> 00:27:41,100
Ruthie?
313
00:27:42,600 --> 00:27:44,200
Oletko siell�?
314
00:27:47,500 --> 00:27:49,300
Ruthie, miss� olet?
315
00:28:06,500 --> 00:28:10,900
Ruthien kokoelma on poissa.
316
00:28:11,100 --> 00:28:13,600
Mit� hittoa t��ll� tapahtuu?
317
00:28:17,900 --> 00:28:19,800
No, mit� siin� toljotatte?
318
00:28:19,900 --> 00:28:21,000
L�hdet��n etsim��n h�nt�.
319
00:28:33,400 --> 00:28:36,300
Onko uutisia Daveysta?
320
00:28:36,400 --> 00:28:38,400
Valitettavasti ei, rouva.
321
00:28:38,435 --> 00:28:40,900
Kuule, onko kumpikaan teist� n�hnyt
322
00:28:41,000 --> 00:28:42,600
Ruth Merrillia t�n��n?
323
00:28:42,635 --> 00:28:44,100
Ei.
324
00:28:44,135 --> 00:28:47,400
Milloin viimeksi puhuit h�nen kanssaan?
325
00:28:48,800 --> 00:28:50,700
Eilen. Ei kun,
326
00:28:50,735 --> 00:28:51,700
se oli toissap�iv�n�.
327
00:28:51,735 --> 00:28:53,600
H�n tuli t�nne kertomaan meille,
328
00:28:53,700 --> 00:28:56,300
ett� h�n ei ole luovuttanut
toivoa Daveyn etsinn�ss�.
329
00:28:56,400 --> 00:28:58,900
H�n on samperin hieno nainen.
330
00:28:59,000 --> 00:29:02,700
Olemme todella onnekkaita,
kun h�n on meid�n seriffimme.
331
00:29:02,800 --> 00:29:04,900
Et ole n�hnyt h�nen menev�n t�st�?
332
00:29:04,935 --> 00:29:06,500
Miksi, onko jotakin tapahtunut?
333
00:29:06,535 --> 00:29:09,100
En tied�. Siit� yrit�n
juuri ottaa selv�n.
334
00:29:09,200 --> 00:29:10,700
Me puhuimme puhelimessa eilen,
335
00:29:10,800 --> 00:29:11,900
ja yhteys meni p�in persett�.
336
00:29:12,000 --> 00:29:14,500
Puhelinlinjat t��ll� ovat antiikkiset.
337
00:29:14,600 --> 00:29:16,200
Saa melkein saman tuloksen
kahdella metallit�lkill�,
338
00:29:16,235 --> 00:29:17,700
kun laittaa narun niiden v�lille.
339
00:29:17,800 --> 00:29:21,000
Juttu on se, ett� kukaan ei ole n�hnyt
eik� kuullut h�nest� sen j�lkeen.
340
00:29:21,100 --> 00:29:22,500
H�n on kadoksissa!
341
00:29:22,535 --> 00:29:24,300
Ensin Davey, ja nyt Ruth!
342
00:29:24,400 --> 00:29:25,800
Eik� poliisi voi tehd� mit��n?
343
00:29:25,900 --> 00:29:27,300
Mit� iloa teist� sitten on?
344
00:29:27,335 --> 00:29:28,800
Kulta, h�n tekee kaikkensa.
345
00:29:28,900 --> 00:29:30,300
Ei se ole h�nen vikansa.
346
00:29:32,900 --> 00:29:33,800
Naiset.
347
00:29:33,900 --> 00:29:36,300
Kuule, miss� sinun appiukkosi on?
348
00:29:36,335 --> 00:29:38,300
Haluaisin puhua h�nelle.
349
00:29:38,400 --> 00:29:41,300
H�n on sairaalassa Derryss�
350
00:29:41,400 --> 00:29:43,800
meid�n toisen pojan luona.
351
00:29:43,900 --> 00:29:46,200
Mutta kerron sinulle
352
00:29:46,300 --> 00:29:48,600
ihan vain n�in meid�n kesken,
konstaapeli.
353
00:29:48,635 --> 00:29:50,900
H�n on ihan p�pi.
354
00:29:51,000 --> 00:29:54,500
Kaikki hyvin, Hilly,
Vaari on t�ss�.
355
00:29:54,600 --> 00:29:56,500
Olen t�ss� vierell�si.
356
00:29:56,600 --> 00:29:59,000
Herra Hillman,
h�n ei kuule teit�.
357
00:29:59,100 --> 00:30:01,500
Mik� t�m�n kooman aiheuttaa?
358
00:30:01,600 --> 00:30:04,600
Se ei ole kooma, vaan shokki.
359
00:30:04,635 --> 00:30:07,100
Olkoon mik� tahansa,
360
00:30:07,135 --> 00:30:10,100
se on vienyt h�nelt� tajun.
361
00:30:10,135 --> 00:30:11,100
Herra Hillman,
362
00:30:11,200 --> 00:30:13,000
mit� h�nen vanhempansa
ovat sy�tt�neet h�nelle?
363
00:30:13,100 --> 00:30:16,000
Tavallista ruokaa. Miten niin?
364
00:30:16,100 --> 00:30:18,300
- H�n on menett�nyt
monta rautahammasta.
365
00:30:29,900 --> 00:30:31,100
Min� t�ss�, Joe.
366
00:30:31,200 --> 00:30:35,500
Minulla on todella ik�v� sinua.
367
00:30:35,600 --> 00:30:37,500
Mutta l�ht�si j�lkeen,
368
00:30:37,600 --> 00:30:40,500
kaupungin v�ki todella
pit�� minusta nyt.
369
00:30:40,600 --> 00:30:42,500
Ehk� se johtuu kaikista
kapistuksista,
370
00:30:42,600 --> 00:30:44,000
joita keksin.
371
00:30:44,100 --> 00:30:46,300
Katso mink� kehitin t�ll� kertaa.
372
00:30:47,700 --> 00:30:50,300
Odota, niin n�et mit� se tekee.
373
00:30:50,335 --> 00:30:52,200
Katseletko?
374
00:31:04,900 --> 00:31:06,500
Etk� pid�kin siit� kovasti?
375
00:31:08,400 --> 00:31:10,500
Minun pit�� nyt l�hte�.
376
00:31:10,600 --> 00:31:12,400
Ja, Joe, �l� ymm�rr� v��rin.
377
00:31:12,500 --> 00:31:14,400
Se mit� meill� oli,
378
00:31:14,500 --> 00:31:17,000
oli todella lysti�.
379
00:31:18,900 --> 00:31:20,800
Mutta minun pit�� nyt
380
00:31:20,900 --> 00:31:22,700
jatkaa el�m��ni.
381
00:31:24,900 --> 00:31:28,700
Suruaika on. P��ttynyt.
382
00:31:50,200 --> 00:31:52,300
Meinaatko koskaan korjata
tuota kirottua vekotinta?
383
00:31:52,400 --> 00:31:55,200
Pirun vehkeell� n�ytt��
olevan oma tahto.
384
00:31:55,300 --> 00:31:56,800
Anna sille v�h�n jalkaa,
niin eik�h�n se siit�.
385
00:32:22,600 --> 00:32:24,000
Oletko kunnossa, pomo?
386
00:32:24,100 --> 00:32:26,900
N�yt�t v�h�n kalpealta.
387
00:32:29,400 --> 00:32:32,800
Se on vain t�m� kuumuus,
ei t�ss� muuta.
388
00:32:32,900 --> 00:32:36,400
K�yk�� te pojat tarkastamassa
naapuri farmit t�st�.
389
00:32:36,500 --> 00:32:38,900
Min� l�hden t�st�
tapaamaan sit� kirjailijaa,
390
00:32:39,000 --> 00:32:40,900
sit� Andersonin naista.
391
00:32:41,000 --> 00:32:42,900
Ruth oli h�nen yst�v�ns�.
392
00:32:42,935 --> 00:32:44,400
Ehk� h�n tiet�� jotakin.
393
00:32:44,435 --> 00:32:48,700
Palataan asiaan my�hemmin.
394
00:33:01,800 --> 00:33:04,300
Konstaapeli Dugan?
395
00:33:04,400 --> 00:33:06,400
Rouva Anderson,
396
00:33:06,500 --> 00:33:09,900
Huonoja uutisia, pelk��n pahoin.
397
00:33:10,000 --> 00:33:13,800
En tied� kuulitteko jo, mutta.
398
00:33:13,900 --> 00:33:15,800
Ruth Merrill on kateissa.
399
00:33:15,900 --> 00:33:18,300
Voi luoja!
400
00:33:18,335 --> 00:33:20,300
Olen ihan sekaisin.
401
00:33:20,335 --> 00:33:22,700
Toivoin, ett� voisitte auttaa.
402
00:33:22,800 --> 00:33:26,000
En ole n�hnyt Ruthia
sitten itsen�isyysp�iv�n.
