All language subtitles for The Big Bang Theory.S11E18 - The Gates Excitation.1080p.WEB.x264-TBS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,414 But why do they still call Batman using the Bat-Signal? 2 00:00:05,495 --> 00:00:07,320 Wouldn't it just be, like, easier to text him? 3 00:00:07,414 --> 00:00:09,812 The Bat-Signal isn't just to alert Batman, 4 00:00:09,881 --> 00:00:12,086 it's also to strike fear in the hearts of his enemies 5 00:00:12,155 --> 00:00:13,398 and let them know he's coming. 6 00:00:13,498 --> 00:00:15,593 Sort of like Sheldon's knock. 7 00:00:16,694 --> 00:00:19,506 Comparing me to Batman? I'll take it. 8 00:00:20,937 --> 00:00:22,367 If we don't do anything, 9 00:00:22,439 --> 00:00:24,383 how long do you think they'll talk about Batman? 10 00:00:24,484 --> 00:00:28,796 Well, I've know them for 11 years, so... 11 years. 11 00:00:30,078 --> 00:00:32,006 I believe they do text him. 12 00:00:32,075 --> 00:00:34,584 The-the Bat-Signal is linked to his phone via Bluetooth. 13 00:00:34,750 --> 00:00:36,055 Has that been in the comics? 14 00:00:36,152 --> 00:00:37,883 No, it's just what I believe. 15 00:00:39,199 --> 00:00:40,771 All right, I'm putting a stop to this. 16 00:00:40,847 --> 00:00:43,505 If you knew how, why'd you wait 11 years? 17 00:00:44,490 --> 00:00:45,966 Hey, guys, guess what? 18 00:00:46,170 --> 00:00:49,990 Today at work, I found out I am going to meet Bill Gates. 19 00:00:51,160 --> 00:00:53,841 Sorry, Leonard, you and Penny had a good run. 20 00:00:54,817 --> 00:00:56,693 I'm not leaving him for Bill Gates. 21 00:00:56,762 --> 00:00:59,630 You sure? I-I bet his Internet's really fast. 22 00:01:00,543 --> 00:01:01,786 How did this happen? 23 00:01:01,864 --> 00:01:03,791 Well, his foundation is looking to partner 24 00:01:03,860 --> 00:01:06,459 with a pharmaceutical company to help develop affordable vaccines 25 00:01:06,528 --> 00:01:08,195 so they asked me to show him around. 26 00:01:08,482 --> 00:01:09,990 That's great. When's he coming? 27 00:01:10,066 --> 00:01:12,091 Uh, he gets in on Sunday, and Monday morning, 28 00:01:12,160 --> 00:01:14,373 I'm gonna give him a tour of the labs and offices. 29 00:01:14,570 --> 00:01:18,639 Oh. He gets in on Sunday, April first? 30 00:01:19,239 --> 00:01:21,013 Nice try, Penny. 31 00:01:22,287 --> 00:01:23,435 What're you talking about? 32 00:01:23,508 --> 00:01:24,874 April Fools' Day. 33 00:01:24,981 --> 00:01:26,851 This is another one of your classic pranks 34 00:01:26,920 --> 00:01:28,412 you try to pull on me every year. 35 00:01:28,693 --> 00:01:31,021 Literally never pulled a prank on you. 36 00:01:31,170 --> 00:01:32,683 Oh, really? What about last year, 37 00:01:32,766 --> 00:01:34,912 when you sent me that e-mail with the photo attached, 38 00:01:34,981 --> 00:01:37,081 but you didn't attach a photo. 39 00:01:37,896 --> 00:01:39,068 That was a mistake. 40 00:01:39,162 --> 00:01:41,107 Messing with me? Yes, it was. 41 00:01:41,836 --> 00:01:42,942 And this year, 42 00:01:43,011 --> 00:01:44,287 I am not falling for it. 43 00:01:44,380 --> 00:01:46,888 Sheldon, I swear... No... what are you doing? 44 00:01:47,025 --> 00:01:49,927 Oh, you're right. He's not coming. April fools. 