Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:06,700
Cactus 1549.
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,600
Runway four. Cleared for takeoff.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,500
Cactus 1549. Cleared for takeoff.
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
Mayday, mayday. Cactus 1549.
5
00:00:30,400 --> 00:00:32,500
It was opened.
Opened.
6
00:00:37,600 --> 00:00:38,900
No relight on one or two.
7
00:00:39,100 --> 00:00:40,300
if we can get it for you,
8
00:00:40,400 --> 00:00:42,100
do you wanna try to land runway 1-3?
9
00:00:42,200 --> 00:00:43,300
Departure control, we can make it.
10
00:00:43,500 --> 00:00:45,700
We're turning back towards LaGuardia.
11
00:01:01,400 --> 00:01:05,000
LaGuardia Tower, Cactus 1549,
trying to make 1-3.
12
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
Sully, we're too low.
13
00:01:06,800 --> 00:01:08,300
Sully, we're too low.
14
00:01:08,500 --> 00:01:09,700
Come on.
15
00:01:20,400 --> 00:01:21,500
Just a little farther.
16
00:01:23,100 --> 00:01:24,600
Come on.
17
00:01:30,900 --> 00:01:31,900
Sully.
18
00:01:32,100 --> 00:01:33,300
Lorrie, I love you.
19
00:02:30,300 --> 00:02:32,400
What the hell's the matter with you?
20
00:03:17,200 --> 00:03:20,000
The on board count, 150 passengers,
21
00:03:20,100 --> 00:03:22,300
three flight attendants
and two pilots, one of whom,
22
00:03:22,500 --> 00:03:25,400
the senior pilot, drew on
all of his experience and skill,
23
00:03:25,600 --> 00:03:27,900
which combined with
near-miraculous good luck
24
00:03:28,100 --> 00:03:29,800
and a result that was,
frankly, astounding.
25
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
There were some non-critical injuries,
26
00:03:32,600 --> 00:03:34,000
but everyone, everyone, survived.
27
00:03:34,200 --> 00:03:37,300
The first pictures
of US Airways Flight 1549 reveal...
28
00:03:37,500 --> 00:03:40,800
You think that you're gonna die.
That's what you think.
29
00:03:41,000 --> 00:03:43,500
And then, miraculously, you don't.
30
00:03:44,000 --> 00:03:45,600
Thank you, Captain.
31
00:03:45,900 --> 00:03:48,300
Thank you, thank you.
32
00:03:59,700 --> 00:04:01,600
Okay, thank you,
everybody, thank you.
33
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
Thank you, Captain Sullenberger,
for being here today.
34
00:04:04,000 --> 00:04:06,100
We also wanna welcome
First Officer Skiles.
35
00:04:06,300 --> 00:04:07,600
I'm glad you could make it in
this morning.
36
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
Not as glad as we are.
37
00:04:11,600 --> 00:04:12,800
For the record,
we had an Aircraft Systems Team
38
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
on this investigation.
39
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
Also Aircraft Structures, MRT,
40
00:04:16,000 --> 00:04:17,900
Aircraft Performance, ATC,
41
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Wildlife Factors, Survival Factors
and Emergency Response.
42
00:04:21,200 --> 00:04:24,800
Today, we begin with our operation
and human performance investigation
43
00:04:25,000 --> 00:04:27,200
on the crash of US Airways Flight 1549.
44
00:04:27,400 --> 00:04:29,600
- Water landing.
- Captain?
45
00:04:29,800 --> 00:04:31,600
This was not a crash
and it wasn't a ditching.
46
00:04:32,500 --> 00:04:34,900
We knew what we were
trying to execute here.
47
00:04:35,100 --> 00:04:36,100
It was not a...
48
00:04:36,300 --> 00:04:38,400
it was not a crash.
It was a forced water landing.
49
00:04:38,800 --> 00:04:41,400
Why didn't you attempt
to return to LaGuardia?
50
00:04:42,200 --> 00:04:45,400
There simply was not enough altitude.
51
00:04:45,500 --> 00:04:48,200
The Hudson was the only place
that was long enough and smooth enough
52
00:04:48,300 --> 00:04:50,700
and wide enough to even attempt
to land the airplane safely.
53
00:04:50,800 --> 00:04:51,800
Air Traffic testified
54
00:04:52,000 --> 00:04:53,800
that you stated
you were returning to LaGuardia,
55
00:04:53,900 --> 00:04:55,500
but you did not.
56
00:04:56,400 --> 00:04:59,400
As I began the left turn,
57
00:04:59,500 --> 00:05:02,000
I realized I couldn't make it back
58
00:05:02,200 --> 00:05:04,000
and it would have eliminated
all the other options.
59
00:05:04,100 --> 00:05:06,000
Returning to LaGuardia
would have been a mistake.
60
00:05:06,200 --> 00:05:08,600
Okay, well, let's get into how you
calculated all those parameters.
61
00:05:08,700 --> 00:05:09,900
There was no time for calculating.
62
00:05:10,500 --> 00:05:13,600
I had to rely on my experience
of managing the altitude and speed
63
00:05:13,800 --> 00:05:15,800
of thousands of flights over four decades.
64
00:05:16,200 --> 00:05:17,400
You're saying you didn't do any...
65
00:05:17,600 --> 00:05:19,100
I eyeballed it.
66
00:05:19,600 --> 00:05:21,400
You eyeballed it?
67
00:05:22,100 --> 00:05:23,400
Yes.
68
00:05:23,600 --> 00:05:26,600
The best chance those passengers had
was on that river.
69
00:05:27,300 --> 00:05:28,600
And I'd bet my life on it.
70
00:05:28,800 --> 00:05:30,000
In fact, I did.
71
00:05:30,600 --> 00:05:32,000
And I would do it again.
72
00:05:32,100 --> 00:05:33,900
Aviation engineers are theorizing
73
00:05:34,100 --> 00:05:36,100
you had enough energy
to make it back to a runway.
74
00:05:37,400 --> 00:05:39,800
Well, engineers are not pilots.
75
00:05:39,900 --> 00:05:41,600
They're wrong.
76
00:05:42,000 --> 00:05:43,500
And they weren't there.
77
00:05:44,200 --> 00:05:46,000
Regardless, we have to follow up
on all implications
78
00:05:46,100 --> 00:05:47,700
as part of our investigation.
79
00:05:47,900 --> 00:05:50,400
Our computers will run
return scenario algorithms.
80
00:05:50,600 --> 00:05:53,100
It'll generate simulations
with your exact parameters.
81
00:05:53,300 --> 00:05:55,200
The dual engine loss, the altitude.
82
00:05:55,300 --> 00:05:57,600
Everything you faced
when you made your decision.
83
00:05:57,700 --> 00:06:00,000
I would like to oversee
those computer simulations.
84
00:06:00,200 --> 00:06:01,600
Not possible during an investigation.
85
00:06:02,200 --> 00:06:04,500
You stated that it was
a dual engine failure
86
00:06:04,700 --> 00:06:07,000
due to multiple bird strikes?
87
00:06:07,200 --> 00:06:09,000
That would be unprecedented.
88
00:06:09,500 --> 00:06:13,400
Well, everything is unprecedented
until it happens for the first time.
89
00:06:16,800 --> 00:06:18,400
How much sleep did you get
the night before?
90
00:06:18,600 --> 00:06:20,000
Eight hours. Enough.
91
00:06:20,200 --> 00:06:21,900
Is it possible your blood sugar was low?
92
00:06:22,000 --> 00:06:24,900
I was rested, alert
and completely aware of my surroundings.
93
00:06:25,400 --> 00:06:27,100
When was your last drink,
Captain Sullenberger?
94
00:06:27,300 --> 00:06:28,300
Nine days ago.
95
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Drugs?
96
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
No. Never.
97
00:06:30,800 --> 00:06:32,100
First Officer Skiles?
98
00:06:33,400 --> 00:06:35,300
Uh, don't drink. Never have.
99
00:06:37,800 --> 00:06:41,600
Captain, have you had
any troubles at home lately?
100
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
No more than anyone else.
101
00:06:44,900 --> 00:06:47,000
And nothing that affected my work.
102
00:06:51,800 --> 00:06:53,700
It's bullshit.
103
00:06:53,900 --> 00:06:57,400
Why are they looking for something
we did wrong when it all turned out right?
104
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
It didn't turn out all right
for the airline
105
00:06:58,800 --> 00:07:00,100
and their insurance company.
106
00:07:00,200 --> 00:07:02,000
We should expect some blowback.
107
00:07:02,100 --> 00:07:05,000
Come on, Mike. What are they gonna say?
That he shouldn't have saved everybody?
108
00:07:05,200 --> 00:07:07,800
It's not personal.
NTSB's just doing its job.
109
00:07:08,000 --> 00:07:10,800
Once they have all the facts,
it'll calm down.
110
00:07:11,000 --> 00:07:12,200
Sully,
111
00:07:12,300 --> 00:07:15,400
they should pin on the medal
and send you back to work.
112
00:07:15,600 --> 00:07:17,000
Sorry. This mailbox is full.
113
00:07:17,200 --> 00:07:20,300
I didn't call Lorrie since this morning.
Apparently everyone else did.
114
00:07:22,200 --> 00:07:23,900
Not meaning to bother, but I have to say,
115
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
it is an honor driving you today.
116
00:07:26,300 --> 00:07:27,800
Thank you.
117
00:07:27,900 --> 00:07:29,600
What has it been this year so far?
118
00:07:29,800 --> 00:07:33,400
Bernie Madoff, two wars without end.
Many million new people with no work.
119
00:07:33,600 --> 00:07:35,800
And that's just the first
two weeks of January.
120
00:07:36,300 --> 00:07:39,800
Friday's headline? This is beautiful.
121
00:07:42,500 --> 00:07:45,400
Hey, Mike. How about we add
the driver as a character witness?
122
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
Finally.
123
00:07:58,600 --> 00:08:00,200
Yeah, finally.
124
00:08:00,400 --> 00:08:02,600
The NTSB had us tied up all day.
125
00:08:03,200 --> 00:08:04,400
I know.
126
00:08:05,000 --> 00:08:06,600
I just needed to hear your voice.
127
00:08:06,700 --> 00:08:08,400
I've been hearing everybody else's.
128
00:08:08,600 --> 00:08:10,800
You'd be amazed how many cousins you have.
129
00:08:11,000 --> 00:08:14,200
It doesn't feel much like family here.
130
00:08:18,700 --> 00:08:20,500
Pretty quiet here, too.
131
00:08:21,700 --> 00:08:25,700
The reporters want me to give an update
inside the mind of Sully.
132
00:08:26,000 --> 00:08:27,200
What should I tell them?
133
00:08:27,400 --> 00:08:29,000
Lorrie, tell them you're not
allowed to talk to anybody.
134
00:08:29,200 --> 00:08:30,800
- Look, I can't hear you.
- Lorrie, I...
135
00:08:30,900 --> 00:08:32,800
- I can't hear you. Call me back.
- I'm trying to tell you
136
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
you do not have to talk to anybody.
137
00:08:34,200 --> 00:08:35,900
I can't hear you. Call me back.
138
00:08:36,000 --> 00:08:37,800
Lorrie, I'm trying to tell...
139
00:08:43,500 --> 00:08:44,700
Hey, Captain Sully.
140
00:08:44,900 --> 00:08:46,300
- Captain Sully.
- Sully.
141
00:08:50,500 --> 00:08:51,800
How does it feel to be a miracle maker?
142
00:08:52,000 --> 00:08:53,300
Sully, one question.
143
00:08:53,400 --> 00:08:55,500
- How did you pull off the impossible?
- Sully.
144
00:08:55,700 --> 00:08:57,900
Captain Sully, Sully.
Just one word
145
00:08:59,000 --> 00:09:00,200
Pardon me.
146
00:09:02,500 --> 00:09:03,600
Captain Sully.
147
00:09:09,900 --> 00:09:12,100
I'm thinking about
running over the press with the car.
148
00:09:12,300 --> 00:09:14,500
Self-defense.
You think a jury would convict?
149
00:09:14,600 --> 00:09:15,900
Just do what you have to do.
150
00:09:16,100 --> 00:09:19,200
You know, I'm taking that as permission.
The cops'll be coming after you.
151
00:09:19,300 --> 00:09:21,000
Sullenberger couldn't be here.
152
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
He is not able to speak to the media
153
00:09:23,300 --> 00:09:27,000
while the NTSB
is conducting its investigation.
154
00:09:27,600 --> 00:09:29,500
Sully, are you listening to me?
155
00:09:29,600 --> 00:09:31,800
Maybe we should talk later.
156
00:09:32,700 --> 00:09:36,000
Honey, it is later.
I've been waiting all day.
157
00:09:36,100 --> 00:09:37,300
Are you okay?
158
00:09:37,400 --> 00:09:39,700
Yeah, just tired, that's all.
159
00:09:39,800 --> 00:09:41,400
How are the girls?
160
00:09:41,600 --> 00:09:42,600
Well, they're...
161
00:09:44,100 --> 00:09:47,400
They're a little overwhelmed.
It sounds like you are, too.
162
00:09:48,300 --> 00:09:49,300
Yeah...
163
00:09:50,200 --> 00:09:51,800
Yeah, well, they'll be all right.
164
00:09:52,000 --> 00:09:53,100
It is a lot.
165
00:09:53,300 --> 00:09:54,600
Yes, it is.
166
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
Those missing engines
167
00:09:55,800 --> 00:09:57,500
were definitely not
what investigators wanted. ..
168
00:09:58,400 --> 00:10:00,300
The whole world is talking about you.
169
00:10:00,500 --> 00:10:01,800
My SUIIY..
170
00:10:01,900 --> 00:10:04,800
God, I just can't believe this.
171
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Lorrie, I have to stay here longer
172
00:10:08,200 --> 00:10:09,900
for the NTSB investigation.
173
00:10:10,000 --> 00:10:13,800
Did I tell you that already?
I apologize if I didn't tell you.
174
00:10:14,500 --> 00:10:18,500
There is no need for you to apologize.
You are right where you need to be.
175
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
I want you to know,
I did the best I could.
176
00:10:25,600 --> 00:10:29,800
Of course you did. You saved everyone.
177
00:10:31,400 --> 00:10:35,500
Uh, maybe we should
just talk in the morning. I'm tired.
178
00:10:35,700 --> 00:10:38,300
I'm overwhelmed by all this attention.
179
00:10:41,200 --> 00:10:42,700
I'm gonna be on TV in the morning.
180
00:10:42,900 --> 00:10:44,800
What are they gonna ask me?
What am I gonna say?
181
00:10:44,900 --> 00:10:47,000
Sully, do you want me to come be with you?
182
00:10:47,400 --> 00:10:49,100
No, Lorrie.
183
00:10:49,700 --> 00:10:51,700
Thanks, but the girls need you.
184
00:10:52,700 --> 00:10:54,200
Tell them I love them.
185
00:10:55,200 --> 00:10:57,500
I love you. Get some sleep.
186
00:10:58,100 --> 00:10:59,300
Yeah.
187
00:10:59,400 --> 00:11:01,900
Hey, maybe when I wake up,
it'll be January 14th.
188
00:11:02,000 --> 00:11:03,200
Wouldn't that be good?
189
00:11:05,200 --> 00:11:06,600
I love you.
190
00:11:12,600 --> 00:11:15,800
Why Captain Sullenberger
made that fateful decision
191
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
to turn the Hudson into a runway?
192
00:11:18,600 --> 00:11:20,300
Well, only he can answer.
193
00:11:20,400 --> 00:11:24,100
But we now know it was the wrong choice.
194
00:11:24,600 --> 00:11:28,300
A choice that endangered the lives
of all of those on board.