403
00:33:26,035 --> 00:33:29,000
Ent� asuinkumppaninne.
404
00:33:29,035 --> 00:33:30,200
Jim Gardener?
405
00:33:30,300 --> 00:33:31,600
Ehk� h�n tiet�isi jotakin?
406
00:33:31,700 --> 00:33:33,200
Tuskin, mutta kysyn h�nelt�
407
00:33:33,300 --> 00:33:34,400
heti kun h�n palaa.
408
00:33:45,300 --> 00:33:46,700
Voitteko huonosti?
409
00:33:48,800 --> 00:33:52,100
Joo, voin hyvin, se.
Se johtuu vain kuumuudesta.
410
00:33:52,700 --> 00:33:55,600
Kauheaa flunssaa
on kyll� liikkeell�.
411
00:33:55,900 --> 00:33:58,700
Varokaa, ettette saa sit�.
412
00:33:58,735 --> 00:34:00,300
Rouva.
413
00:34:03,300 --> 00:34:04,600
Konstaapeli?
414
00:34:09,300 --> 00:34:10,800
Jos kuulette jotakin,
415
00:34:10,900 --> 00:34:13,100
soittakaa minulle,
heti kun tied�tte jotain.
416
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Kyll�, rouva.
417
00:34:47,000 --> 00:34:48,300
Mit� h�n halusi?
418
00:34:50,400 --> 00:34:52,000
Ruth on kateissa.
419
00:34:56,400 --> 00:34:58,800
Bobbi, lapset katoavat.
420
00:34:58,900 --> 00:35:01,300
Ruth on aikuinen, poliisi,
421
00:35:01,400 --> 00:35:03,800
h�n l�yt�� ihmisi�.
H�n ei katoa.
422
00:35:05,300 --> 00:35:07,200
Jotakin on tapahtumassa sinulle.
423
00:35:07,300 --> 00:35:08,600
Ja t�lle kaupungille -
424
00:35:08,700 --> 00:35:10,100
Ja se liittyy jotenkin tuohon
h�k�tykseen
425
00:35:10,135 --> 00:35:12,100
siell� mets�ss�.
426
00:35:12,135 --> 00:35:13,500
Auta minua ottamaan selv��
427
00:35:13,600 --> 00:35:14,600
mik� se on,
428
00:35:14,635 --> 00:35:16,200
jotta voimme panna sille stopin.
429
00:35:16,300 --> 00:35:19,800
Panna sille stopin? Ei.
430
00:35:19,900 --> 00:35:22,000
Ei.
431
00:35:23,900 --> 00:35:25,600
Gard?
432
00:35:25,700 --> 00:35:27,100
Gard?
433
00:35:27,200 --> 00:35:28,600
Kerron Duganille.
434
00:35:28,700 --> 00:35:31,100
Sen voi n�hd�.
Se on tuolla.
435
00:35:31,200 --> 00:35:33,100
Gard!
436
00:35:33,200 --> 00:35:35,100
Gard, lupasit auttaa minua.
437
00:35:35,200 --> 00:35:36,400
Niin?
438
00:35:36,435 --> 00:35:38,900
Kaikki n�m� vuodet tuin sinua,
kun tarvitsit minua.
439
00:35:38,935 --> 00:35:39,900
Bobbi.
440
00:35:39,935 --> 00:35:41,900
silloin kun olit k�nniss�,
441
00:35:41,935 --> 00:35:43,300
vihasit itse�si,
442
00:35:43,335 --> 00:35:44,800
et pystynyt kirjoittamaan rivi�k��n
runoutta.
443
00:35:44,835 --> 00:35:46,400
Tuin sinua!
444
00:35:46,435 --> 00:35:48,900
Seiso nyt rinnallani!
�l� pet� minua t�ll� lailla!
445
00:35:48,935 --> 00:35:50,400
Rakastan sinua, Bobbi.
446
00:35:50,435 --> 00:35:52,300
Yrit�n auttaa sinua.
447
00:35:55,900 --> 00:35:59,300
Gard, jos l�hdet nyt,
�l� vaivaudu tulemaan takaisin.
448
00:35:59,400 --> 00:36:00,800
Et ole tosissasi.
449
00:36:00,900 --> 00:36:02,700
Kokeilepa minua!
450
00:36:04,400 --> 00:36:05,800
Gard!
451
00:36:05,900 --> 00:36:07,400
Gard!
452
00:36:08,900 --> 00:36:10,000
Gard!
453
00:36:12,300 --> 00:36:15,800
Yksikk� 16 tukikohtaan,
kuuletko? Kuuntelen.
454
00:36:16,900 --> 00:36:19,800
Yksikk� 16 tukikohtaan, kuuletko?
455
00:36:19,900 --> 00:36:21,800
On kyll� outoa.
456
00:36:21,900 --> 00:36:23,300
Ensin sataa.
457
00:36:23,400 --> 00:36:25,300
Sitten kaatamalla.
458
00:36:25,400 --> 00:36:27,800
En pid� t�st�.
459
00:36:27,900 --> 00:36:30,300
En pid� t�st� ollenkaan.
460
00:36:30,400 --> 00:36:33,300
Jingles, Bent, kuuluuko.
461
00:36:33,400 --> 00:36:35,400
Butch, siell� sin� olet.
462
00:36:35,500 --> 00:36:38,300
T��ll� on kaikki ihan hyvin.
463
00:36:38,335 --> 00:36:41,400
On ollut yht� harhailua
eik� mit��n tulosta.
464
00:36:41,500 --> 00:36:42,700
Tarkoititko sit�, pomo?
465
00:36:42,800 --> 00:36:44,500
Haluatko meid�n lopettavan etsinn�t?
466
00:36:44,535 --> 00:36:46,700
Selit�n, kun palaatte takaisin Derryyn.
467
00:36:46,800 --> 00:36:48,300
Viesti saatu ja loppu.
468
00:36:50,400 --> 00:36:52,300
Miten selvisin?
469
00:36:52,400 --> 00:36:54,800
Tuolla olisit p��ssyt
Vuoden Kyky - kilpailuun.
470
00:36:54,900 --> 00:36:56,700
Hitto, olisit varmasti voittanut.
471
00:36:56,735 --> 00:36:57,800
Ihan oikeastiko?
472
00:36:57,900 --> 00:36:59,300
Kyll�, Mabel.
473
00:36:59,400 --> 00:37:01,800
Viesti saatu ja loppu.
474
00:37:07,800 --> 00:37:10,400
Mit� tarkoitat, ett� h�n
on palannut Derryyn, Elt?
475
00:37:10,435 --> 00:37:12,700
N�ytti tosi surkealta.
476
00:37:12,800 --> 00:37:14,700
Sairaalta kuin mik�.
477
00:37:16,800 --> 00:37:19,300
Ent� h�nen miehens�?
Ovatko hekin l�hteneet?
478
00:37:19,335 --> 00:37:22,900
Ai ne partiopoliisit? He ovat
jossain n�ill� nurkilla.
479
00:37:25,300 --> 00:37:26,300
Perhana!
480
00:37:26,335 --> 00:37:28,200
Miten niin?
Onko jokin pieless�?
481
00:37:35,400 --> 00:37:36,300
Minun.
482
00:37:36,400 --> 00:37:38,400
Minun pit�� vain
puhua Duganin kanssa.
483
00:37:38,435 --> 00:37:41,300
Pit�isi puhua h�nen kanssaan.
484
00:37:44,200 --> 00:37:47,900
Voisinko min� jotenkin auttaa, poika?
485
00:37:50,400 --> 00:37:53,400
Haluaisin k�ytt�� puhelintanne,
mik�li mahdollista.
486
00:37:53,500 --> 00:37:56,900
Sori. Se. On s�k�n�,
487
00:37:57,000 --> 00:37:59,100
mutta baarissa on puhelin.
488
00:37:59,135 --> 00:38:00,600
Yrit� soittaa sielt�.
489
00:38:20,400 --> 00:38:23,500
Aja sivuun, Bent.
Voin pahoin.
490
00:38:51,300 --> 00:38:53,800
Se on Ruth Merrillin auto.
491
00:39:09,900 --> 00:39:11,200
En tykk�� t�st�.
492
00:39:11,300 --> 00:39:12,400
En min�k��n.
493
00:39:21,800 --> 00:39:23,200
Hei, pojat.
494
00:39:23,300 --> 00:39:25,700
Rouva.
495
00:39:25,800 --> 00:39:27,800
Mit� te isot, vanhat nallet
496
00:39:27,900 --> 00:39:30,900
teette t��ll� mets�ss� ihan yksin�nne?
497
00:39:31,000 --> 00:39:32,700
Olemme t�rkeiss� poliisiteht�viss�.
498
00:39:35,100 --> 00:39:37,900
Onko h�n aina
noin h�ijy ja tyly?