45 00:01:50,537 --> 00:01:51,769 You know what they say, 46 00:01:51,838 --> 00:01:53,287 fool me "N" times, 47 00:01:53,357 --> 00:01:55,600 where "N" equals the amount of times you've already fooled me, 48 00:01:55,668 --> 00:01:56,748 shame on you. 49 00:01:56,817 --> 00:02:00,326 Fool me "N" plus one times, shame on me. 50 00:02:01,935 --> 00:02:05,570 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 51 00:02:05,621 --> 00:02:09,296 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 52 00:02:09,365 --> 00:02:10,624 ♪ The Earth began to cool ♪ 53 00:02:10,693 --> 00:02:13,515 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 54 00:02:13,584 --> 00:02:15,505 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 55 00:02:15,574 --> 00:02:18,404 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 56 00:02:18,501 --> 00:02:20,596 ♪ That all started with a big bang ♪ 57 00:02:20,665 --> 00:02:22,841 ♪ Bang! ♪ *THE BIG BANG THEORY* Season 11 Episode 18 58 00:02:22,990 --> 00:02:24,748 Episode Title: "The Gates Excitation" 59 00:02:29,750 --> 00:02:31,330 So you're gonna spend a day 60 00:02:31,399 --> 00:02:33,571 with Bill Gates. I'm a little jealous. 61 00:02:33,640 --> 00:02:34,981 Well, I'm a little nervous. 62 00:02:35,050 --> 00:02:37,151 You know, if I do a good job, I'm hoping they'll consider me 63 00:02:37,219 --> 00:02:39,094 for a PR position that's opening up. 64 00:02:39,194 --> 00:02:41,891 Well, if you're nervous, I-I know a lot about him. 65 00:02:41,997 --> 00:02:45,699 I can fill you in or maybe come along, whatever. 66 00:02:46,485 --> 00:02:48,016 I think I'll be okay. 67 00:02:48,105 --> 00:02:49,963 Well, I'm-I'm just saying, what are you gonna do 68 00:02:50,031 --> 00:02:52,486 when he wants to talk about high-level language interpreters 69 00:02:52,555 --> 00:02:53,587 for microcomputers? 70 00:02:53,704 --> 00:02:56,938 What are high-level language interpreters for microcomputers? 71 00:02:57,008 --> 00:02:58,524 A way of programming computers 72 00:02:58,593 --> 00:03:00,693 using words and commands instead of binary code. 73 00:03:00,856 --> 00:03:03,523 Oh. That's actually kind of interesting. Tell me more. 74 00:03:03,604 --> 00:03:06,329 - Oh, well... - That, I'll do that. Mm-hmm. 75 00:03:08,414 --> 00:03:10,304 - I didn't even see it coming. - Yeah, well... 76 00:03:11,141 --> 00:03:12,524 You never do. 77 00:03:12,824 --> 00:03:15,781 Well, I-it's just, he's an idol of mine 78 00:03:15,850 --> 00:03:17,915 and I would love the chance to hang out with him. 79 00:03:17,984 --> 00:03:19,041 Look, I know you want to meet him, 80 00:03:19,109 --> 00:03:21,001 but I can't turn this into a social thing, okay? 81 00:03:21,070 --> 00:03:23,360 This is my job. I really need it to go well. 82 00:03:23,602 --> 00:03:25,946 I get it, I get it. You're right. 83 00:03:26,493 --> 00:03:28,430 Actually, I've-I've already met him once before. 84 00:03:28,499 --> 00:03:30,665 He gave a talk at Princeton and my mom took me. 85 00:03:30,734 --> 00:03:32,008 Oh, really? Was he nice? 86 00:03:32,077 --> 00:03:33,415 He's super nice. 87 00:03:33,512 --> 00:03:36,688 I-I got pretty emotional and started crying and... 88 00:03:37,469 --> 00:03:39,844 He didn't make fun of me or anything. 89 00:03:39,974 --> 00:03:41,438 Well, you were a kid. 90 00:03:47,524 --> 00:03:48,857 Uh-huh. 91 00:03:51,385 --> 00:03:53,963 Bye, my babies, I love you. 92 00:03:54,089 --> 00:03:56,627 We love you, too, Mommy. 93 00:03:57,528 --> 00:03:58,986 Yeah, don't do that. 94 00:03:59,274 --> 00:04:00,720 Bernadette? 95 00:04:02,263 --> 00:04:05,497 - Hi. Where you off to? - El parque. 96 00:04:05,674 --> 00:04:07,032 El parque? 97 00:04:07,142 --> 00:04:10,572 I'm learning Spanish so I can talk to the other nannies. 