195
00:11:28,500 --> 00:11:32,200
So, while much of the country
hails him as a hero,
196
00:11:32,400 --> 00:11:35,400
this new information will certainly
change everyone's understanding
197
00:11:36,500 --> 00:11:40,000
of the so-called "Miracle on the Hudson."
198
00:11:40,200 --> 00:11:45,100
Sully Sullenberger,
are you a hero or a fraud?
199
00:12:04,300 --> 00:12:05,900
- Hello?
- Jeff?
200
00:12:06,100 --> 00:12:07,600
I'm sorry to call so late.
201
00:12:07,800 --> 00:12:10,200
It's okay.
There's no sleep in this room either.
202
00:12:11,300 --> 00:12:14,200
Can you believe they charge
5 dollars for a Snickers?
203
00:12:15,400 --> 00:12:18,000
I could bankrupt the airline
in about four bites.
204
00:12:20,000 --> 00:12:21,900
Just thought
maybe you would want to, uh...
205
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Talk?
206
00:12:23,200 --> 00:12:24,600
Absolutely.
207
00:12:26,000 --> 00:12:27,600
Let's get some air.
208
00:12:28,300 --> 00:12:29,400
Great.
209
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
All right. Be down there in five minutes.
210
00:12:38,000 --> 00:12:39,700
You enjoying the shakes?
211
00:12:40,500 --> 00:12:42,100
The nightmares, rapid heartbeat.
212
00:12:42,300 --> 00:12:43,300
A little bit.
213
00:12:43,500 --> 00:12:45,300
Union's offering us counseling.
214
00:12:45,500 --> 00:12:47,500
Yeah. What are they gonna say?
215
00:12:47,900 --> 00:12:49,700
"You were in a plane crash and lived.
216
00:12:49,800 --> 00:12:52,200
"It may have a minor impact
on your day-to-day."
217
00:12:52,700 --> 00:12:55,600
I don't like not being
in control of the process.
218
00:12:55,800 --> 00:12:57,800
- I want my self back.
- Yeah.
219
00:12:58,300 --> 00:13:00,400
I'm hoping six months from now,
we'll just be laughing
220
00:13:00,500 --> 00:13:02,600
about how we got to meet David Letterman.
221
00:13:05,200 --> 00:13:07,100
We're doing David Letterman?
222
00:13:07,200 --> 00:13:09,300
Yeah. Right after the next NTSB interview.
223
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
Letterman.
224
00:13:10,800 --> 00:13:13,200
I'm guessing Dave
is gonna be slightly funnier.
225
00:13:13,400 --> 00:13:14,700
This is so surreal.
226
00:13:15,200 --> 00:13:16,700
I guess I'm having a little trouble
227
00:13:16,900 --> 00:13:19,700
separating reality
from whatever the hell this is.
228
00:13:19,800 --> 00:13:21,000
Yeah.
229
00:13:21,200 --> 00:13:23,400
This is two men freezing their asses off.
230
00:13:25,900 --> 00:13:27,000
Sully.
231
00:13:28,600 --> 00:13:30,500
Don't worry. You did a great thing.
232
00:13:30,700 --> 00:13:32,800
It's gonna be remembered
for a very long time.
233
00:13:33,000 --> 00:13:34,700
Here's the funny thing.
234
00:13:34,900 --> 00:13:38,200
I've delivered a million passengers
over 40 years in the air,
235
00:13:39,100 --> 00:13:43,000
but in the end,
I'm gonna be judged on 208 seconds.
236
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
Come on. Tomorrow's gonna be a good day.
237
00:13:48,700 --> 00:13:52,100
Computer sims will prove you were right.
We can all put our wings back on.
238
00:13:52,300 --> 00:13:53,600
You wanna run?
239
00:13:53,800 --> 00:13:55,000
Yeah, let's run.
240
00:13:59,000 --> 00:14:00,600
Fucking cold out here.
241
00:14:01,400 --> 00:14:02,700
It was obvious.
242
00:14:02,900 --> 00:14:04,300
It was a critical situation,
243
00:14:04,900 --> 00:14:08,900
losing thrust in both engines
at a low altitude
244
00:14:09,200 --> 00:14:13,200
over one of the most densely
populated areas of the planet.
245
00:14:13,700 --> 00:14:18,600
But choosing to land on the Hudson,
that was still a big "if."
246
00:14:19,500 --> 00:14:21,300
I was sure I could do it.
247
00:14:21,700 --> 00:14:22,900
You were?
248
00:14:23,300 --> 00:14:24,500
Yes.
249
00:14:25,200 --> 00:14:28,200
How do you feel
when people call you a hero?
250
00:14:29,100 --> 00:14:31,400
I don't feel like a hero.
251
00:14:31,600 --> 00:14:34,900
I'm just a man who was doing his job.
252
00:14:35,200 --> 00:14:37,800
The right man for the job
at the right time.
253
00:14:39,400 --> 00:14:42,800
You've been flying for what,
nearly 40 years?
254
00:14:43,400 --> 00:14:46,000
Forty-two. It's been my life.
255
00:14:46,900 --> 00:14:48,700
My whole life.
256
00:14:58,400 --> 00:15:00,000
Your aircraft.
257
00:15:01,000 --> 00:15:02,500
My aircraft.
258
00:15:15,000 --> 00:15:18,500
I'll be busy crop dusting
in the Super Cub rest of the summer.
259
00:15:18,600 --> 00:15:21,300
So, you can take the plane up, I guess,
when you please.
260
00:15:21,500 --> 00:15:23,600
Still six bucks an hour.
I'll consider it lesson time.
261
00:15:24,700 --> 00:15:27,200
A pilot never stops acquiring knowledge.
262
00:15:27,700 --> 00:15:30,300
You'll make mistakes, everyone does.
Just learn from them.
263
00:15:30,500 --> 00:15:31,800
Yes, sir.
264
00:15:32,300 --> 00:15:34,800
And never forget,
no matter what's happening,
265
00:15:35,000 --> 00:15:36,500
to fly the airplane.
266
00:15:36,600 --> 00:15:37,800
Absolutely, sir.
267
00:15:40,400 --> 00:15:42,200
Oh, one other thing,
and this is important.
268
00:15:42,400 --> 00:15:44,700
- Sir?
- You can go ahead and smile.
269
00:15:46,200 --> 00:15:47,400
All right.
270
00:15:55,800 --> 00:15:58,300
- I apologize for the perspiration.
- Oh, no.
271
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
After what you did,
272
00:15:59,800 --> 00:16:01,700
I'd think that Katie
couldn't be too intimidating.
273
00:16:01,800 --> 00:16:03,000
Oh, it wasn't Katie.
274
00:16:03,200 --> 00:16:06,200
It was the lights and the camera
that she brought with her.
275
00:16:06,700 --> 00:16:08,100
Okay. All done.
276
00:16:10,200 --> 00:16:12,400
That was from my mom.
277
00:16:12,600 --> 00:16:13,700
Her name is Brenda,
278
00:16:13,800 --> 00:16:16,600
she says to say "thank you"
and that she's single.
279
00:16:17,000 --> 00:16:20,200
Well, you tell Brenda thank you,
but I've got a girl at home.
280
00:16:20,400 --> 00:16:23,400
- Lucky woman.
- Thank you.
281
00:16:59,200 --> 00:17:00,600
Sully.
282
00:17:00,800 --> 00:17:02,900
Sully. Sully.
283
00:17:04,900 --> 00:17:06,600
Sully, where are you?
284
00:17:07,200 --> 00:17:09,200
I'm standing here calling your name.
285
00:17:10,300 --> 00:17:11,800
What's up with you?
286
00:17:15,300 --> 00:17:17,000
You need to get focused.
287
00:17:17,600 --> 00:17:20,200
Because the media request
avalanche continues.
288
00:17:20,400 --> 00:17:21,600
Yeah. Yeah.
289
00:17:23,700 --> 00:17:25,100
Larry Rooney volunteered to jump in
290
00:17:25,200 --> 00:17:27,300
and ride shotgun with you
the rest of the way.
291
00:17:28,000 --> 00:17:29,600
Thought you might need a friend.
292
00:17:29,800 --> 00:17:31,900
He'll take you to today's NTSB meeting.
293
00:17:32,600 --> 00:17:35,300
Airbus completed their
computer simulations as well.
294
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
Good. Good, that'll help.
295
00:17:37,500 --> 00:17:40,600
There's something else.
Arnie Gentile called.
296
00:17:41,100 --> 00:17:42,600
He has the ACARS data.
297
00:17:42,800 --> 00:17:45,100
The left engine
was still operating at idle.
298
00:17:45,400 --> 00:17:48,300
Not possible. I felt it go.
299
00:17:48,400 --> 00:17:50,200
It was like we were stopped in midair.
300
00:17:50,400 --> 00:17:52,900
Arnie said there was a chance
it was sub-idle,
301
00:17:53,000 --> 00:17:54,800
that it still could've had thrust.
302
00:17:55,600 --> 00:17:58,800
I'm just letting you know
since the NTSB already does.
303
00:18:00,200 --> 00:18:01,200
Hmm.
304
00:18:09,200 --> 00:18:10,800
ls retirement next?
305
00:18:12,300 --> 00:18:13,700
What's next for you? What's next?
306
00:18:14,300 --> 00:18:15,500
Some room, please.
307
00:18:15,800 --> 00:18:17,200
Sully, Over here.
308
00:18:18,600 --> 00:18:20,900
Hey, Larry. Good to see a friendly face.
309
00:18:22,400 --> 00:18:24,300
Might be the last one you see today.
310
00:18:27,000 --> 00:18:29,400
You've got to be kidding me.
We've been through all this before.
311
00:18:29,600 --> 00:18:30,900
Look,
I'm sorry if you're frustrated,
312
00:18:31,100 --> 00:18:34,100
but ourjob is to investigate
how a plane ended up in the Hudson River.
313
00:18:34,300 --> 00:18:36,000
On the Hudson River.
314
00:18:40,200 --> 00:18:42,800
Isn't it a little early in the year
to go fishing?
315
00:18:43,000 --> 00:18:45,500
Seeking the facts
is hardly "fishing," Mr. Skiles.
316
00:18:45,600 --> 00:18:47,100
Okay,
then here's the most important fact.
317
00:18:47,200 --> 00:18:49,600
There's only two people who know
what happened in the cockpit that day
318
00:18:49,800 --> 00:18:50,800
and I'm one of them.
319
00:18:50,900 --> 00:18:52,100
And we appreciate your perspective.
320
00:18:53,200 --> 00:18:55,300
Why do you even think we're here today?
321
00:18:56,400 --> 00:19:00,000
It's because Captain Sullenberger
did not head back to LaGuardia.
322
00:19:02,000 --> 00:19:04,700
Look, I just finished training on the A320
and I can tell you,
323
00:19:04,800 --> 00:19:06,700
the only reason the plane operated
as well as it did,
324
00:19:06,800 --> 00:19:08,400
that the aircraft could land anywhere,
325
00:19:08,700 --> 00:19:11,200
is because Captain Sullenberger
turned on the Auxiliary Power Unit.
326
00:19:11,400 --> 00:19:13,500
He was simply following the QRH.
327
00:19:13,600 --> 00:19:15,100
No. No, he wasn't.
328
00:19:15,300 --> 00:19:17,100
He wasn't following
proper procedure at all.
329
00:19:17,200 --> 00:19:19,400
And I know, because
I had the QRH in my hands.
330
00:19:20,100 --> 00:19:22,500
He switched on the APU immediately
after engine rollback.
331
00:19:23,400 --> 00:19:26,500
According to Airbus,
that's the 15th thing on the list to do.
332
00:19:26,700 --> 00:19:28,000
Fifteenth.
333
00:19:28,300 --> 00:19:30,800
If he had followed the damn rules,
we'd all be dead.
334
00:19:33,000 --> 00:19:34,800
Maybe that's the part you don't like.
335
00:19:34,900 --> 00:19:37,000
You're not used to having
answers to your guesses.
336
00:19:38,100 --> 00:19:39,800
Look, Look, Look,
what Jeff is saying
337
00:19:40,000 --> 00:19:44,100
is that I know the A320,
what it does and what it doesn't do.
338
00:19:44,300 --> 00:19:48,000
I have read countless CVR transcripts
of deceased pilots
339
00:19:48,200 --> 00:19:50,800
and I have significant
accident investigation experience.
340
00:19:51,300 --> 00:19:53,200
There is no question
341
00:19:53,400 --> 00:19:57,600
that you are a talented, dedicated,
experienced professional.
342
00:19:57,800 --> 00:20:00,300
But all the flights you piloted
before January 15th
343
00:20:00,500 --> 00:20:03,800
and every crash you investigated
are not the purview of this investigation.
344
00:20:04,400 --> 00:20:07,000
Only US Airways 1549 matters today.
345
00:20:07,900 --> 00:20:09,600
Your union has been advised.
346
00:20:10,400 --> 00:20:13,200
ACARS data relayed that the left engine
347
00:20:13,400 --> 00:20:15,300
continued to turn throughout the flight.
348
00:20:15,500 --> 00:20:17,000
Then the ACARS data is wrong.
349
00:20:17,200 --> 00:20:18,900
The evidence shows that the left engine
350
00:20:19,000 --> 00:20:22,300
was at idle or sub-idle
immediately following the bird strike.
351
00:20:22,500 --> 00:20:25,800
You show me the left engine,
I'll show you dead birds and no power.
352
00:20:26,000 --> 00:20:30,200
The left engine was lost in the crash
due to excessive damage on touchdown.
353
00:20:30,400 --> 00:20:32,600
But we can circle back to that later.
354
00:20:32,800 --> 00:20:35,600
Let's just assume that it was,
as you say,
355
00:20:35,800 --> 00:20:38,300
A dual engine loss due to bird strike.
356
00:20:38,500 --> 00:20:41,400
Your weight was 151 ,510 pounds,
357
00:20:42,000 --> 00:20:44,600
wind and temperature
north, northwest, 21�.
358
00:20:44,800 --> 00:20:48,000
Speed and altitude
200 knots at 2,818 feet.
359
00:20:48,800 --> 00:20:50,200
- Agree?
- Correct.
360
00:20:50,400 --> 00:20:52,500
We were able to run
all the algorithms concurrently.
361
00:20:52,600 --> 00:20:57,100
And the resulting computer simulations
of US Airways Flight 1549
362
00:20:57,200 --> 00:21:00,000
show that the aviation engineers
were correct.
363
00:21:00,700 --> 00:21:03,400
There was enough altitude and speed
after the bird strike
364
00:21:03,600 --> 00:21:05,900
for a successful return to LaGuardia.
365
00:21:06,800 --> 00:21:07,800
Successful?
366
00:21:08,000 --> 00:21:10,400
The plane landed at LaGuardia.
367
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
Intact.
368
00:21:12,700 --> 00:21:13,900
Undamaged.
369
00:21:14,100 --> 00:21:16,100
You got that from one computer simulation?
370
00:21:16,300 --> 00:21:17,300
No.
371
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
From 20.
372
00:21:18,800 --> 00:21:22,200
Including attempts made for
Teterboro runways 1-9
373
00:21:22,300 --> 00:21:25,600
and LaGuardia runways 2-2 and 1-3.
374
00:21:25,800 --> 00:21:29,500
Every computer simulation
with the exact flight parameters
375
00:21:29,700 --> 00:21:33,100
demonstrated that a return
to LaGuardia was possible.
376
00:21:33,200 --> 00:21:34,800
And not just possible, probable.
377
00:21:39,500 --> 00:21:42,000
Does anyone need to hear
further computer evidence?
378
00:21:44,600 --> 00:21:46,300
Captain Sullenberger?
379
00:21:47,500 --> 00:21:48,800
First Officer Skiles?
380
00:21:49,100 --> 00:21:50,700
Not at this time.
381
00:21:51,600 --> 00:21:55,700
I would like to go over
the parameters that were used.
