All language subtitles for Sully.2016.BDRip.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:06,856 Cactus 1549. 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,598 Runway four. Cleared for takeoff. 3 00:00:09,080 --> 00:00:11,514 Cactus 1549. Cleared for takeoff. 4 00:00:28,040 --> 00:00:30,270 Mayday, mayday. Cactus 1549. 5 00:00:30,440 --> 00:00:32,954 We've lost both engines. Both engines. 6 00:00:37,640 --> 00:00:38,959 No relight on one or two. 7 00:00:39,120 --> 00:00:40,456 Cactus 1549, if we can get it for you, 8 00:00:40,480 --> 00:00:42,118 do you wanna try to land runway 1-3? 9 00:00:42,280 --> 00:00:43,496 Departure control, we can make it. 10 00:00:43,520 --> 00:00:45,750 We're turning back towards LaGuardia. 11 00:00:48,774 --> 00:01:00,774 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 12 00:01:01,480 --> 00:01:04,995 LaGuardia Tower, Cactus 1549, trying to make 1-3. 13 00:01:05,160 --> 00:01:06,673 Sully, we're too low. 14 00:01:06,840 --> 00:01:08,353 Sully, we're too low! 15 00:01:08,520 --> 00:01:09,714 Come on. 16 00:01:20,400 --> 00:01:21,640 Just a little farther. 17 00:01:23,160 --> 00:01:24,593 Come on. 18 00:01:30,920 --> 00:01:31,920 Sully! 19 00:01:32,160 --> 00:01:33,354 Lorrie, I love you. 20 00:02:30,360 --> 00:02:32,396 What the hell's the matter with you? 21 00:03:17,280 --> 00:03:19,999 The onboard count, 150 passengers, 22 00:03:20,160 --> 00:03:22,355 three flight attendants and two pilots, one of whom, 23 00:03:22,520 --> 00:03:25,398 the senior pilot, drew on all of his experience and skill, 24 00:03:25,600 --> 00:03:27,955 which combined with near-miraculous good luck 25 00:03:28,120 --> 00:03:29,872 and a result that was, frankly, astounding. 26 00:03:30,040 --> 00:03:31,837 There were some non-critical injuries, 27 00:03:32,600 --> 00:03:34,079 but everyone, everyone, survived. 28 00:03:34,240 --> 00:03:37,357 The first pictures of US Airways Flight 1549 reveal... 29 00:03:37,520 --> 00:03:40,830 You think that you're gonna die. That's what you think. 30 00:03:41,000 --> 00:03:43,560 And then, miraculously, you don't. 31 00:03:44,080 --> 00:03:45,593 Thank you, Captain. 32 00:03:45,960 --> 00:03:48,349 Thank you, thank you. 33 00:03:59,760 --> 00:04:01,637 Okay, thank you, everybody, thank you. 34 00:04:01,840 --> 00:04:03,960 Thank you, Captain Sullenberger, for being here today. 35 00:04:04,040 --> 00:04:06,156 We also wanna welcome First Officer Skiles. 36 00:04:06,320 --> 00:04:07,856 I'm glad you could make it in this morning. 37 00:04:07,880 --> 00:04:09,791 Not as glad as we are. 38 00:04:11,600 --> 00:04:13,016 For the record, we had an Aircraft Systems Team 39 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 on this investigation. 40 00:04:14,200 --> 00:04:15,872 Also Aircraft Structures, MRT, 41 00:04:16,040 --> 00:04:17,917 Aircraft Performance, ATC, 42 00:04:18,080 --> 00:04:21,038 Wildlife Factors, Survival Factors and Emergency Response. 43 00:04:21,200 --> 00:04:24,829 Today, we begin with our operation and human performance investigation 44 00:04:25,000 --> 00:04:27,275 on the crash of US Airways Flight 1549. 45 00:04:27,440 --> 00:04:29,670 - Water landing. - Captain? 46 00:04:29,840 --> 00:04:31,671 This was not a crash and it wasn't a ditching. 47 00:04:32,560 --> 00:04:34,949 We knew what we were trying to execute here. 48 00:04:35,120 --> 00:04:36,155 It was not a... 49 00:04:36,320 --> 00:04:38,436 It was not a crash. It was a forced water landing. 50 00:04:38,880 --> 00:04:41,440 Why didn't you attempt to return to LaGuardia? 51 00:04:42,240 --> 00:04:45,391 There simply was not enough altitude. 52 00:04:45,560 --> 00:04:48,240 The Hudson was the only place that was long enough and smooth enough 53 00:04:48,360 --> 00:04:50,720 and wide enough to even attempt to land the airplane safely. 54 00:04:50,880 --> 00:04:51,920 Air Traffic testified 55 00:04:52,040 --> 00:04:53,920 that you stated you were returning to LaGuardia, 56 00:04:53,960 --> 00:04:55,552 but you did not. 57 00:04:56,480 --> 00:04:59,392 As I began the left turn, 58 00:04:59,560 --> 00:05:02,028 I realized I couldn't make it back 59 00:05:02,200 --> 00:05:04,136 and it would have eliminated all the other options. 60 00:05:04,160 --> 00:05:06,080 Returning to LaGuardia would have been a mistake. 61 00:05:06,240 --> 00:05:08,736 Okay, well, let's get into how you calculated all those parameters. 62 00:05:08,760 --> 00:05:10,120 There was no time for calculating. 63 00:05:10,560 --> 00:05:13,632 I had to rely on my experience of managing the altitude and speed 64 00:05:13,800 --> 00:05:15,870 of thousands of flights over four decades. 65 00:05:16,280 --> 00:05:17,616 You're saying you didn't do any... 66 00:05:17,640 --> 00:05:19,119 I eyeballed it. 67 00:05:19,600 --> 00:05:21,431 You eyeballed it? 68 00:05:22,120 --> 00:05:23,473 Yes. 69 00:05:23,640 --> 00:05:26,598 The best chance those passengers had was on that river. 70 00:05:27,360 --> 00:05:28,634 And I'd bet my life on it. 71 00:05:28,800 --> 00:05:30,074 In fact, I did. 72 00:05:30,640 --> 00:05:31,993 And I would do it again. 73 00:05:32,160 --> 00:05:33,957 Aviation engineers are theorizing 74 00:05:34,120 --> 00:05:36,156 you had enough energy to make it back to a runway. 75 00:05:37,440 --> 00:05:39,795 Well, engineers are not pilots. 76 00:05:39,960 --> 00:05:41,598 They're wrong. 77 00:05:42,040 --> 00:05:43,519 And they weren't there. 78 00:05:44,200 --> 00:05:46,136 Regardless, we have to follow up on all implications 79 00:05:46,160 --> 00:05:47,752 as part of our investigation. 80 00:05:47,920 --> 00:05:50,434 Our computers will run return scenario algorithms. 81 00:05:50,600 --> 00:05:53,160 It'll generate simulations with your exact parameters. 82 00:05:53,320 --> 00:05:55,197 The dual engine loss, the altitude. 83 00:05:55,360 --> 00:05:57,590 Everything you faced when you made your decision. 84 00:05:57,760 --> 00:06:00,069 I would like to oversee those computer simulations. 85 00:06:00,240 --> 00:06:01,920 Not possible during an investigation. 86 00:06:02,200 --> 00:06:04,555 You stated that it was a dual engine failure 87 00:06:04,760 --> 00:06:07,035 due to multiple bird strikes? 88 00:06:07,200 --> 00:06:09,031 That would be unprecedented. 89 00:06:09,560 --> 00:06:13,473 Well, everything is unprecedented until it happens for the first time. 90 00:06:16,800 --> 00:06:18,520 How much sleep did you get the night before? 91 00:06:18,640 --> 00:06:20,039 Eight hours. Enough. 92 00:06:20,200 --> 00:06:21,918 Is it possible your blood sugar was low? 93 00:06:22,080 --> 00:06:24,958 I was rested, alert and completely aware of my surroundings. 94 00:06:25,480 --> 00:06:27,296 When was your last drink, Captain Sullenberger? 95 00:06:27,320 --> 00:06:28,320 Nine days ago. 96 00:06:28,480 --> 00:06:29,480 Drugs? 97 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 No. Never. 98 00:06:30,840 --> 00:06:32,159 First Officer Skiles? 99 00:06:33,400 --> 00:06:35,311 Uh, don't drink. Never have. 100 00:06:37,840 --> 00:06:41,594 Captain, have you had any troubles at home lately? 101 00:06:43,280 --> 00:06:44,793 No more than anyone else. 102 00:06:44,960 --> 00:06:46,996 And nothing that affected my work. 103 00:06:51,880 --> 00:06:53,757 It's bullshit. 104 00:06:53,920 --> 00:06:57,390 Why are they looking for something we did wrong when it all turned out right? 105 00:06:57,600 --> 00:06:58,816 It didn't turn out all right for the airline 106 00:06:58,840 --> 00:07:00,114 and their insurance company. 107 00:07:00,280 --> 00:07:01,998 We should expect some blowback. 108 00:07:02,160 --> 00:07:05,176 Come on, Mike. What are they gonna say? That he shouldn't have saved everybody? 109 00:07:05,200 --> 00:07:07,839 It's not personal. NTSB's just doing its job. 110 00:07:08,000 --> 00:07:10,878 Once they have all the facts, it'll calm down. 111 00:07:11,040 --> 00:07:12,189 Sully, 112 00:07:12,360 --> 00:07:15,477 they should pin on the medal and send you back to work. 113 00:07:15,640 --> 00:07:17,176 Sorry. This mailbox is full. 114 00:07:17,200 --> 00:07:20,351 I didn't call Lorrie since this morning. Apparently everyone else did. 115 00:07:22,240 --> 00:07:23,912 Not meaning to bother, but I have to say, 116 00:07:24,080 --> 00:07:26,036 it is an honor driving you today. 117 00:07:26,360 --> 00:07:27,793 Thank you. 118 00:07:27,960 --> 00:07:29,678 What has it been this year so far? 119 00:07:29,880 --> 00:07:33,475 Bernie Madoff, two wars without end. Many million new people with no work. 120 00:07:33,680 --> 00:07:35,875 And that's just the first two weeks of January. 121 00:07:36,320 --> 00:07:39,869 Friday's headline? This is beautiful. 122 00:07:42,520 --> 00:07:45,398 Hey, Mike. How about we add the driver as a character witness? 123 00:07:57,440 --> 00:07:58,475 Finally! 124 00:07:58,640 --> 00:08:00,232 Yeah, finally. 125 00:08:00,400 --> 00:08:02,675 The NTSB had us tied up all day. 126 00:08:03,280 --> 00:08:04,429 I know. 127 00:08:05,080 --> 00:08:06,593 I just needed to hear your voice. 128 00:08:06,760 --> 00:08:08,432 I've been hearing everybody else's. 129 00:08:08,600 --> 00:08:10,875 You'd be amazed how many cousins you have. 130 00:08:11,040 --> 00:08:14,271 It doesn't feel much like family here. 131 00:08:18,720 --> 00:08:20,551 Pretty quiet here, too. 132 00:08:21,760 --> 00:08:25,753 The reporters want me to give an update inside the mind of Sully. 133 00:08:26,080 --> 00:08:27,274 What should I tell them? 134 00:08:27,480 --> 00:08:29,176 Lorrie, tell them you're not allowed to talk to anybody. 135 00:08:29,200 --> 00:08:30,792 - Look, I can't hear you. - Lorrie, I... 136 00:08:30,960 --> 00:08:33,016 - I can't hear you. Call me back. - I'm trying to tell you 137 00:08:33,040 --> 00:08:34,256 you do not have to talk to anybody. 138 00:08:34,280 --> 00:08:35,918 I can't hear you. Call me back. 139 00:08:36,080 --> 00:08:37,798 Lorrie, I'm trying to tell... 140 00:08:43,560 --> 00:08:44,936 Hey, Captain Sully! 141 00:08:44,960 --> 00:08:46,680 - Captain Sully! - Sully! 142 00:08:50,560 --> 00:08:52,016 How does it feel to be a miracle maker? 143 00:08:52,040 --> 00:08:53,314 Sully, one question! 144 00:08:53,480 --> 00:08:55,696 - How did you pull off the impossible? - Sully! 145 00:08:55,720 --> 00:08:57,915 Captain Sully! Sully! 146 00:08:59,080 --> 00:09:00,195 Pardon me. 147 00:09:02,520 --> 00:09:03,840 Captain Sully! 148 00:09:09,960 --> 00:09:12,336 I'm thinking about running over the press with the car. 149 00:09:12,360 --> 00:09:14,510 Self-defense. You think a jury would convict? 150 00:09:14,680 --> 00:09:16,080 Just do what you have to do. 151 00:09:16,120 --> 00:09:19,192 You know, I'm taking that as permission. The cops'll be coming after you. 152 00:09:19,360 --> 00:09:20,998 Sullenberger couldn't be here. 153 00:09:21,200 --> 00:09:23,191 He is not able to speak to the media 154 00:09:23,360 --> 00:09:26,989 while the NTSB is conducting its investigation. 155 00:09:27,680 --> 00:09:29,511 Sully, are you listening to me? 156 00:09:29,680 --> 00:09:31,796 Maybe we should talk later. 157 00:09:32,720 --> 00:09:35,996 Honey, it is later. I've been waiting all day. 158 00:09:36,160 --> 00:09:37,309 Are you okay? 159 00:09:37,480 --> 00:09:39,710 Yeah, just tired, that's all. 160 00:09:39,880 --> 00:09:41,393 How are the girls? 161 00:09:41,640 --> 00:09:42,640 Well, they're... 162 00:09:44,160 --> 00:09:47,470 They're a little overwhelmed. It sounds like you are, too. 163 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 Yeah... 164 00:09:50,200 --> 00:09:51,872 Yeah, well, they'll be all right. 165 00:09:52,040 --> 00:09:53,155 It is a lot. 166 00:09:53,360 --> 00:09:54,588 Yes, it is. 167 00:09:54,760 --> 00:09:55,856 Those missing engines 168 00:09:55,880 --> 00:09:57,760 were definitely not what investigators wanted... 169 00:09:58,400 --> 00:10:00,311 The whole world is talking about you. 170 00:10:00,520 --> 00:10:01,794 My Sully. 171 00:10:01,960 --> 00:10:04,872 God, I just can't believe this. 172 00:10:05,080 --> 00:10:08,072 Lorrie, I have to stay here longer 173 00:10:08,240 --> 00:10:09,912 for the NTSB investigation. 174 00:10:10,080 --> 00:10:13,868 Did I tell you that already? I apologize if I didn't tell you. 175 00:10:14,520 --> 00:10:18,559 There is no need for you to apologize. You are right where you need to be. 176 00:10:21,040 --> 00:10:24,032 I want you to know, I did the best I could. 177 00:10:25,600 --> 00:10:29,878 Of course you did. You saved everyone. 178 00:10:31,440 --> 00:10:35,558 Uh, maybe we should just talk in the morning. I'm tired. 179 00:10:35,720 --> 00:10:38,314 I'm overwhelmed by all this attention. 180 00:10:41,240 --> 00:10:42,753 I'm gonna be on TV in the morning. 181 00:10:42,920 --> 00:10:44,800 What are they gonna ask me? What am I gonna say? 182 00:10:44,960 --> 00:10:47,076 Sully, do you want me to come be with you? 183 00:10:47,440 --> 00:10:49,158 No, Lorrie. 