98 00:04:11,681 --> 00:04:12,947 How's that going? 99 00:04:13,080 --> 00:04:14,338 Bueno. 100 00:04:15,274 --> 00:04:16,373 Good? 101 00:04:16,783 --> 00:04:18,252 Oh... 102 00:04:20,291 --> 00:04:21,783 No bueno. 103 00:04:26,787 --> 00:04:28,689 - Thanks for coming over. - No problem. 104 00:04:28,789 --> 00:04:29,970 Can I get you anything? 105 00:04:30,039 --> 00:04:31,681 Juice box? 'Naners? 106 00:04:32,392 --> 00:04:33,625 'Naners? 107 00:04:33,857 --> 00:04:35,424 Sorry. Mom brain. 108 00:04:35,493 --> 00:04:37,611 I think I've forgot how to talk to grown-ups. 109 00:04:37,807 --> 00:04:40,056 I meant Ba-naners. 110 00:04:41,196 --> 00:04:42,493 You know what, I'm good. 111 00:04:42,562 --> 00:04:43,697 Okay. 112 00:04:43,780 --> 00:04:45,486 So, what are we watching? 113 00:04:45,597 --> 00:04:47,666 Bob the Builder. I'll catch you up. 114 00:04:47,807 --> 00:04:49,416 That one's Bob. 115 00:04:50,301 --> 00:04:51,767 He's a builder. 116 00:04:52,970 --> 00:04:54,759 Isn't this a kids show? 117 00:04:55,267 --> 00:04:57,494 It's what we watch in this house. 118 00:04:57,964 --> 00:04:59,900 Bob the Builder, Dinosaur Train, 119 00:04:59,969 --> 00:05:03,439 and Peppa Pig, which is both funny and meaningful. 120 00:05:05,877 --> 00:05:08,244 You want to take a break and maybe get something to eat? 121 00:05:08,396 --> 00:05:09,572 Sure. 122 00:05:12,466 --> 00:05:14,650 Why does it not feel like we're going? 123 00:05:14,749 --> 00:05:18,056 Hang on, I-I just want to see if Bob can fix it. 124 00:05:19,364 --> 00:05:21,134 Yes, he can! 125 00:05:25,779 --> 00:05:26,791 Oh, hey. 126 00:05:26,891 --> 00:05:30,681 I-I folded your laundry for you. You're welcome. 127 00:05:30,829 --> 00:05:32,502 Uh, that's not mine. 128 00:05:36,602 --> 00:05:38,744 You're saying that these aren't yours? 129 00:05:43,196 --> 00:05:44,502 No. 130 00:05:50,598 --> 00:05:52,096 So you're saying that I'm touching 131 00:05:52,165 --> 00:05:53,998 a stranger's underpants? 132 00:05:54,158 --> 00:05:55,541 Yes. 133 00:06:03,969 --> 00:06:06,652 And just like that, it's the worst day of my life. 134 00:06:08,190 --> 00:06:10,573 Wait, why are you being so weird? 135 00:06:11,389 --> 00:06:14,644 It occurred to me that perhaps you were telling the truth 136 00:06:14,713 --> 00:06:17,941 about Bill Gates and it wasn't just part of an elaborate prank. 137 00:06:18,168 --> 00:06:20,183 What would the prank part even be? 138 00:06:20,362 --> 00:06:23,706 I show up to meet Bill Gates over your "objections," 139 00:06:23,800 --> 00:06:25,214 but it's not Bill Gates at all. 140 00:06:25,283 --> 00:06:28,128 No. It's one of those look-alikes that you hire for a party. 141 00:06:28,495 --> 00:06:29,606 And then when I go around 142 00:06:29,675 --> 00:06:31,253 showing everybody the balloon animal 143 00:06:31,322 --> 00:06:33,878 that "Bill Gates" made for me, I'll look like an idiot. 144 00:06:35,498 --> 00:06:38,721 Have you been eating laundry detergent? 145 00:06:39,854 --> 00:06:41,854 I just need you to tell me the truth. 146 00:06:41,923 --> 00:06:43,275 This is driving me crazy. 147 00:06:43,344 --> 00:06:45,195 Sheldon, he is really coming. 148 00:06:45,264 --> 00:06:46,492 - Is he? - He is. 149 00:06:46,561 --> 00:06:47,984 - Really? - Yeah. 150 00:06:49,705 --> 00:06:51,900 Well, now I don't know what to believe! 151 00:06:54,674 --> 00:06:56,236 Thanks for getting me out of the house. 