Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Claim a $75 discount on your next hotel bookings.
www.1st-booking.com - Coupon: 1STBOOK75
2
00:02:43,640 --> 00:02:46,791
It's probabIly a weasel.
3
00:02:57,160 --> 00:03:03,759
BEYOND THE HILL
4
00:03:50,000 --> 00:03:52,833
-50 goats, huh?
- Yes.
5
00:03:53,520 --> 00:03:55,670
So, where are the goats now?
6
00:03:56,560 --> 00:03:58,710
Just over there.
7
00:04:01,880 --> 00:04:03,871
Good job, Dad.
8
00:04:09,280 --> 00:04:12,033
We also have poplars up there.
9
00:04:18,800 --> 00:04:20,870
Did you see the walnut trees?
10
00:04:20,960 --> 00:04:24,236
I saw them. They've got really big.
Good for carving.
11
00:04:38,000 --> 00:04:41,151
Mum! The chickens are
going into the storage room.
12
00:04:41,280 --> 00:04:43,510
So, don't let them.
13
00:04:44,880 --> 00:04:47,189
Hey. Come over here.
14
00:04:48,360 --> 00:04:50,237
Come and say hello.
15
00:04:50,960 --> 00:04:53,872
Don't stare at me as if I was a savage.
Come over here.
16
00:06:12,880 --> 00:06:16,589
Listen, if you hit it,
I'll give you a cigarette.
17
00:06:16,680 --> 00:06:18,477
What for?
18
00:06:18,520 --> 00:06:20,192
Why? Don't you smoke?
19
00:06:20,800 --> 00:06:23,633
- Of course not.
- Don't lie.
20
00:06:24,320 --> 00:06:26,436
Why would I lie?
21
00:06:26,800 --> 00:06:29,360
Then what's that pack
under your mattress?
22
00:06:29,880 --> 00:06:33,793
That's for once in a while.
OnIy when I'm feeling a bit down.
23
00:06:38,160 --> 00:06:40,151
Fuck off.
24
00:06:41,840 --> 00:06:45,594
- Let's see how you'll do.
- I'm going to lie down here.
25
00:06:47,920 --> 00:06:51,879
- What will you give me if I hit it?
- Take a look. This.
26
00:07:40,920 --> 00:07:42,319
- Dad.
- Yes?
27
00:07:42,440 --> 00:07:44,829
Weren't you pIanning to enlarge the house?
28
00:07:44,880 --> 00:07:46,996
lt's big enough for Mehmet
and his family for the time being.
29
00:07:48,680 --> 00:07:51,478
- Isn't it a bit small?
- No, it's big enough for us.
30
00:07:51,520 --> 00:07:53,795
Anyway, it's onIy for the summer.
31
00:07:53,880 --> 00:07:55,199
- Grandpa?
- What?
32
00:07:55,880 --> 00:07:58,633
Let's take out the rifle
and do some shooting.
33
00:07:59,000 --> 00:08:00,638
You little rascal!
34
00:08:01,000 --> 00:08:04,515
- Where's your brother?
- He's sIeeping down there, by the stream.
35
00:08:05,040 --> 00:08:06,519
Meryem.
36
00:08:07,240 --> 00:08:09,913
- Meryem!
- Yes?
37
00:08:10,280 --> 00:08:12,999
Show the boy where the rifle is.
38
00:08:13,840 --> 00:08:17,913
Go down by the stream.
l'll join you in a bit.
39
00:09:46,720 --> 00:09:49,632
Look. Take those bottles over there...
40
00:09:49,800 --> 00:09:53,873
...place them next to that rock
and put one of them on top of it.
41
00:10:19,040 --> 00:10:22,635
Place the butt on your shoulder.
Yes. Make sure it's secured.
42
00:10:22,800 --> 00:10:24,199
There.
43
00:10:24,240 --> 00:10:26,708
On your shouIder. Now lift up.
44
00:10:26,800 --> 00:10:29,189
lt's an old rifle, so
the kickback is strong.
45
00:10:29,440 --> 00:10:32,955
lt can easily put your shoulder out.
Go on...
46
00:10:35,720 --> 00:10:38,359
- Awesome!
- Well done my son.
47
00:10:39,680 --> 00:10:41,875
Sulu!
48
00:10:42,240 --> 00:10:44,629
Sulu!
49
00:10:47,960 --> 00:10:51,635
S�I� will teach you advanced shooting.
50
00:10:51,720 --> 00:10:54,678
He's a great shooter.
51
00:11:16,480 --> 00:11:17,993
Wait, stop.
52
00:11:22,000 --> 00:11:25,959
- Didn't l tell you to stop?
- What happened Grandpa?
53
00:11:26,280 --> 00:11:29,511
- Didn't I tell you to wait?
- l can see them and they are far away.
54
00:11:29,560 --> 00:11:32,950
- What if it misfires? Stupid boy!
- Just look how far they are.
55
00:11:33,000 --> 00:11:36,356
- This is not a toy. -l can see them Grandpa.
They are at least 10m away.
56
00:11:36,480 --> 00:11:40,837
Shut up! Don't be a smartass.
That's enough of the rifle for today.
57
00:11:40,920 --> 00:11:45,789
Take Caner and go stroll around
the popIars and the crops.
58
00:11:46,160 --> 00:11:48,594
Get a move on.
59
00:12:16,120 --> 00:12:18,429
Don't be afraid. He won't
bite you while l'm here.
60
00:12:18,600 --> 00:12:20,431
I'm not afraid.
61
00:12:21,720 --> 00:12:26,157
- Come and pet him then.
- No. l don't like dogs.
62
00:12:46,360 --> 00:12:48,920
- What's that?
- l have to go.
63
00:12:48,960 --> 00:12:51,190
Come along Pasha.
64
00:13:19,360 --> 00:13:22,113
Those guys are famous
for their stubbornness.
65
00:13:22,200 --> 00:13:25,510
He shouId just Iet it go.
He's oId now.
66
00:13:25,640 --> 00:13:28,791
He should sit back and relax.
67
00:13:29,880 --> 00:13:31,791
He's coming.
68
00:13:33,560 --> 00:13:36,757
- What happened?
- Did you used up all the cartridges?
69
00:13:36,840 --> 00:13:39,035
Your son has become
a bit of a smartass.
70
00:13:39,120 --> 00:13:41,475
You are spoiling him.
71
00:13:41,520 --> 00:13:44,353
I told you before. Let the kids
stay with me for a while.
72
00:13:44,520 --> 00:13:48,479
Especially Zafer. The fresh air
would be good for him.
73
00:13:59,600 --> 00:14:01,192
Dad.
74
00:14:01,800 --> 00:14:04,997
You're really enjoying
your retirement here.
75
00:14:05,840 --> 00:14:08,718
- Enjoyment is all you think about.
- Who me?
76
00:14:08,800 --> 00:14:11,758
l'm not here to enjoy myseIf.
This land is our heritage.
77
00:14:11,840 --> 00:14:15,879
- Who's going to take care of it, if I don't?
- OK Dad, OK.
78
00:14:17,760 --> 00:14:21,799
My dear Zafer, come over here.
79
00:14:27,240 --> 00:14:31,950
- What have you been up to?
- l took a nap by the stream.
80
00:14:32,040 --> 00:14:34,998
Isn't it beautifuI here?