184 00:10:49,720 --> 00:10:51,756 Thanks, but the girls need you. 185 00:10:52,720 --> 00:10:54,233 Tell them I love them. 186 00:10:55,240 --> 00:10:57,549 I love you. Get some sleep. 187 00:10:58,160 --> 00:10:59,309 Yeah. 188 00:10:59,480 --> 00:11:01,914 Hey, maybe when I wake up, it'll be January 14th. 189 00:11:02,080 --> 00:11:03,229 Wouldn't that be good? 190 00:11:05,240 --> 00:11:06,639 I love you. 191 00:11:12,680 --> 00:11:15,831 Why Captain Sullenberger made that fateful decision 192 00:11:16,000 --> 00:11:18,514 to turn the Hudson into a runway? 193 00:11:18,680 --> 00:11:20,318 Well, only he can answer. 194 00:11:20,480 --> 00:11:24,109 But we now know it was the wrong choice. 195 00:11:24,600 --> 00:11:28,354 A choice that endangered the lives of all of those onboard. 196 00:11:28,520 --> 00:11:32,274 So, while much of the country hails him as a hero, 197 00:11:32,440 --> 00:11:35,477 this new information will certainly change everyone's understanding 198 00:11:36,520 --> 00:11:40,035 of the so-called "Miracle on the Hudson." 199 00:11:40,200 --> 00:11:45,115 Sully Sullenberger, are you a hero or a fraud? 200 00:12:04,360 --> 00:12:05,952 - Hello? - Jeff? 201 00:12:06,160 --> 00:12:07,673 I'm sorry to call so late. 202 00:12:07,840 --> 00:12:10,195 It's okay. There's no sleep in this room either. 203 00:12:11,360 --> 00:12:14,193 Can you believe they charge $5 for a Snickers? 204 00:12:15,480 --> 00:12:18,040 I could bankrupt the airline in about four bites. 205 00:12:20,000 --> 00:12:21,911 Just thought maybe you would want to, uh... 206 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 Talk? 207 00:12:23,240 --> 00:12:24,593 Absolutely. 208 00:12:26,000 --> 00:12:27,672 Let's get some air. 209 00:12:28,360 --> 00:12:29,395 Great. 210 00:12:30,240 --> 00:12:32,196 All right. Be down there in five minutes. 211 00:12:38,000 --> 00:12:39,718 You enjoying the shakes? 212 00:12:40,520 --> 00:12:42,158 The nightmares, rapid heartbeat. 213 00:12:42,360 --> 00:12:43,360 A little bit. 214 00:12:43,520 --> 00:12:45,317 Union's offering us counseling. 215 00:12:45,520 --> 00:12:47,511 Yeah. What are they gonna say? 216 00:12:47,920 --> 00:12:49,717 "You were in a plane crash and lived. 217 00:12:49,880 --> 00:12:52,269 "It may have a minor impact on your day-to-day." 218 00:12:52,720 --> 00:12:55,678 I don't like not being in control of the process. 219 00:12:55,840 --> 00:12:57,876 - I want my self back. - Yeah. 220 00:12:58,360 --> 00:13:00,480 I'm hoping six months from now, we'll just be laughing 221 00:13:00,560 --> 00:13:02,676 about how we got to meet David Letterman. 222 00:13:05,200 --> 00:13:07,111 We're doing David Letterman? 223 00:13:07,280 --> 00:13:09,350 Yeah. Right after the next NTSB interview. 224 00:13:09,600 --> 00:13:10,600 Letterman. 225 00:13:10,880 --> 00:13:13,269 I'm guessing Dave is gonna be slightly funnier. 226 00:13:13,480 --> 00:13:14,708 This is so surreal. 227 00:13:15,200 --> 00:13:16,758 I guess I'm having a little trouble 228 00:13:16,920 --> 00:13:19,718 separating reality from whatever the hell this is. 229 00:13:19,880 --> 00:13:21,029 Yeah. 230 00:13:21,200 --> 00:13:23,395 This is two men freezing their asses off. 231 00:13:25,960 --> 00:13:27,075 Sully. 232 00:13:28,600 --> 00:13:30,556 Don't worry. You did a great thing. 233 00:13:30,720 --> 00:13:32,870 It's gonna be remembered for a very long time. 234 00:13:33,080 --> 00:13:34,752 Here's the funny thing. 235 00:13:34,920 --> 00:13:38,230 I've delivered a million passengers over 40 years in the air, 236 00:13:39,120 --> 00:13:43,079 but in the end, I'm gonna be judged on 208 seconds. 237 00:13:46,240 --> 00:13:48,196 Come on. Tomorrow's gonna be a good day. 238 00:13:48,760 --> 00:13:52,150 Computer sims will prove you were right. We can all put our wings back on. 239 00:13:52,320 --> 00:13:53,673 You wanna run? 240 00:13:53,840 --> 00:13:55,068 Yeah, let's run. 241 00:13:59,080 --> 00:14:00,638 Fucking cold out here. 242 00:14:01,400 --> 00:14:02,753 It was obvious. 243 00:14:02,920 --> 00:14:04,319 It was a critical situation, 244 00:14:04,920 --> 00:14:08,913 losing thrust in both engines at a low altitude 245 00:14:09,280 --> 00:14:13,273 over one of the most densely populated areas of the planet. 246 00:14:13,760 --> 00:14:18,595 But choosing to land on the Hudson, that was still a big "if." 247 00:14:19,520 --> 00:14:21,351 I was sure I could do it. 248 00:14:21,760 --> 00:14:22,954 You were? 249 00:14:23,320 --> 00:14:24,514 Yes. 250 00:14:25,200 --> 00:14:28,192 How do you feel when people call you a hero? 251 00:14:29,160 --> 00:14:31,435 I don't feel like a hero. 252 00:14:31,640 --> 00:14:34,950 I'm just a man who was doing his job. 253 00:14:35,280 --> 00:14:37,874 The right man for the job at the right time. 254 00:14:39,480 --> 00:14:42,790 You've been flying for what, nearly 40 years? 255 00:14:43,440 --> 00:14:46,000 Forty-two. It's been my life. 256 00:14:46,960 --> 00:14:48,757 My whole life. 257 00:14:58,480 --> 00:14:59,993 Your aircraft. 258 00:15:01,000 --> 00:15:02,513 My aircraft. 259 00:15:15,040 --> 00:15:18,510 I'll be busy crop dusting in the Super Cub rest of the summer. 260 00:15:18,680 --> 00:15:21,319 So, you can take the plane up, I guess, when you please. 261 00:15:21,520 --> 00:15:23,640 Still six bucks an hour. I'll consider it lesson time. 262 00:15:24,760 --> 00:15:27,274 A pilot never stops acquiring knowledge. 263 00:15:27,760 --> 00:15:30,354 You'll make mistakes, everyone does. Just learn from them. 264 00:15:30,520 --> 00:15:31,839 Yes, sir. 265 00:15:32,360 --> 00:15:34,828 And never forget, no matter what's happening, 266 00:15:35,000 --> 00:15:36,513 to fly the airplane. 267 00:15:36,680 --> 00:15:37,795 Absolutely, sir. 268 00:15:40,480 --> 00:15:42,277 Oh, one other thing, and this is important. 269 00:15:42,440 --> 00:15:44,749 - Sir? - You can go ahead and smile. 270 00:15:46,280 --> 00:15:47,395 All right. 271 00:15:55,800 --> 00:15:58,360 - I apologize for the perspiration. - Oh, no. 272 00:15:58,640 --> 00:15:59,640 After what you did, 273 00:15:59,880 --> 00:16:01,840 I'd think that Katie couldn't be too intimidating. 274 00:16:01,880 --> 00:16:03,074 Oh, it wasn't Katie. 275 00:16:03,240 --> 00:16:06,198 It was the lights and the camera that she brought with her. 276 00:16:06,720 --> 00:16:08,153 Okay. All done. 277 00:16:10,200 --> 00:16:12,430 That was from my mom. 278 00:16:12,640 --> 00:16:13,709 Her name is Brenda, 279 00:16:13,880 --> 00:16:16,633 she says to say "thank you" and that she's single. 280 00:16:17,080 --> 00:16:20,231 Well, you tell Brenda thank you, but I've got a girl at home. 281 00:16:20,400 --> 00:16:23,437 - Lucky woman. - Thank you. 282 00:16:59,280 --> 00:17:00,679 Sully. 283 00:17:00,840 --> 00:17:02,910 Sully. Sully! 284 00:17:04,960 --> 00:17:06,632 Sully, where are you? 285 00:17:07,280 --> 00:17:09,191 I'm standing here calling your name. 286 00:17:10,360 --> 00:17:11,873 What's up with you? 287 00:17:15,320 --> 00:17:17,038 You need to get focused. 288 00:17:17,640 --> 00:17:20,279 Because the media request avalanche continues. 289 00:17:20,440 --> 00:17:21,668 Yeah. Yeah. 290 00:17:23,760 --> 00:17:25,160 Larry Rooney volunteered to jump in 291 00:17:25,280 --> 00:17:27,316 and ride shotgun with you the rest of the way. 292 00:17:28,000 --> 00:17:29,638 Thought you might need a friend. 293 00:17:29,800 --> 00:17:31,950 He'll take you to today's NTSB meeting. 294 00:17:32,680 --> 00:17:35,319 Airbus completed their computer simulations as well. 295 00:17:35,480 --> 00:17:37,391 Good. Good, that'll help. 296 00:17:37,560 --> 00:17:40,597 There's something else. Arnie Gentile called. 297 00:17:41,160 --> 00:17:42,639 He has the ACARS data. 298 00:17:42,800 --> 00:17:45,155 The left engine was still operating at idle. 299 00:17:45,480 --> 00:17:48,313 Not possible. I felt it go. 300 00:17:48,480 --> 00:17:50,232 It was like we were stopped in midair. 301 00:17:50,400 --> 00:17:52,914 Arnie said there was a chance it was sub-idle, 302 00:17:53,080 --> 00:17:54,877 that it still could've had thrust. 303 00:17:55,640 --> 00:17:58,837 I'm just letting you know since the NTSB already does. 304 00:18:00,240 --> 00:18:01,240 Hmm. 305 00:18:09,280 --> 00:18:10,793 Is retirement next? 306 00:18:12,360 --> 00:18:13,759 What's next for you? What's next? 307 00:18:14,360 --> 00:18:15,509 Some room, please. 308 00:18:15,800 --> 00:18:17,199 Sully! Over here! 309 00:18:18,640 --> 00:18:20,915 Hey, Larry. Good to see a friendly face. 310 00:18:22,480 --> 00:18:24,311 Might be the last one you see today. 311 00:18:27,000 --> 00:18:29,616 You've got to be kidding me. We've been through all this before. 312 00:18:29,640 --> 00:18:31,096 Look, I'm sorry if you're frustrated, 313 00:18:31,120 --> 00:18:34,157 but our job is to investigate how a plane ended up in the Hudson River. 314 00:18:34,320 --> 00:18:35,992 On the Hudson River. 315 00:18:40,200 --> 00:18:42,839 Isn't it a little early in the year to go fishing? 316 00:18:43,000 --> 00:18:45,514 Seeking the facts is hardly "fishing," Mr. Skiles. 317 00:18:45,680 --> 00:18:47,256 Okay, then here's the most important fact. 318 00:18:47,280 --> 00:18:49,776 There's only two people who know what happened in the cockpit that day 319 00:18:49,800 --> 00:18:50,800 and I'm one of them. 320 00:18:50,960 --> 00:18:52,360 And we appreciate your perspective. 321 00:18:53,280 --> 00:18:55,316 Why do you even think we're here today? 322 00:18:56,440 --> 00:18:59,989 It's because Captain Sullenberger did not head back to LaGuardia. 323 00:19:02,040 --> 00:19:04,713 Look, I just finished training on the A320 and I can tell you, 324 00:19:04,880 --> 00:19:06,856 the only reason the plane operated as well as it did, 325 00:19:06,880 --> 00:19:08,438 that the aircraft could land anywhere, 326 00:19:08,720 --> 00:19:11,360 is because Captain Sullenberger turned on the Auxiliary Power Unit. 327 00:19:11,400 --> 00:19:13,516 He was simply following the QRH. 328 00:19:13,680 --> 00:19:15,159 No. No, he wasn't. 329 00:19:15,320 --> 00:19:17,117 He wasn't following proper procedure at all. 330 00:19:17,280 --> 00:19:19,475 And I know, because I had the QRH in my hands. 331 00:19:20,120 --> 00:19:22,554 He switched on the APU immediately after engine rollback. 332 00:19:23,400 --> 00:19:26,551 According to Airbus, that's the 15th thing on the list to do. 333 00:19:26,720 --> 00:19:28,039 Fifteenth. 334 00:19:28,320 --> 00:19:30,880 If he had followed the damn rules, we'd all be dead. 335 00:19:33,040 --> 00:19:34,792 Maybe that's the part you don't like. 336 00:19:34,960 --> 00:19:36,996 You're not used to having answers to your guesses. 337 00:19:38,120 --> 00:19:39,838 Look, what Jeff is saying 338 00:19:40,000 --> 00:19:44,152 is that I know the A320, what it does and what it doesn't do. 339 00:19:44,320 --> 00:19:48,074 I have read countless CVR transcripts of deceased pilots 340 00:19:48,240 --> 00:19:50,800 and I have significant accident investigation experience. 341 00:19:51,320 --> 00:19:53,231 There is no question 342 00:19:53,480 --> 00:19:57,632 that you are a talented, dedicated, experienced professional. 343 00:19:57,840 --> 00:20:00,354 But all the flights you piloted before January 15th 344 00:20:00,520 --> 00:20:03,876 and every crash you investigated are not the purview of this investigation. 345 00:20:04,440 --> 00:20:07,034 Only US Airways 1549 matters today. 346 00:20:07,960 --> 00:20:09,598 Your union has been advised. 347 00:20:10,440 --> 00:20:13,273 ACARS data relayed that the left engine 348 00:20:13,480 --> 00:20:15,311 continued to turn throughout the flight. 349 00:20:15,520 --> 00:20:17,078 Then the ACARS data is wrong. 350 00:20:17,240 --> 00:20:18,912 The evidence shows that the left engine 351 00:20:19,080 --> 00:20:22,356 was at idle or sub-idle immediately following the bird strike. 352 00:20:22,520 --> 00:20:25,876 You show me the left engine, I'll show you dead birds and no power. 353 00:20:26,040 --> 00:20:30,272 The left engine was lost in the crash due to excessive damage on touchdown. 354 00:20:30,440 --> 00:20:32,635 But we can circle back to that later. 355 00:20:32,800 --> 00:20:35,678 Let's just assume that it was, as you say, 356 00:20:35,880 --> 00:20:38,348 a dual engine loss due to bird strike. 357 00:20:38,520 --> 00:20:41,478 Your weight was 151,510 pounds, 358 00:20:42,080 --> 00:20:44,674 wind and temperature north, northwest, 21°. 359 00:20:44,840 --> 00:20:48,071 Speed and altitude 200 knots at 2,818 feet. 360 00:20:48,880 --> 00:20:50,279 - Agree? - Correct. 361 00:20:50,440 --> 00:20:52,656 We were able to run all the algorithms concurrently. 362 00:20:52,680 --> 00:20:57,117 And the resulting computer simulations of US Airways Flight 1549 363 00:20:57,280 --> 00:21:00,078 show that the aviation engineers were correct. 