All language subtitles for The Flash 2014 - 3x21 - Cause and Effect.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:01,507 If the answers that we need 2 00:00:01,532 --> 00:00:04,051 to stop Savitar and save you are in the future, 3 00:00:04,076 --> 00:00:05,234 then that's where I need to go. 4 00:00:05,259 --> 00:00:07,148 You're from before she dies, aren't you? 5 00:00:07,173 --> 00:00:09,218 You trapped Savitar in the Speed Force. 6 00:00:09,242 --> 00:00:10,742 Just tell me how you did it. 7 00:00:10,744 --> 00:00:12,360 I had help. Her name's Tracy Brown. 8 00:00:12,362 --> 00:00:13,992 She made the Speed Force trap for me. 9 00:00:14,017 --> 00:00:16,006 You're telling me my ideas about the Speed Force... 10 00:00:16,031 --> 00:00:17,582 - I'm right? - In the future. 11 00:00:17,607 --> 00:00:19,734 We need you to build this trap now. 12 00:00:19,759 --> 00:00:21,035 Caitlin's after Tracy. 13 00:00:21,037 --> 00:00:22,289 That means she's working with Savitar. 14 00:00:22,314 --> 00:00:24,172 - So you talked to Cecile? - Told her everything. 15 00:00:24,174 --> 00:00:27,041 Told her I love her. I told her that you're The Flash. 16 00:00:28,992 --> 00:00:31,379 Like I told you from the beginning... 17 00:00:31,381 --> 00:00:34,335 I am the future Flash. 18 00:00:38,704 --> 00:00:41,521 It's like looking in a mirror. 19 00:00:41,546 --> 00:00:44,796 Well... not quite. 20 00:00:45,343 --> 00:00:48,232 You're not so scary without your armor. 21 00:00:48,257 --> 00:00:50,250 What can I say? 22 00:00:50,275 --> 00:00:51,858 I outgrew red. 23 00:00:51,883 --> 00:00:53,663 I know what you are. 24 00:00:54,371 --> 00:00:55,881 You're a time remnant. 25 00:00:55,906 --> 00:00:58,334 A temporal duplicate... 26 00:00:58,359 --> 00:01:00,575 created when you run back in time 27 00:01:00,577 --> 00:01:02,273 and meet yourself. 28 00:01:02,601 --> 00:01:06,427 You brought a remnant to life last year to defeat Zoom. 29 00:01:06,429 --> 00:01:09,894 Your duplicate died, saving the multiverse, 30 00:01:09,919 --> 00:01:12,754 and you continued your happy little life. 31 00:01:12,756 --> 00:01:15,506 And it would've stayed that way, 32 00:01:15,508 --> 00:01:18,226 but then you decided to play God. 33 00:01:18,228 --> 00:01:21,929 You created Flashpoint and changed everything. 34 00:01:21,931 --> 00:01:23,848 I went to the future. 35 00:01:23,850 --> 00:01:26,100 My future self told me that 36 00:01:26,102 --> 00:01:28,949 he created time remnants to stop you. 37 00:01:28,974 --> 00:01:31,072 But you slaughtered them all. 38 00:01:31,074 --> 00:01:32,653 All but one. 39 00:01:32,678 --> 00:01:34,275 Me. 40 00:01:34,277 --> 00:01:36,199 I lived. 41 00:01:36,224 --> 00:01:39,030 But a funny thing happened 42 00:01:39,032 --> 00:01:40,748 when I did. 43 00:01:40,750 --> 00:01:43,201 You. Joe. 44 00:01:43,203 --> 00:01:45,370 Wally, Cisco. 45 00:01:45,787 --> 00:01:50,201 You all shunned me because I wasn't the true Barry Allen. 46 00:01:50,263 --> 00:01:52,343 I was an aberration. 47 00:01:52,345 --> 00:01:55,262 A disposable hero. 48 00:01:55,287 --> 00:01:58,488 Future you failed to mention that, didn't he? 49 00:01:58,513 --> 00:02:01,302 How did you become Savitar? 50 00:02:01,327 --> 00:02:03,021 I was broken... 51 00:02:03,023 --> 00:02:04,639 and alone. 52 00:02:04,641 --> 00:02:07,141 I wanted the pain to end. 53 00:02:07,143 --> 00:02:10,691 And that's when I realized the truth, Barry. 54 00:02:10,716 --> 00:02:12,780 God feels no pain. 55 00:02:12,782 --> 00:02:15,566 All I had to do was become one. 56 00:02:15,568 --> 00:02:18,709 And I only need two more things: 57 00:02:19,183 --> 00:02:20,816 for Iris to die 58 00:02:20,841 --> 00:02:24,535 so that you are driven so far into the dark 59 00:02:24,560 --> 00:02:26,461 that I can be born. 60 00:02:26,463 --> 00:02:28,162 And the other? 61 00:02:29,904 --> 00:02:33,394 It may sound ironic given who I'm talking to, 62 00:02:33,419 --> 00:02:35,872 but I'll keep that one to myself. 63 00:02:35,897 --> 00:02:38,114 What happens if I kill myself? 64 00:02:38,116 --> 00:02:41,857 If I die, then you'll never be created. 65 00:02:41,882 --> 00:02:43,935 Cause and effect's a tricky thing. 66 00:02:43,975 --> 00:02:45,775 Didn't work so well for Eddie, did it? 67 00:02:45,777 --> 00:02:47,560 Shot himself in the chest... 68 00:02:47,562 --> 00:02:49,312 Thawne's still kicking around. 69 00:02:49,314 --> 00:02:52,198 See, that's the thing about time travel, Barry. 70 00:02:52,200 --> 00:02:55,701 The more you do it, the less the rules apply to you. 71 00:02:55,703 --> 00:02:57,403 But us having this conversation now... 72 00:02:57,405 --> 00:02:59,038 we're changing the future. 73 00:02:59,040 --> 00:03:00,926 Are we? 74 00:03:01,793 --> 00:03:04,827 My ascendancy is nearing. 75 00:03:04,829 --> 00:03:07,809 When I have control of all of time, 76 00:03:07,834 --> 00:03:12,660 it will be you who is abandoned and forgotten. 77 00:03:21,927 --> 00:03:23,513 You're gonna die right here! 78 00:03:23,515 --> 00:03:25,723 I forgot to tell you... 79 00:03:25,748 --> 00:03:28,317 my suit's cooler than yours. 80 00:04:02,893 --> 00:04:06,330 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 81 00:04:08,440 --> 00:04:09,893 It's impossible. 82 00:04:09,918 --> 00:04:12,424 I don't understand. How could Savitar be you? 83 00:04:12,471 --> 00:04:14,914 He's not me. Not really. 84 00:04:14,939 --> 00:04:16,557 He's all the worst parts of you. 85 00:04:16,559 --> 00:04:18,617 It's like in "Star Trek" when the transporter 86 00:04:18,642 --> 00:04:21,930 splits Kirk into good Kirk and bad Kirk. 87 00:04:21,955 --> 00:04:24,610 Please tell me you at least have "Star Trek" on your Earth. 88 00:04:24,635 --> 00:04:27,024 - "Voyager." - I hate spinoffs. 89 00:04:27,049 --> 00:04:29,372 That explains why Caitlin was willing to follow him. 90 00:04:29,374 --> 00:04:31,916 - He has a face that she trusts. - Half of one anyway. 91 00:04:31,941 --> 00:04:34,655 So when the Legends found that message in the Waverider 92 00:04:34,679 --> 00:04:37,164 from old you saying "Don't trust Barry Allen," 93 00:04:37,189 --> 00:04:39,703 it was talking about Savitar Barry Allen. 94 00:04:39,728 --> 00:04:42,018 It's all coming together... 95 00:04:42,020 --> 00:04:43,470 in the worst way. 96 00:04:43,472 --> 00:04:45,638 You said you made Savitar? 97 00:04:45,640 --> 00:04:47,846 - How? - Peep this. 98 00:04:48,658 --> 00:04:50,414 Four years from now, 99 00:04:50,439 --> 00:04:53,164 future Flash creates... 100 00:04:53,189 --> 00:04:55,231 a time remnant to fight Savitar. 101 00:04:55,233 --> 00:04:57,766 But Savitar lets that remnant live 102 00:04:57,791 --> 00:05:00,055 so that it can later become Savitar. 103 00:05:00,080 --> 00:05:02,906 So once Savitar is imprisoned in the Speed Force, 104 00:05:02,908 --> 00:05:05,196 this remnant starts to go crazy. 105 00:05:05,228 --> 00:05:08,722 And he goes back in time to the past... 106 00:05:08,747 --> 00:05:10,663 and becomes Savitar. 107 00:05:10,665 --> 00:05:13,164 Creating the lie that he was the first speedster, 108 00:05:13,189 --> 00:05:16,586 spreading the myth and recruiting acolytes throughout the ages. 109 00:05:16,588 --> 00:05:17,971 That doesn't make any sense. 110 00:05:17,996 --> 00:05:20,974 Which came first, Savitar or the time remnant? 111 00:05:20,976 --> 00:05:23,492 It's a closed loop. No beginning, no end. 112 00:05:23,517 --> 00:05:25,000 It's just one endless cycle. 