382
00:21:56,600 --> 00:21:58,400
We will make them available to the union.
383
00:21:58,500 --> 00:21:59,500
Thank you.
384
00:21:59,700 --> 00:22:01,500
Once the investigation is complete,
385
00:22:01,600 --> 00:22:04,400
we'll be able to share
the actual computer simulations.
386
00:22:04,600 --> 00:22:06,400
For now, they remain confidential.
387
00:22:06,600 --> 00:22:08,400
We cannot afford a leak to the press.
388
00:22:09,900 --> 00:22:12,400
There's been far too much talk
in the press already.
389
00:22:16,700 --> 00:22:19,600
When the complete cockpit
voice recording is compiled,
390
00:22:19,700 --> 00:22:22,900
along with ATC
and all on board transcripts combined,
391
00:22:23,600 --> 00:22:25,100
we will call you back.
392
00:22:26,600 --> 00:22:28,400
Thank you, gentlemen. Good day.
393
00:22:30,900 --> 00:22:32,100
Thank you.
394
00:22:39,400 --> 00:22:40,700
They're playing Pacman.
395
00:22:40,900 --> 00:22:43,400
You were flying a plane
full of human beings.
396
00:22:44,200 --> 00:22:47,600
Somehow, that's not how I remember it.
397
00:22:48,200 --> 00:22:49,500
It just doesn't seem right.
398
00:22:49,700 --> 00:22:51,700
It's because it's not right.
399
00:22:51,900 --> 00:22:54,400
Sully, you did everything you could
and it was more than enough.
400
00:22:55,200 --> 00:22:56,700
Ask the passengers.
401
00:22:56,800 --> 00:22:59,100
Ask your wife and kids. Ask mine.
402
00:23:23,400 --> 00:23:26,500
So what was the first thing
you heard from the cockpit?
403
00:23:26,700 --> 00:23:28,600
-"Brace for impact." Yes.
-"Brace for impact. "
404
00:23:29,600 --> 00:23:31,600
Now, uh, ever hear that before
coming out of a cockpit?
405
00:23:31,800 --> 00:23:33,200
No, not ever.
406
00:23:34,800 --> 00:23:35,800
Um...
407
00:23:36,600 --> 00:23:39,300
Ever hear that in any other
aspect of your lives?
408
00:23:42,800 --> 00:23:44,100
I don't know.
409
00:23:44,600 --> 00:23:46,200
I don't know.
410
00:23:50,100 --> 00:23:52,700
They could take this show away from me.
411
00:23:54,400 --> 00:23:56,500
Jeff was relaxed and funny.
412
00:23:57,100 --> 00:23:58,700
He should be getting
all of our interview requests.
413
00:23:59,100 --> 00:24:00,100
Are they paying you
414
00:24:00,600 --> 00:24:02,100
for all this media stuff at least?
415
00:24:02,300 --> 00:24:03,800
It's news, Lorr.
416
00:24:04,000 --> 00:24:05,600
No payment is necessary.
417
00:24:05,700 --> 00:24:07,600
Oh, I wish the bank felt the same way.
418
00:24:07,800 --> 00:24:09,100
Why? What do you mean?
419
00:24:09,300 --> 00:24:10,500
It's just...
420
00:24:11,700 --> 00:24:15,300
We got another notice
about the space in Butte County.
421
00:24:18,200 --> 00:24:19,500
We'll find a tenant.
422
00:24:19,600 --> 00:24:20,800
It just takes time.
423
00:24:21,000 --> 00:24:22,600
Yeah, you've been saying that
for nine months, Sully.
424
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
It's still vacant.
425
00:24:24,000 --> 00:24:25,700
The economy has to take a turn.
426
00:24:26,200 --> 00:24:30,900
It feels like if we lose that space,
the next domino to fall is the house.
427
00:24:31,600 --> 00:24:34,000
Lorr, we're not gonna lose the house.
428
00:24:34,200 --> 00:24:35,400
I'm sorry.
429
00:24:35,800 --> 00:24:37,200
I'm sorry.
430
00:24:37,400 --> 00:24:39,000
I'm just anxious
431
00:24:39,400 --> 00:24:41,800
and I'm alone and not enough sleep.
432
00:24:42,200 --> 00:24:43,200
Yeah, I know.
433
00:24:43,400 --> 00:24:45,600
Not a lot of sleep going on here either.
434
00:24:45,700 --> 00:24:47,600
I'm sorry if I'm adding to your stress.
435
00:24:47,700 --> 00:24:50,100
But just tell me
you'll be back in the air soon.
436
00:24:50,700 --> 00:24:53,600
Not until the NTSB
is finished with their investigation.
437
00:24:54,400 --> 00:24:55,800
We need you flying.
438
00:24:55,900 --> 00:24:58,900
Lorr, if this goes badly,
439
00:24:59,000 --> 00:25:04,000
my career as a safety expert
will end as a website and a business card.
440
00:25:04,200 --> 00:25:06,500
I'm more worried
about your career as a pilot.
441
00:25:10,600 --> 00:25:12,600
What if I did blow this?
442
00:25:13,000 --> 00:25:14,600
What are you saying?
443
00:25:15,500 --> 00:25:19,100
What if I did get this wrong,
so close to the end of my career?
444
00:25:19,900 --> 00:25:23,200
If I endangered the lives
of all those passengers?
445
00:25:23,600 --> 00:25:28,300
Sully, watch the news.
You're a hero.
446
00:25:28,500 --> 00:25:31,100
Everyone's gonna have to get used to it,
including the NTSB.
447
00:25:32,600 --> 00:25:34,200
Worst case scenario,
448
00:25:34,400 --> 00:25:37,100
the NTSB lists me as the probable cause.
449
00:25:37,300 --> 00:25:39,900
That's immediate retirement. No pension.
450
00:25:40,600 --> 00:25:41,600
My life's work gone.
451
00:25:41,800 --> 00:25:44,900
Okay, you're scaring me now, Sully.
What is going on?
452
00:25:45,700 --> 00:25:49,000
The left engine might have
still been idling.
453
00:25:50,200 --> 00:25:51,800
And the Airbus simulations say
454
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
I could've made it back
to LaGuardia safely.
455
00:25:55,500 --> 00:25:57,200
But that doesn't make sense.
456
00:25:57,600 --> 00:26:01,600
Doesn't jibe with everything
I felt in the cockpit.
457
00:26:02,300 --> 00:26:04,500
Then why did you do it, Sully?
458
00:26:05,700 --> 00:26:07,400
What, land in the water?
459
00:26:08,400 --> 00:26:10,900
Wasn't that the most dangerous thing
you could have done?
460
00:26:18,100 --> 00:26:20,600
Good afternoon, Gursimran.
461
00:26:22,800 --> 00:26:24,900
The, uh, tuna basil
or the ham and cheddar?
462
00:26:25,000 --> 00:26:27,500
Tuna basil, Mr. Sully. Very fresh.
463
00:26:31,100 --> 00:26:33,000
- Thank you.
- Be careful up there.
464
00:26:33,200 --> 00:26:35,200
Too cold today. Too much cold.
465
00:26:35,400 --> 00:26:37,700
When are you gonna come fly with me?
466
00:26:37,900 --> 00:26:40,800
When US Air starts flights to Hyderabad.
467
00:26:41,200 --> 00:26:44,500
I will talk to the chairman,
see what we can work out.
468
00:26:46,500 --> 00:26:48,600
Oh, for heaven's sakes, Diane.No.
469
00:26:48,700 --> 00:26:50,400
- It's his birthday.
- Come on, No, Mom.
470
00:26:50,600 --> 00:26:52,000
Just a little something.
471
00:26:52,200 --> 00:26:54,400
The suitcase is already overstuffed
with gifts for Will.
472
00:26:54,500 --> 00:26:56,400
It's always fun to get
something from the airport.
473
00:26:56,700 --> 00:26:58,500
Feels like you've traveled, too.
474
00:26:58,700 --> 00:27:00,400
Ma, he's turning one.
475
00:27:00,600 --> 00:27:03,300
Don't think he'll be discerning
what gift came from where.
476
00:27:03,500 --> 00:27:04,900
But I Will.
477
00:27:05,000 --> 00:27:06,900
Maybe a snow globe.
478
00:27:07,100 --> 00:27:09,600
Something he'll remember.
Something "New York."
479
00:27:09,800 --> 00:27:12,000
Were you this generous when we were kids?
480
00:27:12,200 --> 00:27:13,400
Okay, sweetheart.
481
00:27:13,500 --> 00:27:15,800
I'll get you a snow globe, too.
482
00:27:17,300 --> 00:27:19,000
Fine. Come on.
483
00:27:30,700 --> 00:27:32,600
- Good afternoon, Sheila.
- Captain.
484
00:27:34,900 --> 00:27:36,200
- Hello, Donna.
- Captain.
485
00:27:36,400 --> 00:27:38,300
- Jeff.
- Hey, Sully. How are ya?
486
00:27:43,200 --> 00:27:44,400
Hey. guys, Jeff.
487
00:27:44,600 --> 00:27:45,700
We're not gonna make it.
488
00:27:45,900 --> 00:27:47,000
I've been waiting for a year
for this trip, Dad.
489
00:27:47,200 --> 00:27:49,400
I'm not gonna miss this flight.
Just meet us at the gate, okay?
490
00:27:49,600 --> 00:27:51,200
We'll see you there, Uncle Robbie.
491
00:27:53,700 --> 00:27:55,900
Altimeter is verified. 3-0-2-3.
492
00:27:56,100 --> 00:27:58,200
3-0-2-3.
493
00:28:01,500 --> 00:28:03,400
Start checklist complete.
494
00:28:06,900 --> 00:28:08,800
You really think they'll release us?
495
00:28:09,600 --> 00:28:10,700
I've checked the latest reports.
496
00:28:10,900 --> 00:28:12,400
We're clear all the way to Charlotte.
497
00:28:14,100 --> 00:28:15,200
Then steaks.
498
00:28:15,400 --> 00:28:17,100
Del Frisco's. On me.
499
00:28:17,400 --> 00:28:18,800
Never been.
500
00:28:19,100 --> 00:28:20,200
And I hear good things.
501
00:28:20,500 --> 00:28:21,500
Oh.
502
00:28:22,600 --> 00:28:24,200
The rib eye'll break your heart.
503
00:28:25,400 --> 00:28:26,900
I'm more of a porterhouse man.
504
00:28:27,600 --> 00:28:29,900
The porterhouse will stop your heart.
505
00:28:30,600 --> 00:28:32,700
We are now closed
for US Airways flight 1549,
506
00:28:32,800 --> 00:28:33,800
service to Charlotte...
507
00:28:33,900 --> 00:28:34,900
Wait, wait.
508
00:28:35,100 --> 00:28:36,400
- You got it.
- Wait, wait, wait.
509
00:28:36,900 --> 00:28:38,100
Hi. I'm sorry.
510
00:28:38,600 --> 00:28:39,900
Um, Spirit sent us.
511
00:28:40,100 --> 00:28:41,900
We got canceled and they said
that we were re-routed.
512
00:28:42,100 --> 00:28:43,400
That you guys had some seats?
513
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Flight is closed.
514
00:28:44,800 --> 00:28:47,300
Wait, see that old guy
limping up right there?
515
00:28:47,400 --> 00:28:49,600
That's my dad. It's an emergency.
He's gotta be on this flight.
516
00:28:49,800 --> 00:28:51,400
What kind of emergency?
517
00:28:51,600 --> 00:28:54,200
Golf emergency.
This flight canceled?
518
00:28:54,400 --> 00:28:55,800
Oughta be.
519
00:28:56,600 --> 00:28:58,300
- ID's please.
- Oh, my God.
520
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
How many people are traveling?
521
00:28:59,600 --> 00:29:00,800
Three. Thank you.
522
00:29:00,900 --> 00:29:02,400
Nothing together.
523
00:29:02,600 --> 00:29:04,300
That's all right.
Hell, I'll fly on the wing.
524
00:29:04,700 --> 00:29:06,800
Here we go.
525
00:29:07,000 --> 00:29:08,200
22A,
526
00:29:08,400 --> 00:29:09,400
6A
527
00:29:09,800 --> 00:29:11,100
and 6C.
528
00:29:11,200 --> 00:29:12,600
- Thank you. Thank you so much.
- Thank you.
529
00:29:12,800 --> 00:29:13,800
Thank you.
530
00:29:14,000 --> 00:29:16,100
- Yes, What.
- Happy ending.
531
00:29:16,500 --> 00:29:19,000
- She gave me the eye.
- You charming bastard.
532
00:29:19,100 --> 00:29:20,300
- Ahoy.
- Welcome aboard.
533
00:29:20,500 --> 00:29:21,500
- How's it going?
- Lucky you made it.
534
00:29:21,600 --> 00:29:22,900
- Yeah, no kidding.
- All right.
535
00:29:23,100 --> 00:29:24,300
- Thank you. Sorry.
- Thank you.
536
00:29:24,400 --> 00:29:26,600
- We're in six, Jeff.
- Oh, no. That's all Jimmy.
537
00:29:26,800 --> 00:29:28,500
I was up till 3:00.
I gotta get some sleep.
538
00:29:28,600 --> 00:29:29,900
You can sleep here.
539
00:29:30,100 --> 00:29:31,800
Not with you verbally running
the course the whole time.
540
00:29:32,000 --> 00:29:33,700
"I think I'll play
the seven iron on the 9th."
541
00:29:33,900 --> 00:29:35,200
No. Good night.
542
00:29:38,000 --> 00:29:39,700
Sorry. Excuse me.
543
00:29:43,100 --> 00:29:44,700
Here. There you go.
544
00:29:44,800 --> 00:29:46,500
- Thanks.
- Yeah, of course.
545
00:29:49,000 --> 00:29:50,500
Hey, guys, I'm in here.
546
00:29:50,700 --> 00:29:51,800
I'm so sorry.
547
00:29:51,900 --> 00:29:53,200
He likes to throw everything.
548
00:29:53,300 --> 00:29:55,300
That's perfect.
I like to catch everything.
549
00:29:56,200 --> 00:29:57,600
Hey, little man.
550
00:29:58,000 --> 00:29:59,500
I googled you last night.
551
00:30:00,100 --> 00:30:03,300
Read all about your company
on your website.
552
00:30:04,600 --> 00:30:05,700
It's impressive.
553
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
Thanks.
554
00:30:09,200 --> 00:30:12,300
I thought I was
a good bullshitter, but you?
555
00:30:12,800 --> 00:30:13,900
You could go pro.
556
00:30:14,100 --> 00:30:15,100
Hey..
557
00:30:15,300 --> 00:30:16,800
Oh, I'm only teasing.
558
00:30:17,000 --> 00:30:18,100
The site does make it sound
559
00:30:18,300 --> 00:30:20,900
like your air safety consulting business
has got about 100 employees
560
00:30:21,000 --> 00:30:24,100
and headquarters in three states.
561
00:30:24,200 --> 00:30:25,600
Then when I dug a little deeper,
562
00:30:25,800 --> 00:30:28,200
I realized it's only you.
563
00:30:29,100 --> 00:30:30,400
Go easy.
564
00:30:30,600 --> 00:30:32,600
I'm just getting it going.
565
00:30:33,200 --> 00:30:34,900
I'm not usually accused
of being a bullshitter.
566
00:30:35,700 --> 00:30:37,700
Don't get me wrong.
Actually, it's a compliment.
567
00:30:37,900 --> 00:30:40,700
Off that website? I'd hire you.
568
00:30:40,900 --> 00:30:42,900
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
569
00:30:43,000 --> 00:30:45,300
Welcome on board US Airways Flight 1549
570
00:30:45,400 --> 00:30:46,800
with service to Charlotte.
571
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
Please review the safety instruction card
in the seatback pocket in front of you.