364 00:21:00,720 --> 00:21:03,439 There was enough altitude and speed after the bird strike 365 00:21:03,600 --> 00:21:05,955 for a successful return to LaGuardia. 366 00:21:06,840 --> 00:21:07,875 Successful? 367 00:21:08,040 --> 00:21:10,395 The plane landed at LaGuardia. 368 00:21:10,840 --> 00:21:11,875 Intact. 369 00:21:12,720 --> 00:21:13,948 Undamaged. 370 00:21:14,120 --> 00:21:16,156 You got that from one computer simulation? 371 00:21:16,320 --> 00:21:17,355 No. 372 00:21:17,680 --> 00:21:18,680 From 20. 373 00:21:18,880 --> 00:21:22,190 Including attempts made for Teterboro runways 1-9 374 00:21:22,360 --> 00:21:25,670 and LaGuardia runways 2-2 and 1-3. 375 00:21:25,840 --> 00:21:29,515 Every computer simulation with the exact flight parameters 376 00:21:29,720 --> 00:21:33,110 demonstrated that a return to LaGuardia was possible. 377 00:21:33,280 --> 00:21:34,872 And not just possible, probable. 378 00:21:39,560 --> 00:21:42,028 Does anyone need to hear further computer evidence? 379 00:21:44,640 --> 00:21:46,358 Captain Sullenberger? 380 00:21:47,560 --> 00:21:48,788 First Officer Skiles? 381 00:21:49,160 --> 00:21:50,752 Not at this time. 382 00:21:51,680 --> 00:21:55,753 I would like to go over the parameters that were used. 383 00:21:56,680 --> 00:21:58,398 We will make them available to the union. 384 00:21:58,560 --> 00:21:59,560 Thank you. 385 00:21:59,720 --> 00:22:01,517 Once the investigation is complete, 386 00:22:01,680 --> 00:22:04,433 we'll be able to share the actual computer simulations. 387 00:22:04,600 --> 00:22:06,431 For now, they remain confidential. 388 00:22:06,600 --> 00:22:08,477 We cannot afford a leak to the press. 389 00:22:09,960 --> 00:22:12,394 There's been far too much talk in the press already. 390 00:22:16,720 --> 00:22:19,598 When the complete cockpit voice recording is compiled, 391 00:22:19,760 --> 00:22:22,957 along with ATC and all onboard transcripts combined, 392 00:22:23,640 --> 00:22:25,119 we will call you back. 393 00:22:26,600 --> 00:22:28,477 Thank you, gentlemen. Good day. 394 00:22:30,920 --> 00:22:32,114 Thank you. 395 00:22:39,480 --> 00:22:40,708 They're playing Pacman. 396 00:22:40,920 --> 00:22:43,480 You were flying a plane full of human beings. 397 00:22:44,280 --> 00:22:47,590 Somehow, that's not how I remember it. 398 00:22:48,240 --> 00:22:49,559 It just doesn't seem right. 399 00:22:49,760 --> 00:22:51,751 It's because it's not right. 400 00:22:51,920 --> 00:22:54,440 Sully, you did everything you could and it was more than enough. 401 00:22:55,240 --> 00:22:56,719 Ask the passengers. 402 00:22:56,880 --> 00:22:59,155 Ask your wife and kids. Ask mine. 403 00:23:23,400 --> 00:23:26,551 So what was the first thing you heard from the cockpit? 404 00:23:26,720 --> 00:23:28,676 - "Brace for impact." Yes. - "Brace for impact." 405 00:23:29,600 --> 00:23:31,760 Now, uh, ever hear that before coming out of a cockpit? 406 00:23:31,800 --> 00:23:33,199 No, not ever. 407 00:23:34,840 --> 00:23:35,840 Um... 408 00:23:36,600 --> 00:23:39,319 Ever hear that in any other aspect of your lives? 409 00:23:42,880 --> 00:23:44,108 I don't know. 410 00:23:44,680 --> 00:23:46,238 I don't know. 411 00:23:50,120 --> 00:23:52,714 They could take this show away from me. 412 00:23:54,480 --> 00:23:56,550 Jeff was relaxed and funny. 413 00:23:57,160 --> 00:23:59,096 He should be getting all of our interview requests. 414 00:23:59,120 --> 00:24:00,200 Are they paying you 415 00:24:00,640 --> 00:24:02,153 for all this media stuff at least? 416 00:24:02,320 --> 00:24:03,833 It's news, Lorr. 417 00:24:04,040 --> 00:24:05,598 No payment is necessary. 418 00:24:05,760 --> 00:24:07,591 Oh, I wish the bank felt the same way. 419 00:24:07,800 --> 00:24:09,153 Why? What do you mean? 420 00:24:09,320 --> 00:24:10,548 It's just... 421 00:24:11,760 --> 00:24:15,309 We got another notice about the space in Butte County. 422 00:24:18,240 --> 00:24:19,514 We'll find a tenant. 423 00:24:19,680 --> 00:24:20,829 It just takes time. 424 00:24:21,000 --> 00:24:22,776 Yeah, you've been saying that for nine months, Sully. 425 00:24:22,800 --> 00:24:23,869 It's still vacant. 426 00:24:24,040 --> 00:24:25,712 The economy has to take a turn. 427 00:24:26,200 --> 00:24:30,955 It feels like if we lose that space, the next domino to fall is the house. 428 00:24:31,600 --> 00:24:33,989 Lorr, we're not gonna lose the house. 429 00:24:34,200 --> 00:24:35,474 I'm sorry. 430 00:24:35,800 --> 00:24:37,279 I'm sorry. 431 00:24:37,480 --> 00:24:39,072 I'm just anxious 432 00:24:39,480 --> 00:24:41,869 and I'm alone and not enough sleep. 433 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 Yeah, I know. 434 00:24:43,440 --> 00:24:45,590 Not a lot of sleep going on here either. 435 00:24:45,760 --> 00:24:47,591 I'm sorry if I'm adding to your stress. 436 00:24:47,760 --> 00:24:50,149 But just tell me you'll be back in the air soon. 437 00:24:50,720 --> 00:24:53,632 Not until the NTSB is finished with their investigation. 438 00:24:54,400 --> 00:24:55,799 We need you flying. 439 00:24:55,960 --> 00:24:58,918 Lorr, if this goes badly, 440 00:24:59,080 --> 00:25:04,074 my career as a safety expert will end as a website and a business card. 441 00:25:04,240 --> 00:25:06,515 I'm more worried about your career as a pilot. 442 00:25:10,600 --> 00:25:12,591 What if I did blow this? 443 00:25:13,000 --> 00:25:14,638 What are you saying? 444 00:25:15,520 --> 00:25:19,149 What if I did get this wrong, so close to the end of my career? 445 00:25:19,920 --> 00:25:23,196 If I endangered the lives of all those passengers? 446 00:25:23,640 --> 00:25:28,350 Sully, watch the news. You're a hero. 447 00:25:28,520 --> 00:25:31,114 Everyone's gonna have to get used to it, including the NTSB. 448 00:25:32,600 --> 00:25:34,272 Worst case scenario, 449 00:25:34,440 --> 00:25:37,159 the NTSB lists me as the probable cause. 450 00:25:37,320 --> 00:25:39,959 That's immediate retirement. No pension. 451 00:25:40,640 --> 00:25:41,675 My life's work gone. 452 00:25:41,840 --> 00:25:44,957 Okay, you're scaring me now, Sully. What is going on? 453 00:25:45,720 --> 00:25:48,996 The left engine might have still been idling. 454 00:25:50,200 --> 00:25:51,872 And the Airbus simulations say 455 00:25:52,040 --> 00:25:54,998 I could've made it back to LaGuardia safely. 456 00:25:55,560 --> 00:25:57,198 But that doesn't make sense. 457 00:25:57,680 --> 00:26:01,639 Doesn't jibe with everything I felt in the cockpit. 458 00:26:02,360 --> 00:26:04,510 Then why did you do it, Sully? 459 00:26:05,720 --> 00:26:07,472 What, land in the water? 460 00:26:08,480 --> 00:26:10,914 Wasn't that the most dangerous thing you could have done? 461 00:26:18,160 --> 00:26:20,674 Good afternoon, Gursimran. 462 00:26:22,840 --> 00:26:24,910 The, uh, tuna basil or the ham and cheddar? 463 00:26:25,080 --> 00:26:27,548 Tuna basil, Mr. Sully. Very fresh. 464 00:26:31,160 --> 00:26:33,071 - Thank you. - Be careful up there. 465 00:26:33,240 --> 00:26:35,196 Too cold today. Too much cold. 466 00:26:35,400 --> 00:26:37,709 When are you gonna come fly with me? 467 00:26:37,920 --> 00:26:40,832 When US Air starts flights to Hyderabad. 468 00:26:41,200 --> 00:26:44,510 I will talk to the chairman, see what we can work out. 469 00:26:46,520 --> 00:26:48,590 - Oh, for heaven's sakes, Diane! - No! 470 00:26:48,760 --> 00:26:50,432 - It's his birthday! - Come on! No, Mom! 471 00:26:50,600 --> 00:26:52,033 Just a little something. 472 00:26:52,200 --> 00:26:54,400 The suitcase is already overstuffed with gifts for Will. 473 00:26:54,560 --> 00:26:56,520 It's always fun to get something from the airport. 474 00:26:56,760 --> 00:26:58,512 Feels like you've traveled, too. 475 00:26:58,720 --> 00:27:00,438 Ma, he's turning one. 476 00:27:00,600 --> 00:27:03,353 Don't think he'll be discerning what gift came from where. 477 00:27:03,520 --> 00:27:04,919 But I will. 478 00:27:05,080 --> 00:27:06,957 Maybe a snow globe. 479 00:27:07,120 --> 00:27:09,634 Something he'll remember. Something "New York." 480 00:27:09,800 --> 00:27:12,030 Were you this generous when we were kids? 481 00:27:12,200 --> 00:27:13,394 Okay, sweetheart. 482 00:27:13,560 --> 00:27:15,869 I'll get you a snow globe, too. 483 00:27:17,320 --> 00:27:19,038 Fine. Come on. 484 00:27:30,760 --> 00:27:32,600 - Good afternoon, Sheila. - Captain. 485 00:27:34,920 --> 00:27:36,239 - Hello, Donna. - Captain. 486 00:27:36,400 --> 00:27:38,356 - Jeff. - Hey, Sully. How are ya? 487 00:27:43,200 --> 00:27:44,394 Hey, guys! Jeff! 488 00:27:44,600 --> 00:27:45,749 We're not gonna make it! 489 00:27:45,920 --> 00:27:47,216 I've been waiting for a year for this trip, Dad. 490 00:27:47,240 --> 00:27:49,616 I'm not gonna miss this flight. Just meet us at the gate, okay? 491 00:27:49,640 --> 00:27:51,280 We'll see you there, Uncle Robbie. 492 00:27:53,760 --> 00:27:55,955 Altimeter is verified. 3-0-2-3. 493 00:27:56,120 --> 00:27:58,270 3-0-2-3. 494 00:28:01,560 --> 00:28:03,437 Start checklist complete. 495 00:28:06,920 --> 00:28:08,876 You really think they'll release us? 496 00:28:09,600 --> 00:28:10,880 I've checked the latest reports. 497 00:28:10,920 --> 00:28:12,400 We're clear all the way to Charlotte. 498 00:28:14,120 --> 00:28:15,269 Then steaks. 499 00:28:15,440 --> 00:28:17,158 Del Frisco's. On me. 500 00:28:17,480 --> 00:28:18,799 Never been. 501 00:28:19,120 --> 00:28:20,269 And I hear good things. 502 00:28:20,520 --> 00:28:21,520 Oh. 503 00:28:22,600 --> 00:28:24,238 The rib eye'll break your heart. 504 00:28:25,440 --> 00:28:26,953 I'm more of a porterhouse man. 505 00:28:27,640 --> 00:28:29,915 The porterhouse will stop your heart. 506 00:28:30,600 --> 00:28:32,840 We are now closed for US Airways flight 1549, 507 00:28:32,880 --> 00:28:33,880 service to Charlotte... 508 00:28:33,960 --> 00:28:34,960 Wait, wait! 509 00:28:35,120 --> 00:28:36,680 - You got it. - Wait, wait, wait! 510 00:28:36,960 --> 00:28:38,109 Hi. I'm sorry. 511 00:28:38,640 --> 00:28:39,959 Um, Spirit sent us. 512 00:28:40,120 --> 00:28:42,096 We got canceled and they said that we were re-routed. 513 00:28:42,120 --> 00:28:43,439 That you guys had some seats? 514 00:28:43,600 --> 00:28:44,635 Flight is closed. 515 00:28:44,800 --> 00:28:47,314 Wait, see that old guy limping up right there? 516 00:28:47,480 --> 00:28:49,776 That's my dad. It's an emergency. He's gotta be on this flight. 517 00:28:49,800 --> 00:28:51,472 What kind of emergency? 518 00:28:51,640 --> 00:28:54,279 - Golf emergency. - This flight canceled? 519 00:28:54,440 --> 00:28:55,793 Oughta be. 520 00:28:56,680 --> 00:28:58,318 - ID's please. - Oh, my God! 521 00:28:58,480 --> 00:28:59,616 How many people are traveling? 522 00:28:59,640 --> 00:29:00,789 Three. Thank you. 523 00:29:00,960 --> 00:29:02,473 Nothing together. 524 00:29:02,640 --> 00:29:04,400 That's all right. Hell, I'll fly on the wing. 525 00:29:04,720 --> 00:29:06,836 Here we go. 526 00:29:07,000 --> 00:29:08,274 22A, 527 00:29:08,440 --> 00:29:09,475 6A 528 00:29:09,880 --> 00:29:11,108 And 6C. 529 00:29:11,280 --> 00:29:12,816 - Thank you. Thank you so much. - Thank you. 530 00:29:12,840 --> 00:29:13,840 Thank you. 531 00:29:14,000 --> 00:29:16,116 - Yes! What! - Happy ending. 532 00:29:16,520 --> 00:29:18,988 - She gave me the eye. - You charming bastard! 533 00:29:19,160 --> 00:29:20,354 - Ahoy. - Welcome aboard. 534 00:29:20,520 --> 00:29:21,656 - How's it going? - Lucky you made it. 535 00:29:21,680 --> 00:29:22,954 - Yeah, no kidding. - All right. 536 00:29:23,120 --> 00:29:24,360 - Thank you. Sorry. - Thank you! 537 00:29:24,480 --> 00:29:26,675 - We're in six, Jeff. - Oh, no. That's all Jimmy. 538 00:29:26,840 --> 00:29:28,520 I was up till 3:00. I gotta get some sleep. 539 00:29:28,680 --> 00:29:29,908 You can sleep here. 540 00:29:30,120 --> 00:29:32,016 Not with you verbally running the course the whole time. 541 00:29:32,040 --> 00:29:33,896 "I think I'll play the seven iron on the 9th." 542 00:29:33,920 --> 00:29:35,273 No. Good night. 543 00:29:38,080 --> 00:29:39,718 Sorry. Excuse me. 544 00:29:43,120 --> 00:29:44,712 Here. There you go. 545 00:29:44,880 --> 00:29:46,518 - Thanks. - Yeah, of course. 546 00:29:49,080 --> 00:29:50,513 Hey, guys, I'm in here. 547 00:29:50,720 --> 00:29:51,789 I'm so sorry. 548 00:29:51,960 --> 00:29:53,188 He likes to throw everything. 549 00:29:53,360 --> 00:29:55,351 That's perfect. I like to catch everything. 550 00:29:56,280 --> 00:29:57,633 Hey, little man. 551 00:29:58,080 --> 00:29:59,559 I googled you last night. 552 00:30:00,120 --> 00:30:03,317 Read all about your company on your website. 553 00:30:04,640 --> 00:30:05,709 It's impressive. 554 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 Thanks. 555 00:30:09,240 --> 00:30:12,357 I thought I was a good bullshitter, but you? 556 00:30:12,840 --> 00:30:13,909 You could go pro. 557 00:30:14,160 --> 00:30:15,160 Hey. 558 00:30:15,320 --> 00:30:16,878 Oh, I'm only teasing. 