113 00:05:25,025 --> 00:05:27,360 Classic chicken and the egg scenario, I think, eh? 114 00:05:27,385 --> 00:05:28,648 A time remnant, it's, um... 115 00:05:28,650 --> 00:05:30,036 it's like a duplicate of you, right? 116 00:05:30,061 --> 00:05:32,235 So it has your feelings, your memories. 117 00:05:32,260 --> 00:05:34,374 So why would he want to hurt us? 118 00:05:34,400 --> 00:05:36,367 Why would he want to kill Iris? 119 00:05:41,442 --> 00:05:44,450 H.R., how's Tracy coming with the Speed Force trap? 120 00:05:44,475 --> 00:05:46,416 Good, yeah, good. Slow. 121 00:05:46,418 --> 00:05:48,183 Get her to speed up, all right? 122 00:05:48,208 --> 00:05:49,792 I'll do that now. Can do. 123 00:05:49,817 --> 00:05:52,060 If Savitar is a version of Barry from the future 124 00:05:52,085 --> 00:05:54,874 and he remembers everything that Barry does, 125 00:05:54,876 --> 00:05:57,402 how are we ever going to come up with a plan to stop him? 126 00:06:09,989 --> 00:06:11,723 What was he like? 127 00:06:11,748 --> 00:06:13,645 Broken. 128 00:06:15,411 --> 00:06:16,716 You know... 129 00:06:17,856 --> 00:06:21,254 all this time I thought that Savitar is this... 130 00:06:21,544 --> 00:06:23,005 monster. 131 00:06:26,201 --> 00:06:29,058 It's hard to picture what might happen, and... 132 00:06:29,083 --> 00:06:31,509 it being you that... 133 00:06:32,455 --> 00:06:35,173 I... I know it's not you. I'm... 134 00:06:36,432 --> 00:06:38,348 Part of him is. 135 00:06:40,814 --> 00:06:43,466 He said it was like looking in a mirror, and he was right. 136 00:06:43,468 --> 00:06:44,986 But not just the way that he looked. 137 00:06:45,011 --> 00:06:46,369 It was... 138 00:06:47,361 --> 00:06:49,555 it was his eyes. 139 00:06:49,557 --> 00:06:52,402 The pain that was inside them. 140 00:06:52,427 --> 00:06:54,783 I've seen that in myself. 141 00:06:55,897 --> 00:06:58,041 When I think about... 142 00:06:58,066 --> 00:07:01,072 how my parents died so violently... 143 00:07:02,353 --> 00:07:05,084 sometimes I want to repay that violence with more violence. 144 00:07:05,109 --> 00:07:07,270 I want to make someone else... 145 00:07:07,295 --> 00:07:09,409 hurt as much as I do. 146 00:07:09,411 --> 00:07:11,709 But you don't ever do that. 147 00:07:12,733 --> 00:07:14,802 You're not him. You're a good person. 148 00:07:14,804 --> 00:07:17,644 But it's in there, you know. That's in me. 149 00:07:17,669 --> 00:07:20,536 That power, that pain, 150 00:07:20,538 --> 00:07:23,673 that's where Savitar comes from. From loss. 151 00:07:24,701 --> 00:07:26,447 From losing you. 152 00:07:27,588 --> 00:07:30,039 You're not going to lose me. 153 00:07:30,064 --> 00:07:31,681 Do you hear me? 154 00:07:32,434 --> 00:07:34,853 And we are going to stop Savitar. 155 00:07:35,377 --> 00:07:38,039 You are not alone. He is. 156 00:07:38,064 --> 00:07:40,330 And he is not a god. 157 00:07:43,611 --> 00:07:46,396 Jay told me that we're not gods. 158 00:07:47,021 --> 00:07:48,898 He was wrong. 159 00:07:48,900 --> 00:07:50,037 We could be. 160 00:07:50,062 --> 00:07:53,129 Any speedster, and it wouldn't take much. 161 00:07:53,154 --> 00:07:55,303 When the love that we feel in our hearts 162 00:07:55,328 --> 00:07:57,406 is drowned in anger... 163 00:07:57,408 --> 00:08:00,576 when the bad memories outweigh the good ones. 164 00:08:02,170 --> 00:08:05,225 What am I going to have to become to stop him? 165 00:08:08,982 --> 00:08:11,387 Hey! Oh, bad time? 166 00:08:11,389 --> 00:08:12,922 No, man, what's up? 167 00:08:12,924 --> 00:08:15,258 I just came up with the best idea ever. 168 00:08:15,260 --> 00:08:17,426 Either that or it's the worst idea ever. 169 00:08:17,428 --> 00:08:18,561 - But... - It's an idea. 170 00:08:18,586 --> 00:08:20,033 It's an idea! 171 00:08:21,182 --> 00:08:22,932 You want to give me a perm? 172 00:08:22,934 --> 00:08:24,948 It's not for your hair, Steel Magnolia. 173 00:08:24,973 --> 00:08:26,769 This is for your brain, okay? 174 00:08:26,771 --> 00:08:29,906 I want to stop you from making new memories. 175 00:08:29,908 --> 00:08:31,620 What are you talking about? 176 00:08:31,645 --> 00:08:33,265 Savitar knows everything we're gonna do 177 00:08:33,290 --> 00:08:34,867 because he remembers doing it. 178 00:08:34,892 --> 00:08:36,851 He's a future Barry. So... 179 00:08:36,876 --> 00:08:40,265 what if Barry can't remember what we're doing now? 180 00:08:40,290 --> 00:08:42,150 You want to mess with his brain? 181 00:08:42,174 --> 00:08:43,891 Just a little bit. 182 00:08:43,893 --> 00:08:45,676 It's a minimal procedure. 183 00:08:45,677 --> 00:08:47,611 It'll still be the same Barry you know and love, 184 00:08:47,636 --> 00:08:49,979 except he just won't be able to retain new information. 185 00:08:49,981 --> 00:08:52,414 There's two types of memory, Allen. Short-term and long-term. 186 00:08:52,439 --> 00:08:54,851 - Long-term is where you... - Okay, Julian, just stop. 187 00:08:54,853 --> 00:08:57,232 This is my presentation; I'm the expert here. 188 00:08:57,257 --> 00:08:59,439 This is the part of your brain that retains new information 189 00:08:59,471 --> 00:09:01,726 before sending it to the cortex to be stored forever. 190 00:09:01,751 --> 00:09:04,513 So what if we block that chain... 191 00:09:04,538 --> 00:09:06,279 with a magnetic disruption? 192 00:09:06,281 --> 00:09:08,294 So Savitar won't be able to remember 193 00:09:08,319 --> 00:09:10,591 whatever strategy we come up with to defeat him. 194 00:09:10,616 --> 00:09:12,752 Which means he can't be two steps ahead of us anymore. 195 00:09:12,754 --> 00:09:15,088 With any luck, we'll actually put him one step behind. 196 00:09:15,090 --> 00:09:16,339 Beautiful. 197 00:09:16,341 --> 00:09:18,066 Cause and effect. 198 00:09:18,091 --> 00:09:20,023 Barry, what do you think? 199 00:09:23,469 --> 00:09:25,124 Let's do it. 200 00:09:25,149 --> 00:09:29,269 Wait, wasn't Caitlin the expert on brains around here? 201 00:09:29,271 --> 00:09:30,891 She was. 202 00:09:30,916 --> 00:09:34,039 But this is something we'll have to do without her. 203 00:09:34,063 --> 00:09:35,729 I trust you. 204 00:09:37,646 --> 00:09:39,112 You won't feel a thing. 205 00:09:39,114 --> 00:09:41,539 Okay, let's get this show on the road. 206 00:09:41,564 --> 00:09:43,969 The disrupter is attached to your hippocampus. 207 00:09:43,994 --> 00:09:45,618 So, it's ready. 208 00:09:45,620 --> 00:09:47,320 Okay, ready for zapping. 209 00:09:47,345 --> 00:09:49,205 Can we not call it "zapping"? 210 00:09:49,207 --> 00:09:51,703 Ready to activate. 211 00:09:51,728 --> 00:09:52,992 In three... 212 00:09:52,994 --> 00:09:54,043 two... 213 00:09:54,045 --> 00:09:55,244 one. 214 00:09:57,931 --> 00:10:00,501 - Sweet dreams, my beautiful boy. - Way to go, slugger. 215 00:10:00,527 --> 00:10:01,679 Run, Barry, run! 216 00:10:01,703 --> 00:10:04,020 I have watched you be in love with Iris... 217 00:10:04,045 --> 00:10:06,220 Maybe we were meant to be together. 218 00:10:07,283 --> 00:10:08,792 Okay, that should do it. 219 00:10:08,794 --> 00:10:10,244 All right. 220 00:10:11,061 --> 00:10:14,111 Right. How do you feel? 221 00:10:14,431 --> 00:10:16,072 I feel fine. 222 00:10:16,097 --> 00:10:18,908 You see? He feels fine. 223 00:10:20,256 --> 00:10:21,587 Barry... 224 00:10:22,602 --> 00:10:23,978 Barry? 225 00:10:24,977 --> 00:10:26,213 Barry. 226 00:10:26,736 --> 00:10:28,385 Who's Barry? 