499
00:39:38,000 --> 00:39:40,800
Onko h�n tuollainen
my�s sinulle,
500
00:39:40,835 --> 00:39:42,100
vaiko vain minulle?
501
00:39:42,200 --> 00:39:43,100
Olen.
502
00:39:43,200 --> 00:39:44,800
Olen tosissani, rouva.
Matkoihinne,
503
00:39:44,900 --> 00:39:47,300
tai olette pid�tetty.
504
00:39:47,400 --> 00:39:48,500
Pid�tetty?
505
00:39:48,600 --> 00:39:49,800
�l� nyt, Bent.
506
00:39:49,900 --> 00:39:52,300
Jingles, tule piru vie
pois h�nen luotaan?
507
00:39:52,400 --> 00:39:54,300
Hyv� on, pojat.
508
00:39:54,400 --> 00:39:57,100
Ei ollut viisasta,
509
00:39:57,200 --> 00:39:59,100
ett� tulitte nuuskimaan t�ll� lailla.
510
00:39:59,135 --> 00:40:00,200
�lk�� liikkuko.
511
00:40:00,300 --> 00:40:01,800
K�det yl�s!
512
00:40:01,835 --> 00:40:03,300
�l� viitsi, Bent.
513
00:40:03,335 --> 00:40:06,300
Olen tosissani, nainen,
K�det yl�s.
514
00:40:06,335 --> 00:40:07,500
Totelkaa h�nt�, rouva.
515
00:40:07,600 --> 00:40:08,700
Ette kai est�isi tytt��
516
00:40:08,800 --> 00:40:10,600
panemasta v�h�n huulipunaa?
517
00:40:13,800 --> 00:40:17,100
Er��t kutsuvat sit�
Suurimmaksi Intohimoksi.
518
00:40:17,200 --> 00:40:20,100
Min� kutsun sit�.
Suurimmaksi Yll�tykseksi.
519
00:40:20,200 --> 00:40:21,900
Heip�-hei sitten, pojat.
520
00:40:31,700 --> 00:40:33,700
Ei toimi, vai?
521
00:40:35,200 --> 00:40:38,100
Mik��n t�ss� kaupungissa ei toimi.
522
00:40:38,200 --> 00:40:39,400
Tuikku murheeseen.
523
00:40:39,500 --> 00:40:41,100
Anteeksi?
524
00:40:41,200 --> 00:40:43,000
Teknologiaa.
525
00:40:43,300 --> 00:40:45,500
Siihen k�ytet��n entist�
enemm�n rahaa,
526
00:40:45,600 --> 00:40:47,500
ja se silti toimii entist�
huonommin,
527
00:40:47,600 --> 00:40:48,800
joten sanon.
528
00:40:48,835 --> 00:40:50,200
Tuikku murheeseen.
- Juuri niin.
529
00:40:50,700 --> 00:40:52,800
Ota tuoli.
530
00:40:52,900 --> 00:40:54,800
Ei kiitos, min�.
531
00:40:54,900 --> 00:40:57,300
Jokin taitaa p�nni� sinua, eik�?
532
00:40:57,400 --> 00:40:59,900
Niinkin voisi sanoa.
533
00:41:00,000 --> 00:41:02,400
Sama t��ll�.
534
00:41:07,400 --> 00:41:09,100
Jotain uutta pojista?
535
00:41:09,200 --> 00:41:11,100
Ei.
536
00:41:11,200 --> 00:41:14,100
Ja nyt se pikku rouvakin
on seonnut.
537
00:41:14,400 --> 00:41:16,600
Sukuvika.
538
00:41:16,635 --> 00:41:20,100
Meinaan, sen faijakin on p�pi.
539
00:41:20,800 --> 00:41:23,900
Mikset nyt nappaisi tuolia?
540
00:41:23,935 --> 00:41:25,500
Ei, oikeasti, kiitos kuitenkin.
541
00:41:25,600 --> 00:41:28,300
Kunnon kylm� paukku
542
00:41:28,335 --> 00:41:30,300
kuulemma poistaa
kirouksen kaikesta.
543
00:41:30,335 --> 00:41:31,500
Vai kaikesta?
544
00:41:31,535 --> 00:41:32,600
Joo.
545
00:41:32,700 --> 00:41:34,200
Sinua kun katsoo,
546
00:41:34,300 --> 00:41:37,400
niin p��lt� p�in arvelee, ett�
olet vodka-kivenn�isvesi-mies,
547
00:41:37,500 --> 00:41:39,600
mutta j�tet��n kivenn�isvesi
v�liin, eik�?
548
00:41:39,635 --> 00:41:42,100
Ota vaan tuoli.
549
00:41:42,200 --> 00:41:44,500
Min� tarjoan.
Mit� sanot?
550
00:41:49,200 --> 00:41:53,800
Tuikku murheeseen.
551
00:41:53,900 --> 00:41:55,100
Bill.
552
00:41:59,400 --> 00:42:00,800
Sit� parasta.
553
00:42:10,200 --> 00:42:11,500
Hei, Gardener.
554
00:42:11,600 --> 00:42:13,000
Elt, min�.
555
00:42:13,100 --> 00:42:15,000
L�ysiv�tk� ne poliisit sinut?
556
00:42:15,100 --> 00:42:16,200
Ei.
557
00:42:16,300 --> 00:42:17,800
Joko he l�htiv�t?
558
00:42:17,835 --> 00:42:19,200
Ovat tosiaankin h�ipyneet.
559
00:42:19,300 --> 00:42:21,500
Hyv�� y�t�, pojat.
560
00:42:21,600 --> 00:42:26,000
Kerroitko heille,
ett� etsin heit�, Elt?
561
00:42:26,100 --> 00:42:28,500
Ehk� t�m� kaikki on vain harhaa?
562
00:42:28,600 --> 00:42:31,500
Voinko kyydit� sinut kotiin?
563
00:42:31,535 --> 00:42:33,100
Sill� Bobbi tappaa minut,
564
00:42:33,135 --> 00:42:35,500
jos sammahdat ulos.
565
00:42:35,535 --> 00:42:37,800
Ei kiitos.
P�rj��n kyll�.
566
00:42:37,835 --> 00:42:39,100
Tuikku murheeseen.
567
00:42:39,135 --> 00:42:40,200
Tuikku murheeseen.
568
00:42:52,800 --> 00:42:54,800
Tarvitsen ilmaa.
569
00:43:00,100 --> 00:43:02,100
Kaikkien n�iden ep�ilysten
570
00:43:02,135 --> 00:43:04,100
ja unelmien,
571
00:43:04,135 --> 00:43:05,900
ja kaiken j�lkeen.
572
00:43:14,700 --> 00:43:17,200
Palaan jatkuvasti kotiin luoksesi.
573
00:43:44,900 --> 00:43:46,800
Herra Hillman?
574
00:43:56,200 --> 00:44:00,400
Olen tuntenut Ruth Merrillin
nelj�tt�kymmenett� vuotta.
575
00:44:00,500 --> 00:44:04,200
H�n oli kuin perheenj�sen
minulle ja pojilleni.
576
00:44:04,300 --> 00:44:07,000
Hitto, k�vimme uistelemassa yhdess�.
577
00:44:07,100 --> 00:44:08,500
Min� tied�n.
578
00:44:08,600 --> 00:44:11,000
H�nen syd�mens� miltei murtui,
579
00:44:11,100 --> 00:44:14,200
kun emme l�yt�neet tytt�renpoikaanne.
580
00:44:14,300 --> 00:44:16,400
Onko sinulla mit��n k�sityst�
581
00:44:16,435 --> 00:44:17,800
mit� Ruthille olisi voinut tapahtua?
582
00:44:17,900 --> 00:44:19,800
Mit� tapahtuikin,
583
00:44:19,900 --> 00:44:23,500
veikkaan, ett� se on jotenkin
yhteydess� Daveyhin.
584
00:44:23,535 --> 00:44:25,500
Kaksi katoamista viikon aikana.
585
00:44:25,535 --> 00:44:27,800
on enemm�n kuin sattuma.
586
00:44:27,900 --> 00:44:30,300
Kaikkina poliisivuosinani,
587
00:44:30,400 --> 00:44:32,300
en ole koskaan n�hnyt vastaavaa.
588
00:44:32,400 --> 00:44:36,300
He vain katosivat kuin ilmaan,
j�lki� j�tt�m�tt�.
589
00:44:36,400 --> 00:44:40,300
Butch, oletko koskaan
kuullut Kolkuttajista?
590
00:44:43,200 --> 00:44:46,100
"Viime y�n� ja ennen sit�,
591
00:44:46,200 --> 00:44:47,500
"Kolkuttajat,
592
00:44:47,600 --> 00:44:49,200
"Kolkuttajat
593
00:44:49,235 --> 00:44:50,900
ovellani ��nt� pit��."