559 00:30:17,080 --> 00:30:18,160 The site does make it sound 560 00:30:18,320 --> 00:30:21,040 like your air safety consulting business has got about 100 employees 561 00:30:21,080 --> 00:30:24,117 and headquarters in three states. 562 00:30:24,280 --> 00:30:25,633 Then when I dug a little deeper, 563 00:30:25,840 --> 00:30:28,229 I realized it's only you. 564 00:30:29,120 --> 00:30:30,439 Go easy. 565 00:30:30,640 --> 00:30:32,596 I'm just getting it going. 566 00:30:33,240 --> 00:30:35,080 I'm not usually accused of being a bullshitter. 567 00:30:35,760 --> 00:30:37,751 Don't get me wrong. Actually, it's a compliment. 568 00:30:37,920 --> 00:30:40,753 Off that website? I'd hire you. 569 00:30:40,920 --> 00:30:42,911 Good afternoon, ladies and gentlemen. 570 00:30:43,080 --> 00:30:45,310 Welcome onboard US Airways Flight 1549 571 00:30:45,480 --> 00:30:46,833 with service to Charlotte. 572 00:30:47,000 --> 00:30:50,200 Please review the safety instruction card in the seatback pocket in front of you. 573 00:30:50,280 --> 00:30:52,589 It explains the safety features of this aircraft 574 00:30:52,760 --> 00:30:56,036 as well as the location and operation of the exit and flotation devices. 575 00:30:56,200 --> 00:30:58,760 Your seat cushion serves as a flotation device. 576 00:30:58,960 --> 00:31:02,191 LaGuardia ramp, Cactus 1549. Ready for pushback at gate 21. 577 00:31:02,360 --> 00:31:04,496 Cactus 1549, gate 21 cleared to push. 578 00:31:04,520 --> 00:31:05,873 Spot 28, ground for taxi. 579 00:31:13,360 --> 00:31:15,112 Be sure you turn that off. 580 00:31:16,440 --> 00:31:17,793 Tray table up. 581 00:31:34,840 --> 00:31:38,150 Just once I'd like to get out of LaGuardia on time. 582 00:31:38,680 --> 00:31:41,148 Well, you know the only way to get out of LaGuardia on time. 583 00:31:41,320 --> 00:31:42,514 Yeah, what's that? 584 00:31:42,680 --> 00:31:44,830 Fly out of JFK. 585 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 Funny. 586 00:31:55,520 --> 00:31:57,476 Takeoff minimum fuel quantity verify. 587 00:31:57,680 --> 00:31:58,680 19, 000 pounds required. 588 00:31:58,840 --> 00:32:00,159 We got 21.8 onboard. 589 00:32:00,320 --> 00:32:03,039 19,000 pounds required. 21.8 onboard. 590 00:32:03,200 --> 00:32:06,237 Cactus 1549. Runway 4. Cleared for takeoff. 591 00:32:06,920 --> 00:32:08,990 Cactus 1549. Cleared for takeoff. 592 00:32:15,480 --> 00:32:16,833 TO/GA. 593 00:32:17,000 --> 00:32:18,353 TO/GA set. 594 00:32:42,040 --> 00:32:43,155 Positive rate. 595 00:32:43,760 --> 00:32:44,988 Gear up, please. 596 00:32:46,680 --> 00:32:47,680 Gear up. 597 00:32:58,240 --> 00:32:59,878 Nice view of the Hudson. 598 00:33:00,680 --> 00:33:03,433 I'll never get over how beautiful it is up here. 599 00:33:04,280 --> 00:33:06,157 Life's easier in the air. 600 00:33:06,320 --> 00:33:07,992 I guess it is. 601 00:33:10,440 --> 00:33:11,440 Birds! 602 00:33:12,040 --> 00:33:13,040 Whoa. 603 00:33:20,240 --> 00:33:21,912 Oh, shit. 604 00:33:22,440 --> 00:33:23,475 Oh, yeah. 605 00:33:29,840 --> 00:33:31,512 It's just turbulence, probably. 606 00:33:31,680 --> 00:33:32,954 I'll check the cabin. 607 00:33:33,480 --> 00:33:35,240 What do you think's going on? 608 00:33:36,760 --> 00:33:37,760 It's okay. 609 00:33:38,280 --> 00:33:41,590 Everyone, might be a good idea just to keep your seat belts on. 610 00:33:44,120 --> 00:33:45,838 We got one rolling back. 611 00:33:48,200 --> 00:33:50,430 We have both of them rolling back. 612 00:33:54,880 --> 00:33:56,029 Ignition start. 613 00:34:03,360 --> 00:34:04,679 Oh, my God. 614 00:34:06,120 --> 00:34:07,473 I'm starting the APU. 615 00:34:11,640 --> 00:34:13,320 Just double-check your seat belts, please. 616 00:34:13,480 --> 00:34:14,480 Seat belt. Relax. 617 00:34:14,640 --> 00:34:16,096 Can I make sure your seatbelts are fastened? 618 00:34:16,120 --> 00:34:17,920 Make sure your seat belts are fastened. 619 00:34:20,000 --> 00:34:21,399 Seat belts. 620 00:34:25,240 --> 00:34:28,073 - What do you think that was? - I think it was a bird strike. 621 00:34:28,680 --> 00:34:30,796 - Then we're going back to LaGuardia. - Yeah. 622 00:34:31,760 --> 00:34:33,016 Get out the QRH. 623 00:34:33,040 --> 00:34:35,076 Loss of thrust on both engines. 624 00:34:35,520 --> 00:34:37,636 Mayday, mayday, mayday. This is Cactus 1549. 625 00:34:37,840 --> 00:34:38,840 We hit birds. 626 00:34:39,000 --> 00:34:40,831 Maintain 1-5000, Delta 3-3-1. 627 00:34:41,000 --> 00:34:44,390 We've lost thrust on both engines. We are turning back towards LaGuardia. 628 00:34:44,600 --> 00:34:46,352 Okay, you need to return to LaGuardia? 629 00:34:46,840 --> 00:34:48,876 - Turn left heading 2-2-0. - 2-2-0. 630 00:34:49,040 --> 00:34:50,519 Which engine did you lose? 631 00:34:50,680 --> 00:34:51,829 Both. Both engines. 632 00:34:52,000 --> 00:34:53,136 - Supe? - Yeah? 633 00:34:53,160 --> 00:34:54,639 I have an emergency. 634 00:34:56,880 --> 00:34:57,880 What's the report? 635 00:34:58,080 --> 00:34:59,115 Both engines. 636 00:34:59,360 --> 00:35:01,510 - What? - Both engines gone. No thrust. 637 00:35:03,840 --> 00:35:04,880 All right. 638 00:35:05,040 --> 00:35:07,508 LaGuardia says go to runway 1-3. 639 00:35:07,840 --> 00:35:10,308 Tower, stop your departure. Got an emergency returning. 640 00:35:10,480 --> 00:35:12,118 1549, bird strike. 641 00:35:12,280 --> 00:35:14,077 He lost both engines. Returning immediately. 642 00:35:14,240 --> 00:35:15,400 Which engine? 643 00:35:15,440 --> 00:35:17,749 He lost thrust in both engines, he said. 644 00:35:18,280 --> 00:35:21,795 Cactus 1549, if we can get it for you, do you wanna try to land runway 1 -3? 645 00:35:23,400 --> 00:35:25,630 We are unable. We may end up in the Hudson. 646 00:35:27,560 --> 00:35:29,755 I got an A320 diving for the river. 647 00:35:29,920 --> 00:35:31,592 Al, stack all the inbounds to LaGuardia. 648 00:35:31,760 --> 00:35:33,398 Let's put a hold on the tower, please. 649 00:35:33,560 --> 00:35:34,754 Come on, guys, stay on point. 650 00:35:34,920 --> 00:35:36,096 What about over to our right? 651 00:35:36,120 --> 00:35:38,395 Anything in New Jersey? Maybe Teterboro? 652 00:35:38,560 --> 00:35:39,696 T eterboro tower, I need a runway. 653 00:35:39,720 --> 00:35:41,496 Cactus 1549 needs to go to the airport right now. 654 00:35:41,520 --> 00:35:42,873 Newark tower, what have you got? 655 00:35:43,040 --> 00:35:44,816 You have runway 2-9 cleared and ready. 656 00:35:44,840 --> 00:35:46,240 - You need emergency landing? - Yes. 657 00:35:46,400 --> 00:35:47,400 Okay, yeah. 658 00:35:47,640 --> 00:35:49,551 Off your right side is Teterboro airport. 659 00:35:53,600 --> 00:35:54,874 Shit. 660 00:35:55,680 --> 00:35:57,398 This is the Captain. 661 00:35:57,560 --> 00:35:59,118 Brace for impact. 662 00:35:59,280 --> 00:36:00,395 Oh, my God. 663 00:36:00,560 --> 00:36:01,709 What? 664 00:36:01,920 --> 00:36:03,433 Brace, brace, brace! 665 00:36:03,800 --> 00:36:06,268 Heads down, stay down! 666 00:36:06,720 --> 00:36:08,870 Brace, brace, brace! 667 00:36:09,040 --> 00:36:11,508 Heads down, stay down! 668 00:36:11,680 --> 00:36:13,636 Cactus 1549, turn right 2-8-0. 669 00:36:13,800 --> 00:36:15,472 You can land runway one Teterboro. 670 00:36:15,640 --> 00:36:16,755 We can't make it. 671 00:36:16,920 --> 00:36:18,478 We're gonna end up in the Hudson. 672 00:36:18,640 --> 00:36:20,596 I'm sorry. Say again, Cactus? 673 00:36:25,560 --> 00:36:27,949 Cactus 1549, radar contact lost. 674 00:36:28,480 --> 00:36:30,040 KC, come on over here. 675 00:36:30,080 --> 00:36:33,117 You also got Newark off your two o'clock in about seven miles. 676 00:36:34,800 --> 00:36:36,358 Don't go in the river. 677 00:36:36,520 --> 00:36:38,112 - Sir? - Plug in. 678 00:36:41,720 --> 00:36:43,199 Cactus 1549, if you can, 679 00:36:43,360 --> 00:36:45,794 you got runway 2-9 available at Newark. 680 00:36:45,960 --> 00:36:47,791 It'll be two o'clock in seven miles. 681 00:36:48,440 --> 00:36:49,475 Come on. 682 00:36:50,240 --> 00:36:51,639 Please, God. 683 00:36:55,680 --> 00:36:56,874 I'm sorry, Patrick. 684 00:36:57,040 --> 00:36:59,496 He's inbound to Newark, I know it. He just went off the box to focus. 685 00:36:59,520 --> 00:37:00,520 Patty. 686 00:37:00,720 --> 00:37:02,039 He'll come back up. 687 00:37:02,240 --> 00:37:03,912 He's heading to Teterboro. 688 00:37:04,080 --> 00:37:05,991 We need other eyes and ears. 689 00:37:06,560 --> 00:37:09,074 Attention, all aircraft in the vicinity of the GW. 690 00:37:11,120 --> 00:37:13,000 When we come up around this bend up here, 691 00:37:13,120 --> 00:37:14,838 we'll see the USS Intrepid. 692 00:37:15,040 --> 00:37:16,951 We got an A320 on emergency descent. 693 00:37:17,120 --> 00:37:20,715 Cactus 1549 is low level above the Hudson. 694 00:37:20,920 --> 00:37:24,515 This is helicopter 1-6-7, Mike Tango. I've got eyes on him. 695 00:37:24,720 --> 00:37:26,199 Okay. I got a chopper with visuals. 696 00:37:26,360 --> 00:37:28,271 I'm staying on this. 697 00:37:28,440 --> 00:37:29,953 He's out there. 698 00:37:30,840 --> 00:37:34,753 He's headed to Newark, seven miles. It's only seven miles. 699 00:37:35,720 --> 00:37:41,033 Cactus 1549, this is departure control. On guard, do you read? 700 00:37:41,800 --> 00:37:43,472 He's going down. 701 00:37:44,360 --> 00:37:46,271 Cactus 1549, do you read me? 702 00:37:46,440 --> 00:37:50,319 Shit! He's going down! He's gonna hit the water. 703 00:37:51,680 --> 00:37:54,069 - KC, take his seat. - Sure. 704 00:37:59,760 --> 00:38:00,909 Tester's gonna come down. 705 00:38:01,200 --> 00:38:04,237 Breathalyzer, urine samples, it's standard. 706 00:38:04,760 --> 00:38:06,716 His voice was so calm. 707 00:38:07,760 --> 00:38:10,194 When he said the Hudson, I didn't believe it. 708 00:38:11,520 --> 00:38:13,431 This isn't happening. 709 00:38:14,400 --> 00:38:16,914 People don't survive water landings, Henry. 710 00:38:21,840 --> 00:38:25,799 Pull up. Pull up. 711 00:38:25,960 --> 00:38:27,234 We're gonna brace. 712 00:38:27,960 --> 00:38:28,960 Pull up! Pull up! 713 00:38:29,240 --> 00:38:30,275 Thirty. 714 00:38:30,920 --> 00:38:32,114 Twenty. 715 00:38:32,880 --> 00:38:33,880 Ten. 716 00:38:38,240 --> 00:38:39,719 I'd better go. 717 00:38:41,280 --> 00:38:44,033 I am so sorry. I love you. 718 00:38:45,680 --> 00:38:47,318 Yeah. I gotta go. 719 00:38:58,080 --> 00:39:00,816 It had just taken off from New York's LaGuardia Airport, 720 00:39:00,840 --> 00:39:02,910 bound for Charlotte, North Carolina, 721 00:39:03,080 --> 00:39:04,911 and then a mid-air disaster 722 00:39:05,080 --> 00:39:08,277 struck US Airways Flight 1549. 723 00:39:08,440 --> 00:39:12,228 It's possible that birds flew into both of the aircraft engines. 724 00:39:12,400 --> 00:39:16,109 The pilot quickly realized he could not return to the airport and land. 725 00:39:16,280 --> 00:39:18,111 His options severely limited, 726 00:39:18,280 --> 00:39:21,238 the only place he could go down was the Hudson River. 727 00:39:33,040 --> 00:39:37,113 Choosing to land on the Hudson, that was a big "if." 728 00:39:37,280 --> 00:39:39,240 Have you had any troubles at home lately? 729 00:39:39,400 --> 00:39:41,914 Why'd you do it, Sully? Land in the water? 730 00:39:42,080 --> 00:39:44,496 Sully, you did everything you could. It was more than enough. 731 00:39:44,520 --> 00:39:48,069 Every computer simulation demonstrated that a return was possible. 732 00:39:48,280 --> 00:39:50,320 The left engine was still operating at idle. 733 00:39:50,400 --> 00:39:53,915 There was enough altitude and speed for a successful return to LaGuardia. 734 00:39:54,120 --> 00:39:56,760 Wasn't that the most dangerous thing you could have done? 735 00:40:20,400 --> 00:40:22,516 This is Tasty 1-1. Abort test bombing run. 736 00:40:22,680 --> 00:40:24,456 I have an emergency flight control malfunction. 737 00:40:24,480 --> 00:40:25,799 Two, join on me. 738 00:40:25,960 --> 00:40:27,996 Roger that. Two joining on you. 739 00:40:28,720 --> 00:40:31,518 - Feels like hydraulics. - Sir, do we need to punch out? 740 00:40:31,680 --> 00:40:34,240 No, I can still fly. I'm running a control test. 741 00:40:34,840 --> 00:40:36,159 Get the checklist. 742 00:40:36,320 --> 00:40:37,656 We have the checklist, sir. 743 00:40:37,680 --> 00:40:39,400 Increasing thrust. We need altitude. 744 00:40:39,440 --> 00:40:40,714 Hold on, we 're gonna climb. 745 00:40:44,760 --> 00:40:46,080 Nellis Tower, this is Tasty 1-1 746 00:40:46,200 --> 00:40:47,696 with an emergency flight control malfunction. 747 00:40:47,720 --> 00:40:48,960 We need a straight-in approach. 748 00:40:49,880 --> 00:40:51,096 Roger, Tasty 1-1. 749 00:40:51,120 --> 00:40:53,475 Turn left 2-0-0 to runway 3. 750 00:40:53,680 --> 00:40:55,880 Unable. I repeat, I need a straight-in approach. 751 00:40:56,120 --> 00:40:57,120 Okay. 752 00:40:57,360 --> 00:40:58,840 Proceed straight ahead to runway 2-1. 