81
00:14:35,240 --> 00:14:39,552
It wouId be good for you if you were
staying with me for a few months.
82
00:14:39,760 --> 00:14:43,514
But your father says
you don't want to.
83
00:14:45,560 --> 00:14:48,233
Here comes our littIe bandit.
84
00:14:48,800 --> 00:14:51,439
- Where's Sulu?
- He had things to do. He left.
85
00:14:51,520 --> 00:14:53,829
- What kind of things?
- How shouId I know Grandpa?
86
00:14:53,960 --> 00:14:58,078
- Mehmet, what did you have the kid do?
- Nothing.
87
00:15:00,280 --> 00:15:04,478
- Come on kids, Iet's go fishing before
it get's dark. -Fishing?
88
00:15:04,840 --> 00:15:07,877
l got a fish net from Naci.
We'll use it for fishing.
89
00:15:08,000 --> 00:15:11,629
- There's no more fish left in the stream.
- We'll give it a try.
90
00:15:11,720 --> 00:15:14,439
AIright then. It's your call.
91
00:15:14,680 --> 00:15:17,990
Walk further down the stream
where the waters are deeper.
92
00:15:18,120 --> 00:15:20,918
Don't get upset though
if you don't catch anything.
93
00:15:21,040 --> 00:15:22,871
l'll sIay a goat for dinner.
94
00:15:23,040 --> 00:15:25,838
- What's the occasion?
- Why not?
95
00:15:25,880 --> 00:15:28,269
I want to feed my grandsons
fresh meet.
96
00:15:28,440 --> 00:15:31,079
Maybe we shouldn't sIay it yet.
97
00:15:31,200 --> 00:15:34,590
Why not? lsn't the goat
mature enough?
98
00:15:35,200 --> 00:15:38,351
Don't listen to him.
We'll sIay it. That's it.
99
00:15:39,840 --> 00:15:42,195
It's better if we didn't, but...
100
00:16:20,520 --> 00:16:22,511
Caner.
101
00:16:22,600 --> 00:16:25,319
What the hell?
Fuck off.
102
00:16:25,480 --> 00:16:30,349
There are almost no fish left, and you
are scaring the rest of them away. Come on.
103
00:16:46,160 --> 00:16:49,835
Come on. Let's begin
before it gets too late.
104
00:16:50,040 --> 00:16:53,828
- Let's wait a bit more.
- Why?
105
00:16:54,080 --> 00:16:57,675
- After what they did this morning?
- What if they compIain to the authorities?
106
00:16:57,760 --> 00:17:01,355
l wish they do.
107
00:17:13,280 --> 00:17:15,475
- Where's the knife?
- I didn't get it yet.
108
00:17:15,520 --> 00:17:17,272
I'll get it.
109
00:17:34,080 --> 00:17:38,790
- Mehmet, go get the binoculars.
- OK.
110
00:18:02,440 --> 00:18:04,271
Give it to me.
111
00:18:13,880 --> 00:18:16,155
Where did he go?
112
00:19:36,320 --> 00:19:41,269
Rocks fall down all the time
during this season.
113
00:20:38,920 --> 00:20:41,480
- Is the water cold?
- Ice-cold.
114
00:20:42,440 --> 00:20:45,477
- Come on in, bro.
- No.
115
00:20:45,680 --> 00:20:47,636
- Come on.
- No.
116
00:20:47,720 --> 00:20:49,870
- Come on in man.
- Don't do that.
117
00:20:50,040 --> 00:20:52,634
- Come on in l said.
- Cut the crap.
118
00:20:52,800 --> 00:20:54,916
- Get over here.
- Stop it!
119
00:20:56,440 --> 00:20:58,476
- Don't do it.
- Come over here.
120
00:21:00,120 --> 00:21:02,998
Come on for God's sake!
121
00:22:42,240 --> 00:22:46,438
I'm tired.
Let me catch my breath.
122
00:22:49,200 --> 00:22:52,476
- Mehmet.
- Yes.
123
00:22:52,680 --> 00:22:55,752
l suppose you are aware
of the date, right?
124
00:22:56,280 --> 00:22:58,191
l am.
125
00:22:59,520 --> 00:23:01,909
l toId you before.
126
00:23:02,240 --> 00:23:04,834
Yes, you did.
127
00:23:06,040 --> 00:23:08,235
lf you can't pay...
128
00:23:08,880 --> 00:23:11,872
...give me your goats.
129
00:23:12,960 --> 00:23:15,838
You can buy them back,
once you have the money.
130
00:23:16,000 --> 00:23:19,436
- l was going to pay, but...
- Whatever.
131
00:23:19,760 --> 00:23:22,354
Let's take care of this
in a week or two.
132
00:23:22,800 --> 00:23:24,870
OK.
133
00:23:57,840 --> 00:24:01,150
How come there isn't
any fish Ieft?
134
00:24:02,280 --> 00:24:04,191
Well done. Go get a few more.
135
00:24:04,320 --> 00:24:08,108
And put something on, it gets
cold in the evening. -OK.
136
00:24:09,360 --> 00:24:13,035
- Not even a singIe fish...
- You got hungry aIready?
137
00:24:13,080 --> 00:24:14,991
No.
138
00:24:18,760 --> 00:24:22,275
Where's Mehmet?
He has to prepare the chops.
139
00:24:22,360 --> 00:24:24,191
l'll do it.
140
00:24:24,680 --> 00:24:26,955
You don't know how to.
141
00:24:48,720 --> 00:24:51,234
Fuck the...
142
00:25:25,520 --> 00:25:27,795
Look at this!
143
00:25:27,920 --> 00:25:32,072
- What happened Nusret?
- They underestimated you.
144
00:25:32,240 --> 00:25:35,118
We were waiting for Mehmet
to get the chops ready.
145
00:25:35,200 --> 00:25:38,158
It's not a big deal.
Just a couple of minutes.
146
00:25:41,600 --> 00:25:44,353
Look at these.
147
00:25:46,040 --> 00:25:49,874
- May it be haIaI.
- Of course it will.
148
00:25:50,240 --> 00:25:54,552
- It's not that easy.
- Why's that?
149
00:25:57,080 --> 00:26:00,993
- Why?
- Because this isn't our goat.
150
00:26:01,520 --> 00:26:03,750
How come?
151
00:26:06,640 --> 00:26:09,074
'- How come?
- lt's not ours.
152
00:26:09,160 --> 00:26:11,993
- lt belongs to the nomads.
- Which nomads?
153
00:26:12,520 --> 00:26:15,478
The ones beyond that hill.
154
00:26:17,880 --> 00:26:20,269
What?
155
00:26:22,600 --> 00:26:25,637
The other day, they were grazing
their goats on our Iand again.
156
00:26:25,680 --> 00:26:28,592
When Mr. Faik heard them, he grabbed
his rifIe and went to find them.
157
00:26:28,720 --> 00:26:30,711
He took Mehmet along with him.
158
00:26:30,840 --> 00:26:33,877
Mr. Faik beat their shepherd.
159
00:26:34,040 --> 00:26:36,679
He apparentIy said ''How many
times have l toId you...''
160
00:26:36,760 --> 00:26:40,150
''...that this land has been sown.
I don't want any goats on it.''