152 00:06:56,305 --> 00:06:58,189 I feel like my brain is turning to mush. 153 00:06:58,258 --> 00:06:59,447 Happy to help. 154 00:07:00,080 --> 00:07:02,056 Did I show you the video of the kids sitting? 155 00:07:02,163 --> 00:07:05,619 Yes, you texted it to me at 3:00 a.m. 156 00:07:06,298 --> 00:07:08,882 Thought someone was either in jail or dead. 157 00:07:10,252 --> 00:07:11,268 I'm sorry. 158 00:07:11,337 --> 00:07:13,432 No, no, I-it gave me something to watch 159 00:07:13,566 --> 00:07:15,229 while I tried to go back to sleep. 160 00:07:16,525 --> 00:07:17,549 You know what? 161 00:07:17,618 --> 00:07:18,871 I don't want to be one of those moms 162 00:07:18,939 --> 00:07:20,416 who can only talk about her kids. 163 00:07:20,654 --> 00:07:23,197 Okay, well, I'm reading a pretty good book. 164 00:07:23,424 --> 00:07:26,697 It's the untold story of female artists during the Renaissance. 165 00:07:26,797 --> 00:07:28,765 Oh, I'm in the middle of a book, too. 166 00:07:28,850 --> 00:07:31,611 It's three pages long and floats in the bath. 167 00:07:33,596 --> 00:07:35,916 All right, we can talk about something else. 168 00:07:36,253 --> 00:07:37,908 It also quacks when you squeeze it. 169 00:07:37,977 --> 00:07:40,523 You should've seen Michael laugh. I think I have a video. 170 00:07:41,971 --> 00:07:43,775 Or maybe we can't. 171 00:07:48,252 --> 00:07:51,424 Why is your screen name "JohnWilliams"? 172 00:07:52,005 --> 00:07:54,947 Uh, because I always score. 173 00:07:57,523 --> 00:08:00,157 Hey, I think I'm gonna head to the office for a little bit. 174 00:08:00,332 --> 00:08:01,664 - On a Sunday? - Yeah. 175 00:08:01,771 --> 00:08:03,861 Want to make sure I'm prepared for tomorrow. 176 00:08:04,236 --> 00:08:06,035 Do you think you could get Bill Gates 177 00:08:06,104 --> 00:08:07,424 to sign something for me? 178 00:08:07,493 --> 00:08:08,814 Yeah, maybe, like what? 179 00:08:09,135 --> 00:08:11,400 Oh, my arm, my chest, his call. 180 00:08:12,751 --> 00:08:14,916 His call will be to the police. 181 00:08:16,583 --> 00:08:19,486 Penny, remember when I introduced you 182 00:08:19,555 --> 00:08:21,229 to 100 calorie Dove bars 183 00:08:21,266 --> 00:08:24,072 and you said you owed me, like, big-time? 184 00:08:24,197 --> 00:08:26,413 Guys, even if I wanted to introduce you, 185 00:08:26,482 --> 00:08:27,869 there is no room in his schedule. 186 00:08:27,938 --> 00:08:29,453 I mean, look. Look at this itinerary. 187 00:08:29,532 --> 00:08:31,650 I meet him at his hotel first thing tomorrow morning, 188 00:08:31,719 --> 00:08:33,471 then we're on the go all day long. 189 00:08:33,707 --> 00:08:35,291 You're right. Guys, this is her job. 190 00:08:35,360 --> 00:08:36,426 We need to respect that. 191 00:08:36,546 --> 00:08:38,564 - Thank you, honey. - Proud of you. 192 00:08:38,700 --> 00:08:39,830 Love you. 193 00:08:43,427 --> 00:08:46,104 I totally just saw what hotel he's staying at. 194 00:08:46,822 --> 00:08:48,330 What are we waiting here for? 195 00:08:48,399 --> 00:08:49,550 For Penny to walk down the stairs, 196 00:08:49,618 --> 00:08:51,351 get in her car, and drive away. 197 00:08:52,127 --> 00:08:53,353 Right, smart. 198 00:08:58,802 --> 00:09:01,109 Is that long enough? She's pretty quick, let's go. 199 00:09:10,508 --> 00:09:12,842 What would you do if you had a billion dollars? 200 00:09:13,514 --> 00:09:14,777 Same as Bill Gates, 201 00:09:14,846 --> 00:09:16,967 try to make the world a better place, 202 00:09:17,186 --> 00:09:19,850 but I'd do it in a working Iron Man suit. 203 00:09:20,811 --> 00:09:23,201 I didn't know that came in a boys' medium. 