594
00:44:50,935 --> 00:44:54,400
Ennen kuin Hilly vaipui koomaan,
595
00:44:54,435 --> 00:44:57,800
h�n sanoi, ett� Davey
oli Kolkuttajien luona.
596
00:44:57,900 --> 00:44:59,300
Niin.
597
00:44:59,500 --> 00:45:03,000
Minulta ei pahemmin liikene
aikaa lastenloruihin,
598
00:45:03,035 --> 00:45:04,200
herra Hillman.
599
00:45:04,300 --> 00:45:06,600
Ehk� Hilly oli oikeassa.
600
00:45:06,700 --> 00:45:08,100
Sanoit itse,
601
00:45:08,200 --> 00:45:12,100
ett� he katosivat kuin ilmaan.
602
00:45:12,600 --> 00:45:15,600
No, mietin sit�.
603
00:45:16,100 --> 00:45:20,100
Soittakaa, jos jotain
muuta juolahtaa mieleen.
604
00:45:20,400 --> 00:45:22,000
Hyv�� y�t�.
605
00:45:38,300 --> 00:45:40,200
Herra,
606
00:45:40,500 --> 00:45:43,000
tied�t etten ole aina ollut
607
00:45:43,100 --> 00:45:46,200
oikein hyviss� v�leiss� kanssasi,
608
00:45:46,300 --> 00:45:49,200
mutta t�m�
pyynt� ei ole minulle.
609
00:45:49,300 --> 00:45:53,700
Kaksi tytt�renpoikaani ovat
ansainneet paljon parempaa
610
00:45:53,800 --> 00:45:55,700
Samoin Ruth Merrill
611
00:45:55,800 --> 00:45:59,200
ja kaikki kaupungin kunnon ihmiset.
612
00:45:59,300 --> 00:46:01,200
Tarvitsemme apuasi
613
00:46:01,300 --> 00:46:03,700
taistelussa t�t� kummajaista vastaan,
614
00:46:03,800 --> 00:46:05,600
mik� se sitten onkaan.
615
00:46:08,300 --> 00:46:09,800
Auta, herra.
616
00:47:23,700 --> 00:47:26,600
Olemme saavuttamassa
617
00:47:26,700 --> 00:47:28,800
lopullisen vaiheen.
618
00:47:30,900 --> 00:47:34,800
Mutta meid�n pit�� olla varovaisia.
619
00:47:36,100 --> 00:47:39,200
Onko kaikki valmista?
620
00:47:39,235 --> 00:47:41,200
Kiertotiemerkit ovat paikoillaan.
621
00:47:41,235 --> 00:47:43,700
Se, joka tulee t�nne,
622
00:47:43,735 --> 00:47:44,800
toivoo ettei olisi tullut.
623
00:47:44,900 --> 00:47:46,800
Kuten ne kaksi poliisia.
624
00:47:46,900 --> 00:47:50,800
Kokivat h�ijyn yll�tyksen.
625
00:47:50,835 --> 00:47:51,800
1.
626
00:47:51,835 --> 00:47:52,800
2.
627
00:47:52,835 --> 00:47:53,800
3.
628
00:47:53,900 --> 00:47:57,800
laitteeni l�hetti heid�t
h�m�r�n rajamaille.
629
00:47:59,300 --> 00:48:03,300
Oli turhaa haihduttaa heid�t.
630
00:48:03,400 --> 00:48:06,200
Aikanaan he olisivat muuttuneet.
631
00:48:06,235 --> 00:48:07,900
Eiv�t kaikki ole muuttuneet.
632
00:48:08,000 --> 00:48:09,400
Sinun miehesi ei ole.
633
00:48:09,500 --> 00:48:11,500
H�n muuttuu.
634
00:48:11,600 --> 00:48:13,500
Se tapahtuu my�s h�nelle.
635
00:48:13,600 --> 00:48:15,400
En pysty lukemaan h�nen
ajatuksiaan.
636
00:48:15,435 --> 00:48:16,900
H�n ei ole kuten me.
637
00:48:16,935 --> 00:48:19,000
H�n on vaarallinen.
638
00:48:19,100 --> 00:48:20,700
H�n voisi merkit� loppuamme.
639
00:48:20,735 --> 00:48:21,900
Yksi mies?
640
00:48:22,000 --> 00:48:23,400
Haihdutetaan h�net.
641
00:48:23,500 --> 00:48:25,000
Min� sanon ei.
642
00:48:25,100 --> 00:48:26,400
J�tt�k�� h�net minulle.
643
00:48:26,500 --> 00:48:32,400
Nyt on k�sill� meid�n
kaikkien aika yhty�.
644
00:48:33,500 --> 00:48:36,900
Oletteko valmiit lopulliseen
645
00:48:37,000 --> 00:48:38,100
muuttumiseen?
646
00:48:38,135 --> 00:48:39,200
Kyll�.
647
00:48:39,300 --> 00:48:41,900
Oletteko valmiit muuttumaan
yhdeksi ��neksi,
648
00:48:42,000 --> 00:48:43,900
joka pian on vapaa?
649
00:48:44,000 --> 00:48:45,900
Kyll�.
650
00:48:46,000 --> 00:48:48,400
Yhdeksi voimakkaaksi ��neksi,
651
00:48:48,500 --> 00:48:50,300
joka pian tiet�� enemm�n.
652
00:48:50,400 --> 00:48:51,500
Kyll�.
653
00:48:51,600 --> 00:48:52,500
Tekee enemm�n.
654
00:48:52,600 --> 00:48:53,700
Kyll�!
655
00:48:53,800 --> 00:48:54,900
On enemm�n.
656
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Kyll�!
657
00:48:56,100 --> 00:48:57,900
Yksi ��ni.
658
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
Kyll�!
659
00:48:59,100 --> 00:49:05,300
Yksi ��ni.
660
00:49:05,400 --> 00:49:07,300
Yksi ��ni.
661
00:49:07,400 --> 00:49:09,200
Yksi ��ni.
662
00:49:09,300 --> 00:49:11,100
Yksi ��ni.
663
00:49:11,200 --> 00:49:16,500
Yksi ��ni.
664
00:49:16,600 --> 00:49:18,700
Yksi ��ni.
665
00:49:18,800 --> 00:49:20,600
Yksi ��ni.
666
00:49:20,700 --> 00:49:22,600
Yksi ��ni.
667
00:49:22,700 --> 00:49:29,800
Yksi ��ni.
668
00:49:29,900 --> 00:49:31,900
Yksi ��ni.
669
00:49:31,935 --> 00:49:33,400
Bobbi.
670
00:49:33,435 --> 00:49:35,100
Bobbi, ei.
671
00:49:35,200 --> 00:49:37,000
Yksi.
Yksi.
672
00:49:37,100 --> 00:49:39,000
Ottakaa h�net kiinni!
673
00:49:41,400 --> 00:49:42,900
Ei!
674
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
Ottakaa h�net kiinni!
675
00:50:01,400 --> 00:50:02,400
Ei huolta.
676
00:50:04,300 --> 00:50:06,200
H�n ei p��se kauas.
677
00:50:44,200 --> 00:50:45,500
Keskus.
678
00:51:55,900 --> 00:51:57,400
Etsitk� jotakin?
679
00:52:00,600 --> 00:52:03,100
Asetta,
680
00:52:03,135 --> 00:52:05,900
vied�kseni sinne paikalle,
681
00:52:05,935 --> 00:52:09,200
mik�li sattuisi hankaluuksia.
682
00:52:09,300 --> 00:52:13,500
Pid�n miehest�,
joka valmistautuu kaikkeen.
683
00:52:13,535 --> 00:52:16,000
Niin. Mit� teet t��ll�, Nancy?
684
00:52:16,100 --> 00:52:18,500
Kehit�n vain er�st� pikku juttua.
685
00:52:18,600 --> 00:52:22,000
Sit� ei koskaan tied� milloin
tarvitsee asetta.
686
00:52:22,100 --> 00:52:26,200
Ihan niin. Mit� teit sille?
687
00:52:26,235 --> 00:52:29,100
Vain n�pr�sin sit� v�h�n.
688
00:52:29,135 --> 00:52:32,600
Antaakseni sille lis�� potkua.
689
00:52:32,635 --> 00:52:34,600
Siit� ei tarvitse muuta kuin.
690
00:52:34,635 --> 00:52:37,500
pit�� tiukasti kiinni.
691
00:52:37,600 --> 00:52:39,500
Pystytk� siihen?
692
00:52:39,600 --> 00:52:40,700
Toki.
693
00:52:40,735 --> 00:52:43,800
T�ht��t sill�.
694
00:52:43,900 --> 00:52:47,600
Sinulla on vahva ote.
695
00:52:47,635 --> 00:52:51,800
Sitten ved�t lujasti liipaisimesta.
696
00:52:51,900 --> 00:52:56,000
Jokainen, joka on sen edess�,
on mennytt�.