227 00:10:28,803 --> 00:10:30,338 Not fine. 228 00:10:31,403 --> 00:10:32,908 Who are all of you? 229 00:10:39,766 --> 00:10:41,631 What's going on? 230 00:10:41,656 --> 00:10:43,194 Seriously, who are you guys? 231 00:10:43,219 --> 00:10:44,913 - Okay, Barry, stay calm. - Who's Barry? 232 00:10:44,938 --> 00:10:46,594 - Cisco! - Slight miscalculation. 233 00:10:46,619 --> 00:10:48,030 Slight wouldn't be a word I'd use. 234 00:10:48,055 --> 00:10:49,234 Where the hell am I? 235 00:10:49,235 --> 00:10:50,625 Is this a dentist office? 236 00:10:50,650 --> 00:10:52,570 No, no. This is S.T.A.R. Labs. 237 00:10:52,572 --> 00:10:54,832 St... Labs? A laboratory? 238 00:10:54,857 --> 00:10:56,807 St... a laboratory? What are you? 239 00:10:56,809 --> 00:10:59,149 - Are you guys experimenting on me? - No one is ex... 240 00:10:59,174 --> 00:11:00,649 Well, yes, technically, yes. 241 00:11:00,674 --> 00:11:01,680 But... but it was consensual. 242 00:11:01,705 --> 00:11:03,250 - You were? You... - Yes. 243 00:11:03,275 --> 00:11:04,811 Why can't I remember anything? 244 00:11:04,836 --> 00:11:06,063 Why can't I remember my name? 245 00:11:06,088 --> 00:11:07,485 Your name is Barry. 246 00:11:07,510 --> 00:11:09,024 My name's not Barry. 247 00:11:09,049 --> 00:11:10,757 I don't know what my name is, but my name's... 248 00:11:10,782 --> 00:11:13,337 "Bartholomew Henry Allen." 249 00:11:13,362 --> 00:11:15,266 - That's not a good name. - Look, Barry... 250 00:11:15,291 --> 00:11:17,538 Are you sure I don't go by "Bart"? Can... 251 00:11:17,563 --> 00:11:19,420 "Bart" feels more natural to me. 252 00:11:19,445 --> 00:11:21,473 - Can we go with Bart? - Bart's kinda cool. 253 00:11:21,475 --> 00:11:22,587 - Okay. - Wally! 254 00:11:22,612 --> 00:11:24,923 Okay, hey. Let's just get you back in the chair. 255 00:11:24,948 --> 00:11:26,517 No! No, no, no. I'm not... 256 00:11:26,541 --> 00:11:27,922 - I'm not getting in the chair. - Just get in the chair... 257 00:11:27,947 --> 00:11:29,727 No, how do I know you didn't kidnap me here 258 00:11:29,752 --> 00:11:31,684 to do some weird brain surgery on me? 259 00:11:31,709 --> 00:11:33,042 Or maybe you're like those criminals 260 00:11:33,044 --> 00:11:34,377 who trick people into hotel rooms 261 00:11:34,379 --> 00:11:35,761 so they can steal their kidneys. 262 00:11:35,786 --> 00:11:36,900 Do I still have my kidneys? 263 00:11:36,925 --> 00:11:38,120 We don't want your kidneys. 264 00:11:38,145 --> 00:11:39,242 Okay, Barry... 265 00:11:39,267 --> 00:11:41,228 look at these photographs. 266 00:11:41,636 --> 00:11:43,275 We're your friends. 267 00:11:43,300 --> 00:11:44,970 Your family. 268 00:11:47,008 --> 00:11:49,275 We just want to help you, okay? 269 00:11:56,301 --> 00:11:58,210 That's a nice ring. 270 00:11:58,236 --> 00:11:59,948 Who's the lucky guy? 271 00:12:02,393 --> 00:12:04,393 You are, Barry. 272 00:12:05,632 --> 00:12:07,210 Look, I know you're scared, okay? 273 00:12:07,235 --> 00:12:09,179 You can trust us. 274 00:12:10,413 --> 00:12:11,622 Cisco. 275 00:12:11,647 --> 00:12:13,405 - A minute. - Yes, sir. 276 00:12:13,430 --> 00:12:15,645 I'm gonna be right back, okay? 277 00:12:15,670 --> 00:12:18,234 - Wally, stay with him, okay? - Me? 278 00:12:20,265 --> 00:12:22,972 So how do we know each other? 279 00:12:22,997 --> 00:12:25,226 Oh, I'm your brother. 280 00:12:30,143 --> 00:12:32,446 There is no sign of any... 281 00:12:32,471 --> 00:12:34,429 permanent structural damage. 282 00:12:34,454 --> 00:12:36,921 Then why can't he remember anything? 283 00:12:37,692 --> 00:12:38,929 Julian? 284 00:12:38,954 --> 00:12:40,826 He appears to be suffering from some sort of... 285 00:12:40,828 --> 00:12:43,530 - psychogenic retrograde amnesia. - ... Amnesia. 286 00:12:43,547 --> 00:12:46,562 What if we didn't account for Barry's increase neural velocity, 287 00:12:46,587 --> 00:12:48,084 due to his super speed? 288 00:12:48,109 --> 00:12:50,691 Wait, do we think he knows he's The Flash? 289 00:12:50,716 --> 00:12:52,218 That he has super speed? 290 00:12:53,081 --> 00:12:55,046 Hey, Barry. Catch. 291 00:12:57,467 --> 00:12:58,874 Sorry. 292 00:12:59,812 --> 00:13:00,843 Oh, my Lord. 293 00:13:00,868 --> 00:13:02,593 - He's, like, god-awful. - He's pathetic. 294 00:13:02,595 --> 00:13:04,560 Can't we flip a switch... undo it? 295 00:13:04,585 --> 00:13:06,397 Okay, we are not flipping any more switches 296 00:13:06,399 --> 00:13:08,624 until we figure this thing out. 297 00:13:10,367 --> 00:13:12,732 It's Cecile. Hey, babe. 298 00:13:12,757 --> 00:13:14,772 An emergency? 299 00:13:14,774 --> 00:13:16,695 All right, bye. 300 00:13:17,410 --> 00:13:19,877 Okay, Cecile needs Barry at CCPD, 301 00:13:19,879 --> 00:13:21,612 like, right now. She says it's urgent. 302 00:13:21,614 --> 00:13:23,681 He can't possibly go out in that condition. 303 00:13:23,683 --> 00:13:27,985 Okay, um, my dad and I will take Barry to Cecile. 304 00:13:27,987 --> 00:13:31,088 You and Cisco figure out a way to get Barry's memory back. 305 00:13:31,090 --> 00:13:32,122 And fast. 306 00:13:32,124 --> 00:13:33,190 Yeah? 307 00:13:33,192 --> 00:13:34,656 Okay. 308 00:13:36,049 --> 00:13:37,393 Okay. 309 00:13:37,423 --> 00:13:39,523 You don't want to work? 310 00:13:39,548 --> 00:13:41,414 Well then, I don't need you! 311 00:13:43,035 --> 00:13:46,148 Um, am I to infer then... that, uh, 312 00:13:46,173 --> 00:13:47,578 you've hit a little speed bump 313 00:13:47,603 --> 00:13:48,775 in your quest to build a device 314 00:13:48,800 --> 00:13:51,065 to trap Savitar in the Speed Force? The... the... 315 00:13:51,090 --> 00:13:53,217 Accelerated matter microgenerator projectile. 316 00:13:53,242 --> 00:13:55,228 No, I know. It doesn't exactly roll off the tongue. 317 00:13:55,253 --> 00:13:56,308 No, it doesn't. 318 00:13:56,333 --> 00:13:57,411 How about... 319 00:13:57,413 --> 00:14:00,134 we call this fancy device of yours... 320 00:14:00,159 --> 00:14:01,642 - You know, you probably shouldn't... - ... call it the... 321 00:14:01,667 --> 00:14:02,892 Speed Force Cannon. 322 00:14:02,917 --> 00:14:05,017 Speed Force Bazooka. 323 00:14:05,042 --> 00:14:06,869 Speed Force Gun. 324 00:14:07,236 --> 00:14:09,181 Speed Force Bazooka. Is better, yeah. 325 00:14:09,205 --> 00:14:11,972 But if the Speed Force Bazooka doesn't start working soon, 326 00:14:11,974 --> 00:14:13,140 we're gonna have to start calling it 327 00:14:13,142 --> 00:14:14,342 the Speed Force Epic Fail. 328 00:14:14,344 --> 00:14:16,435 - Why? What's the problem? - Okay. The accelerometer. 329 00:14:16,460 --> 00:14:17,779 It sucks a hell of a lot of air watts, 330 00:14:17,804 --> 00:14:20,491 - which is measured... - Alright. Stop talking science! 331 00:14:20,516 --> 00:14:22,871 You need to take a step back... 332 00:14:22,896 --> 00:14:24,218 from the Speed Force Bazooka. 333 00:14:24,220 --> 00:14:26,764 - There's not time. - There's always time! 334 00:14:26,789 --> 00:14:29,490 Because sometimes, to move forward, 335 00:14:29,492 --> 00:14:31,192 you have to take a step back. 336 00:14:31,194 --> 00:14:33,194 Step... back. 337 00:14:33,196 --> 00:14:34,428 You see? Yes. 338 00:14:34,430 --> 00:14:35,763 Shake a little... 339 00:14:35,765 --> 00:14:37,513 Shake out those shoulders. I feel like... 340 00:14:37,538 --> 00:14:38,685 Oh, oh, my gosh. 341 00:14:38,710 --> 00:14:40,919 The tension in your shoulders... 