753 00:40:59,000 --> 00:41:00,558 2-1, Tasty 1-1. 754 00:41:03,360 --> 00:41:05,112 Two, I'm decreasing speed. 755 00:41:05,280 --> 00:41:07,111 Clear the board for a damage check. 756 00:41:14,320 --> 00:41:17,176 One, you look clean and dry, but you're still trailing smoke. 757 00:41:17,200 --> 00:41:19,395 Roger that, Two. Approach runway 2-1. 758 00:41:19,920 --> 00:41:22,229 One, I'll maintain chase and follow you in. 759 00:41:30,720 --> 00:41:31,896 I have visual on the runway. 760 00:41:31,920 --> 00:41:33,069 What's our heading? 761 00:41:33,240 --> 00:41:35,549 Heading 0-2-0. Five miles out, sir. 762 00:41:36,240 --> 00:41:37,832 All right. Gear in three. 763 00:41:42,520 --> 00:41:44,280 Tasty 1-1, check air speed. 764 00:41:44,360 --> 00:41:46,191 Looks like you're coming in hot. 765 00:41:46,360 --> 00:41:48,296 Nellis Tower, I need speed to maintain control. 766 00:41:48,320 --> 00:41:50,231 Avoiding a stall. 767 00:41:53,440 --> 00:41:56,016 One, check your heading. You're not gonna make the runway. 768 00:41:56,040 --> 00:41:57,075 I got it. 769 00:41:57,760 --> 00:41:59,273 I'm bringing her back. 770 00:42:16,960 --> 00:42:19,235 That was a hell of a landing, sir. 771 00:42:19,400 --> 00:42:21,516 I didn't think we were gonna make it. 772 00:42:50,600 --> 00:42:52,576 I'm gonna start charging you for this stuff, all right? 773 00:42:52,600 --> 00:42:54,440 - Oh, get out of here. - You hear me? 774 00:42:54,600 --> 00:42:55,828 - Thanks, Pete. - Thanks, Pete. 775 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 You got any nuts? 776 00:42:57,720 --> 00:42:59,039 - Hey. - Hey. 777 00:42:59,200 --> 00:43:01,156 Let me know if you need anything. 778 00:43:01,320 --> 00:43:03,595 But what still seems so hard to believe 779 00:43:03,760 --> 00:43:06,354 is that everyone aboard the plane survived, 780 00:43:06,560 --> 00:43:09,552 including two shivering babies who were found in a life raft... 781 00:43:09,800 --> 00:43:10,800 Hey... 782 00:43:12,160 --> 00:43:13,878 Is that you? 783 00:43:14,040 --> 00:43:16,349 - Are you the pilot? Sully? - Yeah. 784 00:43:16,520 --> 00:43:18,272 - That is you, right? - Yeah. 785 00:43:18,640 --> 00:43:20,517 Hey, it's a pleasure to meet you. 786 00:43:21,960 --> 00:43:23,871 That was unreal, what you did the other day. 787 00:43:24,080 --> 00:43:26,355 - That was really something. - Yeah, he's a hero. 788 00:43:26,520 --> 00:43:28,556 A real pleasure to meet you. 789 00:43:28,720 --> 00:43:30,280 You know, we invented a drink after you 790 00:43:30,400 --> 00:43:32,136 as soon as that happened. Ain't that right, Johnny? 791 00:43:32,160 --> 00:43:33,957 Yeah, you did. In fact, I'll take one. 792 00:43:34,480 --> 00:43:36,232 The Sully! 793 00:43:37,520 --> 00:43:39,112 It's a shot of Grey Goose 794 00:43:40,760 --> 00:43:42,273 with a, uh, splash of water. 795 00:43:42,440 --> 00:43:44,192 Splash of water. 796 00:43:46,440 --> 00:43:48,795 Hey, listen. 797 00:43:49,560 --> 00:43:51,152 To January 15th. 798 00:43:51,840 --> 00:43:52,955 Best day of the year. 799 00:43:53,400 --> 00:43:54,520 - To Sully. - Sully. 800 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 Hey, Pete. 801 00:44:00,880 --> 00:44:03,155 Sully's here, and he's there! 802 00:44:03,320 --> 00:44:05,595 Damn, Pete. He's everywhere! 803 00:44:06,440 --> 00:44:07,480 Yeah! 804 00:44:07,600 --> 00:44:08,749 Sully! 805 00:44:10,880 --> 00:44:13,075 You're like a real hero, man. You know that? 806 00:44:22,160 --> 00:44:24,230 Keep it coming, Paulie. I'll see you on One. 807 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Agreed. 808 00:44:31,520 --> 00:44:32,760 Twenty-one people onboard, Cap. 809 00:44:32,840 --> 00:44:34,558 Last report says there's ice out by the GW. 810 00:44:34,720 --> 00:44:36,756 - All right, thanks. Roger that. - All right. 811 00:44:36,920 --> 00:44:39,354 Twenty-one on the TJ, departing Midtown, slip Seven. 812 00:44:51,600 --> 00:44:52,600 Unbelievable. 813 00:44:53,480 --> 00:44:55,136 I cannot believe you have the sack to say that. 814 00:44:55,160 --> 00:44:57,176 That's literally like giving the entire city the finger. 815 00:44:57,200 --> 00:44:58,200 I'll say it again. 816 00:44:58,400 --> 00:44:59,576 Dennis Eckersley is without question 817 00:44:59,600 --> 00:45:01,760 the greatest relief pitcher in the history of baseball. 818 00:45:01,920 --> 00:45:03,273 Are you blinded by the leg kick? 819 00:45:03,440 --> 00:45:05,476 Is that what it is? Or is it the mustache? 820 00:45:05,680 --> 00:45:07,360 You're just jealous he was never a Yankee. 821 00:45:07,520 --> 00:45:08,520 Jealous? 822 00:45:09,000 --> 00:45:10,115 Yeah. 823 00:45:31,960 --> 00:45:33,520 Now, let's turn to page seven... 824 00:45:46,480 --> 00:45:48,391 Brace, brace, brace! 825 00:45:48,560 --> 00:45:49,595 Heads down, stay down! 826 00:45:49,760 --> 00:45:51,239 Let me hold him. 827 00:45:51,400 --> 00:45:52,816 - Brace, brace, brace! - It's okay. Let me hold him. 828 00:45:52,840 --> 00:45:53,989 Okay. 829 00:45:54,160 --> 00:45:56,037 Heads down, stay down! 830 00:45:56,200 --> 00:45:58,191 Brace, brace, brace! 831 00:45:58,400 --> 00:45:59,435 Heads down, stay down! 832 00:45:59,600 --> 00:46:01,680 - We're not gonna make it, Uncle Robbie. - It's okay. 833 00:46:01,840 --> 00:46:02,976 Brace, brace, brace! 834 00:46:03,000 --> 00:46:04,353 I love you, Mom. 835 00:46:04,520 --> 00:46:06,875 - Heads down, stay down! - To the moon and the stars 836 00:46:07,040 --> 00:46:08,880 - and all the way back. - And all the way back. 837 00:46:09,000 --> 00:46:11,673 Heads down, stay down! 838 00:46:37,080 --> 00:46:38,479 What do we do, darling? 839 00:46:53,160 --> 00:46:54,309 Oh, my God. 840 00:46:58,640 --> 00:46:59,834 Evacuate. 841 00:47:02,120 --> 00:47:03,189 Evacuate. 842 00:47:04,400 --> 00:47:05,799 Grab your life vests, please. 843 00:47:05,960 --> 00:47:07,552 Opening forward door. 844 00:47:16,400 --> 00:47:17,833 It's flooding back here! 845 00:47:18,000 --> 00:47:19,479 Rob Kolodjay! 846 00:47:19,640 --> 00:47:21,596 - Dad! - Go, go, go! 847 00:47:23,600 --> 00:47:26,478 Everyone! The aft exits are unusable. 848 00:47:26,640 --> 00:47:28,995 Move forward to the overwing exits! 849 00:47:29,200 --> 00:47:31,430 And don life vests now! 850 00:47:41,360 --> 00:47:43,510 Go! Exit! Go, go! 851 00:47:45,160 --> 00:47:46,160 Move forward. 852 00:47:46,360 --> 00:47:47,496 Move forward to the right or left exit door. 853 00:47:47,520 --> 00:47:48,520 Jeff! 854 00:47:48,680 --> 00:47:50,000 He's back there, can you see him? 855 00:47:50,280 --> 00:47:51,599 Dad! 856 00:48:00,880 --> 00:48:02,480 - Everyone, come forward. - Jump! 857 00:48:04,720 --> 00:48:07,473 Sir, evacuate the plane right now! Go! 858 00:48:12,520 --> 00:48:14,040 Sheila, the raft didn't deploy. 859 00:48:19,000 --> 00:48:20,479 Sir! Come back, sir! 860 00:48:21,720 --> 00:48:22,994 Calm down. You'll be fine. 861 00:48:23,160 --> 00:48:24,479 The rafts are waiting. 862 00:48:29,320 --> 00:48:30,639 Come on, come on, come on. 863 00:48:30,840 --> 00:48:32,068 Hurry up! 864 00:48:32,240 --> 00:48:33,976 It's gonna be bitter out there. Here you go. 865 00:48:34,000 --> 00:48:36,753 Here. Gonna be bitter out there. 866 00:48:38,960 --> 00:48:39,960 Slowly. 867 00:48:40,160 --> 00:48:41,576 You need to get off this plane now. 868 00:48:41,600 --> 00:48:43,280 Feet first. Slide slowly and gently. 869 00:48:43,360 --> 00:48:45,080 - Plenty of room. - Come on, people. 870 00:48:49,600 --> 00:48:52,717 Okay. It's good now. Jump! Jump! 871 00:49:08,520 --> 00:49:10,238 Oh, my God. Is that gas? 872 00:49:11,400 --> 00:49:12,515 We have to jump. 873 00:49:12,960 --> 00:49:14,188 No, no, no, wait! 874 00:49:24,880 --> 00:49:26,029 You seeing this? 875 00:49:26,200 --> 00:49:28,430 Yeah. Holy Christ, that's a plane. 876 00:49:28,600 --> 00:49:30,909 Deploy that man overboard ladder right away. 877 00:49:31,080 --> 00:49:32,274 All right, I'm on it. 878 00:49:32,480 --> 00:49:33,549 Shit. 879 00:49:34,400 --> 00:49:35,628 Mayday, mayday, mayday. 880 00:49:35,800 --> 00:49:38,394 Coast Guard sector New York, channel 1 -6, Thomas Jefferson. 881 00:49:38,560 --> 00:49:41,632 We have a passenger airliner in the north river. 882 00:49:41,800 --> 00:49:44,109 We're en route. We will advise. 883 00:49:44,560 --> 00:49:46,994 Let's go, let's go! 884 00:50:02,080 --> 00:50:04,833 Jimmy, Jeff's still on that plane! 885 00:50:05,680 --> 00:50:06,680 We can't leave him there! 886 00:50:06,840 --> 00:50:08,432 Robbie, Robbie. Robbie! 887 00:50:08,600 --> 00:50:10,795 Robbie! The crew will grab him, okay? 888 00:50:10,960 --> 00:50:12,416 - The crew will get him, okay? - He's in there! 889 00:50:12,440 --> 00:50:15,000 He'll be okay. He'll be okay. 890 00:50:15,360 --> 00:50:18,079 I'm okay, Mom. I'm okay. 891 00:50:21,440 --> 00:50:22,759 - Ma! - Just leave me. 892 00:50:22,920 --> 00:50:24,751 Keep moving forward! 893 00:50:24,920 --> 00:50:26,592 Follow your instructions. 894 00:50:26,760 --> 00:50:28,736 - It's all right. - There's water in the back. 895 00:50:28,760 --> 00:50:30,296 - We're doing fine. - Come on. Let's get out! 896 00:50:30,320 --> 00:50:32,680 One after another. Keep moving forward. Keep moving forward. 897 00:50:32,800 --> 00:50:34,279 This way. I'll help you out. 898 00:50:34,440 --> 00:50:35,776 You go ahead, sweetheart. 899 00:50:35,800 --> 00:50:36,800 Come on. She can't move. 900 00:50:36,960 --> 00:50:38,216 - Sir! Can you come help us? - Yes, ma'am? 901 00:50:38,240 --> 00:50:39,240 Right there. 902 00:50:39,400 --> 00:50:41,789 Here's a floatation device. Take that. 903 00:50:42,680 --> 00:50:44,796 Everyone, keep moving forward. 904 00:50:44,960 --> 00:50:46,757 Over the wings. 905 00:50:48,080 --> 00:50:50,435 If you have a life vest, put it on! 906 00:50:50,840 --> 00:50:53,070 All series near the Intrepid, plane down. 907 00:50:53,240 --> 00:50:56,357 We got passengers on the wings. Approach with caution. 908 00:51:01,240 --> 00:51:02,920 Stay calm and you'll all get out. 909 00:51:04,440 --> 00:51:05,440 Thank you. 910 00:51:07,720 --> 00:51:09,199 Move forward, move forward. 911 00:51:15,920 --> 00:51:17,035 Come on! 912 00:51:17,800 --> 00:51:18,949 Come on! 913 00:51:26,320 --> 00:51:27,912 Put a blanket on her leg. 914 00:51:28,160 --> 00:51:29,673 She needs a tourniquet. 915 00:51:29,840 --> 00:51:31,796 You're gonna be fine, honey. Go slow. 916 00:51:32,240 --> 00:51:33,559 Go slowly. Blanket. 917 00:51:34,400 --> 00:51:36,789 Wrap this around her leg. Make it tight. 918 00:51:38,560 --> 00:51:40,551 It's so cold out here. 919 00:51:43,440 --> 00:51:45,351 Get those first-aid kits up to the bow 920 00:51:45,520 --> 00:51:47,272 and get some extra life jackets out there. 921 00:51:47,560 --> 00:51:49,437 We're here! We're here! 922 00:51:52,480 --> 00:51:54,277 It's all right. We're here. 923 00:51:59,880 --> 00:52:01,154 Give me a countdown, Victor. 924 00:52:01,320 --> 00:52:02,719 All right. 925 00:52:04,160 --> 00:52:05,160 Three, 926 00:52:05,840 --> 00:52:07,034 two... 927 00:52:08,360 --> 00:52:10,032 We're good. We're good. 928 00:52:11,640 --> 00:52:13,119 Come on, buddy. 929 00:52:15,240 --> 00:52:17,515 Hold it right there, baby. Come on. 930 00:52:17,680 --> 00:52:19,040 Easy. Go easy. 931 00:52:21,640 --> 00:52:23,596 Come on. One at a time. 932 00:52:25,600 --> 00:52:27,397 We're gonna get everybody, guys. 933 00:52:59,760 --> 00:53:02,911 This is Yogi Berra. We're 30 seconds out. 934 00:53:03,080 --> 00:53:06,709 With a water temperature of 36 degrees and a wind chill of minus 5, 935 00:53:06,880 --> 00:53:09,758 the surviving passengers of Flight 1549 936 00:53:09,920 --> 00:53:12,275 literally have minutes to live. 937 00:53:12,440 --> 00:53:15,113 We're five out. We have visual on aircraft. 938 00:53:20,320 --> 00:53:21,456 All right, give me your hand. 939 00:53:21,480 --> 00:53:23,835 If anybody's got any problems, just wait down there. 940 00:53:24,000 --> 00:53:26,560 We got some really good people coming on their way, all right? 941 00:53:40,320 --> 00:53:41,833 Stand by. 942 00:53:48,040 --> 00:53:50,190 Fifty yards, go! 943 00:54:04,760 --> 00:54:05,829 You okay? 944 00:54:06,000 --> 00:54:07,911 I got you. You're gonna be okay. All right? 945 00:54:08,080 --> 00:54:09,080 Got you. 946 00:54:11,800 --> 00:54:13,358 Is anyone still here? Come forward. 947 00:54:13,560 --> 00:54:15,073 Captain! Come back! 948 00:54:15,240 --> 00:54:16,719 Come forward! 949 00:54:21,360 --> 00:54:23,351 We need to get off the plane now. 950 00:54:32,280 --> 00:54:33,349 Captain! 951 00:54:34,680 --> 00:54:37,114 Captain! We have to go! 952 00:54:37,280 --> 00:54:39,271 It's time to get off the plane, right now! 953 00:54:50,000 --> 00:54:53,151 All right, you guys go. Go. I'll be right behind you. 954 00:55:06,800 --> 00:55:08,677 Sully, we gotta go. 955 00:55:22,840 --> 00:55:23,840 Thank you. 956 00:55:28,000 --> 00:55:30,833 Everybody's okay. Help is on the way. 957 00:55:32,720 --> 00:55:35,314 Twenty-six passengers going to Port Imperial. 