204 00:09:24,694 --> 00:09:26,556 Th-Th-Th-This is a bad idea. 205 00:09:26,625 --> 00:09:27,655 Maybe we should go. 206 00:09:27,724 --> 00:09:29,257 - What are you talking about? - I don't know. 207 00:09:29,325 --> 00:09:30,334 I'm just feeling guilty, 208 00:09:30,403 --> 00:09:32,912 like I'm kind of sneaking around behind Penny's back. 209 00:09:33,113 --> 00:09:34,670 We're not doing anything wrong. 210 00:09:34,739 --> 00:09:36,699 We're just hanging out in a hotel lobby. 211 00:09:36,768 --> 00:09:38,170 Plenty of people do that: 212 00:09:38,239 --> 00:09:41,340 businessmen, high-end prostitutes. 213 00:09:45,143 --> 00:09:46,920 That's a fun new game, 214 00:09:46,989 --> 00:09:49,709 CEO or Ho. 215 00:09:50,373 --> 00:09:52,397 No, this is wrong, let's go. 216 00:09:53,092 --> 00:09:54,725 Guys, guys, that's him. 217 00:09:54,919 --> 00:09:57,031 - Be cool. - Oh, my God. Oh, my God. 218 00:09:57,100 --> 00:09:58,936 Oh, my God. Oh, my God. 219 00:09:59,476 --> 00:10:00,398 Cooler. 220 00:10:00,468 --> 00:10:03,272 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 221 00:10:04,882 --> 00:10:07,523 Uh, M-Mr. Gates, I'm-I'm Dr. Leonard Hofstadter. 222 00:10:07,592 --> 00:10:09,065 We've actually met before. 223 00:10:09,162 --> 00:10:10,700 Sorry, I don't remember. 224 00:10:10,975 --> 00:10:14,789 You were so nice, a-and it was really special to me 225 00:10:14,858 --> 00:10:17,155 because you've been such a big influence on my life. 226 00:10:17,242 --> 00:10:18,675 I mean, ever since I was a little kid, 227 00:10:18,743 --> 00:10:20,631 I've looked up to you like-like a hero. 228 00:10:20,838 --> 00:10:23,100 Oh, now I remember. 229 00:10:24,681 --> 00:10:26,147 Would you like a tissue? 230 00:10:26,725 --> 00:10:28,017 How about a hug? 231 00:10:28,194 --> 00:10:30,155 How-how about a tissue? 232 00:10:32,975 --> 00:10:35,405 Sorry I talked about my kids the whole time. 233 00:10:35,514 --> 00:10:37,298 Oh, don't worry about it. 234 00:10:37,400 --> 00:10:39,251 I mean, besides you cutting up my meat for me, 235 00:10:39,330 --> 00:10:40,970 it was a lovely lunch. 236 00:10:41,790 --> 00:10:44,470 God. What's happening? 237 00:10:44,540 --> 00:10:47,611 I'm a smart, educated, successful... 238 00:10:48,161 --> 00:10:49,572 "Woman"? 239 00:10:49,861 --> 00:10:51,548 I was gonna get it. 240 00:10:52,330 --> 00:10:54,343 Don't be so hard on yourself. 241 00:10:54,509 --> 00:10:57,354 Pregnancy and childbirth actually cause physical changes 242 00:10:57,423 --> 00:10:58,783 to the structure of your brain. 243 00:10:58,934 --> 00:11:01,267 I liked the old structure of my brain. 244 00:11:02,033 --> 00:11:04,455 But then, I liked a lot of my old structures. 245 00:11:05,228 --> 00:11:07,572 Well, these are positive changes. 246 00:11:07,751 --> 00:11:09,533 Studies with rats show that new mothers 247 00:11:09,602 --> 00:11:12,675 are more sensitive to danger, better at multitasking 248 00:11:12,744 --> 00:11:14,986 and bolder in the pursuit of food. 249 00:11:15,728 --> 00:11:18,400 I did stick a couple lamp chops in my purse. 250 00:11:20,661 --> 00:11:22,408 So that's what I was smelling. 251 00:11:24,048 --> 00:11:25,923 Look, even though your brain is different, 252 00:11:25,992 --> 00:11:27,845 in many ways, it's better. 253 00:11:28,244 --> 00:11:29,346 But were you bored? 254 00:11:29,415 --> 00:11:30,780 Of course not. 255 00:11:30,915 --> 00:11:32,281 You're lying. 