572
00:30:50,200 --> 00:30:52,600
It explains the safety features
of this aircraft
573
00:30:52,700 --> 00:30:56,000
as well as the location and operation
of the exit and flotation devices.
574
00:30:56,200 --> 00:30:58,700
Your seat cushion serves
as a flotation device.
575
00:30:58,900 --> 00:31:02,200
LaGuardia ramp, Cactus 1549.
Ready for pushback at gate 21.
576
00:31:02,300 --> 00:31:04,300
Cactus 1549, gate 21 cleared to push.
577
00:31:04,500 --> 00:31:05,800
Spot 28, ground for taxi.
578
00:31:13,300 --> 00:31:15,100
Be sure you turn that off.
579
00:31:16,400 --> 00:31:17,800
Tray table up.
580
00:31:34,800 --> 00:31:38,100
Just once I'd like to
get out of LaGuardia on time.
581
00:31:38,600 --> 00:31:41,100
Well, you know the only way to
get out of LaGuardia on time.
582
00:31:41,300 --> 00:31:42,500
Yeah, What's that?
583
00:31:42,600 --> 00:31:44,800
Fly out of JFK.
584
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Funny.
585
00:31:55,500 --> 00:31:57,400
Takeoff minimum fuel quantity verify.
586
00:31:57,600 --> 00:31:58,600
19,000 pounds required.
587
00:31:58,800 --> 00:32:00,100
We got 21.8 on board.
588
00:32:00,300 --> 00:32:03,000
19,000 pounds required. 21.8 on board.
589
00:32:03,200 --> 00:32:06,200
Cactus 1549.
Runway 4. Cleared for takeoff.
590
00:32:06,900 --> 00:32:09,000
Cactus 1549. Cleared for takeoff.
591
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
TO/GA.
592
00:32:17,000 --> 00:32:18,300
TO/GA set.
593
00:32:42,000 --> 00:32:43,100
Positive rate.
594
00:32:43,700 --> 00:32:45,000
Gear up, please.
595
00:32:46,600 --> 00:32:47,600
Gear up.
596
00:32:58,200 --> 00:32:59,800
Nice view of the Hudson.
597
00:33:00,600 --> 00:33:03,400
I'll never get over
how beautiful it is up here.
598
00:33:04,200 --> 00:33:06,100
Life's easier in the air.
599
00:33:06,300 --> 00:33:08,000
I guess it is.
600
00:33:10,400 --> 00:33:11,400
Birds.
601
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Whoa.
602
00:33:20,200 --> 00:33:21,900
Oh, shit.
603
00:33:22,400 --> 00:33:23,400
Oh, yeah.
604
00:33:29,800 --> 00:33:31,500
It's just turbulence, probably.
605
00:33:31,600 --> 00:33:32,900
I'll check the cabin.
606
00:33:33,400 --> 00:33:34,600
What do you think's going on?
607
00:33:36,700 --> 00:33:37,700
It's okay.
608
00:33:38,200 --> 00:33:41,600
Everyone, might be a good idea
just to keep your seat belts on.
609
00:33:44,100 --> 00:33:45,800
We got one rolling back.
610
00:33:48,200 --> 00:33:50,400
We have both of them rolling back.
611
00:33:54,800 --> 00:33:56,000
Ignition start.
612
00:34:03,300 --> 00:34:04,600
Oh, my God.
613
00:34:06,100 --> 00:34:07,400
I'm starting the APU.
614
00:34:11,600 --> 00:34:13,300
Just double-check your seat belts, please.
615
00:34:13,400 --> 00:34:14,400
Seat belt. Relax.
616
00:34:14,600 --> 00:34:15,900
Can I make sure
your seatbelts are fastened?
617
00:34:16,100 --> 00:34:17,600
Make sure
your seat belts are fastened.
618
00:34:20,000 --> 00:34:21,400
Seat belts.
619
00:34:25,200 --> 00:34:28,000
- What do you think that was?
- I think it was a bird strike.
620
00:34:28,600 --> 00:34:30,800
- Then we're going back to LaGuardia.
- Yeah.
621
00:34:31,700 --> 00:34:32,700
Get out the QRH.
622
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Loss of thrust on both engines.
623
00:34:35,500 --> 00:34:37,600
Mayday, mayday, mayday.
This is Cactus 1549.
624
00:34:37,800 --> 00:34:38,800
We hit birds.
625
00:34:39,000 --> 00:34:40,800
Maintain 1-5000, Delta 3-3-1.
626
00:34:41,000 --> 00:34:44,400
We've lost thrust on both engines.
We are turning back towards LaGuardia.
627
00:34:44,600 --> 00:34:46,300
Okay, you need to return to LaGuardia?
628
00:34:46,800 --> 00:34:48,800
- Turn left heading 2-2-0.
- 2-2-0.
629
00:34:49,000 --> 00:34:50,500
Which engine did you lose?
630
00:34:50,600 --> 00:34:51,800
Both. Both engines.
631
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
- Supe?
- Yeah?
632
00:34:53,100 --> 00:34:54,600
I have an emergency.
633
00:34:56,800 --> 00:34:57,800
What's the report?
634
00:34:58,000 --> 00:34:59,100
Both engines.
635
00:34:59,300 --> 00:35:01,500
- What?
- Both engines gone. No thrust.
636
00:35:03,800 --> 00:35:04,800
All right.
637
00:35:05,000 --> 00:35:07,500
LaGuardia says go to runway 1-3.
638
00:35:07,800 --> 00:35:10,300
Tower, stop your departure.
Got an emergency returning.
639
00:35:10,400 --> 00:35:12,100
1549, bird strike.
640
00:35:12,200 --> 00:35:14,000
He lost both engines.
Returning immediately.
641
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
Which engine?
642
00:35:15,400 --> 00:35:17,700
He lost thrust in both engines, he said.
643
00:35:18,200 --> 00:35:21,800
Cactus 1549, if we can get it for you,
do you wanna try to land runway 1-3?
644
00:35:23,400 --> 00:35:25,600
We are unable.
We may end up in the Hudson.
645
00:35:27,500 --> 00:35:29,700
I got an A320 diving for the river.
646
00:35:29,900 --> 00:35:31,600
Al, stack all the inbounds to LaGuardia.
647
00:35:31,700 --> 00:35:33,400
Let's put a hold on the tower, please.
648
00:35:33,500 --> 00:35:34,700
Come on, guys, stay on point.
649
00:35:34,900 --> 00:35:35,900
What about over to our right?
650
00:35:36,100 --> 00:35:38,400
Anything in New Jersey? Maybe Teterboro?
651
00:35:38,500 --> 00:35:39,500
Teterboro tower, I need a runway.
652
00:35:39,700 --> 00:35:41,300
Cactus 1549 needs to go
to the airport right now.
653
00:35:41,500 --> 00:35:42,800
Newark tower, what have you got?
654
00:35:43,000 --> 00:35:44,600
You have runway 2-9 cleared and ready.
655
00:35:44,800 --> 00:35:46,200
- You need emergency landing?
- Yes.
656
00:35:46,400 --> 00:35:47,400
Okay, yeah.
657
00:35:47,600 --> 00:35:49,500
Off your right side is Teterboro airport.
658
00:35:53,600 --> 00:35:54,800
Shit.
659
00:35:55,600 --> 00:35:57,400
This is the Captain.
660
00:35:57,500 --> 00:35:59,100
Brace for impact.
661
00:35:59,200 --> 00:36:00,400
Oh, my God.
662
00:36:00,500 --> 00:36:01,700
What?
663
00:36:01,900 --> 00:36:03,400
Brace, brace, brace.
664
00:36:03,800 --> 00:36:06,200
Heads down, stay down.
665
00:36:06,700 --> 00:36:08,800
Brace, brace, brace.
666
00:36:09,000 --> 00:36:11,500
Heads down, stay down.
667
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
Cactus 1549, turn right 2-8-0.
668
00:36:13,800 --> 00:36:15,400
You can land runway one Teterboro.
669
00:36:15,600 --> 00:36:16,700
We can't make it.
670
00:36:16,900 --> 00:36:18,400
We're gonna end up in the Hudson.
671
00:36:18,600 --> 00:36:20,600
I'm sorry. Say again, Cactus?
672
00:36:25,500 --> 00:36:27,900
Cactus 1549, radar contact lost.
673
00:36:28,400 --> 00:36:29,800
KC, come on over here.
674
00:36:30,000 --> 00:36:33,100
You also got Newark off your two o'clock
in about seven miles.
675
00:36:34,800 --> 00:36:36,300
Don't go in the river.
676
00:36:36,500 --> 00:36:38,100
- Sir?
- Plug in.
677
00:36:41,700 --> 00:36:43,200
Cactus 1549, if you can,
678
00:36:43,300 --> 00:36:45,800
you got runway 2-9 available at Newark.
679
00:36:45,900 --> 00:36:47,800
It'll be two o'clock in seven miles.
680
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
Come on.
681
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
Please, God.
682
00:36:55,600 --> 00:36:56,800
I'm sorry, Patrick.
683
00:36:57,000 --> 00:36:59,300
He's inbound to Newark, I know it.
He just went off the box to focus.
684
00:36:59,500 --> 00:37:00,500
Patty.
685
00:37:00,700 --> 00:37:02,000
He'll come back up.
686
00:37:02,200 --> 00:37:03,900
He's heading to Teterboro.
687
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
We need other eyes and ears.
688
00:37:06,500 --> 00:37:09,000
Attention, all aircraft
in the vicinity of the GW.
689
00:37:11,100 --> 00:37:12,900
When we come up
around this bend up here,
690
00:37:13,100 --> 00:37:14,800
we'll see the USS Intrepid.
691
00:37:15,000 --> 00:37:16,900
We got an A320 on emergency descent.
692
00:37:17,100 --> 00:37:20,700
Cactus 1549 is low level above the Hudson.
693
00:37:20,900 --> 00:37:24,500
This is helicopter 1-6-7, Mike Tango.
I've got eyes on him.
694
00:37:24,700 --> 00:37:26,200
Okay. I got a chopper with visuals.
695
00:37:26,300 --> 00:37:28,200
I'm staying on this.
696
00:37:28,400 --> 00:37:29,900
He's out there.
697
00:37:30,800 --> 00:37:34,700
He's headed to Newark, seven miles.
It's only seven miles.
698
00:37:35,700 --> 00:37:41,000
Cactus 1549, this is departure control.
On guard, do you read?
699
00:37:41,800 --> 00:37:43,400
He's going down.
700
00:37:44,300 --> 00:37:46,200
Cactus 1549, do you read me?
701
00:37:46,400 --> 00:37:50,300
Shit, He's going down.
He's gonna hit the water.
702
00:37:51,600 --> 00:37:54,000
- KC, take his seat.
- Sure.
703
00:37:59,700 --> 00:38:00,900
Tester's gonna come down.
704
00:38:01,200 --> 00:38:04,200
Breathalyzer, urine samples,
it's standard.
705
00:38:04,700 --> 00:38:06,700
His voice was so calm.
706
00:38:07,700 --> 00:38:10,200
When he said the Hudson,
I didn't believe it.
707
00:38:11,500 --> 00:38:13,400
This isn't happening.
708
00:38:14,400 --> 00:38:16,900
People don't survive
water landings, Henry.
709
00:38:21,800 --> 00:38:25,800
Pull up. Pull up.
710
00:38:25,900 --> 00:38:27,200
We're gonna brace.
711
00:38:27,900 --> 00:38:28,900
Pull up, Pull up.
712
00:38:29,200 --> 00:38:30,200
Thirty.
713
00:38:30,900 --> 00:38:32,100
Twenty.
714
00:38:32,800 --> 00:38:33,800
Ten.
715
00:38:38,200 --> 00:38:39,700
I'd better go.
716
00:38:41,200 --> 00:38:44,000
I am so sorry. I love you.
717
00:38:45,600 --> 00:38:47,300
Yeah. I gotta come.
718
00:38:58,000 --> 00:39:00,600
It had just taken off
from New York's LaGuardia Airport,
719
00:39:00,800 --> 00:39:02,900
bound for Charlotte, North Carolina,
720
00:39:03,000 --> 00:39:04,900
and then a mid-air disaster
721
00:39:05,000 --> 00:39:08,200
struck US Airways Flight 1549.
722
00:39:08,400 --> 00:39:12,200
It's possible that birds flew into
both of the aircraft engines.
723
00:39:12,400 --> 00:39:16,100
The pilot quickly realized he could not
return to the airport and land.
724
00:39:16,200 --> 00:39:18,100
His options severely limited,
725
00:39:18,200 --> 00:39:21,200
the only place he could go down
was the Hudson River.
726
00:39:33,000 --> 00:39:37,100
Choosing to land
on the Hudson, that was a big "if."
727
00:39:37,200 --> 00:39:39,200
Have you had
any troubles at home lately?
728
00:39:39,400 --> 00:39:41,900
Why'd you do it, Sully?
Land in the water?
729
00:39:42,000 --> 00:39:44,300
Sully, you did everything
you could. It was more than enough.
730
00:39:44,500 --> 00:39:48,000
Every computer simulation
demonstrated that a return was possible.
731
00:39:48,200 --> 00:39:50,200
The left engine
was still operating at idle.
732
00:39:50,400 --> 00:39:53,900
There was enough altitude and speed
for a successful return to LaGuardia.
733
00:39:54,100 --> 00:39:56,200
Wasn't that the most
dangerous thing you could have done?
734
00:40:20,400 --> 00:40:22,500
This is Tasty 1-1.
Abort test bombing run.
735
00:40:22,600 --> 00:40:24,200
I have an emergency
flight control malfunction.
736
00:40:24,400 --> 00:40:25,800
Two, join on me.
737
00:40:25,900 --> 00:40:28,000
Roger that.
Two joining on you.
738
00:40:28,700 --> 00:40:31,500
- Feels like hydraulics.
- Sir, do we need to punch out?
739
00:40:31,600 --> 00:40:34,200
No, I can still fly.
I'm running a control test.
740
00:40:34,800 --> 00:40:36,100
Get the checklist.
741
00:40:36,300 --> 00:40:37,500
We have the checklist, sir.
742
00:40:37,600 --> 00:40:39,200
Increasing thrust.
We need altitude.
743
00:40:39,400 --> 00:40:40,700
Hold on, we're gonna climb.
744
00:40:44,700 --> 00:40:46,000
Nellie Tower, this is Tasty 1-1
745
00:40:46,200 --> 00:40:47,500
with an emergency
flight control malfunction.
746
00:40:47,700 --> 00:40:48,800
We need a straight-in approach.
747
00:40:49,800 --> 00:40:50,900
Roger, Tasty 1-1.
748
00:40:51,100 --> 00:40:53,400
Turn left 2-0-0 to runway 3.
749
00:40:53,600 --> 00:40:55,800
Unable.
I repeat, I need a straight-in approach.
750
00:40:56,100 --> 00:40:57,100
Okay.
751
00:40:57,300 --> 00:40:58,800
Proceed straight ahead to runway 2-1.
752
00:40:59,000 --> 00:41:00,500
2-1, Tasty 1-1.
753
00:41:03,300 --> 00:41:05,100
Two, I'm decreasing speed.
754
00:41:05,200 --> 00:41:07,100
Clear the board for a damage check.
755
00:41:14,300 --> 00:41:17,000
One, you look clean and dry,
but you're still trailing smoke.
756
00:41:17,200 --> 00:41:19,400
Roger that, Two.
Approach runway 2-1.
757
00:41:19,900 --> 00:41:22,200
One, I'll maintain chase
and follow you in.
758
00:41:30,700 --> 00:41:31,700
I have visual on the runway.
759
00:41:31,900 --> 00:41:33,000
What's our heading?
760
00:41:33,200 --> 00:41:35,500
Heading 0-2-0.
Five miles out, sir.
761
00:41:36,200 --> 00:41:37,800
All right. Gear in three.