342 00:14:40,944 --> 00:14:43,337 Think of something that calms you. 343 00:14:43,339 --> 00:14:45,302 - Coffee. - Co... 344 00:14:45,327 --> 00:14:48,208 Oh, yes. 345 00:14:48,210 --> 00:14:50,201 But not just any coffee. Piping hot... 346 00:14:50,203 --> 00:14:51,456 - Indonesian dark roast with... - Yep. 347 00:14:51,481 --> 00:14:53,080 Raspberry and coriander... 348 00:14:56,064 --> 00:14:58,052 I've never met another person 349 00:14:58,054 --> 00:15:00,521 who uses copious amounts of caffeine to chill out. 350 00:15:00,523 --> 00:15:03,360 I've never met another person either. 351 00:15:11,585 --> 00:15:14,599 I... I-I-I'm relaxed. 352 00:15:14,624 --> 00:15:15,859 Are you relaxed? 353 00:15:15,884 --> 00:15:17,021 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 354 00:15:17,046 --> 00:15:18,973 You, uh... 355 00:15:18,975 --> 00:15:20,674 - And I'll... okay. - Yeah. 356 00:15:20,676 --> 00:15:22,410 I mean... okay. 357 00:15:22,412 --> 00:15:23,844 Yeah. 358 00:15:27,627 --> 00:15:28,791 Good morning, people. 359 00:15:28,816 --> 00:15:30,261 Hi. I'm Barry Allen. 360 00:15:30,286 --> 00:15:32,753 - You can call me Bart. - O... kay. 361 00:15:32,755 --> 00:15:35,189 So you said there was an emergency. Where's the fire? 362 00:15:35,214 --> 00:15:36,619 Ah, it's funny you should put it like that. 363 00:15:36,644 --> 00:15:38,399 - Lucious Coolidge. - Who? 364 00:15:38,424 --> 00:15:40,861 - Heat Monger. - The worst arsonist Central City's seen 365 00:15:40,886 --> 00:15:43,374 since Mick Rory went off the grid. 366 00:15:43,892 --> 00:15:46,625 That is, until Flash here stopped him. 367 00:15:46,650 --> 00:15:47,908 What's Flash? 368 00:15:47,933 --> 00:15:50,461 Uh, ah, so what... what is the problem? 369 00:15:50,486 --> 00:15:52,674 Judge Hankerson. He's got an opening in his docket, 370 00:15:52,699 --> 00:15:54,627 so he moved Coolidge's probable cause hearing 371 00:15:54,652 --> 00:15:55,985 up to this afternoon. 372 00:15:56,010 --> 00:15:57,311 Barry was the CSI on the case. 373 00:15:57,313 --> 00:15:58,813 So I need him to testify 374 00:15:58,815 --> 00:16:00,947 in order to hold Coolidge over for trial. 375 00:16:00,972 --> 00:16:02,650 Uh, yeah, no. 376 00:16:02,652 --> 00:16:04,231 Barry can't do that. 377 00:16:04,256 --> 00:16:05,589 Why not? 378 00:16:07,919 --> 00:16:09,385 Uh... 379 00:16:09,785 --> 00:16:11,736 What do you mean he has amnesia? 380 00:16:11,761 --> 00:16:13,308 Bar, what's her name? 381 00:16:13,333 --> 00:16:15,900 Um... Felicia? 382 00:16:16,999 --> 00:16:18,332 Oh, my God. 383 00:16:18,334 --> 00:16:20,034 Is this... is this like a... 384 00:16:20,036 --> 00:16:21,527 like a Flash thing? 385 00:16:21,552 --> 00:16:22,755 Was he battling a super villain 386 00:16:22,780 --> 00:16:24,793 who used his evil powers to steal Barry's memory? 387 00:16:24,818 --> 00:16:25,895 Um... 388 00:16:25,920 --> 00:16:28,256 no, we sort of accidentally did this 389 00:16:28,281 --> 00:16:29,921 to him ourselves. 390 00:16:29,946 --> 00:16:31,412 Why? 391 00:16:31,414 --> 00:16:32,980 That doesn't matter. What does matter... 392 00:16:32,982 --> 00:16:35,015 is you stalling that judge. 393 00:16:35,017 --> 00:16:37,251 Barry is in no condition to testify in court. 394 00:16:37,253 --> 00:16:39,353 Joe, if Barry can't testify, 395 00:16:39,355 --> 00:16:40,721 Coolidge walks. 396 00:16:40,723 --> 00:16:42,490 And then God help us all. 397 00:16:42,492 --> 00:16:44,391 Okay. We'll figure out something. 398 00:16:44,393 --> 00:16:45,693 Please do. 399 00:16:47,563 --> 00:16:49,252 It was nice meeting you. 400 00:16:49,277 --> 00:16:50,949 Oh. Yeah. 401 00:16:50,974 --> 00:16:53,501 You too... Bart. 402 00:16:57,012 --> 00:16:59,431 I got some friends down at the courthouse. 403 00:16:59,456 --> 00:17:00,708 I'm gonna go down there and see if we can delay 404 00:17:00,710 --> 00:17:03,089 this whole Coolidge situation, all right? 405 00:17:11,341 --> 00:17:12,907 I'm sorry. 406 00:17:12,932 --> 00:17:14,567 For what? 407 00:17:15,214 --> 00:17:17,825 I don't know. It just seems like everybody's upset 408 00:17:17,827 --> 00:17:19,727 and it feels like it's my fault. 409 00:17:19,729 --> 00:17:22,300 No. No, not at all. 410 00:17:22,761 --> 00:17:24,331 Look, we just want you to get back to normal. 411 00:17:24,333 --> 00:17:25,956 That's it, okay? 412 00:17:26,362 --> 00:17:30,157 Well, I would, if I could remember what normal is. 413 00:17:30,182 --> 00:17:32,706 I mean, what have you and I been doing lately? 414 00:17:32,708 --> 00:17:35,157 Are we planning the wedding? 415 00:17:35,182 --> 00:17:37,050 Like, are we sending out wedding invitations 416 00:17:37,075 --> 00:17:39,499 or picked a honeymoon destination, or... 417 00:17:39,524 --> 00:17:42,284 Am I a warm weather guy or a cold weather guy? 418 00:17:44,453 --> 00:17:47,114 Actually, we've been a little busy lately, so... 419 00:17:48,866 --> 00:17:50,364 With what? 420 00:17:52,595 --> 00:17:55,934 Um, nothing that you need to worry about, okay? 421 00:17:56,536 --> 00:17:57,998 Okay. You know what's weird? 422 00:17:58,000 --> 00:18:00,200 I know we just ate, but I'm already feeling hungry. 423 00:18:00,202 --> 00:18:01,435 Yeah, let's get some food in you. 424 00:18:01,460 --> 00:18:02,864 - All right. - Okay. 425 00:18:03,918 --> 00:18:06,307 What's that saying? 426 00:18:06,309 --> 00:18:09,453 "Man plans and God laughs?" 427 00:18:09,478 --> 00:18:11,312 Well, men are planning. 428 00:18:11,314 --> 00:18:13,825 And what's the God of Speed doing? 429 00:18:14,262 --> 00:18:15,878 Kneeling. 430 00:18:15,903 --> 00:18:17,818 Brooding time is over. 431 00:18:17,820 --> 00:18:19,661 You revealed yourself. 432 00:18:19,686 --> 00:18:21,196 Now what? 433 00:18:21,221 --> 00:18:24,089 Any idea what to do with Flash and Friends? 434 00:18:24,114 --> 00:18:25,993 Because we are getting pretty close 435 00:18:25,995 --> 00:18:27,661 to your big becoming, 436 00:18:27,663 --> 00:18:29,229 and if we don't take them down, 437 00:18:29,231 --> 00:18:31,699 neither one of us gets what we want. 438 00:18:34,046 --> 00:18:35,818 Hello? Anybody home? 439 00:18:39,067 --> 00:18:40,451 What are you doing? 440 00:18:40,476 --> 00:18:41,942 Who are you? 441 00:18:41,944 --> 00:18:43,883 What's wrong with you? 442 00:18:43,908 --> 00:18:47,509 Who... am... I? 443 00:18:51,594 --> 00:18:53,580 - Science club. - Yeah. 444 00:18:53,625 --> 00:18:54,758 - Key Club... - Mm-hmm. 445 00:18:54,783 --> 00:18:56,320 - Astronomy Club... - Yup. 446 00:18:56,345 --> 00:18:58,367 - Yearbook? - Yeah. 447 00:18:58,422 --> 00:19:00,661 - And anime club? - Oh, yeah. 448 00:19:00,686 --> 00:19:03,495 You loved... loved... "Dragon Ball Z." 449 00:19:03,520 --> 00:19:05,518 I don't know what that is. 450 00:19:05,543 --> 00:19:07,067 Yeah, I couldn't explain that show to you 451 00:19:07,092 --> 00:19:09,042 - even if I wanted to, so... - Okay. 452 00:19:09,067 --> 00:19:10,919 - Sorry. - I definitely had... 453 00:19:10,944 --> 00:19:12,706 quite the nerd thing going on, huh? 454 00:19:12,731 --> 00:19:14,194 Yeah, a little bit. 455 00:19:14,196 --> 00:19:16,133 I thought you said we were best friends in high school. 456 00:19:16,158 --> 00:19:17,313 Yeah, we were. 457 00:19:17,338 --> 00:19:19,475 Then why didn't you give me some advice, help me out? 458 00:19:19,500 --> 00:19:21,568 Oh, believe me, okay? I tried. 459 00:19:21,570 --> 00:19:22,836 - Really? You did? - Yes. 460 00:19:22,838 --> 00:19:24,571 Okay, because I have evidence 461 00:19:24,596 --> 00:19:26,110 that you did not. 462 00:19:26,135 --> 00:19:27,620 Um, I don't remember any of this, 463 00:19:27,645 --> 00:19:30,822 but even I can see how wrong that look was. 464 00:19:32,051 --> 00:19:33,135 This is visual terrorism. 