161
00:26:40,360 --> 00:26:42,285
Then he grabbed one of their goats.
162
00:26:42,320 --> 00:26:47,110
He said to them, ''When you start acting
like decent men, you can get it back.''
163
00:26:47,480 --> 00:26:50,074
''But if you insist on
trespassing through my Iand...''
164
00:26:50,160 --> 00:26:52,628
''...I'll be confiscating one
goat each time.''
165
00:26:52,720 --> 00:26:53,994
So?
166
00:26:54,280 --> 00:26:57,909
So, that goat is this one.
167
00:28:04,480 --> 00:28:06,436
Dad.
168
00:28:07,240 --> 00:28:11,279
- Are you going to feed your
grandsons stoIen meat? -What?
169
00:28:12,040 --> 00:28:15,874
- Are they going to eat stolen meat?
- What stoIen meat?
170
00:28:15,920 --> 00:28:18,195
- Did you tell him?
- I swear l didn't.
171
00:28:18,280 --> 00:28:21,238
- Dad this goat belongs to poor men.
- What poor men?
172
00:28:21,360 --> 00:28:23,999
Bandits they are.
l warned them several times.
173
00:28:24,040 --> 00:28:27,874
They pillaged my crops.
They destroyed my popIar trees.
174
00:28:29,040 --> 00:28:33,113
- Why don't you warn them seriousIy then.
- Are you making fun of me?
175
00:28:33,360 --> 00:28:37,876
They don't care about crops. All they
care about is grass for their goats.
176
00:28:38,120 --> 00:28:41,430
''Don't graze on my land.'' I told them.
''Go find pasture elsewhere.''
177
00:28:41,560 --> 00:28:44,358
''No'' they said. ''This is our
grassIand since the Ottomans.''
178
00:28:44,440 --> 00:28:49,036
How many years since the Ottomans fall?
This Iand belongs to me now.
179
00:28:50,920 --> 00:28:53,593
Well, go talk to the authorities.
180
00:28:53,640 --> 00:28:56,996
Do you know how many times l've
complained, to the Mayor and the Gendarmes.
181
00:28:57,200 --> 00:29:00,272
All they have to say is
''Mr Faik, they won't listen to us either.''
182
00:29:00,320 --> 00:29:04,154
I know those men. l was the local forest
office's chief for 15 years.
183
00:29:04,240 --> 00:29:06,834
You can't have them do anything
without threatening them.
184
00:29:06,880 --> 00:29:11,510
- But did you have to kill their goat?
- Don't stick your nose into my business.
185
00:29:11,600 --> 00:29:16,720
If you think l'm wrong, don't eat the chops.
Eat the fish you caught instead.
186
00:29:17,440 --> 00:29:20,830
Meryem!
187
00:29:21,160 --> 00:29:24,596
Bring the kids over.
188
00:29:24,960 --> 00:29:27,679
And don't forget the raki.
189
00:29:35,480 --> 00:29:37,789
Sulu!
190
00:29:38,480 --> 00:29:41,278
Dinner's ready.
191
00:29:52,880 --> 00:29:55,952
''No'' he said,
''lt doesn't look like me''.
192
00:29:56,600 --> 00:29:59,068
''But, It's the spitting image of you Namik.''
193
00:29:59,160 --> 00:30:02,232
''No'' he said. ''lt doesn't look like me.
Don't I know my face?''
194
00:30:02,360 --> 00:30:04,874
''l won't pay for it'' he said.
195
00:30:04,960 --> 00:30:07,679
''Don't do it Namik.''
196
00:30:07,720 --> 00:30:12,191
''You shouldn't have written it
on the sign.'' He said and then left.
197
00:30:12,440 --> 00:30:14,635
- Grandpa, can l get the rifle?
- Just a second.
198
00:30:14,800 --> 00:30:16,845
Can't you see your Grandpa
is telling us a story?
199
00:30:16,880 --> 00:30:20,668
- What do you want the rifle for?
- l'll cIean it up and put it away.
200
00:30:20,920 --> 00:30:22,990
OK then.
201
00:30:24,120 --> 00:30:27,795
Zafer. What are you doing over there?
202
00:30:28,000 --> 00:30:32,278
Come here, you'll get coId.
There's a fire over here.
203
00:30:39,080 --> 00:30:43,073
'- Did you took your pills for today, son?
- No.
204
00:30:43,600 --> 00:30:47,878
Go get them from the bag.
205
00:31:00,040 --> 00:31:03,350
- So?
- That's all there is to it.
206
00:31:13,680 --> 00:31:15,591
- Meryem?
- Yes my dear?
207
00:31:15,680 --> 00:31:19,480
Are there any jackals around
during the night?
208
00:31:19,515 --> 00:31:21,516
No.
Pasha won't Iet them.
209
00:32:36,560 --> 00:32:40,917
You better come out before
l blow your brains, dude.
210
00:32:41,120 --> 00:32:43,429
Goddamn it!
211
00:32:49,120 --> 00:32:52,954
- Who's there?
- Crazy, crazy, you're so crazy.
212
00:32:53,120 --> 00:32:55,998
- ls that you?
- Are you taIking to yourself...
213
00:32:56,080 --> 00:32:59,595
- ...just like your brother does?
- Go to your Mum. Go away.
214
00:32:59,680 --> 00:33:03,309
Crazy, crazy, you're so crazy.
215
00:33:05,640 --> 00:33:08,029
- Will you say it again?
- Yes I will.
216
00:33:08,120 --> 00:33:10,509
- Will you say it again?
- l will.
217
00:33:10,600 --> 00:33:13,558
- Are you still going to say it?
- l will.
218
00:33:13,600 --> 00:33:15,556
Who the hell was that?
219
00:33:15,640 --> 00:33:17,278
Come over here.
220
00:33:17,800 --> 00:33:20,314
You cowardIy bastard.
221
00:33:29,840 --> 00:33:34,436
If God wants to take me
this is the right moment.
222
00:33:35,640 --> 00:33:40,316
What kind of a pIeasure
whore are you?
223
00:33:43,280 --> 00:33:47,273
l feel like reciting poetry.
224
00:33:47,720 --> 00:33:52,589
- I never got to get you married off...
- Here we go again.
225
00:33:53,640 --> 00:33:58,430
- This second bacheIor life has ruined you.
- Dad, l'm Ieaving if you go on, l swear.
226
00:33:58,840 --> 00:34:01,308
- l found a nurse for him to marry.
- Sounds good.
227
00:34:01,440 --> 00:34:04,671
Just when Zafer was at his worst,
right after his military service.
228
00:34:04,800 --> 00:34:07,678
She 'll take care of both you and Zafer.
I told him.
229
00:34:07,840 --> 00:34:12,231
- But no, he prefers to live like a punk.
- Continue and l'm Ieaving.
230
00:34:12,640 --> 00:34:14,870
Can you look after
the kids and your seIf?
231
00:34:14,920 --> 00:34:16,911
Who Iooks after Zafer
when you are at schooI?
232
00:34:16,960 --> 00:34:20,111
l think Zafer is better
this time round.
233
00:34:20,320 --> 00:34:23,073
He is better. Still, he needs
someone to take care of him.
234
00:34:23,160 --> 00:34:25,913
That's enough Dad.
235
00:34:28,600 --> 00:34:32,195
- What's up tiger? You got bored?