256 00:11:32,423 --> 00:11:35,393 Which you can tell, because your maternal brain is better 257 00:11:35,462 --> 00:11:37,494 at sensing nonverbal cues. 258 00:11:38,192 --> 00:11:40,025 Now you're just being condescending. 259 00:11:40,524 --> 00:11:42,486 Look at you, two for two. 260 00:11:48,373 --> 00:11:50,850 Uh, hold the door. Hold the door! 261 00:11:55,866 --> 00:11:57,709 Oh. Hi, Leonard. 262 00:11:58,631 --> 00:12:00,608 Didn't you hear me yell "hold the door"? 263 00:12:00,719 --> 00:12:02,842 I did. But you know what they say, 264 00:12:02,913 --> 00:12:05,678 "hold the door, get robbed some more." 265 00:12:06,967 --> 00:12:08,017 No one says that. 266 00:12:08,147 --> 00:12:09,797 Oh. Well, they should, 267 00:12:09,866 --> 00:12:12,194 because it's true, and it rhymes. 268 00:12:14,006 --> 00:12:15,311 So where have you been? 269 00:12:15,439 --> 00:12:18,127 Actually, I met Bill Gates. 270 00:12:18,908 --> 00:12:19,978 I see. 271 00:12:20,079 --> 00:12:21,344 You're all in on it. 272 00:12:21,413 --> 00:12:22,842 Uh, nice try. 273 00:12:23,577 --> 00:12:25,639 It's not an April Fools' joke, Sheldon. 274 00:12:25,737 --> 00:12:27,834 I actually went to a hotel and met him. 275 00:12:27,973 --> 00:12:29,803 Right, right. Okay, so, uh, 276 00:12:29,889 --> 00:12:34,143 "Bill Gates" was at the "hotel" that you "went to." 277 00:12:35,216 --> 00:12:37,288 Why is "went to" in quotes? 278 00:12:38,142 --> 00:12:41,373 Fine. So "Bill Gates" was at the "hotel" 279 00:12:41,442 --> 00:12:43,542 that you went to. 280 00:12:46,053 --> 00:12:47,420 That's you and Bill Gates. 281 00:12:47,492 --> 00:12:48,691 It is. 282 00:12:49,795 --> 00:12:51,617 - Were you crying? - No. 283 00:12:53,748 --> 00:12:54,758 So, 284 00:12:54,858 --> 00:12:57,412 it wasn't a joke, and I actually could've met him? 285 00:12:57,489 --> 00:12:59,272 Well, he's probably still there. 286 00:12:59,397 --> 00:13:00,592 What hotel? 287 00:13:00,712 --> 00:13:02,318 The La Quinta Inn in Thousand Oaks, 288 00:13:02,389 --> 00:13:03,476 under the name Hernandez. 289 00:13:03,545 --> 00:13:05,795 Thank you, thank you so much! 290 00:13:07,879 --> 00:13:09,178 April fools. 291 00:13:13,733 --> 00:13:14,783 Hey. 292 00:13:14,852 --> 00:13:15,885 Hey, where you been? 293 00:13:15,954 --> 00:13:17,764 Uh, just hanging out with the guys. 294 00:13:17,848 --> 00:13:18,959 They still mad at me? 295 00:13:19,077 --> 00:13:21,234 Uh, they were, but then I was like, "Hey," 296 00:13:21,303 --> 00:13:23,234 and they were like, "What?" and I was like, "You know," 297 00:13:23,302 --> 00:13:25,264 and they were like, "Okay." 298 00:13:27,178 --> 00:13:28,364 You're a good husband. 299 00:13:28,459 --> 00:13:30,672 Well, it's not for me to say, but you just said it, 300 00:13:30,741 --> 00:13:32,350 so you're probably right. 301 00:13:32,569 --> 00:13:34,225 Well, as it turns out, there is 302 00:13:34,294 --> 00:13:36,179 a little reception for Mr. Gates tomorrow night. 303 00:13:36,248 --> 00:13:38,641 I asked if I could bring you, and they said yes. 304 00:13:42,046 --> 00:13:43,577 What? 305 00:13:44,928 --> 00:13:46,889 Yeah, you get to meet Bill Gates again. 306 00:13:47,772 --> 00:13:49,280 Wait, hat do you mean "again"? 307 00:13:49,638 --> 00:13:51,478 'Cause you met him that one time with your mom. 308 00:13:51,663 --> 00:13:53,163 Yes. 309 00:13:53,983 --> 00:13:55,506 And then again tomorrow, 310 00:13:55,655 --> 00:13:58,475 for a total of two, and only two times. 