762
00:41:42,500 --> 00:41:44,200
Tasty 1-1, check air speed.
763
00:41:44,300 --> 00:41:46,200
Looks like you're coming in hot.
764
00:41:46,300 --> 00:41:48,100
Nellie Tower,
I need speed to maintain control.
765
00:41:48,300 --> 00:41:50,200
A voiding a stall.
766
00:41:53,400 --> 00:41:55,800
One, check your heading.
You're not gonna make the runway.
767
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
I got it.
768
00:41:57,700 --> 00:41:59,200
I'm bringing her back.
769
00:42:16,900 --> 00:42:19,200
That was a hell of a landing, sir.
770
00:42:19,400 --> 00:42:21,500
I didn't think we were gonna make it.
771
00:42:50,600 --> 00:42:52,400
I'm gonna start charging you
for this stuff, all right?
772
00:42:52,600 --> 00:42:54,200
- Oh, get out of here.
- You hear me?
773
00:42:54,600 --> 00:42:55,800
- Thanks, Pete.
- Thanks, Pete.
774
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
You got any nuts?
775
00:42:57,700 --> 00:42:59,000
- Hey.
- Hey.
776
00:42:59,200 --> 00:43:01,100
Let me know if you need anything.
777
00:43:01,300 --> 00:43:03,600
But what still seems so hard to believe
778
00:43:03,700 --> 00:43:06,300
is that everyone
aboard the plane survived,
779
00:43:06,500 --> 00:43:09,500
including two shivering babies
who were found in a life raft...
780
00:43:09,800 --> 00:43:10,800
Hey...
781
00:43:12,100 --> 00:43:13,800
Is that you?
782
00:43:14,000 --> 00:43:16,300
- Are you the pilot? Sully?
- Yeah.
783
00:43:16,500 --> 00:43:18,200
- That is you, right?
- Yeah.
784
00:43:18,600 --> 00:43:20,500
Hey, it's a pleasure to meet you.
785
00:43:21,900 --> 00:43:23,800
That was unreal,
what you did the other day.
786
00:43:24,000 --> 00:43:26,300
- That was really something.
- Yeah, he's a hero.
787
00:43:26,500 --> 00:43:28,500
A real pleasure to meet you.
788
00:43:28,700 --> 00:43:30,200
You know, we invented a drink after you
789
00:43:30,400 --> 00:43:32,000
as soon as that happened.
Ain't that right, Johnny?
790
00:43:32,100 --> 00:43:33,900
Yeah, you did. In fact, I'll take one.
791
00:43:34,400 --> 00:43:36,200
The Sully.
792
00:43:37,500 --> 00:43:39,100
It's a shot of Grey Goose
793
00:43:40,700 --> 00:43:42,200
with a, uh, splash of water.
794
00:43:42,400 --> 00:43:44,200
Splash of water.
795
00:43:46,400 --> 00:43:48,800
Hey, listen.
796
00:43:49,500 --> 00:43:51,100
To January 15th.
797
00:43:51,800 --> 00:43:52,900
Best day of the year.
798
00:43:53,400 --> 00:43:54,400
To Sully.
Sully.
799
00:43:59,700 --> 00:44:00,700
Hey, Pete.
800
00:44:00,800 --> 00:44:03,100
Sully's here, and he's there.
801
00:44:03,300 --> 00:44:05,600
Damn, Pete. He's everywhere.
802
00:44:06,400 --> 00:44:07,400
Yeah.
803
00:44:07,600 --> 00:44:08,700
Sully.
804
00:44:10,800 --> 00:44:13,000
You're like a real hero, man.
You know that?
805
00:44:22,100 --> 00:44:24,200
Keep it coming, Paulie.
I'll see you on One.
806
00:44:24,400 --> 00:44:25,400
Agreed.
807
00:44:31,500 --> 00:44:32,600
Twenty-one people on board, Cap.
808
00:44:32,800 --> 00:44:34,500
Last report says
there's ice out by the GW.
809
00:44:34,700 --> 00:44:36,700
- All right, thanks. Roger that.
- All right.
810
00:44:36,900 --> 00:44:39,300
Twenty-one on the TJ,
departing Midtown, slip Seven.
811
00:44:51,600 --> 00:44:52,600
Unbelievable.
812
00:44:53,400 --> 00:44:55,000
I cannot believe
you have the sack to say that.
813
00:44:55,100 --> 00:44:57,000
That's literally like giving
the entire city the finger.
814
00:44:57,200 --> 00:44:58,200
I'll say it again.
815
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Dennis Eckersley is without question
816
00:44:59,600 --> 00:45:01,700
the greatest relief pitcher
in the history of baseball.
817
00:45:01,900 --> 00:45:03,200
Are you blinded by the leg kick?
818
00:45:03,400 --> 00:45:05,400
Is that what it is? Or is it the mustache?
819
00:45:05,600 --> 00:45:07,300
You're just jealous he was never a Yankee.
820
00:45:07,500 --> 00:45:08,500
Jealous?
821
00:45:09,000 --> 00:45:10,100
Yeah.
822
00:45:31,900 --> 00:45:33,300
Now, let's turn to page seven...
823
00:45:46,400 --> 00:45:48,400
Brace, brace, brace.
824
00:45:48,500 --> 00:45:49,600
Heads down, stay down.
825
00:45:49,700 --> 00:45:51,200
Let me hold him.
826
00:45:51,400 --> 00:45:52,600
- Brace, brace, brace.
-It's okay. Let me hold him.
827
00:45:52,800 --> 00:45:54,000
Okay.
828
00:45:54,100 --> 00:45:56,000
Heads down, stay down.
829
00:45:56,200 --> 00:45:58,200
Brace, brace, brace.
830
00:45:58,400 --> 00:45:59,400
Heads down, stay down.
831
00:45:59,600 --> 00:46:01,600
- We're not gonna make it, Uncle Robbie.
-It's okay.
832
00:46:01,800 --> 00:46:02,800
Brace, brace, brace.
833
00:46:03,000 --> 00:46:04,300
I love you, Mom.
834
00:46:04,500 --> 00:46:06,800
- Heads down, stay down.
- To the moon and the stars
835
00:46:07,000 --> 00:46:08,800
- and all the way back.
- And all the way back.
836
00:46:09,000 --> 00:46:11,600
Heads down, stay down.
837
00:46:37,000 --> 00:46:38,400
What do we do, darling?
838
00:46:53,100 --> 00:46:54,300
Oh, my God.
839
00:46:58,600 --> 00:46:59,800
Evacuate.
840
00:47:02,100 --> 00:47:03,200
Evacuate.
841
00:47:04,400 --> 00:47:05,800
Grab your life vests, please.
842
00:47:05,900 --> 00:47:07,500
Opening forward door.
843
00:47:16,400 --> 00:47:17,800
It's flooding back here.
844
00:47:18,000 --> 00:47:19,400
Rob Kolodjay.
845
00:47:19,600 --> 00:47:21,600
�Dad, go,
846
00:47:23,600 --> 00:47:26,400
Everyone, The aft exits are unusable.
847
00:47:26,600 --> 00:47:29,000
Move forward to the overwing exits.
848
00:47:29,200 --> 00:47:31,400
And don life vests now.
849
00:47:41,300 --> 00:47:43,500
Go, Exit, Go, go.
850
00:47:45,100 --> 00:47:46,100
Move forward.
851
00:47:46,300 --> 00:47:47,300
Move forward to the right
or left exit door.
852
00:47:47,500 --> 00:47:48,500
Jeff.
853
00:47:48,600 --> 00:47:49,800
He's back there, can you see him?
854
00:47:50,200 --> 00:47:51,600
Dad.
855
00:48:00,800 --> 00:48:02,200
- Everyone, come forward.
- Jump.
856
00:48:04,700 --> 00:48:07,400
Sir, evacuate the plane right now, Go.
857
00:48:12,500 --> 00:48:13,900
Sheila, the raft didn't deploy.
858
00:48:19,000 --> 00:48:20,400
Sir, Come back, sir.
859
00:48:21,700 --> 00:48:23,000
Calm down. You'll be fine.
860
00:48:23,100 --> 00:48:24,400
The rafts are waiting.
861
00:48:29,300 --> 00:48:30,600
Come on, come on, come on.
862
00:48:30,800 --> 00:48:32,000
Hurry UP.
863
00:48:32,200 --> 00:48:33,800
It's gonna be bitter out there.
Here you go.
864
00:48:34,000 --> 00:48:36,700
Here. Gonna be bitter out there.
865
00:48:38,900 --> 00:48:39,900
Slowly.
866
00:48:40,100 --> 00:48:41,400
You need to get off this plane now.
867
00:48:41,600 --> 00:48:43,200
Feet first.
Slide slowly and gently.
868
00:48:43,300 --> 00:48:45,000
- Plenty of room.
- Come on, people.
869
00:48:49,600 --> 00:48:52,700
Okay. It's good now. Jump, Jump.
870
00:49:08,500 --> 00:49:10,200
Oh, my God. Is that gas?
871
00:49:11,400 --> 00:49:12,500
We have to jump.
872
00:49:12,900 --> 00:49:14,200
No, no, no, wait.
873
00:49:24,800 --> 00:49:26,000
You seeing this?
874
00:49:26,200 --> 00:49:28,400
Yeah. Holy Christ, that's a plane.
875
00:49:28,600 --> 00:49:30,900
Deploy that
man overboard ladder right away.
876
00:49:31,000 --> 00:49:32,200
All right, I'm on it.
877
00:49:32,400 --> 00:49:33,500
Shit.
878
00:49:34,400 --> 00:49:35,600
Mayday, mayday, mayday-
879
00:49:35,800 --> 00:49:38,400
Coast Guard sector New York,
channel 1-6, Thomas Jefferson.
880
00:49:38,500 --> 00:49:41,600
We have a passenger airliner
in the north river.
881
00:49:41,800 --> 00:49:44,100
We're en route. We will advise.
882
00:49:44,500 --> 00:49:47,000
Let's go, let's go.
883
00:50:02,000 --> 00:50:04,800
Jimmy, Jeff's still on that plane.
884
00:50:05,600 --> 00:50:06,600
We can't leave him there.
885
00:50:06,800 --> 00:50:08,400
Robbie, Robbie. Robbie.
886
00:50:08,600 --> 00:50:10,800
Robbie, The crew will grab him, okay?
887
00:50:10,900 --> 00:50:12,200
- The crew will get him, okay?
- He's in there.
888
00:50:12,400 --> 00:50:15,000
He'll be okay. He'll be okay.
889
00:50:15,300 --> 00:50:18,000
I'm okay, Mom. I'm okay.
890
00:50:21,400 --> 00:50:22,700
- Ma.
- Just leave me.
891
00:50:22,900 --> 00:50:24,700
Keep moving forward.
892
00:50:24,900 --> 00:50:26,600
Follow your instructions.
893
00:50:26,700 --> 00:50:28,600
- It's all right.
- There's water in the back.
894
00:50:28,700 --> 00:50:30,100
- We're doing fine.
- Come on. Let's get out.
895
00:50:30,300 --> 00:50:32,600
One after another. Keep moving forward.
Keep moving forward.
896
00:50:32,800 --> 00:50:34,200
This way. I'll help you out.
897
00:50:34,400 --> 00:50:35,500
You go ahead, sweetheart.
898
00:50:35,800 --> 00:50:36,800
Come on. She can't move.
899
00:50:36,900 --> 00:50:38,000
- Sir, Can you come help us?
- Yes, ma'am?
900
00:50:38,200 --> 00:50:39,200
Right there.
901
00:50:39,400 --> 00:50:41,800
Here's a floatation device.
Take that.
902
00:50:42,600 --> 00:50:44,800
Everyone, keep moving forward.
903
00:50:44,900 --> 00:50:46,700
Over the wings.
904
00:50:48,000 --> 00:50:50,400
If you have a life vest, put it on.
905
00:50:50,800 --> 00:50:53,000
All series near the Intrepid,
plane down.
906
00:50:53,200 --> 00:50:56,300
We got passengers on the wings.
Approach with caution.
907
00:51:01,200 --> 00:51:02,900
Stay calm and you'll all get out.
908
00:51:04,400 --> 00:51:05,400
Thank you.
909
00:51:07,700 --> 00:51:09,200
JIM: Move forward, move forward.
910
00:51:15,900 --> 00:51:17,000
Come on.
911
00:51:17,800 --> 00:51:18,900
Come on.
912
00:51:26,300 --> 00:51:27,900
Put a blanket on her leg.
913
00:51:28,100 --> 00:51:29,600
She needs a tourniquet.
914
00:51:29,800 --> 00:51:31,800
You're gonna be fine, honey. Go slow.
915
00:51:32,200 --> 00:51:33,500
Go slowly. Blanket.
916
00:51:34,400 --> 00:51:36,800
Wrap this around her leg. Make it tight.
917
00:51:38,500 --> 00:51:40,500
It's so cold out here.
918
00:51:43,400 --> 00:51:45,300
Get those first-aid kits
up to the bow
919
00:51:45,500 --> 00:51:47,200
and get some extra life jackets out there.
920
00:51:47,500 --> 00:51:49,400
We're here, We're here.
921
00:51:52,400 --> 00:51:54,200
It's all right. We're here.
922
00:51:59,800 --> 00:52:01,100
Give me a countdown, Victor.
923
00:52:01,300 --> 00:52:02,700
All right.
924
00:52:04,100 --> 00:52:05,100
Three,
925
00:52:05,800 --> 00:52:07,000
two...
926
00:52:08,300 --> 00:52:10,000
We're good. We're good.
927
00:52:11,600 --> 00:52:13,100
Come on, buddy.
928
00:52:15,200 --> 00:52:17,500
Hold it right there, baby. Come on.
929
00:52:17,600 --> 00:52:18,800
Easy. Go easy.
930
00:52:21,600 --> 00:52:23,600
Come on. One at a time.
931
00:52:25,600 --> 00:52:27,400
We're gonna get everybody, guys.
932
00:52:59,700 --> 00:53:02,900
This is Yogi Berra.
We're 30 seconds out.
933
00:53:03,000 --> 00:53:06,700
With a water temperature of 36 degrees
and a wind chill of minus 5,
934
00:53:06,800 --> 00:53:09,700
the surviving passengers of Flight 1549
935
00:53:09,900 --> 00:53:12,200
literally have minutes to live.
936
00:53:12,400 --> 00:53:15,100
We're five out.
We have visual on aircraft.
937
00:53:20,300 --> 00:53:21,300
All right, give me your hand.
938
00:53:21,400 --> 00:53:23,800
If anybody's got any problems,
just wait down there.
939
00:53:24,000 --> 00:53:26,500
We got some really good people
coming on their way, all right?
940
00:53:40,300 --> 00:53:41,800
Stand by.
941
00:53:48,000 --> 00:53:50,200
Fifty yards, go.
942
00:54:04,700 --> 00:54:05,800
You okay?
943
00:54:06,000 --> 00:54:07,900
I got you. You're gonna be okay.
All right?
944
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Got you.
945
00:54:11,800 --> 00:54:13,300
Is anyone still here? Come forward.
946
00:54:13,500 --> 00:54:15,000
Captain, Come back.
947
00:54:15,200 --> 00:54:16,700
Come forward.
948
00:54:21,300 --> 00:54:23,300
We need to get off the plane now.
949
00:54:32,200 --> 00:54:33,300
Captain.
950
00:54:34,600 --> 00:54:37,100
Captain, We have to go.
951
00:54:37,200 --> 00:54:39,200
It's time to get off the plane, right now.
952
00:54:50,000 --> 00:54:53,100
All right, you guys go. Go.
I'll be right behind you.
953
00:55:06,800 --> 00:55:08,600
Sully, we gotta go.
954
00:55:22,800 --> 00:55:23,800
Thank you.