- A bit.
236
00:34:32,440 --> 00:34:35,512
- Have you seen your brother?
- No.
237
00:34:36,200 --> 00:34:39,431
- Go have a look then.
- He's probably having a waIk Grandpa.
238
00:34:39,520 --> 00:34:42,318
Regardless, go have a look.
239
00:34:46,200 --> 00:34:50,671
- Don't go too far. There may be
wild dogs around. -OK.
240
00:34:53,880 --> 00:34:56,960
Let me tell him
what to avoid.
241
00:34:56,995 --> 00:35:00,077
Just in case.
242
00:35:01,280 --> 00:35:03,748
Caner!
243
00:35:11,600 --> 00:35:14,876
Come on, have a sip.
244
00:35:15,880 --> 00:35:18,872
Take it easy, you'll get drunk.
245
00:35:19,520 --> 00:35:21,511
Take a bite as well.
246
00:35:25,000 --> 00:35:28,197
I'll make a man out of you.
247
00:35:28,240 --> 00:35:32,153
- OK.
- Go on now.
248
00:35:47,280 --> 00:35:50,795
Don't make me angry.
Don't interfere with my business.
249
00:35:50,880 --> 00:35:53,030
Dad, l didn't say that.
250
00:35:53,080 --> 00:35:55,674
Do you thing you know them better?
251
00:35:55,760 --> 00:35:59,958
Not even the fire can damage
the forest the way their goats do.
252
00:36:00,120 --> 00:36:02,350
They are the nature's parasites.
253
00:36:02,880 --> 00:36:06,350
Why are you messing with them
Yourself? Go file a complain.
254
00:36:06,480 --> 00:36:09,950
Who am I going to complain to?
Nobody cares about my property.
255
00:36:10,120 --> 00:36:13,192
Alright, Dad. For heaven's sake.
256
00:36:13,560 --> 00:36:15,312
Whatever.
257
00:36:16,080 --> 00:36:19,595
Don't spoil the mood. Come on.
258
00:36:41,320 --> 00:36:42,958
Brother?
259
00:36:44,480 --> 00:36:46,198
Brother?
260
00:36:47,040 --> 00:36:48,871
What?
261
00:36:49,080 --> 00:36:52,152
- Why aren't you answering?
- Why do you care?
262
00:36:52,360 --> 00:36:55,113
They send me looking for you.
263
00:36:55,240 --> 00:36:59,438
- AIright, l'm coming.
- Mehmet is sneaking raki for us.
264
00:36:59,520 --> 00:37:02,034
- Do you want some?
- Nope.
265
00:37:22,480 --> 00:37:24,357
Greetings Mr. Faik.
266
00:37:24,480 --> 00:37:27,756
Lower the flashlight
so we can see your face.
267
00:37:29,360 --> 00:37:31,954
Oh, it's you Captain.
268
00:37:32,040 --> 00:37:35,112
- Enjoy you meaI.
- Thanks.
269
00:37:35,200 --> 00:37:38,510
- Did you killed a goat?
- Yes.
270
00:37:39,440 --> 00:37:41,908
- ls something up Captain?
- Nope.
271
00:37:42,000 --> 00:37:44,560
- Just a routine patrol.
- So late?
272
00:37:44,600 --> 00:37:49,230
- We do night shifts once in a while.
- Interesting.
273
00:37:49,480 --> 00:37:52,756
Why don't you sit down Captain
and have some meat?
274
00:37:52,880 --> 00:37:56,190
- Thanks.
- You can take some with you if you'd like.
275
00:37:56,640 --> 00:37:59,313
When did you killed the goat?
276
00:37:59,680 --> 00:38:01,750
- Why do ask?
- No reason.
277
00:38:01,840 --> 00:38:04,559
My stomach is sensitive to fresh meat.
278
00:38:04,600 --> 00:38:07,353
Well, we killed it today.
279
00:38:07,760 --> 00:38:10,228
Good. Enjoy.
280
00:38:10,360 --> 00:38:11,998
Thanks.
281
00:39:04,600 --> 00:39:08,115
Night, night.
282
00:39:08,480 --> 00:39:11,278
Night again.
283
00:39:11,880 --> 00:39:16,670
If onIy I were a sugarcane in the water.
284
00:39:17,240 --> 00:39:18,832
What sugarcane?
285
00:39:19,360 --> 00:39:20,873
What was that?
286
00:39:21,360 --> 00:39:23,271
Ahmet Hasim.
287
00:39:23,560 --> 00:39:27,314
We are not in a literature cIass,
Professor Nusret.
288
00:39:27,480 --> 00:39:29,845
Sing a song to cheer us up.
289
00:39:29,880 --> 00:39:32,952
- Mehmet? Come on.
- My voice is terrible.
290
00:39:33,200 --> 00:39:35,919
- Mehmet.
- Yes Caner.
291
00:39:35,960 --> 00:39:40,317
- Meryem is calling you.
- l'm coming.
292
00:39:57,000 --> 00:39:59,355
Take a sip.
293
00:40:01,880 --> 00:40:04,519
- Take it easy, you'll get drunk.
- Mehmet!
294
00:40:04,640 --> 00:40:07,438
- Yes? Go away.
- Mehmet.
295
00:40:07,720 --> 00:40:10,154
- Yes?
- You stay.
296
00:40:11,840 --> 00:40:15,037
- I'm going anyway.
- What for?
297
00:40:15,160 --> 00:40:17,674
The snacks are finished.
298
00:40:18,040 --> 00:40:20,156
I'll ask her to peeI some appIes.
299
00:40:20,240 --> 00:40:24,119
- l'll do it, you don't have to go.
- No, no. You stay.
300
00:40:33,960 --> 00:40:37,953
Are you a saint or something?
301
00:40:38,160 --> 00:40:39,593
Why?
302
00:40:40,240 --> 00:40:44,358
l was about to ask you
to peeI some appIes.
303
00:40:56,680 --> 00:40:59,525
l wish l was young.
304
00:40:59,560 --> 00:41:02,438
I should have been Sulu's father.
305
00:41:02,520 --> 00:41:04,875
For Heaven's sake!
306
00:41:05,440 --> 00:41:07,476
What?
307
00:41:07,560 --> 00:41:09,471
Am l wrong?
308
00:41:09,560 --> 00:41:13,951
- I would have made him a real man.
- He's a fine man the way he is.
309
00:41:14,120 --> 00:41:16,634
He would be a real man.
310
00:41:16,680 --> 00:41:20,070
What is it you don't
like with your own kids?
311
00:41:22,840 --> 00:41:25,308
Them? For God's sake.
312
00:41:25,360 --> 00:41:28,591
- They are mock men.
- Don't you say that.
313
00:41:30,720 --> 00:41:34,235
Don't you ever get
bored here, all year round?
314
00:41:35,600 --> 00:41:37,670
Sorry?
315
00:41:37,880 --> 00:41:41,668
Don't you ever get
bored here, all year round?
316
00:41:43,240 --> 00:41:46,915
We are not staying here the whole year.
Just six months.
317
00:41:47,120 --> 00:41:50,192
- What about the children's school?
- The school?
318
00:41:50,280 --> 00:41:54,558
- Yes.
- SuIu quit school aIready.