311 00:13:58,775 --> 00:14:01,100 Yeah. I wonder if he'll remember you. 312 00:14:01,732 --> 00:14:03,788 Yeah, I wonder that, too. 313 00:14:06,272 --> 00:14:07,673 The sun is losing about 314 00:14:07,741 --> 00:14:11,084 six times ten to the 12th grams per second, 315 00:14:11,522 --> 00:14:13,764 so the fraction of the mass it loses every year 316 00:14:13,920 --> 00:14:16,345 is about ten to the negative 13th. 317 00:14:16,600 --> 00:14:18,114 But don't worry. 318 00:14:18,264 --> 00:14:21,975 It'll be millions of years before we all freeze to death. 319 00:14:26,842 --> 00:14:28,889 Sweet dreams. 320 00:14:31,180 --> 00:14:32,380 Wow. 321 00:14:32,498 --> 00:14:35,522 Hop on Pop took a dark turn there at the end. 322 00:14:36,318 --> 00:14:39,265 Amy made me realize that new mothers are cognitively primed 323 00:14:39,334 --> 00:14:42,070 to take in new information, and I've been wasting it 324 00:14:42,139 --> 00:14:44,545 making up songs about our babies' toes. 325 00:14:45,252 --> 00:14:48,264 To be fair, I cowrote "Pinky Toe, Pinky Toe." 326 00:14:49,623 --> 00:14:52,074 Evolution gave me this mom brain to focus on the baby, 327 00:14:52,143 --> 00:14:55,481 but I figure I can hack it to learn all kinds of new things. 328 00:14:55,582 --> 00:14:56,919 Well, that's great. 329 00:14:57,078 --> 00:14:59,622 Yeah. There was a problem, and I fixed it. 330 00:14:59,746 --> 00:15:02,809 Like Bob the Builder in that giraffe cage. 331 00:15:03,823 --> 00:15:05,022 Spoiler alert. 332 00:15:05,091 --> 00:15:06,910 I didn't see that one yet. 333 00:15:10,182 --> 00:15:11,222 So that's fun. 334 00:15:11,299 --> 00:15:13,408 You get to meet Bill Gates again. 335 00:15:13,566 --> 00:15:15,924 It's not fun, I'm screwed. 336 00:15:16,775 --> 00:15:18,243 It's fun for us. 337 00:15:19,939 --> 00:15:21,644 Maybe he won't remember you. 338 00:15:21,721 --> 00:15:24,291 I snotted on his tie. 339 00:15:25,129 --> 00:15:27,541 Yeah, you did, like, a lot. 340 00:15:29,072 --> 00:15:30,393 Hello, Leonard. 341 00:15:30,791 --> 00:15:32,627 Thought I'd find you here. 342 00:15:33,127 --> 00:15:34,619 You snake. 343 00:15:35,916 --> 00:15:37,064 What's going on? 344 00:15:37,161 --> 00:15:38,783 He sent me all the way to Thousand Oaks 345 00:15:38,852 --> 00:15:39,886 to meet Bill Gates 346 00:15:39,955 --> 00:15:41,700 when he knew full well he wasn't staying there. 347 00:15:41,768 --> 00:15:43,588 Wha... Leonard, that's terrible. 348 00:15:43,751 --> 00:15:44,926 Yeah, why would you do that? 349 00:15:44,995 --> 00:15:48,075 You know he's staying at the DoubleTree in Long Beach. 350 00:15:49,513 --> 00:15:51,434 Aha! 351 00:15:51,653 --> 00:15:52,911 Wait. 352 00:15:53,232 --> 00:15:55,177 How do I know you're not tricking me? 353 00:15:55,934 --> 00:15:57,739 We probably are. 354 00:15:58,325 --> 00:15:59,989 But what if we're not? 355 00:16:01,692 --> 00:16:03,630 You think you're so smart. 356 00:16:05,325 --> 00:16:08,263 You think I'm going to fall for it again, don't you? 357 00:16:09,692 --> 00:16:11,364 Well, I won't. 358 00:16:11,825 --> 00:16:12,881 Where you going? 359 00:16:12,950 --> 00:16:14,513 Shut up. 360 00:16:17,918 --> 00:16:20,977 Aw, are you sure you can't come? 361 00:16:21,161 --> 00:16:23,443 I want to, but I'm just too sick. 362 00:16:23,614 --> 00:16:24,903 Aw. 363 00:16:25,677 --> 00:16:27,467 And you really wanted to meet him. 364 00:16:27,536 --> 00:16:29,194 I know. And I've been trying 365 00:16:29,231 --> 00:16:30,429 to hide it so I could go, 366 00:16:30,498 --> 00:16:32,005 but I don't want to make him sick. 367 00:16:32,074 --> 00:16:33,208 Yeah. 368 00:16:34,044 --> 00:16:37,474 Yeah, you do look pretty pale and clammy. 