958 00:55:35,480 --> 00:55:37,516 Nineteen headed to Pier 81. 959 00:55:37,680 --> 00:55:41,116 We got 24 passengers onboard headed to Port Imperial. 960 00:55:41,280 --> 00:55:43,236 Whoever has miraculously survived 961 00:55:43,440 --> 00:55:45,556 this plummet from the skies into the icy Hudson 962 00:55:45,720 --> 00:55:48,757 has about 300 of New York's finest ready to help them. 963 00:55:48,920 --> 00:55:52,196 The only question remaining is will it be too late? 964 00:55:52,360 --> 00:55:54,635 In Manhattan, Bobby Cuza, New York One. 965 00:55:54,800 --> 00:55:56,080 Come on, sir. Give me your hand. 966 00:55:56,120 --> 00:55:57,120 Grab on. 967 00:55:57,280 --> 00:55:58,920 Give me your hand, sir. It's okay. 968 00:55:59,120 --> 00:56:00,519 We got you. 969 00:56:02,240 --> 00:56:03,912 - My hands. - Gotta warm them up. 970 00:56:04,360 --> 00:56:05,952 Get him a blanket, fast. 971 00:56:13,720 --> 00:56:15,358 I was sure I was gonna die. 972 00:56:15,960 --> 00:56:18,155 Hey, no one dies today. 973 00:56:22,440 --> 00:56:23,714 Give me your hand. 974 00:56:30,240 --> 00:56:32,629 Here you go, Captain. This way. 975 00:56:33,960 --> 00:56:35,154 Give us your hand, sir. 976 00:56:35,320 --> 00:56:36,639 Sully, wrap it around your arms. 977 00:56:38,160 --> 00:56:39,639 - Climb out now. - Give me your hand. 978 00:56:45,320 --> 00:56:47,256 Can we get a couple more blankets over here? 979 00:56:47,280 --> 00:56:48,280 Thank you. 980 00:56:48,480 --> 00:56:50,755 - Thank you so much. - You're welcome. 981 00:56:51,240 --> 00:56:52,275 Give him some room. 982 00:56:52,440 --> 00:56:53,714 You're welcome. 983 00:57:15,320 --> 00:57:16,355 Hello? 984 00:57:16,520 --> 00:57:18,317 I wanted to call to say I'm okay. 985 00:57:18,480 --> 00:57:20,357 Oh, good. Are you still on the 5:50 home? 986 00:57:20,520 --> 00:57:21,635 There's been an incident. 987 00:57:22,440 --> 00:57:24,829 I'm okay, not a scratch somehow. 988 00:57:25,320 --> 00:57:26,594 Turn on the television. 989 00:57:26,880 --> 00:57:29,030 What do you mean "Turn on the television"? 990 00:57:29,360 --> 00:57:30,679 Lorrie, I can't talk right now. 991 00:57:30,880 --> 00:57:33,030 I will call you from the pier when things quiet down. 992 00:57:34,520 --> 00:57:37,159 I had to land in the Hudson. 993 00:57:38,360 --> 00:57:40,555 Sully, I don't understand. 994 00:57:40,960 --> 00:57:44,555 I love you, and I'm okay. Tell the girls I am okay. 995 00:57:46,400 --> 00:57:47,992 But I have to go. 996 00:57:50,120 --> 00:57:51,712 Girls, turn on the TV. 997 00:57:54,400 --> 00:57:56,640 An extensive rescue effort is underway 998 00:57:56,680 --> 00:57:59,877 after a US Airways Flight crashes into the Hudson River, 999 00:58:00,080 --> 00:58:02,594 - sending passengers scrambling for safety. - Oh, my God. 1000 00:58:24,240 --> 00:58:25,696 If you have any wet clothing on, take it off 1001 00:58:25,720 --> 00:58:27,915 and wrap up in a blanket from the Red Cross. 1002 00:58:38,440 --> 00:58:40,431 You're gonna be okay. Okay, Lucille? 1003 00:58:40,600 --> 00:58:43,068 I'm gonna take you right to the ambulance, all right? 1004 00:58:46,000 --> 00:58:48,275 Maybe he's here. Maybe he beat us somehow. 1005 00:58:48,840 --> 00:58:51,673 There's lots of boats! Jeff! 1006 00:58:54,240 --> 00:58:55,240 Sully! 1007 00:58:55,480 --> 00:58:56,515 Dan! 1008 00:59:00,200 --> 00:59:03,875 Dan, I need to know who's hurt and how badly, and I need a count. 1009 00:59:04,040 --> 00:59:06,679 155, that's my number. That's passengers and crew. 1010 00:59:06,840 --> 00:59:08,319 Okay. How are you? 1011 00:59:08,520 --> 00:59:11,034 I'll answer that question when we've counted 155. 1012 00:59:11,200 --> 00:59:12,269 All right. 1013 00:59:12,480 --> 00:59:14,232 Honey, it's me. 1014 00:59:15,360 --> 00:59:17,510 Sort of. I won't be home tonight. 1015 00:59:19,360 --> 00:59:21,999 Sherri, I cannot believe I am talking to you. 1016 00:59:28,520 --> 00:59:31,193 Captain. I'm here to escort you to meet with Mayor Bloomberg 1017 00:59:31,360 --> 00:59:32,918 and Police Commissioner Raymond Kelly. 1018 00:59:33,080 --> 00:59:35,096 If the Mayor wants to say hello, he'll have to come down here. 1019 00:59:35,120 --> 00:59:36,120 We're still working. 1020 00:59:36,280 --> 00:59:38,396 Sully, I can keep assembling the count. 1021 00:59:39,040 --> 00:59:40,040 Jeff. 1022 00:59:40,200 --> 00:59:42,191 Jeff, I need a count. We've gotta have a count. 1023 00:59:42,360 --> 00:59:44,216 There's no way to get a real count out here, Sully. 1024 00:59:44,240 --> 00:59:45,240 Sully, Jeff's right. 1025 00:59:45,400 --> 00:59:47,376 Let's get you in some dry clothes before you freeze to death. 1026 00:59:47,400 --> 00:59:50,256 Captain, what if the Mayor and Chief Kelly come down here to meet with you? 1027 00:59:50,280 --> 00:59:52,157 Dan, because it was a domestic flight... 1028 00:59:52,320 --> 00:59:53,673 Yeah, we got no manifest. 1029 00:59:53,840 --> 00:59:56,559 We're gonna have to track the passenger information down one by one. 1030 00:59:56,720 --> 00:59:57,994 - Can you help? - Yeah. 1031 00:59:58,160 --> 01:00:00,256 I'm gonna call John Carey. We're gonna get you a count. 1032 01:00:00,280 --> 01:00:02,840 But, Sully, listen. You've done enough. Let me take it from here. 1033 01:00:14,480 --> 01:00:16,550 - Jeff? - Pop! 1034 01:00:16,720 --> 01:00:17,835 - Oh! - I'm okay. 1035 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 I was on the other wing. They brought us to Jersey. 1036 01:00:20,400 --> 01:00:23,392 I couldn't see you. I couldn't find you. 1037 01:00:23,560 --> 01:00:25,480 I could hear you shouting my name the whole time. 1038 01:00:26,640 --> 01:00:28,358 I shouted back. I guess the river... 1039 01:00:28,880 --> 01:00:29,880 Are you okay? 1040 01:00:30,040 --> 01:00:31,314 I love you, son. 1041 01:00:33,120 --> 01:00:34,917 I love you, too. 1042 01:00:35,880 --> 01:00:37,552 Can you believe we made it? 1043 01:00:40,000 --> 01:00:41,718 I mean, the plane crashed 1044 01:00:41,880 --> 01:00:43,677 on the river! 1045 01:00:43,960 --> 01:00:45,439 Are you kidding me? 1046 01:00:49,640 --> 01:00:50,640 Ah, so unbelievable. 1047 01:01:08,320 --> 01:01:11,517 I've never been so happy to be in New York in my life. 1048 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 Hey, Patty. 1049 01:01:24,320 --> 01:01:25,594 Supe sent me looking for you. 1050 01:01:25,760 --> 01:01:27,239 Everyone's going nuts up top. 1051 01:01:27,400 --> 01:01:29,595 - Aren't you coming? - I guess you didn't hear. 1052 01:01:29,760 --> 01:01:32,228 I lost Cactus 1549 in the Hudson. 1053 01:01:33,000 --> 01:01:36,151 Huh. I guess you haven't heard. He landed the son of a bitch! 1054 01:01:36,440 --> 01:01:37,668 What? 1055 01:01:37,880 --> 01:01:40,269 Everyone's been pulled off. It's a miracle! 1056 01:01:40,440 --> 01:01:42,317 I thought I lost them all. 1057 01:01:42,480 --> 01:01:44,596 - They've got to get a TV in here. - Yeah. Seriously. 1058 01:01:47,080 --> 01:01:49,230 What is my pulse rate? 1059 01:01:49,840 --> 01:01:51,432 It's 110. 1060 01:01:52,160 --> 01:01:54,037 My normal resting is 55. 1061 01:01:54,200 --> 01:01:55,428 110... 1062 01:01:56,240 --> 01:01:57,559 That's not good. 1063 01:01:57,720 --> 01:02:00,234 You are right. 110 is not good. 1064 01:02:00,440 --> 01:02:03,716 After what you just went through, 110 is extraordinary. 1065 01:02:03,880 --> 01:02:05,677 How is Doreen? 1066 01:02:05,840 --> 01:02:07,273 Fairly severe laceration. 1067 01:02:07,440 --> 01:02:09,216 But we'll keep her a day or two to stem the infection. 1068 01:02:09,240 --> 01:02:10,355 But she'll be okay? 1069 01:02:10,520 --> 01:02:12,875 She'll have a scar and a hell of a story to tell. 1070 01:02:13,080 --> 01:02:14,216 Although no one'll believe her. 1071 01:02:14,240 --> 01:02:16,656 Hell, I'm standing here with you right now and I don't believe it. 1072 01:02:16,680 --> 01:02:18,496 You landed a plane on the Hudson. Not a scratch on you. 1073 01:02:18,520 --> 01:02:19,555 Arnie. 1074 01:02:20,960 --> 01:02:23,758 The union is pulling out all the big guns today, huh? 1075 01:02:25,240 --> 01:02:26,559 Talked to Dan Britt, Sully. 1076 01:02:27,680 --> 01:02:28,954 Got a count. 1077 01:02:29,960 --> 01:02:31,234 155. 1078 01:02:33,920 --> 01:02:35,148 155. 1079 01:02:35,320 --> 01:02:36,514 It's official. 1080 01:02:36,760 --> 01:02:38,751 - 155. - 155. 1081 01:02:42,920 --> 01:02:44,319 155. 1082 01:02:44,920 --> 01:02:46,558 Thank you, Arnie. 1083 01:03:18,440 --> 01:03:20,271 - Hey, Carl. - Jeff. 1084 01:03:21,440 --> 01:03:22,793 - Sully. - Carl. 1085 01:03:22,960 --> 01:03:24,800 Hell of a thing you pulled off out there today. 1086 01:03:24,880 --> 01:03:25,915 Well, we're here. 1087 01:03:26,080 --> 01:03:27,957 It's about all I know at the moment. 1088 01:03:28,440 --> 01:03:30,032 Oh, this is Ms. May, with the hotel. 1089 01:03:30,240 --> 01:03:31,720 Wanted to have a quick word with you. 1090 01:03:31,800 --> 01:03:33,160 I won't take your time, gentlemen. 1091 01:03:33,240 --> 01:03:34,456 This is only to say that my staff and I 1092 01:03:34,480 --> 01:03:35,856 are committed to protecting your privacy. 1093 01:03:35,880 --> 01:03:38,394 So, if there's anything I can do at all... 1094 01:03:38,560 --> 01:03:41,711 If it's possible, I'd love to have my uniform dry-cleaned overnight. 1095 01:03:41,920 --> 01:03:43,320 It's the only clothing that I have. 1096 01:03:43,480 --> 01:03:44,480 Dry-cleaning? 1097 01:03:44,640 --> 01:03:46,232 If it's too much... If it's too late... 1098 01:03:46,400 --> 01:03:47,549 Are you kidding? 1099 01:03:47,760 --> 01:03:50,593 Captain Sullenberger, I'd give you this whole hotel if I could. 1100 01:03:53,320 --> 01:03:54,389 Oh, okay. 1101 01:03:55,440 --> 01:03:57,590 Well, thank you, Evelyn. Thank you very much. 1102 01:03:57,760 --> 01:03:59,591 - Anything for Sully. - Okay. 1103 01:03:59,760 --> 01:04:01,159 Have a blessed day. 1104 01:04:03,600 --> 01:04:04,953 What just happened? 1105 01:04:05,120 --> 01:04:07,350 You just got hugged by a total stranger. 1106 01:04:08,760 --> 01:04:10,273 Ah, come on, Sully. 1107 01:04:10,440 --> 01:04:12,431 When's the last time you heard of someone 1108 01:04:12,600 --> 01:04:14,591 landing a jet plane on the water 1109 01:04:15,120 --> 01:04:16,439 and everybody lived? 1110 01:04:18,920 --> 01:04:19,955 Exactly. 1111 01:04:20,440 --> 01:04:24,115 I got shaving cream, razor blades, toothpaste. 1112 01:04:25,480 --> 01:04:27,277 And new clothes. 1113 01:04:28,800 --> 01:04:30,836 What, did you think we were ninjas? 1114 01:04:31,000 --> 01:04:32,672 Kmart was the only store open. 1115 01:04:32,840 --> 01:04:34,136 It's Queens. It's 10:00 in the evening. 1116 01:04:34,160 --> 01:04:36,628 - You find a Brooks Brothers. - Yeah. 1117 01:04:38,120 --> 01:04:39,120 Sully. 1118 01:04:39,800 --> 01:04:41,552 What are you even still doing in uniform? 1119 01:04:41,800 --> 01:04:43,552 Ah. You know, I don't know. 1120 01:04:43,720 --> 01:04:47,315 Look, guys. It's been a long day. Why don't you get some rest? 1121 01:04:47,480 --> 01:04:51,314 Mike Cleary will be over in the a.m. and make sure you're both doing okay. 1122 01:04:52,120 --> 01:04:54,270 - Thank you, Carl. - Yeah, thank you, Captain. 1123 01:04:55,040 --> 01:04:57,474 It's been a while since New York had news this good. 1124 01:04:59,280 --> 01:05:00,640 Especially with an airplane in it. 1125 01:05:10,360 --> 01:05:11,839 I'll see you later, Sully. 1126 01:05:34,280 --> 01:05:37,590 The word city officials keep repeating is "timing." 1127 01:05:37,760 --> 01:05:40,877 The perfect timing of the NYPD scuba units 1128 01:05:41,080 --> 01:05:43,071 and of the ferry boat captains, 1129 01:05:43,240 --> 01:05:47,392 and of course, the inexplicably precise timing of the pilot. 1130 01:05:47,560 --> 01:05:50,950 Captain "Sully" Sullenberger, who, with almost no time, 1131 01:05:51,120 --> 01:05:53,350 became a man for all time. 1132 01:05:53,600 --> 01:05:54,680 This is Kristine Johnson... 1133 01:05:54,840 --> 01:05:55,840 The ti mi ng. 1134 01:05:56,040 --> 01:05:57,680 Reporting live from the Hudson River. 1135 01:05:57,800 --> 01:05:58,976 New York One Minute. 1136 01:05:59,000 --> 01:06:01,136 The coast guard released this new video of Flight 1549 1137 01:06:01,160 --> 01:06:03,116 making its emergency landing on the Hudson. 1138 01:06:03,280 --> 01:06:06,192 Meanwhile, the search is launched for the engine of the aircraft. 1139 01:06:08,960 --> 01:06:10,552 Hey, Sully. Let me... 1140 01:06:17,720 --> 01:06:19,119 Come on. Answer. 1141 01:06:19,800 --> 01:06:20,915 Answer! 1142 01:06:21,760 --> 01:06:25,435 Larry, the CVR is in two days. How fast can you arrange a favor? 