319
00:41:55,520 --> 00:41:57,715
Aliye?
320
00:42:00,560 --> 00:42:03,074
- What?
- Aliye?
321
00:42:03,200 --> 00:42:06,875
She goes to school
at Mut during the winter.
322
00:42:09,160 --> 00:42:11,628
So you'll just carry on
like this, huh?
323
00:42:11,800 --> 00:42:15,793
Snacks are finished. How Iong
does it take to peel a couple of appIes.
324
00:42:16,160 --> 00:42:19,516
l'll go check on them.
325
00:42:40,800 --> 00:42:44,429
When I don't work life
gets tougher Meryem.
326
00:42:45,080 --> 00:42:47,355
I start thinking
about my worries...
327
00:42:47,800 --> 00:42:50,189
...of the past.
328
00:42:51,440 --> 00:42:55,592
And when I work, l know that all
my work is for nothing.
329
00:42:56,000 --> 00:43:00,357
Nusret will sell everything
after my death.
330
00:43:00,800 --> 00:43:04,190
May God bIess you with a long life.
331
00:43:04,600 --> 00:43:07,637
I think that...
332
00:43:08,000 --> 00:43:11,310
...if you couId save some money...
333
00:43:11,440 --> 00:43:15,956
...it wouId be better if you bought this place.
- That's a bit hard.
334
00:43:17,520 --> 00:43:21,274
If your husband was smart enough...
335
00:43:21,760 --> 00:43:25,673
...he would have bought
haIf the land already.
336
00:43:27,040 --> 00:43:32,160
But with this mindset
he'll probabIy lose everything.
337
00:43:32,960 --> 00:43:37,556
Meryem! What happened
to the fruits?
338
00:44:02,880 --> 00:44:07,510
- Zafer, is that you?
- Yes, it is me.
339
00:44:15,160 --> 00:44:18,311
- How are you doing Zafer?
- Fine.
340
00:44:18,880 --> 00:44:20,677
What's wrong?
341
00:44:22,520 --> 00:44:26,440
Nothing. You scared me the way
you came out from the dark.
342
00:44:26,475 --> 00:44:28,874
There's nothing to be afraid of.
343
00:44:30,800 --> 00:44:35,999
- Zafer, there's a transfer tomorrow.
- l know.
344
00:44:36,480 --> 00:44:38,994
We need your heIp.
345
00:44:40,880 --> 00:44:43,474
OK, don't worry.
346
00:44:44,120 --> 00:44:46,509
Is your camouflage equipment ready?
347
00:44:46,760 --> 00:44:48,990
We took care of ours.
348
00:44:49,480 --> 00:44:51,277
What about yours?
349
00:44:52,640 --> 00:44:56,553
- l'll prepare it in the morning.
- OK.
350
00:44:57,000 --> 00:45:00,436
Now we'll put out the campfire
and go to sIeep...
351
00:45:00,520 --> 00:45:03,956
...so we can start moving by dawn.
352
00:45:06,640 --> 00:45:09,916
- Yes, but...
- What?
353
00:45:11,360 --> 00:45:14,272
- Make sure you'll be well hidden.
- Don't worry.
354
00:45:14,440 --> 00:45:17,113
We'll cross with the herd.
355
00:46:24,240 --> 00:46:27,118
Don't worry, he won't bite.
356
00:46:28,840 --> 00:46:30,796
Move your dog over.
357
00:46:31,840 --> 00:46:33,671
Just keep on waIking.
358
00:46:33,960 --> 00:46:35,951
Take him away.
359
00:46:36,600 --> 00:46:39,990
He won't attack unless
he senses your fear.
360
00:46:40,240 --> 00:46:42,276
l'm not scared.
361
00:46:43,720 --> 00:46:48,236
- If he attempts anything I'll shoot
him on the head. -Just keep on walking.
362
00:46:52,080 --> 00:46:56,551
- Call of your dog.
- Just keep on waIking.
363
00:47:02,040 --> 00:47:04,110
What was that?
364
00:47:05,040 --> 00:47:09,238
- Where did it came from?
- From over there.
365
00:47:11,360 --> 00:47:14,113
- Where are the kids?
- I don't know.
366
00:47:14,200 --> 00:47:17,875
Zafer! Caner!
367
00:47:18,000 --> 00:47:21,788
- I'm here Grandpa.
- Zafer?
368
00:47:21,960 --> 00:47:24,110
Son?
369
00:47:24,360 --> 00:47:29,309
What are you doing there? Can you tell
what direction the gunshot came from?
370
00:47:29,560 --> 00:47:31,551
Zafer.
371
00:47:31,720 --> 00:47:34,632
- Where did it came from?
- I don't know Grandpa.
372
00:47:34,760 --> 00:47:38,878
- Where's Caner?
- He was waIking in that direction.
373
00:47:40,840 --> 00:47:43,593
Caner!
374
00:47:44,600 --> 00:47:47,637
Caner!
375
00:47:49,440 --> 00:47:54,560
Caner! Caner!
376
00:47:55,320 --> 00:47:59,279
- I'm here Grandpa.
- Thank God.
377
00:48:01,960 --> 00:48:05,316
Are you alright Caner?
378
00:48:05,960 --> 00:48:10,511
What happened son?
Come on, speak up.
379
00:48:10,760 --> 00:48:14,070
- I'm fine Grandpa.
- What was that sound.
380
00:48:14,120 --> 00:48:16,880
l fired the rifle accidentally.
381
00:48:16,915 --> 00:48:20,350
You fired the rifle? Why?
382
00:48:20,480 --> 00:48:23,836
l was pIaying with it and it went off.
383
00:48:23,880 --> 00:48:27,759
- It's not a toy, put it down.
- Give it to me.
384
00:48:27,880 --> 00:48:30,872
You scared us.
385
00:48:30,960 --> 00:48:34,839
You are not to touch
that rifle ever again.
386
00:48:56,880 --> 00:48:59,519
Let's go to bed.
387
00:49:00,040 --> 00:49:01,951
- Mehmet.
- Yes.
388
00:49:02,000 --> 00:49:04,753
Take the kids and go get
the beds and qulits.
389
00:49:04,800 --> 00:49:08,270
OK. Come on. Let's go.
390
00:50:30,760 --> 00:50:32,591
Meryem.
391
00:50:33,000 --> 00:50:35,673
- Is that you Nusret?
- Is there any tea Ieft?
392
00:50:35,920 --> 00:50:39,117
Come in. There's enough
for one gIass.
393
00:51:00,640 --> 00:51:04,599
- Are the kids asleep?
- Aliye is, for a Iong time now.
394
00:51:05,360 --> 00:51:08,158
- And Sulu?
- He is not back yet.
395
00:51:08,280 --> 00:51:10,685
- He is not back?
- No
396
00:51:10,720 --> 00:51:13,154
He is not aIways back anyway.
397
00:51:13,200 --> 00:51:17,751
He has a place uphill by the trees.
He sIeeps there sometimes.
398
00:51:18,120 --> 00:51:22,750
- Really?
- Yes. He sIeeps there with his dog.
399
00:51:23,520 --> 00:51:26,045
He has become a bit wild, huh?
400
00:51:26,080 --> 00:51:29,197
He's a bit shy until
he gets to know you.