697
00:52:56,100 --> 00:52:57,500
Pid�n miehest�,
698
00:52:57,600 --> 00:53:00,200
joka tajuaa valmiuden arvon.
699
00:53:04,600 --> 00:53:06,300
Nancy.
700
00:53:06,400 --> 00:53:09,900
Olin partiossa.
701
00:53:09,935 --> 00:53:11,700
Takuulla olitkin.
702
00:53:11,800 --> 00:53:15,100
Sinulla on upeat huulet.
703
00:53:15,135 --> 00:53:18,100
Mikset kokeile sopivatko
omasi niihin?
704
00:53:18,135 --> 00:53:19,100
Tappajahuulet.
705
00:53:19,200 --> 00:53:22,100
Ne koituvat viel� kuolemaksesi.
706
00:53:33,100 --> 00:53:35,500
T�m� saattaa kiinnostaa teit�.
707
00:53:36,900 --> 00:53:38,300
Siin�, olepa hyv�.
708
00:53:40,800 --> 00:53:44,300
Mit� tahansa mink� kanssa
h�n olisi joutunut yhteyteen.
709
00:53:48,400 --> 00:53:52,300
"Mets�stysonnettomuus mets�ss�."
710
00:53:56,200 --> 00:53:58,400
"Mies tappaa vaimonsa,
711
00:53:58,500 --> 00:54:01,000
lapsensa ja sitten itsens�."
712
00:54:05,900 --> 00:54:09,000
"Intiaanip��llikk� kuolinvuoteellaan
713
00:54:09,035 --> 00:54:11,100
v�itt�� mets�� kirotuksi."
714
00:54:13,600 --> 00:54:15,500
Seh�n se on.
715
00:54:15,600 --> 00:54:18,500
Totta hemmetiss� se on.
716
00:54:29,400 --> 00:54:31,600
Varovasti. Varovasti.
717
00:54:31,700 --> 00:54:33,800
Meid�n t�ytyy siirt�� osa
t�st� multakasasta.
718
00:54:34,000 --> 00:54:35,200
Hyv� Jumala.
719
00:54:36,000 --> 00:54:37,100
Tulevaisuus.
720
00:54:39,700 --> 00:54:40,800
Meid�n tulevaisuutemme.
721
00:54:41,100 --> 00:54:43,300
Jos jonkun, niin sinun kanssasi
722
00:54:43,400 --> 00:54:45,300
haluan jakaa sen.
723
00:54:45,400 --> 00:54:46,900
Hei.
724
00:54:46,935 --> 00:54:48,700
Katsokaa mit� kissa
raahasi t�nne.
725
00:54:50,900 --> 00:54:52,400
Liity meihin.
726
00:54:52,435 --> 00:54:54,400
Olenko vanki?
727
00:54:56,600 --> 00:54:58,500
En koskaan liity teihin, Bobbi,
728
00:54:58,600 --> 00:55:00,600
enk� koskaan muutu.
729
00:55:00,635 --> 00:55:03,600
Hei, runoilija, katsotaan
oletko yht� hyv� kaivamaan,
730
00:55:03,700 --> 00:55:06,200
kuin juomaan.
731
00:55:15,200 --> 00:55:18,700
Bent ja Jingles, kuuluko? Kuuntelen.
732
00:55:20,300 --> 00:55:22,700
Bent ja Jingles, kuuluko? Kuuntelen.
733
00:55:24,800 --> 00:55:26,700
Linjat Haveniin t�ytyv�t olla poikki.
734
00:55:26,800 --> 00:55:27,900
Mitk� linjat?
735
00:55:28,000 --> 00:55:29,900
Kaikki. Siell� on ehk� jonkunlainen myrsky.
736
00:55:30,000 --> 00:55:32,100
Helvetinmoinen myrsky sanon min�.
737
00:55:34,100 --> 00:55:35,500
Itse ajattelen ett�,
738
00:55:35,600 --> 00:55:38,100
uskon Ruthin saaneen
selville jotakin Daveysta,
739
00:55:38,135 --> 00:55:40,900
ja nyt niill� on h�netkin. - Niill�?
740
00:55:41,300 --> 00:55:44,100
Vihjaatko, ett� Havenissa
on jonkinlainen salaliitto meneill��n?
741
00:55:44,635 --> 00:55:46,100
Salaliitto tosiaankin,
742
00:55:46,135 --> 00:55:47,600
hitonmoinen salaliitto onkin,
743
00:55:47,635 --> 00:55:50,600
ainakin inkkariajoilta asti.
744
00:55:50,635 --> 00:55:53,100
Olisi pit�nyt tiet��, ettet usko minua.
745
00:55:53,135 --> 00:55:54,800
Yrit�n, k�py,
746
00:55:54,900 --> 00:55:56,100
muttet helpota sit�.
747
00:55:56,135 --> 00:55:57,900
Jos tied�t jotakin todellista,
kakista ulos.
748
00:55:58,000 --> 00:55:59,200
Aluksi,
749
00:55:59,300 --> 00:56:01,400
kolme toisiinsa liittyv�� katoamista.
750
00:56:01,500 --> 00:56:05,400
Tytt�renpoikani Davey, Ruth,
ja nyt kaksi poliisiasi.
751
00:56:05,435 --> 00:56:08,400
Mets�ss� on ollut paljon
h�m�ri� puuhia
752
00:56:08,500 --> 00:56:10,900
vuosien aikana.
Mets�st�j�t eksyneet,
753
00:56:10,935 --> 00:56:12,500
er��t seonneet
754
00:56:12,535 --> 00:56:14,300
ja ampuneet toisiaan syytt� suotta.
755
00:56:14,400 --> 00:56:16,600
Kaikkiin metsiin liittyy
vastaavia tarinoita.
756
00:56:16,800 --> 00:56:18,900
T��ll� meill� on sattunut
kaikenlaisia erikoisia ik�vi� tapahtumia.
757
00:56:19,000 --> 00:56:20,500
Miehet ovat murhanneet perheens�,
758
00:56:20,535 --> 00:56:22,100
ja sitten tappaneet itsens�.
759
00:56:22,200 --> 00:56:24,600
Se muistuttaa t�t� suurta palapeli�.
760
00:56:24,635 --> 00:56:26,100
Heti kun tajuaa kokonaisuuden,
761
00:56:26,135 --> 00:56:28,100
kummastelee, miten ei heti
sit� hoksannut.
762
00:56:28,200 --> 00:56:30,100
Ja sanot, ett� kaikki nuo ovat
yhteydess� toisiinsa?
763
00:56:30,135 --> 00:56:31,100
Mahdotonta.
764
00:56:31,135 --> 00:56:33,400
Normaali ihminen sanoisi niin.
765
00:56:33,500 --> 00:56:36,400
Useimmat n�kev�t vain horisonttiin asti.
766
00:56:36,500 --> 00:56:37,800
He eiv�t usko, ett� sen
takana on jotakin,
767
00:56:37,900 --> 00:56:39,400
eiv�tk� kuuntele.
768
00:56:39,500 --> 00:56:41,400
Mutta siell� kyll� on,
769
00:56:41,500 --> 00:56:42,800
Ja se on saanut t�m�n
kaupungin menem��n
770
00:56:42,900 --> 00:56:44,400
�kki� p�in helvetti�.
771
00:56:44,500 --> 00:56:47,200
Mik� se jokin siis on?
772
00:56:47,300 --> 00:56:49,100
Milloin palaat Haveniin?
773
00:56:49,200 --> 00:56:50,600
Heti, kun on valoisaa.
774
00:56:50,700 --> 00:56:53,500
Ota minut mukaasi. N�yt�n sinulle.
775
00:57:03,200 --> 00:57:05,500
Annatko tuon lapion.
776
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Mit� sin� tuijotat?
777
00:57:15,035 --> 00:57:16,800
Sinua.
778
00:57:16,900 --> 00:57:18,400
Et ole niin kuin me.
779
00:57:20,300 --> 00:57:21,200
Ei.
780
00:57:22,600 --> 00:57:23,800
Olen se kenen ei tarvitse ostaa
781
00:57:23,835 --> 00:57:25,800
tekareita, kun t�m� on ohitse.
782
00:57:25,900 --> 00:57:27,400
Vai alat viisastelemaan?
783
00:57:30,500 --> 00:57:32,000
Tuikku murheeseen, vai?
784
00:57:32,100 --> 00:57:33,800
Ei, yst�v�ni.
785
00:57:35,400 --> 00:57:39,100
Ei. Kaikki todisteet
viittaavat p�invastaiseen.
786
00:57:41,300 --> 00:57:42,400
No, t�ss�.
787
00:57:47,400 --> 00:57:49,500
Ehk� t�m� auttaa sinua muuttumaan.
788
00:58:25,200 --> 00:58:26,600
Miss� kaikki ovat?
789
00:58:26,700 --> 00:58:29,000
Mit� t��ll� oikein tapahtuu?