955
00:55:28,000 --> 00:55:30,800
Everybody's okay.
Help is on the way.
956
00:55:32,700 --> 00:55:35,300
Twenty-six passengers
going to Port Imperial.
957
00:55:35,400 --> 00:55:37,500
Nineteen headed to Pier 81.
958
00:55:37,600 --> 00:55:41,100
We got 24 passengers on board
headed to Port Imperial.
959
00:55:41,200 --> 00:55:43,200
Whoever has miraculously survived
960
00:55:43,400 --> 00:55:45,500
this plummet from the skies
into the icy Hudson
961
00:55:45,700 --> 00:55:48,700
has about 300 of New York's finest
ready to help them.
962
00:55:48,900 --> 00:55:52,200
The only question remaining
is will it be too late?
963
00:55:52,300 --> 00:55:54,600
In Manhattan, Bobby Cuza, New York One.
964
00:55:54,800 --> 00:55:55,900
Come on, sir. Give me your hand.
965
00:55:56,100 --> 00:55:57,100
Grab on.
966
00:55:57,200 --> 00:55:58,800
Give me your hand, sir. It's okay.
967
00:55:59,100 --> 00:56:00,500
We got you.
968
00:56:02,200 --> 00:56:03,900
- My hands.
- Gotta warm them up.
969
00:56:04,300 --> 00:56:05,900
Get him a blanket, fast.
970
00:56:13,700 --> 00:56:15,300
I was sure I was gonna die.
971
00:56:15,900 --> 00:56:18,100
Hey, no one dies today.
972
00:56:22,400 --> 00:56:23,700
Give me your hand.
973
00:56:30,200 --> 00:56:32,600
Here you go, Captain. This way.
974
00:56:33,900 --> 00:56:35,100
Give us your hand, sir.
975
00:56:35,300 --> 00:56:36,600
Sully, wrap it around your arms.
976
00:56:38,100 --> 00:56:39,600
- Climb out now.
- Give me your hand.
977
00:56:45,300 --> 00:56:47,100
Can we get
a couple more blankets over here?
978
00:56:47,200 --> 00:56:48,200
Thank you.
979
00:56:48,400 --> 00:56:50,700
- Thank you so much.
- You're welcome.
980
00:56:51,200 --> 00:56:52,200
Give him some room.
981
00:56:52,400 --> 00:56:53,700
You're welcome.
982
00:57:15,300 --> 00:57:16,300
Hello?
983
00:57:16,500 --> 00:57:18,300
I wanted to call to say I'm okay.
984
00:57:18,400 --> 00:57:20,300
Oh, good. Are you still on the 5:50 home?
985
00:57:20,500 --> 00:57:21,600
There's been an incident.
986
00:57:22,400 --> 00:57:24,800
I'm okay, not a scratch somehow.
987
00:57:25,300 --> 00:57:26,600
Turn on the television.
988
00:57:26,800 --> 00:57:29,000
What do you mean "Turn on the television"?
989
00:57:29,300 --> 00:57:30,600
Lorrie, I can't talk right now.
990
00:57:30,800 --> 00:57:33,000
I will call you from the pier
when things quiet down.
991
00:57:34,500 --> 00:57:37,100
I had to land in the Hudson.
992
00:57:38,300 --> 00:57:40,500
Sully, I don't understand.
993
00:57:40,900 --> 00:57:44,500
I love you, and I'm okay.
Tell the girls I am okay.
994
00:57:46,400 --> 00:57:48,000
But I have to go.
995
00:57:50,100 --> 00:57:51,700
Girls, turn on the TV.
996
00:57:54,400 --> 00:57:56,500
An extensive rescue effort is underway
997
00:57:56,600 --> 00:57:59,800
after a US Airways Flight
crashes into the Hudson River,
998
00:58:00,000 --> 00:58:02,600
- sending passengers scrambling for safety.
- Oh, my God.
999
00:58:24,200 --> 00:58:25,500
If you have any wet clothing on,
take it off
1000
00:58:25,700 --> 00:58:27,900
and wrap up in a blanket
from the Red Cross.
1001
00:58:38,400 --> 00:58:40,400
You're gonna be okay. Okay, Lucille?
1002
00:58:40,600 --> 00:58:43,000
I'm gonna take you right
to the ambulance, all right?
1003
00:58:46,000 --> 00:58:48,200
Maybe he's here.
Maybe he beat us somehow.
1004
00:58:48,800 --> 00:58:51,600
There's lots of boats, Jeff.
1005
00:58:54,200 --> 00:58:55,200
Sully.
1006
00:58:55,400 --> 00:58:56,500
Dan.
1007
00:59:00,200 --> 00:59:03,800
Dan, I need to know who's hurt
and how badly, and I need a count.
1008
00:59:04,000 --> 00:59:06,600
155, that's my number.
That's passengers and crew.
1009
00:59:06,800 --> 00:59:08,300
Okay. How are you?
1010
00:59:08,500 --> 00:59:11,000
I'll answer that question
when we've counted 155.
1011
00:59:11,200 --> 00:59:12,200
All right.
1012
00:59:12,400 --> 00:59:14,200
Honey, it's me.
1013
00:59:15,300 --> 00:59:17,500
Sort of. I won't be home tonight.
1014
00:59:19,300 --> 00:59:22,000
Sherri, I cannot believe
lam talking to you.
1015
00:59:28,500 --> 00:59:31,200
Captain. I'm here to escort you
to meet with Mayor Bloomberg
1016
00:59:31,300 --> 00:59:32,900
and Police Commissioner Raymond Kelly.
1017
00:59:33,000 --> 00:59:34,900
If the Mayor wants to say hello,
he'll have to come down here.
1018
00:59:35,100 --> 00:59:36,100
We're still working.
1019
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Sully, I can keep assembling the count.
1020
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
Jeff.
1021
00:59:40,200 --> 00:59:42,200
Jeff, I need a count.
We've gotta have a count.
1022
00:59:42,300 --> 00:59:43,600
There's no way to get
a real count out here, Sully.
1023
00:59:44,200 --> 00:59:45,200
Sully, Jeff's right.
1024
00:59:45,400 --> 00:59:47,200
Let's get you in some dry clothes
before you freeze to death.
1025
00:59:47,400 --> 00:59:50,000
Captain, what if the Mayor and Chief Kelly
come down here to meet with you?
1026
00:59:50,200 --> 00:59:52,100
Dan, because it was a domestic flight..
1027
00:59:52,300 --> 00:59:53,600
Yeah, we got no manifest.
1028
00:59:53,800 --> 00:59:56,500
We're gonna have to track
the passenger information down one by one.
1029
00:59:56,700 --> 00:59:58,000
- Can you help?
- Yeah.
1030
00:59:58,100 --> 00:59:59,800
I'm gonna call John Carey.
We're gonna get you a count.
1031
01:00:00,200 --> 01:00:02,800
But, Sully, listen. You've done enough.
Let me take it from here.
1032
01:00:14,400 --> 01:00:16,500
- Jeff?
- Pop.
1033
01:00:16,700 --> 01:00:17,800
- Oh.
- I'm okay.
1034
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
I was on the other wing.
They brought us to Jersey.
1035
01:00:20,400 --> 01:00:23,400
I couldn't see you. I couldn't find you.
1036
01:00:23,500 --> 01:00:25,300
I could hear you shouting
my name the whole time.
1037
01:00:26,600 --> 01:00:28,300
I shouted back. I guess the river...
1038
01:00:28,800 --> 01:00:29,800
Are you okay?
1039
01:00:30,000 --> 01:00:31,300
I love you, son.
1040
01:00:33,100 --> 01:00:34,900
I love you, too.
1041
01:00:35,800 --> 01:00:37,500
Can you believe we made it?
1042
01:00:40,000 --> 01:00:41,700
I mean, the plane crashed
1043
01:00:41,800 --> 01:00:43,600
on the river.
1044
01:00:43,900 --> 01:00:45,400
Are you kidding me?
1045
01:00:49,600 --> 01:00:50,600
Ah, so unbelievable.
1046
01:01:08,300 --> 01:01:11,500
I've never been so happy
to be in New York in my life.
1047
01:01:23,000 --> 01:01:24,000
Hey, Patty.
1048
01:01:24,300 --> 01:01:25,600
Supe sent me looking for you.
1049
01:01:25,700 --> 01:01:27,200
Everyone's going nuts up top.
1050
01:01:27,400 --> 01:01:29,600
- Aren't you coming?
- I guess you didn't hear.
1051
01:01:29,700 --> 01:01:32,200
I lost Cactus 1549 in the Hudson.
1052
01:01:33,000 --> 01:01:36,100
Huh. I guess you haven't heard.
He landed the son of a bitch.
1053
01:01:36,400 --> 01:01:37,600
What?
1054
01:01:37,800 --> 01:01:40,200
Everyone's been pulled off.
It's a miracle.
1055
01:01:40,400 --> 01:01:42,300
I thought I lost them all.
1056
01:01:42,400 --> 01:01:44,600
- They've got to get a TV in here.
- Yeah. Seriously.
1057
01:01:47,000 --> 01:01:49,200
What is my pulse rate?
1058
01:01:49,800 --> 01:01:51,400
It's 110.
1059
01:01:52,100 --> 01:01:54,000
My normal resting is 55.
1060
01:01:54,200 --> 01:01:55,400
110...
1061
01:01:56,200 --> 01:01:57,500
That's not good.
1062
01:01:57,700 --> 01:02:00,200
You are right. 110 is not good.
1063
01:02:00,400 --> 01:02:03,700
After what you just went through,
110 is extraordinary.
1064
01:02:03,800 --> 01:02:05,600
How is Doreen?
1065
01:02:05,800 --> 01:02:07,200
Fairly severe laceration.
1066
01:02:07,400 --> 01:02:09,000
But we'll keep her a day or two
to stem the infection.
1067
01:02:09,200 --> 01:02:10,300
But she'll be okay?
1068
01:02:10,500 --> 01:02:12,800
She'll have a scar
and a hell of a story to tell.
1069
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Although no one'll believe her.
1070
01:02:14,200 --> 01:02:16,500
Hell, I'm standing here with you right now
and I don't believe it.
1071
01:02:16,600 --> 01:02:18,300
You landed a plane on the Hudson.
Not a scratch on you.
1072
01:02:18,500 --> 01:02:19,500
Arnie.
1073
01:02:20,900 --> 01:02:23,700
The union is pulling out
all the big guns today, huh?
1074
01:02:25,200 --> 01:02:26,500
Talked to Dan Britt, Sully.
1075
01:02:27,600 --> 01:02:28,900
Got a count.
1076
01:02:29,900 --> 01:02:31,200
155.
1077
01:02:33,900 --> 01:02:35,100
155.
1078
01:02:35,300 --> 01:02:36,500
It's official.
1079
01:02:36,700 --> 01:02:38,700
-155.
-155.
1080
01:02:42,900 --> 01:02:44,300
15s.
1081
01:02:44,900 --> 01:02:46,500
Thank you, Arnie.
1082
01:03:18,400 --> 01:03:20,200
- Hey, Carl.
- Jeff.
1083
01:03:21,400 --> 01:03:22,800
- Sully.
- Carl.
1084
01:03:22,900 --> 01:03:24,700
Hell of a thing you pulled off
out there today.
1085
01:03:24,800 --> 01:03:25,900
Well, we're here.
1086
01:03:26,000 --> 01:03:27,900
It's about all I know at the moment.
1087
01:03:28,400 --> 01:03:30,000
Oh, this is Ms. May, with the hotel.
1088
01:03:30,200 --> 01:03:31,600
Wanted to have a quick word with you.
1089
01:03:31,800 --> 01:03:33,000
I won't take your time, gentlemen.
1090
01:03:33,200 --> 01:03:34,300
This is only to say that my staff and I
1091
01:03:34,400 --> 01:03:35,700
are committed to protecting your privacy.
1092
01:03:35,800 --> 01:03:38,400
So, if there's anything I can do at all...
1093
01:03:38,500 --> 01:03:41,700
If it's possible, I'd love to have
my uniform dry-cleaned overnight.
1094
01:03:41,900 --> 01:03:43,300
It's the only clothing that I have.
1095
01:03:43,400 --> 01:03:44,400
Dry-cleaning?
1096
01:03:44,600 --> 01:03:46,200
If it's too much... If it's too late...
1097
01:03:46,400 --> 01:03:47,500
Are you kidding?
1098
01:03:47,700 --> 01:03:50,600
Captain Sullenberger,
I'd give you this whole hotel if I could.
1099
01:03:53,300 --> 01:03:54,400
Oh, okay.
1100
01:03:55,400 --> 01:03:57,600
Well, thank you, Evelyn.
Thank you very much.
1101
01:03:57,700 --> 01:03:59,600
- Anything for Sully.
- Okay.
1102
01:03:59,700 --> 01:04:01,100
Have a blessed day.
1103
01:04:03,600 --> 01:04:04,900
What just happened?
1104
01:04:05,100 --> 01:04:07,300
You just got hugged by a total stranger.
1105
01:04:08,700 --> 01:04:10,200
Ah, come on, Sully.
1106
01:04:10,400 --> 01:04:12,400
When's the last time you heard of someone
1107
01:04:12,600 --> 01:04:14,600
landing a jet plane on the water
1108
01:04:15,100 --> 01:04:16,400
and everybody lived?
1109
01:04:18,900 --> 01:04:19,900
Exactly.
1110
01:04:20,400 --> 01:04:24,100
I got shaving cream,
razor blades, toothpaste.
1111
01:04:25,400 --> 01:04:27,200
And new clothes.
1112
01:04:28,800 --> 01:04:30,800
What, did you think we were ninjas?
1113
01:04:31,000 --> 01:04:32,600
Kmart was the only store open.
1114
01:04:32,800 --> 01:04:34,000
It's Queens. It's 10:00 in the evening.
1115
01:04:34,100 --> 01:04:36,600
You find a Brooks Brothers.
Yeah.
1116
01:04:38,100 --> 01:04:39,100
Sully.
1117
01:04:39,800 --> 01:04:41,500
What are you even still doing in uniform?
1118
01:04:41,800 --> 01:04:43,500
Ah. You know, I don't know.
1119
01:04:43,700 --> 01:04:47,300
Look, guys. It's been a long day.
Why don't you get some rest?
1120
01:04:47,400 --> 01:04:51,300
Mike Cleary will be over in the a.m.
and make sure you're both doing okay.
1121
01:04:52,100 --> 01:04:54,200
- Thank you, Carl.
- Yeah, thank you, Captain.
1122
01:04:55,000 --> 01:04:57,400
It's been a while since
New York had news this good.
1123
01:04:59,200 --> 01:05:00,500
Especially with an airplane in it.
1124
01:05:10,300 --> 01:05:11,800
I'll see you later, Sully.
1125
01:05:25,000 --> 01:05:29,000
A delay is better than disast...
1126
01:05:34,200 --> 01:05:37,600
The word city officials
keep repeating is "timing."
1127
01:05:37,700 --> 01:05:40,800
The perfect timing of the NYPD scuba units
1128
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
and of the ferry boat captains,
1129
01:05:43,200 --> 01:05:47,400
and of course, the inexplicably
precise timing of the pilot.
1130
01:05:47,500 --> 01:05:50,900
Captain "Sully" Sullenberger,
who, with almost no time,
1131
01:05:51,100 --> 01:05:53,300
became a man for all time.
1132
01:05:53,600 --> 01:05:54,600
This is Kristine Johnson...
1133
01:05:54,800 --> 01:05:55,800
The timing.
1134
01:05:56,000 --> 01:05:57,500
...reporting live from the Hudson River.
1135
01:05:57,800 --> 01:05:58,800
New York One Minute.
1136
01:05:59,000 --> 01:06:00,900
The coast guard released this new video
of Flight 1549
1137
01:06:01,100 --> 01:06:03,100
making its emergency landing
on the Hudson.