401
00:51:31,480 --> 00:51:35,359
Maybe it's this pIace
that makes people wild.
402
00:51:35,720 --> 00:51:38,632
- I don't know.
- Yes it does.
403
00:51:38,720 --> 00:51:41,525
Stuck in the middIe of nowhere...
404
00:51:41,560 --> 00:51:44,552
...days going by without seeing a human's face...
405
00:51:44,640 --> 00:51:48,349
- ...all aIone.
- You're exaggerating.
406
00:51:49,640 --> 00:51:53,997
In fact everyone live
within their own loneliness.
407
00:51:55,080 --> 00:51:57,958
Well, you've got the kids.
408
00:51:58,600 --> 00:52:01,876
lt's been 10 years since my wife died.
409
00:52:02,160 --> 00:52:04,116
l've been alone for 10 years.
410
00:52:04,160 --> 00:52:08,153
Ah Neriman. She was
such a IoveIy lady.
411
00:52:09,720 --> 00:52:14,510
Actually...
Neriman was IoneIy too.
412
00:52:17,040 --> 00:52:21,318
I'm not a good man, Meryem.
I can't make peopIe happy.
413
00:52:21,480 --> 00:52:26,270
- Don't say that Nusret.
- Forget it.
414
00:52:27,320 --> 00:52:30,551
Mr. Faik is really angry with you,
because you didn't re-mary.
415
00:52:30,640 --> 00:52:33,960
I told you, Meryem,
I can't make peopIe happy.
416
00:52:33,995 --> 00:52:35,285
He's fixated on a single issue.
417
00:52:35,320 --> 00:52:38,118
''Get married so there's someone
around to take care of the kids.''
418
00:52:38,200 --> 00:52:42,159
Am I going to get married,
or hire a maid?
419
00:52:42,520 --> 00:52:44,875
lt's not that simpIe.
420
00:52:50,760 --> 00:52:52,557
Anyway.
421
00:52:53,880 --> 00:52:58,351
I'll Iet you finish what you were doing.
I'm going to bed.
422
00:53:07,040 --> 00:53:11,113
- Good night Meryem.
- Good night.
423
00:53:24,320 --> 00:53:26,709
No Nusret. Stop.
424
00:55:51,080 --> 00:55:54,356
I'm shot. It's burning.
425
00:55:56,560 --> 00:55:59,518
I'm shot. It's burning.
426
00:56:08,080 --> 00:56:11,356
What's going on?
What happened?
427
00:56:11,720 --> 00:56:13,676
What happened?
428
00:56:13,880 --> 00:56:16,269
- What happened son?
429
00:56:16,640 --> 00:56:19,154
It's burning, it's burning...
430
00:56:19,920 --> 00:56:22,912
- Where did they fire from?
- I don't know. l didn't see anything.
431
00:56:23,000 --> 00:56:25,434
Meryem, go get a toweI.
432
00:56:26,000 --> 00:56:29,197
- Who shot you? Who was it?
- I don't know. l didn't see anything.
433
00:56:29,240 --> 00:56:31,674
l heard a gunshot and next
thing l know my leg was burning.
434
00:56:31,760 --> 00:56:35,230
It's OK. Nothing serious.
OnIy a few pieces of the pellet.
435
00:56:35,280 --> 00:56:37,518
- I'll take care of it.
- lt hurts...
436
00:56:37,553 --> 00:56:39,756
- Don't touch it...
- What should we do?
437
00:56:39,840 --> 00:56:43,799
- I'll take care of it.
- Mehmet, stop taIking and go get a toweI.
438
00:56:43,880 --> 00:56:45,074
OK.
439
00:56:45,320 --> 00:56:48,437
Meryem go get a toweI. Hurry.
440
00:57:08,240 --> 00:57:10,920
- How do you feeI? Any better?
- Yes, it's better.
441
00:57:10,955 --> 00:57:13,000
With God's bIessings you'll be fine.
442
00:57:13,035 --> 00:57:14,845
- Mehmet.
- Yes?
443
00:57:14,880 --> 00:57:19,556
I'll go find Sulu and send him
to fetch a forest office jeep.
444
00:57:19,960 --> 00:57:22,599
Zafer isn't around either.
445
00:57:28,280 --> 00:57:30,510
Zafer!
446
00:57:31,360 --> 00:57:33,749
Zafer!
447
00:57:53,440 --> 00:57:58,878
- Caner, where's the other rifIe?
- By the campfire, next to us.
448
00:58:02,640 --> 00:58:04,949
Zafer!
449
00:58:08,040 --> 00:58:10,634
Sulu!
450
00:58:36,560 --> 00:58:39,552
- Where have you been?
- At my pIace.
451
00:58:39,600 --> 00:58:42,160
- Have you seen Zafer?
- No.
452
00:58:43,680 --> 00:58:46,877
They opened fire
and shot Nusret.
453
00:58:47,120 --> 00:58:48,758
Let's go.
454
00:59:57,800 --> 01:00:01,236
- Wasn't Pasha with you?
- No.
455
01:00:07,440 --> 01:00:10,557
Mehmet, Caner.
Come with me.
456
01:00:15,200 --> 01:00:17,350
They've gone too far.
457
01:00:19,080 --> 01:00:21,958
They brought us to this point.
458
01:00:22,560 --> 01:00:25,525
We'll show them...
459
01:00:25,560 --> 01:00:28,552
...who the reaI trouble is.
460
01:00:29,240 --> 01:00:32,312
- Caner, go get the other rifIe.
- OK, Grandpa.
461
01:00:34,920 --> 01:00:37,878
Look what they did.
462
01:00:38,840 --> 01:00:40,796
Bastards.
463
01:00:42,200 --> 01:00:44,760
How dare they?
464
01:00:45,440 --> 01:00:50,230
But wait. They'll see who's
the boss in the end.
465
01:00:50,960 --> 01:00:52,871
- Grandpa?
- What?
466
01:00:54,720 --> 01:00:57,837
- The rifIe is missing.
- Where is it son?
467
01:00:57,880 --> 01:01:01,873
Shouldn't we be calling the Gendarmes?
You shouIdn't mess with them.
468
01:01:01,920 --> 01:01:03,956
Be quiet Meryem.
Where's the rifle son?
469
01:01:04,040 --> 01:01:07,640
- lt was there, where we slept Grandpa.
- And where did it go?
470
01:01:07,675 --> 01:01:11,269
- SuIu, have you seen the rifle?
- No.
471
01:01:11,560 --> 01:01:14,677
lt can't just vanish.
Where did it go?
472
01:01:16,080 --> 01:01:20,631
- Have you seen it?
- You left it right next to the log last night.
473
01:01:20,920 --> 01:01:23,275
So where's the rifle?
474
01:01:23,760 --> 01:01:25,876
Mr. Faik.
475
01:01:27,800 --> 01:01:31,839
Zafer, what's that rifIe in your hands?
476
01:01:33,000 --> 01:01:37,471
- It's yours Grandpa.
- And what do you want with it?
477
01:01:39,480 --> 01:01:43,951
- I found it by the rocks on the hill.
- They shot Dad.
478
01:01:44,840 --> 01:01:48,435
They shot your father.
They got his Ieg.
479
01:01:48,680 --> 01:01:51,672
l heard the gunshot. Where is he?