369 00:16:41,838 --> 00:16:43,341 Yeah. 370 00:16:44,528 --> 00:16:45,694 Have fun. 371 00:16:45,763 --> 00:16:47,724 Well, feel better, okay? 372 00:16:54,764 --> 00:16:57,576 No, that's just my regular pale and clammy. 373 00:17:00,193 --> 00:17:03,310 I mean, really, the bigger danger isn't the loss of mass. 374 00:17:03,379 --> 00:17:04,944 Instead, it will run out of hydrogen 375 00:17:05,013 --> 00:17:06,255 to use for nuclear fuel, 376 00:17:06,324 --> 00:17:09,007 swell up into a red giant, and fry the Earth. 377 00:17:11,021 --> 00:17:12,867 So you don't want to split a salad? 378 00:17:13,404 --> 00:17:14,319 No, thank you. 379 00:17:14,388 --> 00:17:15,780 But speaking of splitting things, 380 00:17:15,849 --> 00:17:18,304 did you hear about the light-splitting greenhouse film 381 00:17:18,373 --> 00:17:20,193 that could improve photosynthetic efficiency? 382 00:17:20,661 --> 00:17:21,976 No. 383 00:17:22,982 --> 00:17:24,429 Just a little something I read 384 00:17:24,498 --> 00:17:26,638 while nursing a human being that I made. 385 00:17:29,021 --> 00:17:30,262 I'm just gonna get the chicken. 386 00:17:30,380 --> 00:17:33,232 Ah. N-E-K-C-I-H-C: chicken backwards. 387 00:17:33,310 --> 00:17:35,373 Boom, mom brain. 388 00:17:37,794 --> 00:17:39,935 And a whole bottle of wine. 389 00:17:42,388 --> 00:17:43,731 Whoa. Oh, oh, oh, oh! 390 00:17:43,800 --> 00:17:45,226 In your face! 391 00:17:52,364 --> 00:17:53,935 Hello? 392 00:17:54,974 --> 00:17:57,464 Aw, hey, sweetie, how you feeling? 393 00:17:57,683 --> 00:17:59,527 Okay. I'm just resting. 394 00:17:59,637 --> 00:18:02,458 Well, I have a surprise that might make you feel better. 395 00:18:02,541 --> 00:18:05,044 - Oh, really? - Yeah, look who's here. 396 00:18:09,700 --> 00:18:11,622 Wait, I know you. 397 00:18:12,349 --> 00:18:14,122 No, you don't. 398 00:18:15,145 --> 00:18:16,328 Yes, I do. 399 00:18:16,420 --> 00:18:19,200 You were waiting for me at my hotel. 400 00:18:19,450 --> 00:18:21,544 You ruined my tie. 401 00:18:21,989 --> 00:18:23,077 Wait, what? 402 00:18:23,146 --> 00:18:24,161 What's he talking about? 403 00:18:24,262 --> 00:18:28,330 Uh, he, uh... obviously, he's kidding. 404 00:18:28,442 --> 00:18:29,873 That's a, that's a good one, Bill. 405 00:18:29,942 --> 00:18:31,435 I got to go. 406 00:18:34,708 --> 00:18:36,411 Stupid Leonard, 407 00:18:36,841 --> 00:18:39,466 meeting stupid Bill Gates, 408 00:18:40,255 --> 00:18:42,607 without stupid me. 409 00:18:46,817 --> 00:18:48,372 Aw. 410 00:18:53,057 --> 00:18:55,466 I am so sorry... Sheldon? 411 00:18:56,575 --> 00:18:58,864 Oh, Leonard, I can't stay mad at you. 412 00:18:58,966 --> 00:19:00,247 Come here. 413 00:19:01,419 --> 00:19:03,130 Apology accepted. 414 00:19:03,847 --> 00:19:06,020 What's for dinner? I'm starving. 415 00:19:15,515 --> 00:19:17,302 Hola. 416 00:19:18,525 --> 00:19:21,179 ____ 417 00:19:23,348 --> 00:19:25,348 ____ 418 00:19:26,935 --> 00:19:28,145 How are you ladies doing? 419 00:19:28,256 --> 00:19:30,701 Raise your hands if you're bueno. 420 00:19:34,929 --> 00:19:37,867 ____ 421 00:19:39,856 --> 00:19:41,637 ____ 422 00:19:42,992 --> 00:19:45,445 Me llamo Stuart Bloom. 423 00:19:47,000 --> 00:19:48,414 ____ 424 00:19:48,586 --> 00:19:51,051 ____ 425 00:19:57,055 --> 00:20:00,406 ♪♪ 30537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.