465 00:19:33,160 --> 00:19:34,986 I won't look at it anymore. 466 00:19:37,400 --> 00:19:38,853 What? 467 00:19:39,916 --> 00:19:42,072 Uh, you just... 468 00:19:42,097 --> 00:19:44,393 You're so different. You're so light. 469 00:19:44,395 --> 00:19:46,010 What do you mean? 470 00:19:46,035 --> 00:19:48,499 I don't know, it's like you're not carrying 471 00:19:48,524 --> 00:19:51,100 the weight of the world on your shoulders. 472 00:19:51,572 --> 00:19:54,403 So, what, I was like... 473 00:19:54,405 --> 00:19:56,806 brooding all the time before? 474 00:19:56,808 --> 00:19:58,267 - Sometimes. - Yeah? 475 00:19:58,292 --> 00:19:59,477 - Yeah. - Really? 476 00:20:01,410 --> 00:20:03,041 I don't know, it's just... 477 00:20:03,066 --> 00:20:06,510 it's really nice to see you smiling so much. 478 00:20:07,400 --> 00:20:08,947 I mean... 479 00:20:09,877 --> 00:20:11,713 how could I not, 480 00:20:11,738 --> 00:20:14,585 knowing I'm gonna be with you for the rest of my life? 481 00:20:21,674 --> 00:20:23,232 - Uh-oh. - What? 482 00:20:23,234 --> 00:20:24,967 I got to get to the courthouse. 483 00:20:24,969 --> 00:20:25,979 Oh, yeah, of course. 484 00:20:26,004 --> 00:20:27,213 - Yeah, I got to... - Hey, yeah. 485 00:20:27,238 --> 00:20:28,487 Um... 486 00:20:28,876 --> 00:20:30,891 I'll... yeah, later. Okay. 487 00:20:30,916 --> 00:20:32,308 Okay. 488 00:20:38,433 --> 00:20:42,024 Docket number CC-15-204. 489 00:20:42,026 --> 00:20:46,040 Evidentiary hearing for Central City versus the defendant, 490 00:20:46,065 --> 00:20:48,307 Lucious Coolidge. 491 00:20:48,332 --> 00:20:51,227 - I see the city wishes to file... - Cutting it real close, guys.. 492 00:20:51,229 --> 00:20:53,268 - ... felony charges... - You ready to testify? 493 00:20:53,293 --> 00:20:54,604 No. No, I'm not. 494 00:20:54,629 --> 00:20:56,876 Yes, he is. He just needs one minute, please. 495 00:20:56,901 --> 00:20:58,377 The prosecution may proceed. 496 00:20:58,402 --> 00:20:59,969 Too late. He's up. 497 00:20:59,971 --> 00:21:01,487 Here. Just take these. 498 00:21:01,512 --> 00:21:02,854 I wear glasses? 499 00:21:02,879 --> 00:21:04,485 You will now. Just put 'em on. 500 00:21:04,510 --> 00:21:06,533 - You'll be okay. - Just don't get them wet. 501 00:21:06,565 --> 00:21:08,158 - Your Honor, I, uh... - What? Wh... 502 00:21:08,183 --> 00:21:10,736 I call Barry Allen to the stand. 503 00:21:15,586 --> 00:21:17,663 Raise your right hand, please. 504 00:21:18,065 --> 00:21:19,608 You swear to tell the truth, the whole truth, 505 00:21:19,633 --> 00:21:21,090 and nothing but the truth? 506 00:21:21,092 --> 00:21:22,424 I do, yes. 507 00:21:22,426 --> 00:21:24,393 Thank you. Miss Horton? 508 00:21:24,395 --> 00:21:25,817 - Mr. Allen... - Can I sit? 509 00:21:25,842 --> 00:21:27,229 Please, just... 510 00:21:27,231 --> 00:21:29,098 You are a crime scene investigator 511 00:21:29,100 --> 00:21:31,333 for the Central City police department, correct? 512 00:21:31,335 --> 00:21:33,102 Uh... 513 00:21:33,553 --> 00:21:35,561 oh, this is so cool. 514 00:21:35,586 --> 00:21:37,740 Well, I'm so glad you enjoy testifying, 515 00:21:37,742 --> 00:21:39,708 but please just answer the question. 516 00:21:39,710 --> 00:21:41,896 Of course. 517 00:21:41,921 --> 00:21:45,181 Uh, yes, I am a CSI 518 00:21:45,183 --> 00:21:49,069 at the CCPD under the expert direction of Julian Albert. 519 00:21:49,094 --> 00:21:50,592 Smiley face. 520 00:21:51,824 --> 00:21:53,771 Want to cut it out with the emojis? 521 00:21:53,796 --> 00:21:55,191 Mr. Allen, 522 00:21:55,193 --> 00:21:57,059 can you tell me... 523 00:21:57,366 --> 00:21:59,671 in your expert opinion, 524 00:21:59,696 --> 00:22:02,146 what substance do you see in this photograph? 525 00:22:02,171 --> 00:22:04,864 Uh, shellac flakes. 526 00:22:04,889 --> 00:22:08,786 Shellac is a resin secreted by female lac bugs 527 00:22:08,811 --> 00:22:10,609 found in large quantities of the trees in Thailand... 528 00:22:10,634 --> 00:22:12,300 that's too fast, that's too... 529 00:22:12,302 --> 00:22:15,044 Mr. Allen, are you all right? 530 00:22:15,069 --> 00:22:17,474 Yes, I'm sorry. I'm fine. 531 00:22:17,499 --> 00:22:19,040 I just, um... 532 00:22:19,549 --> 00:22:21,458 it's getting hot in here. 533 00:22:21,498 --> 00:22:25,325 What else is unique about shellac flakes? 534 00:22:25,350 --> 00:22:29,081 It's the fire accelerant used in all of the arson cases 535 00:22:29,106 --> 00:22:31,507 associated with Heat Monger. 536 00:22:31,532 --> 00:22:34,776 Such an embarrassing name. 537 00:22:36,125 --> 00:22:38,601 I like it. I think it's great. 538 00:22:38,627 --> 00:22:42,510 And how would you know when shellac flakes have been used? 539 00:22:42,535 --> 00:22:45,936 We calculate flame temperature and burn patterns, 540 00:22:46,007 --> 00:22:48,152 and a telltale sign is when shellac is burned 541 00:22:48,177 --> 00:22:50,843 into potassium perk-er-lorate 542 00:22:50,868 --> 00:22:52,484 or ammonium perchlorate, 543 00:22:52,486 --> 00:22:55,366 which is considered a high-temperature accelerant fire. 544 00:22:55,391 --> 00:22:58,196 Hmm. So, then... 545 00:22:58,648 --> 00:23:01,115 would you say the fires in these photos 546 00:23:01,140 --> 00:23:03,941 would be considered high-temperature 547 00:23:03,974 --> 00:23:06,108 accelerant fires? 548 00:23:06,133 --> 00:23:08,421 Uh, yes, 549 00:23:08,446 --> 00:23:09,601 because... 550 00:23:09,603 --> 00:23:10,735 Ow! 551 00:23:10,737 --> 00:23:11,902 Uh-oh. 552 00:23:13,275 --> 00:23:15,175 - Um... - Mr. Allen? 553 00:23:15,200 --> 00:23:16,800 Can you continue? 554 00:23:16,825 --> 00:23:19,325 Yes, I can... I can continue. 555 00:23:19,646 --> 00:23:24,216 The... uh, yes, the fires were... 556 00:23:24,218 --> 00:23:26,208 high-temperature accelerant fires, 557 00:23:26,233 --> 00:23:30,068 because the flames... 558 00:23:30,093 --> 00:23:32,968 were, were... 559 00:23:32,993 --> 00:23:34,663 very yellow. 560 00:23:34,688 --> 00:23:36,188 Very yellow? 561 00:23:36,214 --> 00:23:39,115 And that's your expert opinion on accelerant fires? 562 00:23:39,566 --> 00:23:41,347 Mr. Allen? 563 00:23:44,818 --> 00:23:48,699 Ms. Horton, if Mr. Allen is unable to elaborate, 564 00:23:48,724 --> 00:23:51,720 I'll have no choice but to dismiss. 565 00:23:51,745 --> 00:23:53,161 Mr. Allen? 566 00:23:53,186 --> 00:23:55,304 That's... um... 567 00:24:00,621 --> 00:24:02,110 Dismissed. 568 00:24:05,587 --> 00:24:06,986 How'd it go? 569 00:24:07,011 --> 00:24:09,345 Marvelous. They let the pyro go. 570 00:24:09,370 --> 00:24:11,545 - What went wrong? - Everything. 571 00:24:11,570 --> 00:24:13,859 Barry's memory loss is starting to become a problem. 572 00:24:13,884 --> 00:24:15,617 It sure is. 573 00:24:15,642 --> 00:24:17,275 For more than just him. 574 00:24:18,639 --> 00:24:20,395 I don't have my speed. 575 00:24:20,420 --> 00:24:22,739 Not anymore. And I know why. 576 00:24:22,764 --> 00:24:25,056 If you want to fix this and help Barry, 577 00:24:25,081 --> 00:24:28,069 you are gonna do exactly as I say. 578 00:24:32,102 --> 00:24:34,666 Now this Heat Monger's gonna go free because of me, 579 00:24:34,691 --> 00:24:36,097 and I feel awful. 580 00:24:36,122 --> 00:24:37,478 Barry, it's not your fault. 