480
01:01:51,840 --> 01:01:55,515
He's inside. lt's nothing to worry about.
481
01:01:55,960 --> 01:01:57,791
How did it happen?
482
01:01:58,000 --> 01:02:02,357
The nomads did it.
First, they shot Pasha.
483
01:02:02,960 --> 01:02:05,315
Pasha?
484
01:02:08,120 --> 01:02:10,714
They shot the dog as well?
485
01:02:12,600 --> 01:02:15,433
- Weird.
- Where did you find the rifle?
486
01:02:15,480 --> 01:02:18,517
- Did you get it from my side?
- l toId you, l found it by the rocks.
487
01:02:18,600 --> 01:02:20,909
How did it get there?
488
01:02:21,000 --> 01:02:23,912
- Someone Ieft it there.
- Who took it from my side?
489
01:02:23,960 --> 01:02:27,270
- How am l supposed to know?
- Quiet.
490
01:02:28,720 --> 01:02:31,154
They are back.
491
01:02:35,920 --> 01:02:38,957
Do you see how they provoke me?
492
01:02:41,800 --> 01:02:46,669
Sulu, take the rifle.
Mehmet, Caner you come along.
493
01:02:52,960 --> 01:02:57,317
Mr. Faik, I'm begging you,
don't take the children with you.
494
01:03:38,960 --> 01:03:42,669
Tell me. Is Mut better or here?
495
01:03:42,760 --> 01:03:45,880
Mut would be better
if there was no school.
496
01:03:45,915 --> 01:03:48,872
- Don't you like school?
- No.
497
01:03:50,160 --> 01:03:52,993
- Your teacher?
- No.
498
01:03:53,800 --> 01:03:56,997
- Why not?
- Because he looks like a goat.
499
01:03:57,120 --> 01:04:00,829
- What do you mean?
- You know, like a goat.
500
01:04:00,920 --> 01:04:04,879
He leaves the classroom and strolls around.
He won't come back for haIf an hour.
501
01:04:05,040 --> 01:04:08,430
- Isn't that good?
- Of course. It's nice.
502
01:04:08,600 --> 01:04:13,116
- Why don't you like him then?
- l toId you my friend. He Iooks like a goat.
503
01:04:13,240 --> 01:04:15,595
Slience.
504
01:04:29,240 --> 01:04:31,629
God help us.
505
01:04:46,800 --> 01:04:49,712
They've shot them.
506
01:04:50,320 --> 01:04:53,517
They are shot.
507
01:04:53,760 --> 01:04:56,877
They shot my goats.
508
01:04:57,240 --> 01:05:00,437
They shot my friends.
509
01:05:01,000 --> 01:05:03,560
They've shot them.
510
01:05:03,720 --> 01:05:06,473
They shot my friends.
511
01:05:06,600 --> 01:05:09,114
My dear ones are gone.
512
01:05:15,880 --> 01:05:19,031
They shot my dear ones.
513
01:05:22,720 --> 01:05:25,598
They shot my goats.
514
01:05:26,600 --> 01:05:29,672
They've shot my friends.
515
01:05:36,280 --> 01:05:38,236
Zafer.
516
01:05:39,440 --> 01:05:41,829
What happened?
517
01:05:42,840 --> 01:05:47,436
- They shot...
- Who did they shot?
518
01:05:47,560 --> 01:05:50,472
Zafer, who did they shot?
519
01:06:21,000 --> 01:06:23,912
My God, we were scared.
520
01:06:23,960 --> 01:06:26,872
- What happened?
- We taught them a good lesson.
521
01:06:26,920 --> 01:06:29,878
Why did you do that?
522
01:06:29,920 --> 01:06:31,845
Why not?
523
01:06:31,880 --> 01:06:35,605
On top of everything, they were
grazing on my Iand again.
524
01:06:35,640 --> 01:06:39,952
Me and Sulu opened fire and
killed five or six of their goats.
525
01:06:40,600 --> 01:06:44,639
- Then they fucked off.
- I wish you hadn't done that.
526
01:06:44,760 --> 01:06:47,638
Let's see what they'll do next.
527
01:06:47,760 --> 01:06:51,548
- How is Nusret?
- Good.
528
01:06:51,800 --> 01:06:55,713
- Does he have any pain?
- He doesn't look like he is in pain.
529
01:07:31,280 --> 01:07:35,319
- You?
- Yes Zafer, us.
530
01:07:35,520 --> 01:07:38,751
- Are you aIright?
- We are fine, don't worry.
531
01:07:38,880 --> 01:07:41,872
We've delayed our maneuver.
532
01:07:42,680 --> 01:07:46,116
Wasn't it scheduIed for this morning?
533
01:07:46,280 --> 01:07:48,350
We postponed it.
534
01:07:48,440 --> 01:07:51,671
We'll cross with the other herd.
535
01:07:52,520 --> 01:07:56,911
- I was so scared.
- We'll do the crossing Iate in the afternoon.
536
01:07:58,840 --> 01:08:02,116
- You are coming with us Zafer.
- OK.
537
01:08:02,840 --> 01:08:06,150
- Is there any probIem with your camouflage?
- Nope.
538
01:08:10,560 --> 01:08:14,030
- Can l ask you something?
- Go on Zafer.
539
01:08:16,680 --> 01:08:20,468
- Did you shoot the dog?
- The dog?
540
01:08:20,680 --> 01:08:24,070
Don't be ridiculous,
Why would we shoot the dog?
541
01:08:24,560 --> 01:08:27,757
l don't know... Maybe so
it wouldn't reveaI your location.
542
01:08:28,000 --> 01:08:30,833
No such thing, Zafer.
543
01:08:31,240 --> 01:08:34,118
l heard onIy a single
gunshot this morning.
544
01:08:34,440 --> 01:08:37,512
Zafer, don't you trust us?
545
01:08:37,800 --> 01:08:40,234
That's not the issue.
546
01:08:41,120 --> 01:08:45,910
- Well, did you see who shot my father?
- No. We were asleep.
547
01:08:46,480 --> 01:08:48,835
You didn't see anything?
548
01:08:49,720 --> 01:08:51,039
No.
549
01:08:51,640 --> 01:08:54,154
Anything at all?
550
01:08:56,520 --> 01:09:00,832
Well, l saw somthing. When I heard
the gunshot, l Iooked down the hill.
551
01:09:00,880 --> 01:09:04,953
- l saw someone disappearing into the trees.
- Who?
552
01:09:05,680 --> 01:09:09,150
- I don't know
- What did you saw?
553
01:09:09,720 --> 01:09:13,156
A nomad boy with a stick in his hand.
554
01:09:28,880 --> 01:09:30,871
Zafer.
555
01:09:35,000 --> 01:09:37,434
My dear.
556
01:09:43,000 --> 01:09:45,434
Are you OK?
557
01:09:47,320 --> 01:09:50,756
It's over Zafer. lt's over.
558
01:09:51,000 --> 01:09:55,039
lt's over.
559
01:11:02,640 --> 01:11:06,235
How many gunshots have
you heard this morning?
560
01:11:06,320 --> 01:11:09,949
l didn't hear any.
l was away, near my place.
561
01:11:24,960 --> 01:11:28,589
My brother...
He's not doing well these days.
562
01:11:28,680 --> 01:11:32,070
l 'm aware of that.