790
00:58:29,100 --> 00:58:31,100
Yh�k� luulet, ett� olen hullu?
791
00:58:33,400 --> 00:58:35,100
Joo.
792
00:58:35,135 --> 00:58:36,800
Hullu, kuin kettu.
793
00:59:45,300 --> 00:59:47,800
Patsaamme on seissyt t�ss�
794
00:59:47,835 --> 00:59:50,200
yli 200 vuotta.
795
00:59:50,300 --> 00:59:52,600
Kenen luulet tehneen t�m�n?
796
01:00:32,900 --> 01:00:35,400
Kaikki hiljaista my�s t��ll�.
797
01:00:35,435 --> 01:00:37,500
Niin. Liiankin hiljaista, piru vie.
798
01:00:39,500 --> 01:00:41,900
Nime� myrkkysi,
k�py. Dieettijuomaa?
799
01:00:42,000 --> 01:00:44,900
El�m� risaiseksi, sit� aitoa.
800
01:00:45,000 --> 01:00:47,800
El�t yh� t�ysill�, vai?
801
01:00:47,835 --> 01:00:50,700
Sitten l�hdet��n mets��n, vai?
802
01:00:54,300 --> 01:00:55,900
Ala tulla, tyhm�.
803
01:01:01,400 --> 01:01:03,400
T�m� pirun vehje tarttui minuun.
804
01:01:03,500 --> 01:01:04,900
Mit�?
Mit� minun tulisi tehd�?
805
01:01:05,000 --> 01:01:06,700
Pikku ongelma t��ll�.
806
01:01:06,735 --> 01:01:07,800
Tulisiko minun tehd� jotain?
807
01:01:07,900 --> 01:01:09,000
Ved� vain pistoke irti.
808
01:01:12,100 --> 01:01:14,400
Se on jo irti.
809
01:01:26,800 --> 01:01:30,800
Se taitaa r�j�ht��. Juokse.
810
01:01:30,835 --> 01:01:32,400
Mene! �kki�!
811
01:01:53,300 --> 01:01:56,000
Juuri noin. Jatkakaa kaivamista.
812
01:01:56,100 --> 01:01:57,400
No niin kaikki.
813
01:01:57,500 --> 01:02:01,300
Sis��nk�ynti on jossain t��ll�,
814
01:02:01,400 --> 01:02:03,700
ja l�yd�mme kyll� sen.
815
01:02:39,900 --> 01:02:41,800
Is�.
816
01:02:41,900 --> 01:02:43,100
Marie?
817
01:02:44,900 --> 01:02:47,400
Niin hauska n�hd� sinua.
818
01:02:47,435 --> 01:02:48,900
Oletko se todella sin�?
819
01:02:48,935 --> 01:02:50,900
Tietenkin.
Tietenkin se olen min�.
820
01:02:50,935 --> 01:02:53,600
Sinun pit�� l�hte� pois t��lt�.
821
01:02:53,635 --> 01:02:55,100
Kaikki ihan hyvin, isukki.
822
01:02:55,135 --> 01:02:57,700
Kaikki on pian ihan hyvin.
823
01:02:57,800 --> 01:02:59,200
Ei helvetiss� ole.
824
01:02:59,300 --> 01:03:00,700
Pysy kaukana.
825
01:03:00,800 --> 01:03:02,200
Ei. H�n on oikeassa, is�.
826
01:03:02,300 --> 01:03:05,700
Bobbi l�ysi t�m�n ja
se muuttaa kaiken,
827
01:03:05,800 --> 01:03:07,200
koko el�m�mme.
828
01:03:07,300 --> 01:03:09,700
Sit� en kyll� yht��n ep�ile.
829
01:03:09,800 --> 01:03:11,800
�l� taistele meit� vastaan, Ev,
vaan liity meihin.
830
01:03:11,835 --> 01:03:13,800
- En ikin�. H�pe�isit,
Bobbi Anderson.
831
01:03:13,835 --> 01:03:15,200
H�pe�isit.
832
01:03:15,300 --> 01:03:17,200
Sinulla ei ole mit��n pel�tt�v��, Ev.
833
01:03:17,300 --> 01:03:19,000
Emme halua sinulle pahaa.
834
01:03:19,035 --> 01:03:21,500
Mit� olette tehneet lapsenlapselleni
Daveylle?
835
01:03:21,600 --> 01:03:25,300
Sopiiko, ett� kerron h�nelle?
836
01:03:30,900 --> 01:03:32,700
L�ysimme Daveyn.
837
01:03:32,800 --> 01:03:33,900
Mist�?
838
01:03:33,935 --> 01:03:35,400
Ei h�t��, is�.
839
01:03:35,435 --> 01:03:36,900
Kaikki on pian kunnossa.
840
01:03:36,935 --> 01:03:38,400
L�ysitte h�net?
841
01:03:38,435 --> 01:03:40,300
Viemme sinut h�nen luokseen, Ev.
842
01:03:40,335 --> 01:03:41,800
Sitten voit p��tt��,
843
01:03:41,835 --> 01:03:44,600
haluatko j��d� luoksemme
vai l�hte� t��lt�.
844
01:03:44,700 --> 01:03:46,100
Tule, is�.
845
01:03:46,200 --> 01:03:48,500
Kai haluat n�hd� Daveyn?
846
01:03:48,600 --> 01:03:50,200
Tule, Ev
847
01:03:50,300 --> 01:03:51,900
H�n on t��ll�.
848
01:04:36,400 --> 01:04:37,500
Ev.
849
01:04:39,300 --> 01:04:42,300
Mit� teet t��ll�?
850
01:04:42,400 --> 01:04:44,300
Tarvitsen lis�� johtoa r�j�ytykseen,
851
01:04:44,400 --> 01:04:46,300
joten tulin noutamaan sit�.
852
01:04:46,335 --> 01:04:47,800
Miss� se siis on?
853
01:04:47,900 --> 01:04:49,000
Olin juuri hakemassa sit�.
854
01:04:49,035 --> 01:04:52,000
Vaikka en pystyk��n
lukemaan ajatuksiasi,
855
01:04:52,035 --> 01:04:55,000
se ei tarkoita, ettenk� silti tied�
mit� suunnittelet.
856
01:04:55,100 --> 01:04:58,500
Rukoile ettei Bobbille tapahdu mit��n.
857
01:04:58,700 --> 01:05:01,200
Sill� jos tapahtuisi,
858
01:05:01,235 --> 01:05:03,900
sin� joutuisit
pieneen onnettomuuteen.
859
01:05:08,100 --> 01:05:09,500
Jossa menisi henki.
860
01:05:44,600 --> 01:05:47,400
Etk� tule s�nkyyn?
861
01:05:50,000 --> 01:05:52,400
Se, ettet olekaan k��ntynyt
862
01:05:52,500 --> 01:05:54,800
ei merkitse etten haluaisi sinua.
863
01:06:01,300 --> 01:06:04,200
Etk� pelk�� minun pakenevan?
864
01:06:06,300 --> 01:06:09,700
Et p��se pakoon.
865
01:06:09,800 --> 01:06:11,200
Tied�t sen itsekin.
866
01:08:40,900 --> 01:08:42,200
Ruth.
867
01:08:46,700 --> 01:08:48,300
Peter.
868
01:08:48,400 --> 01:08:49,400
Hyv� luoja.
869
01:08:53,600 --> 01:08:54,900
Poika.
870
01:08:56,900 --> 01:08:58,300
Poika.
871
01:08:58,335 --> 01:09:01,800
Pelasta. Poika.
872
01:09:01,900 --> 01:09:04,900
Kuka, Ev? Davey Brown?
Miss� h�n on?
873
01:09:04,935 --> 01:09:07,400
Heid�n luona.
874
01:09:07,435 --> 01:09:10,900
Kolkuttajien luona.
875
01:09:21,400 --> 01:09:22,400
Pete.
876
01:09:28,800 --> 01:09:30,100
Ev, min�.
877
01:09:52,500 --> 01:09:56,000
Vain yksi.
878
01:11:08,000 --> 01:11:09,900
Mit� teet?
879
01:11:10,000 --> 01:11:11,300
Minulla oli vieras.
880
01:11:14,100 --> 01:11:15,300
Mit�?
881
01:11:17,400 --> 01:11:18,900
Hammaspeikko.
882
01:11:22,200 --> 01:11:23,700
Katso.
883
01:11:23,735 --> 01:11:25,400
Menetin vihdoin yhden.
884
01:11:29,000 --> 01:11:30,100
N�etk�?
885
01:11:32,200 --> 01:11:35,400
Olit oikeassa.
886
01:11:35,500 --> 01:11:37,400
Taidan olla k��ntym�ss�.
887
01:11:39,900 --> 01:11:42,500
Tuntuuko.
888
01:11:42,600 --> 01:11:44,300
olosi yht��n erilaiselta?
889
01:11:44,400 --> 01:11:45,800
V�h�sen.