1143 01:06:25,680 --> 01:06:26,715 Sully? 1144 01:06:26,960 --> 01:06:30,555 I know that Airbus has simulations scheduled for the S22 sim at the factory. 1145 01:06:30,720 --> 01:06:34,315 But that's next week in Toulouse. Can you get them to reschedule? 1146 01:06:34,480 --> 01:06:35,754 It's 1:30 in the morning. 1147 01:06:35,920 --> 01:06:37,040 I need you to make it happen 1148 01:06:37,240 --> 01:06:38,639 before we listen to the CVR. 1149 01:06:38,800 --> 01:06:40,756 Before our testimony is complete. 1150 01:06:40,920 --> 01:06:42,069 Why? 1151 01:06:42,760 --> 01:06:45,638 I have a right to see the simulations and I have a feeling that 1152 01:06:45,800 --> 01:06:49,156 with human pilots and not a computer, the results are going to be different. 1153 01:06:49,320 --> 01:06:51,754 What if they show the exact same result? 1154 01:06:53,080 --> 01:06:55,275 If they do, then I'll hand you my wings myself. 1155 01:06:55,440 --> 01:06:56,793 It's all about the timing, Larry. 1156 01:06:56,960 --> 01:06:59,056 You can accomplish anything if you're never in a hurry. 1157 01:06:59,080 --> 01:07:00,832 I sure as hell agree with that. 1158 01:07:01,000 --> 01:07:03,309 The CVR is on Wednesday. That's 36 hours. 1159 01:07:03,480 --> 01:07:04,799 Can you make it happen? 1160 01:07:04,960 --> 01:07:07,599 I'll try. It's a lot of phone calls to make. 1161 01:07:07,760 --> 01:07:09,416 It's already 7:30 in the morning in France, 1162 01:07:09,440 --> 01:07:10,555 so you better get started. 1163 01:07:10,720 --> 01:07:12,597 Thank you, Larry. Thank you. 1164 01:07:31,400 --> 01:07:32,400 Hey, Lorrie. 1165 01:07:32,600 --> 01:07:35,672 Hi. I'm sorry to bother you before the hearing. 1166 01:07:35,840 --> 01:07:38,274 Sweetheart, what happened? 1167 01:07:39,560 --> 01:07:45,271 I realized just now, for the first time, that there were... 1168 01:07:46,200 --> 01:07:50,193 There were 155 people on that plane and you were one of them. 1169 01:07:51,560 --> 01:07:53,437 We almost lost you. 1170 01:07:54,080 --> 01:07:57,072 Yeah, but you didn't. I'm right here. 1171 01:07:58,720 --> 01:08:00,472 How are you holding up? 1172 01:08:00,680 --> 01:08:02,193 Oh, I'm holding up. 1173 01:08:02,360 --> 01:08:04,237 Please tell me this is almost over. 1174 01:08:04,760 --> 01:08:06,318 It's almost over. 1175 01:08:06,480 --> 01:08:07,515 Okay. 1176 01:08:07,680 --> 01:08:08,795 I love you. 1177 01:08:08,960 --> 01:08:10,359 I love you, too. 1178 01:08:10,560 --> 01:08:12,710 I'll call you when they're done with me. 1179 01:08:41,360 --> 01:08:43,316 - Sully. - Let's go, Larry. 1180 01:08:54,000 --> 01:08:56,355 - Good morning, Sully. - Jeff. 1181 01:08:56,920 --> 01:08:58,536 Good morning, ladies and gentlemen, and welcome. 1182 01:08:58,560 --> 01:08:59,709 My name is Charles Porter. 1183 01:08:59,920 --> 01:09:02,559 I've been assigned by the National Transportation Safety Board 1184 01:09:02,760 --> 01:09:05,069 to conduct this public hearing here today. 1185 01:09:05,400 --> 01:09:07,152 We have a lot of material to cover. 1186 01:09:07,720 --> 01:09:10,393 But before we listen to the cockpit voice recording... 1187 01:09:10,560 --> 01:09:12,480 And we will be listening to it for the first time 1188 01:09:12,600 --> 01:09:14,079 along with you, gentlemen. 1189 01:09:14,240 --> 01:09:17,596 Per the request of Captain Sullenberger and the union, 1190 01:09:17,760 --> 01:09:19,990 Airbus has agreed to link us via satellite 1191 01:09:20,160 --> 01:09:22,230 to today's piloted simulations. 1192 01:09:22,400 --> 01:09:24,072 Upload link, please. 1193 01:09:24,920 --> 01:09:26,600 They're just simulations, Sully. 1194 01:09:26,760 --> 01:09:28,990 Won't change my mind about what happened up there. 1195 01:09:29,680 --> 01:09:31,398 Might change theirs. 1196 01:09:41,000 --> 01:09:42,035 Birds. 1197 01:09:43,960 --> 01:09:45,640 Number one's rolling back. And number two. 1198 01:09:45,760 --> 01:09:47,120 Auto pilot's off. 1199 01:09:47,440 --> 01:09:49,476 - Pilot off. - Flight Director's off. 1200 01:09:49,640 --> 01:09:50,789 Flight Director is off. 1201 01:09:50,960 --> 01:09:53,758 All right. LaGuardia, Cactus 1549, dual engine failure. 1202 01:09:53,960 --> 01:09:55,279 We have to return to the field. 1203 01:09:55,440 --> 01:09:58,113 Okay. I'm gonna left turn back to LaGuardia 1 -3. 1204 01:09:58,280 --> 01:10:00,320 I'll activate the approach for you. 1205 01:10:00,840 --> 01:10:02,353 It's activated. 1206 01:10:02,520 --> 01:10:03,953 Runway 1-3. 1207 01:10:06,120 --> 01:10:07,997 Glide slopes coming in nicely. 1208 01:10:08,760 --> 01:10:10,716 - Flaps two. - Flaps two. 1209 01:10:12,040 --> 01:10:13,712 Sink Rate 900. 1210 01:10:16,840 --> 01:10:18,558 Too low, flaps. 1211 01:10:19,040 --> 01:10:20,473 Flight slow. 1212 01:10:20,640 --> 01:10:22,119 Too low, flaps. 1213 01:10:22,320 --> 01:10:25,517 Forty, 30, 20... 1214 01:10:33,040 --> 01:10:36,191 Successful landing at LaGuardia, runway 1-3. 1215 01:10:37,640 --> 01:10:38,640 For the record, 1216 01:10:38,880 --> 01:10:41,872 the pilots and the computer sims bear the same result. 1217 01:10:43,160 --> 01:10:45,355 Let's try for T eterboro now, please. 1218 01:10:46,480 --> 01:10:48,152 Upload the second run. 1219 01:10:52,560 --> 01:10:53,834 Birds. 1220 01:10:58,600 --> 01:11:00,176 Give me a heading 3-1-0. 1221 01:11:00,200 --> 01:11:01,758 Heading 3-1-0. 1222 01:11:03,760 --> 01:11:05,320 I'm gonna give you direct to Teterboro. 1223 01:11:05,480 --> 01:11:06,800 Direct Teterboro. 1224 01:11:14,200 --> 01:11:15,400 One thousand. 1225 01:11:15,880 --> 01:11:17,108 Flaps two. 1226 01:11:17,280 --> 01:11:18,474 Flaps two. 1227 01:11:23,840 --> 01:11:25,720 Too low, terrain. 1228 01:11:25,840 --> 01:11:27,319 Too low, terrain. 1229 01:11:27,600 --> 01:11:28,919 Too low, terrain. 1230 01:11:30,240 --> 01:11:34,279 Fifty, 40, 30, 20... 1231 01:11:38,000 --> 01:11:40,468 Successful landing at Teterboro, runway 1-9. 1232 01:11:44,600 --> 01:11:48,388 Multiple airports, runways, two successful landings. 1233 01:11:49,920 --> 01:11:52,992 We are simply mimicking what the computer already told us. 1234 01:11:53,760 --> 01:11:57,150 A lot of toes were stepped on in order to set this up for today. 1235 01:12:00,320 --> 01:12:03,120 And frankly, I really don't know what you gentlemen plan to gain by it. 1236 01:12:03,480 --> 01:12:05,596 Can we get serious now? 1237 01:12:07,400 --> 01:12:08,435 Captain? 1238 01:12:08,600 --> 01:12:10,336 We've all heard about the computer simulations 1239 01:12:10,360 --> 01:12:12,920 and now we are watching actual sims. 1240 01:12:13,080 --> 01:12:15,230 But I can't quite believe 1241 01:12:16,120 --> 01:12:20,352 you still have not taken into account the human factor. 1242 01:12:20,720 --> 01:12:22,039 Human piloted simulations 1243 01:12:22,200 --> 01:12:24,160 showed that you could make it back to the airport. 1244 01:12:24,520 --> 01:12:25,794 No, they don't. 1245 01:12:26,480 --> 01:12:29,119 These pilots were not behaving like human beings, 1246 01:12:29,320 --> 01:12:31,788 like people who are experiencing this for the first time. 1247 01:12:31,960 --> 01:12:33,680 Well, they may not be reacting like you did. 1248 01:12:33,760 --> 01:12:35,352 Immediately after the bird strike 1249 01:12:35,520 --> 01:12:37,078 they are turning back for the airport. 1250 01:12:37,240 --> 01:12:39,196 Just as in the computer sims, correct? 1251 01:12:39,360 --> 01:12:40,360 That is correct. 1252 01:12:40,520 --> 01:12:43,796 They obviously knew the turn and exactly what heading to fly. 1253 01:12:44,000 --> 01:12:45,319 They did not run a check. 1254 01:12:45,480 --> 01:12:46,833 They did not switch on the APU. 1255 01:12:47,000 --> 01:12:49,275 They had all the same parameters that you faced. 1256 01:12:49,440 --> 01:12:51,078 No one warned us. 1257 01:12:52,200 --> 01:12:55,033 No one said, "You are going to lose both engines 1258 01:12:55,200 --> 01:12:57,839 "at a lower altitude than any jet in history. 1259 01:12:58,480 --> 01:12:59,629 "But be cool. 1260 01:12:59,800 --> 01:13:02,155 "Just make a left turn for LaGuardia 1261 01:13:02,320 --> 01:13:04,595 "like you're going back to pick up the milk." 1262 01:13:05,240 --> 01:13:08,118 This was dual engine loss at 2,800 feet 1263 01:13:08,320 --> 01:13:10,470 followed by an immediate water landing 1264 01:13:10,640 --> 01:13:13,234 with 155 souls onboard. 1265 01:13:13,400 --> 01:13:17,188 No one has ever trained for an incident like that. 1266 01:13:17,360 --> 01:13:18,360 No one. 1267 01:13:19,400 --> 01:13:22,676 The Teterboro landing, with its unrealistic bank angle 1268 01:13:22,960 --> 01:13:25,235 we were not the Thunderbirds up there. 1269 01:13:25,760 --> 01:13:28,216 I'd like to know how many times the pilot practiced that maneuver 1270 01:13:28,240 --> 01:13:30,310 before he actually pulled it off. 1271 01:13:31,600 --> 01:13:33,192 I'm not questioning the pilots. 1272 01:13:33,360 --> 01:13:34,793 They're good pilots. 1273 01:13:35,880 --> 01:13:38,872 But they've clearly been instructed to head for the airport 1274 01:13:39,040 --> 01:13:40,837 immediately after the bird strike. 1275 01:13:41,360 --> 01:13:44,158 You've allowed no time for analysis or decision-making. 1276 01:13:44,600 --> 01:13:48,513 In these simulations, you've taken all of the humanity out of the cockpit. 1277 01:13:49,480 --> 01:13:53,553 How much time did the pilots spend planning for this event? 1278 01:13:53,720 --> 01:13:55,278 For these simulations? 1279 01:13:58,760 --> 01:14:01,115 You are looking for human error. 1280 01:14:02,520 --> 01:14:04,238 Then make it human. 1281 01:14:09,200 --> 01:14:11,270 This wasn't a video game. 1282 01:14:11,440 --> 01:14:13,192 It was life and death. 1283 01:14:13,760 --> 01:14:15,910 Sully's right. That's worth a few seconds. 1284 01:14:16,080 --> 01:14:18,514 Please ask how many practice runs they had. 1285 01:14:19,440 --> 01:14:20,919 Seventeen. 1286 01:14:27,080 --> 01:14:28,798 Seventeen? 1287 01:14:30,040 --> 01:14:35,558 The pilot who landed at Teterboro had 17 practice attempts 1288 01:14:35,720 --> 01:14:38,393 before the simulation we just witnessed. 1289 01:14:43,080 --> 01:14:45,799 Your reaction decision time will be set at 35 seconds. 1290 01:14:47,480 --> 01:14:49,710 Thirty-five seconds. That's not enough time. 1291 01:14:50,280 --> 01:14:52,953 We only had 208 seconds total, 1292 01:14:53,920 --> 01:14:55,239 so I'll take it. 1293 01:14:55,640 --> 01:14:56,914 Upload the link. 1294 01:14:57,080 --> 01:14:58,433 Return to LaGuardia. 1295 01:14:58,600 --> 01:15:01,160 Now with an added 35-second delay in response time. 1296 01:15:06,280 --> 01:15:08,416 - Birds. - Okay, I saw them. 1297 01:15:08,440 --> 01:15:10,800 - Give me 35 seconds. - Thirty-five seconds. 1298 01:15:17,920 --> 01:15:18,989 Time's up. 1299 01:15:19,200 --> 01:15:20,349 Here we go. 1300 01:15:21,760 --> 01:15:22,988 Flight path vector. 1301 01:15:28,600 --> 01:15:29,669 Going for 1 -3. 1302 01:15:29,840 --> 01:15:30,875 Okay. 1303 01:15:31,320 --> 01:15:32,560 Activate confirm. 1304 01:15:32,680 --> 01:15:34,830 All right. You are confirmed. 1305 01:15:37,000 --> 01:15:38,960 We're heading right for the airport. 1306 01:15:47,480 --> 01:15:48,880 Caution, obstacle. 1307 01:15:49,640 --> 01:15:51,119 Caution, obstacle. 1308 01:15:51,480 --> 01:15:53,835 We're about seven miles from the runway. 1309 01:15:55,800 --> 01:15:57,518 Caution, obstacle. 1310 01:15:57,960 --> 01:15:59,552 Terrain, terrain. 1311 01:16:00,640 --> 01:16:02,039 Pull up. 1312 01:16:03,280 --> 01:16:04,280 Pull up. 1313 01:16:05,600 --> 01:16:06,600 Pull up. 1314 01:16:08,280 --> 01:16:09,280 Pull up. 1315 01:16:09,840 --> 01:16:11,671 Too low, terrain. 1316 01:16:12,160 --> 01:16:13,776 We got a little extra speed. 1317 01:16:13,800 --> 01:16:14,835 You want some flaps? 1318 01:16:15,560 --> 01:16:16,993 Too low, terrain. 1319 01:16:17,160 --> 01:16:18,640 No, leave the flaps up. 1320 01:16:20,040 --> 01:16:21,758 Too low, terrain. 1321 01:16:22,040 --> 01:16:23,314 Too low, terrain. 1322 01:16:23,840 --> 01:16:25,034 Too low, terrain. 1323 01:16:26,200 --> 01:16:30,193 Fifty, 40, 30, 20... 1324 01:16:43,760 --> 01:16:45,432 Let's try T eterboro. 1325 01:16:47,520 --> 01:16:48,748 Upload the link, please. 1326 01:16:52,680 --> 01:16:53,715 Birds. 1327 01:16:53,920 --> 01:16:55,696 Auto pilot off. Flight Director off. 1328 01:16:55,720 --> 01:16:56,720 Hack the time. 1329 01:16:57,000 --> 01:16:59,281 - Thirty-five seconds. - Thirty-five seconds. 1330 01:17:00,360 --> 01:17:02,032 Engine one and two fail. 1331 01:17:06,360 --> 01:17:07,360 Turn. 1332 01:17:07,760 --> 01:17:08,760 Okay. 1333 01:17:10,880 --> 01:17:12,711 Let's see if we can make it. 1334 01:17:17,080 --> 01:17:18,400 Heading sub 2-9-8. 1335 01:17:18,480 --> 01:17:19,913 You seeing Teterboro out there? 1336 01:17:20,080 --> 01:17:21,274 I do. 1337 01:17:25,560 --> 01:17:27,039 Way too low. 1338 01:17:29,920 --> 01:17:31,717 Obstacle, obstacle. 