581 00:24:37,503 --> 00:24:39,877 It's just that now there's a bad guy on the streets, 582 00:24:39,902 --> 00:24:42,276 and I can't do anything about it. 583 00:24:44,564 --> 00:24:47,987 What? Is that not something I would've said before? 584 00:24:48,012 --> 00:24:50,852 That is exactly something you would've said before. 585 00:24:50,877 --> 00:24:55,183 There's just something about you that always wants to help. 586 00:24:58,519 --> 00:25:00,680 This is our place? 587 00:25:00,886 --> 00:25:04,013 How do we afford to live here? 588 00:25:04,691 --> 00:25:06,158 Wow. 589 00:25:06,160 --> 00:25:07,433 You have great taste. 590 00:25:07,458 --> 00:25:10,562 Uh, actually, this is all you. 591 00:25:10,564 --> 00:25:12,364 I find that hard to believe. 592 00:25:14,169 --> 00:25:15,766 Is that me? 593 00:25:15,791 --> 00:25:17,312 Yeah. 594 00:25:19,735 --> 00:25:21,617 Who are these people? 595 00:25:22,251 --> 00:25:24,525 They're your parents. 596 00:25:25,045 --> 00:25:27,412 You don't remember anything 597 00:25:27,414 --> 00:25:28,814 about what happened? 598 00:25:28,816 --> 00:25:30,849 Why, did something bad happen? 599 00:25:32,883 --> 00:25:34,609 They died. 600 00:25:34,634 --> 00:25:38,259 It was unexpected, but... they died peacefully. 601 00:25:38,284 --> 00:25:41,431 That's why you came to live with Joe and me. 602 00:25:43,831 --> 00:25:45,075 And that's when we met? 603 00:25:45,100 --> 00:25:48,340 Uh, no, actually, we were friends before then. 604 00:25:48,365 --> 00:25:50,732 I remember the first time that I saw you. 605 00:25:50,757 --> 00:25:54,163 You were the happiest boy that I'd ever met. 606 00:25:54,188 --> 00:25:57,174 I have a feeling that's because you entered my life. 607 00:26:05,614 --> 00:26:07,046 It's okay. 608 00:26:18,612 --> 00:26:20,078 What the... 609 00:26:30,460 --> 00:26:32,496 Barry! Are you okay? 610 00:26:32,521 --> 00:26:34,280 What just happened to me?! 611 00:26:40,167 --> 00:26:42,232 These powers are so cool. 612 00:26:42,257 --> 00:26:43,990 I can literally feel electricity 613 00:26:43,992 --> 00:26:45,225 coursing through my body. 614 00:26:45,227 --> 00:26:47,986 I mean, is it always like this? This is amazing. 615 00:26:48,715 --> 00:26:50,607 We just walked into a buzzkill. 616 00:26:50,632 --> 00:26:52,899 My presence usually dampens the mood. 617 00:26:52,901 --> 00:26:55,339 - Joe, don't. - You fire, I'll fire. 618 00:26:55,364 --> 00:26:56,750 What the hell is she doing here? 619 00:26:56,775 --> 00:26:58,208 - She wants to help. - Help? 620 00:26:58,210 --> 00:27:01,493 - With what? - With the fact that I lost my powers. 621 00:27:02,420 --> 00:27:05,187 Barry, why don't you give us a minute? 622 00:27:05,212 --> 00:27:07,874 Sure, yeah. Are you like a super villain? 623 00:27:07,899 --> 00:27:10,460 Just asking. Okay. 624 00:27:11,357 --> 00:27:13,030 How did this happen? 625 00:27:13,055 --> 00:27:15,192 You got rid of Barry's memories. 626 00:27:15,194 --> 00:27:17,535 What Barry remembers, Savitar remembers. 627 00:27:17,560 --> 00:27:19,463 So Savitar's lost his memories too? 628 00:27:19,465 --> 00:27:21,588 Savitar loses his memory, he doesn't go along 629 00:27:21,613 --> 00:27:23,213 with the plan to give Wally powers. 630 00:27:23,238 --> 00:27:24,687 Cause and effect. 631 00:27:24,714 --> 00:27:26,868 But if you let me help you figure out 632 00:27:26,893 --> 00:27:28,393 how to get Barry's memories back, 633 00:27:28,395 --> 00:27:30,078 everything goes back to the way it was. 634 00:27:30,103 --> 00:27:33,164 - Kid Flash runs again. - And Savitar survives. 635 00:27:33,166 --> 00:27:34,670 And Iris dies. 636 00:27:34,695 --> 00:27:36,601 Life's full of difficult choices. 637 00:27:36,603 --> 00:27:37,802 Or it isn't. 638 00:27:37,804 --> 00:27:40,496 If Savitar gets his memory back, what's in it for you? 639 00:27:40,521 --> 00:27:42,573 That's my business. 640 00:27:42,575 --> 00:27:45,243 You think that Barry can become The Flash? 641 00:27:45,278 --> 00:27:47,404 Yeah. He can learn. 642 00:27:47,429 --> 00:27:49,747 I still know how to do everything. I can teach him. 643 00:27:49,749 --> 00:27:51,215 Okay. 644 00:27:51,217 --> 00:27:53,317 Maybe this is how you defeat Savitar. 645 00:27:53,342 --> 00:27:57,128 But there's still a lot of villains in this city, 646 00:27:57,170 --> 00:27:59,904 and no Flashes to protect it. 647 00:28:00,200 --> 00:28:03,003 Is that really a chance you're willing to take? 648 00:28:05,598 --> 00:28:06,991 - Hi. - Ah! 649 00:28:07,016 --> 00:28:08,566 - I'm still here. - Yeah, you are. 650 00:28:08,568 --> 00:28:10,773 Because when you left, I stayed. 651 00:28:10,798 --> 00:28:13,805 We gotta talk about the elephant in the room. 652 00:28:13,807 --> 00:28:15,989 But you know what, I... I have a job to do. 653 00:28:16,014 --> 00:28:17,952 We have to build that device. 654 00:28:17,977 --> 00:28:20,661 We've got to focus on the task at hand. 655 00:28:20,686 --> 00:28:21,979 Do you understand what I'm saying? 656 00:28:21,981 --> 00:28:24,015 - I totally understand. - From here on out, 657 00:28:24,017 --> 00:28:27,185 whenever I look into your azure eyes, 658 00:28:27,187 --> 00:28:30,021 flecked with gray, like a summer rainstorm 659 00:28:30,023 --> 00:28:32,957 coming to kiss my lips, 660 00:28:32,959 --> 00:28:35,426 the only thing I'm gonna be thinking about 661 00:28:35,451 --> 00:28:37,778 is how I can best inspire that... 662 00:28:37,803 --> 00:28:41,545 beautiful, sexy brain. 663 00:28:47,029 --> 00:28:48,751 Sparks. 664 00:28:48,776 --> 00:28:50,141 Sparks. 665 00:28:50,166 --> 00:28:51,642 You felt them too. 666 00:28:51,644 --> 00:28:53,110 - No. - No? 667 00:28:53,112 --> 00:28:54,966 - No, I mean yes, obviously. - Oh, okay. 668 00:28:54,991 --> 00:28:58,135 Sparks. Jumping between two parallel wires... 669 00:28:58,160 --> 00:29:00,568 a modified high-voltage climbing arc. 670 00:29:00,593 --> 00:29:02,917 I guess my work here is done. 671 00:29:04,740 --> 00:29:07,587 You should never have tried this without Caitlin. 672 00:29:08,695 --> 00:29:11,362 Well, we didn't really have much of choice, now, did we? 673 00:29:11,364 --> 00:29:13,631 Also, don't refer to yourself in the third person. 674 00:29:13,633 --> 00:29:15,599 It's Caitlin. It's you. It's the same person. 675 00:29:15,624 --> 00:29:17,235 It's just confusing. 676 00:29:17,237 --> 00:29:18,871 Hand me the girard processor. 677 00:29:18,896 --> 00:29:22,699 It'll help me prime his neocortical and medial frontal lobes. 678 00:29:26,242 --> 00:29:27,621 What? 679 00:29:27,646 --> 00:29:29,011 Nothing. 680 00:29:31,451 --> 00:29:34,637 Oh, golly. Look at us. 681 00:29:34,662 --> 00:29:38,395 Just three musketeers working away. 682 00:29:38,420 --> 00:29:40,691 Just like old times, huh? 683 00:29:40,693 --> 00:29:43,014 Hey, Julian, did Caitlin ever tell you about our time 684 00:29:43,039 --> 00:29:44,915 working on the Particle Accelerator with Ronnie? 685 00:29:44,940 --> 00:29:46,242 No. No, she did not. 686 00:29:46,267 --> 00:29:47,423 There was this one time 687 00:29:47,448 --> 00:29:48,917 we had this very strict deadline, 688 00:29:48,942 --> 00:29:50,808 and Dr. Wells was super hard on us. 689 00:29:50,833 --> 00:29:53,534 - All of us, even Hartley. - Who's... who's Hartley? 690 00:29:53,559 --> 00:29:56,208 Oh, he was this guy we used to work with. Such a dick. 691 00:29:56,233 --> 00:29:58,812 You actually reminded me a lot of him when you first came onboard. 