890
01:11:45,900 --> 01:11:48,700
Joo.
891
01:11:48,800 --> 01:11:49,900
Se tulee tuntumaan.
892
01:11:52,400 --> 01:11:53,500
Se tulee tuntumaan.
893
01:11:59,300 --> 01:12:04,500
En viel�k��n pysty
lukemaan ajatuksiasi.
894
01:12:04,600 --> 01:12:05,900
Yrit�.
895
01:12:12,400 --> 01:12:14,100
Ei.
896
01:12:14,200 --> 01:12:15,600
En pysty lukemaan niit�.
897
01:12:15,700 --> 01:12:19,300
Luulenpa, ett� pystyt.
898
01:12:19,335 --> 01:12:21,200
Luulen, ett� pystyt.
899
01:12:21,300 --> 01:12:22,700
Yrit� nyt.
900
01:12:25,200 --> 01:12:27,000
Tied�tk� mit� min� ajattelen?
901
01:12:29,700 --> 01:12:31,500
Mit� min� haluan?
902
01:12:37,700 --> 01:12:39,600
Haluatko rakastella?
903
01:12:44,000 --> 01:12:45,200
Meni nappiin.
904
01:12:54,000 --> 01:12:55,400
Olen niin yksin.
905
01:13:14,300 --> 01:13:15,800
Mik� h�t�n�?
906
01:13:15,900 --> 01:13:18,600
Ei mik��n. Kulta. Ei mik��n.
907
01:13:18,700 --> 01:13:20,200
Suutele minua.
908
01:13:36,300 --> 01:13:40,200
Haluan menn� sen sis�lle
sinun kanssasi.
909
01:13:40,300 --> 01:13:41,700
Niin, joo.
910
01:13:41,800 --> 01:13:44,700
Aamulla me.
911
01:13:44,800 --> 01:13:47,100
etsimme sis��nk�ynnin yhdess�.
912
01:13:47,200 --> 01:13:50,100
Ei. En halua jakaa t�t�
kenenk��n kanssa.
913
01:13:50,200 --> 01:13:52,600
Me l�ysimme sen,
kaivoimme sen esiin.
914
01:13:52,700 --> 01:13:54,700
Meid�n tulisi saada tehd� se.
915
01:13:54,800 --> 01:13:57,200
Meid�n.
916
01:13:57,235 --> 01:13:59,700
Vain sin� ja min�?
917
01:13:59,735 --> 01:14:01,600
Kahden?
918
01:14:01,700 --> 01:14:03,200
Viel� yksi maili.
919
01:14:15,600 --> 01:14:17,600
Se on t��ll�.
920
01:14:17,700 --> 01:14:19,200
Tied�n ett� se on.
921
01:14:41,100 --> 01:14:42,200
Bobbi.
922
01:14:42,235 --> 01:14:43,600
Mit�?
923
01:15:04,700 --> 01:15:07,100
Mit� pirua t�m� tarkoittaa?
924
01:15:07,200 --> 01:15:09,600
T�m� muuttaa koko maailman.
925
01:15:09,700 --> 01:15:13,700
Sin� ja min� aikaansaamme sen.
926
01:15:13,735 --> 01:15:16,800
Minua pelottaa v�h�n.
927
01:15:16,900 --> 01:15:18,300
Niin minuakin.
928
01:16:10,700 --> 01:16:12,300
Bobbi.
929
01:16:12,400 --> 01:16:13,500
Mit�?
930
01:16:13,600 --> 01:16:14,700
Oletko kunnossa?
931
01:16:14,735 --> 01:16:16,600
Joo, joo.
Olen kunnossa
932
01:16:18,000 --> 01:16:20,100
Luoja, katso t�t�.
933
01:16:20,135 --> 01:16:21,200
Niin.
934
01:17:31,000 --> 01:17:32,900
Ne ovat kuolleet.
935
01:17:33,000 --> 01:17:35,400
Joo.
936
01:17:35,435 --> 01:17:37,400
Vaikuttaa silt�, ett� ne.
937
01:17:37,500 --> 01:17:40,500
taistelivat tai jotakin,
kun alus sy�ksyi maahan.
938
01:17:43,400 --> 01:17:45,000
Jos ne kaikki ovat kuolleita,
939
01:17:45,100 --> 01:17:47,500
miten ne puhuvat teille?
940
01:18:55,300 --> 01:18:56,900
Eik� t��ll� jossain pit�isi olla
kojetaulu
941
01:18:57,000 --> 01:18:58,700
tai vastaava?
942
01:18:58,800 --> 01:19:01,000
Miten t�m� kapistus lent��?
943
01:19:01,100 --> 01:19:04,500
H�n hoiti sen telepaattisesti.
944
01:19:06,500 --> 01:19:07,800
Mik� on sen voimanl�hde?
945
01:19:13,800 --> 01:19:15,200
Davey.
946
01:19:20,700 --> 01:19:23,300
Samanlaista kuin vajassa.
947
01:19:23,335 --> 01:19:24,300
Mit�?
948
01:19:24,335 --> 01:19:27,000
Kuten Pete, Ruth ja Ev.
949
01:19:27,100 --> 01:19:29,300
Aivan samanlaista kuin vajassa.
950
01:19:31,500 --> 01:19:34,200
Et ole muuttunut
951
01:19:34,300 --> 01:19:37,500
tai k��ntynyt.
952
01:19:37,600 --> 01:19:39,100
T�m� kaikki on ollut kieroilua.
953
01:19:39,135 --> 01:19:42,000
Miten saatoit tehd� tuon heille?
954
01:19:42,035 --> 01:19:43,000
Miten?
955
01:19:43,035 --> 01:19:45,200
Herrant�hden, Pete rakasti sinua
956
01:19:45,300 --> 01:19:47,400
enemm�n kuin mit��n maailmassa.
957
01:19:47,500 --> 01:19:48,900
H�n auttoi minua k��ntym��n.
958
01:19:49,000 --> 01:19:51,900
He kaikki antoivat meille voimansa.
959
01:19:51,935 --> 01:19:54,900
Eiv�t antaneet! Eiv�t antaneet.
Varastettiin.
960
01:19:55,000 --> 01:19:57,000
Te varastitte ne!
961
01:19:57,035 --> 01:19:58,500
Olet kuin vampyyri!
962
01:19:58,535 --> 01:20:01,600
Sin� ja rakkaat Kolkuttajasi!
963
01:20:01,700 --> 01:20:02,600
Tuki suusi!
964
01:20:02,700 --> 01:20:03,600
Tuki suusi!
965
01:20:03,700 --> 01:20:05,600
Et siis tajua t�t�?
966
01:20:05,700 --> 01:20:07,800
Ellet, niin katso ymp�rillesi!
967
01:20:08,000 --> 01:20:10,300
Ne ovat v�litt�neet teille aivoviestej�,
968
01:20:10,400 --> 01:20:14,100
mutta ne vain sekoittavat p��nne
969
01:20:14,135 --> 01:20:17,000
ja k�ytt�v�t teit� kuin akkuja!
970
01:20:18,300 --> 01:20:20,500
Tuki suusi!
971
01:20:43,600 --> 01:20:44,900
�l�, Bobbi.
972
01:20:52,100 --> 01:20:55,000
Katso sit�, Bobbi.
Katso sit�.
973
01:20:55,100 --> 01:20:58,300
Silm�ile tulevaisuutta.
974
01:20:58,400 --> 01:21:01,300
Ne aikovat kytke� teihin
975
01:21:01,400 --> 01:21:03,300
kaikki nuo pienet johdot.
976
01:21:03,400 --> 01:21:05,400
Ja ime� itseens� voimaa.
977
01:21:05,500 --> 01:21:06,500
Ei!
978
01:21:06,535 --> 01:21:07,500
Kyll�. Kyll�.
979
01:21:07,600 --> 01:21:09,000
Niin, pystytte haihduttamaan ihmisi�,
980
01:21:09,035 --> 01:21:11,900
johtamaan t�t� kaupunkia akuilla,
ik��n kuin se olisi jokin lelu.
981
01:21:12,000 --> 01:21:14,600
Kyseess� on sama asia kuten aina, Bobbi.
982
01:21:14,700 --> 01:21:17,600
Kuuntele minua!
Kuuntele minua.
983
01:21:17,700 --> 01:21:20,100
Tied�n ett� olet
984
01:21:20,200 --> 01:21:21,900
jossain siell�.
985
01:21:22,000 --> 01:21:24,100
ja ett� kuulet minut.
986
01:21:24,200 --> 01:21:25,400
Kuuntele.
987
01:21:25,500 --> 01:21:28,400
Nuo ��net. Sanoivat minulle.
988
01:21:28,435 --> 01:21:29,400
Ei ��ni�.
989
01:21:29,435 --> 01:21:31,100
Eiv�t ��net, Bobbi.