1339 01:17:32,560 --> 01:17:33,879 Pull up. 1340 01:17:34,920 --> 01:17:35,955 Pull up. 1341 01:17:36,920 --> 01:17:37,920 Pull up. 1342 01:17:39,080 --> 01:17:40,080 Pull up. 1343 01:17:41,440 --> 01:17:42,440 Pull up. 1344 01:17:43,840 --> 01:17:45,956 Not gonna work, not gonna work. 1345 01:17:46,120 --> 01:17:47,120 Pull up. 1346 01:17:48,400 --> 01:17:49,400 Pull up. 1347 01:17:49,920 --> 01:17:51,751 Pull up. 1348 01:18:06,520 --> 01:18:09,273 Does anyone need to see more simulations? 1349 01:18:13,120 --> 01:18:15,839 Now that we've seen what could have happened, 1350 01:18:16,040 --> 01:18:18,429 can we, uh, listen to what actually did? 1351 01:18:18,880 --> 01:18:21,838 We will look at all the results at a later date. 1352 01:18:23,120 --> 01:18:24,314 Elizabeth. 1353 01:18:24,800 --> 01:18:25,994 For the record, 1354 01:18:26,160 --> 01:18:29,675 this is the CVR of US Airways Flight 1549, 1355 01:18:29,840 --> 01:18:32,115 January 15th, 2009. 1356 01:18:32,280 --> 01:18:34,714 Gentlemen, headsets. 1357 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 Birds! 1358 01:19:09,880 --> 01:19:11,518 Shit. 1359 01:19:11,880 --> 01:19:13,108 Oh, yeah. 1360 01:19:14,680 --> 01:19:16,318 We got one rolling back. 1361 01:19:19,520 --> 01:19:21,795 We have both of them rolling back. 1362 01:19:26,240 --> 01:19:27,240 Ignition start. 1363 01:19:33,600 --> 01:19:34,874 I'm starting the APU. 1364 01:19:41,560 --> 01:19:43,152 - My aircraft. - Your aircraft. 1365 01:19:43,640 --> 01:19:44,868 Get out the QRH. 1366 01:19:45,040 --> 01:19:46,519 Priority left. 1367 01:19:46,680 --> 01:19:48,033 Loss of thrust on both engines. 1368 01:19:48,320 --> 01:19:50,390 Mayday, mayday, mayday. This is Cactus 1549. 1369 01:19:50,560 --> 01:19:52,516 Hit birds. We've lost thrust on both engines. 1370 01:19:52,720 --> 01:19:54,358 We are turning back towards LaGuardia. 1371 01:19:54,880 --> 01:19:56,176 Okay, you need to return to LaGuardia? 1372 01:19:56,200 --> 01:19:57,872 - Turn left heading 2-2-0. - 2-2-0. 1373 01:19:58,040 --> 01:20:00,474 - Which engine did you lose? - Both. Both engines. 1374 01:20:10,080 --> 01:20:12,216 "If fuel remaining, engine mode, select your ignition." 1375 01:20:12,240 --> 01:20:13,559 - Ignition. - Ignition. 1376 01:20:13,720 --> 01:20:16,109 - Thrust levers, confirm idle. - Idle. 1377 01:20:16,280 --> 01:20:18,669 Airspeed. Optimum relight, 300 knots. 1378 01:20:19,280 --> 01:20:21,669 - We don't have that. - No, we don't. 1379 01:20:23,280 --> 01:20:25,120 Cactus 1549, if we can get it for you, 1380 01:20:25,160 --> 01:20:26,600 do you wanna try to land runway 1-3? 1381 01:20:28,680 --> 01:20:31,035 We are unable. We may end up in the Hudson. 1382 01:20:32,400 --> 01:20:35,198 Emergency electrical power, emergency generator not online. 1383 01:20:35,360 --> 01:20:36,918 Online. 1384 01:20:37,080 --> 01:20:39,878 ATC notified. Squawk 7700. 1385 01:20:40,040 --> 01:20:41,712 Distress message transmit. We did that. 1386 01:20:41,880 --> 01:20:44,758 Cactus 1549, it's gonna be left traffic, runway 3-1. 1387 01:20:45,240 --> 01:20:46,240 Unable. 1388 01:20:46,440 --> 01:20:47,873 Okay. What do you need to land? 1389 01:20:48,040 --> 01:20:49,160 Wind shear. 1390 01:20:49,440 --> 01:20:51,271 FAC 1 off, then on. 1391 01:21:04,600 --> 01:21:06,750 Been 10 seconds, Captain. Come on. 1392 01:21:06,960 --> 01:21:08,154 Talk to me. 1393 01:21:08,320 --> 01:21:09,514 Cactus 1549, 1394 01:21:09,760 --> 01:21:12,558 runway 4's available if you wanna make left traffic to runway 4. 1395 01:21:12,760 --> 01:21:14,240 I don't think we can make any runway. 1396 01:21:14,320 --> 01:21:16,276 Uh, what about over to our right? 1397 01:21:16,440 --> 01:21:17,976 Anything in New Jersey? Maybe T eterboro? 1398 01:21:18,000 --> 01:21:20,080 Okay, yeah. Off your right side is Teterboro airport. 1399 01:21:20,680 --> 01:21:23,274 LaGuardia Departure, got an emergency inbound. 1400 01:21:23,480 --> 01:21:25,136 This is Teterboro tower. Go ahead. 1401 01:21:25,160 --> 01:21:27,116 Cactus 1549 over the GW Bridge. 1402 01:21:27,280 --> 01:21:28,736 Needs to go to the airport right now. 1403 01:21:28,760 --> 01:21:30,000 Check. Does he need assistance? 1404 01:21:30,160 --> 01:21:32,310 Yes. Bird strike. Can I get him in for runway 1? 1405 01:21:39,480 --> 01:21:40,549 Cactus 1549, you wanna 1406 01:21:40,720 --> 01:21:42,440 try and go to Teterboro? 1407 01:21:43,000 --> 01:21:44,440 Obstacle. Obstacle. 1408 01:21:48,160 --> 01:21:49,673 Obstacle. Obstacle. 1409 01:21:51,160 --> 01:21:52,160 Pull up. 1410 01:21:52,320 --> 01:21:53,639 Clear of conflict. 1411 01:21:53,840 --> 01:21:56,601 "No relight after 30 seconds, engine master one and two, confirm off." 1412 01:21:56,680 --> 01:21:57,680 Off. 1413 01:21:58,480 --> 01:21:59,993 "Wait 30 seconds." 1414 01:22:00,160 --> 01:22:01,639 Too low, terrain. 1415 01:22:02,280 --> 01:22:03,349 Too low, terrain. 1416 01:22:04,280 --> 01:22:05,280 Too low, terrain. 1417 01:22:05,960 --> 01:22:07,029 Too low, terrain. 1418 01:22:15,200 --> 01:22:16,679 This is the captain. 1419 01:22:17,320 --> 01:22:18,673 Brace for impact. 1420 01:22:22,040 --> 01:22:23,240 Five hundred. 1421 01:22:30,680 --> 01:22:32,352 Cactus 1549, turn right 2-8-0. 1422 01:22:32,520 --> 01:22:34,078 You can land runway one Teterboro. 1423 01:22:34,240 --> 01:22:35,514 We can't make it. 1424 01:22:35,720 --> 01:22:37,496 Okay. Which runway would you like at Teterboro? 1425 01:22:37,520 --> 01:22:38,839 Go ahead. Try number one. 1426 01:22:39,000 --> 01:22:40,479 Number one. 1427 01:22:40,720 --> 01:22:42,153 No relight. 1428 01:22:43,200 --> 01:22:44,520 We're gonna end up in the Hudson. 1429 01:22:44,680 --> 01:22:45,816 Too low, terrain. 1430 01:22:45,840 --> 01:22:47,360 I'm sorry. Say again, Cactus? 1431 01:22:48,400 --> 01:22:49,760 Too low, terrain. 1432 01:23:00,880 --> 01:23:03,075 All right, let's put the flaps out. Put the flaps out. 1433 01:23:03,240 --> 01:23:04,240 Flaps out. 1434 01:23:04,400 --> 01:23:06,080 Cactus 1549, radar contact lost. 1435 01:23:06,200 --> 01:23:08,919 You also got Newark off your two o'clock in about seven miles. 1436 01:23:09,080 --> 01:23:10,336 Got flaps out. 1437 01:23:10,360 --> 01:23:12,032 Two hundred fifty feet in the air. 1438 01:23:17,680 --> 01:23:19,961 170 knots. Got no power on either one. Try the other one. 1439 01:23:20,040 --> 01:23:21,040 Try the other one. 1440 01:23:21,240 --> 01:23:22,878 1549? Still up? 1441 01:23:23,080 --> 01:23:24,520 One hundred and fifty knots. 1442 01:23:24,880 --> 01:23:27,235 - Got flaps two. You want more? - No. Let's stay at two. 1443 01:23:27,400 --> 01:23:28,896 You got runway 2-9 available at Newark. 1444 01:23:28,920 --> 01:23:30,256 It'll be two o'clock in seven miles. 1445 01:23:30,280 --> 01:23:32,077 You got any ideas? 1446 01:23:32,600 --> 01:23:33,600 Actually not. 1447 01:23:33,760 --> 01:23:35,193 Terrain, terrain. 1448 01:23:35,400 --> 01:23:36,753 Pull up. Pull up. 1449 01:23:37,400 --> 01:23:38,960 Pull up. 1450 01:23:39,560 --> 01:23:40,560 Pull up. 1451 01:23:41,480 --> 01:23:42,480 Pull up. 1452 01:23:43,440 --> 01:23:44,440 Pull up. 1453 01:23:44,920 --> 01:23:45,920 Pull up. 1454 01:23:50,080 --> 01:23:51,308 We're gonna brace. 1455 01:23:51,640 --> 01:23:52,640 Pull up. 1456 01:23:52,920 --> 01:23:53,920 Thirty... 1457 01:23:58,120 --> 01:23:59,120 Twenty... 1458 01:23:59,480 --> 01:24:00,480 Pull up. 1459 01:24:38,640 --> 01:24:41,677 I need to take a quick break. 1460 01:24:55,880 --> 01:24:57,518 What did you think? 1461 01:24:58,640 --> 01:25:01,359 Hearing the CVR just now? 1462 01:25:03,840 --> 01:25:05,671 Let me tell you what I think. 1463 01:25:07,720 --> 01:25:09,312 I'm just so damn proud. 1464 01:25:11,040 --> 01:25:13,838 And you, you were right there, through all that distraction. 1465 01:25:14,040 --> 01:25:15,871 With so much at stake. 1466 01:25:18,400 --> 01:25:20,868 We did this together. We were a team. 1467 01:25:22,880 --> 01:25:24,074 Thanks, Sully. 1468 01:25:24,480 --> 01:25:26,596 - We did our job. - We did our job. 1469 01:25:45,680 --> 01:25:47,671 Hey, you did good. 1470 01:25:48,240 --> 01:25:49,240 All right, folks. 1471 01:25:49,400 --> 01:25:50,896 I'd like to call this hearing back to order. 1472 01:25:50,920 --> 01:25:52,592 If we could settle, please. 1473 01:25:54,560 --> 01:25:56,073 Take your seats. 1474 01:26:02,800 --> 01:26:04,916 That is honestly the first time 1475 01:26:05,080 --> 01:26:06,911 that I have listened to a crash recording 1476 01:26:08,000 --> 01:26:09,592 while actually sitting 1477 01:26:09,760 --> 01:26:11,398 with the captain and the first officer. 1478 01:26:14,160 --> 01:26:15,673 It's extraordinary. 1479 01:26:17,200 --> 01:26:19,714 That was no simulation. 1480 01:26:20,760 --> 01:26:22,113 No, it wasn't. 1481 01:26:23,760 --> 01:26:24,988 Gentlemen, 1482 01:26:25,560 --> 01:26:29,269 I want to inform you that the left engine has been recovered. 1483 01:26:30,240 --> 01:26:32,595 We just received a comprehensive report. 1484 01:26:35,280 --> 01:26:36,952 There was extensive damage 1485 01:26:37,120 --> 01:26:39,588 to both the guide vanes and fan blades of the engine. 1486 01:26:39,760 --> 01:26:42,558 Five compressor blades were fractured 1487 01:26:42,880 --> 01:26:46,793 and eight variable guide vanes missing. 1488 01:26:47,400 --> 01:26:49,197 So, no thrust? 1489 01:26:49,360 --> 01:26:50,429 As you testified, 1490 01:26:51,120 --> 01:26:53,270 it was completely destroyed. 1491 01:26:53,440 --> 01:26:55,635 The ACARS data was wrong. 1492 01:27:00,480 --> 01:27:03,278 I'd like to add something on a personal note. 1493 01:27:03,880 --> 01:27:05,757 I can say with absolute confidence 1494 01:27:05,920 --> 01:27:08,912 that after speaking with the rest of the flight crew, 1495 01:27:09,680 --> 01:27:12,274 with bird experts, aviation engineers, 1496 01:27:12,640 --> 01:27:15,279 after running through every scenario, 1497 01:27:15,440 --> 01:27:17,670 after interviewing each player, 1498 01:27:18,160 --> 01:27:20,594 there is still an "X" in this result 1499 01:27:21,480 --> 01:27:24,153 and it's you, Captain Sullenberger. 1500 01:27:24,320 --> 01:27:29,314 Remove you from the equation, and the math just fails. 1501 01:27:31,000 --> 01:27:32,752 I disagree. 1502 01:27:34,320 --> 01:27:37,153 It wasn't just me. It was all of us. 1503 01:27:37,320 --> 01:27:40,118 It was Jeff and Donna and Sheila and Doreen 1504 01:27:40,960 --> 01:27:44,509 and all of the passengers, the rescue workers, 1505 01:27:44,680 --> 01:27:46,955 air traffic control, 1506 01:27:47,120 --> 01:27:49,509 ferry boat crews and the scuba cops. 1507 01:27:51,640 --> 01:27:53,471 We all did it. 1508 01:27:54,440 --> 01:27:56,510 We survived. 1509 01:27:59,960 --> 01:28:04,033 First Officer Skiles, is there anything you'd like to add? 1510 01:28:05,520 --> 01:28:07,636 Anything you would have done differently 1511 01:28:08,840 --> 01:28:10,478 if you had to do it again? 1512 01:28:11,520 --> 01:28:12,714 Yes. 1513 01:28:13,320 --> 01:28:14,958 I would have done it in July. 1514 01:29:50,640 --> 01:29:52,312 7F. 11F. 1515 01:29:52,480 --> 01:29:53,480 9D. 1516 01:29:53,680 --> 01:29:54,680 1 C. 1517 01:29:54,840 --> 01:29:56,796 - 25B. - 26B. 1518 01:29:57,120 --> 01:29:59,156 - 10B. - 9A. 1519 01:29:59,320 --> 01:30:02,232 - 13C. - 21A and B. 1520 01:30:02,800 --> 01:30:04,472 155 is a number, 1521 01:30:05,080 --> 01:30:08,550 but when you can put faces to it 1522 01:30:08,720 --> 01:30:13,077 and not just 155 faces, but the other faces, 1523 01:30:13,240 --> 01:30:17,153 the wives, the daughters, the sons, the fathers, the mothers, the brothers, 1524 01:30:17,680 --> 01:30:19,636 it gets to be a pretty big number pretty quickly. 1525 01:30:19,960 --> 01:30:21,757 Th is is you r captai n speaki ng. 1526 01:30:26,160 --> 01:30:31,359 I think today was as much and as good for me and my crew as it was for you. 1527 01:30:31,680 --> 01:30:35,958 And because of the events of January 15, 2009, 1528 01:30:36,120 --> 01:30:41,592 I'm convinced that we will be joined in our hearts and in our minds forever. 1529 01:31:37,160 --> 01:31:39,310 I am the keeper of the mail. 1530 01:31:40,080 --> 01:31:43,550 So I read when people from across the country write to us. 1531 01:31:43,720 --> 01:31:47,315 And I open the letters that come to our house from your families. 1532 01:31:47,520 --> 01:31:49,078 And I open the Christmas cards. 1533 01:31:49,240 --> 01:31:50,753 So, thank you so much 1534 01:31:50,920 --> 01:31:54,071 for the gratitude that you've expressed to our families 1535 01:31:54,240 --> 01:31:56,595 and the letters and the cards 1536 01:31:56,760 --> 01:32:00,389 because they really do make a difference to us as well. 1537 01:32:00,560 --> 01:32:01,879 So, thank you. 111490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.