692 00:29:58,837 --> 00:30:00,123 Anyway, so we were working 693 00:30:00,148 --> 00:30:02,580 on the iridium plating for the, um... 694 00:30:02,582 --> 00:30:04,384 What was it called again? 695 00:30:05,027 --> 00:30:07,996 The synchrotron, that's what it was. 696 00:30:08,021 --> 00:30:09,471 So anyway, we were struggling, 697 00:30:09,496 --> 00:30:11,069 and we were burning the midnight oil, 698 00:30:11,094 --> 00:30:14,159 and we could not get the dubnium capacitor 699 00:30:14,184 --> 00:30:15,517 to hold a single charge. 700 00:30:15,542 --> 00:30:17,261 And so all of a sudden... 701 00:30:17,286 --> 00:30:18,689 Ronnie just loses all his chill. 702 00:30:18,714 --> 00:30:20,043 He turns beet red, 703 00:30:20,068 --> 00:30:21,801 and he starts yelling at the thing like, 704 00:30:21,826 --> 00:30:24,350 "Come on, you dumb-nium capacitor!" 705 00:30:24,375 --> 00:30:25,998 "Take charge." 706 00:30:26,023 --> 00:30:27,604 Yes! 707 00:30:27,629 --> 00:30:29,507 Yes. 708 00:30:29,821 --> 00:30:31,970 Oh, my God. 709 00:30:33,698 --> 00:30:37,986 I think about all the memories I cherish most, and... 710 00:30:38,011 --> 00:30:40,556 and you're in every single one of them, Caitlin. 711 00:30:46,711 --> 00:30:48,626 Let's figure this out. 712 00:30:48,628 --> 00:30:51,607 I don't want to be here any longer than I have to. 713 00:30:52,574 --> 00:30:54,524 Suit yourself. 714 00:30:57,180 --> 00:30:58,446 Okay! 715 00:30:58,471 --> 00:31:00,438 Guys, I still can't believe I have these powers. 716 00:31:00,440 --> 00:31:01,772 They're amazing. 717 00:31:01,774 --> 00:31:03,222 I mean... 718 00:31:04,377 --> 00:31:06,374 I think that I could be a superhero. 719 00:31:07,808 --> 00:31:09,307 All right, well is it cool if I run some more? 720 00:31:09,332 --> 00:31:11,232 - Have at it. - All right. 721 00:31:16,032 --> 00:31:19,134 I haven't seen him this happy in a long time. 722 00:31:19,159 --> 00:31:20,627 Try ever. 723 00:31:20,652 --> 00:31:22,393 It's the first time he hasn't been weighed down 724 00:31:22,395 --> 00:31:24,893 by the tragedies of his past, you know? 725 00:31:24,918 --> 00:31:28,447 First time he's actually been free of them. 726 00:31:29,984 --> 00:31:33,100 You don't want his memory restored, do you? 727 00:31:34,394 --> 00:31:36,340 Dad, I... 728 00:31:36,342 --> 00:31:38,690 I can't say that seeing him happy and light 729 00:31:38,715 --> 00:31:40,482 isn't something I have wished for him, 730 00:31:40,507 --> 00:31:43,553 because... yeah, it is. 731 00:31:43,578 --> 00:31:45,245 Sweetheart, 732 00:31:45,270 --> 00:31:47,893 I wish that for him, too. But you didn't fall in love with The Flash. 733 00:31:47,918 --> 00:31:49,342 You fell in love with Barry Allen. 734 00:31:49,367 --> 00:31:51,288 Dad, I know this is a different version of him, 735 00:31:51,290 --> 00:31:52,866 but he's... 736 00:31:53,626 --> 00:31:55,159 he's still Barry. 737 00:31:55,161 --> 00:31:56,861 No, he's not, honey. 738 00:31:56,863 --> 00:31:59,196 Look, until yesterday, 739 00:31:59,198 --> 00:32:02,537 Barry had 28 years of experiences to define him, 740 00:32:02,562 --> 00:32:05,269 and some of those memories were bad, but some were good, too. 741 00:32:05,271 --> 00:32:06,468 But without those memories, 742 00:32:06,493 --> 00:32:08,456 the Barry Allen we know and love... 743 00:32:08,481 --> 00:32:09,751 is gone. 744 00:32:09,776 --> 00:32:11,609 Whoo-hoo! 745 00:32:11,854 --> 00:32:13,387 I don't know, Dad. 746 00:32:14,735 --> 00:32:17,436 You know, part of me can't help but... 747 00:32:17,461 --> 00:32:19,185 think that this is some sort of gift, you know... 748 00:32:19,210 --> 00:32:22,186 that this is the life that he was supposed to have. 749 00:32:22,188 --> 00:32:25,022 Maybe the city doesn't need The Flash. 750 00:32:32,611 --> 00:32:34,411 Hey, everybody! 751 00:32:35,234 --> 00:32:37,050 Happy Friday! 752 00:32:45,026 --> 00:32:47,318 So I am a superhero? 753 00:32:47,343 --> 00:32:48,498 Yeah. 754 00:32:48,523 --> 00:32:50,417 - A real good one. - Huh. 755 00:32:50,442 --> 00:32:51,976 You're The Flash. 756 00:32:52,001 --> 00:32:54,836 You sure The Streak isn't a better name, maybe? 757 00:32:56,049 --> 00:32:57,338 Turn on the TV. 758 00:32:57,340 --> 00:32:59,366 Uh, okay. Yeah. 759 00:33:00,254 --> 00:33:03,212 Eyewitnesses say the man who set the fire to the offices 760 00:33:03,237 --> 00:33:06,250 is none other than Lucious Coolidge, AKA Heat Monger. 761 00:33:06,275 --> 00:33:08,015 That's the guy that went free because of me. 762 00:33:08,017 --> 00:33:10,416 At this rate, it won't be long before the whole thing burns down. 763 00:33:10,441 --> 00:33:12,370 There's hundreds of people who work in there. 764 00:33:12,395 --> 00:33:13,754 We need to stop it. 765 00:33:13,756 --> 00:33:15,957 How? I mean, you can't right now. 766 00:33:15,959 --> 00:33:17,395 No, but I can. 767 00:33:17,420 --> 00:33:19,097 Barry, you don't know how to use your powers. 768 00:33:19,122 --> 00:33:21,016 - Bar... - You just said I'm a superhero. 769 00:33:21,041 --> 00:33:22,389 And a good one, right? 770 00:33:22,414 --> 00:33:24,375 I mean, memories or not... I can't stand by, 771 00:33:24,425 --> 00:33:27,160 and watch people die if I can prevent it. 772 00:33:30,275 --> 00:33:32,126 Um, forgot the suit. 773 00:33:45,752 --> 00:33:47,221 Barry? You okay? 774 00:33:47,223 --> 00:33:49,392 Uh, yeah, I'm good. 775 00:33:49,922 --> 00:33:51,727 Stopping's hard. 776 00:33:52,022 --> 00:33:53,995 How do I save everybody inside? 777 00:33:53,997 --> 00:33:56,030 You just run them out of there. 778 00:33:56,032 --> 00:33:57,632 I barely got here myself. 779 00:33:57,634 --> 00:33:59,333 How am I supposed to run with someone else? 780 00:33:59,335 --> 00:34:01,068 There's gotta be something we can do. 781 00:34:01,093 --> 00:34:02,352 There is something we can do: 782 00:34:02,377 --> 00:34:04,038 jump-start his brain using that thing. 783 00:34:04,040 --> 00:34:05,573 We have not done a test run. 784 00:34:05,575 --> 00:34:08,100 - There's no time to test it now. - What is that thing? 785 00:34:08,125 --> 00:34:11,147 This can send electrical charges through the transmitters in his suit 786 00:34:11,172 --> 00:34:13,595 and theoretically, should jolt his memory. 787 00:34:13,620 --> 00:34:15,416 You want to electroshock his brain? 788 00:34:15,418 --> 00:34:16,917 Won't that fry it even more? 789 00:34:16,942 --> 00:34:19,307 If we don't do that, all those people are gonna die. 790 00:34:21,378 --> 00:34:23,577 Life's a game of chance. 791 00:34:23,656 --> 00:34:26,123 Okay, Barry, you're gonna feel something. 792 00:34:26,148 --> 00:34:28,573 Might hurt, might sting, might suck. 793 00:34:28,598 --> 00:34:30,123 - Wait, what? - Probably all three. 794 00:34:30,148 --> 00:34:31,581 Okay, here we go. 795 00:34:39,923 --> 00:34:41,275 Barry? 796 00:34:43,112 --> 00:34:44,612 Barry? 797 00:34:44,614 --> 00:34:47,181 Uh, yeah, I still don't remember. 798 00:34:47,206 --> 00:34:49,142 Why didn't that work? That was supposed to work. 799 00:34:49,167 --> 00:34:50,718 We kick-started his temporal lobe. 800 00:34:50,720 --> 00:34:52,720 Now he just needs to access it. 801 00:34:52,722 --> 00:34:54,897 Gas is in the tank, we just need to turn the ignition. 802 00:34:54,922 --> 00:34:57,501 We need a visceral memory to spark his brain. 803 00:35:00,597 --> 00:35:02,041 Okay... 804 00:35:02,749 --> 00:35:04,341 okay. 805 00:35:05,973 --> 00:35:07,406 Barry? 806 00:35:07,431 --> 00:35:09,402 I need you to remember. 