563
01:11:53,360 --> 01:11:55,874
Follow me.
564
01:11:57,200 --> 01:11:59,839
Let's make a pIan.
565
01:12:01,200 --> 01:12:03,589
You're right.
566
01:12:04,320 --> 01:12:06,880
We shouldn't send Sulu away.
567
01:12:07,120 --> 01:12:09,873
Nusret can wait till tomorrow.
568
01:12:11,680 --> 01:12:14,638
We shouId look out for retaliations.
569
01:12:14,880 --> 01:12:17,599
We shouId keep watch.
570
01:12:19,680 --> 01:12:22,752
Sulu, grab your rifIe.
571
01:12:23,080 --> 01:12:27,710
Take the herd to the lower pasture.
Take them along the main road.
572
01:12:27,960 --> 01:12:30,428
Hurry and get back before night.
573
01:12:30,720 --> 01:12:33,473
Be very careful. Go on.
574
01:12:36,840 --> 01:12:42,153
Caner, you go home. Look after
your brother and your father.
575
01:12:42,960 --> 01:12:47,272
- I will be up keeping watch.
- OK Grandpa.
576
01:12:50,880 --> 01:12:52,438
- Mehmet.
- Yes?
577
01:12:52,680 --> 01:12:56,719
- You go watch the poplars.
- OK.
578
01:12:57,560 --> 01:13:00,120
- Mehmet.
- Yes?
579
01:13:01,040 --> 01:13:04,316
Take really good care of the poplars.
580
01:13:06,440 --> 01:13:08,874
- Of course.
- Mehmet.
581
01:13:09,240 --> 01:13:10,878
Yes?
582
01:13:18,120 --> 01:13:21,829
- lf something happens to me...
- God forbid.
583
01:13:22,360 --> 01:13:26,592
If these nomads
do something to me...
584
01:13:27,560 --> 01:13:30,518
The popIars are yours.
585
01:13:32,200 --> 01:13:34,760
Go on now...
586
01:13:35,760 --> 01:13:37,671
Go.
587
01:14:37,040 --> 01:14:40,032
Hey, little one.
- What?
588
01:14:40,720 --> 01:14:43,155
- Did you feed the chickens today?
- Nope.
589
01:14:43,190 --> 01:14:45,590
- Would you like to feed them now?
- Sure!
590
01:14:45,800 --> 01:14:47,870
Let's go then.
591
01:14:48,080 --> 01:14:52,471
- Didn't you hearwhat Grandpa said?
- lt's OK. We'll be by the coop.
592
01:15:23,560 --> 01:15:25,710
Dad.
593
01:15:28,040 --> 01:15:31,510
Where were you coming
form this morning?
594
01:15:36,000 --> 01:15:38,468
As l said, l was returning
from the toilet.
595
01:15:38,680 --> 01:15:40,875
You didn't say anything.
596
01:15:41,240 --> 01:15:44,198
I was at the toilet.
Where eIse could l be?
597
01:15:49,880 --> 01:15:51,836
Where's Zafer?
598
01:15:51,960 --> 01:15:54,872
- Wasn't he with you?
- He came back to use the toilet.
599
01:15:55,000 --> 01:15:58,993
- No he didn't come here.
- Weird.
600
01:17:54,200 --> 01:17:57,237
- What?
- If you did something wrong...
601
01:17:57,360 --> 01:17:59,271
- Like what?
- Where were you Iast night?
602
01:17:59,320 --> 01:18:01,240
- At my pIace.
- Didn't you hear the gunshot?...
603
01:18:01,275 --> 01:18:02,845
- ...this morning?
- No.
604
01:18:02,880 --> 01:18:05,030
- If you are lying...
- Me! Lying?
605
01:18:05,120 --> 01:18:07,998
Faik will show no mercy.
He'll have you arrested.
606
01:18:08,080 --> 01:18:10,036
l don't now anything.
The nomads did it.
607
01:18:10,120 --> 01:18:13,317
What nomads? Cut the crap
with the nomads.
608
01:18:13,360 --> 01:18:18,070
Maybe that insane boy did it, who came
back this morning holding the rifle...
609
01:18:26,280 --> 01:18:28,760
You'd betterwatch the popIars.
Make sure no one harms them.
610
01:18:28,795 --> 01:18:31,718
Don't get on my nerves.
Go mind you own business.
611
01:18:31,800 --> 01:18:33,711
Go on!
612
01:18:47,120 --> 01:18:49,031
Grandpa...
613
01:18:53,320 --> 01:18:56,596
- Are the beans good?
- They are good.
614
01:19:02,160 --> 01:19:06,039
What are you going to do
without Pasha?
615
01:19:06,440 --> 01:19:10,115
We'll get another dog.
616
01:19:13,720 --> 01:19:16,871
Did Sulu say anything?
617
01:19:16,920 --> 01:19:20,799
- Like what?
- Nothing.
618
01:19:25,240 --> 01:19:29,074
The nomads won't do us any harm.
619
01:19:29,480 --> 01:19:31,232
How so?
620
01:19:31,280 --> 01:19:35,114
Because we are nomads too.
My mother said so.
621
01:19:35,480 --> 01:19:38,278
- Yes, but they are bad nomads.
- Why?
622
01:19:38,360 --> 01:19:42,148
Look what they did to my leg.
623
01:19:43,800 --> 01:19:47,076
They shot Pasha too.
624
01:19:47,920 --> 01:19:50,275
Sure they did.
625
01:20:08,320 --> 01:20:10,629
Meryem!
626
01:20:11,520 --> 01:20:13,875
Meryem!
627
01:20:17,320 --> 01:20:21,199
- Weren't you going to make some tea?
- I was just about to.
628
01:20:21,240 --> 01:20:23,674
Do it then.
629
01:20:39,760 --> 01:20:42,479
Run!
630
01:20:43,000 --> 01:20:46,754
Hurry up!
631
01:20:59,680 --> 01:21:03,275
- What happened?
- They opened fire at our herd.
632
01:21:40,760 --> 01:21:43,513
Sons of bitches.
633
01:21:44,200 --> 01:21:46,430
Caner.
634
01:21:46,760 --> 01:21:49,558
Hold this rifle.
635
01:21:49,600 --> 01:21:51,511
Sons of bitches.
636
01:21:51,560 --> 01:21:54,836
I'll make them pay for this.
637
01:23:44,280 --> 01:23:48,273
Mr. Faik, let's send SuIu...
638
01:23:49,040 --> 01:23:52,430
...to notify the Gendarmes.
639
01:23:59,160 --> 01:24:03,153
Meryem, stay with Aliye.
640
01:24:03,480 --> 01:24:06,711
Don't let her come over here.
641
01:24:18,800 --> 01:24:21,712
My brother.
642
01:24:22,040 --> 01:24:25,112
My brother.
643
01:24:27,480 --> 01:24:31,871
Caner. Stop it my son.
644
01:25:03,360 --> 01:25:06,955
Those who kiled Zafer...
645
01:25:09,880 --> 01:25:12,952
...are over there...
646
01:25:13,200 --> 01:25:16,510
...beyond that hill.
647
01:25:17,305 --> 01:25:23,296
Claim a $75 discount on your next hotel bookings.
www.1st-booking.com - Coupon: 1STBOOK75
48421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.