1138
01:06:03,200 --> 01:06:06,200
Meanwhile, the search is launched
for the engine of the aircraft.
1139
01:06:08,900 --> 01:06:10,500
Hey, Sully. Let me...
1140
01:06:17,700 --> 01:06:19,100
Come on. Answer.
1141
01:06:19,800 --> 01:06:20,900
Answer.
1142
01:06:21,700 --> 01:06:25,400
Larry, the CVR is in two days.
How fast can you arrange a favor?
1143
01:06:25,600 --> 01:06:26,700
Sully?
1144
01:06:26,900 --> 01:06:30,500
I know that Airbus has simulations
scheduled for the S22 sim at the factory.
1145
01:06:30,700 --> 01:06:34,300
But that's next week in Toulouse.
Can you get them to reschedule?
1146
01:06:34,400 --> 01:06:35,700
It's 1:30 in the morning.
1147
01:06:35,900 --> 01:06:37,000
I need you to make it happen
1148
01:06:37,200 --> 01:06:38,600
before we listen to the CVR.
1149
01:06:38,800 --> 01:06:40,700
Before our testimony is complete.
1150
01:06:40,900 --> 01:06:42,000
Why?
1151
01:06:42,700 --> 01:06:45,600
I have a right to see the simulations
and I have a feeling that
1152
01:06:45,800 --> 01:06:49,100
with human pilots and not a computer,
the results are going to be different.
1153
01:06:49,300 --> 01:06:51,700
What if they show the exact same result?
1154
01:06:53,000 --> 01:06:55,200
If they do,
then I'll hand you my wings myself.
1155
01:06:55,400 --> 01:06:56,800
It's all about the timing, Larry.
1156
01:06:56,900 --> 01:06:58,900
You can accomplish anything
if you're never in a hurry.
1157
01:06:59,000 --> 01:07:00,800
I sure as hell agree with that.
1158
01:07:01,000 --> 01:07:03,300
The CVR is on Wednesday. That's 36 hours.
1159
01:07:03,400 --> 01:07:04,800
Can you make it happen?
1160
01:07:04,900 --> 01:07:07,600
I'll try.
It's a lot of phone calls to make.
1161
01:07:07,700 --> 01:07:09,200
It's already 7:30
in the morning in France,
1162
01:07:09,400 --> 01:07:10,500
so you better get started.
1163
01:07:10,700 --> 01:07:12,600
Thank you, Larry. Thank you.
1164
01:07:31,400 --> 01:07:32,400
Hey, Lorrie.
1165
01:07:32,600 --> 01:07:35,600
Hi. I'm sorry to bother you
before the hearing.
1166
01:07:35,800 --> 01:07:38,200
Sweetheart, what happened?
1167
01:07:39,500 --> 01:07:45,200
I realized just now,
for the first time, that there were...
1168
01:07:46,200 --> 01:07:50,200
There were 155 people
on that plane and you were one of them.
1169
01:07:51,500 --> 01:07:53,400
We almost lost you.
1170
01:07:54,000 --> 01:07:57,000
Yeah, but you didn't. I'm right here.
1171
01:07:58,700 --> 01:08:00,400
How are you holding up?
1172
01:08:00,600 --> 01:08:02,200
Oh, I'm holding up.
1173
01:08:02,300 --> 01:08:04,200
Please tell me this is almost over.
1174
01:08:04,700 --> 01:08:06,300
It's almost over.
1175
01:08:06,400 --> 01:08:07,500
Okay..
1176
01:08:07,600 --> 01:08:08,800
I love you.
1177
01:08:08,900 --> 01:08:10,300
I love you, too.
1178
01:08:10,500 --> 01:08:12,700
I'll call you when they're done with me.
1179
01:08:41,300 --> 01:08:43,300
- Sully.
- Let's go, Larry.
1180
01:08:54,000 --> 01:08:56,300
- Good morning, Sully.
- Jeff.
1181
01:08:56,900 --> 01:08:58,300
Good morning, ladies and gentlemen,
and welcome.
1182
01:08:58,500 --> 01:08:59,700
My name is Charles Porter.
1183
01:08:59,900 --> 01:09:02,500
I've been assigned by the
National Transportation Safety Board
1184
01:09:02,700 --> 01:09:05,000
to conduct this public hearing here today.
1185
01:09:05,400 --> 01:09:07,100
We have a lot of material to cover.
1186
01:09:07,700 --> 01:09:10,400
But before we listen to
the cockpit voice recording...
1187
01:09:10,500 --> 01:09:12,400
And we will be listening to it
for the first time
1188
01:09:12,600 --> 01:09:14,000
along with you, gentlemen.
1189
01:09:14,200 --> 01:09:17,600
Per the request of
Captain Sullenberger and the union,
1190
01:09:17,700 --> 01:09:20,000
Airbus has agreed to link us via satellite
1191
01:09:20,100 --> 01:09:22,200
to today's piloted simulations.
1192
01:09:22,400 --> 01:09:24,000
Upload link, please.
1193
01:09:24,900 --> 01:09:26,500
They're just simulations, Sully.
1194
01:09:26,700 --> 01:09:29,000
Won't change my mind
about what happened up there.
1195
01:09:29,600 --> 01:09:31,400
Might change theirs.
1196
01:09:41,000 --> 01:09:42,000
Birds.
1197
01:09:43,900 --> 01:09:45,600
Number one's rolling back.
And number two.
1198
01:09:45,700 --> 01:09:46,900
Auto pilot's off.
1199
01:09:47,400 --> 01:09:49,400
- Pilot off.
- Flight Director's off.
1200
01:09:49,600 --> 01:09:50,800
Flight Director is off.
1201
01:09:50,900 --> 01:09:53,700
All right. LaGuardia, Cactus 1549,
dual engine failure.
1202
01:09:53,900 --> 01:09:55,200
We have to return to the field.
1203
01:09:55,400 --> 01:09:58,100
Okay. I'm gonna left turn
back to LaGuardia 1-3.
1204
01:09:58,200 --> 01:10:00,100
I'll activate the approach for you.
1205
01:10:00,800 --> 01:10:02,300
It's activated.
1206
01:10:02,500 --> 01:10:03,900
Runway 1-3.
1207
01:10:06,100 --> 01:10:08,000
Glide slopes coming in nicely.
1208
01:10:08,700 --> 01:10:10,700
- Flaps two.
- Flaps two.
1209
01:10:12,000 --> 01:10:13,700
Sink Rate 900.
1210
01:10:16,800 --> 01:10:18,500
Too low, flaps.
1211
01:10:19,000 --> 01:10:20,400
Flight slow.
1212
01:10:20,600 --> 01:10:22,100
Too low, flaps.
1213
01:10:22,300 --> 01:10:25,500
Forty, 30, 20...
1214
01:10:33,000 --> 01:10:36,200
Successful landing
at LaGuardia, runway 1-3.
1215
01:10:37,600 --> 01:10:38,600
For the record,
1216
01:10:38,800 --> 01:10:41,800
the pilots and the computer
sims bear the same result.
1217
01:10:43,100 --> 01:10:45,300
Let's try for Teterboro now, please.
1218
01:10:46,400 --> 01:10:48,100
Upload the second run.
1219
01:10:52,500 --> 01:10:53,800
Birds.
1220
01:10:58,600 --> 01:10:59,900
Give me a heading 3-1-0.
1221
01:11:00,200 --> 01:11:01,700
Heading 3-1-0.
1222
01:11:03,700 --> 01:11:05,300
I'm gonna give you direct to Teterboro.
1223
01:11:05,400 --> 01:11:06,700
Direct Teterboro.
1224
01:11:14,200 --> 01:11:15,200
One thousand.
1225
01:11:15,800 --> 01:11:17,100
Flaps two.
1226
01:11:17,200 --> 01:11:18,400
Flaps two.
1227
01:11:23,800 --> 01:11:25,500
Too low, terrain.
1228
01:11:25,800 --> 01:11:27,300
Too low, terrain.
1229
01:11:27,600 --> 01:11:28,900
Too low, terrain.
1230
01:11:30,200 --> 01:11:34,200
Fifty, 40, 30, 20...
1231
01:11:38,000 --> 01:11:40,400
Successful landing
at Teterboro, runway 1-9.
1232
01:11:44,600 --> 01:11:48,400
Multiple airports, runways,
two successful landings.
1233
01:11:49,900 --> 01:11:53,000
We are simply mimicking
what the computer already told us.
1234
01:11:53,700 --> 01:11:57,100
A lot of toes were stepped on
in order to set this up for today.
1235
01:11:58,300 --> 01:12:02,900
And frankly, I really don't know
what you gentlemen plan to gain by it.
1236
01:12:03,400 --> 01:12:05,600
Can we get serious now?
1237
01:12:07,400 --> 01:12:08,400
Captain?
1238
01:12:08,600 --> 01:12:10,100
We've all heard about
the computer simulations
1239
01:12:10,300 --> 01:12:12,900
and now we are watching actual sims.
1240
01:12:13,000 --> 01:12:15,200
But I can't quite believe
1241
01:12:16,100 --> 01:12:20,300
you still have not taken
into account the human factor.
1242
01:12:20,700 --> 01:12:22,000
Human piloted simulations
1243
01:12:22,200 --> 01:12:24,000
showed that you could
make it back to the airport.
1244
01:12:24,500 --> 01:12:25,800
No, they don't.
1245
01:12:26,400 --> 01:12:29,100
These pilots were not behaving
like human beings,
1246
01:12:29,300 --> 01:12:31,800
like people who are experiencing this
for the first time.
1247
01:12:31,900 --> 01:12:33,600
Well, they may not be reacting
like you did.
1248
01:12:33,700 --> 01:12:35,300
Immediately after the bird strike
1249
01:12:35,500 --> 01:12:37,000
they are turning back for the airport.
1250
01:12:37,200 --> 01:12:39,200
Just as in the computer sims, correct?
1251
01:12:39,300 --> 01:12:40,300
That is correct.
1252
01:12:40,500 --> 01:12:43,800
They obviously knew the turn
and exactly what heading to fly.
1253
01:12:44,000 --> 01:12:45,300
They did not run a check.
1254
01:12:45,400 --> 01:12:46,800
They did not switch on the APU.
1255
01:12:47,000 --> 01:12:49,200
They had all the same
parameters that you faced.
1256
01:12:49,400 --> 01:12:51,000
No one warned us.
1257
01:12:52,200 --> 01:12:55,000
No one said,
"You are going to lose both engines
1258
01:12:55,200 --> 01:12:57,800
"at a lower altitude
than any jet in history.
1259
01:12:58,400 --> 01:12:59,600
"But be cool.
1260
01:12:59,800 --> 01:13:02,100
"Just make a left turn for LaGuardia
1261
01:13:02,300 --> 01:13:04,600
"like you're going back
to pick up the milk."
1262
01:13:05,200 --> 01:13:08,100
This was dual engine loss at 2,800 feet
1263
01:13:08,300 --> 01:13:10,400
followed by an immediate water landing
1264
01:13:10,600 --> 01:13:13,200
with 155 souls on board.
1265
01:13:13,400 --> 01:13:17,200
No one has ever trained
for an incident like that.
1266
01:13:17,300 --> 01:13:18,300
No one.
1267
01:13:19,400 --> 01:13:22,600
The Teterboro landing,
with its unrealistic bank angle
1268
01:13:22,900 --> 01:13:25,200
we were not the Thunderbirds up there.
1269
01:13:25,700 --> 01:13:28,000
I'd like to know how many times
the pilot practiced that maneuver
1270
01:13:28,200 --> 01:13:30,300
before he actually pulled it off.
1271
01:13:31,600 --> 01:13:33,200
I'm not questioning the pilots.
1272
01:13:33,300 --> 01:13:34,800
They're good pilots.
1273
01:13:35,800 --> 01:13:38,800
But they've clearly been instructed
to head for the airport
1274
01:13:39,000 --> 01:13:40,800
immediately after the bird strike.
1275
01:13:41,300 --> 01:13:44,100
You've allowed no time for analysis
or decision-making.
1276
01:13:44,600 --> 01:13:48,500
In these simulations, you've taken
all of the humanity out of the cockpit.
1277
01:13:49,400 --> 01:13:53,500
How much time did the pilots
spend planning for this event?
1278
01:13:53,700 --> 01:13:55,200
For these simulations?
1279
01:13:58,700 --> 01:14:01,100
You are looking for human error.
1280
01:14:02,500 --> 01:14:04,200
Then make it human.
1281
01:14:09,200 --> 01:14:11,200
This wasn't a video game.
1282
01:14:11,400 --> 01:14:13,200
It was life and death.
1283
01:14:13,700 --> 01:14:15,900
Sully's right. That's worth a few seconds.
1284
01:14:16,000 --> 01:14:18,500
Please ask how many
practice runs they had.
1285
01:14:19,400 --> 01:14:20,900
Seventeen.
1286
01:14:27,000 --> 01:14:28,800
Seventeen?
1287
01:14:30,000 --> 01:14:35,500
The pilot who landed at Teterboro
had 17 practice attempts
1288
01:14:35,700 --> 01:14:38,400
before the simulation we just witnessed.
1289
01:14:43,000 --> 01:14:45,800
Your reaction decision time
will be set at 35 seconds.
1290
01:14:47,400 --> 01:14:49,700
Thirty-five seconds.
That's not enough time.
1291
01:14:50,200 --> 01:14:52,900
We only had 208 seconds total,
1292
01:14:53,900 --> 01:14:55,200
so I'll take it.
1293
01:14:55,600 --> 01:14:56,900
Upload the link.
1294
01:14:57,000 --> 01:14:58,400
Return to LaGuardia.
1295
01:14:58,600 --> 01:15:01,100
Now with an added
35-second delay in response time.
1296
01:15:06,200 --> 01:15:08,100
Birds.
Okay, I saw them.
1297
01:15:08,400 --> 01:15:10,200
- Give me 35 seconds.
- Thirty-five seconds.
1298
01:15:17,900 --> 01:15:19,000
Time's up.
1299
01:15:19,200 --> 01:15:20,300
Here we go.
1300
01:15:21,700 --> 01:15:23,000
Flight path vector.
1301
01:15:28,600 --> 01:15:29,600
Going for 1-3.
1302
01:15:29,800 --> 01:15:30,800
Okay.
1303
01:15:31,300 --> 01:15:32,500
Activate confirm.
1304
01:15:32,600 --> 01:15:34,800
All right. You are confirmed.
1305
01:15:37,000 --> 01:15:38,800
We're heading right for the airport.
1306
01:15:47,400 --> 01:15:48,700
Caution, obstacle.
1307
01:15:49,600 --> 01:15:51,100
Caution, obstacle.
1308
01:15:51,400 --> 01:15:53,800
We're about
seven miles from the runway.
1309
01:15:55,800 --> 01:15:57,500
Caution, obstacle.
1310
01:15:57,900 --> 01:15:59,500
Terrain, terrain.
1311
01:16:00,600 --> 01:16:02,000
Pull up.
1312
01:16:03,200 --> 01:16:04,200
Pull up.
1313
01:16:05,600 --> 01:16:06,600
Pull up.
1314
01:16:08,200 --> 01:16:09,200
Pull up.
1315
01:16:09,800 --> 01:16:11,600
Too low, terrain.
1316
01:16:12,100 --> 01:16:13,600
We got a little extra speed.
1317
01:16:13,800 --> 01:16:14,800
You want some flaps?
1318
01:16:15,500 --> 01:16:17,000
Too low, terrain.
1319
01:16:17,100 --> 01:16:18,300
No, leave the flaps up.
1320
01:16:20,000 --> 01:16:21,700
Too low, terrain.
1321
01:16:22,000 --> 01:16:23,300
Too low, terrain.
1322
01:16:23,800 --> 01:16:25,000
Too low, terrain.