807 00:35:09,427 --> 00:35:12,736 - I can't! - Yes, yes, you can. Okay? 808 00:35:12,761 --> 00:35:14,676 Okay, listen to me. 809 00:35:14,701 --> 00:35:16,677 The night that your mom died, 810 00:35:16,679 --> 00:35:18,145 I didn't want to tell you how, 811 00:35:18,147 --> 00:35:20,201 but she didn't die peacefully. 812 00:35:20,226 --> 00:35:22,640 - She was murdered. - What? 813 00:35:22,665 --> 00:35:25,929 And you came to live with us. 814 00:35:25,954 --> 00:35:28,759 My dad brought you inside, and... 815 00:35:29,567 --> 00:35:32,223 you were in shock... you weren't even crying. 816 00:35:33,447 --> 00:35:36,554 And later that night, a sound woke me, 817 00:35:36,579 --> 00:35:39,043 and I crawled out of my bed, 818 00:35:39,068 --> 00:35:43,204 and I realized that the sound was coming from downstairs. 819 00:35:43,206 --> 00:35:46,374 I peered over the banister, and... 820 00:35:46,376 --> 00:35:48,864 I found you crying alone. 821 00:35:49,345 --> 00:35:51,879 I knew I had to go to you. 822 00:35:51,881 --> 00:35:54,046 I sat next to you, and... 823 00:35:54,071 --> 00:35:56,746 you put your head in my lap, 824 00:35:56,771 --> 00:35:59,053 and I held you while you cried. 825 00:35:59,055 --> 00:36:02,110 And I didn't know it then, but now looking back, 826 00:36:02,135 --> 00:36:05,526 I realize that that was the night that we fell in love. 827 00:36:05,528 --> 00:36:08,725 That was the night that we realized 828 00:36:08,750 --> 00:36:10,997 how much we needed each other. 829 00:36:11,528 --> 00:36:13,431 And look... 830 00:36:13,456 --> 00:36:15,600 I so wish... 831 00:36:15,625 --> 00:36:17,822 that I could take your dark memories away. 832 00:36:17,847 --> 00:36:19,064 I wish... 833 00:36:19,089 --> 00:36:20,814 that I could make all of that pain go away, 834 00:36:20,839 --> 00:36:22,576 but I can't. 835 00:36:22,578 --> 00:36:25,757 Okay? But what I do know, what I know, 836 00:36:25,782 --> 00:36:27,915 is that for every bad memory, 837 00:36:27,917 --> 00:36:29,611 there is a good one... 838 00:36:29,636 --> 00:36:31,352 that will get you through it. 839 00:36:36,826 --> 00:36:38,846 Run, Barry, run! 840 00:36:48,968 --> 00:36:50,412 Barry? 841 00:36:51,607 --> 00:36:53,074 I remember... 842 00:36:53,076 --> 00:36:54,745 I remember. 843 00:36:54,770 --> 00:36:56,359 I remember everything. 844 00:36:56,384 --> 00:36:58,512 I remember everything! 845 00:36:59,606 --> 00:37:01,708 Now for this fire. 846 00:37:05,551 --> 00:37:08,685 I don't think I can put this fire out alone. 847 00:37:08,710 --> 00:37:10,882 You don't have to. 848 00:37:26,779 --> 00:37:28,212 Yes! 849 00:37:35,088 --> 00:37:37,598 Looks like you remembered how to save the day. 850 00:37:38,019 --> 00:37:39,685 Like riding a bike. 851 00:37:42,427 --> 00:37:44,225 - Your mother's maiden name. - Thompson. 852 00:37:44,250 --> 00:37:47,148 CODIS is an acronym for what? 853 00:37:47,173 --> 00:37:49,970 Combined DNA Index System. 854 00:37:50,986 --> 00:37:52,609 Okay. 855 00:37:52,634 --> 00:37:55,144 In the third grade, you renamed the class hamster to... 856 00:37:56,228 --> 00:37:57,829 Alexander Ham Bell. 857 00:37:59,136 --> 00:38:00,388 I was eight years old. 858 00:38:00,390 --> 00:38:02,223 So you got your memories back. 859 00:38:02,225 --> 00:38:04,927 Now we can all focus our attention on... 860 00:38:04,952 --> 00:38:06,661 stopping Savitar. 861 00:38:08,251 --> 00:38:10,465 Good luck with that. 862 00:38:12,421 --> 00:38:15,155 Please tell me we're not gonna just let her walk out of here. 863 00:38:18,497 --> 00:38:21,128 - Now you want to fight? - We don't want to fight you. 864 00:38:21,153 --> 00:38:23,422 Can't really avoid that now, can we? 865 00:38:23,447 --> 00:38:25,567 Yeah, we can. You can stay here with us. 866 00:38:25,592 --> 00:38:28,345 We're your friends. Your family. 867 00:38:29,750 --> 00:38:31,948 Caitlin, I can fix you. 868 00:38:32,321 --> 00:38:33,940 You already tried. 869 00:38:33,965 --> 00:38:35,377 Well then, I'll try harder. 870 00:38:35,402 --> 00:38:36,713 I don't care what it takes. 871 00:38:36,738 --> 00:38:38,736 I don't care what I have to do. 872 00:38:38,761 --> 00:38:42,295 I swear to you, I will find you a cure. 873 00:38:45,203 --> 00:38:47,347 Caitlin, I love you. 874 00:38:49,156 --> 00:38:51,505 I don't love you, Julian. 875 00:38:52,660 --> 00:38:54,393 I never did. 876 00:38:56,320 --> 00:38:58,747 I never loved any of you. 877 00:39:20,557 --> 00:39:22,423 She's gone? 878 00:39:22,448 --> 00:39:23,881 Yeah. 879 00:39:24,403 --> 00:39:26,803 Maybe too far gone now. 880 00:39:28,685 --> 00:39:31,215 We'll figure out a way to get her back. 881 00:39:31,936 --> 00:39:34,774 Just like we figured out how to get you back. 882 00:39:34,799 --> 00:39:36,599 You sure this is the me you want? 883 00:39:36,624 --> 00:39:38,596 With all the baggage? 884 00:39:38,598 --> 00:39:41,668 Seeing you without the weight of everything that's happened, 885 00:39:41,693 --> 00:39:44,835 seeing you happy, like you were before your mother was killed? 886 00:39:44,837 --> 00:39:47,571 Without all of that darkness haunting you, 887 00:39:47,573 --> 00:39:49,640 you were finally free. 888 00:39:51,228 --> 00:39:53,361 It was nice. 889 00:39:54,332 --> 00:39:56,997 I did the same thing months ago. 890 00:39:57,647 --> 00:39:59,706 What do you mean? 891 00:40:00,033 --> 00:40:02,701 That freedom? I had that. 892 00:40:02,726 --> 00:40:04,588 When I was with my mom and dad again in Flashpoint, 893 00:40:04,590 --> 00:40:06,624 and I could've let it stay like that. 894 00:40:06,626 --> 00:40:09,793 I could've let the memories of this timeline fade, but... 895 00:40:09,835 --> 00:40:11,616 if I'd done that, I would've lost Joe, 896 00:40:11,641 --> 00:40:15,278 and Cisco, and Wally, and Caitlin, and you. 897 00:40:16,534 --> 00:40:19,634 Pain and darkness... it's a part of me. 898 00:40:19,659 --> 00:40:21,482 You know, I need it to fuel me, 899 00:40:21,507 --> 00:40:22,640 to push me to be a better person, 900 00:40:22,642 --> 00:40:24,494 to be a better hero. 901 00:40:25,641 --> 00:40:28,308 To keep me from ever forgetting who I am. 902 00:40:29,482 --> 00:40:31,639 Now that... 903 00:40:31,664 --> 00:40:34,118 is the Barry Allen I know and love. 904 00:40:40,760 --> 00:40:43,419 Hey, you guys... okay! 905 00:40:43,444 --> 00:40:45,841 You guys, you got to come see this. 906 00:40:45,866 --> 00:40:47,898 Y-you got to come see this. 907 00:40:50,892 --> 00:40:52,369 What is that? 908 00:40:52,394 --> 00:40:55,372 This is the Speed Force Bazooka. 909 00:40:55,397 --> 00:40:57,680 - Good, right? - And that's gonna trap Savitar? 910 00:40:57,705 --> 00:40:59,772 There is a tiny little problem. 911 00:40:59,774 --> 00:41:01,873 - What's that? - It's, uh... 912 00:41:01,898 --> 00:41:04,461 In order to generate enough power... 913 00:41:04,486 --> 00:41:06,287 to magnetize Savitar's radial field 914 00:41:06,312 --> 00:41:09,114 and keep him in a state of perpetual stasis... 915 00:41:09,116 --> 00:41:10,749 - Stasis. - ... inside the Speed Force, 916 00:41:10,751 --> 00:41:12,700 - we need by my calculations... - By calculations... 917 00:41:12,725 --> 00:41:16,184 3.86 terajoules of energy. 918 00:41:16,209 --> 00:41:19,658 I'm guessing that's more energy than in a AAA battery. 919 00:41:19,660 --> 00:41:23,050 Yes. That's more energy than in the sun. 920 00:41:23,075 --> 00:41:26,157 Guys, where are we gonna find something like that? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.