990
01:21:31,135 --> 01:21:33,600
Ne valehtelivat.
Kuuntele minun ��nt�ni.
991
01:21:33,635 --> 01:21:34,900
Minut imet��n tyhj�ksi.
992
01:21:36,600 --> 01:21:39,300
Juuri sit� muuttuminen on.
993
01:21:39,400 --> 01:21:41,300
Se kaikki on ollut valhetta?
994
01:21:52,400 --> 01:21:55,100
Tule luokseni.
995
01:21:56,400 --> 01:21:58,600
ja muutu.
996
01:22:06,000 --> 01:22:07,200
Bobbi.
997
01:22:51,700 --> 01:22:53,400
Olen pahoillani.
998
01:22:53,500 --> 01:22:55,500
Olen niin pahoillani.
999
01:22:59,500 --> 01:23:01,300
Anna minulle anteeksi.
1000
01:23:04,400 --> 01:23:06,400
Luulin menett�neeni sinut.
1001
01:23:10,500 --> 01:23:13,000
Luulin menett�neeni sinut
ikuisiksi ajoiksi.
1002
01:23:32,500 --> 01:23:34,200
Saitko sen?
1003
01:23:37,100 --> 01:23:40,000
Davey. Davey.
Paina p��si alas.
1004
01:23:40,100 --> 01:23:41,500
Pid� minusta kiinni.
1005
01:23:41,535 --> 01:23:42,500
Oletko kunnossa?
1006
01:23:42,535 --> 01:23:44,700
Ota sin� h�net, kulta.
1007
01:23:46,800 --> 01:23:47,700
�iti.
1008
01:23:47,800 --> 01:23:49,600
H�ivyt��n heti t��lt�.
1009
01:23:49,700 --> 01:23:50,800
Haluan �itini.
1010
01:23:57,500 --> 01:23:59,100
Kai saat h�net turvaan?
1011
01:23:59,200 --> 01:24:00,600
Mit�? Ent� sin�?
1012
01:24:00,700 --> 01:24:02,700
Ei, menk�� vain.
1013
01:24:02,800 --> 01:24:04,000
Seuraan teit� ulos.
1014
01:24:04,100 --> 01:24:05,600
Ei, Gard, ei.
1015
01:24:05,700 --> 01:24:08,000
Bobbi, jonkun t�ytyy
sammuttaa t�m� h�rveli.
1016
01:24:08,100 --> 01:24:10,500
Jonkun pit�� tuhota
t�m� laite. Menk�� nyt.
1017
01:24:10,600 --> 01:24:11,500
Gard.
1018
01:24:11,600 --> 01:24:12,500
Bobbi.
1019
01:24:12,600 --> 01:24:14,500
Et pysty, se tappaa sinut.
1020
01:24:14,600 --> 01:24:16,300
- Ei, jos min� voin
jotenkin est��.
1021
01:24:16,335 --> 01:24:17,700
En anna sinun tehd� sit�.
1022
01:24:17,735 --> 01:24:20,700
- Sinun on pakko.
Tied�t sen.
1023
01:24:20,735 --> 01:24:21,900
Sin� tied�t sen.
1024
01:24:25,100 --> 01:24:26,400
Bobbi.
1025
01:24:47,100 --> 01:24:49,900
Se ei ollut se metallilevy,
joka piti ne poissa.
1026
01:24:51,600 --> 01:24:53,000
Se olit sin�.
1027
01:24:57,100 --> 01:24:59,200
Jumala vihaa pelkureita,
eik� se niin mennyt?
1028
01:25:09,800 --> 01:25:11,700
Rakastan sinua.
1029
01:25:11,735 --> 01:25:13,000
Samoin min� sinua.
1030
01:25:33,700 --> 01:25:35,400
Voi taivas.
1031
01:25:37,800 --> 01:25:40,200
Senkin petturi�mm�!
1032
01:25:40,235 --> 01:25:41,700
Aivan.
1033
01:25:53,400 --> 01:25:56,000
Tiesin ettemme voineet
luottaa sinuun.
1034
01:25:56,035 --> 01:25:57,300
Kuunnelkaa, kaikki.
1035
01:25:57,400 --> 01:25:58,800
Kuunnelkaa minua.
1036
01:25:58,900 --> 01:26:00,100
Ne valehtelivat meille.
1037
01:26:00,200 --> 01:26:01,800
Ne kaikki ovat kuolleet.
1038
01:26:01,900 --> 01:26:03,300
Sin� se valehtelija olet.
1039
01:26:03,400 --> 01:26:05,800
Kuuntele minua!
Ne k�ytt�v�t meit� hyv�kseen.
1040
01:26:05,900 --> 01:26:07,800
Ne tappavat meid�t
palatakseen itse taas el�m��n.
1041
01:26:07,900 --> 01:26:09,900
Kuuntelimme sinua kyllin kauan!
1042
01:26:09,935 --> 01:26:11,400
Etsik�� sis��np��sy!
1043
01:26:42,100 --> 01:26:44,100
Jokin tukkii sen.
1044
01:26:44,135 --> 01:26:46,000
Se on se h�nen miehens�,
1045
01:26:46,035 --> 01:26:48,100
joka on tehnyt jotain sille.
1046
01:26:48,135 --> 01:26:51,100
Se pirun j�tk� on
saanut sen jumiin!
1047
01:26:51,135 --> 01:26:52,000
H�nen miehens�?
1048
01:26:53,500 --> 01:26:55,700
Kaikki kauemmas.
1049
01:26:55,800 --> 01:26:57,300
Odota, Bryant.
1050
01:26:57,400 --> 01:27:00,500
Nancy, helppo nakki.
1051
01:27:07,100 --> 01:27:08,900
Bryant!
1052
01:27:55,900 --> 01:27:59,400
Voi luoja.
Mit� olenkaan tehnyt?
1053
01:27:59,435 --> 01:28:01,000
Mit� olenkaan tehnyt?
Voi luoja.
1054
01:28:03,700 --> 01:28:05,100
Vaari.
1055
01:28:13,800 --> 01:28:15,500
Pete?
1056
01:28:16,700 --> 01:28:17,800
Pete! Pete!
1057
01:28:50,600 --> 01:28:52,600
Olen pahoillani.
Olen niin pahoillani.
1058
01:28:53,800 --> 01:28:56,500
Tapoit Bryantin.
1059
01:28:58,100 --> 01:29:00,800
Nancy. Nancy,
kuuntele minua.
1060
01:29:00,900 --> 01:29:02,800
Kuuntele minua, Nancy.
1061
01:29:02,900 --> 01:29:05,200
Nyt tapan sinut.
1062
01:29:23,800 --> 01:29:25,400
No niin.
1063
01:29:25,500 --> 01:29:26,400
Tule.
1064
01:29:26,500 --> 01:29:27,800
Anna tulla!
1065
01:29:41,100 --> 01:29:42,000
Anna tulla.
1066
01:29:42,100 --> 01:29:43,000
Anna tulla!
1067
01:29:48,300 --> 01:29:50,700
Pamautan sinut olemattomiin.
1068
01:29:50,800 --> 01:29:52,100
Ei.
1069
01:29:53,700 --> 01:29:56,000
Hyv�sti, Bobbi.
1070
01:30:53,200 --> 01:30:54,300
Tule t�nne.
1071
01:31:57,600 --> 01:31:59,000
Bobbi.
1072
01:32:14,300 --> 01:32:17,800
Ei!
1073
01:32:29,600 --> 01:32:31,400
Davey.
1074
01:32:31,435 --> 01:32:32,400
�iti.
1075
01:32:32,435 --> 01:32:33,400
Davey.
1076
01:32:33,435 --> 01:32:34,400
�iti!
1077
01:32:34,500 --> 01:32:36,900
Davey, luojan kiitos.
1078
01:32:40,300 --> 01:32:41,800
Oletko kunnossa?
1079
01:32:44,500 --> 01:32:45,400
Miss� Hilly on?
1080
01:32:45,500 --> 01:32:47,400
H�nell� ei ole h�t��.
1081
01:32:47,500 --> 01:32:49,900
Saat tavata h�net pian.
1082
01:32:50,000 --> 01:32:51,400
Rakastan sinua.
1083
01:32:51,500 --> 01:32:52,900
Min�kin rakastan sinua.
1084
01:33:45,700 --> 01:33:49,300
Kaikkien n�iden
ep�ilysten ja pelkojen j�lkeen.
1085
01:33:49,400 --> 01:33:51,600
Kaikkien n�iden
vastaamattomien kysymysten -
1086
01:33:51,700 --> 01:33:53,900
ja aineettomien unelmien j�lkeen,
1087
01:33:54,000 --> 01:33:55,700
matkasin kotiin.
1088
01:33:56,800 --> 01:33:58,200
viel� yhden mailin,
1089
01:33:58,300 --> 01:34:01,600
viel� yhden. Viimeisen. Mailin.73087