1323
01:16:26,200 --> 01:16:30,200
Fifty, 40, 30, 20...
1324
01:16:43,700 --> 01:16:45,400
Let's try Teterboro.
1325
01:16:47,500 --> 01:16:48,700
Upload the link, please.
1326
01:16:52,600 --> 01:16:53,700
Birds.
1327
01:16:53,900 --> 01:16:55,500
Auto pilot off.
Flight Director off.
1328
01:16:55,700 --> 01:16:56,700
Hack the time.
1329
01:16:57,000 --> 01:16:58,600
- Thirty-five seconds.
- Thirty-five seconds.
1330
01:17:00,300 --> 01:17:02,000
Engine one and two fail.
1331
01:17:06,300 --> 01:17:07,300
Turn.
1332
01:17:07,700 --> 01:17:08,700
Okay.
1333
01:17:10,800 --> 01:17:12,700
Let's see if we can make it.
1334
01:17:17,000 --> 01:17:18,300
Heading sub 2-9-8.
1335
01:17:18,400 --> 01:17:19,900
You seeing Teterboro out there?
1336
01:17:20,000 --> 01:17:21,200
I do.
1337
01:17:25,500 --> 01:17:27,000
Way too low.
1338
01:17:29,900 --> 01:17:31,700
Obstacle, obstacle.
1339
01:17:32,500 --> 01:17:33,800
Pull up.
1340
01:17:34,900 --> 01:17:35,900
Pull up.
1341
01:17:36,900 --> 01:17:37,900
Pull up.
1342
01:17:39,000 --> 01:17:40,000
Pull up.
1343
01:17:41,400 --> 01:17:42,400
Pull up.
1344
01:17:43,800 --> 01:17:45,900
Not gonna work, not gonna work.
1345
01:17:46,100 --> 01:17:47,100
Pull up.
1346
01:17:48,400 --> 01:17:49,400
Pull up.
1347
01:17:49,900 --> 01:17:51,700
Pull up.
1348
01:18:06,500 --> 01:18:09,200
Does anyone need to see more simulations?
1349
01:18:13,100 --> 01:18:15,800
Now that we've seen
what could have happened,
1350
01:18:16,000 --> 01:18:18,400
can we, uh, listen to what actually did?
1351
01:18:18,800 --> 01:18:21,800
We will look at all
the results at a later date.
1352
01:18:23,100 --> 01:18:24,300
Elizabeth.
1353
01:18:24,800 --> 01:18:26,000
For the record,
1354
01:18:26,100 --> 01:18:29,600
this is the CVR of us Airways Flight 1549,
1355
01:18:29,800 --> 01:18:32,100
January 15th, 2009.
1356
01:18:32,200 --> 01:18:34,700
Gentlemen, headsets.
1357
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
Birds.
1358
01:19:09,800 --> 01:19:11,500
Shit.
1359
01:19:11,800 --> 01:19:13,100
Oh, yeah.
1360
01:19:14,600 --> 01:19:16,300
We got one rolling back.
1361
01:19:19,500 --> 01:19:21,800
We have both of them rolling back.
1362
01:19:26,200 --> 01:19:27,200
Ignition start.
1363
01:19:33,600 --> 01:19:34,800
I'm starting the APU.
1364
01:19:41,500 --> 01:19:43,100
- My aircraft.
- Your aircraft.
1365
01:19:43,600 --> 01:19:44,800
SULLY: Get out the QRH.
1366
01:19:45,000 --> 01:19:46,500
Priority left.
1367
01:19:46,600 --> 01:19:48,000
Loss of thrust on both engines.
1368
01:19:48,300 --> 01:19:50,400
Mayday, mayday, mayday.
This is Cactus 1549.
1369
01:19:50,500 --> 01:19:52,500
Hit birds.
We've lost thrust on both engines.
1370
01:19:52,700 --> 01:19:54,300
We are turning back towards LaGuardia.
1371
01:19:54,800 --> 01:19:56,000
Okay, you need to return to LaGuardia?
1372
01:19:56,200 --> 01:19:57,800
- Turn left heading 2-2-0.
12-'2-(1.
1373
01:19:58,000 --> 01:20:00,400
- Which engine did you lose?
- Both. Both engines.
1374
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
"If fuel remaining, engine mode,
select your ignition."
1375
01:20:12,200 --> 01:20:13,500
-ignition.
-Ignition.
1376
01:20:13,700 --> 01:20:16,100
- Thrust levers, confirm idle.
- Idle.
1377
01:20:16,200 --> 01:20:18,600
Airspeed. Optimum relight, 300 knots.
1378
01:20:19,200 --> 01:20:21,600
- We don't have that.
- No, we don't.
1379
01:20:23,200 --> 01:20:25,000
Cactus 1549,
if we can get it for you,
1380
01:20:25,100 --> 01:20:26,600
do you wanna try to land runway 1-3?
1381
01:20:28,600 --> 01:20:31,000
We are unable.
We may end up in the Hudson.
1382
01:20:32,400 --> 01:20:35,200
Emergency electrical power,
emergency generator not online.
1383
01:20:35,300 --> 01:20:36,900
Online.
1384
01:20:37,000 --> 01:20:39,800
ATC notified. Squawk 7700.
1385
01:20:40,000 --> 01:20:41,700
Distress message transmit. We did that.
1386
01:20:41,800 --> 01:20:44,700
PATRICK: Cactus 1549,
it's gonna be left traffic, runway 3-1.
1387
01:20:45,200 --> 01:20:46,200
Unable.
1388
01:20:46,400 --> 01:20:47,800
Okay. What do you need to land?
1389
01:20:48,000 --> 01:20:49,100
Wind shear.
1390
01:20:49,400 --> 01:20:51,200
FAC 1 off, then on.
1391
01:21:04,600 --> 01:21:06,700
Been 10 seconds, Captain. Come on.
1392
01:21:06,900 --> 01:21:08,100
Talk to me.
1393
01:21:08,300 --> 01:21:09,500
Cactus 1549,
1394
01:21:09,700 --> 01:21:12,500
runway 4's available if you wanna make
left traffic to runway 4.
1395
01:21:12,700 --> 01:21:14,100
I don't think we can make any runway.
1396
01:21:14,300 --> 01:21:16,200
Uh, what about over to our right?
1397
01:21:16,400 --> 01:21:17,800
Anything in New Jersey? Maybe Teterboro?
1398
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
Okay, yeah.
Off your right side is Teterboro airport.
1399
01:21:20,600 --> 01:21:23,200
LaGuardia Departure,
got an emergency inbound.
1400
01:21:23,400 --> 01:21:25,000
This is Teterboro tower. Go ahead.
1401
01:21:25,100 --> 01:21:27,100
Cactus 1549 over the GW Bridge.
1402
01:21:27,200 --> 01:21:28,600
Needs to go to the airport right now.
1403
01:21:28,700 --> 01:21:30,000
Check. Does he need assistance?
1404
01:21:30,100 --> 01:21:32,300
Yes. Bird strike.
Can I get him in for runway 1?
1405
01:21:39,400 --> 01:21:40,500
Cactus 1549, you wanna
1406
01:21:40,700 --> 01:21:41,800
try and go to Teterboro?
1407
01:21:43,000 --> 01:21:44,100
Obstacle. Obstacle.
1408
01:21:48,100 --> 01:21:49,600
Obstacle. Obstacle.
1409
01:21:51,100 --> 01:21:52,100
Pull up.
1410
01:21:52,300 --> 01:21:53,600
Clear of conflict.
1411
01:21:53,800 --> 01:21:56,400
"No relight after 30 seconds,
engine master one and two, confirm off."
1412
01:21:56,600 --> 01:21:57,600
Off.
1413
01:21:58,400 --> 01:22:00,000
"Wait 30 seconds."
1414
01:22:00,100 --> 01:22:01,600
Too low, terrain.
1415
01:22:02,200 --> 01:22:03,300
Too low, terrain.
1416
01:22:04,200 --> 01:22:05,200
Too low, terrain.
1417
01:22:05,900 --> 01:22:07,000
Too low, terrain.
1418
01:22:15,200 --> 01:22:16,600
This is the captain.
1419
01:22:17,300 --> 01:22:18,600
Brace for impact.
1420
01:22:22,000 --> 01:22:23,200
Five hundred.
1421
01:22:30,600 --> 01:22:32,300
Cactus 1549, turn right 2-8-0.
1422
01:22:32,500 --> 01:22:34,000
You can land runway one Teterboro.
1423
01:22:34,200 --> 01:22:35,500
We can't make it.
1424
01:22:35,700 --> 01:22:37,300
Okay. Which runway
would you like at Teterboro?
1425
01:22:37,500 --> 01:22:38,800
Go ahead. Try number one.
1426
01:22:39,000 --> 01:22:40,400
Number one.
1427
01:22:40,700 --> 01:22:42,100
No relight.
1428
01:22:43,200 --> 01:22:44,500
We're gonna end up in the Hudson.
1429
01:22:44,600 --> 01:22:45,600
Too low, terrain.
1430
01:22:45,800 --> 01:22:47,200
I'm sorry. Say again, Cactus?
1431
01:22:48,400 --> 01:22:49,400
Too low, terrain.
1432
01:23:00,800 --> 01:23:03,000
All right, let's put the flaps out.
Put the flaps out.
1433
01:23:03,200 --> 01:23:04,200
Flaps out.
1434
01:23:04,400 --> 01:23:06,000
Cactus 1549, radar contact lost.
1435
01:23:06,200 --> 01:23:08,900
You also got Newark off your two o'clock
in about seven miles.
1436
01:23:09,000 --> 01:23:10,200
Got flaps out.
1437
01:23:10,300 --> 01:23:12,000
Two hundred fifty feet in the air.
1438
01:23:17,600 --> 01:23:19,800
170 knots. Got no power on either one.
Try the other one.
1439
01:23:20,000 --> 01:23:21,000
Try the other one.
1440
01:23:21,200 --> 01:23:22,800
1549? Still up?
1441
01:23:23,000 --> 01:23:24,400
One hundred and fifty knots.
1442
01:23:24,800 --> 01:23:27,200
- Got flaps two. You want more?
- No. Let's stay at two.
1443
01:23:27,400 --> 01:23:28,700
You got runway 2-9 available at Newark.
1444
01:23:28,900 --> 01:23:30,100
It'll be two o'clock in seven miles.
1445
01:23:30,200 --> 01:23:32,000
You got any ideas?
1446
01:23:32,600 --> 01:23:33,600
Actually not.
1447
01:23:33,700 --> 01:23:35,200
Terrain, terrain.
1448
01:23:35,400 --> 01:23:36,700
Pull up. Pull up.
1449
01:23:37,400 --> 01:23:38,400
Pull up.
1450
01:23:39,500 --> 01:23:40,500
Pull up.
1451
01:23:41,400 --> 01:23:42,400
Pull up.
1452
01:23:43,400 --> 01:23:44,400
Pull up.
1453
01:23:44,900 --> 01:23:45,900
Pull up.
1454
01:23:50,000 --> 01:23:51,300
We're gonna brace.
1455
01:23:51,600 --> 01:23:52,600
Pull up.
1456
01:23:52,900 --> 01:23:53,900
Thirty...
1457
01:23:58,100 --> 01:23:59,100
Twenty...
1458
01:23:59,400 --> 01:24:00,400
Pull up.
1459
01:24:38,600 --> 01:24:41,600
I need to take a quick break.
1460
01:24:55,800 --> 01:24:57,500
What did you think?
1461
01:24:58,600 --> 01:25:01,300
Hearing the CVR just now?
1462
01:25:03,800 --> 01:25:05,600
Let me tell you what I think.
1463
01:25:07,700 --> 01:25:09,300
I'm just so damn proud.
1464
01:25:11,000 --> 01:25:13,800
And you, you were right there,
through all that distraction.
1465
01:25:14,000 --> 01:25:15,800
With so much at stake.
1466
01:25:18,400 --> 01:25:20,800
We did this together. We were a team.
1467
01:25:22,800 --> 01:25:24,000
Thanks, Sully.
1468
01:25:24,400 --> 01:25:26,600
- We did our job.
- We did our job.
1469
01:25:45,600 --> 01:25:47,600
Hey, you did good.
1470
01:25:48,200 --> 01:25:49,200
All right, folks.
1471
01:25:49,400 --> 01:25:50,700
I'd like to call this hearing
back to order.
1472
01:25:50,900 --> 01:25:52,600
If we could settle, please.
1473
01:25:54,500 --> 01:25:56,000
Take your seats.
1474
01:26:02,800 --> 01:26:04,900
That is honestly the first time
1475
01:26:05,000 --> 01:26:06,900
that I have listened to a crash recording
1476
01:26:08,000 --> 01:26:09,600
while actually sitting
1477
01:26:09,700 --> 01:26:11,400
with the captain and the first officer.
1478
01:26:14,100 --> 01:26:15,600
It's extraordinary.
1479
01:26:17,200 --> 01:26:19,700
That was no simulation.
1480
01:26:20,700 --> 01:26:22,100
No, it wasn't.
1481
01:26:23,700 --> 01:26:25,000
Gentlemen,
1482
01:26:25,500 --> 01:26:29,200
I want to inform you that
the left engine has been recovered.
1483
01:26:30,200 --> 01:26:32,600
We just received a comprehensive report.
1484
01:26:35,200 --> 01:26:36,900
There was extensive damage
1485
01:26:37,100 --> 01:26:39,600
to both the guide vanes
and fan blades of the engine.
1486
01:26:39,700 --> 01:26:42,500
Five compressor blades were fractured
1487
01:26:42,800 --> 01:26:46,800
and eight variable guide vanes missing.
1488
01:26:47,400 --> 01:26:49,200
So, no thrust?
1489
01:26:49,300 --> 01:26:50,400
As you testified,
1490
01:26:51,100 --> 01:26:53,200
it was completely destroyed.
1491
01:26:53,400 --> 01:26:55,600
The ACARS data was wrong.
1492
01:27:00,400 --> 01:27:03,200
I'd like to add something
on a personal notes.
1493
01:27:03,800 --> 01:27:05,700
I can say with absolute confidence
1494
01:27:05,900 --> 01:27:08,900
that after speaking
with the rest of the flight crew,
1495
01:27:09,600 --> 01:27:12,200
with bird experts, aviation engineers,
1496
01:27:12,600 --> 01:27:15,200
after running through every scenario,
1497
01:27:15,400 --> 01:27:17,600
after interviewing each player,
1498
01:27:18,100 --> 01:27:20,600
there is still an "X" in this result
1499
01:27:21,400 --> 01:27:24,100
and it's you, Captain Sullenberger.
1500
01:27:24,300 --> 01:27:29,300
Remove you from the equation,
and the math just fails.
1501
01:27:31,000 --> 01:27:32,700
I disagree.
1502
01:27:34,300 --> 01:27:37,100
It wasn'tjust me. It was all of us.
1503
01:27:37,300 --> 01:27:40,100
It was Jeff and Donna
and Sheila and Doreen
1504
01:27:40,900 --> 01:27:44,500
and all of the passengers,
the rescue workers,
1505
01:27:44,600 --> 01:27:46,900
air traffic control,
1506
01:27:47,100 --> 01:27:49,500
ferry boat crews and the scuba cops.
1507
01:27:51,600 --> 01:27:53,400
We all did it.
1508
01:27:54,400 --> 01:27:56,500
We survived.
1509
01:27:59,900 --> 01:28:04,000
First Officer Skiles, is there
anything you'd like to add?
1510
01:28:04,100 --> 01:28:07,600
Anything you would have done differently
1511
01:28:08,800 --> 01:28:10,400
if you had to do it again?
1512
01:28:11,500 --> 01:28:12,700
Yes.
1513
01:28:13,300 --> 01:28:14,900
I would have done it in July.
112526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.